Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,253
[gunshot]
2
00:00:05,839 --> 00:00:06,923
[gasps]
3
00:00:07,924 --> 00:00:09,551
Um, what was that noise?
4
00:00:11,594 --> 00:00:13,096
It's sorcery!
5
00:00:13,888 --> 00:00:17,475
[Yo] Ibara! You have the right
to remain silent!
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,060
[Ibara groans]
7
00:00:21,646 --> 00:00:25,066
[chuckles] I've been dying to say that
for years!
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,611
I shot one bullet in the air
and a second at Moz,
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,072
but I saved the last one for the big bad.
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,451
Crap you say will be used against you!
11
00:00:34,534 --> 00:00:37,162
How'd the rest go? And is this battery?
12
00:00:37,245 --> 00:00:39,456
Obstruction of something-or-other.
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
Ah, whatever.
14
00:00:41,291 --> 00:00:44,669
The point is, you're under arrest!
For being a jerk!
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
[Ibara groans]
16
00:00:47,046 --> 00:00:48,923
[gasps]
17
00:00:49,007 --> 00:00:50,842
[grunting]
18
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
[screaming]
19
00:00:55,388 --> 00:00:58,016
[laughs] Sweet victory!
20
00:00:58,767 --> 00:01:01,186
Snatched the Medusa!
21
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
[opening theme song playing]
22
00:02:37,031 --> 00:02:39,659
-[Moz and Hyoga yelling]
-[spears clanging]
23
00:02:48,668 --> 00:02:51,671
Now, with this baby in our hands,
we've pretty much already won!
24
00:02:51,754 --> 00:02:53,882
And your boy Yo, here, made it all happen!
25
00:02:53,965 --> 00:02:55,383
Payback time!
26
00:02:55,466 --> 00:02:58,553
Quadzilla will get a nice taste
of vengeance for KO-ing me!
27
00:02:58,636 --> 00:03:00,805
Gonna serve it stone-cold, too!
28
00:03:01,598 --> 00:03:04,601
-Right! Get rocked, moron!
-[screaming]
29
00:03:04,684 --> 00:03:07,562
Ha-ha! The enemy's completely sunk!
30
00:03:07,645 --> 00:03:09,272
-You're amazing!
-[Yo laughing]
31
00:03:09,355 --> 00:03:12,358
[Amaryllis] It's settled, you're the king
of the Kingdom of Science, Yo!
32
00:03:12,442 --> 00:03:14,861
[Senku] Your skills get me
ridiculously excited.
33
00:03:17,196 --> 00:03:18,531
[both grunting]
34
00:03:19,032 --> 00:03:23,453
Moz is done for! Petri-beam-thing go!
35
00:03:24,120 --> 00:03:26,748
[Moz and Hyoga yelling]
36
00:03:26,831 --> 00:03:28,458
[Yo laughs]
37
00:03:28,958 --> 00:03:30,960
[gasps]
38
00:03:31,044 --> 00:03:34,380
Might help if I knew how to use it.
39
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
[panting]
40
00:03:39,427 --> 00:03:41,429
[Moz] Hmm. Hyoga.
41
00:03:41,512 --> 00:03:43,932
You've certainly proven your strength.
42
00:03:44,974 --> 00:03:48,811
However, the way you handle your spear
absolutely reeks of effort.
43
00:03:48,895 --> 00:03:52,649
I can smell the sweat of all the work,
of every practice.
44
00:03:56,736 --> 00:04:01,449
Such a shame.
You really were just doomed to lose.
45
00:04:01,532 --> 00:04:04,410
Takes a genius to beat another genius.
46
00:04:04,911 --> 00:04:07,121
Your fake fangs are
only as sharp as they are
47
00:04:07,205 --> 00:04:09,040
thanks to years of training.
48
00:04:10,083 --> 00:04:13,002
I've possessed Godlike strength
from the moment I was born.
49
00:04:13,795 --> 00:04:16,422
[yells]
50
00:04:17,715 --> 00:04:18,800
[gasps]
51
00:04:21,594 --> 00:04:23,429
[water splashes]
52
00:04:23,888 --> 00:04:27,642
[Moz] He didn't slip and fall.
He's trying to escape.
53
00:04:29,852 --> 00:04:31,062
[gasps]
54
00:04:47,161 --> 00:04:51,249
[Moz] Look at him,
fleeing like a scared animal.
55
00:04:51,332 --> 00:04:52,834
Pathetic.
56
00:04:52,917 --> 00:04:54,335
[grunting]
57
00:04:58,256 --> 00:05:00,091
[Hyoga] Senku isn't the type of man
58
00:05:00,174 --> 00:05:03,344
who would turn tail and run
from an imminent threat.
59
00:05:04,262 --> 00:05:08,099
I'd wager,
they dashed off to get something.
60
00:05:08,182 --> 00:05:10,018
[yells]
61
00:05:11,144 --> 00:05:13,062
[Senku chuckles]
62
00:05:13,730 --> 00:05:15,565
Oh, I see now!
63
00:05:15,648 --> 00:05:18,318
[Hyoga] They want
their battle-tested wild card
64
00:05:18,401 --> 00:05:20,528
armed with his best weapon.
65
00:05:25,033 --> 00:05:27,660
I have faith they'll make that happen.
66
00:05:27,744 --> 00:05:29,162
Wholeheartedly.
67
00:05:32,248 --> 00:05:36,669
Hang on. I have faith
in Senku and the others?
68
00:05:39,964 --> 00:05:41,174
Heh.
69
00:05:42,091 --> 00:05:43,301
[blade clangs]
70
00:05:47,680 --> 00:05:50,516
Kinro, just how thick is your spear?
71
00:05:50,600 --> 00:05:52,852
Time's running out. Which one will fit?
72
00:05:53,936 --> 00:05:57,231
It'll be a tight squeeze.
None are quite right.
73
00:05:57,315 --> 00:06:00,985
Well, the odds of finding
the perfect bamboo are pretty slim.
74
00:06:01,069 --> 00:06:02,070
[others] Hmm?
75
00:06:02,153 --> 00:06:03,237
Not with this stuff.
76
00:06:03,321 --> 00:06:05,073
Graphite gathered from chimney soot
77
00:06:05,156 --> 00:06:08,576
can be combined with alcohol
to create an instant lubricant.
78
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
It's your ol' pal Mecha Senku!
79
00:06:13,790 --> 00:06:15,708
Hope you didn't miss me too much!
80
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
DRY LUBRICANT
81
00:06:16,709 --> 00:06:19,712
Today we're looking at how ridiculously
slick all carbon crystals are.
82
00:06:19,796 --> 00:06:22,590
You can even make things slide
with some regular pencil lead.
83
00:06:22,673 --> 00:06:24,217
Have a stubborn drawer that sticks?
84
00:06:24,300 --> 00:06:27,345
Etch over its edges with a pencil
and it'll be butter smooth!
85
00:06:27,428 --> 00:06:30,264
Though touching it
will dirty your fingers.
86
00:06:30,348 --> 00:06:33,226
Talk to your fam
before you try this at home, kids!
87
00:06:33,309 --> 00:06:35,728
-[woman growls]
-[sighs]
88
00:06:36,187 --> 00:06:38,815
Oh-ho-ho! Would ya look at that sheen?
89
00:06:38,898 --> 00:06:41,859
And so slippery! Astounding!
90
00:06:45,613 --> 00:06:48,157
A long, long time ago,
91
00:06:48,241 --> 00:06:51,119
Ishigami Village's
mightiest warrior, Magma,
92
00:06:51,202 --> 00:06:54,288
chucked a rock across a ravine
so we could pretend
93
00:06:54,372 --> 00:06:58,292
we invented the ultimate weapon: the gun.
94
00:06:58,709 --> 00:07:02,296
But precision is key this time.
It's a tough shot.
95
00:07:02,380 --> 00:07:04,298
Think you can make it, Magma?
96
00:07:04,674 --> 00:07:05,883
[Magma] Hmph.
97
00:07:05,967 --> 00:07:09,512
Buncha dumb wimps. You even have to ask?
98
00:07:10,054 --> 00:07:11,139
[grunts]
99
00:07:13,433 --> 00:07:14,434
[gasps]
100
00:07:18,938 --> 00:07:20,898
[Hyoga] Thank you very much.
101
00:07:20,982 --> 00:07:23,651
You are, indeed, proper allies.
102
00:07:23,734 --> 00:07:24,652
[Moz] Oh?
103
00:07:25,528 --> 00:07:29,949
[Hyoga] Prepare yourself, Moz.
Behold a spear of science.
104
00:07:30,032 --> 00:07:32,660
With 500 years of history woven in,
105
00:07:32,743 --> 00:07:35,163
this is the Owari Kan Ryu style.
106
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
[gasps]
107
00:07:40,543 --> 00:07:43,045
[Moz] His spear tip's circling so fast.
108
00:07:43,129 --> 00:07:45,131
It looks like a full moon.
109
00:07:45,715 --> 00:07:49,802
No! It's like the golden light of the sun!
110
00:07:50,845 --> 00:07:52,680
[screaming]
111
00:07:55,516 --> 00:07:57,143
This is impossible!
112
00:07:57,226 --> 00:08:00,313
No spear in the world should be
able to move at this speed,
113
00:08:00,396 --> 00:08:01,856
yet somehow, you're doing it!
114
00:08:01,939 --> 00:08:04,609
[Hyoga] Because I'm using
what's called leverage.
115
00:08:04,692 --> 00:08:07,111
The bamboo's acting as the fulcrum.
116
00:08:07,862 --> 00:08:11,866
Mastering this style takes time.
No one's born knowing it.
117
00:08:11,949 --> 00:08:14,869
Though it might go faster
with this kudayari
118
00:08:14,952 --> 00:08:16,871
since it works remarkably well.
119
00:08:17,246 --> 00:08:20,666
Oh, man! The kudayari's
the baddest weapon ever!
120
00:08:20,750 --> 00:08:22,585
Moz can't fight back!
121
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
Hyoga! Damn you!
122
00:08:25,588 --> 00:08:27,840
To hell with you
and your spear of sorcery!
123
00:08:28,216 --> 00:08:29,300
[grunts]
124
00:08:30,384 --> 00:08:33,387
[Hyoga] "Spear of sorcery," you say?
125
00:08:34,597 --> 00:08:37,016
Out of all humanity's weapons,
126
00:08:37,099 --> 00:08:39,727
which do you suppose is the most powerful?
127
00:08:42,438 --> 00:08:45,650
One that places the human race
above all others.
128
00:08:47,944 --> 00:08:50,863
What lets us build upon past generations.
129
00:08:50,947 --> 00:08:52,114
[yells]
130
00:08:52,490 --> 00:08:53,908
[groaning]
131
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
Again.
132
00:08:55,952 --> 00:08:57,036
Yes, sir.
133
00:08:57,828 --> 00:08:58,955
HARD WORK WILL BE REWARDED
134
00:08:59,038 --> 00:09:03,334
[Hyoga] It's the accumulation
of knowledge and skills,
135
00:09:03,417 --> 00:09:05,753
diligently obtained for millennia.
136
00:09:14,220 --> 00:09:17,223
We perfect what we've learned
until we die,
137
00:09:17,306 --> 00:09:19,809
and even then, our hard work lives on
138
00:09:19,892 --> 00:09:21,394
through our descendants.
139
00:09:24,897 --> 00:09:27,316
I don't care if you're a "genius."
140
00:09:27,400 --> 00:09:31,237
There's simply no winning
against such relentless refinement.
141
00:09:33,739 --> 00:09:34,574
[Yo] Hey!
142
00:09:34,657 --> 00:09:37,994
Take a lap around the island
or I'mma blast you with my sorcery!
143
00:09:38,077 --> 00:09:39,287
[warriors whimpering]
144
00:09:39,370 --> 00:09:41,497
[Yo] Not that I have ammo left.
145
00:09:41,581 --> 00:09:44,375
I'd be more bite than bark
if I could use this.
146
00:09:44,458 --> 00:09:46,377
But at least the island
won't get petrified
147
00:09:46,460 --> 00:09:47,962
with the Medusa in my control.
148
00:09:48,045 --> 00:09:50,756
Affect three meters in a single second.
149
00:09:50,840 --> 00:09:52,133
[soft whirring]
150
00:09:55,094 --> 00:09:56,887
Huh? Oh, crap!
151
00:10:11,694 --> 00:10:13,321
-[Oarashi] Huh?
-[Ibara] Hmm?
152
00:10:13,404 --> 00:10:16,490
[Oarashi] Just what in the master's name
is goin' on here?
153
00:10:16,907 --> 00:10:17,992
[Ibara] Wonderful!
154
00:10:18,075 --> 00:10:20,995
I'll give Oarashi the device
as planned, and…
155
00:10:21,078 --> 00:10:22,913
Wait, don't be rash.
156
00:10:22,997 --> 00:10:27,710
Your strength lies in how cautious you are
at desperate times, so play to it.
157
00:10:27,793 --> 00:10:30,421
Oarashi just saw this thing's
disturbing power
158
00:10:30,504 --> 00:10:33,132
right before his eyes.
159
00:10:33,215 --> 00:10:36,218
And since I need him to carry it
to the middle of the island,
160
00:10:36,302 --> 00:10:38,721
I know exactly what I have to do!
161
00:10:42,933 --> 00:10:47,021
Affect 2,000 meters in 15 minutes.
162
00:10:47,104 --> 00:10:49,982
[Ibara laughs]
163
00:10:52,401 --> 00:10:54,820
[Ibara laughs]
164
00:11:05,247 --> 00:11:06,374
[Ukyo] I heard that!
165
00:11:06,707 --> 00:11:09,460
Something about meters and seconds,
166
00:11:09,543 --> 00:11:11,879
followed by the warped sound
of Petrification!
167
00:11:11,962 --> 00:11:13,964
[Oarashi yelling]
168
00:11:15,132 --> 00:11:19,136
[gasps] The guy who's running really fast
looks super scared!
169
00:11:19,220 --> 00:11:21,972
That's Oarashi! This is bad!
170
00:11:22,056 --> 00:11:23,557
The path he's on now,
171
00:11:23,641 --> 00:11:25,559
it leads straight
to the center of the island!
172
00:11:25,643 --> 00:11:27,144
You're up, Taiju!
173
00:11:27,228 --> 00:11:30,439
Use that booming voice of yours
to let Team B know the deal!
174
00:11:31,065 --> 00:11:36,946
Kingdom of Science!
That Oarashi dude has the Medusa!
175
00:11:37,029 --> 00:11:39,865
He's gonna turn the island to stone!
Stop him!
176
00:11:39,949 --> 00:11:41,033
[all gasp]
177
00:11:41,450 --> 00:11:43,452
[Oarashi yelling]
178
00:11:44,703 --> 00:11:47,957
[Kinro, Magma and Nikki yell]
179
00:11:56,048 --> 00:11:57,466
[all panting]
180
00:11:59,301 --> 00:12:00,511
[warriors] Huh?
181
00:12:01,846 --> 00:12:03,472
I'm not sure what's going on,
182
00:12:03,556 --> 00:12:05,975
but we gotta protect Lord Oarashi!
183
00:12:06,058 --> 00:12:07,893
Ah! Don't attack us!
184
00:12:07,977 --> 00:12:10,104
We're saving you
from being petrified, too!
185
00:12:10,187 --> 00:12:12,022
[yells]
186
00:12:13,357 --> 00:12:15,067
-Yeah, got him!
-Ha!
187
00:12:15,151 --> 00:12:16,569
[straining]
188
00:12:17,194 --> 00:12:20,865
Miracle power! Go!
189
00:12:25,035 --> 00:12:26,871
[Ibara] In terms of brute strength,
190
00:12:26,954 --> 00:12:29,665
no living soul on this island can compete
191
00:12:29,748 --> 00:12:31,709
with the likes of Oarashi.
192
00:12:32,168 --> 00:12:36,005
[Ryusui] What course do we take?
No time to escape out to sea!
193
00:12:36,422 --> 00:12:39,175
[Senku] Think, Senku!
Is there a card to play?
194
00:12:39,800 --> 00:12:42,303
[Chrome] What now? What can I do?
195
00:12:42,761 --> 00:12:47,183
Come on. I'm the explorer.
The science user, Chrome!
196
00:12:47,808 --> 00:12:49,935
And Senku always talks about how science
197
00:12:50,019 --> 00:12:52,521
has gotta be replicable, so think!
198
00:12:52,605 --> 00:12:54,732
Remember the Petrification Beam!
199
00:12:56,650 --> 00:12:58,277
I wasn't dumbstruck.
200
00:12:58,360 --> 00:13:01,197
I was observing and learning!
201
00:13:03,240 --> 00:13:05,951
Senku, I took mental notes.
202
00:13:06,035 --> 00:13:10,122
I saw the Medusa's Petrification attack
from start to finish,
203
00:13:10,206 --> 00:13:13,417
and I was front and center
for the whole damn thing.
204
00:13:13,792 --> 00:13:15,419
[soft whirring]
205
00:13:15,503 --> 00:13:16,712
[Chrome] I measured it.
206
00:13:16,795 --> 00:13:19,423
I gauged how fast the beam spreads.
207
00:13:22,968 --> 00:13:26,388
That green glow,
it only grows at one speed.
208
00:13:29,558 --> 00:13:30,768
[grunts]
209
00:13:30,851 --> 00:13:32,144
[Ryusui] If that burst of energy
210
00:13:32,228 --> 00:13:34,271
was fueled by a flash of inspiration,
let's hear it!
211
00:13:34,355 --> 00:13:37,024
[Chrome] Might wanna sit down,
'cause this plan is sickeningly bad!
212
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
Ha-ha! [snaps fingers]
213
00:13:38,609 --> 00:13:40,611
Regardless if your plan's good or bad,
214
00:13:40,694 --> 00:13:43,322
we members of the Kingdom of Science
don't hesitate.
215
00:13:43,405 --> 00:13:45,032
As long as it means we'll progress!
216
00:13:45,115 --> 00:13:46,408
[Chrome chuckles]
217
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
[Taiju yelling]
218
00:13:49,620 --> 00:13:50,829
[all gasp]
219
00:13:57,795 --> 00:14:01,215
But how? How is a weakling
able to keep me pinned down?
220
00:14:01,298 --> 00:14:03,217
And when I'm so close!
221
00:14:03,300 --> 00:14:05,135
Take the device! Clock's ticking!
222
00:14:05,219 --> 00:14:07,263
We have to throw that thing far away!
223
00:14:07,763 --> 00:14:11,183
What? He-- He doesn't have the Medusa!
224
00:14:11,267 --> 00:14:12,268
Where is it?
225
00:14:12,977 --> 00:14:17,064
Get off! I just wanna make it
to the only safe place!
226
00:14:17,147 --> 00:14:19,149
Minister Ibara told me
the middle of the island
227
00:14:19,233 --> 00:14:21,026
won't be petrified!
228
00:14:22,361 --> 00:14:24,029
[Oarashi] I'm swallowing water!
229
00:14:24,405 --> 00:14:25,614
[gasping]
230
00:14:26,699 --> 00:14:27,533
[gulps]
231
00:14:27,616 --> 00:14:28,909
[Ibara chuckles]
232
00:14:28,993 --> 00:14:31,620
Best hurry. There's only one safe space.
233
00:14:31,704 --> 00:14:35,040
Make it to the island's center
or be a stone statue!
234
00:14:35,124 --> 00:14:37,751
Swim, my good Oarashi!
235
00:14:37,835 --> 00:14:39,253
[all gasp]
236
00:14:42,214 --> 00:14:43,424
[soft whirring]
237
00:14:44,341 --> 00:14:47,177
He's despicable. The worst!
238
00:14:48,387 --> 00:14:50,806
[Ibara laughing]
239
00:14:58,480 --> 00:15:00,482
[warriors shouting]
240
00:15:09,867 --> 00:15:12,703
Now, the rest is up to you, Senku!
241
00:15:13,746 --> 00:15:15,164
Seriously?
242
00:15:16,123 --> 00:15:18,334
Only you can take on the Medusa!
243
00:15:18,417 --> 00:15:21,045
Use your big brain
and let the power of science
244
00:15:21,128 --> 00:15:22,546
show you the way!
245
00:15:25,215 --> 00:15:27,426
I'll take everything that's in our arsenal
246
00:15:27,509 --> 00:15:30,137
and crack through Medusa's Petrification!
247
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
This is it!
Everybody on the island is doomed!
248
00:15:39,480 --> 00:15:40,564
[gasps]
249
00:15:40,648 --> 00:15:43,859
[Ukyo] If nothing else,
I have to tell them what I learned!
250
00:15:44,568 --> 00:15:46,403
It's voice activated!
251
00:15:46,487 --> 00:15:48,989
Say the affected range and countdown ti--
252
00:15:56,038 --> 00:15:58,666
It's all over, for both of us.
253
00:15:59,291 --> 00:16:01,293
[Hyoga] Apparently so.
254
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
I don't see either of us
getting revived this time,
255
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
being the wild cards that we are.
256
00:16:07,508 --> 00:16:10,344
Both factions think us too dangerous.
257
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
[Moz sighs]
258
00:16:11,720 --> 00:16:15,057
First loss,
and I guess it's my last one, too.
259
00:16:16,100 --> 00:16:19,186
But let's say we eventually do break free,
260
00:16:19,269 --> 00:16:22,898
this "relentless refinement" intrigues me.
261
00:16:22,982 --> 00:16:26,694
Not sorcery.
I believe you called it kudayari.
262
00:16:27,653 --> 00:16:29,488
[Hyoga] I'll gladly teach you.
263
00:16:29,947 --> 00:16:32,074
The gates of the Owari Kan Ryu style
264
00:16:32,157 --> 00:16:34,159
are open to all interested parties,
265
00:16:34,243 --> 00:16:36,787
as long as they seek to do it properly,
266
00:16:36,870 --> 00:16:38,872
[dramatic music playing]
267
00:16:52,594 --> 00:16:54,430
[villagers screaming]
268
00:17:36,096 --> 00:17:37,514
[music fades]
269
00:17:58,577 --> 00:17:59,787
[Ibara grunts]
270
00:17:59,870 --> 00:18:01,705
[laughing]
271
00:18:07,461 --> 00:18:09,213
My plan went off without a hitch,
272
00:18:09,296 --> 00:18:10,923
and I'm the last man standing!
273
00:18:11,006 --> 00:18:13,217
Even I can't help but throw my head back
and laugh
274
00:18:13,300 --> 00:18:15,135
at my outrageous victory!
275
00:18:15,219 --> 00:18:16,970
[chuckles]
276
00:18:17,054 --> 00:18:20,641
Why, hello! You have a very
voluptuous figure, my dear.
277
00:18:20,724 --> 00:18:23,852
Too bad.
All your soft curves are rock hard.
278
00:18:23,936 --> 00:18:25,854
But you won't be stuck like this forever!
279
00:18:25,938 --> 00:18:27,856
There's a way to restore you!
280
00:18:27,940 --> 00:18:32,152
Those troublesome sorcerers surely have
all their revival water stored somewhere!
281
00:18:32,236 --> 00:18:35,072
And if there isn't enough,
I'll free one sorcerer
282
00:18:35,155 --> 00:18:37,282
and torture them till they make more.
283
00:18:37,366 --> 00:18:41,745
A group of them chased after Oarashi,
so they have to be up this path.
284
00:18:41,829 --> 00:18:43,247
[chuckles]
285
00:18:43,330 --> 00:18:44,289
Hmm?
286
00:18:44,915 --> 00:18:46,542
Huh?
287
00:18:50,045 --> 00:18:51,880
They formed a line?
288
00:18:52,506 --> 00:18:56,051
And they're all striking
the same strange pose.
289
00:19:00,389 --> 00:19:02,141
Hmm?
290
00:19:05,102 --> 00:19:07,437
Wait, I know this face.
291
00:19:07,521 --> 00:19:09,356
[soft whirring]
292
00:19:11,817 --> 00:19:14,444
[laughing]
293
00:19:15,445 --> 00:19:17,281
[baby cooing]
294
00:19:19,575 --> 00:19:21,201
Dada?
295
00:19:22,286 --> 00:19:27,791
[Ibara] Ah, so you saw.
Infant or not, you're a witness.
296
00:19:27,875 --> 00:19:30,294
[Soyuz's dad] Generations of masters
have taken wives
297
00:19:30,377 --> 00:19:33,881
with impressive memory
to pass down the Hundred Tales.
298
00:19:33,964 --> 00:19:38,218
As a result, my son can
already remember all he sees.
299
00:19:39,720 --> 00:19:41,722
[Ibara growls]
300
00:19:41,805 --> 00:19:44,975
[Soyuz's mom] How could you be
so heartless, Minister Ibara?
301
00:19:45,517 --> 00:19:48,729
Seize her! That woman's
abducting Prince Soyuz!
302
00:19:49,188 --> 00:19:50,939
[warrior] Block her escape!
303
00:19:51,023 --> 00:19:52,858
[warriors yell]
304
00:20:06,455 --> 00:20:09,875
[Ibara laughs]
Sad day, young Prince Soyuz!
305
00:20:09,958 --> 00:20:11,168
You survived that
306
00:20:11,251 --> 00:20:14,254
and spent the past 20 years
growing up as a nobody,
307
00:20:14,338 --> 00:20:18,175
only to return home and meet the same fate
as your idiotic father!
308
00:20:18,258 --> 00:20:20,677
Now you'll both rest in pieces!
309
00:20:20,761 --> 00:20:21,970
Ah.
310
00:20:22,763 --> 00:20:26,391
[Ibara grunting]
311
00:20:26,475 --> 00:20:27,893
[Ibara yells]
312
00:20:30,812 --> 00:20:33,232
[laughing]
313
00:20:38,779 --> 00:20:39,988
Huh?
314
00:20:41,657 --> 00:20:43,492
Fresh footprints.
315
00:20:45,077 --> 00:20:46,578
That's peculiar.
316
00:20:46,662 --> 00:20:49,081
The device activated right behind me,
317
00:20:49,164 --> 00:20:52,000
yet this person ran quite far.
318
00:20:54,962 --> 00:20:56,380
Hmm…
319
00:20:58,048 --> 00:21:00,467
[faint static]
320
00:21:00,550 --> 00:21:04,179
[gasps] That noise sounds
like the sorcery earring.
321
00:21:04,263 --> 00:21:07,015
But who could possibly
be casting the spell?
322
00:21:13,730 --> 00:21:14,815
Hmm?
323
00:21:16,942 --> 00:21:19,403
Hmm…
324
00:21:20,362 --> 00:21:24,199
This is the beast
that fled from their oversized boat.
325
00:21:24,283 --> 00:21:26,034
[static continues]
326
00:21:27,703 --> 00:21:30,122
No. It's not a living creature.
327
00:21:30,205 --> 00:21:32,541
Just more of their sorcery.
328
00:21:32,624 --> 00:21:34,710
[static continues]
329
00:21:35,252 --> 00:21:37,879
[Senku over device]
Affect five meters in one second.
330
00:21:37,963 --> 00:21:39,381
[gasps]
331
00:21:40,215 --> 00:21:42,592
[screams]
332
00:21:46,638 --> 00:21:49,850
[Senku] Damn. Did Ukyo get it wrong?
333
00:21:50,475 --> 00:21:54,604
Doubtful. Bet you gotta talk
up close and personal with it.
334
00:21:56,398 --> 00:21:59,609
Yo! How goes, Ibara? [chuckles]
335
00:21:59,693 --> 00:22:02,446
It looks like
we're the last ones standing, huh, pal?
336
00:22:02,904 --> 00:22:05,365
Time for a boss fight worthy of a demigod.
337
00:22:05,449 --> 00:22:08,452
Science v. Medusa with us as the proxies.
338
00:22:09,036 --> 00:22:13,123
How the hell are you not a statue? How?
339
00:22:14,041 --> 00:22:15,459
[chuckles]
340
00:22:16,043 --> 00:22:18,045
[closing theme song playing]
341
00:23:53,515 --> 00:23:55,934
NEXT EPISODE
LAST MAN STANDING
342
00:23:56,017 --> 00:23:57,644
THIS IS A WORK OF FICTION.
THE PLANTS, ANIMALS,
343
00:23:57,727 --> 00:23:59,020
AND PRODUCTION METHODS DESCRIBED
ARE REALITY BASED.
344
00:23:59,104 --> 00:24:00,939
PLEASE DO NOT IMITATE WITHOUT EXPERTISE.23172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.