All language subtitles for 1 1 The.Morning.Show.S04E08.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:44,220
If I held my breath on you, I would have
died a thousand times.
2
00:00:45,260 --> 00:00:50,100
And if cheering was to show me how much
you care, you'd probably swallow your
3
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
tongue by now.
4
00:00:51,700 --> 00:00:56,580
All I'm trying to say, darling, is that
you know very well that I left half of
5
00:00:56,580 --> 00:00:57,580
you.
6
00:01:01,380 --> 00:01:02,600
Just my tongue.
7
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
Bye, Charles.
8
00:01:14,920 --> 00:01:16,320
Bye,
9
00:01:19,160 --> 00:01:24,200
Charles.
10
00:01:50,160 --> 00:01:54,740
banning the freedom to choose,
criminalizing doctors, forcing survivors
11
00:01:54,740 --> 00:01:58,180
and incest to leave their states to get
the treatment they need.
12
00:01:58,760 --> 00:02:02,020
Many of you in this chamber, and my
credit says...
13
00:02:02,020 --> 00:02:08,800
What happened?
14
00:02:08,960 --> 00:02:15,740
I told Claire not to go on PMS. You gave
up your source to the feds. I tried to
15
00:02:15,740 --> 00:02:18,480
warn her. I told her. UVN is in free
fall.
16
00:02:18,700 --> 00:02:21,220
Stella is gone. 024 was a disaster.
17
00:02:21,660 --> 00:02:26,600
And now, thanks to you, TMS has been
raided. I did not have a choice.
18
00:02:27,400 --> 00:02:30,820
I've been walking this tightrope with
the feds for two years now.
19
00:02:31,080 --> 00:02:34,680
Really? So you didn't think you should
tell me that you were working with the
20
00:02:34,680 --> 00:02:35,780
FBI when you came back?
21
00:02:37,160 --> 00:02:38,260
What else are you hiding?
22
00:02:38,760 --> 00:02:40,300
Are you wearing a wire right now?
23
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Come on, Alex.
24
00:02:41,760 --> 00:02:45,180
I think you and I actually both know
deep down that this was a terrible idea.
25
00:02:45,480 --> 00:02:50,220
So if you actually came here to submit
your resignation, I accept.
26
00:02:52,140 --> 00:02:53,280
That's not why you're here.
27
00:02:54,480 --> 00:02:56,260
Chip and I found a whistleblower.
28
00:02:56,540 --> 00:02:58,240
She worked at Martell Chemical.
29
00:02:58,520 --> 00:03:00,520
She's been scared to come forward until
now.
30
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Well, you don't blame her.
31
00:03:02,440 --> 00:03:04,300
Sources are not very safe in your hands.
32
00:03:04,650 --> 00:03:08,370
You told me you would give me time to
find a smoking gun. This woman is it.
33
00:03:08,370 --> 00:03:12,350
can put together all the pieces of this
investigation. I just, I have to get to
34
00:03:12,350 --> 00:03:13,550
her before she changes her mind.
35
00:03:13,790 --> 00:03:17,650
I'm this close to landing a presidential
sit -down. I cannot have anything or
36
00:03:17,650 --> 00:03:21,910
anyone fuck this up. Our source is in
Belarus. She's hiding out with her
37
00:03:21,950 --> 00:03:24,430
and she's agreed to talk to me, but I
have to be in person.
38
00:03:24,730 --> 00:03:26,970
Wait, I'm sorry. Did you just say
Belarus?
39
00:03:27,210 --> 00:03:28,870
And if I'm going to go, I...
40
00:03:29,240 --> 00:03:32,440
I have to go under the auspices of the
network. I need your authority to sign
41
00:03:32,440 --> 00:03:34,920
off on it. You're the only one that
knows about the investigation.
42
00:03:35,280 --> 00:03:37,220
I made a list of things I need. I need a
signature.
43
00:03:37,600 --> 00:03:38,880
Belarus, are you kidding?
44
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
No.
45
00:03:41,200 --> 00:03:42,198
Absolutely not.
46
00:03:42,200 --> 00:03:45,920
You do not get my signature or my
permission or my auspices.
47
00:03:46,880 --> 00:03:48,920
If it were up to me, you wouldn't have a
fucking job.
48
00:03:49,380 --> 00:03:53,360
I know there is a cost to all of this.
Wait, wait. Did you just call Claire a
49
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
cost?
50
00:03:57,520 --> 00:04:02,030
You can't... You can't make me feel
worse than I already feel.
51
00:04:02,670 --> 00:04:07,710
If I can break this story, if I can help
those people, then I can prove... Prove
52
00:04:07,710 --> 00:04:09,830
what? That I'm on the right side of
something.
53
00:04:10,290 --> 00:04:12,210
A story is not going to save you,
Bradley.
54
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
This is over.
55
00:04:18,029 --> 00:04:19,050
People died.
56
00:04:19,490 --> 00:04:23,290
And the network, the one that you're the
face of, just looked the other way.
57
00:04:23,350 --> 00:04:27,210
They actually actively buried a story,
and they could have done the opposite.
58
00:04:27,830 --> 00:04:29,270
How do you sleep at night? Me?
59
00:04:30,370 --> 00:04:31,770
How do you sleep at night?
60
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
I don't.
61
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
Ton mari t 'a trompé.
62
00:04:58,660 --> 00:04:59,880
Faut que tu débarrasses de lui
maintenant.
63
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
Tu me donnes pas d 'ordre.
64
00:05:01,600 --> 00:05:04,040
Papa a dit que si demain... J 'aime bien
jouer les spires.
65
00:05:05,540 --> 00:05:07,100
Rentre en France pendant qu 'il est
encore temps.
66
00:05:08,560 --> 00:05:13,560
T 'as peur que je te devance ? T 'en
veux toujours plus, Céline.
67
00:05:14,500 --> 00:05:16,840
On t 'a envoyé ici pour une raison.
68
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
Une seule.
69
00:05:18,500 --> 00:05:21,480
Camoufler un scandale dans une usine
chimique. Et c 'est ce que j 'ai fait.
70
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
Mais t 'as continué.
71
00:05:23,260 --> 00:05:25,760
Tu devais faire ça discrètement et
maintenant, avec toutes ces histoires,
72
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
fais remarquer.
73
00:05:26,800 --> 00:05:28,480
Tu penses pas à la famille, tu penses qu
'à toi.
74
00:05:29,320 --> 00:05:32,360
Le conseil d 'administration est sur le
point de nommer un nouveau PDG.
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,940
Je suis à deux doigts de prendre le
contrôle d 'un empire médiatique.
76
00:05:36,040 --> 00:05:38,120
PDG et président du conseil.
77
00:05:39,120 --> 00:05:43,100
On aura le contrôle total de l 'info.
78
00:05:43,640 --> 00:05:47,580
Tu sais, on dit que quand on maîtrise ce
que les gens perçoivent de l
79
00:05:47,580 --> 00:05:50,400
'actualité, on a gagné la moitié de la
bataille. Mais en fait, c 'est la guerre
80
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
qu 'on gagne.
81
00:05:52,770 --> 00:05:56,150
Ah oui, c 'est comme quand tu as promis
de flatter nos partenaires de Téhéran
82
00:05:56,150 --> 00:05:59,790
avec ce sujet olympique émouvant. Je ne
pouvais pas savoir que cette fille
83
00:05:59,790 --> 00:06:02,930
allait faire défection. On est impliqués
jusqu 'au cou dans ces jeux. Et j 'ai
84
00:06:02,930 --> 00:06:04,010
aussi réglé ce problème.
85
00:06:04,610 --> 00:06:08,670
Il y a les fournisseurs, il y a les
stades, il y a les partenariats. Et la
86
00:06:08,670 --> 00:06:14,070
? Ah, la Seine, c 'est mon petit hobby,
ça.
87
00:06:14,430 --> 00:06:15,950
Financer la grande dépollution.
88
00:06:16,490 --> 00:06:19,350
Apparemment, c 'est toujours blindé de
merde là -dedans. Occupe -toi déjà de la
89
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
nettoyer, la tienne de merde.
90
00:06:35,219 --> 00:06:36,219
Hello?
91
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
Alex Levy?
92
00:06:43,940 --> 00:06:48,380
Yes? We have your father here at a
campus security holding cell. What are
93
00:06:48,380 --> 00:06:49,159
talking about?
94
00:06:49,160 --> 00:06:50,460
Public intoxication.
95
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Oh, shit.
96
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Oh, my God.
97
00:06:55,140 --> 00:06:56,720
Can't you just put him in an Uber or
something?
98
00:06:57,000 --> 00:07:00,120
He needs to be picked up. There was an
incident that we prefer not to press
99
00:07:00,120 --> 00:07:01,740
charges on. What did he do?
100
00:07:02,000 --> 00:07:05,960
Public urination is considered a lewd
act under New York Penal Law Section...
101
00:07:05,960 --> 00:07:07,440
Okay, okay, I'll be right there.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,240
No, look, I'm completely fine.
103
00:07:11,480 --> 00:07:13,600
All right, come on, this way. Here we
go. Let's go this way, please.
104
00:07:14,020 --> 00:07:18,620
Don't fuss. I'm not some crumbling
fossil. Dad, I have to be up in three
105
00:07:18,780 --> 00:07:23,360
I have a really huge day tomorrow.
Listen, if I'm going to... I want to
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,940
my own bed, so I'll call a car.
107
00:07:25,280 --> 00:07:26,139
Dad, you're here.
108
00:07:26,140 --> 00:07:27,140
It's late.
109
00:07:27,360 --> 00:07:29,500
Okay, let's just sleep this off. Let's
go.
110
00:07:29,820 --> 00:07:31,220
Okay? All right, well, look, listen.
111
00:07:31,880 --> 00:07:34,580
I'm going to need a toothbrush for this
little sleepover.
112
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
You got it.
113
00:07:36,140 --> 00:07:39,840
And some water. Yes, yes, yes. And it'll
leave. I've got it coming all for you.
114
00:07:39,940 --> 00:07:43,380
This one is stunning.
115
00:07:44,320 --> 00:07:45,380
Yeah, absolutely.
116
00:07:46,020 --> 00:07:47,620
But come on.
117
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
This one.
118
00:07:49,260 --> 00:07:52,940
It's adventurous, but with a deep inner
life.
119
00:07:53,620 --> 00:07:55,440
She's worried about this area.
120
00:07:55,660 --> 00:08:00,300
Can't we see some other options? No, I
hear you. I hear you. But this is the
121
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
wig, right?
122
00:08:03,630 --> 00:08:06,730
You're right. And the right wig is going
to get her the little gold man.
123
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
I'll take it over there.
124
00:08:08,550 --> 00:08:09,550
I'll show her myself.
125
00:08:09,970 --> 00:08:10,970
And she'll see.
126
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
Thanks, guys.
127
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
Or she won't.
128
00:08:15,990 --> 00:08:17,650
Ma, hey. I was just going to call you.
129
00:08:17,990 --> 00:08:19,370
Which Merrill wig do you prefer?
130
00:08:20,050 --> 00:08:23,670
Silkwood, Prada, or Sophie's Choice?
Which, incidentally, this is starting to
131
00:08:23,670 --> 00:08:24,549
feel like right now.
132
00:08:24,550 --> 00:08:26,270
I'm on the lot. I've got to lock it in.
133
00:08:26,690 --> 00:08:28,050
Are you back in Los Angeles?
134
00:08:28,570 --> 00:08:29,850
I'm in New York.
135
00:08:30,240 --> 00:08:37,159
on the uh lot today but uh we've got
some exteriors later this week i have to
136
00:08:37,159 --> 00:08:41,080
talk to you younger meryl would be
better but any meryl really i'm not
137
00:08:41,080 --> 00:08:45,540
for switzerland i'm going to take things
in my own hands mom i'm sorry i didn't
138
00:08:45,540 --> 00:08:49,600
call you back last night i had a major
hair department crisis and i had to de
139
00:08:49,600 --> 00:08:53,400
-escalate but i will swing by later
today and it's going to be i put the
140
00:08:53,400 --> 00:08:58,980
the medicine cabinet and my dirty towels
in the fridge i'm losing it My brain
141
00:08:58,980 --> 00:09:01,180
was my one constant, and now... Okay,
stop.
142
00:09:01,480 --> 00:09:03,780
I know that this is stressful.
143
00:09:04,340 --> 00:09:05,340
It's scary.
144
00:09:05,440 --> 00:09:09,380
Yesterday, I almost hit the neighbor's
child backing out of the driveway.
145
00:09:09,660 --> 00:09:10,820
I was within inches.
146
00:09:12,060 --> 00:09:13,420
I can't live like this.
147
00:09:13,920 --> 00:09:19,020
I need to do this before I can't. Before
I have an around -the -clock nurse who
148
00:09:19,020 --> 00:09:20,260
has to change my diaper.
149
00:09:22,300 --> 00:09:23,680
Mom, we talked about this.
150
00:09:24,220 --> 00:09:26,160
Corey, I've gotten the pills.
151
00:09:26,990 --> 00:09:29,630
I've organized everything so you won't
have to do a thing.
152
00:09:31,410 --> 00:09:32,950
I'm going to end my life.
153
00:09:33,770 --> 00:09:34,770
Today.
154
00:09:36,330 --> 00:09:37,330
I love you.
155
00:09:38,870 --> 00:09:40,490
Don't do anything until I get there.
156
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Here.
157
00:10:06,719 --> 00:10:07,719
Fuck.
158
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Dad?
159
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
Dad? You're fucking kidding me.
160
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
God damn it.
161
00:10:19,680 --> 00:10:24,340
Get TMS to pull my interviews of Obama
and RBG. There should be a link ready.
162
00:10:24,620 --> 00:10:27,720
And, oh, don't forget to get their
coffee orders organized.
163
00:10:28,360 --> 00:10:31,600
Don't go to the bitter place. Go to the
place that has that little, they put
164
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
foam and they'll face it. Are you okay?
165
00:10:33,970 --> 00:10:37,270
Why? No, you just, you seem a little
stressed.
166
00:10:37,550 --> 00:10:41,750
Yeah. Well, I had an incident with my
father last night, and now he's missing.
167
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
Oh, the pee thing.
168
00:10:43,130 --> 00:10:44,270
Did you see that video?
169
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
No.
170
00:10:46,450 --> 00:10:47,450
A little.
171
00:10:47,670 --> 00:10:50,150
Yes. I'm going to get your coffee. Thank
you. Okay.
172
00:10:51,050 --> 00:10:53,190
You could co -chair the campaign.
173
00:10:53,670 --> 00:10:57,050
I can't be so front -facing, but we'll
find the perfect person.
174
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
Why New Jersey?
175
00:10:59,030 --> 00:11:00,130
I have a place on the shore.
176
00:11:00,600 --> 00:11:04,680
The Democrats going down in the
corruption scandal, which opens a path
177
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
independent.
178
00:11:06,200 --> 00:11:07,660
Oh, Alex.
179
00:11:08,140 --> 00:11:10,560
Sorry, I didn't realize you were... I'll
come back. We are done.
180
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
Good morning, bro.
181
00:11:15,360 --> 00:11:16,640
Nice to leave you. Always a pleasure.
182
00:11:17,060 --> 00:11:18,720
It is a pleasure.
183
00:11:20,880 --> 00:11:22,120
How are you holding up?
184
00:11:22,700 --> 00:11:28,400
Um... It's all so public.
185
00:11:30,060 --> 00:11:33,000
I'm sorry. He went upstate for a little
while.
186
00:11:34,020 --> 00:11:36,900
And we keep missing each other.
187
00:11:42,000 --> 00:11:44,560
So I think I have some good news for
you.
188
00:11:45,660 --> 00:11:48,880
I'm meeting with the press team from the
White House.
189
00:11:49,180 --> 00:11:51,980
Biden hasn't done a long form in months.
190
00:11:52,580 --> 00:11:54,600
We could have a lot of eyeballs on it.
191
00:11:54,900 --> 00:11:59,340
Excellent. We need a win. We're the last
two standing. Like at the end of a
192
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
disaster movie.
193
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
Exactly.
194
00:12:01,960 --> 00:12:04,120
Try not to let the other stuff get you
down.
195
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Thank you.
196
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Oh.
197
00:12:08,560 --> 00:12:10,260
Good luck with your father.
198
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
You saw that?
199
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Hard to miss.
200
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Parents are tricky.
201
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Yeah.
202
00:12:20,140 --> 00:12:21,500
Hi. Hi.
203
00:12:23,020 --> 00:12:25,980
Yeah, so I found your dad. Oh, God,
where?
204
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Alexandra.
205
00:12:28,320 --> 00:12:29,440
What are you doing here?
206
00:12:29,700 --> 00:12:34,120
Well, I can't cower in a cupboard while
my reputation's being trampled on the
207
00:12:34,120 --> 00:12:38,180
foot. Remy, please give us a second.
These ridiculous accusations of literary
208
00:12:38,180 --> 00:12:44,360
theft are a malicious lie, a takedown,
and now another insignificant incident
209
00:12:44,360 --> 00:12:46,420
blown entirely out of proportion.
210
00:12:46,820 --> 00:12:49,000
Lewd acts does not sound great.
211
00:12:49,440 --> 00:12:51,600
Hyperbole. You peed on Paul Revere.
212
00:12:52,040 --> 00:12:56,460
It was Nathan Hale. Please, can we talk
about this later? I have a very, very
213
00:12:56,460 --> 00:12:58,260
big day today. Put me on your show.
214
00:12:58,500 --> 00:13:02,960
Give me the chance to vindicate myself,
to tell my side of the story, to explain
215
00:13:02,960 --> 00:13:07,740
that the free exchange of ideas is
essential to any substantive
216
00:13:07,740 --> 00:13:12,400
debate and in no way approaches the
threshold of plagiarism.
217
00:13:12,960 --> 00:13:15,000
Dad, I can't do that.
218
00:13:15,310 --> 00:13:20,450
They're trying to remove me from the
very department I created. The least you
219
00:13:20,450 --> 00:13:23,270
can do, Alexandra, is to help. Okay, you
want my advice?
220
00:13:23,510 --> 00:13:27,990
Here's my advice to you. I would go
away, I would disappear, wait till
221
00:13:27,990 --> 00:13:28,869
moves on.
222
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
Move on where?
223
00:13:30,250 --> 00:13:31,290
Academia's in free fall.
224
00:13:31,550 --> 00:13:34,870
University presidents have been hauled
before Senate subcommittees, students
225
00:13:34,870 --> 00:13:36,630
sleeping in tents in the quad.
226
00:13:37,130 --> 00:13:41,490
While rigorous debate, actual critical
thinking has gone the way of the dodo.
227
00:13:41,930 --> 00:13:45,590
I could have helped fix all this
nonsense. I still can. Just give me a
228
00:13:45,590 --> 00:13:46,590
make my case.
229
00:13:47,930 --> 00:13:51,670
I can't. I cannot put you on my show.
Charlie Rose is always happy to have me.
230
00:13:52,090 --> 00:13:56,170
In the 90s. And I don't think Charlie
Rose is a very compelling character
231
00:13:56,170 --> 00:14:00,390
witness these days. You have exacerbated
the situation because of your profile.
232
00:14:00,450 --> 00:14:02,930
Therefore, it is incumbent on you to
help fix it.
233
00:14:03,910 --> 00:14:08,870
I am securing an interview with the
President of the United States. I
234
00:14:09,290 --> 00:14:14,490
Do this right now. How sharper than a
serpent's tooth it is to have a
235
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
child.
236
00:14:17,930 --> 00:14:18,970
Dad, I'm sorry.
237
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
One traffic ticket later, here I am.
238
00:14:47,980 --> 00:14:50,740
The Hitler youth cop said I did a
California role.
239
00:14:51,060 --> 00:14:54,580
Which, you know, of course I'm gonna...
Forget it. I'm here.
240
00:14:56,300 --> 00:15:02,800
So, Leon Irwin, my personal attorney,
will have all the paperwork ready for
241
00:15:02,940 --> 00:15:05,180
Oh, wow. Leon the lawyer. That's a
sitcom.
242
00:15:05,740 --> 00:15:08,780
I've made it as simple as I could. I
just had to sign.
243
00:15:09,660 --> 00:15:11,800
I left a list of all the people you need
to call.
244
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
With their numbers.
245
00:15:13,790 --> 00:15:14,810
On the kitchen table.
246
00:15:15,090 --> 00:15:17,670
Simple. Your death, paperwork.
247
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
Got it.
248
00:15:19,330 --> 00:15:21,390
What do you want to order for lunch?
249
00:15:21,670 --> 00:15:25,110
All I ask is that you're gone when the
coroner arrives tonight at nine.
250
00:15:26,270 --> 00:15:27,510
This is still illegal.
251
00:15:28,270 --> 00:15:31,430
And the last thing I would want is for
you to get implicated in a crime.
252
00:15:32,250 --> 00:15:34,410
Okay, sure. Well, this sounds great.
253
00:15:35,030 --> 00:15:37,070
You're going to illegally kill yourself.
254
00:15:37,890 --> 00:15:41,030
Mom, can we actually talk about this
now?
255
00:15:41,570 --> 00:15:42,549
What do you mean?
256
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
You're not going to do this.
257
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
You know this.
258
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
I know this.
259
00:15:46,520 --> 00:15:47,499
You're upset.
260
00:15:47,500 --> 00:15:51,680
I get it. But let's just talk about it,
okay? We'll figure it out together.
261
00:15:53,180 --> 00:15:55,800
This isn't the kind of thing you just
do.
262
00:15:56,140 --> 00:16:01,960
And damn you for dumping this shit on me
today. You tell me that this is just a
263
00:16:01,960 --> 00:16:06,100
ploy to get your only and favorite son
back into the house, and I will forgive
264
00:16:06,100 --> 00:16:09,520
you. Tell me that you're sad. Tell me
that you need something.
265
00:16:10,760 --> 00:16:11,880
I'm glad you came.
266
00:16:17,000 --> 00:16:19,280
Hey, you want to meet a movie star in
Rhinebeck?
267
00:16:19,580 --> 00:16:23,480
We'll make a road trip out of it. Or we
can head down the Hudson. Yes, we'll hit
268
00:16:23,480 --> 00:16:27,040
Manhattan, see a show. Let's find a play
with the worst possible reviews.
269
00:16:27,460 --> 00:16:28,860
I have made my decision.
270
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
Well, I can still make one.
271
00:16:31,900 --> 00:16:37,220
Now, you can be here, or you can get the
paperwork later.
272
00:16:45,250 --> 00:16:50,590
Either way, this is what's going to
happen today.
273
00:16:54,350 --> 00:16:57,070
Used to be you'd try out new material on
campus.
274
00:16:57,610 --> 00:17:03,030
Now, they all got cell phones and boom,
one anti -woke joke. You're done. You're
275
00:17:03,030 --> 00:17:04,569
canceled. It's killing comedy.
276
00:17:04,790 --> 00:17:05,869
I mean, yeah, yeah.
277
00:17:06,450 --> 00:17:10,589
Oh, my God. You still do the comic
circuit. I do, yeah. No, I mean, you
278
00:17:10,589 --> 00:17:14,270
accept that what's funny is going to
change, you know, just evolve with the
279
00:17:14,270 --> 00:17:18,010
time. These kids, they don't know the
difference between a joke and reality.
280
00:17:18,790 --> 00:17:21,950
Yeah, but, okay, well, do you remember
that Bill Cosby had that whole set about
281
00:17:21,950 --> 00:17:25,210
drugging and assaulting women? It turns
out it wasn't such a joke. I do want to
282
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
talk about some Cosby.
283
00:17:26,290 --> 00:17:29,510
I don't know if I do. But first, we got
to pay the bills. You going to let me
284
00:17:29,510 --> 00:17:31,930
plug my tour date? Well, you sure will
right after the break.
285
00:17:32,410 --> 00:17:36,250
And stay tuned for the shitstorm in the
Seine. You hear about this? No.
286
00:17:36,790 --> 00:17:41,550
They spent all this money on cleaning
the caca out of the river in Paris for
287
00:17:41,550 --> 00:17:44,030
Olympics. Well, I love a good poop
story.
288
00:17:44,410 --> 00:17:46,130
Be right back with the scat.
289
00:17:48,410 --> 00:17:54,210
Hey, can I help you? You know, it so
happens that I'm a constitutional
290
00:17:54,210 --> 00:17:57,830
of some around, specializing in the
First Amendment.
291
00:17:58,170 --> 00:18:00,730
I could contribute to your discussion.
292
00:18:01,010 --> 00:18:03,030
We don't do unsolicited guests.
293
00:18:03,390 --> 00:18:08,430
No drive -by. No, these same students
you speak of are trying to destroy me.
294
00:18:08,890 --> 00:18:10,290
For a crime I did not commit.
295
00:18:10,550 --> 00:18:17,390
And now, to further ridicule and shame
me, they've publicized a little video of
296
00:18:17,390 --> 00:18:21,290
me relieving myself in close proximity
to our national hero.
297
00:18:22,910 --> 00:18:24,350
You're Alex Levy's father?
298
00:18:24,810 --> 00:18:26,470
Yes, I am.
299
00:18:26,730 --> 00:18:27,890
Hey, we're back in 60.
300
00:18:28,530 --> 00:18:32,690
Why don't you come have a seat?
301
00:18:32,940 --> 00:18:38,320
The focus will be on the state of
women's rights post -2020, reproductive
302
00:18:38,320 --> 00:18:41,340
care, bodily autonomy, pay equity.
303
00:18:41,640 --> 00:18:47,680
My interview with Kamala on gun violence
scored huge numbers, especially in the
304
00:18:47,680 --> 00:18:48,720
core demo.
305
00:18:48,960 --> 00:18:52,920
And you just talked to me about timing,
and we will roll this out around any
306
00:18:52,920 --> 00:18:55,400
important speeches or events.
307
00:18:56,560 --> 00:18:57,900
That sounds good.
308
00:18:58,140 --> 00:18:59,140
Mm -hmm.
309
00:18:59,230 --> 00:19:04,230
These days, young people don't seem to
realize the privileges they have. They
310
00:19:04,230 --> 00:19:08,890
take them for granted. They don't
recognize that they stand on the
311
00:19:08,890 --> 00:19:10,670
the generations that came before.
312
00:19:11,010 --> 00:19:16,810
Maybe instead of canceling us, they
should thank us. Hallelujah. I love a
313
00:19:16,810 --> 00:19:21,450
who's not afraid to speak his mind,
irregardless of the consequences. No,
314
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
no, no, no, no, no.
315
00:19:22,510 --> 00:19:25,040
Irregardless. is not a real word.
316
00:19:25,260 --> 00:19:30,260
The prefix IR denotes a negation. So in
this, and, well, frankly, in any other
317
00:19:30,260 --> 00:19:32,220
context, regardless will suffice.
318
00:19:32,680 --> 00:19:35,840
Schooled. And it won't all be softballs,
but it will be fair.
319
00:19:36,100 --> 00:19:42,020
No Hunter, no Trump trial, abortion, and
the Supreme Court obviously are all on
320
00:19:42,020 --> 00:19:43,720
the table. And I would like 30 minutes.
321
00:19:44,500 --> 00:19:45,680
10. 20.
322
00:19:46,240 --> 00:19:47,940
12. 15. 12.
323
00:19:48,540 --> 00:19:49,620
12 on a walk and talk.
324
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
We can do that.
325
00:19:54,580 --> 00:19:55,980
We'll get back to you with some days.
326
00:19:56,260 --> 00:20:00,740
Yes. Why don't you keep open the first
two weeks of July? We will make it all
327
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
work.
328
00:20:01,940 --> 00:20:06,660
Absolutely. This is fantastic, Riley.
Thanks so much for coming in. Thank you.
329
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
So great.
330
00:20:26,160 --> 00:20:27,520
I want to get canceled nowadays.
331
00:20:27,900 --> 00:20:29,100
Oh, you ask me.
332
00:20:29,300 --> 00:20:35,060
I mean, this is a new thing, but I tell
you it was... Stop. Cut it.
333
00:20:35,840 --> 00:20:39,840
Okay, we're off. What is going on in
here? You finally made it through the
334
00:20:40,200 --> 00:20:42,620
You forgot to tell me your dad is
brilliant.
335
00:20:42,960 --> 00:20:46,900
I thought you were going home. You've
just interrupted a very interesting
336
00:20:46,900 --> 00:20:48,740
conversation. I'm sure.
337
00:20:49,220 --> 00:20:50,980
But let's go. It's time to leave.
338
00:20:53,130 --> 00:20:54,950
Oh, well, Mr. Hartman, it's been a
pleasure.
339
00:20:55,250 --> 00:20:58,810
You're welcome back anytime, sir. I
would love to get your take on the right
340
00:20:58,810 --> 00:20:59,549
bear arms.
341
00:20:59,550 --> 00:21:02,890
Oh, the Second Amendment. No, no, no,
no, no, no. One simple sentence, three
342
00:21:02,890 --> 00:21:05,430
confounding commas. We could do all
series.
343
00:21:05,890 --> 00:21:07,110
None of this is happening.
344
00:21:07,330 --> 00:21:08,850
None of this is happening. Let's go.
345
00:21:09,230 --> 00:21:13,730
And you should have asked me before you
put my father on your show. Oh, I didn't
346
00:21:13,730 --> 00:21:15,430
know I needed a permission flip.
347
00:21:15,790 --> 00:21:18,130
Just, you know, common decency, a little
respect.
348
00:21:18,990 --> 00:21:19,990
Decency and respect.
349
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
Yeah, it's rich coming from you. Dad,
let's go, please.
350
00:21:23,200 --> 00:21:28,780
You know, let me work this out. When a
guy ghosts after sex, he's a dick, but
351
00:21:28,780 --> 00:21:31,860
when women do it, it's like, what,
feminism or something?
352
00:21:33,400 --> 00:21:40,060
Listen, whatever occurred between us,
let's just keep it between us. Oh, yeah,
353
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
yeah, let's talk about us. Dad, let's
just get out of here, please. She has a
354
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
terrible time with men. Oh, my God,
we're...
355
00:21:46,270 --> 00:21:51,910
Now listen, I tell you, why don't we
just settle down? I think
356
00:21:51,910 --> 00:21:58,150
I did very well, actually.
357
00:22:01,070 --> 00:22:03,170
Okay, it's the White House, Dad, so
please.
358
00:22:04,250 --> 00:22:09,830
Riley! Oh my gosh, it was so lovely to
see you today. You know, I was actually
359
00:22:09,830 --> 00:22:14,090
thinking, I know we discussed the Blue
Room, but I'm wondering if...
360
00:22:14,330 --> 00:22:16,150
Maybe the Roosevelt might be better.
361
00:22:18,790 --> 00:22:20,370
What do you mean it's not going to
happen?
362
00:22:21,830 --> 00:22:25,790
Timing? I can be to D .C. within two
hours' notice.
363
00:22:30,470 --> 00:22:32,550
I'm sorry, I didn't quite catch that.
364
00:22:33,510 --> 00:22:38,550
It's your father, the thing in the Post
this morning, his rant on that podcast.
365
00:22:39,130 --> 00:22:42,230
It doesn't help the ageist narrative
we're fighting against with our guy.
366
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
Sorry, Alex.
367
00:22:44,010 --> 00:22:45,330
I understand. Thank you.
368
00:22:52,650 --> 00:22:54,950
Well, now that you'll have some...
Don't, please.
369
00:22:59,090 --> 00:23:00,830
Charlie, will you please take him home?
370
00:23:01,650 --> 00:23:03,850
84th and Central Park West. Thank you.
371
00:23:07,630 --> 00:23:08,630
Weeks.
372
00:23:09,130 --> 00:23:14,240
Weeks of a... carefully orchestrated
negotiation and one day you just blew it
373
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
up.
374
00:23:28,000 --> 00:23:30,740
Don't you ever slam a door in my face
again.
375
00:23:31,080 --> 00:23:32,720
Ever. I'm your father.
376
00:23:32,940 --> 00:23:37,340
Don't you ever just barge into my
apartment like that again. Jesus!
377
00:23:39,120 --> 00:23:41,950
Where are you going? I'm going to get
some air.
378
00:23:48,090 --> 00:23:49,290
Weeks of negotiation?
379
00:23:49,630 --> 00:23:53,510
Try 50 years of service in academia, and
for what?
380
00:23:54,070 --> 00:23:56,230
You've cost me my legacy.
381
00:23:56,550 --> 00:23:59,230
I did not ask you to plagiarize
anything.
382
00:23:59,610 --> 00:24:03,450
I did not plagiarize. Will you please
get that into your face? Oh, come on,
383
00:24:03,450 --> 00:24:07,410
didn't listen. I told you to go home,
and you didn't. And you fucked me, and
384
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
fucked my interview.
385
00:24:08,750 --> 00:24:13,910
Oh, still blaming everybody else for
your own failures, are you? Oh, excuse
386
00:24:13,910 --> 00:24:16,030
I do not do that. That is not true.
387
00:24:16,570 --> 00:24:21,170
And the only person I actually feel like
a failure around is you, ever since I
388
00:24:21,170 --> 00:24:22,170
was a little kid.
389
00:24:22,310 --> 00:24:27,030
God, isn't the statute of limitations up
on your poor old childhood? Do you
390
00:24:27,030 --> 00:24:30,570
remember what you would do to me at
dinner every night? You would quiz me on
391
00:24:30,570 --> 00:24:35,850
current events and obscure literature. I
was training your brain to think. And
392
00:24:35,850 --> 00:24:40,690
no matter what I said... Trust me. I
scoured the news. I scoured every book
393
00:24:40,690 --> 00:24:41,690
your library.
394
00:24:41,770 --> 00:24:46,710
And no matter what, you just dismissed
me. I was testing you. I never dismissed
395
00:24:46,710 --> 00:24:50,510
you. You just did it. You just did it
right there. You just dismissed the idea
396
00:24:50,510 --> 00:24:54,190
of you dismissing me. Good thing you
never went into the law because your
397
00:24:54,190 --> 00:24:56,830
arguments are not... Got it. Not smart.
398
00:24:57,130 --> 00:25:00,910
I know. I'm not smart enough. I'm not
academic enough. I'm just not enough.
399
00:25:01,910 --> 00:25:03,110
It's true that...
400
00:25:03,610 --> 00:25:08,390
In those days, you were not
exceptionally incisive. All you wanted
401
00:25:08,390 --> 00:25:12,250
impress your sycophantic co -eds that
you would bring over.
402
00:25:12,490 --> 00:25:16,790
Here's the brilliant professor saddled
with this simple daughter.
403
00:25:18,050 --> 00:25:20,250
But you know what? I actually wasn't
simple.
404
00:25:20,630 --> 00:25:22,390
I was a ten -year -old.
405
00:25:23,370 --> 00:25:27,470
And I still cleaned out your dirty
ashtrays, cleared the table, did the
406
00:25:28,250 --> 00:25:29,390
Just you and me.
407
00:25:29,890 --> 00:25:32,230
And yet, every time you were around, I
felt...
408
00:25:32,750 --> 00:25:36,090
I felt more alone than I ever felt when
I actually was alone.
409
00:25:37,610 --> 00:25:42,830
I do not blame Mom for leaving you for
one minute. Don't you talk about your
410
00:25:42,830 --> 00:25:45,470
mother. I know. We don't talk about Mom.
I get it. I remember.
411
00:25:45,730 --> 00:25:46,990
But I don't understand.
412
00:25:47,410 --> 00:25:50,750
She was my mother, and you just erased
her.
413
00:25:50,990 --> 00:25:54,690
You just took her pictures down. You
threw her clothes away, and you pushed
414
00:25:55,390 --> 00:25:56,830
And you pushed her.
415
00:25:57,690 --> 00:26:00,270
And every memory of her out of the
house.
416
00:26:00,730 --> 00:26:01,770
And I don't know why.
417
00:26:02,110 --> 00:26:03,310
I never pushed her.
418
00:26:03,690 --> 00:26:07,930
You don't know what... You're too young.
You don't understand. You don't know
419
00:26:07,930 --> 00:26:10,590
anything. I do know this. You didn't
parent me.
420
00:26:10,810 --> 00:26:11,890
I raised myself.
421
00:26:16,770 --> 00:26:19,310
I gave up all manner of things for you.
422
00:26:19,510 --> 00:26:23,950
What great sacrifices. Tell me. I would
love to know what great sacrifices you
423
00:26:23,950 --> 00:26:25,170
made. I'm dying to hear this.
424
00:26:25,450 --> 00:26:26,450
My wife.
425
00:26:28,930 --> 00:26:30,960
I... Lost my wife.
426
00:26:35,320 --> 00:26:36,960
You want to talk about your mother?
427
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Okay.
428
00:26:38,820 --> 00:26:41,100
Fine. What do you want to know about
her?
429
00:26:42,480 --> 00:26:43,920
She was a true original.
430
00:26:45,140 --> 00:26:49,160
She knew the lyrics to every song. She
did the crossword in ink.
431
00:26:50,320 --> 00:26:54,700
She loved to dance and she made the best
martini. We had a great life.
432
00:26:55,080 --> 00:26:57,060
I didn't want anything to change it.
433
00:26:59,470 --> 00:27:02,930
She'd always gone on about having a
child.
434
00:27:04,630 --> 00:27:10,550
The only thing she'd ever asked for
was... Was me.
435
00:27:10,850 --> 00:27:13,490
No, I wanted her to be happy.
436
00:27:14,090 --> 00:27:16,990
And she was. She was so happy being
pregnant.
437
00:27:17,290 --> 00:27:23,450
Then she gave birth and... The hospital,
she wouldn't even hold you.
438
00:27:24,390 --> 00:27:27,550
It was like she fell down a well.
439
00:27:29,530 --> 00:27:31,770
It doesn't matter what it was called.
440
00:27:31,990 --> 00:27:33,470
What difference does it make?
441
00:27:34,150 --> 00:27:36,390
It makes all the difference in the
world.
442
00:27:38,330 --> 00:27:44,330
My entire life, I thought Mom left
because of you, because you're so
443
00:27:45,970 --> 00:27:49,330
I didn't know she was struggling. Why
wouldn't you tell me this?
444
00:27:51,190 --> 00:27:52,210
Well, there you are.
445
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
Now you know.
446
00:27:56,810 --> 00:28:01,610
I mean, I'd come home in the evening and
she'd be staring at the ceiling and
447
00:28:01,610 --> 00:28:06,370
you'd be screaming in a filthy nappy for
God knows how long.
448
00:28:06,910 --> 00:28:11,810
I mean, I'd try to get her better, take
care of you both, but...
449
00:28:11,810 --> 00:28:17,970
Then one day she just up and left.
450
00:28:20,610 --> 00:28:24,570
Leaving me with this messy child I
didn't want in the first place.
451
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
Oh, my God.
452
00:28:26,000 --> 00:28:28,800
A child who looked like her spitting
image.
453
00:28:29,100 --> 00:28:30,320
Okay, Dad, stop.
454
00:28:30,720 --> 00:28:32,360
Just stop for a second, please.
455
00:28:39,000 --> 00:28:41,120
You blame me for Mom leaving.
456
00:28:42,480 --> 00:28:47,660
You've resented my entire existence from
the day I was born.
457
00:28:51,700 --> 00:28:53,500
It didn't really matter.
458
00:28:56,680 --> 00:29:00,200
All of the things that I tried to do to
get you to see me.
459
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
My grades.
460
00:29:05,800 --> 00:29:09,360
My recitals and my career.
461
00:29:11,580 --> 00:29:12,740
How does it really matter?
462
00:29:17,460 --> 00:29:24,300
Dad, do you know how badly I wanted to
be somebody
463
00:29:24,300 --> 00:29:25,400
that you could love?
464
00:29:35,500 --> 00:29:41,700
I know you talk about your legacy, Dad,
but you... I didn't cost you your
465
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
legacy.
466
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
It's me.
467
00:30:41,900 --> 00:30:47,300
I was a septic skeptic. We can't
desalinate the ocean. How are we going
468
00:30:47,300 --> 00:30:50,880
the literal shit out of the dirtiest
river in Europe? It's a good question.
469
00:30:51,100 --> 00:30:53,920
But I've talked to some scientists.
Really?
470
00:30:54,200 --> 00:30:57,100
Are they real ones or just women on
OnlyFans who wear glasses?
471
00:30:57,620 --> 00:31:03,420
Apparently, the new technology that they
pioneered in the Paris cleanup was
472
00:31:03,420 --> 00:31:06,080
revolutionary. I love a good French
revolution.
473
00:31:06,500 --> 00:31:08,880
And it's cleaner than Poland Springs
now.
474
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
Really? Is that so?
475
00:31:12,940 --> 00:31:18,640
Liberté, égalité, and most definitely
fraternité.
476
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
You're not going to drink that.
477
00:31:20,540 --> 00:31:22,080
He's drinking it. Okay.
478
00:32:03,950 --> 00:32:06,250
I need you to do something for me.
479
00:32:06,530 --> 00:32:07,770
Well, that's funny.
480
00:32:08,360 --> 00:32:12,700
I didn't realize we were asking favors.
If that's the case, I'd kindly ask you
481
00:32:12,700 --> 00:32:13,860
not to kill yourself. How's that?
482
00:32:14,620 --> 00:32:15,780
I'm asking you to listen.
483
00:32:16,140 --> 00:32:20,340
Hey, let me tell you this. If this is
one of those fucking last rights
484
00:32:20,340 --> 00:32:23,500
situation, you can count me out. I'm not
interested. So I'm not going to co
485
00:32:23,500 --> 00:32:25,820
-sign onto this death sequence. You
understand?
486
00:32:26,100 --> 00:32:29,620
That answer is no. It's no, no, no, and
no.
487
00:32:29,860 --> 00:32:31,300
Corey. We didn't even go to Antarctica.
488
00:32:31,580 --> 00:32:34,440
What? Yeah, you promised me. After we
saw March of the Penguins.
489
00:32:34,660 --> 00:32:35,780
Because you said...
490
00:32:36,899 --> 00:32:41,300
You wanted to go to Antarctica before
you died, and I said yes.
491
00:32:42,100 --> 00:32:45,040
Even though that was the last thing I
wanted to do, go freeze my ass off to
492
00:32:45,040 --> 00:32:48,920
watch a bunch of birds who can't even
fucking fly squawking on shit -covered
493
00:32:48,920 --> 00:32:54,020
ice. I told you that I would go on the
only cruise I'd ever go on because I
494
00:32:54,020 --> 00:32:55,720
wanted to be with you. Oh.
495
00:32:56,180 --> 00:32:58,320
I did. I don't know why. It's stupid.
496
00:32:59,980 --> 00:33:03,240
But you promised me. You made a promise,
Mom.
497
00:33:03,480 --> 00:33:07,220
Yep. And I was really looking forward to
it. I can book the tickets right now.
498
00:33:07,260 --> 00:33:10,140
We could go. You have to listen to me.
499
00:33:10,560 --> 00:33:13,720
Everything I did, I did for you.
500
00:33:15,380 --> 00:33:21,440
From the moment I first had you, that
surge of love went straight to my bones.
501
00:33:23,000 --> 00:33:28,640
You looked at me with those dark,
pensive eyes.
502
00:33:29,800 --> 00:33:31,820
Nothing else mattered.
503
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
I...
504
00:33:34,760 --> 00:33:38,800
from anyone and anything, no matter
what. I don't want to hear my fucking
505
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
Cora, you have to listen to me.
506
00:33:41,100 --> 00:33:47,900
You were... You are the greatest thing
I've ever done.
507
00:33:48,460 --> 00:33:52,240
All I ever wanted was for you to
succeed.
508
00:33:53,680 --> 00:33:54,700
Be happy.
509
00:33:59,080 --> 00:34:03,740
I... I have to...
510
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
tell you something.
511
00:34:06,300 --> 00:34:11,600
I need to... You need to what?
512
00:34:17,040 --> 00:34:22,880
You need to what?
513
00:34:24,159 --> 00:34:25,199
You need to what?
514
00:34:25,639 --> 00:34:32,520
I need to... see
515
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
the wig.
516
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
Okay.
517
00:36:13,150 --> 00:36:14,630
You're going to love this movie.
518
00:36:16,430 --> 00:36:20,390
She's a private investigator with a
past. She's beautiful. She doesn't know
519
00:36:20,590 --> 00:36:24,430
Just kidding. She knows it. Of course
she knows it. She absolutely knows it.
520
00:36:24,450 --> 00:36:25,328
Look at her.
521
00:36:25,330 --> 00:36:28,030
She's a former district attorney.
522
00:36:28,330 --> 00:36:32,450
Who are oftentimes political shills
without a moral center.
523
00:36:32,950 --> 00:36:35,170
That's right. She is a former fascist.
524
00:36:35,530 --> 00:36:37,950
district attorney who blew the case of a
lifetime.
525
00:36:38,230 --> 00:36:41,910
You know, it's one of those cases where
the criminal dodges prison on some kind
526
00:36:41,910 --> 00:36:45,650
of technicality. We call that a
constitutional violation, honey. A
527
00:36:45,650 --> 00:36:49,710
constitutional violation. So here she
is, and she has been haunted by it,
528
00:36:49,730 --> 00:36:54,670
followed her around. So now she's burnt
out. She's a burnt out former district
529
00:36:54,670 --> 00:36:56,390
attorney turned private investigator.
530
00:36:56,770 --> 00:37:02,310
And then she gets this sexy new client
who's accused of murdering his wife.
531
00:37:03,210 --> 00:37:09,250
And at first she doesn't trust him
because, well, he has a... Beard. A
532
00:37:09,390 --> 00:37:13,830
obviously. And so that leads to a fight.
He says some terrible things.
533
00:37:14,030 --> 00:37:18,210
She leaves in a huff and she thinks,
fuck this, I'm not going to do this
534
00:37:18,390 --> 00:37:19,390
And then she stops.
535
00:37:20,110 --> 00:37:26,970
She turns around and she says, my
favorite line in the entire movie. And I
536
00:37:26,970 --> 00:37:30,790
made the writer put it in because, of
course, she doesn't know how women
537
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
actually talk.
538
00:37:32,160 --> 00:37:37,040
She turns around, and she says, Mom.
539
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Mom?
540
00:40:29,190 --> 00:40:32,050
This call has been forwarded to
voicemail. The person you're trying to
541
00:40:32,050 --> 00:40:34,450
unavailable. At the tone, please record
your message.
542
00:40:35,650 --> 00:40:36,650
Hey!
543
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
It's me.
544
00:40:39,250 --> 00:40:40,590
What are you doing right now?
545
00:40:42,330 --> 00:40:43,810
Huh? Let's go skiing!
546
00:40:59,960 --> 00:41:01,400
Coring. Wow.
547
00:41:01,820 --> 00:41:03,580
You look like shit.
548
00:41:04,520 --> 00:41:05,900
It's a long story.
549
00:41:38,830 --> 00:41:40,250
I got this one from Columbia House.
550
00:41:40,650 --> 00:41:43,010
You didn't have that in France? You guys
have Columbia House?
551
00:41:43,990 --> 00:41:45,090
Maison de Columbia.
552
00:41:45,670 --> 00:41:52,310
No? In the 80s and 90s, we had an
institution called
553
00:41:52,310 --> 00:41:57,070
Columbia House, which was a mail -order
CD club that was catering mostly to
554
00:41:57,070 --> 00:42:01,610
teenagers who had no fucking money. They
would say, sign up. We'll send you free
555
00:42:01,610 --> 00:42:04,870
CDs. All of the free CDs, they were
shitty CDs.
556
00:42:05,170 --> 00:42:06,170
That was the con.
557
00:42:06,450 --> 00:42:07,790
We just kept ordering.
558
00:42:08,480 --> 00:42:11,100
Not mine. The American Dream.
559
00:42:11,380 --> 00:42:14,260
We would just sift through all the shit
until finally we would land some good
560
00:42:14,260 --> 00:42:20,200
music like Iggy or Led Zeppelin or, oh,
on the very rare occasion, Smith's
561
00:42:20,200 --> 00:42:25,040
album. Just on the off chance that a
girl might cross the threshold, the
562
00:42:25,040 --> 00:42:27,680
virginal, virginal threshold of my
childhood bedroom.
563
00:42:29,740 --> 00:42:32,980
The rest of our lives would never
compare to the healthy young days when
564
00:42:32,980 --> 00:42:35,280
all the music we ever wanted in the mail
for pennies.
565
00:42:40,520 --> 00:42:42,500
Along with the days of Columbia House.
566
00:42:44,340 --> 00:42:48,040
When I thought my parents were
embarrassing, they knew everything, and
567
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
always be around.
568
00:42:51,440 --> 00:42:52,700
Yeah, constant.
569
00:42:53,260 --> 00:42:56,960
Like... The Northern Star.
570
00:42:59,100 --> 00:43:00,280
Constantly in the darkness.
571
00:43:01,880 --> 00:43:02,880
Where's that at?
572
00:43:05,680 --> 00:43:07,140
If you want me, I'll be at the bar.
573
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
Are you alright?
574
00:43:25,740 --> 00:43:28,080
Yeah, this feels really good. You should
try it.
575
00:44:10,280 --> 00:44:11,340
You've reached Bradley Jackson.
576
00:44:11,620 --> 00:44:12,940
Leave a message and I'll get back to
you.
577
00:44:30,080 --> 00:44:32,260
Bradley, you were right.
578
00:44:34,140 --> 00:44:35,420
I've been doing a lot of thinking.
579
00:44:37,640 --> 00:44:39,560
Of course I will support your travel.
580
00:44:40,430 --> 00:44:43,010
I will. Just, honey, open the door. Come
on.
581
00:44:44,590 --> 00:44:45,590
Hey.
582
00:44:46,350 --> 00:44:48,170
What are you doing here? Where's
Bradley?
583
00:44:51,250 --> 00:44:52,270
She went to Belarus.
584
00:44:55,230 --> 00:44:56,470
Of course she did.
585
00:44:57,930 --> 00:45:02,930
Um, she was supposed to check in with me
every three hours. It's been six.
586
00:45:03,630 --> 00:45:05,510
I called my contact at the IMF.
587
00:45:05,810 --> 00:45:07,090
They think she's being detained.
588
00:45:09,290 --> 00:45:10,770
We know what they do to journalists over
there.
589
00:46:05,839 --> 00:46:07,320
I'm so high.
46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.