All language subtitles for Back.to.the.Future.1985.1080p.BluRay.DTS.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,300 --> 00:00:16,000 علی سلیمی با افتخار به دخترش سوگل تقدیم می کند 2 00:01:29,139 --> 00:01:30,848 گوینده: اکتبر وقت رو کردن امواله 3 00:01:30,932 --> 00:01:32,558 پس حالا ، استاتلر تویوتا 4 00:01:32,642 --> 00:01:34,518 می خواد بهترین معامله سال رو 5 00:01:34,603 --> 00:01:36,771 برای تمام تویوتا های مدل 1985 اش پیشنهاد بده. 6 00:01:36,938 --> 00:01:38,397 امکان نداره بتونین ماشین بهتری 7 00:01:38,482 --> 00:01:41,776 با قیمت بهتری و همراه با خدمات بهتری هیچ جایی تو هیل والی پیدا کنین 8 00:01:42,110 --> 00:01:45,154 سراغ استاتلر تویوتا رو در مرکز تجاری هیل والی بگیرید 9 00:01:48,241 --> 00:01:51,118 انتظار میره که سنا امروز در این باره رای گیری کنه. 10 00:01:51,203 --> 00:01:55,373 در دیگر اخبار مسئولان تاسیسات تحقیقات هسته ای ساحل غربی 11 00:01:55,457 --> 00:01:58,125 شایعاتی را که حاکی از این بود پلوتونیوم ناپدید شده 12 00:01:58,210 --> 00:02:01,462 از مجموعه آنها در واقع دو هفته پیش به سرقت رفته بود را رد کردند 13 00:02:01,546 --> 00:02:04,006 یک گروه تروریستی لیبیائی مسئولیت این اتهام سرقت را 14 00:02:04,091 --> 00:02:05,299 به عهده گرفته بودند 15 00:02:05,384 --> 00:02:07,468 در هر حال مسئولین اکنون 16 00:02:07,552 --> 00:02:09,970 این اعلام مفقود شدن را به یک اشتباه ساده در انبار گردانی نسبت می دهند 17 00:02:10,472 --> 00:02:14,225 اف بی آی که مسئول تحقیق این پرونده است در این باره اظهار نظر نکرده 19 00:02:56,017 --> 00:02:57,309 آهای ... دکی؟ 20 00:02:59,896 --> 00:03:01,021 دکی؟ 21 00:03:02,190 --> 00:03:03,941 سلام! کسی خونه نیست؟ 22 00:03:04,317 --> 00:03:05,276 اینشتین بپر اینجا پسر 24 00:03:07,028 --> 00:03:08,946 جه خبر شده؟ ای ، خدا 25 00:03:09,781 --> 00:03:11,740 یا مسیح 26 00:03:12,367 --> 00:03:15,619 چه حال به هم زنه خودش کدوم گوریه؟ 34 00:04:35,700 --> 00:04:36,867 وااااااای 35 00:04:39,746 --> 00:04:41,247 ایول 37 00:04:49,548 --> 00:04:51,006 جانم؟ مارتی خودتی؟ 38 00:04:51,091 --> 00:04:53,133 به به دکتر خودمون کجایی شما؟ 39 00:04:53,218 --> 00:04:54,385 خدا رو شکر پیدات کردم 40 00:04:54,469 --> 00:04:56,887 گوش کن، می تونی امشب ساعت یک و ربع منو تو "توین پینز مال" ببینی؟ 41 00:04:56,972 --> 00:04:58,722 یه کار کردم کارستون احتیاج دارم که دستیارم بشی 42 00:04:58,807 --> 00:05:00,015 یه دقیقه صبر کن یک و ربع صبح؟ 43 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 آره 44 00:05:01,184 --> 00:05:02,851 چه خبر شده دکتر؟ 45 00:05:02,936 --> 00:05:04,895 تمام طول هفته کجا بودی؟ کار می کردم 46 00:05:04,980 --> 00:05:06,355 اینشتین کجاست؟ پیش خودته؟ 47 00:05:06,439 --> 00:05:08,148 آره، همینجاست 48 00:05:08,233 --> 00:05:10,859 می دونه چیه دکتر؟ تمام بند و بساطتو یه هفته اس اینجا ول کردی 49 00:05:10,944 --> 00:05:13,529 بند و بساطم یه چیزی یادم اومد مارتی 50 00:05:13,613 --> 00:05:15,072 بهتره با اون آمپلی فایر ور نری 51 00:05:15,156 --> 00:05:17,449 به احتمال زیاد بد جور می ترکونه 52 00:05:17,534 --> 00:05:19,910 آره خب. تو ذهنم حک شد 53 00:05:19,995 --> 00:05:22,413 خوبه. پس امشب می بینمت یادت که نرفته 54 00:05:22,497 --> 00:05:24,290 ساعت یک و ربع توین پینز مال 55 00:05:24,374 --> 00:05:25,416 باشه 58 00:05:32,173 --> 00:05:33,924 این صدای ساعتهای منه؟ 59 00:05:34,009 --> 00:05:36,677 بعله، ساعت هشته 60 00:05:37,095 --> 00:05:39,263 دمش گرم تجربه ام موفق بود 61 00:05:39,347 --> 00:05:41,849 اونها دقیق بیست و پنج دقیقه عقبن 62 00:05:42,851 --> 00:05:44,852 واستا ببینم واستا ببینم دکتر 63 00:05:45,437 --> 00:05:47,605 داری میگی ساعت هشت و بیست و پنج دقیقه اس؟ 64 00:05:47,689 --> 00:05:48,814 بی پس و پیش 65 00:05:49,357 --> 00:05:52,276 ددم وای مدرسه ام دیر شد 67 00:06:52,337 --> 00:06:54,088 جنیفر مارتی از این ور نرو 68 00:06:54,172 --> 00:06:55,172 استریکلند دنبالت می گرده 69 00:06:55,256 --> 00:06:57,591 اگه یقه ات رو بگیره این چهارمین تاخیر پشت سر هم ات میشه 70 00:06:59,594 --> 00:07:01,887 خیله خوب بیا فکر کنم در امانیم 71 00:07:01,971 --> 00:07:04,098 میدونی چیه؟ این دفعه تقصیر من نبود 72 00:07:04,182 --> 00:07:06,517 دکتر تمام ساعتاشو بیست پنج دقیقه عقب کشیده بود 73 00:07:06,601 --> 00:07:07,851 دکتر؟ 74 00:07:07,936 --> 00:07:11,313 ببینم درست فهمیدم تو هنوز دور و بر دکتر امت براون می پلکی مک فلای؟ 76 00:07:12,816 --> 00:07:14,900 برگه تاخیر برای شما دوشیزه پارکر 77 00:07:15,652 --> 00:07:19,279 و یکی هم برای تو ، مک فلای فکر کنم این می کندش به عبارتی چهارمی پشت سر هم 78 00:07:19,364 --> 00:07:22,324 بذار یه مشورتی بهت بدم که توشه آخرتت بشه مرد جوان 79 00:07:22,409 --> 00:07:25,577 این مردک دکتر براون کذایی خطرناکه یه خل و چل به تمام معناست 80 00:07:25,662 --> 00:07:28,080 چرخیدن دور و بر اون برای تو به قیمت یه دردسر عظیم تموم میشه 81 00:07:28,164 --> 00:07:29,456 اوه.بله ، قربان 82 00:07:30,166 --> 00:07:33,752 تو مشکل ادب و تربیت داری ، مک فلای تو یه بی مسئولیتی 83 00:07:34,003 --> 00:07:35,671 تو منو یاد پدرت می ندازی وقتی اینجا بود 84 00:07:35,755 --> 00:07:38,132 اونهم یه بی مسئولیت بود 85 00:07:38,216 --> 00:07:40,300 میشه دیگه برم آقای استریکلند؟ 86 00:07:40,385 --> 00:07:42,052 بهت یادآوری می کنم که گروهت توی لیست 87 00:07:42,137 --> 00:07:44,138 اجرا برای رقص بعد از ساعت مدرسه امروزه 88 00:07:44,222 --> 00:07:46,640 چرا خودت رو آزار می دی مک فلای؟ تو هیچ شانسی نداری 89 00:07:46,725 --> 00:07:48,517 آخه تو بد جوری لنگه آقا جونتی 90 00:07:48,601 --> 00:07:50,853 هیچ مک فلایی توی تاریخ هیل والی 91 00:07:50,937 --> 00:07:52,646 تا حالا هیچی نشده 92 00:07:54,607 --> 00:07:56,775 بعله ، خب ولی تاریخ می تونه تغییر کنه 93 00:07:58,903 --> 00:08:00,362 لطف کنید بعدی 94 00:08:01,823 --> 00:08:03,699 . 95 00:08:05,660 --> 00:08:07,327 باشه بچه ها حالا وقت راک اند روله 96 00:08:09,622 --> 00:08:10,956 خیله خوب 97 00:08:11,791 --> 00:08:14,501 ما ... ما پین هد ها هستیم 98 00:08:16,129 --> 00:08:17,629 یک دو سه 100 00:08:37,233 --> 00:08:40,319 بسیار خوب ، کافیه ممنونم بچه ها 101 00:08:41,070 --> 00:08:42,529 نگرش دارید بچه ها 102 00:08:42,947 --> 00:08:45,282 گمون کنم کارتون یه هوا گوش خراشه 103 00:08:46,034 --> 00:08:47,576 بعدی لطفا 104 00:08:49,746 --> 00:08:52,080 گروه بعدی بیاد بالا لطفا 105 00:08:54,209 --> 00:08:56,960 شهردار گلدی ویلسون را دوباره انتخاب کنید 106 00:08:57,045 --> 00:08:59,046 کسی که پیشرفت نام مستعارشه 107 00:08:59,130 --> 00:09:01,215 "گوش خراش" باورم نمیشه 108 00:09:01,299 --> 00:09:03,926 من هیچوقت این شانس رو پیدا نمی کنم که در برابر هیچکس اجرا کنم 109 00:09:04,010 --> 00:09:06,386 ای بابا مارتی یه بار رد شدن که پایان دنیا نیست 110 00:09:06,471 --> 00:09:08,889 فکر نکنم که من برای موسیقی ساخته شده باشم 111 00:09:08,973 --> 00:09:10,933 ولی تو خوبی مارتی تو راستی راستی خوبی 112 00:09:11,017 --> 00:09:12,810 و این نواری که پر کردی محشره 113 00:09:12,894 --> 00:09:14,937 باید بفرستیش برای کمپانی های ضبط موسیقی 114 00:09:15,063 --> 00:09:16,814 درست همونجور که دکتر همیشه میگه آره، می دونم می دونم 115 00:09:16,898 --> 00:09:17,940 " اگه هوش و حواست رو به کار بدی" 116 00:09:18,024 --> 00:09:20,526 "می تونی هر چیزی رو به نتیجه برسونی" 117 00:09:20,610 --> 00:09:22,611 مارتی این نصیحت خوبیه 118 00:09:22,695 --> 00:09:24,154 باشه قبوله جنیفر 119 00:09:24,239 --> 00:09:26,198 چی میشه اگه من نوار رو بفرستم و اونا باهاش حال نکنن؟ 120 00:09:26,282 --> 00:09:28,200 اگه بگن من خوب نیستم چی؟ 121 00:09:28,284 --> 00:09:30,577 اگه گفتن "جمعش کن بچه جون تو آینده ای نداری"چی؟ 122 00:09:30,662 --> 00:09:33,872 منظورم اینه که فکر نکنم بتونم از پس اینجور رد شدن بربیام 123 00:09:33,957 --> 00:09:35,958 یا مسیح دارم درست مثل بابام حرف می زنم 124 00:09:36,042 --> 00:09:37,793 بی خیال اون انقدرا هم بد نیست برج ساعت رو نجات بدید 125 00:09:37,877 --> 00:09:41,421 دست کم اجازه می ده که ماشینشو برای فردا شب قرض بگیری 126 00:09:42,090 --> 00:09:44,007 اون 4در 4 رو ببین 127 00:09:44,509 --> 00:09:46,009 حرف نداره 128 00:09:46,094 --> 00:09:47,344 خیله خوب همینجا خوبه 129 00:09:47,428 --> 00:09:50,681 یه روز جنیفر یه روز 130 00:09:51,140 --> 00:09:54,643 با حال نیست که این وانتو ببریم لب دریاچه؟ 131 00:09:55,645 --> 00:09:58,647 یه جفت کیسه خواب بندازیم عقبش 132 00:09:59,983 --> 00:10:01,942 دراز بکشیم با هم یه کم ستاره شناسی کنیم؟ 133 00:10:02,026 --> 00:10:03,861 بس کن چیه؟ 134 00:10:04,696 --> 00:10:07,322 مامانت می دونه؟ ماجرای فردا شبو؟ 135 00:10:07,407 --> 00:10:08,615 نه بابا خدا نصیب نکنه 136 00:10:08,700 --> 00:10:11,451 مامانم فکر می کنه میرم با بر و بچه ها بیرون شهر چادر بزنم 137 00:10:11,536 --> 00:10:13,120 جنیفر مامانم خوف می کنه اگه 138 00:10:13,204 --> 00:10:14,538 بو ببره که من دارم با تو میرم بیرون 139 00:10:14,622 --> 00:10:16,790 و شروع می کنه به ایراد همون سخنرانی همیشگیش 140 00:10:16,875 --> 00:10:19,251 که اون هرگز وقتی دختر خونه بوده از این کارا نمی کرده 141 00:10:19,335 --> 00:10:22,212 یعنی می دونی چیه فکر کنم این زن راهبه به دنیا اومده 142 00:10:22,297 --> 00:10:24,798 اون فقط سعی می کنه از تو یه مرد آبرومند بسازه 143 00:10:24,883 --> 00:10:27,050 خوب پس تو کارش خیلی موفق نبوده 144 00:10:27,135 --> 00:10:28,343 افتضاح بوده 145 00:10:28,428 --> 00:10:32,097 برج ساعتو نجات بدبد برج ساعتو نجات بدبد 146 00:10:32,181 --> 00:10:36,226 شهردار ویلسون از ابتکار تعویض برج ساعت حمایت می کنه 147 00:10:36,311 --> 00:10:38,896 سی سال پیش صاعقه به برج ساعت خورد 148 00:10:38,980 --> 00:10:40,731 و از اون موقع ساعت دیگه کار نکرده 149 00:10:40,815 --> 00:10:43,108 ما اعضای جامعه حراست از هیل والی 150 00:10:43,192 --> 00:10:45,611 فکر می کنیم که از این ساعت باید مثل 151 00:10:45,695 --> 00:10:47,446 بخشی از تاریخ و میراث فرهنگیمون حراست بشه 152 00:10:47,530 --> 00:10:48,572 بفرما خانوم اینم یه بیست پنج سنتی. 153 00:10:48,656 --> 00:10:49,698 ممنون. 154 00:10:49,782 --> 00:10:50,824 آگهی فراموش نشه 155 00:10:50,909 --> 00:10:51,909 باشه 156 00:10:51,993 --> 00:10:53,911 برج ساعت رو نجات بدید 157 00:10:55,580 --> 00:10:57,164 کجا بودیم؟ 158 00:10:57,665 --> 00:10:58,749 درست همینجا 159 00:10:58,833 --> 00:10:59,917 جنیفر 160 00:11:03,004 --> 00:11:05,380 بابامه باید برم باشه 161 00:11:05,465 --> 00:11:06,924 شب بهت زنگ می زنم 162 00:11:07,008 --> 00:11:08,133 خونه مامان بزرگمم 163 00:11:08,217 --> 00:11:10,636 صبر کن پس شماره رو بهت بدم 164 00:11:15,642 --> 00:11:16,683 بای 165 00:11:59,894 --> 00:12:02,896 براوو تانگو دلتا 6 2 9 166 00:12:02,981 --> 00:12:06,066 دو تا توقیفی داریم واحد ها لطفا جواب بدید 167 00:12:08,486 --> 00:12:11,071 عالیه واقعا عالیه 169 00:12:17,537 --> 00:12:19,705 نمی تونم باور کنم که ماشینت رو به من قرض دادی 170 00:12:19,789 --> 00:12:21,623 بدون اینکه بهم بگی که یه نقطه کور داره 171 00:12:21,708 --> 00:12:23,291 نقطه کور؟ ممکن بود کشته بشم 172 00:12:23,668 --> 00:12:26,003 ببین بیف، ببین من هرگز متوجه نشدم 173 00:12:26,087 --> 00:12:30,090 که وقتی این ماشینو می روندم یه نقطه کور توش هست 174 00:12:30,174 --> 00:12:31,591 سلام پسرم 175 00:12:31,676 --> 00:12:33,885 چی؟ مک فلای مگه کوری که نقطه کور رو نمی بینی؟ 176 00:12:33,970 --> 00:12:35,846 چه جور دیگه ای میشه اون آهن قراضه بیرون رو توجیه کرد؟ 177 00:12:35,930 --> 00:12:38,932 بیف، لابد می تونم فرض کنم 178 00:12:39,350 --> 00:12:42,394 که بیمه تو خسارت ماشینو تقبل می کنه دیگه؟ 179 00:12:42,478 --> 00:12:44,771 بیمه من؟ این ماشین توئه. 180 00:12:44,856 --> 00:12:46,064 بیمه تو باید پولشو بده 181 00:12:46,149 --> 00:12:47,691 من می خوام بدونم کی باید پول اینو بده؟ 182 00:12:47,775 --> 00:12:49,651 من کل آبجوم رو وقتی ماشین بهم زد برگردوندم رو این لباس 183 00:12:49,736 --> 00:12:50,819 پول خشک شویی منو کی میده؟ 184 00:12:50,903 --> 00:12:51,903 آه 185 00:12:51,988 --> 00:12:53,947 و تازه گزارش من کجاست؟ 186 00:12:54,032 --> 00:12:55,532 خب من هنوز اونها رو تموم نکردم 187 00:12:55,616 --> 00:12:58,285 ولی فکر کنم از اونجا که هنوز تا اون موقع ... 188 00:12:58,369 --> 00:13:01,288 سلام سلام کسی حونه نیست؟ هان؟ 189 00:13:01,998 --> 00:13:04,291 فکر کن مک فلای فکر کن باشه. 190 00:13:04,375 --> 00:13:06,460 من باید وقت داشته باشم که اونا رو باز نویسی کنم 191 00:13:06,544 --> 00:13:07,794 می تونی بفهمی چی میشه اگه 192 00:13:07,879 --> 00:13:10,672 من گزارشها رو با دست خط تو تحویل بدم؟ 193 00:13:10,757 --> 00:13:12,299 اخراج میشم 194 00:13:12,383 --> 00:13:15,177 تو که نمی خوای این اتفاق بیفته می خوای؟ 195 00:13:15,261 --> 00:13:17,179 می خوای؟ البته که نه ،بیف 196 00:13:17,263 --> 00:13:19,723 معلومه که نمی خوام این اتفاق بیفته 197 00:13:19,807 --> 00:13:22,642 حالا ببین من اون گزارشا رو همین امشب ردیف می کنم 198 00:13:22,727 --> 00:13:25,562 و فردا صبح بدو رو می رسونم دستت قبوله؟ 199 00:13:25,646 --> 00:13:27,481 خیلی زود نه من شنبه ها دیر پا میشم 200 00:13:27,565 --> 00:13:28,815 مک فلای بند کفشت بازه 201 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 اوه 202 00:13:29,984 --> 00:13:32,360 گاگول نباش مک فلای 203 00:13:32,445 --> 00:13:34,321 گر همسفر عشق شدی مرد سفر باش مک فلای 204 00:13:36,616 --> 00:13:38,658 من این همه راه ماشینت رو تا اینجا یدک کردم 205 00:13:38,743 --> 00:13:40,410 اونوقت تو فقط واسه من آبجو رژیمی گذاشتی؟ 207 00:13:48,377 --> 00:13:50,837 به چی زل زدی گوز مخ؟ 208 00:13:52,840 --> 00:13:54,883 از طرف من به مامانت سلام برسون 209 00:13:57,678 --> 00:13:59,679 می دونم چی می خوای بگی ، فرزند 210 00:13:59,764 --> 00:14:02,390 و حق با توئه حق با توئه 211 00:14:03,559 --> 00:14:07,479 اما هر چی باشه بیف مافوق منه 213 00:14:08,773 --> 00:14:12,192 و گمون کنم که من خیلی تو یکی به دو کردن خوب نباشم 214 00:14:13,277 --> 00:14:15,070 اما ماشین چی بابا 215 00:14:16,864 --> 00:14:19,533 می خوام بگم لهش کرده ماشینو جویده 216 00:14:20,451 --> 00:14:22,536 من واسه فردا شب لازمش داشتم بابا 217 00:14:22,620 --> 00:14:24,788 متوجه هستی که این چقدر واسه من مهمه؟ 218 00:14:24,872 --> 00:14:25,914 راه داره که اینو درک کنی؟ 219 00:14:25,998 --> 00:14:28,667 می دونم و همه چیزی که می تونم بگم اینه 220 00:14:29,210 --> 00:14:30,669 اینه که متاسفم 221 00:14:30,962 --> 00:14:33,338 حرفمو قبول کن مارتی واسه خودت بهتره که 222 00:14:33,422 --> 00:14:36,341 که واسه اجرا کردن تو این مجلس رقص 223 00:14:36,425 --> 00:14:39,678 جوش مفتی نزنی و گه گیجه الکی نگیری 224 00:14:39,762 --> 00:14:41,429 حرف حق جواب نداره مارتی 225 00:14:41,514 --> 00:14:44,015 آخرین چیزی که تو لازم داری گه گیجه اس 228 00:14:51,858 --> 00:14:55,485 بچه ها خودمون تنهایی باید این کیک رو بخوریم 229 00:14:56,070 --> 00:14:58,446 دایی جوئی تون باز نتونست عفو بگیره 231 00:15:00,825 --> 00:15:04,161 فکر کنم بد نباشه اگه شماها یکی دو خطی براش بنویسین 232 00:15:04,245 --> 00:15:05,996 دایی جوئیه دائم القفس؟ 233 00:15:06,080 --> 00:15:07,539 اون برادر خودته مامان 234 00:15:07,623 --> 00:15:11,459 آره خیلی اسباب خجالته که یه دایی زندانی داشته باشی 235 00:15:11,878 --> 00:15:13,753 ما هممون تو زندگی خیلی اشتباهات می کنیم بچه ها 236 00:15:13,838 --> 00:15:15,547 کوفتش بگیرن دیرم شد 237 00:15:15,631 --> 00:15:17,299 دیوید مواظب حرف زدنت باش 238 00:15:17,383 --> 00:15:19,968 میای اینجا و قبل از رفتن مامانو بوس می کنی. بیا اینجا 239 00:15:20,052 --> 00:15:23,138 بیا مامان یه کم تندتر از اتوبوس جا میمونم 240 00:15:23,598 --> 00:15:25,098 بعد میبینمت بابایی 241 00:15:25,183 --> 00:15:27,934 وقتشه که روغنشو عوض کنی 243 00:15:31,063 --> 00:15:34,608 ببین مارتی من پاسخگوی خودکار تو نیستم 244 00:15:34,692 --> 00:15:37,110 بیرون که واستاده بودی و واسه ماشین ترش کرده بودی 245 00:15:37,195 --> 00:15:39,446 جنیفر پارکر دوبار زنگ زد 246 00:15:39,530 --> 00:15:40,947 من از این دختره خوشم نمی یاد ، مارتی 247 00:15:41,032 --> 00:15:44,159 هر دختری که به یه پسر زنگ می زنه تنش می خاره واسه دردسر 248 00:15:44,243 --> 00:15:47,120 اوه مامان هیچ چیز بدی توی زنگ زدن به یه پسر وجود نداره 249 00:15:47,205 --> 00:15:50,707 به عقیده من که وحشت انگیزه دختر بیفته دنبال پسر 250 00:15:51,125 --> 00:15:54,461 وقتی من همسن شما بودم امکان نداشت دنبال یه پسر بیفتم یا بهش زنگ بزنم 251 00:15:54,545 --> 00:15:57,088 یا تو یه ماشین پارک شده با یه پسر بشینم 252 00:15:57,757 --> 00:16:00,634 پس من چه جوری قراره کسی رو ملاقات کنم؟ 253 00:16:01,302 --> 00:16:03,762 خب ، خودش پیش می یاد 254 00:16:03,846 --> 00:16:05,347 همونجور که من باباتون رو دیدم 255 00:16:06,224 --> 00:16:09,142 اون که خیلی احمقانه بود پدر بزرگ با ماشین کوبیده بود بهش 256 00:16:09,644 --> 00:16:11,394 یه هدفی پشتش بود 257 00:16:12,271 --> 00:16:15,774 در هر حال اگه پدر بزرگتون باباتون رو زیر نکرده بود 258 00:16:15,858 --> 00:16:17,525 هیچکدوم از شماها به دنیا نیومده بودید 259 00:16:17,610 --> 00:16:18,902 آره خب 260 00:16:19,487 --> 00:16:21,238 هنوزم نمی فهمم که بابا 261 00:16:21,322 --> 00:16:22,739 وسط اون خیابون چی کار می کرد 262 00:16:22,823 --> 00:16:25,283 چی کار می کردی جورج؟ تو بحر پرنده ها بودی؟ 263 00:16:25,368 --> 00:16:27,494 جان ، لورین چی؟ 264 00:16:27,995 --> 00:16:30,914 بگذریم، پدر بزرگتون با ماشین کوبید بهش 265 00:16:30,998 --> 00:16:32,707 و بعدش آوردش توی خونه 266 00:16:34,085 --> 00:16:36,002 طفلک خیلی بی پناه به نظر می رسید 267 00:16:38,756 --> 00:16:41,758 مثل یه توله سگ گمشده بود و دل من براش رفت 268 00:16:41,842 --> 00:16:45,011 آره مامان ما می دونیم تو این قصه را واسه ما یه میلیون بار گفتی 269 00:16:45,096 --> 00:16:46,429 دلت براش سوخت 270 00:16:46,514 --> 00:16:47,973 و تصمیم گرفتی که باهاش بری 271 00:16:48,057 --> 00:16:49,599 به مجلس رقص ماهی زیر دریا 272 00:16:49,684 --> 00:16:52,852 د نه دیگه. اسمش افسون زیر دریا بود 273 00:16:53,688 --> 00:16:56,815 اولین قرار ملاقاتمون هیچوقت فراموشش نمی کنم 274 00:16:57,275 --> 00:16:59,943 این همون شب رعد و برقهای وحشتناک بود یادته، جورج؟ 276 00:17:03,614 --> 00:17:07,534 تو همون سالن رقص بود که باباتون برای اولین بار منو بوسید 277 00:17:09,453 --> 00:17:11,621 همون موقع بود که فهمیدم 278 00:17:11,706 --> 00:17:14,582 که می خوام تمام عمرمو با اون سپری کنم 282 00:17:43,612 --> 00:17:44,654 بله 283 00:17:44,739 --> 00:17:46,197 مارتی، خوابت که نبرده بود، برده بود؟ 284 00:17:46,282 --> 00:17:47,741 دکتر 285 00:17:48,784 --> 00:17:51,202 نه، شوخی می کنی، چه خوابی؟ 286 00:17:51,579 --> 00:17:54,539 گوش کن این خیلی مهمه من دوربین فیلمبرداری رو یادم رفت 287 00:17:54,623 --> 00:17:57,459 می تونی سر راهت به مال یه نیش ترمز دم خونه من بزنی؟ 288 00:17:57,543 --> 00:18:00,295 آره. داشتم راه می افتادم 289 00:18:24,487 --> 00:18:26,696 اینشتین هی اینشتین دکتر کجاست پسر ؟ هان؟ 295 00:19:21,836 --> 00:19:22,961 دکتر 296 00:19:24,255 --> 00:19:25,588 مارتی. خودتو رسوندی 297 00:19:25,673 --> 00:19:26,714 آره 298 00:19:26,799 --> 00:19:28,883 به جدید ترین آزمایش من خوش اومدی این از اون گنده هاشه 299 00:19:28,968 --> 00:19:30,844 این همونه که همه زندگیم منتظرش بودم 300 00:19:30,928 --> 00:19:32,387 خب این که یه دلورنه (ماشینی از کمپانی دی ام سی) 301 00:19:32,471 --> 00:19:34,305 دندون به جیگر بگیر مارتی به تمام سئوالهات پاسخ داده خواهد شد 302 00:19:34,390 --> 00:19:35,723 دوربینو راه بنداز تا ادامه بدیم 303 00:19:35,808 --> 00:19:36,850 دکتر 304 00:19:36,934 --> 00:19:37,934 این لباس نیروگاهی نیست؟ 305 00:19:38,018 --> 00:19:39,310 این که حالا مهم نیست 306 00:19:39,395 --> 00:19:40,478 حالا نه 307 00:19:40,563 --> 00:19:41,604 خیله خوب من آماده ام 308 00:19:42,231 --> 00:19:43,940 عصر به خیر من دکتر امت براون هستم 309 00:19:44,024 --> 00:19:46,192 حالا هم توی محوطه پارکینگ توین پینز مال ایستادم 310 00:19:46,277 --> 00:19:49,863 ساعت یک و هجده دقیقه بیست وشش اکتبر 1985 هستش 311 00:19:49,947 --> 00:19:52,198 و این نخستین تجربه انتقال در زمان هستش 312 00:19:52,283 --> 00:19:54,325 بیا آینی بدو بدو پسر بپر اینجا 313 00:19:54,410 --> 00:19:56,703 پسر خودمه برو اونور. بشین اینجا 314 00:19:57,663 --> 00:19:59,164 کمربندتو ببند حالا شد 317 00:20:05,421 --> 00:20:06,796 خیله حوب 318 00:20:08,132 --> 00:20:10,758 خواهش می کنم عنایت کنید که ساعت اینشتین 319 00:20:10,843 --> 00:20:13,761 به شکل تمام و کمال با ساعت من همخونی داره 320 00:20:13,888 --> 00:20:15,430 گرفتی؟ بله چک شد دکتر 321 00:20:15,514 --> 00:20:16,514 خوبه 322 00:20:18,684 --> 00:20:21,644 سفر خوبی داشته باشی اینشتین کله تو بپا 323 00:20:27,318 --> 00:20:28,651 تو این چیز میزا رو رو ماشین علم کردی؟ 325 00:20:29,904 --> 00:20:30,904 نگاه کن 326 00:20:30,988 --> 00:20:33,281 خیلی خوب باشه گرفتم 327 00:20:37,411 --> 00:20:38,578 یا مسیح 328 00:20:43,459 --> 00:20:45,126 منو نه ماشینو! ماشینو! 331 00:21:02,478 --> 00:21:04,771 حساب کتابم اگه درست باشه 332 00:21:05,314 --> 00:21:07,941 وقتی این نانازی بزنه تو گوش 88 مایل در ساعت 333 00:21:08,400 --> 00:21:10,443 تو یه گه کاری تر و تمیز رو به چشم می بینی 337 00:21:46,438 --> 00:21:48,147 نگاه کن نگاه کن 339 00:22:06,250 --> 00:22:08,585 چی بهت گفته بودم؟ 340 00:22:08,669 --> 00:22:12,130 هشتاد و هشت مایل در ساعت 341 00:22:15,217 --> 00:22:16,718 جا به جایی در زمان به وقوع پیوست 343 00:22:21,890 --> 00:22:23,766 یا مسیح 344 00:22:23,851 --> 00:22:26,269 یا مسیح دکتر تو اینشتین رو متلاشی کردی 345 00:22:26,353 --> 00:22:28,980 آروم باش مارتی من هیچ چیو متلاشی نکردم 346 00:22:29,064 --> 00:22:33,776 ترکیب مولکولی هم اینشتین و هم ماشین دست نخورده باقی موندن 347 00:22:33,861 --> 00:22:35,236 پس اونا کدوم جهنمی رفتن؟ 348 00:22:35,321 --> 00:22:36,821 سوال مناسب اینه که 349 00:22:36,905 --> 00:22:38,448 "تو کدوم دوره ای در به در شدن؟" 350 00:22:38,532 --> 00:22:42,994 همونطور که شاهدی اینشتین نخستین مسافر زمانه 351 00:22:43,495 --> 00:22:46,414 من فرستادمش به آینده 352 00:22:47,166 --> 00:22:49,542 درست و دقیق یک دقیقه به آینده 353 00:22:49,627 --> 00:22:52,837 راس یک و بیست و یک دقیقه و صفر ثانیه 354 00:22:52,921 --> 00:22:55,798 ما در خدمت ایشون و ماشین زمان هستیم 355 00:22:59,345 --> 00:23:01,346 صبر کن ببینم صبر کن ببینم دکتر 356 00:23:03,015 --> 00:23:05,892 یعنی داری به من می گی تو یه ماشین زمان 357 00:23:07,102 --> 00:23:08,227 از یه دلورین ساختی؟ 358 00:23:08,312 --> 00:23:09,354 من اینجوری بهش نگاه کردم که 359 00:23:09,438 --> 00:23:11,314 اگه تو می خوای از یه ماشین ماشین زمان بسازی 360 00:23:11,398 --> 00:23:13,232 واسه چی نباید یه بر و رو داشته باشه؟ 361 00:23:13,317 --> 00:23:16,486 از اون گذشته ساخت فولاد ضد زنگ باعث میشه که پراکند شار مغناطیسی ... 363 00:23:18,113 --> 00:23:19,530 بپا! 368 00:24:04,410 --> 00:24:05,535 چیه؟ داغه؟ 369 00:24:05,619 --> 00:24:07,328 زمهریره. یخ مرگه 371 00:24:11,041 --> 00:24:12,959 اینشتین ای تخم جن 373 00:24:15,462 --> 00:24:17,255 ساعت اینشتین درست یه دقیقه 374 00:24:17,339 --> 00:24:19,716 از مال من عقبه و هنوز کار می کنه 376 00:24:23,220 --> 00:24:24,429 حالش خوبه ردیفه 377 00:24:24,513 --> 00:24:26,848 و کاملا بی خبره از اینکه چه اتفاقی افتاده 378 00:24:26,932 --> 00:24:29,559 تا اونجایی که به اون مربوط میشه این سفر تو یه چشم به هم زدن انجام شده 379 00:24:29,643 --> 00:24:32,228 واسه همینه که ساعتش درست یه دقیقه از من عقبه 380 00:24:32,312 --> 00:24:33,396 اون از رو این یه دقیقه پریده 381 00:24:33,480 --> 00:24:35,356 تا سروقت به اینجا برسه 382 00:24:35,441 --> 00:24:37,275 بیا اینجا بهت نشون می دم چه جوری کار می کنه 383 00:24:37,359 --> 00:24:38,484 باشه 384 00:24:40,154 --> 00:24:42,905 اول از همه تو مدار زمان رو روشن می کنی 387 00:24:46,952 --> 00:24:48,286 این نمایشگر بهت میگه که کجا می خوای بری 388 00:24:48,370 --> 00:24:49,579 این یکی میگه که کجا هستی 389 00:24:49,663 --> 00:24:51,164 این یکی میگه که کجا بودی 390 00:24:51,248 --> 00:24:53,583 تو زمان مقصد رو با این ابزار مشخص می کنی 391 00:24:53,667 --> 00:24:54,917 و میگی که می خوای 392 00:24:55,002 --> 00:24:57,545 قرائت اعلامیه استقلال (چهارم جولای) رو ببینی 394 00:24:59,339 --> 00:25:01,632 یا شاهد تولد مسیح باشی 395 00:25:04,428 --> 00:25:07,054 این یکی یه نور قرمز درخشان در تاریخ علمه 396 00:25:07,139 --> 00:25:09,849 پنج نوامبر 1955 397 00:25:13,687 --> 00:25:17,940 بله معلومه پنج نوامبر 1955 398 00:25:18,901 --> 00:25:20,526 جانم؟ من نگرفتم جریان چیه؟ 400 00:25:21,779 --> 00:25:25,573 این روزیه که ابتکار ماشین زمان به من الهام شد خیلی واضح به خاطر میارم 401 00:25:26,200 --> 00:25:28,242 واستاده بودم لبه مستراح فرنگی از یه ساعت آویزون بودم 402 00:25:28,327 --> 00:25:29,452 سرامیکش مرطوب بود سر خوردم 403 00:25:29,536 --> 00:25:31,078 کله ام خورد لبه سینک 404 00:25:31,163 --> 00:25:33,206 وقتی پا شدم یه انقلابی در من ایجاد شده بود 405 00:25:33,290 --> 00:25:36,626 یه الهام تصویری در سرم تصویر این 406 00:25:37,419 --> 00:25:42,048 این چیزیه که سفر در زمانو ممکن کرد خازن شار معناطیسی 407 00:25:42,716 --> 00:25:43,925 خازن شار مغناطیسی؟ 408 00:25:44,009 --> 00:25:46,469 من سی سال از عمرم و همه دار و ندار بابا ننه مو سر این گذاشتم 409 00:25:46,553 --> 00:25:48,971 سر اون الهام اون روز 410 00:25:49,056 --> 00:25:51,307 خدای من یعنی انقدر طول کشید؟ 411 00:25:51,975 --> 00:25:54,811 همه چیز به کلی این دور و برا عوض شده 412 00:25:55,771 --> 00:25:57,647 خاطرم هست وقتی اینجا همه زمین کشاورزی بود 413 00:25:57,731 --> 00:25:59,857 تا جایی که چشم کار می کرد 414 00:26:01,109 --> 00:26:03,569 پیبادی پیر صاحب همه اینا بود 415 00:26:04,822 --> 00:26:08,407 ایده احمقانه تولید درخت کاج رفته بود تو مخش 416 00:26:12,538 --> 00:26:15,998 دکتر این چیز خفنیه محشره 417 00:26:16,458 --> 00:26:19,001 ببینم این با همین بنزین های بدون سرب معمولی کار می کنه؟ 418 00:26:19,086 --> 00:26:20,670 بدبختانه نه احتیاج به یه چیز 419 00:26:20,754 --> 00:26:22,880 پر زورتر داره پلوتونیوم 420 00:26:23,340 --> 00:26:25,216 پلوتونیوم واستا ببینم 421 00:26:25,300 --> 00:26:27,677 یعنی داری به من میگی که این یه ابو طیاره اتمیه؟ 422 00:26:27,761 --> 00:26:29,762 هی هی هی ادامه بده اینجارو بگیر 423 00:26:29,847 --> 00:26:31,681 نه نه نه این یه ابو طیاره برقیه 424 00:26:31,765 --> 00:26:32,974 ولی من یه واکنش اتمی لازم داشتم 425 00:26:33,058 --> 00:26:35,518 تا 1.21 گیگاوات الکتریسیته ای رو که لازم داشتم تولید کنه 426 00:26:35,602 --> 00:26:39,188 دکتر تو که نمی تونی قدم زنون بری تو مغازه و پلوتونیوم بخری 427 00:26:39,773 --> 00:26:41,440 تو اونا رو کش رفتی؟ 428 00:26:43,569 --> 00:26:46,195 معلومه از یه گروه ملی گرای لیبیائی 429 00:26:46,280 --> 00:26:47,488 اونا می خواستن من براشون یه بمب بسازم 430 00:26:47,573 --> 00:26:50,032 من پلوتونیومشون رو گرفتم و به جاش بهشون یه غلاف بمب تقلبی دادم 431 00:26:50,117 --> 00:26:51,826 توش پر از آت آشغالای دستگاه بازی پین باله 432 00:26:51,952 --> 00:26:53,870 بیا بذار بهت یه دست لباس ضد رادیو اکتیو بدم یا مسیح 433 00:26:53,954 --> 00:26:55,329 ما باید برای سوخت گیری دوباره مهیا بشیم 437 00:27:24,484 --> 00:27:26,944 دیگه امنه همه چی تحت کنترله 438 00:27:28,864 --> 00:27:30,990 بپا اون نوار رو گم و گور نکنی 439 00:27:31,074 --> 00:27:32,491 برای آرشیو لازمش دارم 440 00:27:33,076 --> 00:27:35,453 بذار اینو بذاریم سر جاش برو که رفتیم 442 00:27:37,789 --> 00:27:39,582 چمدونم داشت یادم می رفت 443 00:27:39,666 --> 00:27:42,418 کی می دونه یهو دیدی تو آینده از شورت ابریشمی خبری نبود 444 00:27:42,502 --> 00:27:43,794 من به مواد ترکیبی حساسیت دارم 445 00:27:43,879 --> 00:27:45,504 آینده؟ 446 00:27:46,298 --> 00:27:47,298 پس این جائیه که می خوای بری؟ 447 00:27:47,382 --> 00:27:48,925 درسته بیست و پنج سال پیشروی در آینده 448 00:27:49,009 --> 00:27:52,053 همیشه رویای دیدن آینده رو داشتم تا به سالهای پشت سرم نگاه کنم 449 00:27:52,137 --> 00:27:54,263 و پیشرفت بشر رو شاهد باشم 450 00:27:54,348 --> 00:27:55,556 چرا که نه؟ 451 00:27:55,641 --> 00:27:59,435 تازه می تونم بفهمم برنده بیست و پنج سال آینده لیگ فوتبال ملی کیان 452 00:27:59,811 --> 00:28:00,937 دکتر 453 00:28:01,021 --> 00:28:02,063 هان؟ 454 00:28:02,230 --> 00:28:04,649 به اونجا که رسیدی دنبال من بگرد 455 00:28:05,359 --> 00:28:07,902 البته، می گردم راهش بنداز 458 00:28:14,242 --> 00:28:16,702 من، دکتر امت براون 459 00:28:18,288 --> 00:28:21,165 در حال عزیمت به یک سفر تاریخی هستم 460 00:28:23,085 --> 00:28:24,627 من دارم به چی فکر می کنم؟ 461 00:28:24,711 --> 00:28:27,213 اصلا یادم رفت پلوتونیوم اضافه بردارم 462 00:28:27,297 --> 00:28:29,840 انتظار داشتم چه جوری بتونم برگردم؟ هر یه قرص یک سفر 463 00:28:29,925 --> 00:28:31,550 باید عقلم رو از دست داده باشم 465 00:28:34,513 --> 00:28:36,180 چی شده آینی؟ 466 00:28:44,648 --> 00:28:46,190 پروردگارا 467 00:28:46,274 --> 00:28:49,068 پیدام کردن نمی دونم چه جوری ولی پیدام کردن 468 00:28:49,152 --> 00:28:50,236 مارتی فرار کن 469 00:28:50,320 --> 00:28:51,362 کی؟ کی؟ 470 00:28:51,822 --> 00:28:54,240 فکر می کنی کی؟ لیبیائی ها 473 00:28:57,536 --> 00:28:59,036 گندت بزنن 475 00:29:03,083 --> 00:29:04,917 جواب آتیش بازیشون با من 476 00:29:12,884 --> 00:29:13,926 دکتر صبر کن 478 00:29:28,525 --> 00:29:29,608 نهههههههههههههههههههههههه 479 00:29:30,819 --> 00:29:32,403 حرومزاده ها 485 00:29:51,256 --> 00:29:52,548 برو! تف به این اسلحه های روسی بیاد 487 00:29:58,555 --> 00:29:59,597 برو 492 00:30:40,472 --> 00:30:42,807 یا الله راه بیفت عوضی 493 00:30:44,226 --> 00:30:45,559 یا مسیح 494 00:31:05,705 --> 00:31:07,164 ای ددم وای 495 00:31:07,916 --> 00:31:10,626 بذار ببینم شما حروم لقمه ها می تونین به 90 تا برسین 503 00:32:02,429 --> 00:32:04,805 این چیه؟ این چیه پاپا؟ 504 00:32:05,515 --> 00:32:08,809 مثل یه طیاره اس بدون بال 505 00:32:09,352 --> 00:32:12,188 طیاره نیست ببین 509 00:32:33,251 --> 00:32:34,501 بچه ها 510 00:32:34,586 --> 00:32:35,920 گوش کن اووی 512 00:32:48,600 --> 00:32:49,808 سلام؟ 513 00:32:52,938 --> 00:32:54,313 ببخشید 514 00:32:57,734 --> 00:32:58,984 به خاطر طویله شرمنده ام 516 00:33:02,739 --> 00:33:06,033 از همین حالا خودشو شکل آدم کرده بزنش 517 00:33:07,953 --> 00:33:10,287 اینو بگیر تغییر شکل داده مادر چخی 519 00:33:14,501 --> 00:33:15,668 در رفت 520 00:33:16,920 --> 00:33:18,003 نگرش دار 521 00:33:18,380 --> 00:33:19,964 بزنش بابا 522 00:33:22,384 --> 00:33:25,427 کاجهای من آخه چرا 523 00:33:27,472 --> 00:33:30,891 ای ولدزنای فضایی کاج ما رو کشتی 525 00:33:35,272 --> 00:33:37,231 خیلی خوب خیلی خوب باشه مک فلای 526 00:33:37,315 --> 00:33:39,441 به خودت مسلط باش اینا همش رویاست 527 00:33:39,526 --> 00:33:42,319 این فقط یه رویای ناجوره 530 00:34:25,572 --> 00:34:26,822 گوش کن باید کمکم کنی 531 00:34:26,906 --> 00:34:29,199 وانستا ویلبر وانستا 532 00:34:31,244 --> 00:34:32,244 نمیشه که 534 00:34:38,668 --> 00:34:39,668 احمقانه اس 536 00:34:44,424 --> 00:34:45,716 جان من 537 00:34:46,718 --> 00:34:48,010 عالیه 545 00:36:43,418 --> 00:36:46,962 همشهریا خاطرتون باشه که آینده تو دستای خودتونه 546 00:36:47,046 --> 00:36:50,841 اگه به پیشرفت باور دارید شهردار رد توماس رو دوباره انتخاب کنید 547 00:36:50,925 --> 00:36:52,968 کسی که پیشرفت اسم مستعارشه (نام میانی در جوامع غربی) 548 00:36:53,052 --> 00:36:55,637 برنامه پیشرفت شهردار رد توماس 549 00:36:55,722 --> 00:36:58,265 یعنی کار بیشتر تحصیلات بهتر 550 00:36:58,349 --> 00:37:01,143 خدمات شهری وسیعتر و مالیات کمتر 551 00:37:01,519 --> 00:37:05,230 در روز انتخابات رای خود را به رهبری آزموده بدهید 552 00:37:05,315 --> 00:37:07,649 شهردار رد توماس را دوباره برگزینید 553 00:37:10,945 --> 00:37:13,113 این باید یه رویا باشه 555 00:37:29,964 --> 00:37:32,883 ببینم بچه کارت چیه؟ گوسفند هوا می کنی؟ 556 00:37:32,967 --> 00:37:33,967 جونم؟ 557 00:37:34,052 --> 00:37:35,719 برا چی جلیقه نجات تنته؟ 558 00:37:40,683 --> 00:37:42,976 فقط می خوام تلفن بزنم 559 00:37:43,061 --> 00:37:44,269 برو همین پشته 560 00:37:47,190 --> 00:37:48,524 براون 561 00:37:50,902 --> 00:37:52,319 دمش گرم. تو زنده ای 565 00:38:04,290 --> 00:38:05,624 یا الله دیگه 566 00:38:13,049 --> 00:38:14,925 شما می دونی پلاک 1640 ریور ساید 567 00:38:15,009 --> 00:38:17,636 می خوای سفارش بدی بچه جون؟ 568 00:38:19,264 --> 00:38:21,598 چرا که نه یه تب (یه نوشیدنی سبک) بده بیاد 569 00:38:22,475 --> 00:38:24,893 تب (میز)؟ نمی تونم بهت یه میز بدم مگه اینکه یه چیزی سفارش بدی 570 00:38:24,978 --> 00:38:27,062 باشه یه پپسی فری (رژیمی) بده 571 00:38:27,146 --> 00:38:29,898 ببین رفیق هرکی پپسی می خواد باید پولشو بده فری میری نداریم 572 00:38:29,983 --> 00:38:33,193 ببین فقط یه چیزی بهم بده قند نداشته باشه قبوله؟ 573 00:38:33,278 --> 00:38:35,279 یه چیزی بدون شکر 575 00:38:42,662 --> 00:38:44,121 هی مک فلای 576 00:38:46,541 --> 00:38:48,834 فکر می کنی چه غلطی داری می کنی؟ 577 00:38:49,127 --> 00:38:50,210 بیف 578 00:38:50,461 --> 00:38:52,963 دارم باهات حرف می زنم خرچسونه ایرلندی 579 00:38:53,047 --> 00:38:55,215 هی بیف های بچه ها جطو مطورین؟ 580 00:38:55,300 --> 00:38:57,050 تکلیفامو تموم کردی مک فلای؟ 581 00:38:57,677 --> 00:39:00,387 خب راستشو بخوای حساب کردم از اونجا که حالا تا دوشنبه 582 00:39:00,471 --> 00:39:02,264 الو؟ الو؟ کسی خونه نیست؟ 584 00:39:03,850 --> 00:39:05,726 فکر کن مک فلای فکر کن باشه 585 00:39:05,810 --> 00:39:07,686 من باید وقت کنم که رونویسی کنم 586 00:39:07,770 --> 00:39:08,937 می فهمی چی پیش می یاد 587 00:39:09,022 --> 00:39:11,523 اگه تکلیفامو با دست خط تو ببرم؟ 588 00:39:11,608 --> 00:39:13,317 با یه لگد در ماتحتم از مدرسه سوتم می کنن 589 00:39:13,401 --> 00:39:15,861 تو که نمی خوای اینجوری بشه، می خوای؟ 590 00:39:17,739 --> 00:39:18,780 می خوای؟ 591 00:39:18,865 --> 00:39:19,906 نه معلومه که نه بیف 592 00:39:19,991 --> 00:39:21,908 نه من نمی خوام این اتفاق بیفته 593 00:39:21,993 --> 00:39:23,535 به چی زل زدی گوز مخ؟ 594 00:39:23,620 --> 00:39:25,954 بیف این یارو رو بابت جلیقه نجاتش مچل کن 595 00:39:26,039 --> 00:39:27,748 دورک این بابا فکر می کنه داره غرق میشه 596 00:39:27,832 --> 00:39:30,125 تکلیفام چی میشه مک فلای؟ 597 00:39:30,835 --> 00:39:34,129 باشه بیف امشب تمومشون می کنم 598 00:39:34,213 --> 00:39:37,507 و فردا اول وقت برات می یارم 599 00:39:37,592 --> 00:39:39,134 اول وقت نه یکشنبه ها خوابم 600 00:39:39,218 --> 00:39:40,510 اوه مک فلای بند کفشت بازه 602 00:39:41,721 --> 00:39:43,764 گاگول نباش مک فلای باشه؟ 603 00:39:43,848 --> 00:39:44,931 نمی خوام دوباره اینجا ببینمت 604 00:39:45,016 --> 00:39:47,726 خیلی خوب باشه بای بای 605 00:40:09,540 --> 00:40:10,540 چیه؟ 606 00:40:10,625 --> 00:40:11,917 تو جورج مک فلایی 607 00:40:12,460 --> 00:40:13,835 آره. تو کی هستی؟ 608 00:40:13,920 --> 00:40:15,545 می گم. واسه چی می ذاری این پسرا 609 00:40:15,630 --> 00:40:17,130 باهات اینجوری تا کنن؟ 610 00:40:17,215 --> 00:40:18,507 خب اونا گنده تر از منن 611 00:40:18,591 --> 00:40:21,218 راست واستا پسر واسه خودت احترام قائل باش 612 00:40:21,302 --> 00:40:23,512 چیزی که نمی دونی اینه که اگه بذاری آدما اینجوری لگدمالت کنن 613 00:40:23,596 --> 00:40:25,681 کاری کردی که توی همه زندگیت اونها با پادری اشتباهت بگیرن 614 00:40:25,765 --> 00:40:27,182 منو ببین فکر کردی من همه عمرم رو 615 00:40:27,266 --> 00:40:28,934 می خوام تو این قهوه خونه سر کنم؟ 616 00:40:29,018 --> 00:40:30,811 گلدی سرت به کارت باشه نخیر قربان 617 00:40:30,895 --> 00:40:32,104 من می خوام از خودم یه آدم حسابی بسازم 618 00:40:32,188 --> 00:40:33,397 میرم مدرسه شبونه 619 00:40:33,481 --> 00:40:35,691 و یه روز واسه خودم کسی میشم 620 00:40:35,775 --> 00:40:37,651 درسته اون شهردار میشه 621 00:40:37,735 --> 00:40:39,111 آره من 622 00:40:39,779 --> 00:40:41,154 شهررررررردار 623 00:40:41,906 --> 00:40:45,826 بابا این ایده خوبیه من شهردار میشم 624 00:40:45,910 --> 00:40:47,411 یه شهردار رنگین پوست همینمون مونده 625 00:40:47,495 --> 00:40:49,830 واستا و ببین آقای کاروترز من شهردار میشم 626 00:40:49,914 --> 00:40:52,207 من قدرتمندترین مرد هیل والی میشم 627 00:40:52,291 --> 00:40:54,084 و این شهرو پاک می کنم 628 00:40:54,168 --> 00:40:57,129 خوبه. پس بیا کارتو با پاک کردن کف اینجا شروع کن 629 00:40:59,674 --> 00:41:03,802 شهردار گلدی ویلسون از آهنگش خوشم می یاد 631 00:41:16,315 --> 00:41:19,735 هی بابا. یعنی جورج هی اونی که روی دوچرخه ای 632 00:41:51,017 --> 00:41:53,059 ای بابا آقا جون ما دزد ناموسه 634 00:41:58,733 --> 00:41:59,775 بابا 638 00:42:11,829 --> 00:42:14,623 هی صبر کن ببینم صبر کن ببینم تو کی هستی؟ 639 00:42:16,626 --> 00:42:19,461 استلا! یکی دیگه از اون توله سگا 640 00:42:19,545 --> 00:42:20,921 پرید جلوی ماشین من 641 00:42:21,923 --> 00:42:25,091 خودتو برسون کمک کن ببریمش تو خونه 643 00:42:30,139 --> 00:42:32,599 مامان؟ تویی؟ 644 00:42:33,643 --> 00:42:36,686 آروم باش آروم باش استراحت کن 645 00:42:39,315 --> 00:42:42,359 تو الان تقریبا نه ساعته که خوابیدی 646 00:42:44,195 --> 00:42:46,655 یه کابوس وحشتناک دیدم 647 00:42:47,698 --> 00:42:52,244 خواب دیدم تو زمان عقبکی سفر کردم یه زهرماری بود که نگو 648 00:42:53,496 --> 00:42:54,621 خب 649 00:42:55,248 --> 00:42:58,708 الان دیگه در امانی برگشتی به سال 1955 650 00:42:59,794 --> 00:43:01,211 1955? 652 00:43:06,008 --> 00:43:08,802 تو مام تو مام 653 00:43:08,886 --> 00:43:10,053 اسمم لورینه 654 00:43:11,514 --> 00:43:12,681 لورین باینز 655 00:43:12,765 --> 00:43:13,849 آره 656 00:43:14,976 --> 00:43:17,644 ولی تو چیز شدی خیلی چیز شدی 657 00:43:18,187 --> 00:43:21,231 خیلی لاغری 658 00:43:21,607 --> 00:43:25,026 آروم باش کلوین یه کبودی گنده رو کله ات داری 660 00:43:29,156 --> 00:43:31,157 شلوارم کو؟ 661 00:43:31,242 --> 00:43:34,327 اونجا رو جعبه جهیزیه ام 662 00:43:36,205 --> 00:43:38,832 من تا حالا زیرپوش بنفش ندیده بودم کلوین 663 00:43:39,625 --> 00:43:42,419 کلوین؟ چرا هی منو کلوین صدا می کنی؟ 664 00:43:42,503 --> 00:43:45,422 خب این اسمته مگه نیست؟ کلوین کلاین؟ 665 00:43:45,965 --> 00:43:48,633 روی همه جای زیر پوشت اسمتو نوشتی 666 00:43:49,010 --> 00:43:51,428 اوه شاید تو رو کال صدا می کنن ها؟ 667 00:43:51,762 --> 00:43:55,473 نه راستش ملت مارتی صدام می کنن 668 00:43:55,808 --> 00:43:56,933 اوه 669 00:43:57,560 --> 00:43:59,978 خوشبختم از دیدنت کلوین 670 00:44:00,897 --> 00:44:02,272 مارتی 671 00:44:03,691 --> 00:44:05,066 کلاین 673 00:44:11,699 --> 00:44:13,742 اشکالی نداره اینجا بشینم؟ 674 00:44:13,826 --> 00:44:15,035 نه خوبه 675 00:44:15,119 --> 00:44:17,495 نه حله خوبه حله 676 00:44:19,498 --> 00:44:21,708 اون کبودی گنده هه اینجاته 678 00:44:23,419 --> 00:44:25,754 لورین تو اون بالایی؟ 679 00:44:25,838 --> 00:44:27,839 وای خدا مرگم بده مامانمه 680 00:44:27,924 --> 00:44:30,884 بجنب شلوارتو بکش بالا 681 00:44:39,143 --> 00:44:41,937 خب بگو ببینم مارتی چند وقته که تو ساحلی؟ 682 00:44:42,021 --> 00:44:43,021 چی فرمودید؟ 683 00:44:43,105 --> 00:44:44,105 من فکر کردم که تو ملوانی 684 00:44:44,190 --> 00:44:46,358 واسه همینم جلیقه نجات پوشیدی 685 00:44:46,442 --> 00:44:47,943 تو گارد ساحلی هستم 686 00:44:48,027 --> 00:44:49,945 سام این همون مرد جوونه که 687 00:44:50,029 --> 00:44:51,446 تو توی خیابون با ماشین زدی بهش 688 00:44:51,530 --> 00:44:52,614 شکر خدا حالش خوبه 689 00:44:52,698 --> 00:44:54,908 یه بچه به سن تو وسط خیابون چی کار می کرد؟ 690 00:44:54,992 --> 00:44:56,910 بهش توجه نکن رو اخلاق سگ سگیشه 691 00:44:56,994 --> 00:44:58,578 سام میشه دست از ور رفتن به این میراث بکشی؟ 692 00:44:58,663 --> 00:45:00,080 بیا اینجا واسه شام 693 00:45:00,164 --> 00:45:02,165 خب بذار ببینم با لورین که آشنا شدی 694 00:45:02,249 --> 00:45:06,086 این میلتونه اینم سالی اینم توبی 695 00:45:06,170 --> 00:45:09,381 اونجا هم تو اون پارک بچه جوئی گوگولی مگولی 696 00:45:11,050 --> 00:45:13,051 پس تو دایی جوئی من هستی 697 00:45:13,928 --> 00:45:16,304 بهتره پشت همین میله چوبی ها بمونی بچه 698 00:45:16,389 --> 00:45:20,517 آره جویی عاشق موندن پشت میله هاست 699 00:45:20,977 --> 00:45:22,310 از پشت میله ها که درش میاریم یه عالمه نحسی می کنه 700 00:45:22,395 --> 00:45:24,396 ما هم گذاشتیمش هر چی دلش خواست اونجا بمونه 701 00:45:24,480 --> 00:45:26,690 خب مارتی ایشاالله کوفته که دوست داری 702 00:45:26,774 --> 00:45:28,984 گوش کنید من واقعا باید 703 00:45:29,068 --> 00:45:30,276 بشین مارتی 704 00:45:30,861 --> 00:45:32,737 سام بس کن با اون ور نرو 705 00:45:32,822 --> 00:45:35,281 و بشین اینجا شامت رو بخور 707 00:45:37,076 --> 00:45:38,827 نگاه کن راه افتاد 708 00:45:38,911 --> 00:45:40,954 حالا می تونیم موقع خوردن جکی گلیسون ببینیم 710 00:45:42,415 --> 00:45:44,124 . 711 00:45:49,922 --> 00:45:51,715 این اولین دستگاه تلویزیون ماست 712 00:45:51,799 --> 00:45:53,425 بابا همین امروز گرفتش 713 00:45:54,301 --> 00:45:56,386 شما تلویزیون دارید؟ 714 00:45:56,470 --> 00:45:59,347 خب آره میدونی دو تا داریم 715 00:45:59,432 --> 00:46:02,225 واو! پس بدجوری مایه دارین شما 716 00:46:02,309 --> 00:46:03,852 اوه عزیزم دستت انداخته 717 00:46:03,936 --> 00:46:06,396 هیچکس دو تا تلویزیون نداره 719 00:46:11,444 --> 00:46:13,737 هی هی من اینو دیدم 720 00:46:13,821 --> 00:46:15,238 اینو من دیدم این کلاسیکه 721 00:46:15,322 --> 00:46:18,616 این همونجاست که رالف لباس آدم فضایی تنش می کنه 722 00:46:18,701 --> 00:46:22,120 منظورت چیه که اینو دیدی؟ این برنامه جدیده 723 00:46:22,204 --> 00:46:24,539 آره خب من باز پخشش رو دیدم 724 00:46:25,291 --> 00:46:27,083 باز پخش چیه؟ 725 00:46:27,168 --> 00:46:28,293 حالا انقدر می بینی که خودت می فهمی 726 00:46:28,794 --> 00:46:32,964 می دونی چیه مارتی تو واسم آشنا به نظر می رسی من مادرتو نمی شناسم؟ 727 00:46:34,383 --> 00:46:36,426 آره فکر کنم بشناسینش 728 00:46:36,510 --> 00:46:38,094 اوه خوب پس می خوام یه زنگ بهش بزنم 729 00:46:38,179 --> 00:46:39,846 دلم نمی خواد نگرانت بشه 730 00:46:39,930 --> 00:46:41,306 نمی تونید 731 00:46:42,183 --> 00:46:45,477 هیچکس خونه مون نیست 732 00:46:46,771 --> 00:46:47,854 اوه 733 00:46:48,230 --> 00:46:49,355 هنوز 734 00:46:49,899 --> 00:46:50,982 آه 735 00:46:51,609 --> 00:46:55,487 گوش کنید می دونین جاده ریور ساید کدوم طرفه؟ 736 00:46:55,571 --> 00:46:57,072 اون ته شهره 737 00:46:57,156 --> 00:46:59,699 یه بلوک بعد از ماپل انتهای شرقی شهر 738 00:46:59,784 --> 00:47:01,159 صبر کنین یه بلوک بعد ماپل 739 00:47:01,243 --> 00:47:03,745 خودشه خیابون جان اف کندی 740 00:47:04,622 --> 00:47:06,623 کندی دیگه کدوم خریه؟ (کندی 5 سال بعد رئیس جمهور و هشت سال بعد کشته شد) 741 00:47:06,707 --> 00:47:07,999 مامان؟ 742 00:47:08,626 --> 00:47:11,252 حالا که مامان بابای مارتی بیرون شهرن 743 00:47:11,796 --> 00:47:14,214 فکر نمی کنی باید شب رو پیش ما بمونه؟ 744 00:47:14,298 --> 00:47:16,716 منظورم اینه که بابا تقریبا با ماشینش اونو کشت 745 00:47:16,926 --> 00:47:18,885 درسته مارتی 746 00:47:18,969 --> 00:47:20,595 فکر کنم بهتر باشه شب رو پیش ما بمونی 747 00:47:20,679 --> 00:47:22,222 فکر کنم مسئولیتت گردن ماست 748 00:47:22,306 --> 00:47:23,932 واالله چی بگم؟ 749 00:47:24,016 --> 00:47:25,767 و اون می تونه تو اتاق من بخوابه 750 00:47:26,477 --> 00:47:28,436 من باید برم من باید برم 751 00:47:28,521 --> 00:47:29,938 خیلی خیلی ممنونم همه چی فوق العاده بود 752 00:47:30,022 --> 00:47:34,359 همتون محشر بودید همتون رو بعدها می بینم خیلی بعدها 753 00:47:38,823 --> 00:47:41,616 مرد جوان بسیار عجیبی بود 754 00:47:41,700 --> 00:47:42,826 الدنگ بود 755 00:47:43,160 --> 00:47:46,871 همش به خاطر ادب تربیته ننه باباش هم لابد الدنگن 756 00:47:47,248 --> 00:47:48,456 لورین اگه تو بچه دار شی 757 00:47:48,541 --> 00:47:50,834 و اینجوری قرتی از آب در بیاد عاقت می کنم 758 00:48:28,914 --> 00:48:29,998 دکتر؟ 759 00:48:30,916 --> 00:48:32,458 یه کلمه هم نگو 761 00:48:33,752 --> 00:48:34,836 حتی نمی خوام اسمتو بدونم 762 00:48:34,920 --> 00:48:36,087 نمی خوام هیچی ازت بدونم 763 00:48:36,172 --> 00:48:37,922 گوش کن دکتر سکوت 764 00:48:38,007 --> 00:48:39,507 دکتر منم مارتی هیچی بهم نگو 765 00:48:39,592 --> 00:48:41,759 دکتر باید بهم کمک کنی ساکت ساکت 767 00:48:44,513 --> 00:48:46,514 می خوام فکرتو بخونم 768 00:48:46,599 --> 00:48:50,185 بذار ببینم تو از یه مسافت خیلی دور به اینجا اومدی؟ 769 00:48:50,269 --> 00:48:51,394 آره دقیقا 770 00:48:51,478 --> 00:48:52,604 نگو به من 771 00:48:53,272 --> 00:48:54,689 تو می خوای به من یه اشتراک 772 00:48:54,773 --> 00:48:56,107 ساتردی اوینینگ پست بفروشی 773 00:48:56,192 --> 00:48:57,233 نه 774 00:48:57,318 --> 00:48:58,776 هیچی نگو هنوز هیچی نگو 775 00:48:58,861 --> 00:49:00,028 ساکت 776 00:49:02,198 --> 00:49:05,783 صدقات. تو می خوای من صدقه بدم 777 00:49:05,868 --> 00:49:08,119 به گارد ساحلی بخش پیشاهنگی 778 00:49:08,704 --> 00:49:10,121 دکتر 779 00:49:11,624 --> 00:49:12,665 من از آینده اومدم 781 00:49:13,834 --> 00:49:16,961 من با ماشین زمانی که تو اختراع کردی اینجا اومدم 782 00:49:17,338 --> 00:49:22,133 حالا به کمکت احتیاجت دارم تا به سال 1985 برگردم 783 00:49:23,510 --> 00:49:25,094 خدای من 784 00:49:29,516 --> 00:49:31,726 می دونی معنی این چیه؟ 785 00:49:33,395 --> 00:49:37,732 معنیش اینه که این صاحاب مرده اصلا کار نمی کنه 786 00:49:37,816 --> 00:49:39,734 دکتر باید کمکم کنی تو تنها کسی هستی 787 00:49:39,818 --> 00:49:42,153 که میدونه ماشین زمان چه جوری کار می کنه 788 00:49:42,238 --> 00:49:46,074 ماشین زمان؟ من هیچ ماشین زمانی اختراع نکردم 789 00:49:47,993 --> 00:49:50,411 خیله خوب باشه بهت ثابت می کنم 790 00:49:50,496 --> 00:49:53,665 به این تصدیق من نگاه کن سال 1987 منقضی میشه 791 00:49:53,749 --> 00:49:55,250 بابا سر جدت تاریخ تولدم رو ببین 792 00:49:55,334 --> 00:49:57,335 من حتی هنوز متولد هم نشدم 793 00:49:57,419 --> 00:49:59,754 و به این عکس نگاه کن 794 00:49:59,838 --> 00:50:01,839 این داداشمه اینم همشیره ام اینم خودم 795 00:50:01,924 --> 00:50:05,218 سوئیشرت رو بنگر دکتر کلاس هشتاد و چهار 796 00:50:06,178 --> 00:50:08,179 پیش و پا افتاده است عکس تقلبی 797 00:50:08,264 --> 00:50:10,515 اونها موهای داداشت رو جا انداختن 798 00:50:11,058 --> 00:50:13,434 بابا من راست میگم دکتر باید باورم کنی 799 00:50:13,519 --> 00:50:15,603 پس بهم بگو بچه آینده 801 00:50:16,772 --> 00:50:20,525 در سال 1985 رئیس جمهور ایالات متحده کیه؟ 802 00:50:20,943 --> 00:50:21,985 رونالد ریگان 803 00:50:22,069 --> 00:50:24,445 رونالد ریگان؟ همون آرتیسته؟ 805 00:50:26,031 --> 00:50:28,574 پس معاونش کیه؟ جری لوئیس؟ 806 00:50:29,743 --> 00:50:32,120 لابد جین وایمن (هنرپیشه برنده اسکار و همسر ریگان در آن زمان) هم بانوی اوله 807 00:50:32,204 --> 00:50:33,288 واو. دکتر چه خبرته؟ 808 00:50:33,372 --> 00:50:35,581 جک بنی هم که صد در صد وزیر خزانه داریه 809 00:50:35,666 --> 00:50:37,083 دکتر باید بهم گوش بدی 810 00:50:37,167 --> 00:50:39,252 من به حد کافی برای یه بعد از ظهر دلقک بازی تماشا کردم 811 00:50:39,336 --> 00:50:40,503 شب به خیر پسر آینده 812 00:50:40,587 --> 00:50:41,963 نه صبر کن دکتر دکتر 813 00:50:42,047 --> 00:50:44,841 اون کبودی رو سرت من می دونم چه جوری ایجاد شده 814 00:50:44,925 --> 00:50:46,342 تو کل قصه شو برام گفتی 815 00:50:46,427 --> 00:50:47,885 رو توالت واستاده بودی 816 00:50:47,970 --> 00:50:49,012 و از یه ساعت آویزون بودی 817 00:50:49,096 --> 00:50:51,306 و افتادی و کله ات خورد به سینک 818 00:50:51,390 --> 00:50:54,309 اینجوری بود که ایده خازن شار مغناطیسی به سرت زد 819 00:50:54,393 --> 00:50:58,396 همون که سفر در زمانو ممکن کرد 821 00:51:11,493 --> 00:51:15,663 استارتش یه مشکلی داشت واسه همین اینجا قایمش کردم 822 00:51:26,175 --> 00:51:30,011 وقتی از توالت افتادم اینو طراحی کردم 823 00:51:34,516 --> 00:51:36,309 خازن شار مغناطیسی 825 00:51:54,161 --> 00:51:55,453 کار می کنه 827 00:51:57,998 --> 00:51:59,540 کار می کنه 828 00:52:00,834 --> 00:52:03,544 بالاخره یه چیزی ساختم که کار می کنه 829 00:52:04,296 --> 00:52:06,422 کار کردنش منو سرویس کرده 830 00:52:07,341 --> 00:52:10,385 یه جوری باید اینو بخزونیم تو آزمایشگاه من 831 00:52:10,469 --> 00:52:12,387 ما باید تو رو برگردونیم خونه 832 00:52:13,055 --> 00:52:14,847 خیلی خوب دکتر ، خودشه 833 00:52:16,642 --> 00:52:18,726 مهم نیست این حالا مهم نیست 834 00:52:18,811 --> 00:52:22,230 اینکه منم منو ببین پیر پاتال شدم 835 00:52:22,314 --> 00:52:23,564 عصر به خیر من دکتر امت براون هستم 836 00:52:23,649 --> 00:52:25,733 حالا توی محوطه پارکینگ توین پینز مال ایستادم 837 00:52:25,818 --> 00:52:27,819 خدا رو شکر هر چی رفته ولی موهام مونده 838 00:52:27,903 --> 00:52:29,904 جون تو این چیه من پوشیدم؟ 839 00:52:29,988 --> 00:52:32,156 لباس ضد تشعشع 840 00:52:32,241 --> 00:52:33,991 ضد تشعشع؟ 841 00:52:34,076 --> 00:52:37,078 معلومه دیگه چون آخر سر جنگهای اتمی رخ دادن 843 00:52:38,414 --> 00:52:41,082 این راستی خارق العاده است 844 00:52:41,583 --> 00:52:44,419 یه استودیوی تلویزیون قابل حمل 845 00:52:44,503 --> 00:52:46,003 بی خود نیست دیگه از بین آرتیست ها رئیس جمهور انتخاب می کنید 846 00:52:46,088 --> 00:52:48,256 باید تو تلویزیون خوشگل به نظر برسه 847 00:52:48,340 --> 00:52:50,758 واو خودشه اون قسمت داره می رسه دکتر 848 00:52:51,510 --> 00:52:52,969 نه نه نه این ابو طیاره برقیه 849 00:52:53,053 --> 00:52:54,095 اما من به واکنش اتمی احتیاج داشتم 850 00:52:54,179 --> 00:52:55,972 برای تولید حدود 1.21 گیگا وات 851 00:52:56,056 --> 00:52:57,849 من چی دارم می گم؟ 852 00:52:58,809 --> 00:53:00,476 . 853 00:53:01,854 --> 00:53:02,937 این ابو طیاره برقیه 854 00:53:03,021 --> 00:53:04,147 اما من به واکنش اتمی احتیاج داشتم 855 00:53:04,231 --> 00:53:05,940 برای تولید حدود 1.21 گیگا وات 856 00:53:06,024 --> 00:53:08,359 1.21 گیگا وات 857 00:53:09,862 --> 00:53:12,071 1.21 گیگا وات 858 00:53:14,074 --> 00:53:15,700 یا مرتضی علی 859 00:53:17,870 --> 00:53:20,079 گیگا وات دیگه چه کوفتیه؟ 860 00:53:21,081 --> 00:53:25,168 آخه من چه جوری 1.21 گیگا وات بسازم؟ 861 00:53:25,252 --> 00:53:27,962 تام (ادیسون) تو بگو من از کجام چنین قدرتی رو تولید کنم؟ 862 00:53:28,046 --> 00:53:29,672 نمیشه انجامش داد میشه؟ 863 00:53:29,756 --> 00:53:32,508 دکتر تنها چیزی که می خوایم یه کم پلوتونیومه 865 00:53:33,719 --> 00:53:35,470 من شک ندارم که سال 1985 میشه 866 00:53:35,554 --> 00:53:37,722 از هر داروخونه گوشه خیابون یه سیر پلوتونیوم خرید 867 00:53:37,806 --> 00:53:40,558 ولی تو سال 1955 یه نمه سخت تره 868 00:53:40,642 --> 00:53:43,978 شرمنده مارتی ولی می ترسم که موندگار شده باشی 869 00:53:44,229 --> 00:53:45,229 واو واو 870 00:53:45,314 --> 00:53:49,734 موندگار شم دکتر؟ من نمی تونم موندگار شم من تو سال 1985 کار و زندگی دارم 871 00:53:49,818 --> 00:53:50,902 یه دوست دختر 872 00:53:50,986 --> 00:53:52,028 خوشگله؟ 873 00:53:52,571 --> 00:53:56,532 دکتر ، دافیه برا خودش بعد اونوقت می میره برا من 874 00:53:56,617 --> 00:54:00,912 اینو ببین. ببین چی نوشته اینجا برام این خودش همه چیزو توضیح می ده 875 00:54:02,164 --> 00:54:04,749 دکتر تو تنها امیدمی 876 00:54:05,417 --> 00:54:08,753 مارتی متاسفم اما تنها منبع نیرویی که ظرفیت تولید 877 00:54:08,837 --> 00:54:12,256 برق 1.21 گیگا واتی رو داره برخورد یک صاعقه است 878 00:54:13,467 --> 00:54:14,592 چی گفتی؟ 879 00:54:14,676 --> 00:54:15,843 صاعقه 880 00:54:15,928 --> 00:54:16,928 بدبختانه تو هیجوقت نمی دونی 881 00:54:17,012 --> 00:54:20,139 که صاعقه کی و کجا به زمین می خوره 882 00:54:21,642 --> 00:54:23,017 ما می دونیم 883 00:54:28,106 --> 00:54:31,692 خودشه جوابش همینه 884 00:54:32,444 --> 00:54:34,862 این میگه که آذرخش 885 00:54:34,947 --> 00:54:35,947 راس ساعت ده و چهار دقیقه 886 00:54:36,031 --> 00:54:39,283 شنبه آینده می خوره به برج ساعت 887 00:54:42,829 --> 00:54:46,290 اگه ما بتونیم یه جوری این صاعقه رو مهار کنیم 888 00:54:47,459 --> 00:54:50,711 و هدایتش کنیم به خازن شار معناطیسی 889 00:54:52,005 --> 00:54:53,798 باید کار کنه 890 00:54:54,091 --> 00:54:58,344 شنبه آینده به آینده رهسپارت می کنیم 891 00:54:59,304 --> 00:55:01,180 باشه قبوله شنبه خوبه شنبه خوبه 892 00:55:01,265 --> 00:55:03,057 من می تونم یه هفته تو سال 1955 بمونم 893 00:55:03,141 --> 00:55:04,892 می تونم ول بگردم تو می تونی این اطرافو نشونم بدی 894 00:55:04,977 --> 00:55:06,811 مارتی به کلی فراموشش کن 895 00:55:06,895 --> 00:55:08,229 تو نباید این خونه رو ترک کنی 896 00:55:08,313 --> 00:55:10,314 نباید کسی رو ببینی نه باید با کسی حرف بزنی 897 00:55:10,399 --> 00:55:12,984 هر کاری که بکنی یه انعکاس جدی تو حوادث آینده داره 898 00:55:13,068 --> 00:55:14,819 می فهمی؟ 899 00:55:15,696 --> 00:55:17,655 بله قربان چشم 900 00:55:18,282 --> 00:55:19,490 مارتی 901 00:55:19,908 --> 00:55:23,369 تو هیچ رفت و آمدی امروز با کسی غیر من داشتی؟ 902 00:55:25,163 --> 00:55:28,291 آره خوب یه جورایی یه هول و ولایی با مامان و بابام داشتم 903 00:55:28,375 --> 00:55:29,917 یا قمر بنی هاشم 904 00:55:30,002 --> 00:55:32,295 عکس اون برادرتو بذار یه بار دیگه ببینم 905 00:55:35,674 --> 00:55:39,093 همون که فکر می کردم این تئوری منو ثابت می کنه داداشتو ببین 906 00:55:40,345 --> 00:55:43,556 کله اش رفته انگار پاک شده باشه 907 00:55:45,225 --> 00:55:47,268 از روزگار پاک شده 908 00:55:51,857 --> 00:55:52,940 وای 909 00:55:53,025 --> 00:55:55,776 اونها جدی اینجا رو تر تمیز کردن نو به نظر می رسه 910 00:55:55,861 --> 00:55:56,861 یادت باشه 911 00:55:56,945 --> 00:55:58,195 بر اساس تئوری من دخالت تو 912 00:55:58,280 --> 00:55:59,447 در اولین ملاقات پدر و مادرت گند زده 913 00:55:59,531 --> 00:56:00,781 اگه ملاقات نکنن عاشق هم نمیشن 914 00:56:00,866 --> 00:56:02,658 ازدواج نمی کنن و بچه دار هم نمیشن 915 00:56:02,743 --> 00:56:03,784 واسه همین برادر بزرگت 916 00:56:03,869 --> 00:56:05,119 از اون عکس ناپدید شده 917 00:56:05,203 --> 00:56:07,413 همین بلا سر همشیره ات می یاد و اگه تو این خسارتو جبران نکنی 918 00:56:07,497 --> 00:56:08,706 نوبت تو هم می رسه 919 00:56:08,790 --> 00:56:10,625 اینکه خیلی هوییه (هوی متال) هوی (وزن) هیچ ربطی به این بحث نداره 921 00:56:11,835 --> 00:56:13,711 کدومشون باباته؟ 922 00:56:14,880 --> 00:56:16,213 اون یکی 923 00:56:16,673 --> 00:56:19,091 باشه باشه شما پسرا 925 00:56:20,719 --> 00:56:23,971 خیلی بانمک بود شما پسرها خوب رشد کردین 926 00:56:24,056 --> 00:56:25,931 شاید تو سر راهی بودی 927 00:56:26,016 --> 00:56:28,559 خب شما تازه بالغا 928 00:56:29,478 --> 00:56:30,853 باشه کتابامو بردارید 929 00:56:30,937 --> 00:56:31,979 مک فلای 930 00:56:32,064 --> 00:56:33,773 این استریکلنده 931 00:56:34,232 --> 00:56:36,317 یا مسیح این از اول خلقتش کچل بوده؟ 932 00:56:36,401 --> 00:56:39,153 به سر و وضعت برس مردک تو یه بی مسئولیتی 933 00:56:39,237 --> 00:56:42,323 دلت می خواد برای همه عمرت یه بی مسئولیت بمونی؟ 934 00:56:42,407 --> 00:56:43,449 نه 935 00:56:43,825 --> 00:56:45,368 آخه این مادر تو از چی این قاز قلنگ خوشش اومده؟ 936 00:56:45,452 --> 00:56:46,744 نمی دونم دکتر 937 00:56:46,828 --> 00:56:48,537 به گمونم نسبت بهش احساس ترحم می کرده 938 00:56:48,622 --> 00:56:50,956 چون پدرش با ماشین کوبیده بود بهش 939 00:56:51,249 --> 00:56:53,501 که در واقع کوبید به من 940 00:56:53,585 --> 00:56:55,586 پس دچار عقده فلورانس نایتینگل شده 941 00:56:55,671 --> 00:56:59,006 یه مشکل بیمارستانیه وقتی پرستارها گرفتار عشق مریضهاشون می شن 942 00:56:59,091 --> 00:57:00,341 برو سراغش بچه 943 00:57:01,176 --> 00:57:04,011 سلام جورج رفیق 944 00:57:04,596 --> 00:57:06,972 همه جا رو دنبالت گشتم 945 00:57:07,057 --> 00:57:10,017 منو که یادت هست همون که اونروز جونت رو نجات داد؟ 946 00:57:10,102 --> 00:57:11,185 اوه 947 00:57:11,269 --> 00:57:12,269 آره خوبه 948 00:57:12,354 --> 00:57:14,355 یه کسی هست که می خوام ملاقاتش کنی 949 00:57:18,777 --> 00:57:20,361 لورین؟ 950 00:57:20,445 --> 00:57:21,570 کالوین 951 00:57:23,031 --> 00:57:25,783 دوست دارم با دوست خوبم آشنا بشی جورج مک فلای 952 00:57:25,867 --> 00:57:29,120 سلام. خیلی از آشنایی باهات خوشوقتم 953 00:57:30,288 --> 00:57:31,330 سرت چطوره؟ 954 00:57:31,415 --> 00:57:32,748 خوبه ردیفه 955 00:57:32,833 --> 00:57:34,709 اوه نمی دونی چقدر نگرانت بودم 956 00:57:34,793 --> 00:57:36,669 از اون شب که با عجله رفتی 957 00:57:36,753 --> 00:57:38,212 خوبی؟ آره 959 00:57:39,464 --> 00:57:40,715 ببخشید باید برم 960 00:57:40,799 --> 00:57:42,049 بیا 961 00:57:42,884 --> 00:57:44,719 می بینی چه آب نباتیه؟ 962 00:57:48,849 --> 00:57:50,433 دکتر، طرف حتی بهش نگاه هم نکرد 963 00:57:50,517 --> 00:57:52,059 اوضاع خرابتر از اون چیزیه که فکر می کردم 964 00:57:52,144 --> 00:57:54,103 کاشف به عمل آومد که خانوم والده یک دل نه صد دل عاشق خودت شده 965 00:57:54,187 --> 00:57:55,813 به جای بابات 966 00:57:56,440 --> 00:57:57,565 واو. دست نگه دار دکتر 967 00:57:57,649 --> 00:58:01,318 یعنی داری بهم می گی که مامانم به خودم نظر داره؟ 968 00:58:01,403 --> 00:58:02,528 بد رقم 969 00:58:02,612 --> 00:58:03,654 واو این که خیلی هوییه 970 00:58:04,239 --> 00:58:06,323 باز گفت هوی 971 00:58:06,408 --> 00:58:07,742 چرا در آینده همه چیز هوییه؟ 972 00:58:07,826 --> 00:58:09,910 یعنی قراره یه اختلالی تو کشش جاذبه زمین پیش بیاد 973 00:58:09,995 --> 00:58:11,078 چی می گی؟ تنها راهی که 974 00:58:11,163 --> 00:58:12,580 برامون مونده اینه که برا این دو تا یه ملاقات عاشقانه موفق ترتیب بدیم 975 00:58:12,664 --> 00:58:14,039 اگه با هم تنها باشن 976 00:58:14,124 --> 00:58:16,751 اونجا تو می تونی کاری کنی که پدر و مادرت رو هم تاثیر بذارن 977 00:58:16,835 --> 00:58:18,919 تو یه شکلی از روابط اجتماعی 979 00:58:20,255 --> 00:58:21,797 چی؟ منظورت اینه که با هم برن ددر؟ درسته 981 00:58:23,008 --> 00:58:24,091 چه جور ددری؟ نمی دونم 982 00:58:24,176 --> 00:58:25,718 آخه عشق و حال بچه های دهه پنجاه چه جوری بوده؟ 983 00:58:25,802 --> 00:58:28,596 اونها والدین خودتن تو باید بدونی 984 00:58:28,680 --> 00:58:29,805 چه جور علایق مشترکی دارن؟ 985 00:58:29,890 --> 00:58:31,849 چه کاری رو دوست دارن با هم انجام بدن؟ 986 00:58:32,851 --> 00:58:33,934 هیچ چیز 987 00:58:34,019 --> 00:58:37,229 نگاه کن یه مراسم حرکات موزون در پیشه 988 00:58:37,314 --> 00:58:39,273 معلومه! مراسم رقص افسون زیر دریا 989 00:58:39,357 --> 00:58:40,733 اونا قرار بود اینجا برن 990 00:58:40,817 --> 00:58:42,568 همینجا بود که واسه اولین بار همدیگه رو بوسیدن 991 00:58:42,652 --> 00:58:44,028 خیله خوب بچه 992 00:58:44,112 --> 00:58:45,696 باید عین سریش به بابات بچسبی 993 00:58:45,781 --> 00:58:47,323 و مطمئن شی که مامانت رو به این رقص می بره 994 00:58:48,033 --> 00:58:49,533 جورج رفیق 995 00:58:50,368 --> 00:58:53,621 یادت هست اون دختری رو که بهت معرفی کردم لورین؟ 996 00:58:59,669 --> 00:59:01,295 چی می نویسی؟ 997 00:59:01,379 --> 00:59:03,380 اوه قصه مصه 998 00:59:04,216 --> 00:59:07,760 قصه های علمی تخیلی درباره بازدید کننده هایی 999 00:59:08,220 --> 00:59:11,472 که از سیاره های دیگه به زمین می یان 1000 00:59:13,517 --> 00:59:17,186 جمعش کن اصلا خبر نداشتم تو کار خلاقانه هم می کردی 1001 00:59:17,687 --> 00:59:18,813 بده یه کم بخونم 1002 00:59:18,897 --> 00:59:20,481 اوه نه نه نه نه 1003 00:59:20,565 --> 00:59:23,400 من هیچوقت نمی ذارم کسی قصه هامو بخونه 1004 00:59:24,152 --> 00:59:25,402 واسه چی؟ 1005 00:59:25,821 --> 00:59:27,696 خب اگه اونا بگن قصه هامو دوست نداشتن چی؟ 1006 00:59:27,781 --> 00:59:30,241 اگه بگن که اونا هیچ خوب نبودن چی؟ 1007 00:59:32,327 --> 00:59:35,162 فکر کنم فهمیدنش واسه یکی دیگه خیلی سخت باشه 1008 00:59:36,581 --> 00:59:39,166 نه نه درکش اصلا سخت نیست 1009 00:59:40,377 --> 00:59:42,920 حالا بگذریم، جورج لورین رو می گفتم 1010 00:59:44,089 --> 00:59:45,923 اون واقعا از تو خوشش می یاد 1011 00:59:46,883 --> 00:59:49,844 به من گفت که بهت بگم که اون می خواد تو ازش بخوای 1012 00:59:49,928 --> 00:59:51,679 باهات بیاد به رقص افسون زیر دریا 1013 00:59:51,763 --> 00:59:52,930 راستی؟ اوه ، آره 1014 00:59:53,014 --> 00:59:56,100 همه کاری که باید انجام بدی اینه که بری اونجا و ازش بخوای 1015 00:59:57,018 --> 00:59:59,186 چی؟ اینجا، حالا توی کافه تریا؟ 1016 00:59:59,271 --> 01:00:00,354 اگه گفت نه چی؟ 1017 01:00:00,438 --> 01:00:03,899 فکر نکنم بتونم از پس اینجور رد درخواست بربیام 1018 01:00:04,693 --> 01:00:08,612 گذشته از اون فکر کنم اون ترجیح می ده با یکی دیگه بره 1019 01:00:09,948 --> 01:00:11,115 با کی؟ 1020 01:00:12,909 --> 01:00:14,034 بیف 1021 01:00:15,579 --> 01:00:16,704 لوس نشو بیا 1022 01:00:16,788 --> 01:00:18,038 می خوام برم 1023 01:00:18,123 --> 01:00:19,999 تو می خوای می دونی که می خوای 1024 01:00:20,083 --> 01:00:22,209 می دونی که دوست داری باهات ور برم 1025 01:00:22,294 --> 01:00:24,879 دهن کثیفت رو ببند من از اونجور دخترا نیستم 1027 01:00:26,131 --> 01:00:28,883 شایدم هستی و خودت هنوز خبر نداری 1028 01:00:28,967 --> 01:00:30,801 دست از سرم بردار 1029 01:00:30,886 --> 01:00:31,927 شنیدی که چی گفت 1030 01:00:32,012 --> 01:00:35,389 گفتش دست از سرم بردار 1031 01:00:36,808 --> 01:00:38,058 بی زحمت 1032 01:00:38,894 --> 01:00:40,978 خب چه دخلی به تو داره گوز مخ؟ 1033 01:00:42,105 --> 01:00:44,356 میدونی گمونم تنت می خاره 1035 01:00:54,284 --> 01:00:58,329 چون تازه واردی از خونت می گذرم واسه امروز 1036 01:01:00,165 --> 01:01:03,918 پس سرتو بنداز پایین و گورتو گم کن 1038 01:01:16,640 --> 01:01:17,848 جورج 1039 01:01:19,184 --> 01:01:21,226 چرا همه جا دنبالم می کنی؟ 1040 01:01:21,311 --> 01:01:24,271 ببین جورج باید اینو بهت بگم جورج 1041 01:01:24,356 --> 01:01:26,106 اگه تو از لورین درخواست نکنی که باهات به مجلس رقص بیاد 1042 01:01:26,191 --> 01:01:27,691 من باید همه عمرم افسوسشو بخورم 1043 01:01:27,776 --> 01:01:29,234 ولی من نمی تونم به این رقص برم 1044 01:01:29,319 --> 01:01:32,446 اونوقت برنامه محبوبم تئاتر علمی تخیلی رو از دست میدم 1045 01:01:32,530 --> 01:01:35,908 آره اما جورج لورین می خواد که تو باهاش بری 1046 01:01:35,992 --> 01:01:37,117 یه فرصتی بهش بده 1047 01:01:37,202 --> 01:01:41,372 ببین من آمادگیشو ندارم که از لورین تقاضای رفتن به رقص کنم 1048 01:01:42,165 --> 01:01:45,376 و نه تو و نه هیچ کس دیگه ای تو این سیاره 1049 01:01:45,460 --> 01:01:48,045 نمی تونه مجبورم کنه که نظرم رو عوض کنم 1050 01:01:54,844 --> 01:01:56,845 برنامه علمی تخیلی 1054 01:02:28,420 --> 01:02:29,461 تو کی هستی؟ 1057 01:02:35,051 --> 01:02:37,094 ساکت باش زمینی 1058 01:02:38,555 --> 01:02:41,015 من دارت ویدر هستم 1059 01:02:46,062 --> 01:02:49,523 من موجودی ماورایی از سیاره وولکانم 1060 01:02:51,609 --> 01:02:52,776 مارتی 1062 01:02:55,947 --> 01:02:57,031 مارتی مارتی 1063 01:02:57,115 --> 01:02:58,198 هی جورج رفیق 1064 01:02:58,283 --> 01:03:00,659 مدرسه نبودی کل روز چه می کردی؟ 1065 01:03:00,744 --> 01:03:03,662 خواب موندم ببین به کمکت احتیاج دارم 1066 01:03:03,747 --> 01:03:05,205 می خوام از لورین درخواست کنم 1067 01:03:05,290 --> 01:03:06,373 ولی نمی دونم چطوری 1068 01:03:06,458 --> 01:03:09,293 خیله خوب باشه گوش کن پیرهنتو بکن تو اون تو کافه نشسته 1069 01:03:09,377 --> 01:03:11,420 خدایا آخه چه جوری 1070 01:03:14,507 --> 01:03:15,966 چی شد که نظرتو تغییر دادی جورج؟ 1071 01:03:16,051 --> 01:03:18,969 دیشب دارت ویدر از سیاره وولکان اومد سراغم 1072 01:03:19,054 --> 01:03:22,973 و بهم گفت که اگه لورین رو نبرم بیرون مغزم رو ذوب می کنه 1073 01:03:23,058 --> 01:03:26,143 ببین بذار این ماجرای ذوب کردن مغز بین خودمون بمونه ، باشه؟ 1074 01:03:26,227 --> 01:03:27,352 اوه آره آره 1075 01:03:27,437 --> 01:03:29,730 خیلی خوب حله اون اینجاست جورج 1076 01:03:29,814 --> 01:03:31,565 حالا فقط برو تو و دعوتش کن 1077 01:03:31,649 --> 01:03:33,233 باشه اما نمی دونم چی باید بگم 1078 01:03:33,318 --> 01:03:34,401 یه چیزی بگو جورج 1079 01:03:34,486 --> 01:03:38,530 هر چیزی که طبیعی باشه اولین چیزی که به ذهنت میرسه رو بگو 1080 01:03:39,157 --> 01:03:41,075 هیچی به ذهن من نمیرسه 1081 01:03:41,159 --> 01:03:42,868 خدایا جورج من فقط موندم که چه جوری متولد شدم 1082 01:03:42,952 --> 01:03:43,911 چی؟ چی؟ 1083 01:03:43,995 --> 01:03:45,496 هیچی هیچی چیچی 1084 01:03:46,081 --> 01:03:50,167 ببین بهش بگو تقدیر شما رو به هم رسونده 1085 01:03:50,251 --> 01:03:52,169 بهش بگو که اون زیبا ترین دختریه 1086 01:03:52,253 --> 01:03:54,088 که تو توی کل دنیا دیدی 1087 01:03:54,172 --> 01:03:56,131 دخترا این چیزا رو دوست دارن 1088 01:03:56,508 --> 01:03:57,508 داری چی کار می کنی جورج؟ 1089 01:03:57,592 --> 01:03:59,384 دارم یادداشت بر می دارم اینا خوب چیزی هستن 1090 01:03:59,469 --> 01:04:00,969 آره حوب بزن بریم 1091 01:04:01,054 --> 01:04:02,513 میشه موهاتو درست کنی؟ باشه 1094 01:04:21,032 --> 01:04:23,951 لو یه شیر رد کن بیاد 1095 01:04:25,328 --> 01:04:26,703 شکلات 1096 01:04:42,887 --> 01:04:47,975 لورین تق رید من منو رسوند به تو 1097 01:04:49,352 --> 01:04:50,561 چی؟ 1098 01:04:50,728 --> 01:04:51,812 اوخ 1099 01:04:52,647 --> 01:04:55,315 منظورم این بود که بگم 1100 01:04:55,400 --> 01:04:58,485 یه دقیقه واستا من تو رو از جایی نمی شناسم؟ 1101 01:04:58,903 --> 01:05:00,028 آره 1102 01:05:00,321 --> 01:05:04,241 آره من جورج مک فلایم 1103 01:05:04,868 --> 01:05:06,535 من تق رید تو ام 1104 01:05:07,537 --> 01:05:08,829 یعنی 1105 01:05:10,248 --> 01:05:11,665 تقدیر تو ام 1106 01:05:12,876 --> 01:05:13,959 آه 1107 01:05:14,669 --> 01:05:16,086 هی مک فلای 1110 01:05:20,508 --> 01:05:23,427 فکر کنم بهت گفته بودم که هیچوقت اینجا نیای 1111 01:05:25,930 --> 01:05:28,140 خب این برات خرج ور می داره 1112 01:05:28,516 --> 01:05:30,767 چقدر پول با خودت داری؟ 1113 01:05:31,102 --> 01:05:33,228 تو چقدر می خوای بیف؟ 1115 01:05:41,446 --> 01:05:43,030 خیلی خوب آشغال 1116 01:05:43,114 --> 01:05:44,114 حالا می زنم توی 1117 01:05:44,199 --> 01:05:45,866 واو واو بیف اون چیه؟ 1119 01:05:52,582 --> 01:05:55,626 این کلوین کلاینه آه خدای من. اون عین یه رویاست 1120 01:05:55,793 --> 01:05:56,835 واو واو 1121 01:05:56,920 --> 01:05:58,712 آی بچه بچه واستا واستا 1122 01:05:58,796 --> 01:05:59,963 هی 1123 01:06:02,133 --> 01:06:03,217 بهت پسش می دم قبوله؟ 1124 01:06:04,260 --> 01:06:05,969 تو شیکوندیش 1125 01:06:06,304 --> 01:06:07,387 برگرد اینجا 1127 01:06:09,599 --> 01:06:11,350 واو چه می کنه این بابا 1128 01:06:13,228 --> 01:06:14,478 بگیرش 1129 01:06:27,825 --> 01:06:29,993 به سمت ماشین بجنب بجنب 1130 01:06:36,292 --> 01:06:37,542 اون چیه که اون روشه؟ 1131 01:06:37,627 --> 01:06:39,086 یه تخته چرخدار 1132 01:06:39,170 --> 01:06:40,754 اون جدی جدی یه رویاست 1133 01:06:40,838 --> 01:06:42,047 بیا بیا 1134 01:06:42,131 --> 01:06:43,674 مواظب ماشین باش 1138 01:06:59,440 --> 01:07:00,691 واو 1142 01:07:17,000 --> 01:07:18,834 می خوام کون کوبش کنم 1143 01:07:26,217 --> 01:07:27,384 گه 1145 01:07:38,938 --> 01:07:40,063 اوغ 1147 01:07:52,618 --> 01:07:54,328 دمت گرم بچه جون 1148 01:07:55,455 --> 01:07:57,873 من توی مادر جخی رو گیرت می یارم 1149 01:07:57,957 --> 01:07:58,999 اون از کجا اومده؟ 1150 01:07:59,083 --> 01:08:00,959 آره کجا زندگی می کنه؟ 1151 01:08:01,669 --> 01:08:05,255 نمی دونم ولی پیداش می کنم 1153 01:08:11,095 --> 01:08:12,429 اوه خدای من 1154 01:08:12,847 --> 01:08:15,932 پیدام کردن نمی دونم چه جوری ولی پیدام کردن 1155 01:08:16,017 --> 01:08:17,684 فرار کن مارتی 1157 01:08:22,398 --> 01:08:23,774 اوه خدای من 1158 01:08:24,567 --> 01:08:27,486 پیدام کردن نمی دونم چه جوری ولی پیدام کردن 1159 01:08:27,570 --> 01:08:28,945 فرار کن مارتی 1160 01:08:30,239 --> 01:08:31,323 دکتر؟ 1161 01:08:32,075 --> 01:08:35,035 سلام مارتی صدای اومدنت رو نشنیدم 1162 01:08:35,995 --> 01:08:38,538 این دستگاه ویدئو خیلی کارش درسته 1163 01:08:39,540 --> 01:08:41,208 گوش کن دکتر 1164 01:08:41,292 --> 01:08:42,250 می دونی یه چیزی هست 1165 01:08:42,335 --> 01:08:43,502 که بهت نگفتم راجع به اون شب 1166 01:08:43,628 --> 01:08:44,920 که نوار رو پر می کردیم مارتی جان من هیچی بهم نگو 1167 01:08:45,004 --> 01:08:46,296 هیچ آدمی نباید از سرنوشتش بیش از حد باخبر بشه 1168 01:08:46,381 --> 01:08:47,756 تو نمی فهمی می فهمم 1169 01:08:47,840 --> 01:08:49,049 اگه بیش از حد از آینده ام باخبر بشم 1170 01:08:49,133 --> 01:08:50,550 می تونم هستی خودم رو به خطر بندازم 1171 01:08:50,635 --> 01:08:52,969 همونطور که تو مال خودتو به خطر انداختی 1172 01:08:54,931 --> 01:08:56,848 حق با توئه حالا 1173 01:08:56,933 --> 01:08:59,810 بذار نقشه ام رو برای فرستادنت به خونه بهت نشون بدم 1174 01:08:59,894 --> 01:09:01,645 در ضمن به خاطر سرسری بودن این مدل عذر می خوام 1175 01:09:01,729 --> 01:09:04,064 وقت کافی برای ساختنش تو ابعاد بزرگ یا رنگ کردنش نداشتم 1176 01:09:04,148 --> 01:09:06,066 نه خوبه ممنونم ممنونم 1177 01:09:07,360 --> 01:09:08,568 خب حالا 1178 01:09:08,653 --> 01:09:10,862 ما یه کابل یرقی صنعتی رو می کشیم 1179 01:09:10,947 --> 01:09:12,781 از بالای برج ساعت به پایین 1180 01:09:12,865 --> 01:09:14,491 آویزونش می کنیم بالای خیابون 1181 01:09:14,575 --> 01:09:16,159 بین این دوتا چراغ برق 1182 01:09:16,786 --> 01:09:19,246 در این بین ما این خودروی زمانی رو مجهز کردیم 1183 01:09:19,330 --> 01:09:20,789 به این تیرک بزرگ و این قلاب 1184 01:09:20,873 --> 01:09:23,834 که مستقیم وصله به خازن شار مغناطیسی 1185 01:09:24,752 --> 01:09:29,423 در یه زمان محاسبه شده تو از پایین خیابون استارت می زنی و 1186 01:09:29,507 --> 01:09:30,757 مستقیم میرونی به سمت کابل 1187 01:09:30,842 --> 01:09:33,760 شتاب میگیری تا سرعت 88 کیلومتر در ساعت 1188 01:09:34,095 --> 01:09:37,472 بر اساس اون آگهی راس ساعت ده و چهار دقیقه شنبه شب 1189 01:09:37,557 --> 01:09:41,184 صاعقه می خوره به برج ساعت کابل برقدار می شه 1190 01:09:41,269 --> 01:09:43,520 به محض تماس قلاب برقو می گیره 1191 01:09:43,604 --> 01:09:47,232 و از این طریق اون 1.21 گیگا واتو هول میده توی دل خازن شار مغناطیسی 1192 01:09:47,608 --> 01:09:49,776 و تو رو به سال 1985 رهسپار می کنه 1193 01:09:49,861 --> 01:09:51,903 خیلی خوب حالا نگاه کن 1194 01:09:51,988 --> 01:09:53,905 ماشینو کوکش کن و ولش کن 1195 01:09:55,700 --> 01:09:57,909 من رعد و برق رو بازسازی می کنم 1198 01:10:06,210 --> 01:10:07,377 آماده 1199 01:10:17,138 --> 01:10:18,263 مستقر کن 1200 01:10:23,311 --> 01:10:24,561 ولش کن 1204 01:10:42,955 --> 01:10:45,123 کلی اعتماد به نفس بهم تزریق کردی دکتر 1205 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 نگران نباش من رعد و برق رو می پام 1206 01:10:46,667 --> 01:10:49,252 تو بابات رو بپا 1207 01:10:50,421 --> 01:10:53,423 در ضمن امروز چی شد؟ بابا از ننه درخواست کرد؟ 1208 01:10:53,508 --> 01:10:54,633 فکر کنم 1209 01:10:54,717 --> 01:10:55,759 مادر چی گفت؟ 1211 01:11:04,435 --> 01:11:06,186 مامانته تعقیبت کرده 1212 01:11:06,270 --> 01:11:08,522 بجنب! باید ماشین زمان رو بپوشونیم 1213 01:11:21,869 --> 01:11:24,329 سلام کال ... مارتی 1214 01:11:24,830 --> 01:11:26,248 ماما ... لورین 1215 01:11:27,792 --> 01:11:30,001 از کجا فهمیدی من اینجام؟ 1216 01:11:30,920 --> 01:11:32,462 دنبالت کردم 1217 01:11:33,297 --> 01:11:35,298 اوه ایشون دکتر من یعنی 1218 01:11:35,383 --> 01:11:38,468 دایی من هستن دکتر براون 1219 01:11:39,804 --> 01:11:41,054 سلام سلام 1220 01:11:44,141 --> 01:11:47,310 مارتی این شاید یه کم زیاده روی باشه 1221 01:11:47,687 --> 01:11:51,898 اما واسه من خیلی جالب میشه اگه تو ازم درخواست کنی 1222 01:11:51,983 --> 01:11:55,819 که شنبه بریم به مجلس رقص افسون ته دریا 1223 01:11:58,489 --> 01:12:01,700 واو منظورت اینه منظورت اینه که کسی ازت تقاضا نکرد؟ 1224 01:12:02,368 --> 01:12:05,453 نه هنوز نه 1225 01:12:07,164 --> 01:12:08,707 جورج چی میشه؟ 1226 01:12:08,791 --> 01:12:10,584 جورج مک فلای؟ 1227 01:12:13,129 --> 01:12:17,132 خب اون بامزه و از این جور جیزاست ولی نه 1228 01:12:18,009 --> 01:12:22,137 خب من فکر می کنم یه مرد باید نیرومند باشه 1229 01:12:24,056 --> 01:12:26,308 که هم از خودش دفاع کنه 1230 01:12:27,351 --> 01:12:29,603 هم از زنی که دوستش داره حمایت کنه 1231 01:12:34,317 --> 01:12:35,692 موافق نیستی؟ 1232 01:12:37,194 --> 01:12:38,278 چرا 1233 01:12:38,738 --> 01:12:40,739 من هنوزم نمی فهمم 1234 01:12:41,198 --> 01:12:43,908 چه جوری قراره من باهاش برم مجلس رقص 1235 01:12:43,993 --> 01:12:46,745 وقتی اون قراره با تو بره برقصه؟ 1236 01:12:46,829 --> 01:12:49,497 خب به خاطر اینکه جورج اون دلش می خواد با تو بره 1237 01:12:49,582 --> 01:12:51,499 اون فقط این رو هنوز نمی دونه 1238 01:12:51,584 --> 01:12:52,584 به همین خاطره که که ما می خوایم بهش نشون بدیم 1239 01:12:52,668 --> 01:12:54,628 که تو ، جورج مک فلای یک جنگجویی 1240 01:12:54,712 --> 01:12:56,630 تو همون کسی هستی رو پای خودت واستادی 1241 01:12:56,714 --> 01:12:58,173 همون کسی که از اون حمایت می کنه 1242 01:12:58,257 --> 01:13:01,468 آره اما من هیچوقت تو همه عمرم یه دعوا هم نکردم 1243 01:13:01,552 --> 01:13:04,304 ببین تو که نمیری با کسی دعوا کنی بابا 1244 01:13:04,388 --> 01:13:06,598 باباش داداش باهاش 1245 01:13:06,682 --> 01:13:08,975 تو داری میری نجاتش بدی درسته؟ 1246 01:13:09,060 --> 01:13:10,226 باشه بذار یه بار دیگه نقشه رو مرور کنیم 1247 01:13:10,311 --> 01:13:12,062 پنج دقیقه به نه تو قراره کجا باشی؟ 1248 01:13:12,146 --> 01:13:13,730 قراره تو سالن رقص باشم 1249 01:13:13,814 --> 01:13:14,856 درسته ، من قراره کجا باشم؟ 1250 01:13:14,940 --> 01:13:16,941 تو قراره باهاش تو ماشین باشی 1251 01:13:17,026 --> 01:13:18,485 بله درسته خب حدود ساعت نه 1252 01:13:18,569 --> 01:13:19,986 اون به شدت از دست من عصبانی میشه 1253 01:13:20,071 --> 01:13:22,489 برای چی از دستت عصبانی میشه؟ 1254 01:13:22,573 --> 01:13:24,908 خب ، چون، جورج دخترای نجیب عصبانی می شن 1255 01:13:24,992 --> 01:13:27,243 وقتی پسرها بخوان بهشون دست درازی کنن 1257 01:13:29,497 --> 01:13:31,498 منظورت اینه که می خوای یه جاهای اونو لمس کنی 1258 01:13:31,582 --> 01:13:34,042 نه نه جورج منو ببین 1259 01:13:34,877 --> 01:13:36,836 این فقط اداشه باشه؟ 1260 01:13:37,129 --> 01:13:40,632 خب ساعت نه تو قدم زنان وارد پارکینگ میشی 1261 01:13:41,050 --> 01:13:44,260 تو متوجه میشی که ما تو ماشین داریم از سر و کول هم بالا میریم 1262 01:13:44,679 --> 01:13:47,847 به سمت ما می یای در ماشینو باز می کنی و میگی 1263 01:13:49,475 --> 01:13:51,226 بگو اون بی صاحابو جورج 1264 01:13:52,520 --> 01:13:53,687 اوه 1265 01:13:54,355 --> 01:13:57,190 هی تو، اون دست کثیفت رو ازش دور کن 1266 01:13:59,527 --> 01:14:00,860 تو فکر می کنی فحش دادن ضرورتی داره 1267 01:14:00,945 --> 01:14:01,945 بله اضطراریه 1268 01:14:02,029 --> 01:14:03,655 خدا لعنتش کنه جورج فحش بده 1269 01:14:03,739 --> 01:14:05,740 باشه بعد تو از راه میرسی 1270 01:14:05,825 --> 01:14:06,950 یه مشت می کوبی تو شکم من 1271 01:14:07,034 --> 01:14:08,827 من کف زمین پخش و پلا می شم درسته؟ 1272 01:14:08,911 --> 01:14:12,122 و تو و لورین تا ابد کنار هم به خوبی و خوشی زندگی می کنین 1273 01:14:12,206 --> 01:14:14,416 تو همه چی رو خیلی سهل و آسون فرض می کنی 1274 01:14:14,500 --> 01:14:16,960 من فقط، کاش من انقدر نمی ترسیدم 1275 01:14:17,044 --> 01:14:18,294 جورج دلیلی برای ترس وجود نداره 1276 01:14:18,379 --> 01:14:20,922 همه چیزی که لازمه یه کم اعتماد به نفسه 1277 01:14:21,006 --> 01:14:23,717 می دونی ، اگه تو هوش و حواست رو به کار بگیری 1278 01:14:23,801 --> 01:14:25,260 می تونی هر کاری رو به نتیجه برسونی 1279 01:14:27,888 --> 01:14:30,098 آب و هوای هیل والی این شنبه شب 1280 01:14:30,182 --> 01:14:33,184 تقریبا صاف با ابرهای پراکنده 1281 01:14:33,269 --> 01:14:34,978 که حداقل ارتفاع اونها بالاتر از 40 1282 01:14:35,062 --> 01:14:36,980 تو راجع به طوفان مطمئنی؟ 1283 01:14:37,815 --> 01:14:41,985 از کی تا حالا هواشناسی هوا رو درست پیش بینی کرده چه برسه به آینده 1284 01:14:42,486 --> 01:14:45,155 می دونی مارتی رفتنت منو خیلی غمگین می کنه 1285 01:14:45,239 --> 01:14:46,448 تو یه تغییر بزرگ تو زندگیم ایجاد کردی 1286 01:14:46,532 --> 01:14:48,658 تو به من هدف دادی 1287 01:14:48,743 --> 01:14:52,912 همین که فهمیدم انقدر این دور و بر می مونم که سال 85 رو ببینم 1288 01:14:52,997 --> 01:14:54,914 اینکه تو این کار موفق می شم 1289 01:14:54,999 --> 01:14:58,543 اینکه این شانس رو پیدا می کنم که تو زمان سفر کنم 1290 01:15:04,008 --> 01:15:06,676 خیلی برام سخته که واسه حرف زدن با تو درباره این چند روز 1291 01:15:06,761 --> 01:15:09,721 و تمامی اتفاقاتی که توش افتاد باید سی سال صبر کنم 1292 01:15:09,805 --> 01:15:12,390 راستی راستی دلم برات تنگ میشه مارتی 1293 01:15:13,726 --> 01:15:15,560 منم دلم واسه تو تنگ میشه 1294 01:15:19,940 --> 01:15:21,107 دکتر ، درباره آینده 1295 01:15:21,192 --> 01:15:22,275 نه 1296 01:15:22,943 --> 01:15:25,278 مارتی ما از قبل توافق کردیم 1297 01:15:25,362 --> 01:15:26,654 که داشتن اطلاع از آینده 1298 01:15:26,739 --> 01:15:28,198 می تونه به شدت خطرناک باشه 1299 01:15:28,282 --> 01:15:29,783 حتی اگه مقاصدت خیر باشه 1300 01:15:29,867 --> 01:15:31,826 می تونه به شدت شرورانه از آب در بیاد 1301 01:15:33,078 --> 01:15:34,287 هر چی رو که تو می خوای بهم بگی 1302 01:15:34,371 --> 01:15:37,457 من خودم در در سیر طبیعی زمان درک می کنم 1303 01:15:38,501 --> 01:15:40,460 دکتر براون عزیز 1304 01:15:41,212 --> 01:15:43,671 در همون شبی که من در زمان به عقب برگشتم 1305 01:15:44,131 --> 01:15:45,882 تو توسط تروریستها 1306 01:15:46,467 --> 01:15:48,760 به گلوله بسته شدی 1307 01:15:49,887 --> 01:15:52,347 خواهش می کنم هر نوع احتیاط ضروری رو صورت بده 1308 01:15:52,431 --> 01:15:54,891 تا از این فاجعه وحشتناک جلوگیری کنی 1309 01:15:56,310 --> 01:15:58,019 دوست تو 1310 01:15:59,063 --> 01:16:00,313 مارتی 1311 01:16:09,740 --> 01:16:12,700 عصر به خیر دکتر براون چی کار می کنین با اون کابل؟ 1312 01:16:12,785 --> 01:16:15,703 اوه فقط یه آزمایش کوچولوی هواشناسی 1313 01:16:17,540 --> 01:16:18,540 این زیر چی دارین؟ 1314 01:16:18,624 --> 01:16:19,624 نه بهش دست نزن 1315 01:16:19,708 --> 01:16:22,502 یه جور تجهیزات جدید دریافت متغیرهای آب و هواست 1316 01:16:22,586 --> 01:16:24,796 شما براش جواز دارید؟ 1317 01:16:24,880 --> 01:16:26,172 معلومه که دارم 1318 01:16:33,639 --> 01:16:36,766 یه لحظه بذار ببینم می تونم اینجا پیداش کنم 1321 01:17:28,903 --> 01:17:33,489 از نظرت اشکالی نداره که یه کم اینجا خلوت کنیم؟ 1322 01:17:34,700 --> 01:17:36,701 چه فکر خوبی من عاشق خلوت کردنم 1323 01:17:36,785 --> 01:17:37,785 هاااان؟ 1324 01:17:37,870 --> 01:17:40,580 مارتی من حدود 18 سالمه 1325 01:17:40,664 --> 01:17:42,582 اینجوری نیست که تا حالا خلوت نکرده باشم 1326 01:17:43,375 --> 01:17:44,667 چییی؟ 1327 01:17:45,210 --> 01:17:48,212 مارتی انگار هول کردی مشکلی هست؟ 1328 01:17:48,297 --> 01:17:51,591 نه بابا نه 1329 01:17:56,347 --> 01:17:58,765 لورین لورین آخه این چه کاریه؟ 1330 01:17:59,224 --> 01:18:01,559 من اینو از کابینت لیکور مامانم کش رفتم 1331 01:18:01,644 --> 01:18:04,562 باشه ولی نباید عرق خوری کنی 1332 01:18:04,647 --> 01:18:05,605 واسه چی؟ 1333 01:18:05,689 --> 01:18:06,731 چون تو 1334 01:18:07,483 --> 01:18:10,234 حالا بعدها به خاطرش پشیمون میشی 1335 01:18:11,278 --> 01:18:13,196 مارتی امر به معروف نکن دیگه 1336 01:18:13,280 --> 01:18:15,198 هر کی سرش به تنش می ارزه عرق خوره 1337 01:18:20,371 --> 01:18:22,205 یا جده سادات ، سیگارم می کشی؟ 1338 01:18:23,582 --> 01:18:26,584 مارتی دیگه داری درست مثل مامانم حرف می زنی 1341 01:18:37,805 --> 01:18:39,138 میریم که یه استراحت کوتاه داشته باشیم 1342 01:18:39,223 --> 01:18:40,723 ولی زودی برمی گردیم 1343 01:18:40,808 --> 01:18:43,393 پس هیچ کس هیچ جا نره 1344 01:18:59,785 --> 01:19:03,079 مارتی؟ واسه چی عصبی هستی؟ 1345 01:19:04,331 --> 01:19:05,707 لورین 1346 01:19:06,625 --> 01:19:10,795 تا حالا تو وضعیتی بودی 1347 01:19:10,879 --> 01:19:12,672 که می دونستی یه کاری رو باید حتما انجام بدی 1348 01:19:12,756 --> 01:19:14,924 اما وقتش که شد نمی دونستی 1349 01:19:15,009 --> 01:19:16,759 که اصلا می تونی انجامش بدی؟ 1350 01:19:16,844 --> 01:19:20,304 منظورت اینه که چه جوری کارایی که باید تو اولین قرار کرد بکنی؟ 1351 01:19:20,389 --> 01:19:21,639 همچین یه جورایی 1352 01:19:22,433 --> 01:19:25,101 فکر کنم دقیقا بدونم منظورت چیه 1353 01:19:25,936 --> 01:19:27,228 مرگ من؟ 1354 01:19:27,730 --> 01:19:30,356 می دونی من تو همچین وقتایی چی کار می کنم؟ 1355 01:19:30,441 --> 01:19:31,566 چی؟ 1356 01:19:31,650 --> 01:19:32,692 به دلم بد راه نمیدم 1358 01:19:50,711 --> 01:19:54,338 این سر تا پا غلطه نمی دونم این چیه 1359 01:19:56,008 --> 01:19:59,469 ولی وقتی تو رو بوسیدم انگار داشتم 1360 01:20:01,263 --> 01:20:02,638 برادرمو ماچ می کردم 1361 01:20:02,931 --> 01:20:05,641 فکر نکنم این هیچ مفهومی داشته باشه، داره؟ 1362 01:20:05,726 --> 01:20:09,729 به ارواح رفتگانم حرفت آخر مفهوم بود 1363 01:20:09,813 --> 01:20:11,481 . 1364 01:20:11,565 --> 01:20:13,274 یکی داره می یاد 1365 01:20:17,196 --> 01:20:21,407 تو باعث 300 دلار خسارت به ماشینم شدی ننه قرتی 1366 01:20:21,492 --> 01:20:24,786 حالا می خوام این خسارتو از آق داییت بیرون بکشم نیگرش دارین 1367 01:20:25,704 --> 01:20:28,122 بذار بره بیف تو مستی 1368 01:20:28,957 --> 01:20:31,417 به به جونم ببین ما اینجا چی داریم 1369 01:20:34,213 --> 01:20:37,840 نه نه تو همینجا پیش خودم می مونی بیا لورین 1370 01:20:37,925 --> 01:20:38,966 بذار برم 1371 01:20:39,051 --> 01:20:40,301 ولش کن بی ناموس 1372 01:20:40,385 --> 01:20:42,220 اینو ببرید اون پشت باشه من خودم می یام 1373 01:20:42,304 --> 01:20:45,389 ببین قبول کن که خودتم می خوای بیا 1374 01:20:45,474 --> 01:20:47,767 د پاشید برید دیگه خیمه شب بازی که نیست 1377 01:20:54,525 --> 01:20:55,650 هی بندازیمش همیین پشت 1378 01:20:55,734 --> 01:20:57,110 آره 1379 01:20:58,529 --> 01:21:00,863 اینم واسه اینکه آرایشمو خراب کردی 1380 01:21:00,948 --> 01:21:03,032 شما چاقالا با ماشین من چی کار دارین؟ 1381 01:21:03,117 --> 01:21:05,576 ببند در گاله رو عنتر به تو هیچ ربطی نداره 1382 01:21:08,163 --> 01:21:10,748 تو به کی گفتی عنتر بزمچه؟ 1383 01:21:12,209 --> 01:21:13,876 هی هی گوش کنید بچه ها 1384 01:21:13,961 --> 01:21:16,546 ببین ما با بنگی جماعت دعوا نداریم ، باشه؟ 1385 01:21:16,630 --> 01:21:18,464 برو جیقیل تو بغل مامان جونت، هررری 1386 01:21:18,549 --> 01:21:19,632 بیف 1387 01:21:19,716 --> 01:21:20,800 یا امام رضا، بیف 1388 01:21:21,343 --> 01:21:23,177 منو بیار بیرون 1389 01:21:24,972 --> 01:21:26,472 رجینالد کلیدات کجاست؟ 1390 01:21:26,557 --> 01:21:28,724 کلیدا اینجاست تو صندوق عقب 1391 01:21:29,184 --> 01:21:30,309 دوباره بگو 1392 01:21:30,394 --> 01:21:32,228 گفتم کلید ها اینجاست 1393 01:21:37,651 --> 01:21:39,152 . 1394 01:21:45,951 --> 01:21:47,243 بیا دیگه 1395 01:21:49,329 --> 01:21:52,081 آهای تو اون دست کثیفت رو ازش 1396 01:21:53,834 --> 01:21:55,209 اووووه 1397 01:21:55,294 --> 01:21:57,920 فکر کنم ماشینو اشتباه گرفتی مک فلای 1398 01:21:59,214 --> 01:22:01,257 جورج کمکم کن خواهش می کنم 1399 01:22:01,341 --> 01:22:04,218 فقط دور بزن مک فلای و راهتو بگیر برو 1400 01:22:05,262 --> 01:22:06,262 خواهش می کنم جورج 1401 01:22:06,346 --> 01:22:07,430 مگه کری مک فلای؟ 1402 01:22:07,514 --> 01:22:09,599 در رو ببند و گورتو گم کن 1404 01:22:12,186 --> 01:22:15,771 نه بیف دست از سرش بردار 1405 01:22:16,523 --> 01:22:18,316 خیله خوب مک فلای 1406 01:22:21,570 --> 01:22:25,198 خودت خواستی و حالا به خواسته ات می رسی 1407 01:22:26,617 --> 01:22:28,075 بیف بسه 1408 01:22:29,119 --> 01:22:31,370 بیف بازوشو شکوندی 1410 01:22:32,873 --> 01:22:34,123 بیف نه 1411 01:22:34,958 --> 01:22:37,251 یه دست به من برسون رجینالد 1413 01:22:38,587 --> 01:22:40,880 ای لعنتی، مرد دستمو جر دادم 1414 01:22:40,964 --> 01:22:42,423 اینا مال کیه؟ مال من 1415 01:22:42,507 --> 01:22:44,425 قربونت. قربون همگی 1416 01:22:45,761 --> 01:22:47,637 داری دستشو میشکنی 1417 01:22:48,305 --> 01:22:51,432 بیف بیف ولش کن 1418 01:22:51,516 --> 01:22:53,976 بذار بره بذار بره 1423 01:23:27,135 --> 01:23:28,719 تو خوبی؟ 1424 01:23:48,782 --> 01:23:51,117 این پسره کیه؟ 1425 01:23:51,201 --> 01:23:52,410 جرج مک فلایه 1426 01:23:56,248 --> 01:23:58,291 این جرج مک فلایه؟ 1427 01:23:58,375 --> 01:23:59,667 ببخشید 1430 01:24:10,929 --> 01:24:12,430 طوفان 1431 01:24:14,391 --> 01:24:17,101 هی بچه ها شما باید برگردید اون تو و رقصو تموم کنید 1432 01:24:17,185 --> 01:24:18,602 هی مرد یه نگاه به دست ماروین بکن 1433 01:24:18,687 --> 01:24:19,812 اون با دست آش و لاش که نمی تونه بزنه 1434 01:24:19,896 --> 01:24:21,022 ما هم بدون اون نمی تونیم 1435 01:24:21,106 --> 01:24:23,566 آره خب ببین ماروین تو باید بزنی 1436 01:24:23,650 --> 01:24:25,818 نگاه کن اینجا بود که اونا وسط پیست رقص واسه بار اول همدیگه رو بوسیدن 1437 01:24:25,902 --> 01:24:27,611 و اگه آهنگ نباشه اونا نمی رقصن 1438 01:24:27,696 --> 01:24:28,988 اگه نرقصن نمی تونن همدیگه رو بوس کنن 1439 01:24:29,072 --> 01:24:31,449 اگه بوس نکنن نمی تونن عاشق بشن و من سوت می شم تو زباله دان تاریخ 1440 01:24:31,533 --> 01:24:32,700 هی مرد رقص تمومه 1441 01:24:32,784 --> 01:24:35,328 مگه اینکه تو کسی رو سراغ داشته باشی که گیتار زدن بلد باشه 1442 01:24:42,711 --> 01:24:45,129 این یکی برای تمام عاشقای مجلس 1443 01:24:47,716 --> 01:24:51,761 فرشته زمینی فرشته زمینی 1444 01:24:52,512 --> 01:24:55,139 آیا از آن من خواهی شد؟ 1445 01:24:55,724 --> 01:24:58,392 عزیز محبوبم 1446 01:24:59,186 --> 01:25:01,020 جورج نمی خوای منو ببوسی؟ 1447 01:25:01,104 --> 01:25:02,605 نمی دونم 1448 01:25:04,399 --> 01:25:06,525 ببند فلنگو مک فلای نوبتتو گرفتم 1451 01:25:13,533 --> 01:25:17,495 فرشته زمینی فرشته زمینی 1452 01:25:18,163 --> 01:25:19,997 همان که من می پرستمش 1453 01:25:20,082 --> 01:25:22,083 هی پسر ردیفی؟ 1454 01:25:23,210 --> 01:25:24,668 نمی تونم بزنم 1455 01:25:24,753 --> 01:25:25,836 جورج 1457 01:25:43,313 --> 01:25:44,563 جورج 1458 01:25:45,982 --> 01:25:47,149 جورج 1459 01:25:50,195 --> 01:25:51,612 می بخشی 1461 01:26:01,039 --> 01:26:03,666 چشم انداز شادمانی تو 1462 01:26:05,836 --> 01:26:09,046 فرشته زمینی فرشته زمینی 1463 01:26:09,714 --> 01:26:12,925 تمنا می کنم از آنم باش 1464 01:26:13,510 --> 01:26:15,636 عزیز محبوبم 1465 01:26:15,971 --> 01:26:19,014 به تو از ورای زمان عشق می ورزم 1466 01:26:19,808 --> 01:26:23,060 مجنونی بیش نیستم 1467 01:26:24,146 --> 01:26:27,189 مجنون عشق 1468 01:26:28,442 --> 01:26:31,861 با تو 1470 01:26:38,702 --> 01:26:42,621 آره مرد با حال بود بیا یکی دیگه بزنیم 1471 01:26:42,706 --> 01:26:44,623 نه من باید برم 1472 01:26:44,708 --> 01:26:48,210 بی خیال رفیق بذار یه چیزی بزنیم که حسابی کوکشون کنیم 1473 01:26:48,295 --> 01:26:51,088 یه چیزی که کوکشون کنیم 1475 01:26:56,470 --> 01:26:57,511 خیله خوب 1476 01:26:57,596 --> 01:26:58,596 خیله خوب 1477 01:27:02,601 --> 01:27:03,976 خیله خوب 1478 01:27:04,895 --> 01:27:08,314 باشه این اولد سانگه ولی 1479 01:27:10,317 --> 01:27:13,694 یعنی اونجایی که من ازش اومدم به این میگن اولد سانگ 1480 01:27:15,739 --> 01:27:17,990 خب بچه ها گوش کنین این یه ریف بلوزه تو بی 1481 01:27:18,074 --> 01:27:21,118 وقتی تمش رو عوض می کنم حواستون باشه با من هماهنگ باشین باشه؟ 1482 01:27:21,203 --> 01:27:23,412 آهنگ جانی بی گود شاهکار چاک بری 1483 01:27:38,053 --> 01:27:40,888 یکی از بزرگترین شاهکارهای تمام تاریخ موسیقی 1484 01:27:40,972 --> 01:27:43,724 چاک بری این آهنگ رو در سال 1958 اجرا کرد 1485 01:27:43,850 --> 01:27:46,644 پس مارتی آهنگی رو به عنوان اولد سانگ معرفی کرد 1486 01:27:46,770 --> 01:27:49,355 که در واقع سه سال بعد خونده شد 1487 01:27:49,689 --> 01:27:52,107 این آهنگ انقلابی در راک اند رول به وجود آورد و دست کم توسط 100 خواننده مشهور بازخونی شد 1488 01:27:52,359 --> 01:27:54,777 از الویس و بیتلز تا سلن دیون و بون جووی و البته مارتی مک فلای 1492 01:28:03,954 --> 01:28:06,580 هی جورج شنیدم بیف رو به خاک و خون کشیدی دستت درست 1493 01:28:06,665 --> 01:28:08,958 جورج تا حالا بهش فکر کردی که واسه ریاست کلاس اقدام کنی؟ 1494 01:28:09,042 --> 01:28:11,460 Johnny B. Goode 1495 01:28:13,797 --> 01:28:16,465 Go, Johnny, go, go 1496 01:28:16,550 --> 01:28:19,218 Go, Johnny, go, go, go 1497 01:28:19,302 --> 01:28:22,054 Go, Johnny, go, go 1498 01:28:22,138 --> 01:28:24,348 Go, Johnny, go, go, go 1499 01:28:25,934 --> 01:28:27,810 Johnny B. Goode 1500 01:28:30,063 --> 01:28:32,898 چاک چاک ، منم ماروین 1501 01:28:32,983 --> 01:28:35,568 پسر عموت ماروین بری 1502 01:28:35,652 --> 01:28:38,404 یادته دنبال یه آهنگ جدید می گشتی؟ 1503 01:28:38,488 --> 01:28:40,364 پس اینو بشنو 1508 01:29:49,934 --> 01:29:52,895 گمونم شما هنوز واسه این یکی آمادگی ندارین 1509 01:29:54,230 --> 01:29:55,856 ولی بچه هاتون عاشقش می شن 1511 01:30:00,111 --> 01:30:01,487 لورین 1512 01:30:01,571 --> 01:30:04,156 مارتی خیلی موسیقیت جالب بود 1513 01:30:04,240 --> 01:30:05,824 آره 1514 01:30:06,368 --> 01:30:07,826 امیدوارم مشکلی باهاش نداشته باشی 1515 01:30:07,911 --> 01:30:09,953 اما جورج ازم خواسته که اون منو برگردونه خونه 1516 01:30:10,205 --> 01:30:13,123 فوق العاده اس عالیه خیلی خوبه لورین 1517 01:30:13,208 --> 01:30:14,625 من یه احساسی نسبت به جفتتون داشتم 1518 01:30:15,085 --> 01:30:17,044 من هم این احساسو دارم 1519 01:30:17,420 --> 01:30:18,796 گوش کن باید برم 1520 01:30:18,880 --> 01:30:23,592 اما می خوام بهت بگم که این خیلی آموزنده بود 1521 01:30:24,636 --> 01:30:27,096 مارتی ما هیچوقت دوباره میبینیمت؟ 1522 01:30:28,306 --> 01:30:29,515 من تضمینش می کنم 1523 01:30:29,599 --> 01:30:33,018 خب مارتی می خواستم ازت به خاطر تمام مشورتهای مفیدت تشکر کنم 1524 01:30:33,103 --> 01:30:35,437 هیچوقت فراموشش نمی کنم 1525 01:30:36,147 --> 01:30:37,731 باشه جورج 1526 01:30:39,109 --> 01:30:42,611 خب موفق باشید بچه ها 1527 01:30:44,197 --> 01:30:45,280 اوه 1528 01:30:46,616 --> 01:30:50,536 یه چیز دیگه اگه یه زمانی بچه دار شدین 1529 01:30:50,620 --> 01:30:53,038 و یکی از اونا وقتی هشت ساله بود 1530 01:30:53,123 --> 01:30:56,125 بر حسب اتفاق قالیچه اتاق نشیمن رو آتیش زد 1531 01:30:57,460 --> 01:30:59,086 زیاد بهش سخت نگیرین 1532 01:31:00,088 --> 01:31:01,380 باشه 1533 01:31:06,261 --> 01:31:09,096 مارتی چه اسم با حالی 1535 01:31:15,061 --> 01:31:17,187 لعنتی پس این بچه کجاست؟ 1536 01:31:20,400 --> 01:31:21,650 لعنتی 1537 01:31:24,112 --> 01:31:25,487 لعنتی لعنتی 1539 01:31:33,329 --> 01:31:36,206 دیر کردی مثل اینکه هیچ درکی از زمان نداری؟ 1540 01:31:36,291 --> 01:31:38,667 بابا بی خیال باید لباسمو عوض می کردم 1541 01:31:38,752 --> 01:31:41,670 نکنه فکر کرده بودی با اون عبا عمامه راه می افتادم؟ 1542 01:31:41,755 --> 01:31:44,423 بابام حسابی موفق شد نقشه گرفت 1543 01:31:44,507 --> 01:31:46,592 بیف رو با یه مشت ناکار کرد 1544 01:31:46,676 --> 01:31:47,760 من از این استعدادش خبر نداشتم 1545 01:31:47,844 --> 01:31:51,054 اون هیچوقت تو کل زندگیش تو روی بیف وانستاده بود 1546 01:31:52,432 --> 01:31:53,599 هیچوقت؟ 1547 01:31:53,683 --> 01:31:55,434 نه. چطور؟ چی شده مگه؟ 1548 01:31:56,519 --> 01:32:00,230 ولش کن بیا زمان مقصدت رو تنظیم کنیم 1550 01:32:04,986 --> 01:32:07,321 این زمان دقیق در به در شدنت تو زمانه 1551 01:32:07,697 --> 01:32:11,158 بذار تو رو دقیقا سر همون وقت برگردونیم 1552 01:32:14,037 --> 01:32:16,246 انگار نه انگار که تو از اونجا اومدی 1553 01:32:17,999 --> 01:32:22,419 حالا من یه خط سفید اونجای خیابون رسم کردم 1554 01:32:22,504 --> 01:32:24,379 تو از اونجا استارت می زنی 1555 01:32:24,464 --> 01:32:26,799 من فاصله دقیقشو محاسبه کردم 1556 01:32:26,883 --> 01:32:29,551 با احتساب سرعت شتاب گرفتن 1557 01:32:29,636 --> 01:32:31,386 و تاثیر منفی مقاومت هوا 1558 01:32:31,471 --> 01:32:34,097 تا لحظه برخورد صاعقه 1559 01:32:34,182 --> 01:32:38,685 که درست هفت دقیقه و بیست و دو ثانیه دیگه خواهد بود 1560 01:32:39,062 --> 01:32:41,438 زنگش که زد پا تو بذار رو پدال گاز 1561 01:32:41,523 --> 01:32:42,606 باشه 1562 01:32:49,405 --> 01:32:52,449 خب فکر کنم همش همین بود 1563 01:32:56,663 --> 01:32:58,121 ممنون 1564 01:32:58,206 --> 01:32:59,414 ممنون از تو 1565 01:33:04,420 --> 01:33:06,547 سی سال دیگه می بینمت 1566 01:33:08,258 --> 01:33:09,591 امیدوارم 1567 01:33:11,261 --> 01:33:12,803 نگران نباش 1568 01:33:13,471 --> 01:33:15,180 به این شرط که با قلاب اتصال 1569 01:33:15,265 --> 01:33:18,350 با کابل برخورد کنی با سرعت دقیق 88 مایل در ساعت 1570 01:33:18,434 --> 01:33:21,436 درست در لحظه برخورد صاعقه به برج 1571 01:33:23,898 --> 01:33:25,023 همه چی ردیف میشه 1572 01:33:25,108 --> 01:33:26,275 باشه 1574 01:33:35,159 --> 01:33:37,119 معنی این چیه؟ 1575 01:33:37,203 --> 01:33:38,871 سی سال دیگه می فهمی 1576 01:33:38,955 --> 01:33:41,039 در مورد آینده اس مگه نه؟ 1577 01:33:41,124 --> 01:33:42,207 این اطلاعاتی درباره آینده اس 1578 01:33:42,292 --> 01:33:43,834 صبر کن 1579 01:33:43,918 --> 01:33:45,836 راجع بهش هشدار داده بودم بچه 1580 01:33:45,920 --> 01:33:48,755 عواقبش فاجعه بار خواهد بود 1581 01:33:48,840 --> 01:33:51,258 دکتر این یه ریسکه که تو باید اونو بپذیری 1582 01:33:51,342 --> 01:33:52,926 زندگیت بسته به اونه 1583 01:33:53,011 --> 01:33:54,177 نه 1584 01:33:54,637 --> 01:33:57,973 من حاضر به پذیرش این مسئولیت نیستم 1585 01:33:58,308 --> 01:34:00,267 حالا که اینجور شد خودم رو در رو بهت می گم 1587 01:34:05,023 --> 01:34:06,440 به فنا رفتی 1589 01:34:14,365 --> 01:34:17,409 تو کابلو داشته باش من طنابو می ندازم پایین برات 1590 01:34:17,493 --> 01:34:19,286 باشه گرفتم 1593 01:34:53,488 --> 01:34:54,738 دکتر 1595 01:35:02,372 --> 01:35:03,956 یالا یالا بجنب 1596 01:35:04,040 --> 01:35:06,708 خیله خب بکشش بالا 1597 01:35:09,921 --> 01:35:11,046 برو 1598 01:35:18,096 --> 01:35:19,096 دکتر 1599 01:35:19,180 --> 01:35:20,222 چیه؟ 1600 01:35:20,390 --> 01:35:23,725 می خوام درباره آینده بهت بگم 1601 01:35:23,935 --> 01:35:24,977 چی؟ 1602 01:35:25,061 --> 01:35:28,313 می خوام آینده رو بهت بگم 1603 01:35:28,398 --> 01:35:29,731 چی؟ 1604 01:35:29,816 --> 01:35:34,653 اون شب که من برگشتم عقب تو زمان ، تو تیر 1606 01:35:38,157 --> 01:35:39,408 دکتر 1608 01:35:48,668 --> 01:35:49,876 برو 1609 01:35:50,753 --> 01:35:51,837 نه دکتر 1610 01:35:51,921 --> 01:35:53,171 وقتو ببین 1611 01:35:53,256 --> 01:35:57,259 کمتر از چهار دقیقه وقت داری خواهش می کنم بجنب 1612 01:36:08,855 --> 01:36:10,188 خب 1614 01:37:03,409 --> 01:37:06,703 لعنتش کنن وکتر آخه جرا نامه رو پاره پوره کردی؟ 1615 01:37:06,788 --> 01:37:08,747 اگه فقط یه کم بیشتر وقت داشتم 1616 01:37:11,751 --> 01:37:14,127 صبر کن ببینم من هر چی بخوام وقت دارم 1617 01:37:14,212 --> 01:37:17,798 من ماشین زمان دارم می تونم یه کم زودتر برگردم و بهش هشدار بدم 1618 01:37:17,882 --> 01:37:20,425 خوبه. ده دقیقه براش کافیه 1620 01:37:22,553 --> 01:37:27,265 خیله خوب، مدار زمان در دورانه شار مغناطیسی داره می شاره 1621 01:37:27,725 --> 01:37:29,851 موتور در چرخشه بسیار خوب 1623 01:37:32,647 --> 01:37:34,689 نه نه نه 1625 01:37:36,234 --> 01:37:38,443 بیا این کارو با من نکن بیا بیا 1632 01:38:48,890 --> 01:38:50,182 یالا 1633 01:38:52,268 --> 01:38:55,395 داریم میریم داریم میریم این دفعه یالا 1634 01:38:56,689 --> 01:38:59,566 خواهش می کنم خواهش می کنم بجنب 1642 01:40:37,915 --> 01:40:39,291 دکتر 1649 01:42:15,471 --> 01:42:17,555 راننده مست خل و چل 1650 01:42:28,067 --> 01:42:29,484 واو 1651 01:42:32,696 --> 01:42:34,948 خیلی خوب فرد 1652 01:42:36,450 --> 01:42:39,244 تو بی نظیری همه چی به نظرم بی نظیره 1653 01:42:40,496 --> 01:42:44,499 یک و بیست چهار، هنوز وقت دارم دارم می یام دکتر 1655 01:42:48,170 --> 01:42:52,924 نه نه دوباره نه یالا یالا 1658 01:43:06,689 --> 01:43:08,022 لیبیائی ها 1659 01:43:30,671 --> 01:43:31,713 نه 1660 01:43:33,048 --> 01:43:34,549 حرومزاده ها 1661 01:43:47,897 --> 01:43:49,230 برو 1664 01:44:23,599 --> 01:44:25,725 دکتر دکتر 1666 01:44:31,190 --> 01:44:33,358 نه نه 1667 01:44:48,290 --> 01:44:49,791 تو زنده ای 1668 01:44:59,009 --> 01:45:00,635 جلیقه ضد گلوله؟ 1669 01:45:01,971 --> 01:45:03,638 از کجا می دونستی؟ 1670 01:45:04,431 --> 01:45:06,849 من که فرصت بهت گفتن رو پیدا نکردم 1671 01:45:20,406 --> 01:45:24,450 پس تمام اون حرفا که درباره ریدن تو وقایع آینده می گفتی چی شد؟ 1672 01:45:24,535 --> 01:45:26,619 پیوستگی فضا زمان؟ (بعد چهارم از اصول مکانیک کلاسیک) 1673 01:45:27,079 --> 01:45:29,998 خب ، فرض کردم که گور باباش 1674 01:45:40,217 --> 01:45:42,176 خب می خوای تا کجا بری؟ 1675 01:45:42,261 --> 01:45:45,263 حدود سی سال اینجورد خوبه عدد گرده 1676 01:45:45,347 --> 01:45:49,809 وقتی رسیدی دنبالم بگرد باشه گمونم حدود 47 سالم باشه 1677 01:45:49,893 --> 01:45:51,144 می گردم 1678 01:45:51,562 --> 01:45:52,979 مواظب خودت باش 1679 01:45:53,731 --> 01:45:54,939 به همچنین 1680 01:45:55,024 --> 01:45:57,358 باشه بای بای آینی 1681 01:45:57,860 --> 01:46:00,862 اوه. و اون ورودی رو هم بپا یه کم بالا پایین داره 1682 01:46:01,572 --> 01:46:02,864 روش حساب کن 1685 01:47:07,846 --> 01:47:09,472 چه کابوسی بود 1686 01:47:20,818 --> 01:47:23,778 اگه پل واسم زنگ زد بهش بگو تا دیروقت تو بوتیک کار می کنه 1687 01:47:23,862 --> 01:47:25,947 لیندا اول از همه من پاسخگوی خودکار تو نیستم 1688 01:47:26,031 --> 01:47:27,573 در ثانی یکی که اسمش گرگ 1689 01:47:27,658 --> 01:47:29,534 یا کریگ بود همین یه خورده پیش زنگ زد 1690 01:47:29,618 --> 01:47:31,202 خب کدومشون بود گرگ یا کریگ؟ 1691 01:47:31,286 --> 01:47:33,996 چه می دونم من نمی تونم حساب همه دوست پسرای تو رو نگه دارم 1692 01:47:34,081 --> 01:47:35,206 هی 1693 01:47:36,250 --> 01:47:37,959 این دیگه چه کوفتیه؟ 1694 01:47:38,711 --> 01:47:39,794 صبحونه 1695 01:47:40,295 --> 01:47:42,714 ببینم باز دیشب با لباس خوابیدی؟ 1696 01:47:42,798 --> 01:47:44,132 آره من 1697 01:47:45,134 --> 01:47:47,677 آره. این چی چیه پوشیدی دیوید؟ 1698 01:47:47,970 --> 01:47:50,805 مارتی من همیشه تو دفترم کت شلوار می پوشم 1699 01:47:52,516 --> 01:47:54,350 تو خوبی؟ آره 1700 01:47:55,144 --> 01:47:56,227 فکر کنم باید یه دست دیگه بزنیم، جورج 1701 01:47:56,311 --> 01:47:57,353 نبرد رو بتکراریم؟ 1702 01:47:57,438 --> 01:47:58,479 چرا؟ مگه تقلب کرده بودی؟ 1703 01:47:58,564 --> 01:47:59,564 نه 1704 01:47:59,648 --> 01:48:01,524 سلام صبح به خیر 1705 01:48:03,610 --> 01:48:05,111 مامان بابا 1706 01:48:05,487 --> 01:48:07,071 چیه با کله خوردی زمین؟ مارتی تو خوبی؟ 1707 01:48:07,156 --> 01:48:11,159 شما عالی به نظر می رسین مامان چه لاغر به نظر می یای 1708 01:48:11,493 --> 01:48:14,036 خب ممنونم مارتی جرج 1710 01:48:15,497 --> 01:48:17,582 صبح به خیر خواب آلود من 1711 01:48:18,500 --> 01:48:19,876 صبح به خیر دیو لیندا 1712 01:48:19,960 --> 01:48:21,335 صبح به خیر مام 1713 01:48:21,420 --> 01:48:23,921 مارتی داشت یادم میرفت جنیفر پارکر زنگ زد 1714 01:48:24,006 --> 01:48:27,633 من راستی دوستش دارم مارتی چه دختر شیرینی 1715 01:48:28,177 --> 01:48:30,178 امشب همون شب قرار بزرگه؟ 1716 01:48:30,262 --> 01:48:32,221 چی؟ چی میگی مامان؟ 1717 01:48:32,306 --> 01:48:33,681 مگه امشب نمی خوای بری دریاچه؟ 1718 01:48:33,766 --> 01:48:36,434 دو هفته اس داری براش برنامه ریزی می کنی 1719 01:48:36,518 --> 01:48:39,187 مامان ما راجع بهش حرف زدیم من چه جوری می تونم برم دریاچه؟ 1720 01:48:39,271 --> 01:48:40,396 ماشین که داغونه 1721 01:48:40,481 --> 01:48:42,064 داغونه؟ داغونه؟ 1722 01:48:42,149 --> 01:48:43,274 کی این اتفاق افتاد؟ چرا کسی به من نگفت؟ 1723 01:48:43,358 --> 01:48:44,358 شلوغش نکن 1724 01:48:44,443 --> 01:48:45,943 مطمئنم که ماشین سالمه 1725 01:48:46,028 --> 01:48:48,279 چرا من همیشه که از این جور چیزا با خبر میشه؟ 1726 01:48:48,363 --> 01:48:51,449 دیدی؟ بیف همین الان داره سر تا پاشو واکس می زنه 1727 01:48:51,867 --> 01:48:53,284 خب بیف می خوام خیالم راحت باشه که 1728 01:48:53,368 --> 01:48:56,204 ایندفعه دو دست واکس داریم نه یه بار 1729 01:48:56,288 --> 01:48:57,872 همین حالا دارم دست دوم رو تموم می کنم 1730 01:48:57,956 --> 01:49:00,541 ببین بیف منو نپیچون 1731 01:49:02,044 --> 01:49:04,086 ببخشید آقای مک فلای. 1732 01:49:04,171 --> 01:49:07,256 منظورم این بود که مخواستم دست دوم رو شروع کنم 1733 01:49:08,342 --> 01:49:12,178 بیف. چه اخلاقی داره همیشه باید از زیر یه چیزی در بره 1734 01:49:12,679 --> 01:49:15,640 از زمان دبیرستان به بعد همیشه زیر دست خودم بوده 1735 01:49:15,724 --> 01:49:17,809 اگرچه اگه به خاطر اون نبود 1736 01:49:17,893 --> 01:49:19,477 ما هرگز عاشق همدیگه نمی شدیم 1737 01:49:19,561 --> 01:49:21,020 این درسته 1738 01:49:21,563 --> 01:49:24,273 اقای مک فلای آقای مک فلای این همین حالا رسید 1739 01:49:24,358 --> 01:49:27,151 اوه سلام مارتی فکر کنم کتاب جدیدتونه 1740 01:49:29,738 --> 01:49:33,574 عسلم اولین نوولته 1741 01:49:33,659 --> 01:49:34,700 همونطور که همیشه بهت گفتم 1742 01:49:34,785 --> 01:49:37,703 ذهنت رو به یه کاری بسپاری می تونی هر چیزی رو به انجام برسونی 1743 01:49:37,788 --> 01:49:40,289 اوه مارتی کلیدات اینجاست 1744 01:49:40,374 --> 01:49:42,166 واکس خورده و مرتب آماده برای امشب 1745 01:49:42,751 --> 01:49:43,918 کلیدا؟ 1746 01:50:00,269 --> 01:50:01,894 با یه سواری چطوری شازده؟ 1747 01:50:01,979 --> 01:50:03,104 جنیفر 1748 01:50:04,064 --> 01:50:08,192 آخ که تو تسکین چشم مجروح منی بذار من نگات کنم 1749 01:50:08,944 --> 01:50:11,821 مارتی یه جوری رفتار می کنی انگار یه هفته اس منو ندیدی 1750 01:50:11,905 --> 01:50:13,322 ندیدمت 1751 01:50:13,907 --> 01:50:17,159 خوبی؟ همه چی مرتبه؟ 1752 01:50:20,455 --> 01:50:21,581 اوه آره 1753 01:50:23,792 --> 01:50:25,585 همه چی یه عالمه مرتبه 1756 01:50:39,808 --> 01:50:44,061 مارتی تو باید با من برگردی 1757 01:50:44,855 --> 01:50:46,063 کجا؟ 1758 01:50:46,148 --> 01:50:47,315 برگردی به آینده 1759 01:50:51,945 --> 01:50:54,071 صبر کن ببینم. داری چی کار می کنی دکتر؟ 1760 01:50:55,073 --> 01:50:56,157 سوخت لازم دارم 1761 01:50:59,620 --> 01:51:02,038 راه بیفت بجنب بپر تو ماشین 1762 01:51:02,122 --> 01:51:04,165 نه نه دکتر من تازه رسیدم کجا برم؟ 1763 01:51:04,249 --> 01:51:06,250 جنیفر اینجاست می خوایم با وانت جدیدم بریم دور دور کنیم 1764 01:51:06,335 --> 01:51:09,587 خب اونم وردار بیار به اونم مربوط میشه 1765 01:51:09,671 --> 01:51:11,255 صبر کن دکتر راجع به چی حرف می زنی؟ 1766 01:51:11,340 --> 01:51:13,382 تو آینده چه بلایی سر ما اومده؟ 1767 01:51:13,467 --> 01:51:15,217 یه جفت کون نشوری چیزی از آب در اومدیم؟ 1768 01:51:15,302 --> 01:51:16,427 نه نه نه نه مارتی 1769 01:51:16,511 --> 01:51:18,262 هم تو هم جنیفر خوب از آب در اومدین 1770 01:51:18,347 --> 01:51:19,805 مشکل از بچه هاتونه. 1771 01:51:19,890 --> 01:51:22,141 یه بامبولی سر بچه هاتون در اومده 1773 01:51:28,523 --> 01:51:31,609 هی دکتر بهتره عقبتر بریم برای 88 مایل به حد کافی جاده نداریم 1774 01:51:31,693 --> 01:51:35,863 جاده ها؟ جایی داریم میریم که توش به جاده نیازی نداریم 1775 01:51:47,000 --> 01:51:50,000 ممنونم از توجهتون علی سلیمی 139529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.