Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
علی سلیمی با افتخار به دخترش سوگل تقدیم می کند
2
00:01:29,139 --> 00:01:30,848
گوینده: اکتبر وقت رو کردن امواله
3
00:01:30,932 --> 00:01:32,558
پس حالا ، استاتلر تویوتا
4
00:01:32,642 --> 00:01:34,518
می خواد بهترین معامله سال رو
5
00:01:34,603 --> 00:01:36,771
برای تمام تویوتا های مدل 1985 اش پیشنهاد بده.
6
00:01:36,938 --> 00:01:38,397
امکان نداره بتونین ماشین بهتری
7
00:01:38,482 --> 00:01:41,776
با قیمت بهتری
و همراه با خدمات بهتری
هیچ جایی تو هیل والی پیدا کنین
8
00:01:42,110 --> 00:01:45,154
سراغ استاتلر تویوتا رو
در مرکز تجاری هیل والی بگیرید
9
00:01:48,241 --> 00:01:51,118
انتظار میره که سنا امروز
در این باره رای گیری کنه.
10
00:01:51,203 --> 00:01:55,373
در دیگر اخبار
مسئولان تاسیسات
تحقیقات هسته ای ساحل غربی
11
00:01:55,457 --> 00:01:58,125
شایعاتی را
که حاکی از این بود
پلوتونیوم ناپدید شده
12
00:01:58,210 --> 00:02:01,462
از مجموعه آنها
در واقع دو هفته پیش
به سرقت رفته بود را رد کردند
13
00:02:01,546 --> 00:02:04,006
یک گروه تروریستی لیبیائی
مسئولیت این اتهام سرقت را
14
00:02:04,091 --> 00:02:05,299
به عهده گرفته بودند
15
00:02:05,384 --> 00:02:07,468
در هر حال
مسئولین اکنون
16
00:02:07,552 --> 00:02:09,970
این اعلام مفقود شدن را
به یک اشتباه ساده در انبار گردانی نسبت می دهند
17
00:02:10,472 --> 00:02:14,225
اف بی آی
که مسئول تحقیق این پرونده است
در این باره اظهار نظر نکرده
19
00:02:56,017 --> 00:02:57,309
آهای ... دکی؟
20
00:02:59,896 --> 00:03:01,021
دکی؟
21
00:03:02,190 --> 00:03:03,941
سلام! کسی خونه نیست؟
22
00:03:04,317 --> 00:03:05,276
اینشتین بپر اینجا پسر
24
00:03:07,028 --> 00:03:08,946
جه خبر شده؟ ای ، خدا
25
00:03:09,781 --> 00:03:11,740
یا مسیح
26
00:03:12,367 --> 00:03:15,619
چه حال به هم زنه
خودش کدوم گوریه؟
34
00:04:35,700 --> 00:04:36,867
وااااااای
35
00:04:39,746 --> 00:04:41,247
ایول
37
00:04:49,548 --> 00:04:51,006
جانم؟
مارتی خودتی؟
38
00:04:51,091 --> 00:04:53,133
به به دکتر خودمون
کجایی شما؟
39
00:04:53,218 --> 00:04:54,385
خدا رو شکر
پیدات کردم
40
00:04:54,469 --> 00:04:56,887
گوش کن، می تونی امشب
ساعت یک و ربع
منو تو "توین پینز مال" ببینی؟
41
00:04:56,972 --> 00:04:58,722
یه کار کردم کارستون
احتیاج دارم که دستیارم بشی
42
00:04:58,807 --> 00:05:00,015
یه دقیقه صبر کن
یک و ربع صبح؟
43
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
آره
44
00:05:01,184 --> 00:05:02,851
چه خبر شده دکتر؟
45
00:05:02,936 --> 00:05:04,895
تمام طول هفته کجا بودی؟
کار می کردم
46
00:05:04,980 --> 00:05:06,355
اینشتین کجاست؟
پیش خودته؟
47
00:05:06,439 --> 00:05:08,148
آره، همینجاست
48
00:05:08,233 --> 00:05:10,859
می دونه چیه دکتر؟
تمام بند و بساطتو
یه هفته اس اینجا ول کردی
49
00:05:10,944 --> 00:05:13,529
بند و بساطم
یه چیزی یادم اومد مارتی
50
00:05:13,613 --> 00:05:15,072
بهتره با اون آمپلی فایر
ور نری
51
00:05:15,156 --> 00:05:17,449
به احتمال زیاد
بد جور می ترکونه
52
00:05:17,534 --> 00:05:19,910
آره خب. تو ذهنم حک شد
53
00:05:19,995 --> 00:05:22,413
خوبه. پس امشب می بینمت
یادت که نرفته
54
00:05:22,497 --> 00:05:24,290
ساعت یک و ربع
توین پینز مال
55
00:05:24,374 --> 00:05:25,416
باشه
58
00:05:32,173 --> 00:05:33,924
این صدای
ساعتهای منه؟
59
00:05:34,009 --> 00:05:36,677
بعله، ساعت هشته
60
00:05:37,095 --> 00:05:39,263
دمش گرم
تجربه ام موفق بود
61
00:05:39,347 --> 00:05:41,849
اونها دقیق
بیست و پنج دقیقه عقبن
62
00:05:42,851 --> 00:05:44,852
واستا ببینم
واستا ببینم دکتر
63
00:05:45,437 --> 00:05:47,605
داری میگی
ساعت هشت و بیست و پنج دقیقه اس؟
64
00:05:47,689 --> 00:05:48,814
بی پس و پیش
65
00:05:49,357 --> 00:05:52,276
ددم وای
مدرسه ام دیر شد
67
00:06:52,337 --> 00:06:54,088
جنیفر
مارتی
از این ور نرو
68
00:06:54,172 --> 00:06:55,172
استریکلند
دنبالت می گرده
69
00:06:55,256 --> 00:06:57,591
اگه یقه ات رو بگیره
این چهارمین تاخیر
پشت سر هم ات میشه
70
00:06:59,594 --> 00:07:01,887
خیله خوب بیا
فکر کنم در امانیم
71
00:07:01,971 --> 00:07:04,098
میدونی چیه؟ این دفعه
تقصیر من نبود
72
00:07:04,182 --> 00:07:06,517
دکتر
تمام ساعتاشو
بیست پنج دقیقه عقب کشیده بود
73
00:07:06,601 --> 00:07:07,851
دکتر؟
74
00:07:07,936 --> 00:07:11,313
ببینم درست فهمیدم تو هنوز
دور و بر دکتر امت براون
می پلکی مک فلای؟
76
00:07:12,816 --> 00:07:14,900
برگه تاخیر برای شما
دوشیزه پارکر
77
00:07:15,652 --> 00:07:19,279
و یکی هم برای تو ، مک فلای
فکر کنم این می کندش به عبارتی
چهارمی پشت سر هم
78
00:07:19,364 --> 00:07:22,324
بذار یه مشورتی بهت بدم
که توشه آخرتت بشه
مرد جوان
79
00:07:22,409 --> 00:07:25,577
این مردک دکتر براون کذایی
خطرناکه
یه خل و چل به تمام معناست
80
00:07:25,662 --> 00:07:28,080
چرخیدن دور و بر اون
برای تو به قیمت
یه دردسر عظیم تموم میشه
81
00:07:28,164 --> 00:07:29,456
اوه.بله ، قربان
82
00:07:30,166 --> 00:07:33,752
تو مشکل
ادب و تربیت داری ، مک فلای
تو یه بی مسئولیتی
83
00:07:34,003 --> 00:07:35,671
تو منو
یاد پدرت می ندازی
وقتی اینجا بود
84
00:07:35,755 --> 00:07:38,132
اونهم یه بی مسئولیت بود
85
00:07:38,216 --> 00:07:40,300
میشه دیگه برم
آقای استریکلند؟
86
00:07:40,385 --> 00:07:42,052
بهت یادآوری می کنم
که گروهت توی لیست
87
00:07:42,137 --> 00:07:44,138
اجرا برای رقص
بعد از ساعت مدرسه امروزه
88
00:07:44,222 --> 00:07:46,640
چرا خودت رو آزار می دی مک فلای؟
تو هیچ شانسی نداری
89
00:07:46,725 --> 00:07:48,517
آخه تو بد جوری
لنگه آقا جونتی
90
00:07:48,601 --> 00:07:50,853
هیچ مک فلایی
توی تاریخ هیل والی
91
00:07:50,937 --> 00:07:52,646
تا حالا هیچی نشده
92
00:07:54,607 --> 00:07:56,775
بعله ، خب ولی
تاریخ می تونه تغییر کنه
93
00:07:58,903 --> 00:08:00,362
لطف کنید بعدی
94
00:08:01,823 --> 00:08:03,699
.
95
00:08:05,660 --> 00:08:07,327
باشه بچه ها
حالا وقت راک اند روله
96
00:08:09,622 --> 00:08:10,956
خیله خوب
97
00:08:11,791 --> 00:08:14,501
ما ...
ما پین هد ها هستیم
98
00:08:16,129 --> 00:08:17,629
یک دو سه
100
00:08:37,233 --> 00:08:40,319
بسیار خوب ، کافیه
ممنونم بچه ها
101
00:08:41,070 --> 00:08:42,529
نگرش دارید بچه ها
102
00:08:42,947 --> 00:08:45,282
گمون کنم کارتون
یه هوا گوش خراشه
103
00:08:46,034 --> 00:08:47,576
بعدی لطفا
104
00:08:49,746 --> 00:08:52,080
گروه بعدی
بیاد بالا لطفا
105
00:08:54,209 --> 00:08:56,960
شهردار گلدی ویلسون را
دوباره انتخاب کنید
106
00:08:57,045 --> 00:08:59,046
کسی که پیشرفت
نام مستعارشه
107
00:08:59,130 --> 00:09:01,215
"گوش خراش"
باورم نمیشه
108
00:09:01,299 --> 00:09:03,926
من هیچوقت
این شانس رو پیدا نمی کنم
که در برابر هیچکس اجرا کنم
109
00:09:04,010 --> 00:09:06,386
ای بابا مارتی
یه بار رد شدن
که پایان دنیا نیست
110
00:09:06,471 --> 00:09:08,889
فکر نکنم که
من برای موسیقی ساخته شده باشم
111
00:09:08,973 --> 00:09:10,933
ولی تو خوبی مارتی
تو راستی راستی خوبی
112
00:09:11,017 --> 00:09:12,810
و این نواری که پر کردی محشره
113
00:09:12,894 --> 00:09:14,937
باید بفرستیش برای کمپانی های ضبط موسیقی
114
00:09:15,063 --> 00:09:16,814
درست همونجور
که دکتر همیشه میگه
آره، می دونم می دونم
115
00:09:16,898 --> 00:09:17,940
" اگه هوش و حواست رو به کار بدی"
116
00:09:18,024 --> 00:09:20,526
"می تونی هر چیزی رو به نتیجه برسونی"
117
00:09:20,610 --> 00:09:22,611
مارتی این نصیحت خوبیه
118
00:09:22,695 --> 00:09:24,154
باشه
قبوله جنیفر
119
00:09:24,239 --> 00:09:26,198
چی میشه اگه من نوار رو بفرستم و
اونا باهاش حال نکنن؟
120
00:09:26,282 --> 00:09:28,200
اگه بگن
من خوب نیستم چی؟
121
00:09:28,284 --> 00:09:30,577
اگه گفتن
"جمعش کن بچه جون
تو آینده ای نداری"چی؟
122
00:09:30,662 --> 00:09:33,872
منظورم اینه که
فکر نکنم بتونم
از پس اینجور رد شدن بربیام
123
00:09:33,957 --> 00:09:35,958
یا مسیح دارم درست
مثل بابام حرف می زنم
124
00:09:36,042 --> 00:09:37,793
بی خیال
اون انقدرا هم بد نیست
برج ساعت رو نجات بدید
125
00:09:37,877 --> 00:09:41,421
دست کم اجازه می ده
که ماشینشو
برای فردا شب قرض بگیری
126
00:09:42,090 --> 00:09:44,007
اون 4در 4 رو ببین
127
00:09:44,509 --> 00:09:46,009
حرف نداره
128
00:09:46,094 --> 00:09:47,344
خیله خوب همینجا خوبه
129
00:09:47,428 --> 00:09:50,681
یه روز جنیفر
یه روز
130
00:09:51,140 --> 00:09:54,643
با حال نیست که
این وانتو
ببریم لب دریاچه؟
131
00:09:55,645 --> 00:09:58,647
یه جفت
کیسه خواب
بندازیم عقبش
132
00:09:59,983 --> 00:10:01,942
دراز بکشیم
با هم یه کم ستاره شناسی کنیم؟
133
00:10:02,026 --> 00:10:03,861
بس کن
چیه؟
134
00:10:04,696 --> 00:10:07,322
مامانت می دونه؟
ماجرای فردا شبو؟
135
00:10:07,407 --> 00:10:08,615
نه بابا خدا نصیب نکنه
136
00:10:08,700 --> 00:10:11,451
مامانم فکر می کنه
میرم با بر و بچه ها
بیرون شهر چادر بزنم
137
00:10:11,536 --> 00:10:13,120
جنیفر مامانم
خوف می کنه اگه
138
00:10:13,204 --> 00:10:14,538
بو ببره
که من دارم با تو میرم بیرون
139
00:10:14,622 --> 00:10:16,790
و شروع می کنه
به ایراد همون سخنرانی همیشگیش
140
00:10:16,875 --> 00:10:19,251
که اون هرگز
وقتی دختر خونه بوده
از این کارا نمی کرده
141
00:10:19,335 --> 00:10:22,212
یعنی می دونی چیه
فکر کنم این زن
راهبه به دنیا اومده
142
00:10:22,297 --> 00:10:24,798
اون فقط سعی می کنه
از تو یه مرد آبرومند بسازه
143
00:10:24,883 --> 00:10:27,050
خوب پس تو کارش
خیلی موفق نبوده
144
00:10:27,135 --> 00:10:28,343
افتضاح بوده
145
00:10:28,428 --> 00:10:32,097
برج ساعتو نجات بدبد
برج ساعتو نجات بدبد
146
00:10:32,181 --> 00:10:36,226
شهردار ویلسون
از ابتکار
تعویض برج ساعت حمایت می کنه
147
00:10:36,311 --> 00:10:38,896
سی سال پیش
صاعقه
به برج ساعت خورد
148
00:10:38,980 --> 00:10:40,731
و از اون موقع
ساعت دیگه کار نکرده
149
00:10:40,815 --> 00:10:43,108
ما اعضای
جامعه حراست از هیل والی
150
00:10:43,192 --> 00:10:45,611
فکر می کنیم که از این ساعت
باید مثل
151
00:10:45,695 --> 00:10:47,446
بخشی از تاریخ و
میراث فرهنگیمون حراست بشه
152
00:10:47,530 --> 00:10:48,572
بفرما خانوم
اینم یه بیست پنج سنتی.
153
00:10:48,656 --> 00:10:49,698
ممنون.
154
00:10:49,782 --> 00:10:50,824
آگهی
فراموش نشه
155
00:10:50,909 --> 00:10:51,909
باشه
156
00:10:51,993 --> 00:10:53,911
برج ساعت رو نجات بدید
157
00:10:55,580 --> 00:10:57,164
کجا بودیم؟
158
00:10:57,665 --> 00:10:58,749
درست همینجا
159
00:10:58,833 --> 00:10:59,917
جنیفر
160
00:11:03,004 --> 00:11:05,380
بابامه
باید برم
باشه
161
00:11:05,465 --> 00:11:06,924
شب بهت زنگ می زنم
162
00:11:07,008 --> 00:11:08,133
خونه مامان بزرگمم
163
00:11:08,217 --> 00:11:10,636
صبر کن پس
شماره رو بهت بدم
164
00:11:15,642 --> 00:11:16,683
بای
165
00:11:59,894 --> 00:12:02,896
براوو تانگو دلتا 6 2 9
166
00:12:02,981 --> 00:12:06,066
دو تا توقیفی داریم
واحد ها لطفا جواب بدید
167
00:12:08,486 --> 00:12:11,071
عالیه
واقعا عالیه
169
00:12:17,537 --> 00:12:19,705
نمی تونم باور کنم که
ماشینت رو به من قرض دادی
170
00:12:19,789 --> 00:12:21,623
بدون اینکه بهم بگی
که یه نقطه کور داره
171
00:12:21,708 --> 00:12:23,291
نقطه کور؟
ممکن بود
کشته بشم
172
00:12:23,668 --> 00:12:26,003
ببین بیف، ببین
من هرگز متوجه نشدم
173
00:12:26,087 --> 00:12:30,090
که وقتی این
ماشینو می روندم
یه نقطه کور توش هست
174
00:12:30,174 --> 00:12:31,591
سلام پسرم
175
00:12:31,676 --> 00:12:33,885
چی؟ مک فلای
مگه کوری که نقطه کور رو نمی بینی؟
176
00:12:33,970 --> 00:12:35,846
چه جور دیگه ای میشه اون آهن قراضه بیرون
رو توجیه کرد؟
177
00:12:35,930 --> 00:12:38,932
بیف، لابد می تونم فرض کنم
178
00:12:39,350 --> 00:12:42,394
که بیمه تو
خسارت ماشینو
تقبل می کنه دیگه؟
179
00:12:42,478 --> 00:12:44,771
بیمه من؟
این ماشین توئه.
180
00:12:44,856 --> 00:12:46,064
بیمه تو
باید پولشو بده
181
00:12:46,149 --> 00:12:47,691
من می خوام بدونم
کی باید پول اینو بده؟
182
00:12:47,775 --> 00:12:49,651
من کل آبجوم رو
وقتی ماشین بهم زد
برگردوندم رو این لباس
183
00:12:49,736 --> 00:12:50,819
پول خشک شویی
منو کی میده؟
184
00:12:50,903 --> 00:12:51,903
آه
185
00:12:51,988 --> 00:12:53,947
و تازه گزارش من کجاست؟
186
00:12:54,032 --> 00:12:55,532
خب من هنوز
اونها رو تموم نکردم
187
00:12:55,616 --> 00:12:58,285
ولی فکر کنم از اونجا
که هنوز تا اون موقع ...
188
00:12:58,369 --> 00:13:01,288
سلام سلام
کسی حونه نیست؟ هان؟
189
00:13:01,998 --> 00:13:04,291
فکر کن مک فلای فکر کن
باشه.
190
00:13:04,375 --> 00:13:06,460
من باید وقت داشته باشم
که اونا رو باز نویسی کنم
191
00:13:06,544 --> 00:13:07,794
می تونی بفهمی
چی میشه اگه
192
00:13:07,879 --> 00:13:10,672
من گزارشها رو
با دست خط تو تحویل بدم؟
193
00:13:10,757 --> 00:13:12,299
اخراج میشم
194
00:13:12,383 --> 00:13:15,177
تو که نمی خوای
این اتفاق بیفته
می خوای؟
195
00:13:15,261 --> 00:13:17,179
می خوای؟
البته که نه ،بیف
196
00:13:17,263 --> 00:13:19,723
معلومه که
نمی خوام این اتفاق بیفته
197
00:13:19,807 --> 00:13:22,642
حالا ببین
من اون گزارشا رو
همین امشب ردیف می کنم
198
00:13:22,727 --> 00:13:25,562
و فردا صبح بدو رو
می رسونم دستت
قبوله؟
199
00:13:25,646 --> 00:13:27,481
خیلی زود نه
من شنبه ها دیر پا میشم
200
00:13:27,565 --> 00:13:28,815
مک فلای بند کفشت بازه
201
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
اوه
202
00:13:29,984 --> 00:13:32,360
گاگول نباش مک فلای
203
00:13:32,445 --> 00:13:34,321
گر همسفر عشق شدی
مرد سفر باش
مک فلای
204
00:13:36,616 --> 00:13:38,658
من این همه راه
ماشینت رو تا اینجا یدک کردم
205
00:13:38,743 --> 00:13:40,410
اونوقت تو فقط واسه من
آبجو رژیمی گذاشتی؟
207
00:13:48,377 --> 00:13:50,837
به چی زل زدی
گوز مخ؟
208
00:13:52,840 --> 00:13:54,883
از طرف من
به مامانت سلام برسون
209
00:13:57,678 --> 00:13:59,679
می دونم چی می خوای
بگی ، فرزند
210
00:13:59,764 --> 00:14:02,390
و حق با توئه
حق با توئه
211
00:14:03,559 --> 00:14:07,479
اما هر چی باشه
بیف مافوق منه
213
00:14:08,773 --> 00:14:12,192
و گمون کنم
که من خیلی تو
یکی به دو کردن خوب نباشم
214
00:14:13,277 --> 00:14:15,070
اما ماشین چی بابا
215
00:14:16,864 --> 00:14:19,533
می خوام بگم لهش کرده
ماشینو جویده
216
00:14:20,451 --> 00:14:22,536
من واسه فردا شب
لازمش داشتم بابا
217
00:14:22,620 --> 00:14:24,788
متوجه هستی
که این چقدر
واسه من مهمه؟
218
00:14:24,872 --> 00:14:25,914
راه داره که اینو درک کنی؟
219
00:14:25,998 --> 00:14:28,667
می دونم و همه چیزی که
می تونم بگم اینه
220
00:14:29,210 --> 00:14:30,669
اینه که متاسفم
221
00:14:30,962 --> 00:14:33,338
حرفمو قبول کن مارتی
واسه خودت بهتره که
222
00:14:33,422 --> 00:14:36,341
که واسه اجرا کردن
تو این مجلس رقص
223
00:14:36,425 --> 00:14:39,678
جوش مفتی نزنی و
گه گیجه الکی نگیری
224
00:14:39,762 --> 00:14:41,429
حرف حق
جواب نداره مارتی
225
00:14:41,514 --> 00:14:44,015
آخرین چیزی که تو لازم داری
گه گیجه اس
228
00:14:51,858 --> 00:14:55,485
بچه ها
خودمون تنهایی باید
این کیک رو بخوریم
229
00:14:56,070 --> 00:14:58,446
دایی جوئی تون
باز نتونست عفو بگیره
231
00:15:00,825 --> 00:15:04,161
فکر کنم بد نباشه
اگه شماها یکی دو خطی
براش بنویسین
232
00:15:04,245 --> 00:15:05,996
دایی جوئیه دائم القفس؟
233
00:15:06,080 --> 00:15:07,539
اون برادر خودته مامان
234
00:15:07,623 --> 00:15:11,459
آره خیلی اسباب خجالته
که یه دایی زندانی
داشته باشی
235
00:15:11,878 --> 00:15:13,753
ما هممون تو زندگی
خیلی اشتباهات می کنیم بچه ها
236
00:15:13,838 --> 00:15:15,547
کوفتش بگیرن
دیرم شد
237
00:15:15,631 --> 00:15:17,299
دیوید
مواظب حرف زدنت باش
238
00:15:17,383 --> 00:15:19,968
میای اینجا و
قبل از رفتن
مامانو بوس می کنی. بیا اینجا
239
00:15:20,052 --> 00:15:23,138
بیا مامان
یه کم تندتر
از اتوبوس جا میمونم
240
00:15:23,598 --> 00:15:25,098
بعد میبینمت بابایی
241
00:15:25,183 --> 00:15:27,934
وقتشه که روغنشو عوض کنی
243
00:15:31,063 --> 00:15:34,608
ببین مارتی
من پاسخگوی خودکار تو نیستم
244
00:15:34,692 --> 00:15:37,110
بیرون که واستاده بودی
و واسه ماشین ترش کرده بودی
245
00:15:37,195 --> 00:15:39,446
جنیفر پارکر
دوبار زنگ زد
246
00:15:39,530 --> 00:15:40,947
من از این دختره خوشم نمی یاد ، مارتی
247
00:15:41,032 --> 00:15:44,159
هر دختری که به یه پسر زنگ می زنه
تنش می خاره واسه دردسر
248
00:15:44,243 --> 00:15:47,120
اوه مامان
هیچ چیز بدی توی
زنگ زدن به یه پسر وجود نداره
249
00:15:47,205 --> 00:15:50,707
به عقیده من که وحشت انگیزه
دختر بیفته دنبال پسر
250
00:15:51,125 --> 00:15:54,461
وقتی من همسن شما بودم
امکان نداشت دنبال یه پسر بیفتم
یا بهش زنگ بزنم
251
00:15:54,545 --> 00:15:57,088
یا تو یه ماشین پارک شده
با یه پسر بشینم
252
00:15:57,757 --> 00:16:00,634
پس من چه جوری قراره
کسی رو ملاقات کنم؟
253
00:16:01,302 --> 00:16:03,762
خب ، خودش پیش می یاد
254
00:16:03,846 --> 00:16:05,347
همونجور که من
باباتون رو دیدم
255
00:16:06,224 --> 00:16:09,142
اون که خیلی احمقانه بود
پدر بزرگ با ماشین
کوبیده بود بهش
256
00:16:09,644 --> 00:16:11,394
یه هدفی پشتش بود
257
00:16:12,271 --> 00:16:15,774
در هر حال اگه پدر بزرگتون
باباتون رو زیر نکرده بود
258
00:16:15,858 --> 00:16:17,525
هیچکدوم از شماها
به دنیا نیومده بودید
259
00:16:17,610 --> 00:16:18,902
آره خب
260
00:16:19,487 --> 00:16:21,238
هنوزم نمی فهمم
که بابا
261
00:16:21,322 --> 00:16:22,739
وسط اون خیابون
چی کار می کرد
262
00:16:22,823 --> 00:16:25,283
چی کار می کردی جورج؟
تو بحر پرنده ها بودی؟
263
00:16:25,368 --> 00:16:27,494
جان ، لورین چی؟
264
00:16:27,995 --> 00:16:30,914
بگذریم، پدر بزرگتون
با ماشین کوبید بهش
265
00:16:30,998 --> 00:16:32,707
و بعدش
آوردش توی خونه
266
00:16:34,085 --> 00:16:36,002
طفلک خیلی بی پناه به نظر می رسید
267
00:16:38,756 --> 00:16:41,758
مثل یه توله سگ گمشده بود
و دل من
براش رفت
268
00:16:41,842 --> 00:16:45,011
آره مامان ما می دونیم
تو این قصه را واسه ما
یه میلیون بار گفتی
269
00:16:45,096 --> 00:16:46,429
دلت براش سوخت
270
00:16:46,514 --> 00:16:47,973
و تصمیم گرفتی که
باهاش بری
271
00:16:48,057 --> 00:16:49,599
به مجلس رقص
ماهی زیر دریا
272
00:16:49,684 --> 00:16:52,852
د نه دیگه. اسمش افسون زیر دریا بود
273
00:16:53,688 --> 00:16:56,815
اولین قرار ملاقاتمون
هیچوقت فراموشش نمی کنم
274
00:16:57,275 --> 00:16:59,943
این همون شب
رعد و برقهای وحشتناک بود
یادته، جورج؟
276
00:17:03,614 --> 00:17:07,534
تو همون سالن رقص بود
که باباتون برای اولین بار
منو بوسید
277
00:17:09,453 --> 00:17:11,621
همون موقع بود
که فهمیدم
278
00:17:11,706 --> 00:17:14,582
که می خوام تمام عمرمو
با اون سپری کنم
282
00:17:43,612 --> 00:17:44,654
بله
283
00:17:44,739 --> 00:17:46,197
مارتی، خوابت که نبرده بود، برده بود؟
284
00:17:46,282 --> 00:17:47,741
دکتر
285
00:17:48,784 --> 00:17:51,202
نه، شوخی می کنی، چه خوابی؟
286
00:17:51,579 --> 00:17:54,539
گوش کن
این خیلی مهمه
من دوربین فیلمبرداری رو یادم رفت
287
00:17:54,623 --> 00:17:57,459
می تونی سر راهت به مال
یه نیش ترمز
دم خونه من بزنی؟
288
00:17:57,543 --> 00:18:00,295
آره. داشتم راه می افتادم
289
00:18:24,487 --> 00:18:26,696
اینشتین هی اینشتین
دکتر کجاست پسر ؟ هان؟
295
00:19:21,836 --> 00:19:22,961
دکتر
296
00:19:24,255 --> 00:19:25,588
مارتی. خودتو رسوندی
297
00:19:25,673 --> 00:19:26,714
آره
298
00:19:26,799 --> 00:19:28,883
به جدید ترین آزمایش من
خوش اومدی
این از اون گنده هاشه
299
00:19:28,968 --> 00:19:30,844
این همونه که
همه زندگیم منتظرش بودم
300
00:19:30,928 --> 00:19:32,387
خب این که یه دلورنه (ماشینی از کمپانی دی ام سی)
301
00:19:32,471 --> 00:19:34,305
دندون به جیگر بگیر مارتی
به تمام سئوالهات
پاسخ داده خواهد شد
302
00:19:34,390 --> 00:19:35,723
دوربینو راه بنداز
تا ادامه بدیم
303
00:19:35,808 --> 00:19:36,850
دکتر
304
00:19:36,934 --> 00:19:37,934
این لباس نیروگاهی نیست؟
305
00:19:38,018 --> 00:19:39,310
این که حالا مهم نیست
306
00:19:39,395 --> 00:19:40,478
حالا نه
307
00:19:40,563 --> 00:19:41,604
خیله خوب من آماده ام
308
00:19:42,231 --> 00:19:43,940
عصر به خیر
من دکتر امت براون هستم
309
00:19:44,024 --> 00:19:46,192
حالا هم توی
محوطه پارکینگ
توین پینز مال ایستادم
310
00:19:46,277 --> 00:19:49,863
ساعت یک و هجده دقیقه
بیست وشش اکتبر 1985 هستش
311
00:19:49,947 --> 00:19:52,198
و این نخستین تجربه
انتقال در زمان هستش
312
00:19:52,283 --> 00:19:54,325
بیا آینی
بدو بدو پسر
بپر اینجا
313
00:19:54,410 --> 00:19:56,703
پسر خودمه
برو اونور. بشین اینجا
314
00:19:57,663 --> 00:19:59,164
کمربندتو ببند
حالا شد
317
00:20:05,421 --> 00:20:06,796
خیله حوب
318
00:20:08,132 --> 00:20:10,758
خواهش می کنم عنایت کنید که
ساعت اینشتین
319
00:20:10,843 --> 00:20:13,761
به شکل تمام و کمال
با ساعت من همخونی داره
320
00:20:13,888 --> 00:20:15,430
گرفتی؟
بله چک شد دکتر
321
00:20:15,514 --> 00:20:16,514
خوبه
322
00:20:18,684 --> 00:20:21,644
سفر خوبی داشته باشی اینشتین
کله تو بپا
323
00:20:27,318 --> 00:20:28,651
تو این چیز میزا رو
رو ماشین علم کردی؟
325
00:20:29,904 --> 00:20:30,904
نگاه کن
326
00:20:30,988 --> 00:20:33,281
خیلی خوب باشه گرفتم
327
00:20:37,411 --> 00:20:38,578
یا مسیح
328
00:20:43,459 --> 00:20:45,126
منو نه
ماشینو! ماشینو!
331
00:21:02,478 --> 00:21:04,771
حساب کتابم
اگه درست باشه
332
00:21:05,314 --> 00:21:07,941
وقتی این نانازی
بزنه تو گوش 88 مایل در ساعت
333
00:21:08,400 --> 00:21:10,443
تو یه گه کاری تر و تمیز رو
به چشم می بینی
337
00:21:46,438 --> 00:21:48,147
نگاه کن
نگاه کن
339
00:22:06,250 --> 00:22:08,585
چی بهت گفته بودم؟
340
00:22:08,669 --> 00:22:12,130
هشتاد و هشت مایل در ساعت
341
00:22:15,217 --> 00:22:16,718
جا به جایی در زمان
به وقوع پیوست
343
00:22:21,890 --> 00:22:23,766
یا مسیح
344
00:22:23,851 --> 00:22:26,269
یا مسیح دکتر
تو اینشتین رو متلاشی کردی
345
00:22:26,353 --> 00:22:28,980
آروم باش مارتی
من هیچ چیو
متلاشی نکردم
346
00:22:29,064 --> 00:22:33,776
ترکیب مولکولی
هم اینشتین و هم ماشین
دست نخورده باقی موندن
347
00:22:33,861 --> 00:22:35,236
پس اونا
کدوم جهنمی رفتن؟
348
00:22:35,321 --> 00:22:36,821
سوال مناسب
اینه که
349
00:22:36,905 --> 00:22:38,448
"تو کدوم دوره ای در به در شدن؟"
350
00:22:38,532 --> 00:22:42,994
همونطور که شاهدی
اینشتین نخستین
مسافر زمانه
351
00:22:43,495 --> 00:22:46,414
من فرستادمش
به آینده
352
00:22:47,166 --> 00:22:49,542
درست و دقیق
یک دقیقه به
آینده
353
00:22:49,627 --> 00:22:52,837
راس یک و بیست و یک دقیقه
و صفر ثانیه
354
00:22:52,921 --> 00:22:55,798
ما در خدمت ایشون و
ماشین زمان هستیم
355
00:22:59,345 --> 00:23:01,346
صبر کن ببینم
صبر کن ببینم دکتر
356
00:23:03,015 --> 00:23:05,892
یعنی داری به من می گی
تو یه ماشین زمان
357
00:23:07,102 --> 00:23:08,227
از یه دلورین ساختی؟
358
00:23:08,312 --> 00:23:09,354
من اینجوری بهش نگاه کردم که
359
00:23:09,438 --> 00:23:11,314
اگه تو می خوای
از یه ماشین
ماشین زمان بسازی
360
00:23:11,398 --> 00:23:13,232
واسه چی نباید
یه بر و رو داشته باشه؟
361
00:23:13,317 --> 00:23:16,486
از اون گذشته ساخت
فولاد ضد زنگ باعث میشه
که پراکند شار مغناطیسی ...
363
00:23:18,113 --> 00:23:19,530
بپا!
368
00:24:04,410 --> 00:24:05,535
چیه؟ داغه؟
369
00:24:05,619 --> 00:24:07,328
زمهریره. یخ مرگه
371
00:24:11,041 --> 00:24:12,959
اینشتین
ای تخم جن
373
00:24:15,462 --> 00:24:17,255
ساعت اینشتین
درست یه دقیقه
374
00:24:17,339 --> 00:24:19,716
از مال من عقبه
و هنوز کار می کنه
376
00:24:23,220 --> 00:24:24,429
حالش خوبه
ردیفه
377
00:24:24,513 --> 00:24:26,848
و کاملا
بی خبره از اینکه
چه اتفاقی افتاده
378
00:24:26,932 --> 00:24:29,559
تا اونجایی که به اون مربوط میشه
این سفر تو یه چشم به هم زدن انجام شده
379
00:24:29,643 --> 00:24:32,228
واسه همینه
که ساعتش درست
یه دقیقه از من عقبه
380
00:24:32,312 --> 00:24:33,396
اون از رو این
یه دقیقه پریده
381
00:24:33,480 --> 00:24:35,356
تا سروقت
به اینجا برسه
382
00:24:35,441 --> 00:24:37,275
بیا اینجا
بهت نشون می دم
چه جوری کار می کنه
383
00:24:37,359 --> 00:24:38,484
باشه
384
00:24:40,154 --> 00:24:42,905
اول از همه تو
مدار زمان رو روشن می کنی
387
00:24:46,952 --> 00:24:48,286
این نمایشگر بهت میگه که
کجا می خوای بری
388
00:24:48,370 --> 00:24:49,579
این یکی میگه
که کجا هستی
389
00:24:49,663 --> 00:24:51,164
این یکی میگه که
کجا بودی
390
00:24:51,248 --> 00:24:53,583
تو زمان مقصد رو
با این ابزار
مشخص می کنی
391
00:24:53,667 --> 00:24:54,917
و میگی که
می خوای
392
00:24:55,002 --> 00:24:57,545
قرائت اعلامیه استقلال (چهارم جولای)
رو ببینی
394
00:24:59,339 --> 00:25:01,632
یا شاهد
تولد مسیح باشی
395
00:25:04,428 --> 00:25:07,054
این یکی یه نور قرمز درخشان
در تاریخ علمه
396
00:25:07,139 --> 00:25:09,849
پنج نوامبر 1955
397
00:25:13,687 --> 00:25:17,940
بله معلومه
پنج نوامبر 1955
398
00:25:18,901 --> 00:25:20,526
جانم؟ من نگرفتم
جریان چیه؟
400
00:25:21,779 --> 00:25:25,573
این روزیه که
ابتکار ماشین زمان به من الهام شد
خیلی واضح به خاطر میارم
401
00:25:26,200 --> 00:25:28,242
واستاده بودم
لبه مستراح فرنگی
از یه ساعت آویزون بودم
402
00:25:28,327 --> 00:25:29,452
سرامیکش مرطوب بود
سر خوردم
403
00:25:29,536 --> 00:25:31,078
کله ام خورد
لبه سینک
404
00:25:31,163 --> 00:25:33,206
وقتی پا شدم
یه انقلابی در من ایجاد شده بود
405
00:25:33,290 --> 00:25:36,626
یه الهام
تصویری در سرم
تصویر این
406
00:25:37,419 --> 00:25:42,048
این چیزیه
که سفر در زمانو ممکن کرد
خازن شار معناطیسی
407
00:25:42,716 --> 00:25:43,925
خازن شار مغناطیسی؟
408
00:25:44,009 --> 00:25:46,469
من سی سال از عمرم
و همه دار و ندار بابا ننه مو سر این گذاشتم
409
00:25:46,553 --> 00:25:48,971
سر اون الهام
اون روز
410
00:25:49,056 --> 00:25:51,307
خدای من
یعنی انقدر طول کشید؟
411
00:25:51,975 --> 00:25:54,811
همه چیز به کلی
این دور و برا عوض شده
412
00:25:55,771 --> 00:25:57,647
خاطرم هست وقتی
اینجا همه زمین کشاورزی بود
413
00:25:57,731 --> 00:25:59,857
تا جایی که چشم
کار می کرد
414
00:26:01,109 --> 00:26:03,569
پیبادی پیر
صاحب همه اینا بود
415
00:26:04,822 --> 00:26:08,407
ایده احمقانه
تولید درخت کاج رفته بود تو مخش
416
00:26:12,538 --> 00:26:15,998
دکتر این چیز خفنیه
محشره
417
00:26:16,458 --> 00:26:19,001
ببینم این با همین
بنزین های بدون سرب معمولی کار می کنه؟
418
00:26:19,086 --> 00:26:20,670
بدبختانه نه
احتیاج به یه چیز
419
00:26:20,754 --> 00:26:22,880
پر زورتر داره
پلوتونیوم
420
00:26:23,340 --> 00:26:25,216
پلوتونیوم
واستا ببینم
421
00:26:25,300 --> 00:26:27,677
یعنی داری به من میگی
که این یه
ابو طیاره اتمیه؟
422
00:26:27,761 --> 00:26:29,762
هی هی هی
ادامه بده
اینجارو بگیر
423
00:26:29,847 --> 00:26:31,681
نه نه نه
این یه ابو طیاره برقیه
424
00:26:31,765 --> 00:26:32,974
ولی من یه
واکنش اتمی لازم داشتم
425
00:26:33,058 --> 00:26:35,518
تا 1.21 گیگاوات
الکتریسیته ای رو که لازم داشتم
تولید کنه
426
00:26:35,602 --> 00:26:39,188
دکتر تو که نمی تونی
قدم زنون بری تو مغازه و
پلوتونیوم بخری
427
00:26:39,773 --> 00:26:41,440
تو اونا رو کش رفتی؟
428
00:26:43,569 --> 00:26:46,195
معلومه
از یه گروه
ملی گرای لیبیائی
429
00:26:46,280 --> 00:26:47,488
اونا می خواستن
من براشون یه بمب بسازم
430
00:26:47,573 --> 00:26:50,032
من پلوتونیومشون رو گرفتم
و به جاش بهشون
یه غلاف بمب تقلبی دادم
431
00:26:50,117 --> 00:26:51,826
توش پر از
آت آشغالای دستگاه بازی پین باله
432
00:26:51,952 --> 00:26:53,870
بیا بذار بهت
یه دست لباس ضد رادیو اکتیو بدم
یا مسیح
433
00:26:53,954 --> 00:26:55,329
ما باید برای
سوخت گیری دوباره مهیا بشیم
437
00:27:24,484 --> 00:27:26,944
دیگه امنه
همه چی تحت کنترله
438
00:27:28,864 --> 00:27:30,990
بپا اون نوار رو
گم و گور نکنی
439
00:27:31,074 --> 00:27:32,491
برای آرشیو
لازمش دارم
440
00:27:33,076 --> 00:27:35,453
بذار اینو بذاریم سر جاش
برو که رفتیم
442
00:27:37,789 --> 00:27:39,582
چمدونم داشت
یادم می رفت
443
00:27:39,666 --> 00:27:42,418
کی می دونه
یهو دیدی تو آینده
از شورت ابریشمی خبری نبود
444
00:27:42,502 --> 00:27:43,794
من به مواد ترکیبی
حساسیت دارم
445
00:27:43,879 --> 00:27:45,504
آینده؟
446
00:27:46,298 --> 00:27:47,298
پس این جائیه که
می خوای بری؟
447
00:27:47,382 --> 00:27:48,925
درسته
بیست و پنج سال پیشروی در آینده
448
00:27:49,009 --> 00:27:52,053
همیشه رویای
دیدن آینده رو داشتم
تا به سالهای پشت سرم نگاه کنم
449
00:27:52,137 --> 00:27:54,263
و پیشرفت بشر رو
شاهد باشم
450
00:27:54,348 --> 00:27:55,556
چرا که نه؟
451
00:27:55,641 --> 00:27:59,435
تازه می تونم بفهمم
برنده بیست و پنج سال آینده
لیگ فوتبال ملی کیان
452
00:27:59,811 --> 00:28:00,937
دکتر
453
00:28:01,021 --> 00:28:02,063
هان؟
454
00:28:02,230 --> 00:28:04,649
به اونجا که رسیدی
دنبال من بگرد
455
00:28:05,359 --> 00:28:07,902
البته، می گردم
راهش بنداز
458
00:28:14,242 --> 00:28:16,702
من، دکتر امت براون
459
00:28:18,288 --> 00:28:21,165
در حال عزیمت به
یک سفر تاریخی هستم
460
00:28:23,085 --> 00:28:24,627
من دارم به چی
فکر می کنم؟
461
00:28:24,711 --> 00:28:27,213
اصلا یادم رفت
پلوتونیوم اضافه بردارم
462
00:28:27,297 --> 00:28:29,840
انتظار داشتم
چه جوری بتونم برگردم؟
هر یه قرص یک سفر
463
00:28:29,925 --> 00:28:31,550
باید عقلم رو
از دست داده باشم
465
00:28:34,513 --> 00:28:36,180
چی شده آینی؟
466
00:28:44,648 --> 00:28:46,190
پروردگارا
467
00:28:46,274 --> 00:28:49,068
پیدام کردن
نمی دونم چه جوری
ولی پیدام کردن
468
00:28:49,152 --> 00:28:50,236
مارتی فرار کن
469
00:28:50,320 --> 00:28:51,362
کی؟ کی؟
470
00:28:51,822 --> 00:28:54,240
فکر می کنی کی؟
لیبیائی ها
473
00:28:57,536 --> 00:28:59,036
گندت بزنن
475
00:29:03,083 --> 00:29:04,917
جواب آتیش بازیشون با من
476
00:29:12,884 --> 00:29:13,926
دکتر صبر کن
478
00:29:28,525 --> 00:29:29,608
نهههههههههههههههههههههههه
479
00:29:30,819 --> 00:29:32,403
حرومزاده ها
485
00:29:51,256 --> 00:29:52,548
برو! تف به این اسلحه های روسی بیاد
487
00:29:58,555 --> 00:29:59,597
برو
492
00:30:40,472 --> 00:30:42,807
یا الله
راه بیفت عوضی
493
00:30:44,226 --> 00:30:45,559
یا مسیح
494
00:31:05,705 --> 00:31:07,164
ای ددم وای
495
00:31:07,916 --> 00:31:10,626
بذار ببینم شما
حروم لقمه ها می تونین به 90 تا برسین
503
00:32:02,429 --> 00:32:04,805
این چیه؟
این چیه پاپا؟
504
00:32:05,515 --> 00:32:08,809
مثل یه طیاره اس
بدون بال
505
00:32:09,352 --> 00:32:12,188
طیاره نیست
ببین
509
00:32:33,251 --> 00:32:34,501
بچه ها
510
00:32:34,586 --> 00:32:35,920
گوش کن اووی
512
00:32:48,600 --> 00:32:49,808
سلام؟
513
00:32:52,938 --> 00:32:54,313
ببخشید
514
00:32:57,734 --> 00:32:58,984
به خاطر طویله شرمنده ام
516
00:33:02,739 --> 00:33:06,033
از همین حالا
خودشو شکل آدم کرده
بزنش
517
00:33:07,953 --> 00:33:10,287
اینو بگیر
تغییر شکل داده مادر چخی
519
00:33:14,501 --> 00:33:15,668
در رفت
520
00:33:16,920 --> 00:33:18,003
نگرش دار
521
00:33:18,380 --> 00:33:19,964
بزنش بابا
522
00:33:22,384 --> 00:33:25,427
کاجهای من آخه چرا
523
00:33:27,472 --> 00:33:30,891
ای ولدزنای فضایی
کاج ما رو کشتی
525
00:33:35,272 --> 00:33:37,231
خیلی خوب خیلی خوب
باشه مک فلای
526
00:33:37,315 --> 00:33:39,441
به خودت مسلط باش
اینا همش رویاست
527
00:33:39,526 --> 00:33:42,319
این فقط
یه رویای ناجوره
530
00:34:25,572 --> 00:34:26,822
گوش کن
باید کمکم کنی
531
00:34:26,906 --> 00:34:29,199
وانستا
ویلبر وانستا
532
00:34:31,244 --> 00:34:32,244
نمیشه که
534
00:34:38,668 --> 00:34:39,668
احمقانه اس
536
00:34:44,424 --> 00:34:45,716
جان من
537
00:34:46,718 --> 00:34:48,010
عالیه
545
00:36:43,418 --> 00:36:46,962
همشهریا خاطرتون باشه که
آینده تو دستای خودتونه
546
00:36:47,046 --> 00:36:50,841
اگه به پیشرفت باور دارید
شهردار رد توماس رو دوباره انتخاب کنید
547
00:36:50,925 --> 00:36:52,968
کسی که
پیشرفت اسم مستعارشه (نام میانی در جوامع غربی)
548
00:36:53,052 --> 00:36:55,637
برنامه پیشرفت
شهردار رد توماس
549
00:36:55,722 --> 00:36:58,265
یعنی کار بیشتر
تحصیلات بهتر
550
00:36:58,349 --> 00:37:01,143
خدمات شهری وسیعتر
و مالیات کمتر
551
00:37:01,519 --> 00:37:05,230
در روز انتخابات
رای خود را
به رهبری آزموده بدهید
552
00:37:05,315 --> 00:37:07,649
شهردار رد توماس را دوباره برگزینید
553
00:37:10,945 --> 00:37:13,113
این باید
یه رویا باشه
555
00:37:29,964 --> 00:37:32,883
ببینم بچه
کارت چیه؟ گوسفند هوا می کنی؟
556
00:37:32,967 --> 00:37:33,967
جونم؟
557
00:37:34,052 --> 00:37:35,719
برا چی
جلیقه نجات تنته؟
558
00:37:40,683 --> 00:37:42,976
فقط می خوام
تلفن بزنم
559
00:37:43,061 --> 00:37:44,269
برو همین پشته
560
00:37:47,190 --> 00:37:48,524
براون
561
00:37:50,902 --> 00:37:52,319
دمش گرم. تو زنده ای
565
00:38:04,290 --> 00:38:05,624
یا الله دیگه
566
00:38:13,049 --> 00:38:14,925
شما می دونی
پلاک 1640 ریور ساید
567
00:38:15,009 --> 00:38:17,636
می خوای سفارش
بدی بچه جون؟
568
00:38:19,264 --> 00:38:21,598
چرا که نه یه تب (یه نوشیدنی سبک) بده بیاد
569
00:38:22,475 --> 00:38:24,893
تب (میز)؟ نمی تونم بهت یه میز بدم
مگه اینکه یه چیزی سفارش بدی
570
00:38:24,978 --> 00:38:27,062
باشه
یه پپسی فری (رژیمی) بده
571
00:38:27,146 --> 00:38:29,898
ببین رفیق هرکی پپسی می خواد
باید پولشو بده فری میری نداریم
572
00:38:29,983 --> 00:38:33,193
ببین فقط یه چیزی بهم بده
قند نداشته باشه
قبوله؟
573
00:38:33,278 --> 00:38:35,279
یه چیزی بدون شکر
575
00:38:42,662 --> 00:38:44,121
هی مک فلای
576
00:38:46,541 --> 00:38:48,834
فکر می کنی
چه غلطی داری می کنی؟
577
00:38:49,127 --> 00:38:50,210
بیف
578
00:38:50,461 --> 00:38:52,963
دارم باهات حرف می زنم
خرچسونه ایرلندی
579
00:38:53,047 --> 00:38:55,215
هی بیف های بچه ها
جطو مطورین؟
580
00:38:55,300 --> 00:38:57,050
تکلیفامو تموم کردی
مک فلای؟
581
00:38:57,677 --> 00:39:00,387
خب راستشو بخوای
حساب کردم از اونجا که
حالا تا دوشنبه
582
00:39:00,471 --> 00:39:02,264
الو؟ الو؟
کسی خونه نیست؟
584
00:39:03,850 --> 00:39:05,726
فکر کن مک فلای فکر کن
باشه
585
00:39:05,810 --> 00:39:07,686
من باید وقت کنم
که رونویسی کنم
586
00:39:07,770 --> 00:39:08,937
می فهمی
چی پیش می یاد
587
00:39:09,022 --> 00:39:11,523
اگه تکلیفامو
با دست خط تو ببرم؟
588
00:39:11,608 --> 00:39:13,317
با یه لگد در ماتحتم
از مدرسه سوتم می کنن
589
00:39:13,401 --> 00:39:15,861
تو که نمی خوای
اینجوری بشه، می خوای؟
590
00:39:17,739 --> 00:39:18,780
می خوای؟
591
00:39:18,865 --> 00:39:19,906
نه معلومه که نه
بیف
592
00:39:19,991 --> 00:39:21,908
نه
من نمی خوام
این اتفاق بیفته
593
00:39:21,993 --> 00:39:23,535
به چی زل زدی
گوز مخ؟
594
00:39:23,620 --> 00:39:25,954
بیف این یارو رو بابت
جلیقه نجاتش مچل کن
595
00:39:26,039 --> 00:39:27,748
دورک این بابا فکر می کنه
داره غرق میشه
596
00:39:27,832 --> 00:39:30,125
تکلیفام چی میشه
مک فلای؟
597
00:39:30,835 --> 00:39:34,129
باشه بیف
امشب
تمومشون می کنم
598
00:39:34,213 --> 00:39:37,507
و فردا
اول وقت
برات می یارم
599
00:39:37,592 --> 00:39:39,134
اول وقت نه
یکشنبه ها خوابم
600
00:39:39,218 --> 00:39:40,510
اوه مک فلای
بند کفشت بازه
602
00:39:41,721 --> 00:39:43,764
گاگول نباش
مک فلای
باشه؟
603
00:39:43,848 --> 00:39:44,931
نمی خوام
دوباره اینجا ببینمت
604
00:39:45,016 --> 00:39:47,726
خیلی خوب باشه
بای بای
605
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
چیه؟
606
00:40:10,625 --> 00:40:11,917
تو جورج مک فلایی
607
00:40:12,460 --> 00:40:13,835
آره. تو کی هستی؟
608
00:40:13,920 --> 00:40:15,545
می گم. واسه چی می ذاری
این پسرا
609
00:40:15,630 --> 00:40:17,130
باهات اینجوری
تا کنن؟
610
00:40:17,215 --> 00:40:18,507
خب اونا
گنده تر از منن
611
00:40:18,591 --> 00:40:21,218
راست واستا پسر
واسه خودت
احترام قائل باش
612
00:40:21,302 --> 00:40:23,512
چیزی که نمی دونی اینه که
اگه بذاری آدما
اینجوری لگدمالت کنن
613
00:40:23,596 --> 00:40:25,681
کاری کردی که توی همه زندگیت
اونها با پادری اشتباهت بگیرن
614
00:40:25,765 --> 00:40:27,182
منو ببین
فکر کردی من همه عمرم رو
615
00:40:27,266 --> 00:40:28,934
می خوام تو این قهوه خونه
سر کنم؟
616
00:40:29,018 --> 00:40:30,811
گلدی سرت به کارت باشه
نخیر قربان
617
00:40:30,895 --> 00:40:32,104
من می خوام
از خودم یه آدم حسابی بسازم
618
00:40:32,188 --> 00:40:33,397
میرم
مدرسه شبونه
619
00:40:33,481 --> 00:40:35,691
و یه روز
واسه خودم کسی میشم
620
00:40:35,775 --> 00:40:37,651
درسته
اون شهردار میشه
621
00:40:37,735 --> 00:40:39,111
آره من
622
00:40:39,779 --> 00:40:41,154
شهررررررردار
623
00:40:41,906 --> 00:40:45,826
بابا این ایده خوبیه
من شهردار میشم
624
00:40:45,910 --> 00:40:47,411
یه شهردار رنگین پوست
همینمون مونده
625
00:40:47,495 --> 00:40:49,830
واستا و ببین
آقای کاروترز
من شهردار میشم
626
00:40:49,914 --> 00:40:52,207
من قدرتمندترین
مرد هیل والی
میشم
627
00:40:52,291 --> 00:40:54,084
و این شهرو
پاک می کنم
628
00:40:54,168 --> 00:40:57,129
خوبه. پس بیا کارتو با پاک کردن
کف اینجا شروع کن
629
00:40:59,674 --> 00:41:03,802
شهردار گلدی ویلسون
از آهنگش خوشم می یاد
631
00:41:16,315 --> 00:41:19,735
هی بابا. یعنی جورج
هی اونی که روی دوچرخه ای
632
00:41:51,017 --> 00:41:53,059
ای بابا آقا جون ما دزد ناموسه
634
00:41:58,733 --> 00:41:59,775
بابا
638
00:42:11,829 --> 00:42:14,623
هی صبر کن ببینم
صبر کن ببینم
تو کی هستی؟
639
00:42:16,626 --> 00:42:19,461
استلا! یکی دیگه
از اون توله سگا
640
00:42:19,545 --> 00:42:20,921
پرید
جلوی ماشین من
641
00:42:21,923 --> 00:42:25,091
خودتو برسون
کمک کن
ببریمش تو خونه
643
00:42:30,139 --> 00:42:32,599
مامان؟ تویی؟
644
00:42:33,643 --> 00:42:36,686
آروم باش
آروم باش استراحت کن
645
00:42:39,315 --> 00:42:42,359
تو الان تقریبا
نه ساعته که خوابیدی
646
00:42:44,195 --> 00:42:46,655
یه کابوس وحشتناک دیدم
647
00:42:47,698 --> 00:42:52,244
خواب دیدم
تو زمان عقبکی سفر کردم
یه زهرماری بود که نگو
648
00:42:53,496 --> 00:42:54,621
خب
649
00:42:55,248 --> 00:42:58,708
الان دیگه در امانی
برگشتی به سال 1955
650
00:42:59,794 --> 00:43:01,211
1955?
652
00:43:06,008 --> 00:43:08,802
تو مام
تو مام
653
00:43:08,886 --> 00:43:10,053
اسمم لورینه
654
00:43:11,514 --> 00:43:12,681
لورین باینز
655
00:43:12,765 --> 00:43:13,849
آره
656
00:43:14,976 --> 00:43:17,644
ولی تو چیز شدی
خیلی چیز شدی
657
00:43:18,187 --> 00:43:21,231
خیلی لاغری
658
00:43:21,607 --> 00:43:25,026
آروم باش کلوین
یه کبودی گنده
رو کله ات داری
660
00:43:29,156 --> 00:43:31,157
شلوارم کو؟
661
00:43:31,242 --> 00:43:34,327
اونجا
رو جعبه جهیزیه ام
662
00:43:36,205 --> 00:43:38,832
من تا حالا
زیرپوش بنفش ندیده بودم
کلوین
663
00:43:39,625 --> 00:43:42,419
کلوین؟ چرا هی منو
کلوین صدا می کنی؟
664
00:43:42,503 --> 00:43:45,422
خب این اسمته
مگه نیست؟
کلوین کلاین؟
665
00:43:45,965 --> 00:43:48,633
روی همه جای زیر پوشت
اسمتو نوشتی
666
00:43:49,010 --> 00:43:51,428
اوه شاید تو رو
کال صدا می کنن ها؟
667
00:43:51,762 --> 00:43:55,473
نه راستش
ملت مارتی صدام می کنن
668
00:43:55,808 --> 00:43:56,933
اوه
669
00:43:57,560 --> 00:43:59,978
خوشبختم
از دیدنت کلوین
670
00:44:00,897 --> 00:44:02,272
مارتی
671
00:44:03,691 --> 00:44:05,066
کلاین
673
00:44:11,699 --> 00:44:13,742
اشکالی نداره
اینجا بشینم؟
674
00:44:13,826 --> 00:44:15,035
نه خوبه
675
00:44:15,119 --> 00:44:17,495
نه حله
خوبه حله
676
00:44:19,498 --> 00:44:21,708
اون کبودی گنده هه
اینجاته
678
00:44:23,419 --> 00:44:25,754
لورین
تو اون بالایی؟
679
00:44:25,838 --> 00:44:27,839
وای خدا مرگم بده
مامانمه
680
00:44:27,924 --> 00:44:30,884
بجنب
شلوارتو بکش بالا
681
00:44:39,143 --> 00:44:41,937
خب بگو ببینم مارتی
چند وقته که تو ساحلی؟
682
00:44:42,021 --> 00:44:43,021
چی فرمودید؟
683
00:44:43,105 --> 00:44:44,105
من فکر کردم
که تو ملوانی
684
00:44:44,190 --> 00:44:46,358
واسه همینم
جلیقه نجات پوشیدی
685
00:44:46,442 --> 00:44:47,943
تو گارد ساحلی هستم
686
00:44:48,027 --> 00:44:49,945
سام این همون
مرد جوونه که
687
00:44:50,029 --> 00:44:51,446
تو توی خیابون
با ماشین زدی بهش
688
00:44:51,530 --> 00:44:52,614
شکر خدا
حالش خوبه
689
00:44:52,698 --> 00:44:54,908
یه بچه به سن تو
وسط خیابون
چی کار می کرد؟
690
00:44:54,992 --> 00:44:56,910
بهش توجه نکن
رو اخلاق سگ سگیشه
691
00:44:56,994 --> 00:44:58,578
سام میشه دست از ور رفتن
به این میراث بکشی؟
692
00:44:58,663 --> 00:45:00,080
بیا اینجا
واسه شام
693
00:45:00,164 --> 00:45:02,165
خب بذار ببینم
با لورین که آشنا شدی
694
00:45:02,249 --> 00:45:06,086
این میلتونه
اینم سالی
اینم توبی
695
00:45:06,170 --> 00:45:09,381
اونجا هم
تو اون پارک بچه
جوئی گوگولی مگولی
696
00:45:11,050 --> 00:45:13,051
پس تو دایی جوئی من هستی
697
00:45:13,928 --> 00:45:16,304
بهتره پشت همین
میله چوبی ها بمونی بچه
698
00:45:16,389 --> 00:45:20,517
آره جویی عاشق موندن
پشت میله هاست
699
00:45:20,977 --> 00:45:22,310
از پشت میله ها که درش میاریم
یه عالمه نحسی می کنه
700
00:45:22,395 --> 00:45:24,396
ما هم گذاشتیمش
هر چی دلش خواست اونجا بمونه
701
00:45:24,480 --> 00:45:26,690
خب مارتی ایشاالله
کوفته که دوست داری
702
00:45:26,774 --> 00:45:28,984
گوش کنید
من واقعا باید
703
00:45:29,068 --> 00:45:30,276
بشین مارتی
704
00:45:30,861 --> 00:45:32,737
سام بس کن
با اون ور نرو
705
00:45:32,822 --> 00:45:35,281
و بشین اینجا
شامت رو بخور
707
00:45:37,076 --> 00:45:38,827
نگاه کن راه افتاد
708
00:45:38,911 --> 00:45:40,954
حالا می تونیم
موقع خوردن
جکی گلیسون ببینیم
710
00:45:42,415 --> 00:45:44,124
.
711
00:45:49,922 --> 00:45:51,715
این اولین
دستگاه تلویزیون ماست
712
00:45:51,799 --> 00:45:53,425
بابا همین امروز
گرفتش
713
00:45:54,301 --> 00:45:56,386
شما
تلویزیون دارید؟
714
00:45:56,470 --> 00:45:59,347
خب آره میدونی
دو تا داریم
715
00:45:59,432 --> 00:46:02,225
واو! پس بدجوری مایه دارین شما
716
00:46:02,309 --> 00:46:03,852
اوه عزیزم
دستت انداخته
717
00:46:03,936 --> 00:46:06,396
هیچکس دو تا
تلویزیون نداره
719
00:46:11,444 --> 00:46:13,737
هی هی
من اینو دیدم
720
00:46:13,821 --> 00:46:15,238
اینو من دیدم
این کلاسیکه
721
00:46:15,322 --> 00:46:18,616
این همونجاست
که رالف لباس
آدم فضایی تنش می کنه
722
00:46:18,701 --> 00:46:22,120
منظورت چیه که
اینو دیدی؟
این برنامه جدیده
723
00:46:22,204 --> 00:46:24,539
آره خب
من باز پخشش رو دیدم
724
00:46:25,291 --> 00:46:27,083
باز پخش چیه؟
725
00:46:27,168 --> 00:46:28,293
حالا انقدر می بینی که خودت می فهمی
726
00:46:28,794 --> 00:46:32,964
می دونی چیه مارتی
تو واسم آشنا به نظر می رسی
من مادرتو نمی شناسم؟
727
00:46:34,383 --> 00:46:36,426
آره فکر کنم
بشناسینش
728
00:46:36,510 --> 00:46:38,094
اوه خوب پس می خوام
یه زنگ بهش بزنم
729
00:46:38,179 --> 00:46:39,846
دلم نمی خواد
نگرانت بشه
730
00:46:39,930 --> 00:46:41,306
نمی تونید
731
00:46:42,183 --> 00:46:45,477
هیچکس
خونه مون نیست
732
00:46:46,771 --> 00:46:47,854
اوه
733
00:46:48,230 --> 00:46:49,355
هنوز
734
00:46:49,899 --> 00:46:50,982
آه
735
00:46:51,609 --> 00:46:55,487
گوش کنید می دونین
جاده ریور ساید کدوم طرفه؟
736
00:46:55,571 --> 00:46:57,072
اون ته شهره
737
00:46:57,156 --> 00:46:59,699
یه بلوک بعد از ماپل
انتهای شرقی شهر
738
00:46:59,784 --> 00:47:01,159
صبر کنین
یه بلوک بعد ماپل
739
00:47:01,243 --> 00:47:03,745
خودشه
خیابون جان اف کندی
740
00:47:04,622 --> 00:47:06,623
کندی دیگه
کدوم خریه؟
(کندی 5 سال بعد رئیس جمهور و هشت سال بعد کشته شد)
741
00:47:06,707 --> 00:47:07,999
مامان؟
742
00:47:08,626 --> 00:47:11,252
حالا که مامان بابای مارتی
بیرون شهرن
743
00:47:11,796 --> 00:47:14,214
فکر نمی کنی باید
شب رو پیش ما بمونه؟
744
00:47:14,298 --> 00:47:16,716
منظورم اینه که
بابا تقریبا با ماشینش
اونو کشت
745
00:47:16,926 --> 00:47:18,885
درسته مارتی
746
00:47:18,969 --> 00:47:20,595
فکر کنم بهتر باشه
شب رو پیش ما بمونی
747
00:47:20,679 --> 00:47:22,222
فکر کنم
مسئولیتت گردن ماست
748
00:47:22,306 --> 00:47:23,932
واالله چی بگم؟
749
00:47:24,016 --> 00:47:25,767
و اون می تونه تو اتاق
من بخوابه
750
00:47:26,477 --> 00:47:28,436
من باید برم
من باید برم
751
00:47:28,521 --> 00:47:29,938
خیلی خیلی ممنونم
همه چی فوق العاده بود
752
00:47:30,022 --> 00:47:34,359
همتون محشر بودید
همتون رو بعدها می بینم
خیلی بعدها
753
00:47:38,823 --> 00:47:41,616
مرد جوان
بسیار عجیبی بود
754
00:47:41,700 --> 00:47:42,826
الدنگ بود
755
00:47:43,160 --> 00:47:46,871
همش به خاطر ادب تربیته
ننه باباش هم
لابد الدنگن
756
00:47:47,248 --> 00:47:48,456
لورین
اگه تو بچه دار شی
757
00:47:48,541 --> 00:47:50,834
و اینجوری قرتی از آب در بیاد
عاقت می کنم
758
00:48:28,914 --> 00:48:29,998
دکتر؟
759
00:48:30,916 --> 00:48:32,458
یه کلمه هم نگو
761
00:48:33,752 --> 00:48:34,836
حتی نمی خوام
اسمتو بدونم
762
00:48:34,920 --> 00:48:36,087
نمی خوام هیچی
ازت بدونم
763
00:48:36,172 --> 00:48:37,922
گوش کن دکتر
سکوت
764
00:48:38,007 --> 00:48:39,507
دکتر منم مارتی
هیچی بهم نگو
765
00:48:39,592 --> 00:48:41,759
دکتر باید بهم کمک کنی
ساکت ساکت
767
00:48:44,513 --> 00:48:46,514
می خوام
فکرتو بخونم
768
00:48:46,599 --> 00:48:50,185
بذار ببینم
تو از یه مسافت خیلی دور
به اینجا اومدی؟
769
00:48:50,269 --> 00:48:51,394
آره دقیقا
770
00:48:51,478 --> 00:48:52,604
نگو به من
771
00:48:53,272 --> 00:48:54,689
تو می خوای به من
یه اشتراک
772
00:48:54,773 --> 00:48:56,107
ساتردی اوینینگ پست
بفروشی
773
00:48:56,192 --> 00:48:57,233
نه
774
00:48:57,318 --> 00:48:58,776
هیچی نگو
هنوز هیچی نگو
775
00:48:58,861 --> 00:49:00,028
ساکت
776
00:49:02,198 --> 00:49:05,783
صدقات. تو می خوای من
صدقه بدم
777
00:49:05,868 --> 00:49:08,119
به گارد ساحلی
بخش پیشاهنگی
778
00:49:08,704 --> 00:49:10,121
دکتر
779
00:49:11,624 --> 00:49:12,665
من از آینده اومدم
781
00:49:13,834 --> 00:49:16,961
من با ماشین زمانی
که تو اختراع کردی
اینجا اومدم
782
00:49:17,338 --> 00:49:22,133
حالا به کمکت احتیاجت دارم
تا به سال 1985 برگردم
783
00:49:23,510 --> 00:49:25,094
خدای من
784
00:49:29,516 --> 00:49:31,726
می دونی
معنی این چیه؟
785
00:49:33,395 --> 00:49:37,732
معنیش اینه
که این صاحاب مرده
اصلا کار نمی کنه
786
00:49:37,816 --> 00:49:39,734
دکتر باید کمکم کنی
تو تنها کسی هستی
787
00:49:39,818 --> 00:49:42,153
که میدونه
ماشین زمان چه جوری کار می کنه
788
00:49:42,238 --> 00:49:46,074
ماشین زمان؟
من هیچ ماشین زمانی
اختراع نکردم
789
00:49:47,993 --> 00:49:50,411
خیله خوب باشه
بهت ثابت می کنم
790
00:49:50,496 --> 00:49:53,665
به این
تصدیق من نگاه کن
سال 1987 منقضی میشه
791
00:49:53,749 --> 00:49:55,250
بابا سر جدت
تاریخ تولدم رو ببین
792
00:49:55,334 --> 00:49:57,335
من حتی هنوز
متولد هم نشدم
793
00:49:57,419 --> 00:49:59,754
و به این
عکس نگاه کن
794
00:49:59,838 --> 00:50:01,839
این داداشمه
اینم همشیره ام اینم خودم
795
00:50:01,924 --> 00:50:05,218
سوئیشرت رو بنگر دکتر
کلاس هشتاد و چهار
796
00:50:06,178 --> 00:50:08,179
پیش و پا افتاده است
عکس تقلبی
797
00:50:08,264 --> 00:50:10,515
اونها
موهای داداشت رو جا انداختن
798
00:50:11,058 --> 00:50:13,434
بابا من راست میگم دکتر
باید باورم کنی
799
00:50:13,519 --> 00:50:15,603
پس بهم بگو
بچه آینده
801
00:50:16,772 --> 00:50:20,525
در سال 1985 رئیس جمهور
ایالات متحده
کیه؟
802
00:50:20,943 --> 00:50:21,985
رونالد ریگان
803
00:50:22,069 --> 00:50:24,445
رونالد ریگان؟
همون آرتیسته؟
805
00:50:26,031 --> 00:50:28,574
پس معاونش کیه؟
جری لوئیس؟
806
00:50:29,743 --> 00:50:32,120
لابد جین وایمن (هنرپیشه برنده اسکار و همسر ریگان در آن زمان)
هم بانوی اوله
807
00:50:32,204 --> 00:50:33,288
واو. دکتر چه خبرته؟
808
00:50:33,372 --> 00:50:35,581
جک بنی هم که
صد در صد وزیر خزانه داریه
809
00:50:35,666 --> 00:50:37,083
دکتر باید
بهم گوش بدی
810
00:50:37,167 --> 00:50:39,252
من به حد کافی
برای یه بعد از ظهر
دلقک بازی تماشا کردم
811
00:50:39,336 --> 00:50:40,503
شب به خیر
پسر آینده
812
00:50:40,587 --> 00:50:41,963
نه صبر کن دکتر دکتر
813
00:50:42,047 --> 00:50:44,841
اون کبودی رو سرت
من می دونم چه جوری ایجاد شده
814
00:50:44,925 --> 00:50:46,342
تو کل قصه شو
برام گفتی
815
00:50:46,427 --> 00:50:47,885
رو توالت
واستاده بودی
816
00:50:47,970 --> 00:50:49,012
و از یه ساعت
آویزون بودی
817
00:50:49,096 --> 00:50:51,306
و افتادی
و کله ات
خورد به سینک
818
00:50:51,390 --> 00:50:54,309
اینجوری بود که
ایده خازن شار مغناطیسی
به سرت زد
819
00:50:54,393 --> 00:50:58,396
همون که
سفر در زمانو ممکن کرد
821
00:51:11,493 --> 00:51:15,663
استارتش یه مشکلی داشت
واسه همین
اینجا قایمش کردم
822
00:51:26,175 --> 00:51:30,011
وقتی از
توالت افتادم
اینو طراحی کردم
823
00:51:34,516 --> 00:51:36,309
خازن شار مغناطیسی
825
00:51:54,161 --> 00:51:55,453
کار می کنه
827
00:51:57,998 --> 00:51:59,540
کار می کنه
828
00:52:00,834 --> 00:52:03,544
بالاخره
یه چیزی ساختم که کار می کنه
829
00:52:04,296 --> 00:52:06,422
کار کردنش
منو سرویس کرده
830
00:52:07,341 --> 00:52:10,385
یه جوری باید اینو
بخزونیم
تو آزمایشگاه من
831
00:52:10,469 --> 00:52:12,387
ما باید
تو رو برگردونیم خونه
832
00:52:13,055 --> 00:52:14,847
خیلی خوب دکتر ، خودشه
833
00:52:16,642 --> 00:52:18,726
مهم نیست
این حالا مهم نیست
834
00:52:18,811 --> 00:52:22,230
اینکه منم
منو ببین
پیر پاتال شدم
835
00:52:22,314 --> 00:52:23,564
عصر به خیر
من دکتر امت براون هستم
836
00:52:23,649 --> 00:52:25,733
حالا توی
محوطه پارکینگ
توین پینز مال ایستادم
837
00:52:25,818 --> 00:52:27,819
خدا رو شکر
هر چی رفته ولی موهام مونده
838
00:52:27,903 --> 00:52:29,904
جون تو
این چیه من پوشیدم؟
839
00:52:29,988 --> 00:52:32,156
لباس ضد تشعشع
840
00:52:32,241 --> 00:52:33,991
ضد تشعشع؟
841
00:52:34,076 --> 00:52:37,078
معلومه دیگه
چون آخر سر
جنگهای اتمی رخ دادن
843
00:52:38,414 --> 00:52:41,082
این راستی خارق العاده است
844
00:52:41,583 --> 00:52:44,419
یه استودیوی تلویزیون
قابل حمل
845
00:52:44,503 --> 00:52:46,003
بی خود نیست
دیگه از بین آرتیست ها رئیس جمهور انتخاب می کنید
846
00:52:46,088 --> 00:52:48,256
باید تو تلویزیون
خوشگل به نظر برسه
847
00:52:48,340 --> 00:52:50,758
واو خودشه
اون قسمت
داره می رسه دکتر
848
00:52:51,510 --> 00:52:52,969
نه نه نه
این ابو طیاره برقیه
849
00:52:53,053 --> 00:52:54,095
اما من
به واکنش اتمی احتیاج داشتم
850
00:52:54,179 --> 00:52:55,972
برای تولید
حدود 1.21 گیگا وات
851
00:52:56,056 --> 00:52:57,849
من چی دارم می گم؟
852
00:52:58,809 --> 00:53:00,476
.
853
00:53:01,854 --> 00:53:02,937
این ابو طیاره برقیه
854
00:53:03,021 --> 00:53:04,147
اما من
به واکنش اتمی احتیاج داشتم
855
00:53:04,231 --> 00:53:05,940
برای تولید
حدود 1.21 گیگا وات
856
00:53:06,024 --> 00:53:08,359
1.21 گیگا وات
857
00:53:09,862 --> 00:53:12,071
1.21 گیگا وات
858
00:53:14,074 --> 00:53:15,700
یا مرتضی علی
859
00:53:17,870 --> 00:53:20,079
گیگا وات دیگه چه کوفتیه؟
860
00:53:21,081 --> 00:53:25,168
آخه من
چه جوری 1.21 گیگا وات
بسازم؟
861
00:53:25,252 --> 00:53:27,962
تام (ادیسون) تو بگو
من از کجام
چنین قدرتی رو تولید کنم؟
862
00:53:28,046 --> 00:53:29,672
نمیشه انجامش داد
میشه؟
863
00:53:29,756 --> 00:53:32,508
دکتر تنها چیزی که می خوایم
یه کم پلوتونیومه
865
00:53:33,719 --> 00:53:35,470
من شک ندارم که سال 1985 میشه
866
00:53:35,554 --> 00:53:37,722
از هر داروخونه گوشه خیابون
یه سیر پلوتونیوم خرید
867
00:53:37,806 --> 00:53:40,558
ولی تو سال 1955 یه نمه
سخت تره
868
00:53:40,642 --> 00:53:43,978
شرمنده مارتی
ولی می ترسم که
موندگار شده باشی
869
00:53:44,229 --> 00:53:45,229
واو واو
870
00:53:45,314 --> 00:53:49,734
موندگار شم دکتر؟
من نمی تونم موندگار شم
من تو سال 1985 کار و زندگی دارم
871
00:53:49,818 --> 00:53:50,902
یه دوست دختر
872
00:53:50,986 --> 00:53:52,028
خوشگله؟
873
00:53:52,571 --> 00:53:56,532
دکتر ، دافیه برا خودش
بعد اونوقت می میره برا من
874
00:53:56,617 --> 00:54:00,912
اینو ببین. ببین
چی نوشته اینجا برام
این خودش همه چیزو توضیح می ده
875
00:54:02,164 --> 00:54:04,749
دکتر تو تنها امیدمی
876
00:54:05,417 --> 00:54:08,753
مارتی متاسفم
اما تنها منبع نیرویی
که ظرفیت تولید
877
00:54:08,837 --> 00:54:12,256
برق 1.21 گیگا واتی
رو داره
برخورد یک صاعقه است
878
00:54:13,467 --> 00:54:14,592
چی گفتی؟
879
00:54:14,676 --> 00:54:15,843
صاعقه
880
00:54:15,928 --> 00:54:16,928
بدبختانه
تو هیجوقت نمی دونی
881
00:54:17,012 --> 00:54:20,139
که صاعقه کی و کجا
به زمین می خوره
882
00:54:21,642 --> 00:54:23,017
ما می دونیم
883
00:54:28,106 --> 00:54:31,692
خودشه
جوابش همینه
884
00:54:32,444 --> 00:54:34,862
این میگه که
آذرخش
885
00:54:34,947 --> 00:54:35,947
راس ساعت
ده و چهار دقیقه
886
00:54:36,031 --> 00:54:39,283
شنبه آینده
می خوره به برج ساعت
887
00:54:42,829 --> 00:54:46,290
اگه ما بتونیم یه جوری
این صاعقه رو مهار کنیم
888
00:54:47,459 --> 00:54:50,711
و هدایتش کنیم به
خازن شار معناطیسی
889
00:54:52,005 --> 00:54:53,798
باید کار کنه
890
00:54:54,091 --> 00:54:58,344
شنبه آینده
به آینده
رهسپارت می کنیم
891
00:54:59,304 --> 00:55:01,180
باشه قبوله
شنبه خوبه شنبه خوبه
892
00:55:01,265 --> 00:55:03,057
من می تونم
یه هفته تو سال 1955 بمونم
893
00:55:03,141 --> 00:55:04,892
می تونم ول بگردم
تو می تونی این اطرافو نشونم بدی
894
00:55:04,977 --> 00:55:06,811
مارتی به کلی
فراموشش کن
895
00:55:06,895 --> 00:55:08,229
تو نباید
این خونه رو ترک کنی
896
00:55:08,313 --> 00:55:10,314
نباید کسی رو ببینی
نه باید با کسی حرف بزنی
897
00:55:10,399 --> 00:55:12,984
هر کاری که بکنی
یه انعکاس جدی
تو حوادث آینده داره
898
00:55:13,068 --> 00:55:14,819
می فهمی؟
899
00:55:15,696 --> 00:55:17,655
بله قربان چشم
900
00:55:18,282 --> 00:55:19,490
مارتی
901
00:55:19,908 --> 00:55:23,369
تو هیچ رفت و آمدی
امروز با کسی غیر من
داشتی؟
902
00:55:25,163 --> 00:55:28,291
آره خوب
یه جورایی
یه هول و ولایی با مامان و بابام داشتم
903
00:55:28,375 --> 00:55:29,917
یا قمر بنی هاشم
904
00:55:30,002 --> 00:55:32,295
عکس اون
برادرتو
بذار یه بار دیگه ببینم
905
00:55:35,674 --> 00:55:39,093
همون که فکر می کردم
این تئوری منو ثابت می کنه
داداشتو ببین
906
00:55:40,345 --> 00:55:43,556
کله اش رفته
انگار پاک شده باشه
907
00:55:45,225 --> 00:55:47,268
از روزگار پاک شده
908
00:55:51,857 --> 00:55:52,940
وای
909
00:55:53,025 --> 00:55:55,776
اونها جدی
اینجا رو تر تمیز کردن
نو به نظر می رسه
910
00:55:55,861 --> 00:55:56,861
یادت باشه
911
00:55:56,945 --> 00:55:58,195
بر اساس تئوری من
دخالت تو
912
00:55:58,280 --> 00:55:59,447
در اولین ملاقات
پدر و مادرت
گند زده
913
00:55:59,531 --> 00:56:00,781
اگه ملاقات نکنن
عاشق هم نمیشن
914
00:56:00,866 --> 00:56:02,658
ازدواج نمی کنن
و بچه دار هم نمیشن
915
00:56:02,743 --> 00:56:03,784
واسه همین
برادر بزرگت
916
00:56:03,869 --> 00:56:05,119
از اون عکس
ناپدید شده
917
00:56:05,203 --> 00:56:07,413
همین بلا سر همشیره ات می یاد
و اگه تو این خسارتو
جبران نکنی
918
00:56:07,497 --> 00:56:08,706
نوبت تو هم می رسه
919
00:56:08,790 --> 00:56:10,625
اینکه خیلی هوییه (هوی متال)
هوی (وزن)
هیچ ربطی به این بحث نداره
921
00:56:11,835 --> 00:56:13,711
کدومشون باباته؟
922
00:56:14,880 --> 00:56:16,213
اون یکی
923
00:56:16,673 --> 00:56:19,091
باشه
باشه شما پسرا
925
00:56:20,719 --> 00:56:23,971
خیلی بانمک بود
شما پسرها خوب رشد کردین
926
00:56:24,056 --> 00:56:25,931
شاید تو سر راهی بودی
927
00:56:26,016 --> 00:56:28,559
خب شما تازه بالغا
928
00:56:29,478 --> 00:56:30,853
باشه کتابامو بردارید
929
00:56:30,937 --> 00:56:31,979
مک فلای
930
00:56:32,064 --> 00:56:33,773
این استریکلنده
931
00:56:34,232 --> 00:56:36,317
یا مسیح
این از اول خلقتش کچل بوده؟
932
00:56:36,401 --> 00:56:39,153
به سر و وضعت برس مردک
تو یه بی مسئولیتی
933
00:56:39,237 --> 00:56:42,323
دلت می خواد
برای همه عمرت
یه بی مسئولیت بمونی؟
934
00:56:42,407 --> 00:56:43,449
نه
935
00:56:43,825 --> 00:56:45,368
آخه این مادر تو
از چی این قاز قلنگ خوشش اومده؟
936
00:56:45,452 --> 00:56:46,744
نمی دونم دکتر
937
00:56:46,828 --> 00:56:48,537
به گمونم
نسبت بهش احساس ترحم می کرده
938
00:56:48,622 --> 00:56:50,956
چون پدرش با ماشین
کوبیده بود بهش
939
00:56:51,249 --> 00:56:53,501
که در واقع کوبید به من
940
00:56:53,585 --> 00:56:55,586
پس دچار عقده
فلورانس نایتینگل شده
941
00:56:55,671 --> 00:56:59,006
یه مشکل بیمارستانیه
وقتی پرستارها
گرفتار عشق مریضهاشون می شن
942
00:56:59,091 --> 00:57:00,341
برو سراغش بچه
943
00:57:01,176 --> 00:57:04,011
سلام جورج رفیق
944
00:57:04,596 --> 00:57:06,972
همه جا رو دنبالت
گشتم
945
00:57:07,057 --> 00:57:10,017
منو که یادت هست
همون که
اونروز جونت رو نجات داد؟
946
00:57:10,102 --> 00:57:11,185
اوه
947
00:57:11,269 --> 00:57:12,269
آره
خوبه
948
00:57:12,354 --> 00:57:14,355
یه کسی هست
که می خوام ملاقاتش کنی
949
00:57:18,777 --> 00:57:20,361
لورین؟
950
00:57:20,445 --> 00:57:21,570
کالوین
951
00:57:23,031 --> 00:57:25,783
دوست دارم
با دوست خوبم آشنا بشی
جورج مک فلای
952
00:57:25,867 --> 00:57:29,120
سلام. خیلی از
آشنایی باهات خوشوقتم
953
00:57:30,288 --> 00:57:31,330
سرت چطوره؟
954
00:57:31,415 --> 00:57:32,748
خوبه ردیفه
955
00:57:32,833 --> 00:57:34,709
اوه نمی دونی
چقدر نگرانت بودم
956
00:57:34,793 --> 00:57:36,669
از اون شب که
با عجله رفتی
957
00:57:36,753 --> 00:57:38,212
خوبی؟
آره
959
00:57:39,464 --> 00:57:40,715
ببخشید
باید برم
960
00:57:40,799 --> 00:57:42,049
بیا
961
00:57:42,884 --> 00:57:44,719
می بینی چه آب نباتیه؟
962
00:57:48,849 --> 00:57:50,433
دکتر، طرف حتی
بهش نگاه هم نکرد
963
00:57:50,517 --> 00:57:52,059
اوضاع خرابتر از
اون چیزیه که فکر می کردم
964
00:57:52,144 --> 00:57:54,103
کاشف به عمل آومد
که خانوم والده یک دل نه صد دل
عاشق خودت شده
965
00:57:54,187 --> 00:57:55,813
به جای بابات
966
00:57:56,440 --> 00:57:57,565
واو. دست نگه دار دکتر
967
00:57:57,649 --> 00:58:01,318
یعنی داری بهم می گی
که مامانم به
خودم نظر داره؟
968
00:58:01,403 --> 00:58:02,528
بد رقم
969
00:58:02,612 --> 00:58:03,654
واو این که خیلی هوییه
970
00:58:04,239 --> 00:58:06,323
باز گفت هوی
971
00:58:06,408 --> 00:58:07,742
چرا در آینده
همه چیز هوییه؟
972
00:58:07,826 --> 00:58:09,910
یعنی قراره
یه اختلالی تو
کشش جاذبه زمین پیش بیاد
973
00:58:09,995 --> 00:58:11,078
چی می گی؟
تنها راهی که
974
00:58:11,163 --> 00:58:12,580
برامون مونده
اینه که برا این دو تا
یه ملاقات عاشقانه موفق ترتیب بدیم
975
00:58:12,664 --> 00:58:14,039
اگه با هم
تنها باشن
976
00:58:14,124 --> 00:58:16,751
اونجا تو می تونی
کاری کنی که
پدر و مادرت رو هم تاثیر بذارن
977
00:58:16,835 --> 00:58:18,919
تو یه شکلی از روابط اجتماعی
979
00:58:20,255 --> 00:58:21,797
چی؟ منظورت اینه
که با هم برن ددر؟
درسته
981
00:58:23,008 --> 00:58:24,091
چه جور ددری؟
نمی دونم
982
00:58:24,176 --> 00:58:25,718
آخه عشق و حال
بچه های دهه پنجاه چه جوری بوده؟
983
00:58:25,802 --> 00:58:28,596
اونها والدین خودتن
تو باید بدونی
984
00:58:28,680 --> 00:58:29,805
چه جور علایق
مشترکی دارن؟
985
00:58:29,890 --> 00:58:31,849
چه کاری رو
دوست دارن با هم انجام بدن؟
986
00:58:32,851 --> 00:58:33,934
هیچ چیز
987
00:58:34,019 --> 00:58:37,229
نگاه کن
یه مراسم حرکات موزون در پیشه
988
00:58:37,314 --> 00:58:39,273
معلومه! مراسم رقص
افسون زیر دریا
989
00:58:39,357 --> 00:58:40,733
اونا قرار بود
اینجا برن
990
00:58:40,817 --> 00:58:42,568
همینجا بود که واسه اولین بار
همدیگه رو بوسیدن
991
00:58:42,652 --> 00:58:44,028
خیله خوب بچه
992
00:58:44,112 --> 00:58:45,696
باید عین سریش
به بابات بچسبی
993
00:58:45,781 --> 00:58:47,323
و مطمئن شی
که مامانت رو
به این رقص می بره
994
00:58:48,033 --> 00:58:49,533
جورج رفیق
995
00:58:50,368 --> 00:58:53,621
یادت هست اون دختری رو
که بهت معرفی کردم
لورین؟
996
00:58:59,669 --> 00:59:01,295
چی می نویسی؟
997
00:59:01,379 --> 00:59:03,380
اوه قصه مصه
998
00:59:04,216 --> 00:59:07,760
قصه های علمی تخیلی
درباره بازدید کننده هایی
999
00:59:08,220 --> 00:59:11,472
که از سیاره های دیگه
به زمین می یان
1000
00:59:13,517 --> 00:59:17,186
جمعش کن
اصلا خبر نداشتم
تو کار خلاقانه هم می کردی
1001
00:59:17,687 --> 00:59:18,813
بده یه کم بخونم
1002
00:59:18,897 --> 00:59:20,481
اوه نه نه نه نه
1003
00:59:20,565 --> 00:59:23,400
من هیچوقت نمی ذارم
کسی قصه هامو بخونه
1004
00:59:24,152 --> 00:59:25,402
واسه چی؟
1005
00:59:25,821 --> 00:59:27,696
خب اگه اونا بگن
قصه هامو دوست نداشتن چی؟
1006
00:59:27,781 --> 00:59:30,241
اگه بگن که اونا
هیچ خوب نبودن چی؟
1007
00:59:32,327 --> 00:59:35,162
فکر کنم فهمیدنش
واسه یکی دیگه
خیلی سخت باشه
1008
00:59:36,581 --> 00:59:39,166
نه نه درکش اصلا سخت نیست
1009
00:59:40,377 --> 00:59:42,920
حالا بگذریم، جورج
لورین رو می گفتم
1010
00:59:44,089 --> 00:59:45,923
اون واقعا از تو خوشش می یاد
1011
00:59:46,883 --> 00:59:49,844
به من گفت که بهت بگم
که اون می خواد
تو ازش بخوای
1012
00:59:49,928 --> 00:59:51,679
باهات بیاد
به رقص افسون زیر دریا
1013
00:59:51,763 --> 00:59:52,930
راستی؟
اوه ، آره
1014
00:59:53,014 --> 00:59:56,100
همه کاری که باید انجام بدی
اینه که بری اونجا
و ازش بخوای
1015
00:59:57,018 --> 00:59:59,186
چی؟
اینجا، حالا
توی کافه تریا؟
1016
00:59:59,271 --> 01:00:00,354
اگه گفت نه چی؟
1017
01:00:00,438 --> 01:00:03,899
فکر نکنم بتونم
از پس اینجور
رد درخواست بربیام
1018
01:00:04,693 --> 01:00:08,612
گذشته از اون
فکر کنم اون ترجیح می ده
با یکی دیگه بره
1019
01:00:09,948 --> 01:00:11,115
با کی؟
1020
01:00:12,909 --> 01:00:14,034
بیف
1021
01:00:15,579 --> 01:00:16,704
لوس نشو
بیا
1022
01:00:16,788 --> 01:00:18,038
می خوام برم
1023
01:00:18,123 --> 01:00:19,999
تو می خوای
می دونی که می خوای
1024
01:00:20,083 --> 01:00:22,209
می دونی که دوست داری
باهات ور برم
1025
01:00:22,294 --> 01:00:24,879
دهن کثیفت رو ببند
من از اونجور دخترا نیستم
1027
01:00:26,131 --> 01:00:28,883
شایدم هستی و
خودت هنوز
خبر نداری
1028
01:00:28,967 --> 01:00:30,801
دست از سرم بردار
1029
01:00:30,886 --> 01:00:31,927
شنیدی که چی گفت
1030
01:00:32,012 --> 01:00:35,389
گفتش
دست از سرم بردار
1031
01:00:36,808 --> 01:00:38,058
بی زحمت
1032
01:00:38,894 --> 01:00:40,978
خب چه دخلی به تو داره
گوز مخ؟
1033
01:00:42,105 --> 01:00:44,356
میدونی گمونم
تنت می خاره
1035
01:00:54,284 --> 01:00:58,329
چون تازه واردی
از خونت می گذرم
واسه امروز
1036
01:01:00,165 --> 01:01:03,918
پس سرتو
بنداز پایین
و گورتو گم کن
1038
01:01:16,640 --> 01:01:17,848
جورج
1039
01:01:19,184 --> 01:01:21,226
چرا همه جا
دنبالم می کنی؟
1040
01:01:21,311 --> 01:01:24,271
ببین جورج
باید اینو بهت بگم جورج
1041
01:01:24,356 --> 01:01:26,106
اگه تو از
لورین درخواست نکنی
که باهات به مجلس رقص بیاد
1042
01:01:26,191 --> 01:01:27,691
من باید همه عمرم
افسوسشو بخورم
1043
01:01:27,776 --> 01:01:29,234
ولی من نمی تونم
به این رقص برم
1044
01:01:29,319 --> 01:01:32,446
اونوقت برنامه محبوبم
تئاتر علمی تخیلی رو
از دست میدم
1045
01:01:32,530 --> 01:01:35,908
آره اما جورج
لورین می خواد
که تو باهاش بری
1046
01:01:35,992 --> 01:01:37,117
یه فرصتی بهش بده
1047
01:01:37,202 --> 01:01:41,372
ببین من آمادگیشو ندارم
که از لورین تقاضای
رفتن به رقص کنم
1048
01:01:42,165 --> 01:01:45,376
و نه تو
و نه هیچ کس دیگه ای
تو این سیاره
1049
01:01:45,460 --> 01:01:48,045
نمی تونه مجبورم کنه
که نظرم رو عوض کنم
1050
01:01:54,844 --> 01:01:56,845
برنامه علمی تخیلی
1054
01:02:28,420 --> 01:02:29,461
تو کی هستی؟
1057
01:02:35,051 --> 01:02:37,094
ساکت باش زمینی
1058
01:02:38,555 --> 01:02:41,015
من دارت ویدر هستم
1059
01:02:46,062 --> 01:02:49,523
من موجودی ماورایی
از سیاره وولکانم
1060
01:02:51,609 --> 01:02:52,776
مارتی
1062
01:02:55,947 --> 01:02:57,031
مارتی مارتی
1063
01:02:57,115 --> 01:02:58,198
هی جورج رفیق
1064
01:02:58,283 --> 01:03:00,659
مدرسه نبودی
کل روز
چه می کردی؟
1065
01:03:00,744 --> 01:03:03,662
خواب موندم
ببین به کمکت احتیاج دارم
1066
01:03:03,747 --> 01:03:05,205
می خوام
از لورین درخواست کنم
1067
01:03:05,290 --> 01:03:06,373
ولی نمی دونم
چطوری
1068
01:03:06,458 --> 01:03:09,293
خیله خوب باشه گوش کن
پیرهنتو بکن تو
اون تو کافه نشسته
1069
01:03:09,377 --> 01:03:11,420
خدایا آخه چه جوری
1070
01:03:14,507 --> 01:03:15,966
چی شد که نظرتو
تغییر دادی جورج؟
1071
01:03:16,051 --> 01:03:18,969
دیشب
دارت ویدر از سیاره
وولکان اومد سراغم
1072
01:03:19,054 --> 01:03:22,973
و بهم گفت که
اگه لورین رو نبرم بیرون
مغزم رو ذوب می کنه
1073
01:03:23,058 --> 01:03:26,143
ببین بذار این ماجرای
ذوب کردن مغز
بین خودمون بمونه ، باشه؟
1074
01:03:26,227 --> 01:03:27,352
اوه آره آره
1075
01:03:27,437 --> 01:03:29,730
خیلی خوب حله
اون اینجاست جورج
1076
01:03:29,814 --> 01:03:31,565
حالا فقط برو تو
و دعوتش کن
1077
01:03:31,649 --> 01:03:33,233
باشه اما نمی دونم
چی باید بگم
1078
01:03:33,318 --> 01:03:34,401
یه چیزی بگو
جورج
1079
01:03:34,486 --> 01:03:38,530
هر چیزی که طبیعی باشه
اولین چیزی که به ذهنت میرسه
رو بگو
1080
01:03:39,157 --> 01:03:41,075
هیچی به
ذهن من نمیرسه
1081
01:03:41,159 --> 01:03:42,868
خدایا جورج
من فقط موندم
که چه جوری متولد شدم
1082
01:03:42,952 --> 01:03:43,911
چی؟ چی؟
1083
01:03:43,995 --> 01:03:45,496
هیچی
هیچی چیچی
1084
01:03:46,081 --> 01:03:50,167
ببین بهش بگو
تقدیر شما رو به هم رسونده
1085
01:03:50,251 --> 01:03:52,169
بهش بگو که اون
زیبا ترین دختریه
1086
01:03:52,253 --> 01:03:54,088
که تو توی
کل دنیا دیدی
1087
01:03:54,172 --> 01:03:56,131
دخترا این چیزا رو دوست دارن
1088
01:03:56,508 --> 01:03:57,508
داری چی کار می کنی
جورج؟
1089
01:03:57,592 --> 01:03:59,384
دارم یادداشت بر می دارم
اینا خوب چیزی هستن
1090
01:03:59,469 --> 01:04:00,969
آره حوب بزن بریم
1091
01:04:01,054 --> 01:04:02,513
میشه
موهاتو درست کنی؟
باشه
1094
01:04:21,032 --> 01:04:23,951
لو یه شیر رد کن بیاد
1095
01:04:25,328 --> 01:04:26,703
شکلات
1096
01:04:42,887 --> 01:04:47,975
لورین تق رید من
منو رسوند به تو
1097
01:04:49,352 --> 01:04:50,561
چی؟
1098
01:04:50,728 --> 01:04:51,812
اوخ
1099
01:04:52,647 --> 01:04:55,315
منظورم این بود
که بگم
1100
01:04:55,400 --> 01:04:58,485
یه دقیقه واستا
من تو رو
از جایی نمی شناسم؟
1101
01:04:58,903 --> 01:05:00,028
آره
1102
01:05:00,321 --> 01:05:04,241
آره من
جورج مک فلایم
1103
01:05:04,868 --> 01:05:06,535
من تق رید تو ام
1104
01:05:07,537 --> 01:05:08,829
یعنی
1105
01:05:10,248 --> 01:05:11,665
تقدیر تو ام
1106
01:05:12,876 --> 01:05:13,959
آه
1107
01:05:14,669 --> 01:05:16,086
هی مک فلای
1110
01:05:20,508 --> 01:05:23,427
فکر کنم بهت گفته بودم
که هیچوقت اینجا نیای
1111
01:05:25,930 --> 01:05:28,140
خب این برات
خرج ور می داره
1112
01:05:28,516 --> 01:05:30,767
چقدر پول
با خودت داری؟
1113
01:05:31,102 --> 01:05:33,228
تو چقدر می خوای
بیف؟
1115
01:05:41,446 --> 01:05:43,030
خیلی خوب آشغال
1116
01:05:43,114 --> 01:05:44,114
حالا می زنم توی
1117
01:05:44,199 --> 01:05:45,866
واو واو بیف
اون چیه؟
1119
01:05:52,582 --> 01:05:55,626
این کلوین کلاینه
آه خدای من. اون عین یه رویاست
1120
01:05:55,793 --> 01:05:56,835
واو واو
1121
01:05:56,920 --> 01:05:58,712
آی بچه بچه واستا واستا
1122
01:05:58,796 --> 01:05:59,963
هی
1123
01:06:02,133 --> 01:06:03,217
بهت پسش می دم
قبوله؟
1124
01:06:04,260 --> 01:06:05,969
تو شیکوندیش
1125
01:06:06,304 --> 01:06:07,387
برگرد اینجا
1127
01:06:09,599 --> 01:06:11,350
واو چه می کنه این بابا
1128
01:06:13,228 --> 01:06:14,478
بگیرش
1129
01:06:27,825 --> 01:06:29,993
به سمت ماشین
بجنب بجنب
1130
01:06:36,292 --> 01:06:37,542
اون چیه
که اون روشه؟
1131
01:06:37,627 --> 01:06:39,086
یه تخته
چرخدار
1132
01:06:39,170 --> 01:06:40,754
اون جدی جدی یه رویاست
1133
01:06:40,838 --> 01:06:42,047
بیا بیا
1134
01:06:42,131 --> 01:06:43,674
مواظب ماشین باش
1138
01:06:59,440 --> 01:07:00,691
واو
1142
01:07:17,000 --> 01:07:18,834
می خوام
کون کوبش کنم
1143
01:07:26,217 --> 01:07:27,384
گه
1145
01:07:38,938 --> 01:07:40,063
اوغ
1147
01:07:52,618 --> 01:07:54,328
دمت گرم بچه جون
1148
01:07:55,455 --> 01:07:57,873
من توی
مادر جخی رو گیرت می یارم
1149
01:07:57,957 --> 01:07:58,999
اون
از کجا اومده؟
1150
01:07:59,083 --> 01:08:00,959
آره
کجا زندگی می کنه؟
1151
01:08:01,669 --> 01:08:05,255
نمی دونم
ولی پیداش می کنم
1153
01:08:11,095 --> 01:08:12,429
اوه خدای من
1154
01:08:12,847 --> 01:08:15,932
پیدام کردن
نمی دونم چه جوری
ولی پیدام کردن
1155
01:08:16,017 --> 01:08:17,684
فرار کن مارتی
1157
01:08:22,398 --> 01:08:23,774
اوه خدای من
1158
01:08:24,567 --> 01:08:27,486
پیدام کردن
نمی دونم چه جوری
ولی پیدام کردن
1159
01:08:27,570 --> 01:08:28,945
فرار کن مارتی
1160
01:08:30,239 --> 01:08:31,323
دکتر؟
1161
01:08:32,075 --> 01:08:35,035
سلام مارتی صدای
اومدنت رو نشنیدم
1162
01:08:35,995 --> 01:08:38,538
این دستگاه ویدئو
خیلی کارش درسته
1163
01:08:39,540 --> 01:08:41,208
گوش کن دکتر
1164
01:08:41,292 --> 01:08:42,250
می دونی
یه چیزی هست
1165
01:08:42,335 --> 01:08:43,502
که بهت نگفتم
راجع به اون شب
1166
01:08:43,628 --> 01:08:44,920
که نوار رو پر می کردیم
مارتی جان من
هیچی بهم نگو
1167
01:08:45,004 --> 01:08:46,296
هیچ آدمی نباید
از سرنوشتش
بیش از حد باخبر بشه
1168
01:08:46,381 --> 01:08:47,756
تو نمی فهمی
می فهمم
1169
01:08:47,840 --> 01:08:49,049
اگه بیش از حد
از آینده ام باخبر بشم
1170
01:08:49,133 --> 01:08:50,550
می تونم هستی خودم
رو به خطر بندازم
1171
01:08:50,635 --> 01:08:52,969
همونطور که
تو مال خودتو به خطر انداختی
1172
01:08:54,931 --> 01:08:56,848
حق با توئه
حالا
1173
01:08:56,933 --> 01:08:59,810
بذار نقشه ام رو برای فرستادنت
به خونه بهت نشون بدم
1174
01:08:59,894 --> 01:09:01,645
در ضمن به خاطر
سرسری بودن این مدل عذر می خوام
1175
01:09:01,729 --> 01:09:04,064
وقت کافی برای
ساختنش تو ابعاد بزرگ
یا رنگ کردنش نداشتم
1176
01:09:04,148 --> 01:09:06,066
نه خوبه
ممنونم ممنونم
1177
01:09:07,360 --> 01:09:08,568
خب حالا
1178
01:09:08,653 --> 01:09:10,862
ما یه کابل یرقی
صنعتی رو
می کشیم
1179
01:09:10,947 --> 01:09:12,781
از بالای
برج ساعت به پایین
1180
01:09:12,865 --> 01:09:14,491
آویزونش می کنیم
بالای خیابون
1181
01:09:14,575 --> 01:09:16,159
بین این دوتا
چراغ برق
1182
01:09:16,786 --> 01:09:19,246
در این بین
ما این خودروی زمانی رو
مجهز کردیم
1183
01:09:19,330 --> 01:09:20,789
به این تیرک بزرگ و
این قلاب
1184
01:09:20,873 --> 01:09:23,834
که مستقیم وصله
به خازن شار مغناطیسی
1185
01:09:24,752 --> 01:09:29,423
در یه زمان محاسبه شده
تو از پایین خیابون
استارت می زنی و
1186
01:09:29,507 --> 01:09:30,757
مستقیم میرونی
به سمت کابل
1187
01:09:30,842 --> 01:09:33,760
شتاب میگیری
تا سرعت 88 کیلومتر در ساعت
1188
01:09:34,095 --> 01:09:37,472
بر اساس اون آگهی
راس ساعت ده و چهار دقیقه
شنبه شب
1189
01:09:37,557 --> 01:09:41,184
صاعقه
می خوره به برج ساعت
کابل برقدار می شه
1190
01:09:41,269 --> 01:09:43,520
به محض تماس
قلاب برقو می گیره
1191
01:09:43,604 --> 01:09:47,232
و از این طریق
اون 1.21 گیگا واتو هول میده
توی دل خازن شار مغناطیسی
1192
01:09:47,608 --> 01:09:49,776
و تو رو به سال 1985 رهسپار
می کنه
1193
01:09:49,861 --> 01:09:51,903
خیلی خوب حالا
نگاه کن
1194
01:09:51,988 --> 01:09:53,905
ماشینو کوکش کن
و ولش کن
1195
01:09:55,700 --> 01:09:57,909
من رعد و برق رو
بازسازی می کنم
1198
01:10:06,210 --> 01:10:07,377
آماده
1199
01:10:17,138 --> 01:10:18,263
مستقر کن
1200
01:10:23,311 --> 01:10:24,561
ولش کن
1204
01:10:42,955 --> 01:10:45,123
کلی اعتماد به نفس
بهم تزریق کردی
دکتر
1205
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
نگران نباش
من رعد و برق رو
می پام
1206
01:10:46,667 --> 01:10:49,252
تو بابات رو
بپا
1207
01:10:50,421 --> 01:10:53,423
در ضمن
امروز چی شد؟
بابا از ننه درخواست کرد؟
1208
01:10:53,508 --> 01:10:54,633
فکر کنم
1209
01:10:54,717 --> 01:10:55,759
مادر چی گفت؟
1211
01:11:04,435 --> 01:11:06,186
مامانته
تعقیبت کرده
1212
01:11:06,270 --> 01:11:08,522
بجنب! باید ماشین زمان
رو بپوشونیم
1213
01:11:21,869 --> 01:11:24,329
سلام کال ... مارتی
1214
01:11:24,830 --> 01:11:26,248
ماما ... لورین
1215
01:11:27,792 --> 01:11:30,001
از کجا فهمیدی
من اینجام؟
1216
01:11:30,920 --> 01:11:32,462
دنبالت کردم
1217
01:11:33,297 --> 01:11:35,298
اوه ایشون دکتر من یعنی
1218
01:11:35,383 --> 01:11:38,468
دایی من هستن
دکتر براون
1219
01:11:39,804 --> 01:11:41,054
سلام
سلام
1220
01:11:44,141 --> 01:11:47,310
مارتی این شاید
یه کم زیاده روی باشه
1221
01:11:47,687 --> 01:11:51,898
اما واسه من
خیلی جالب میشه
اگه تو ازم درخواست کنی
1222
01:11:51,983 --> 01:11:55,819
که شنبه بریم به
مجلس رقص
افسون ته دریا
1223
01:11:58,489 --> 01:12:01,700
واو منظورت اینه
منظورت اینه که
کسی ازت تقاضا نکرد؟
1224
01:12:02,368 --> 01:12:05,453
نه هنوز نه
1225
01:12:07,164 --> 01:12:08,707
جورج چی میشه؟
1226
01:12:08,791 --> 01:12:10,584
جورج مک فلای؟
1227
01:12:13,129 --> 01:12:17,132
خب اون بامزه و از این
جور جیزاست ولی نه
1228
01:12:18,009 --> 01:12:22,137
خب من فکر می کنم
یه مرد باید نیرومند باشه
1229
01:12:24,056 --> 01:12:26,308
که هم از خودش
دفاع کنه
1230
01:12:27,351 --> 01:12:29,603
هم از زنی که
دوستش داره حمایت کنه
1231
01:12:34,317 --> 01:12:35,692
موافق نیستی؟
1232
01:12:37,194 --> 01:12:38,278
چرا
1233
01:12:38,738 --> 01:12:40,739
من هنوزم
نمی فهمم
1234
01:12:41,198 --> 01:12:43,908
چه جوری قراره
من باهاش برم مجلس رقص
1235
01:12:43,993 --> 01:12:46,745
وقتی اون قراره
با تو بره برقصه؟
1236
01:12:46,829 --> 01:12:49,497
خب به خاطر اینکه جورج
اون دلش می خواد با تو بره
1237
01:12:49,582 --> 01:12:51,499
اون فقط این رو
هنوز نمی دونه
1238
01:12:51,584 --> 01:12:52,584
به همین خاطره که
که ما می خوایم بهش نشون بدیم
1239
01:12:52,668 --> 01:12:54,628
که تو ، جورج مک فلای
یک جنگجویی
1240
01:12:54,712 --> 01:12:56,630
تو همون کسی هستی
رو پای خودت
واستادی
1241
01:12:56,714 --> 01:12:58,173
همون کسی که
از اون حمایت می کنه
1242
01:12:58,257 --> 01:13:01,468
آره اما من
هیچوقت تو همه عمرم
یه دعوا هم نکردم
1243
01:13:01,552 --> 01:13:04,304
ببین تو که نمیری
با کسی دعوا کنی
بابا
1244
01:13:04,388 --> 01:13:06,598
باباش داداش باهاش
1245
01:13:06,682 --> 01:13:08,975
تو داری میری
نجاتش بدی درسته؟
1246
01:13:09,060 --> 01:13:10,226
باشه بذار یه بار دیگه
نقشه رو مرور کنیم
1247
01:13:10,311 --> 01:13:12,062
پنج دقیقه به نه
تو قراره کجا باشی؟
1248
01:13:12,146 --> 01:13:13,730
قراره
تو سالن رقص باشم
1249
01:13:13,814 --> 01:13:14,856
درسته ، من قراره
کجا باشم؟
1250
01:13:14,940 --> 01:13:16,941
تو قراره باهاش
تو ماشین باشی
1251
01:13:17,026 --> 01:13:18,485
بله درسته
خب حدود ساعت نه
1252
01:13:18,569 --> 01:13:19,986
اون به شدت از
دست من عصبانی میشه
1253
01:13:20,071 --> 01:13:22,489
برای چی از دستت
عصبانی میشه؟
1254
01:13:22,573 --> 01:13:24,908
خب ، چون، جورج
دخترای نجیب عصبانی می شن
1255
01:13:24,992 --> 01:13:27,243
وقتی پسرها بخوان
بهشون دست درازی کنن
1257
01:13:29,497 --> 01:13:31,498
منظورت اینه که
می خوای یه
جاهای اونو لمس کنی
1258
01:13:31,582 --> 01:13:34,042
نه نه جورج منو ببین
1259
01:13:34,877 --> 01:13:36,836
این فقط اداشه باشه؟
1260
01:13:37,129 --> 01:13:40,632
خب ساعت نه
تو قدم زنان
وارد پارکینگ میشی
1261
01:13:41,050 --> 01:13:44,260
تو متوجه میشی
که ما تو ماشین داریم از سر و کول هم بالا میریم
1262
01:13:44,679 --> 01:13:47,847
به سمت ما می یای
در ماشینو باز می کنی
و میگی
1263
01:13:49,475 --> 01:13:51,226
بگو اون بی صاحابو جورج
1264
01:13:52,520 --> 01:13:53,687
اوه
1265
01:13:54,355 --> 01:13:57,190
هی تو، اون
دست کثیفت رو ازش دور کن
1266
01:13:59,527 --> 01:14:00,860
تو فکر می کنی
فحش دادن ضرورتی داره
1267
01:14:00,945 --> 01:14:01,945
بله اضطراریه
1268
01:14:02,029 --> 01:14:03,655
خدا لعنتش کنه
جورج فحش بده
1269
01:14:03,739 --> 01:14:05,740
باشه
بعد تو از راه میرسی
1270
01:14:05,825 --> 01:14:06,950
یه مشت می کوبی
تو شکم من
1271
01:14:07,034 --> 01:14:08,827
من کف زمین
پخش و پلا می شم درسته؟
1272
01:14:08,911 --> 01:14:12,122
و تو و لورین تا ابد
کنار هم به خوبی و خوشی زندگی می کنین
1273
01:14:12,206 --> 01:14:14,416
تو همه چی رو خیلی
سهل و آسون فرض می کنی
1274
01:14:14,500 --> 01:14:16,960
من فقط، کاش
من انقدر نمی ترسیدم
1275
01:14:17,044 --> 01:14:18,294
جورج دلیلی
برای ترس وجود نداره
1276
01:14:18,379 --> 01:14:20,922
همه چیزی که لازمه
یه کم اعتماد به نفسه
1277
01:14:21,006 --> 01:14:23,717
می دونی ، اگه تو هوش و حواست
رو به کار بگیری
1278
01:14:23,801 --> 01:14:25,260
می تونی هر کاری
رو به نتیجه برسونی
1279
01:14:27,888 --> 01:14:30,098
آب و هوای هیل والی
این شنبه شب
1280
01:14:30,182 --> 01:14:33,184
تقریبا صاف
با ابرهای پراکنده
1281
01:14:33,269 --> 01:14:34,978
که حداقل ارتفاع اونها بالاتر از 40
1282
01:14:35,062 --> 01:14:36,980
تو راجع به
طوفان مطمئنی؟
1283
01:14:37,815 --> 01:14:41,985
از کی تا حالا هواشناسی
هوا رو درست پیش بینی کرده
چه برسه به آینده
1284
01:14:42,486 --> 01:14:45,155
می دونی مارتی
رفتنت منو
خیلی غمگین می کنه
1285
01:14:45,239 --> 01:14:46,448
تو یه تغییر بزرگ تو
زندگیم ایجاد کردی
1286
01:14:46,532 --> 01:14:48,658
تو به من
هدف دادی
1287
01:14:48,743 --> 01:14:52,912
همین که فهمیدم
انقدر این دور و بر می مونم
که سال 85 رو ببینم
1288
01:14:52,997 --> 01:14:54,914
اینکه
تو این کار موفق می شم
1289
01:14:54,999 --> 01:14:58,543
اینکه این شانس
رو پیدا می کنم که
تو زمان سفر کنم
1290
01:15:04,008 --> 01:15:06,676
خیلی برام سخته
که واسه حرف زدن با تو
درباره این چند روز
1291
01:15:06,761 --> 01:15:09,721
و تمامی اتفاقاتی
که توش افتاد
باید سی سال صبر کنم
1292
01:15:09,805 --> 01:15:12,390
راستی راستی
دلم برات تنگ میشه مارتی
1293
01:15:13,726 --> 01:15:15,560
منم دلم
واسه تو تنگ میشه
1294
01:15:19,940 --> 01:15:21,107
دکتر ، درباره آینده
1295
01:15:21,192 --> 01:15:22,275
نه
1296
01:15:22,943 --> 01:15:25,278
مارتی
ما از قبل توافق کردیم
1297
01:15:25,362 --> 01:15:26,654
که داشتن اطلاع
از آینده
1298
01:15:26,739 --> 01:15:28,198
می تونه
به شدت خطرناک باشه
1299
01:15:28,282 --> 01:15:29,783
حتی اگه مقاصدت خیر
باشه
1300
01:15:29,867 --> 01:15:31,826
می تونه به شدت
شرورانه از آب در بیاد
1301
01:15:33,078 --> 01:15:34,287
هر چی رو که
تو می خوای بهم بگی
1302
01:15:34,371 --> 01:15:37,457
من خودم در
در سیر طبیعی زمان درک می کنم
1303
01:15:38,501 --> 01:15:40,460
دکتر براون عزیز
1304
01:15:41,212 --> 01:15:43,671
در همون شبی که
من در زمان به عقب برگشتم
1305
01:15:44,131 --> 01:15:45,882
تو توسط تروریستها
1306
01:15:46,467 --> 01:15:48,760
به گلوله بسته شدی
1307
01:15:49,887 --> 01:15:52,347
خواهش می کنم
هر نوع احتیاط ضروری
رو صورت بده
1308
01:15:52,431 --> 01:15:54,891
تا از این فاجعه وحشتناک
جلوگیری کنی
1309
01:15:56,310 --> 01:15:58,019
دوست تو
1310
01:15:59,063 --> 01:16:00,313
مارتی
1311
01:16:09,740 --> 01:16:12,700
عصر به خیر دکتر براون
چی کار می کنین با اون کابل؟
1312
01:16:12,785 --> 01:16:15,703
اوه فقط یه
آزمایش کوچولوی هواشناسی
1313
01:16:17,540 --> 01:16:18,540
این زیر
چی دارین؟
1314
01:16:18,624 --> 01:16:19,624
نه بهش دست نزن
1315
01:16:19,708 --> 01:16:22,502
یه جور تجهیزات جدید
دریافت متغیرهای آب و هواست
1316
01:16:22,586 --> 01:16:24,796
شما براش
جواز دارید؟
1317
01:16:24,880 --> 01:16:26,172
معلومه که دارم
1318
01:16:33,639 --> 01:16:36,766
یه لحظه
بذار ببینم می تونم
اینجا پیداش کنم
1321
01:17:28,903 --> 01:17:33,489
از نظرت اشکالی نداره
که یه کم اینجا خلوت کنیم؟
1322
01:17:34,700 --> 01:17:36,701
چه فکر خوبی
من عاشق خلوت کردنم
1323
01:17:36,785 --> 01:17:37,785
هاااان؟
1324
01:17:37,870 --> 01:17:40,580
مارتی من
حدود 18 سالمه
1325
01:17:40,664 --> 01:17:42,582
اینجوری نیست که
تا حالا خلوت نکرده باشم
1326
01:17:43,375 --> 01:17:44,667
چییی؟
1327
01:17:45,210 --> 01:17:48,212
مارتی انگار هول کردی
مشکلی هست؟
1328
01:17:48,297 --> 01:17:51,591
نه بابا نه
1329
01:17:56,347 --> 01:17:58,765
لورین لورین
آخه این چه کاریه؟
1330
01:17:59,224 --> 01:18:01,559
من اینو از
کابینت لیکور
مامانم کش رفتم
1331
01:18:01,644 --> 01:18:04,562
باشه ولی
نباید عرق خوری کنی
1332
01:18:04,647 --> 01:18:05,605
واسه چی؟
1333
01:18:05,689 --> 01:18:06,731
چون تو
1334
01:18:07,483 --> 01:18:10,234
حالا بعدها به خاطرش
پشیمون میشی
1335
01:18:11,278 --> 01:18:13,196
مارتی
امر به معروف نکن دیگه
1336
01:18:13,280 --> 01:18:15,198
هر کی سرش به تنش می ارزه
عرق خوره
1337
01:18:20,371 --> 01:18:22,205
یا جده سادات ، سیگارم می کشی؟
1338
01:18:23,582 --> 01:18:26,584
مارتی دیگه داری
درست مثل مامانم
حرف می زنی
1341
01:18:37,805 --> 01:18:39,138
میریم که یه
استراحت کوتاه داشته باشیم
1342
01:18:39,223 --> 01:18:40,723
ولی زودی
برمی گردیم
1343
01:18:40,808 --> 01:18:43,393
پس هیچ کس
هیچ جا نره
1344
01:18:59,785 --> 01:19:03,079
مارتی؟
واسه چی عصبی هستی؟
1345
01:19:04,331 --> 01:19:05,707
لورین
1346
01:19:06,625 --> 01:19:10,795
تا حالا
تو وضعیتی بودی
1347
01:19:10,879 --> 01:19:12,672
که می دونستی
یه کاری رو
باید حتما انجام بدی
1348
01:19:12,756 --> 01:19:14,924
اما وقتش که شد
نمی دونستی
1349
01:19:15,009 --> 01:19:16,759
که اصلا
می تونی انجامش بدی؟
1350
01:19:16,844 --> 01:19:20,304
منظورت اینه
که چه جوری
کارایی که باید تو اولین قرار کرد بکنی؟
1351
01:19:20,389 --> 01:19:21,639
همچین یه جورایی
1352
01:19:22,433 --> 01:19:25,101
فکر کنم دقیقا
بدونم منظورت چیه
1353
01:19:25,936 --> 01:19:27,228
مرگ من؟
1354
01:19:27,730 --> 01:19:30,356
می دونی من تو همچین
وقتایی چی کار می کنم؟
1355
01:19:30,441 --> 01:19:31,566
چی؟
1356
01:19:31,650 --> 01:19:32,692
به دلم بد راه نمیدم
1358
01:19:50,711 --> 01:19:54,338
این سر تا پا غلطه
نمی دونم این چیه
1359
01:19:56,008 --> 01:19:59,469
ولی وقتی تو رو بوسیدم
انگار داشتم
1360
01:20:01,263 --> 01:20:02,638
برادرمو ماچ می کردم
1361
01:20:02,931 --> 01:20:05,641
فکر نکنم این هیچ مفهومی
داشته باشه، داره؟
1362
01:20:05,726 --> 01:20:09,729
به ارواح رفتگانم
حرفت آخر مفهوم بود
1363
01:20:09,813 --> 01:20:11,481
.
1364
01:20:11,565 --> 01:20:13,274
یکی داره می یاد
1365
01:20:17,196 --> 01:20:21,407
تو باعث 300 دلار خسارت
به ماشینم شدی
ننه قرتی
1366
01:20:21,492 --> 01:20:24,786
حالا می خوام این خسارتو
از آق داییت بیرون بکشم
نیگرش دارین
1367
01:20:25,704 --> 01:20:28,122
بذار بره بیف
تو مستی
1368
01:20:28,957 --> 01:20:31,417
به به جونم
ببین ما اینجا چی داریم
1369
01:20:34,213 --> 01:20:37,840
نه نه تو همینجا
پیش خودم می مونی
بیا لورین
1370
01:20:37,925 --> 01:20:38,966
بذار برم
1371
01:20:39,051 --> 01:20:40,301
ولش کن
بی ناموس
1372
01:20:40,385 --> 01:20:42,220
اینو ببرید اون پشت
باشه
من خودم می یام
1373
01:20:42,304 --> 01:20:45,389
ببین قبول کن
که خودتم می خوای
بیا
1374
01:20:45,474 --> 01:20:47,767
د پاشید برید دیگه
خیمه شب بازی که نیست
1377
01:20:54,525 --> 01:20:55,650
هی بندازیمش
همیین پشت
1378
01:20:55,734 --> 01:20:57,110
آره
1379
01:20:58,529 --> 01:21:00,863
اینم واسه اینکه
آرایشمو خراب کردی
1380
01:21:00,948 --> 01:21:03,032
شما چاقالا با
ماشین من چی کار دارین؟
1381
01:21:03,117 --> 01:21:05,576
ببند در گاله رو عنتر
به تو هیچ ربطی نداره
1382
01:21:08,163 --> 01:21:10,748
تو به کی گفتی عنتر
بزمچه؟
1383
01:21:12,209 --> 01:21:13,876
هی هی
گوش کنید بچه ها
1384
01:21:13,961 --> 01:21:16,546
ببین
ما با بنگی جماعت
دعوا نداریم ، باشه؟
1385
01:21:16,630 --> 01:21:18,464
برو جیقیل
تو بغل مامان جونت، هررری
1386
01:21:18,549 --> 01:21:19,632
بیف
1387
01:21:19,716 --> 01:21:20,800
یا امام رضا، بیف
1388
01:21:21,343 --> 01:21:23,177
منو بیار بیرون
1389
01:21:24,972 --> 01:21:26,472
رجینالد
کلیدات کجاست؟
1390
01:21:26,557 --> 01:21:28,724
کلیدا اینجاست
تو صندوق عقب
1391
01:21:29,184 --> 01:21:30,309
دوباره بگو
1392
01:21:30,394 --> 01:21:32,228
گفتم
کلید ها اینجاست
1393
01:21:37,651 --> 01:21:39,152
.
1394
01:21:45,951 --> 01:21:47,243
بیا دیگه
1395
01:21:49,329 --> 01:21:52,081
آهای تو
اون دست کثیفت رو ازش
1396
01:21:53,834 --> 01:21:55,209
اووووه
1397
01:21:55,294 --> 01:21:57,920
فکر کنم ماشینو
اشتباه گرفتی مک فلای
1398
01:21:59,214 --> 01:22:01,257
جورج کمکم کن
خواهش می کنم
1399
01:22:01,341 --> 01:22:04,218
فقط دور بزن مک فلای
و راهتو بگیر برو
1400
01:22:05,262 --> 01:22:06,262
خواهش می کنم جورج
1401
01:22:06,346 --> 01:22:07,430
مگه کری مک فلای؟
1402
01:22:07,514 --> 01:22:09,599
در رو ببند
و گورتو گم کن
1404
01:22:12,186 --> 01:22:15,771
نه بیف
دست از سرش بردار
1405
01:22:16,523 --> 01:22:18,316
خیله خوب مک فلای
1406
01:22:21,570 --> 01:22:25,198
خودت خواستی
و حالا
به خواسته ات می رسی
1407
01:22:26,617 --> 01:22:28,075
بیف بسه
1408
01:22:29,119 --> 01:22:31,370
بیف
بازوشو شکوندی
1410
01:22:32,873 --> 01:22:34,123
بیف نه
1411
01:22:34,958 --> 01:22:37,251
یه دست به من برسون
رجینالد
1413
01:22:38,587 --> 01:22:40,880
ای لعنتی، مرد
دستمو جر دادم
1414
01:22:40,964 --> 01:22:42,423
اینا مال کیه؟
مال من
1415
01:22:42,507 --> 01:22:44,425
قربونت. قربون همگی
1416
01:22:45,761 --> 01:22:47,637
داری دستشو
میشکنی
1417
01:22:48,305 --> 01:22:51,432
بیف بیف
ولش کن
1418
01:22:51,516 --> 01:22:53,976
بذار بره
بذار بره
1423
01:23:27,135 --> 01:23:28,719
تو خوبی؟
1424
01:23:48,782 --> 01:23:51,117
این پسره کیه؟
1425
01:23:51,201 --> 01:23:52,410
جرج مک فلایه
1426
01:23:56,248 --> 01:23:58,291
این جرج مک فلایه؟
1427
01:23:58,375 --> 01:23:59,667
ببخشید
1430
01:24:10,929 --> 01:24:12,430
طوفان
1431
01:24:14,391 --> 01:24:17,101
هی بچه ها شما باید
برگردید اون تو
و رقصو تموم کنید
1432
01:24:17,185 --> 01:24:18,602
هی مرد
یه نگاه به دست ماروین بکن
1433
01:24:18,687 --> 01:24:19,812
اون با دست آش و لاش
که نمی تونه بزنه
1434
01:24:19,896 --> 01:24:21,022
ما هم
بدون اون نمی تونیم
1435
01:24:21,106 --> 01:24:23,566
آره خب
ببین ماروین
تو باید بزنی
1436
01:24:23,650 --> 01:24:25,818
نگاه کن اینجا بود
که اونا وسط پیست رقص
واسه بار اول همدیگه رو بوسیدن
1437
01:24:25,902 --> 01:24:27,611
و اگه آهنگ نباشه
اونا نمی رقصن
1438
01:24:27,696 --> 01:24:28,988
اگه نرقصن
نمی تونن همدیگه رو بوس کنن
1439
01:24:29,072 --> 01:24:31,449
اگه بوس نکنن
نمی تونن عاشق بشن
و من سوت می شم تو زباله دان تاریخ
1440
01:24:31,533 --> 01:24:32,700
هی مرد
رقص تمومه
1441
01:24:32,784 --> 01:24:35,328
مگه اینکه
تو کسی رو سراغ داشته باشی
که گیتار زدن بلد باشه
1442
01:24:42,711 --> 01:24:45,129
این یکی برای
تمام عاشقای مجلس
1443
01:24:47,716 --> 01:24:51,761
فرشته زمینی فرشته زمینی
1444
01:24:52,512 --> 01:24:55,139
آیا از آن من خواهی شد؟
1445
01:24:55,724 --> 01:24:58,392
عزیز محبوبم
1446
01:24:59,186 --> 01:25:01,020
جورج نمی خوای
منو ببوسی؟
1447
01:25:01,104 --> 01:25:02,605
نمی دونم
1448
01:25:04,399 --> 01:25:06,525
ببند فلنگو مک فلای
نوبتتو گرفتم
1451
01:25:13,533 --> 01:25:17,495
فرشته زمینی فرشته زمینی
1452
01:25:18,163 --> 01:25:19,997
همان که من می پرستمش
1453
01:25:20,082 --> 01:25:22,083
هی پسر
ردیفی؟
1454
01:25:23,210 --> 01:25:24,668
نمی تونم بزنم
1455
01:25:24,753 --> 01:25:25,836
جورج
1457
01:25:43,313 --> 01:25:44,563
جورج
1458
01:25:45,982 --> 01:25:47,149
جورج
1459
01:25:50,195 --> 01:25:51,612
می بخشی
1461
01:26:01,039 --> 01:26:03,666
چشم انداز شادمانی تو
1462
01:26:05,836 --> 01:26:09,046
فرشته زمینی فرشته زمینی
1463
01:26:09,714 --> 01:26:12,925
تمنا می کنم از آنم باش
1464
01:26:13,510 --> 01:26:15,636
عزیز محبوبم
1465
01:26:15,971 --> 01:26:19,014
به تو از ورای زمان عشق می ورزم
1466
01:26:19,808 --> 01:26:23,060
مجنونی بیش نیستم
1467
01:26:24,146 --> 01:26:27,189
مجنون عشق
1468
01:26:28,442 --> 01:26:31,861
با تو
1470
01:26:38,702 --> 01:26:42,621
آره مرد با حال بود
بیا یکی دیگه بزنیم
1471
01:26:42,706 --> 01:26:44,623
نه من باید برم
1472
01:26:44,708 --> 01:26:48,210
بی خیال رفیق
بذار یه چیزی بزنیم
که حسابی کوکشون کنیم
1473
01:26:48,295 --> 01:26:51,088
یه چیزی که کوکشون کنیم
1475
01:26:56,470 --> 01:26:57,511
خیله خوب
1476
01:26:57,596 --> 01:26:58,596
خیله خوب
1477
01:27:02,601 --> 01:27:03,976
خیله خوب
1478
01:27:04,895 --> 01:27:08,314
باشه
این اولد سانگه ولی
1479
01:27:10,317 --> 01:27:13,694
یعنی اونجایی که من ازش اومدم
به این میگن اولد سانگ
1480
01:27:15,739 --> 01:27:17,990
خب بچه ها گوش کنین
این یه ریف بلوزه تو بی
1481
01:27:18,074 --> 01:27:21,118
وقتی تمش رو عوض می کنم حواستون باشه
با من هماهنگ باشین باشه؟
1482
01:27:21,203 --> 01:27:23,412
آهنگ جانی بی گود
شاهکار چاک بری
1483
01:27:38,053 --> 01:27:40,888
یکی از بزرگترین شاهکارهای تمام تاریخ موسیقی
1484
01:27:40,972 --> 01:27:43,724
چاک بری این آهنگ رو در سال 1958 اجرا کرد
1485
01:27:43,850 --> 01:27:46,644
پس مارتی آهنگی رو
به عنوان اولد سانگ معرفی کرد
1486
01:27:46,770 --> 01:27:49,355
که در واقع
سه سال بعد خونده شد
1487
01:27:49,689 --> 01:27:52,107
این آهنگ انقلابی در راک اند رول به وجود آورد
و دست کم توسط 100 خواننده مشهور بازخونی شد
1488
01:27:52,359 --> 01:27:54,777
از الویس و بیتلز تا سلن دیون و بون جووی
و البته مارتی مک فلای
1492
01:28:03,954 --> 01:28:06,580
هی جورج شنیدم
بیف رو به خاک و خون کشیدی
دستت درست
1493
01:28:06,665 --> 01:28:08,958
جورج تا حالا
بهش فکر کردی
که واسه ریاست کلاس اقدام کنی؟
1494
01:28:09,042 --> 01:28:11,460
Johnny B. Goode
1495
01:28:13,797 --> 01:28:16,465
Go, Johnny, go, go
1496
01:28:16,550 --> 01:28:19,218
Go, Johnny, go, go, go
1497
01:28:19,302 --> 01:28:22,054
Go, Johnny, go, go
1498
01:28:22,138 --> 01:28:24,348
Go, Johnny, go, go, go
1499
01:28:25,934 --> 01:28:27,810
Johnny B. Goode
1500
01:28:30,063 --> 01:28:32,898
چاک
چاک ، منم ماروین
1501
01:28:32,983 --> 01:28:35,568
پسر عموت
ماروین بری
1502
01:28:35,652 --> 01:28:38,404
یادته دنبال یه
آهنگ جدید می گشتی؟
1503
01:28:38,488 --> 01:28:40,364
پس اینو بشنو
1508
01:29:49,934 --> 01:29:52,895
گمونم شما هنوز
واسه این یکی آمادگی ندارین
1509
01:29:54,230 --> 01:29:55,856
ولی بچه هاتون
عاشقش می شن
1511
01:30:00,111 --> 01:30:01,487
لورین
1512
01:30:01,571 --> 01:30:04,156
مارتی خیلی
موسیقیت جالب بود
1513
01:30:04,240 --> 01:30:05,824
آره
1514
01:30:06,368 --> 01:30:07,826
امیدوارم مشکلی باهاش نداشته باشی
1515
01:30:07,911 --> 01:30:09,953
اما جورج ازم خواسته
که اون منو برگردونه خونه
1516
01:30:10,205 --> 01:30:13,123
فوق العاده اس عالیه
خیلی خوبه لورین
1517
01:30:13,208 --> 01:30:14,625
من یه احساسی نسبت
به جفتتون داشتم
1518
01:30:15,085 --> 01:30:17,044
من هم این احساسو دارم
1519
01:30:17,420 --> 01:30:18,796
گوش کن باید برم
1520
01:30:18,880 --> 01:30:23,592
اما می خوام بهت بگم
که این خیلی آموزنده بود
1521
01:30:24,636 --> 01:30:27,096
مارتی ما هیچوقت
دوباره میبینیمت؟
1522
01:30:28,306 --> 01:30:29,515
من تضمینش می کنم
1523
01:30:29,599 --> 01:30:33,018
خب مارتی
می خواستم ازت به خاطر تمام
مشورتهای مفیدت تشکر کنم
1524
01:30:33,103 --> 01:30:35,437
هیچوقت فراموشش نمی کنم
1525
01:30:36,147 --> 01:30:37,731
باشه جورج
1526
01:30:39,109 --> 01:30:42,611
خب موفق باشید
بچه ها
1527
01:30:44,197 --> 01:30:45,280
اوه
1528
01:30:46,616 --> 01:30:50,536
یه چیز دیگه
اگه یه زمانی
بچه دار شدین
1529
01:30:50,620 --> 01:30:53,038
و یکی از اونا
وقتی هشت ساله بود
1530
01:30:53,123 --> 01:30:56,125
بر حسب اتفاق
قالیچه اتاق نشیمن رو آتیش زد
1531
01:30:57,460 --> 01:30:59,086
زیاد بهش سخت نگیرین
1532
01:31:00,088 --> 01:31:01,380
باشه
1533
01:31:06,261 --> 01:31:09,096
مارتی
چه اسم با حالی
1535
01:31:15,061 --> 01:31:17,187
لعنتی
پس این بچه کجاست؟
1536
01:31:20,400 --> 01:31:21,650
لعنتی
1537
01:31:24,112 --> 01:31:25,487
لعنتی لعنتی
1539
01:31:33,329 --> 01:31:36,206
دیر کردی
مثل اینکه
هیچ درکی از زمان نداری؟
1540
01:31:36,291 --> 01:31:38,667
بابا بی خیال
باید لباسمو عوض می کردم
1541
01:31:38,752 --> 01:31:41,670
نکنه فکر کرده بودی
با اون عبا عمامه
راه می افتادم؟
1542
01:31:41,755 --> 01:31:44,423
بابام حسابی موفق شد
نقشه گرفت
1543
01:31:44,507 --> 01:31:46,592
بیف رو با یه
مشت ناکار کرد
1544
01:31:46,676 --> 01:31:47,760
من از این استعدادش
خبر نداشتم
1545
01:31:47,844 --> 01:31:51,054
اون هیچوقت تو کل زندگیش
تو روی بیف وانستاده بود
1546
01:31:52,432 --> 01:31:53,599
هیچوقت؟
1547
01:31:53,683 --> 01:31:55,434
نه. چطور؟
چی شده مگه؟
1548
01:31:56,519 --> 01:32:00,230
ولش کن بیا زمان
مقصدت رو تنظیم کنیم
1550
01:32:04,986 --> 01:32:07,321
این زمان دقیق در به در
شدنت تو زمانه
1551
01:32:07,697 --> 01:32:11,158
بذار تو رو دقیقا
سر همون وقت برگردونیم
1552
01:32:14,037 --> 01:32:16,246
انگار نه انگار
که تو از اونجا اومدی
1553
01:32:17,999 --> 01:32:22,419
حالا من یه خط سفید
اونجای خیابون رسم کردم
1554
01:32:22,504 --> 01:32:24,379
تو از اونجا
استارت می زنی
1555
01:32:24,464 --> 01:32:26,799
من فاصله دقیقشو
محاسبه کردم
1556
01:32:26,883 --> 01:32:29,551
با احتساب
سرعت شتاب گرفتن
1557
01:32:29,636 --> 01:32:31,386
و تاثیر منفی
مقاومت هوا
1558
01:32:31,471 --> 01:32:34,097
تا لحظه برخورد
صاعقه
1559
01:32:34,182 --> 01:32:38,685
که درست هفت دقیقه و
بیست و دو ثانیه دیگه خواهد بود
1560
01:32:39,062 --> 01:32:41,438
زنگش که زد
پا تو بذار رو پدال گاز
1561
01:32:41,523 --> 01:32:42,606
باشه
1562
01:32:49,405 --> 01:32:52,449
خب فکر کنم
همش همین بود
1563
01:32:56,663 --> 01:32:58,121
ممنون
1564
01:32:58,206 --> 01:32:59,414
ممنون از تو
1565
01:33:04,420 --> 01:33:06,547
سی سال دیگه
می بینمت
1566
01:33:08,258 --> 01:33:09,591
امیدوارم
1567
01:33:11,261 --> 01:33:12,803
نگران نباش
1568
01:33:13,471 --> 01:33:15,180
به این شرط که
با قلاب اتصال
1569
01:33:15,265 --> 01:33:18,350
با کابل برخورد کنی
با سرعت دقیق 88 مایل
در ساعت
1570
01:33:18,434 --> 01:33:21,436
درست در لحظه برخورد
صاعقه به برج
1571
01:33:23,898 --> 01:33:25,023
همه چی ردیف میشه
1572
01:33:25,108 --> 01:33:26,275
باشه
1574
01:33:35,159 --> 01:33:37,119
معنی این
چیه؟
1575
01:33:37,203 --> 01:33:38,871
سی سال دیگه
می فهمی
1576
01:33:38,955 --> 01:33:41,039
در مورد آینده اس
مگه نه؟
1577
01:33:41,124 --> 01:33:42,207
این اطلاعاتی
درباره آینده اس
1578
01:33:42,292 --> 01:33:43,834
صبر کن
1579
01:33:43,918 --> 01:33:45,836
راجع بهش
هشدار داده بودم بچه
1580
01:33:45,920 --> 01:33:48,755
عواقبش
فاجعه بار خواهد بود
1581
01:33:48,840 --> 01:33:51,258
دکتر این یه ریسکه
که تو باید اونو
بپذیری
1582
01:33:51,342 --> 01:33:52,926
زندگیت بسته به اونه
1583
01:33:53,011 --> 01:33:54,177
نه
1584
01:33:54,637 --> 01:33:57,973
من حاضر به پذیرش این
مسئولیت نیستم
1585
01:33:58,308 --> 01:34:00,267
حالا که اینجور شد
خودم رو در رو
بهت می گم
1587
01:34:05,023 --> 01:34:06,440
به فنا رفتی
1589
01:34:14,365 --> 01:34:17,409
تو کابلو داشته باش
من طنابو می ندازم
پایین برات
1590
01:34:17,493 --> 01:34:19,286
باشه گرفتم
1593
01:34:53,488 --> 01:34:54,738
دکتر
1595
01:35:02,372 --> 01:35:03,956
یالا یالا
بجنب
1596
01:35:04,040 --> 01:35:06,708
خیله خب
بکشش بالا
1597
01:35:09,921 --> 01:35:11,046
برو
1598
01:35:18,096 --> 01:35:19,096
دکتر
1599
01:35:19,180 --> 01:35:20,222
چیه؟
1600
01:35:20,390 --> 01:35:23,725
می خوام درباره آینده
بهت بگم
1601
01:35:23,935 --> 01:35:24,977
چی؟
1602
01:35:25,061 --> 01:35:28,313
می خوام آینده رو
بهت بگم
1603
01:35:28,398 --> 01:35:29,731
چی؟
1604
01:35:29,816 --> 01:35:34,653
اون شب که من برگشتم عقب
تو زمان ، تو تیر
1606
01:35:38,157 --> 01:35:39,408
دکتر
1608
01:35:48,668 --> 01:35:49,876
برو
1609
01:35:50,753 --> 01:35:51,837
نه دکتر
1610
01:35:51,921 --> 01:35:53,171
وقتو ببین
1611
01:35:53,256 --> 01:35:57,259
کمتر از چهار دقیقه
وقت داری
خواهش می کنم بجنب
1612
01:36:08,855 --> 01:36:10,188
خب
1614
01:37:03,409 --> 01:37:06,703
لعنتش کنن وکتر
آخه جرا نامه رو
پاره پوره کردی؟
1615
01:37:06,788 --> 01:37:08,747
اگه فقط یه کم بیشتر وقت داشتم
1616
01:37:11,751 --> 01:37:14,127
صبر کن ببینم
من هر چی بخوام وقت دارم
1617
01:37:14,212 --> 01:37:17,798
من ماشین زمان دارم
می تونم یه کم زودتر برگردم و
بهش هشدار بدم
1618
01:37:17,882 --> 01:37:20,425
خوبه. ده دقیقه
براش کافیه
1620
01:37:22,553 --> 01:37:27,265
خیله خوب، مدار زمان در دورانه
شار مغناطیسی داره می شاره
1621
01:37:27,725 --> 01:37:29,851
موتور در چرخشه
بسیار خوب
1623
01:37:32,647 --> 01:37:34,689
نه نه نه
1625
01:37:36,234 --> 01:37:38,443
بیا این کارو با من نکن
بیا بیا
1632
01:38:48,890 --> 01:38:50,182
یالا
1633
01:38:52,268 --> 01:38:55,395
داریم میریم داریم میریم
این دفعه یالا
1634
01:38:56,689 --> 01:38:59,566
خواهش می کنم خواهش می کنم
بجنب
1642
01:40:37,915 --> 01:40:39,291
دکتر
1649
01:42:15,471 --> 01:42:17,555
راننده مست خل و چل
1650
01:42:28,067 --> 01:42:29,484
واو
1651
01:42:32,696 --> 01:42:34,948
خیلی خوب فرد
1652
01:42:36,450 --> 01:42:39,244
تو بی نظیری
همه چی به نظرم بی نظیره
1653
01:42:40,496 --> 01:42:44,499
یک و بیست چهار، هنوز وقت دارم
دارم می یام دکتر
1655
01:42:48,170 --> 01:42:52,924
نه نه دوباره نه
یالا یالا
1658
01:43:06,689 --> 01:43:08,022
لیبیائی ها
1659
01:43:30,671 --> 01:43:31,713
نه
1660
01:43:33,048 --> 01:43:34,549
حرومزاده ها
1661
01:43:47,897 --> 01:43:49,230
برو
1664
01:44:23,599 --> 01:44:25,725
دکتر دکتر
1666
01:44:31,190 --> 01:44:33,358
نه نه
1667
01:44:48,290 --> 01:44:49,791
تو زنده ای
1668
01:44:59,009 --> 01:45:00,635
جلیقه ضد گلوله؟
1669
01:45:01,971 --> 01:45:03,638
از کجا می دونستی؟
1670
01:45:04,431 --> 01:45:06,849
من که فرصت بهت گفتن
رو پیدا نکردم
1671
01:45:20,406 --> 01:45:24,450
پس تمام اون حرفا که درباره
ریدن تو وقایع آینده می گفتی
چی شد؟
1672
01:45:24,535 --> 01:45:26,619
پیوستگی فضا زمان؟
(بعد چهارم از اصول مکانیک کلاسیک)
1673
01:45:27,079 --> 01:45:29,998
خب ، فرض کردم که
گور باباش
1674
01:45:40,217 --> 01:45:42,176
خب می خوای
تا کجا بری؟
1675
01:45:42,261 --> 01:45:45,263
حدود سی سال
اینجورد خوبه عدد گرده
1676
01:45:45,347 --> 01:45:49,809
وقتی رسیدی
دنبالم بگرد باشه
گمونم حدود 47 سالم باشه
1677
01:45:49,893 --> 01:45:51,144
می گردم
1678
01:45:51,562 --> 01:45:52,979
مواظب خودت باش
1679
01:45:53,731 --> 01:45:54,939
به همچنین
1680
01:45:55,024 --> 01:45:57,358
باشه بای بای آینی
1681
01:45:57,860 --> 01:46:00,862
اوه. و اون ورودی رو هم بپا
یه کم بالا پایین داره
1682
01:46:01,572 --> 01:46:02,864
روش حساب کن
1685
01:47:07,846 --> 01:47:09,472
چه کابوسی بود
1686
01:47:20,818 --> 01:47:23,778
اگه پل واسم زنگ زد
بهش بگو تا دیروقت
تو بوتیک کار می کنه
1687
01:47:23,862 --> 01:47:25,947
لیندا اول از همه
من پاسخگوی
خودکار تو نیستم
1688
01:47:26,031 --> 01:47:27,573
در ثانی
یکی که اسمش گرگ
1689
01:47:27,658 --> 01:47:29,534
یا کریگ بود
همین یه خورده پیش زنگ زد
1690
01:47:29,618 --> 01:47:31,202
خب کدومشون بود
گرگ یا کریگ؟
1691
01:47:31,286 --> 01:47:33,996
چه می دونم
من نمی تونم حساب
همه دوست پسرای تو رو نگه دارم
1692
01:47:34,081 --> 01:47:35,206
هی
1693
01:47:36,250 --> 01:47:37,959
این دیگه چه کوفتیه؟
1694
01:47:38,711 --> 01:47:39,794
صبحونه
1695
01:47:40,295 --> 01:47:42,714
ببینم باز
دیشب با
لباس خوابیدی؟
1696
01:47:42,798 --> 01:47:44,132
آره من
1697
01:47:45,134 --> 01:47:47,677
آره. این چی چیه
پوشیدی دیوید؟
1698
01:47:47,970 --> 01:47:50,805
مارتی من همیشه تو
دفترم کت شلوار می پوشم
1699
01:47:52,516 --> 01:47:54,350
تو خوبی؟
آره
1700
01:47:55,144 --> 01:47:56,227
فکر کنم باید
یه دست دیگه بزنیم، جورج
1701
01:47:56,311 --> 01:47:57,353
نبرد رو بتکراریم؟
1702
01:47:57,438 --> 01:47:58,479
چرا؟ مگه تقلب کرده بودی؟
1703
01:47:58,564 --> 01:47:59,564
نه
1704
01:47:59,648 --> 01:48:01,524
سلام
صبح به خیر
1705
01:48:03,610 --> 01:48:05,111
مامان بابا
1706
01:48:05,487 --> 01:48:07,071
چیه با کله خوردی زمین؟
مارتی تو خوبی؟
1707
01:48:07,156 --> 01:48:11,159
شما عالی به نظر می رسین
مامان چه لاغر به نظر می یای
1708
01:48:11,493 --> 01:48:14,036
خب ممنونم مارتی
جرج
1710
01:48:15,497 --> 01:48:17,582
صبح به خیر
خواب آلود من
1711
01:48:18,500 --> 01:48:19,876
صبح به خیر دیو
لیندا
1712
01:48:19,960 --> 01:48:21,335
صبح به خیر مام
1713
01:48:21,420 --> 01:48:23,921
مارتی داشت یادم میرفت
جنیفر پارکر زنگ زد
1714
01:48:24,006 --> 01:48:27,633
من راستی دوستش دارم مارتی
چه دختر شیرینی
1715
01:48:28,177 --> 01:48:30,178
امشب همون شب
قرار بزرگه؟
1716
01:48:30,262 --> 01:48:32,221
چی؟ چی میگی مامان؟
1717
01:48:32,306 --> 01:48:33,681
مگه امشب نمی خوای
بری دریاچه؟
1718
01:48:33,766 --> 01:48:36,434
دو هفته اس داری براش
برنامه ریزی می کنی
1719
01:48:36,518 --> 01:48:39,187
مامان ما راجع بهش حرف زدیم
من چه جوری می تونم برم دریاچه؟
1720
01:48:39,271 --> 01:48:40,396
ماشین که داغونه
1721
01:48:40,481 --> 01:48:42,064
داغونه؟
داغونه؟
1722
01:48:42,149 --> 01:48:43,274
کی این اتفاق افتاد؟
چرا کسی به من نگفت؟
1723
01:48:43,358 --> 01:48:44,358
شلوغش نکن
1724
01:48:44,443 --> 01:48:45,943
مطمئنم که ماشین سالمه
1725
01:48:46,028 --> 01:48:48,279
چرا من همیشه
که از این جور چیزا
با خبر میشه؟
1726
01:48:48,363 --> 01:48:51,449
دیدی؟ بیف همین الان
داره سر تا پاشو
واکس می زنه
1727
01:48:51,867 --> 01:48:53,284
خب بیف
می خوام خیالم راحت باشه که
1728
01:48:53,368 --> 01:48:56,204
ایندفعه دو دست
واکس داریم
نه یه بار
1729
01:48:56,288 --> 01:48:57,872
همین حالا دارم
دست دوم رو تموم می کنم
1730
01:48:57,956 --> 01:49:00,541
ببین بیف
منو نپیچون
1731
01:49:02,044 --> 01:49:04,086
ببخشید آقای مک فلای.
1732
01:49:04,171 --> 01:49:07,256
منظورم این بود
که مخواستم دست دوم
رو شروع کنم
1733
01:49:08,342 --> 01:49:12,178
بیف. چه اخلاقی داره
همیشه باید از زیر
یه چیزی در بره
1734
01:49:12,679 --> 01:49:15,640
از زمان دبیرستان به بعد
همیشه زیر دست
خودم بوده
1735
01:49:15,724 --> 01:49:17,809
اگرچه
اگه به خاطر اون نبود
1736
01:49:17,893 --> 01:49:19,477
ما هرگز عاشق
همدیگه نمی شدیم
1737
01:49:19,561 --> 01:49:21,020
این درسته
1738
01:49:21,563 --> 01:49:24,273
اقای مک فلای آقای مک فلای
این همین حالا رسید
1739
01:49:24,358 --> 01:49:27,151
اوه سلام مارتی
فکر کنم
کتاب جدیدتونه
1740
01:49:29,738 --> 01:49:33,574
عسلم
اولین نوولته
1741
01:49:33,659 --> 01:49:34,700
همونطور که
همیشه بهت گفتم
1742
01:49:34,785 --> 01:49:37,703
ذهنت رو به یه کاری بسپاری
می تونی هر چیزی رو به انجام برسونی
1743
01:49:37,788 --> 01:49:40,289
اوه مارتی
کلیدات اینجاست
1744
01:49:40,374 --> 01:49:42,166
واکس خورده و مرتب
آماده برای امشب
1745
01:49:42,751 --> 01:49:43,918
کلیدا؟
1746
01:50:00,269 --> 01:50:01,894
با یه سواری چطوری
شازده؟
1747
01:50:01,979 --> 01:50:03,104
جنیفر
1748
01:50:04,064 --> 01:50:08,192
آخ که تو تسکین
چشم مجروح منی
بذار من نگات کنم
1749
01:50:08,944 --> 01:50:11,821
مارتی یه جوری
رفتار می کنی انگار
یه هفته اس منو ندیدی
1750
01:50:11,905 --> 01:50:13,322
ندیدمت
1751
01:50:13,907 --> 01:50:17,159
خوبی؟
همه چی مرتبه؟
1752
01:50:20,455 --> 01:50:21,581
اوه آره
1753
01:50:23,792 --> 01:50:25,585
همه چی یه عالمه مرتبه
1756
01:50:39,808 --> 01:50:44,061
مارتی
تو باید
با من برگردی
1757
01:50:44,855 --> 01:50:46,063
کجا؟
1758
01:50:46,148 --> 01:50:47,315
برگردی به آینده
1759
01:50:51,945 --> 01:50:54,071
صبر کن ببینم.
داری چی کار می کنی دکتر؟
1760
01:50:55,073 --> 01:50:56,157
سوخت لازم دارم
1761
01:50:59,620 --> 01:51:02,038
راه بیفت بجنب
بپر تو ماشین
1762
01:51:02,122 --> 01:51:04,165
نه نه دکتر
من تازه رسیدم کجا برم؟
1763
01:51:04,249 --> 01:51:06,250
جنیفر اینجاست
می خوایم با وانت جدیدم
بریم دور دور کنیم
1764
01:51:06,335 --> 01:51:09,587
خب اونم وردار بیار
به اونم مربوط میشه
1765
01:51:09,671 --> 01:51:11,255
صبر کن دکتر
راجع به چی
حرف می زنی؟
1766
01:51:11,340 --> 01:51:13,382
تو آینده چه
بلایی سر ما اومده؟
1767
01:51:13,467 --> 01:51:15,217
یه جفت کون نشوری
چیزی از آب در اومدیم؟
1768
01:51:15,302 --> 01:51:16,427
نه نه نه
نه مارتی
1769
01:51:16,511 --> 01:51:18,262
هم تو هم جنیفر
خوب از آب در اومدین
1770
01:51:18,347 --> 01:51:19,805
مشکل از بچه هاتونه.
1771
01:51:19,890 --> 01:51:22,141
یه بامبولی سر
بچه هاتون
در اومده
1773
01:51:28,523 --> 01:51:31,609
هی دکتر بهتره عقبتر بریم
برای 88 مایل به حد کافی
جاده نداریم
1774
01:51:31,693 --> 01:51:35,863
جاده ها؟ جایی داریم میریم که توش
به جاده نیازی نداریم
1775
01:51:47,000 --> 01:51:50,000
ممنونم از توجهتون
علی سلیمی
139529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.