All language subtitles for 无职英雄:技能什么的毫无用处 S01E07 魔法都市 亚斯贝尔
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,460
我在亚雷尔的家中修行
2
00:00:08,860 --> 00:00:10,750
已过了3年的时光
3
00:00:23,660 --> 00:00:25,620
嗯 好喝
4
00:00:25,620 --> 00:00:28,640
莱娜的茶艺精进了不少呢
5
00:00:30,480 --> 00:00:31,620
谢谢夸奖
6
00:00:32,170 --> 00:00:34,330
全是因为有您的谆谆教诲
7
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
米菈?
8
00:00:41,080 --> 00:00:42,020
怎么了
9
00:00:43,020 --> 00:00:45,260
我去叫哥哥起床…
10
00:00:45,260 --> 00:00:47,280
结果房里只剩这封信…
11
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
什么
12
00:00:52,350 --> 00:00:53,600
我去魔法都市
13
00:00:54,080 --> 00:00:54,770
亚雷尔
14
00:00:55,480 --> 00:00:56,330
咦
15
00:00:58,600 --> 00:01:01,150
哥哥又走掉了
16
00:01:01,150 --> 00:01:02,420
乖哦…
17
00:01:02,420 --> 00:01:05,350
虽然他有说过对魔法都市感兴趣
18
00:01:05,350 --> 00:01:06,860
但没想到会这么突然呢
19
00:01:06,860 --> 00:01:10,910
我以前也对家人做过类似的事…
20
00:01:11,820 --> 00:01:14,640
原来突然被抛下的人
是这么伤心啊
21
00:01:15,950 --> 00:01:19,860
所以莱娜不可以突然消失哦
22
00:01:19,860 --> 00:01:21,060
不会的
23
00:01:21,400 --> 00:01:24,530
因为我还有很多东西
想要向您讨教呢
24
00:01:26,150 --> 00:01:28,400
不管是姐姐还是那孩子
25
00:01:28,400 --> 00:01:31,240
我们家的人都太过自由自在了呢
26
00:01:31,240 --> 00:01:33,000
到底是像到谁呢…
27
00:01:35,550 --> 00:01:36,680
早上好啊
28
00:01:38,880 --> 00:01:39,570
嗯?
29
00:01:42,080 --> 00:01:44,910
不过 大家平平安安的就好
30
00:02:02,100 --> 00:02:07,060
《无职英雄:技能什么的毫无用处》
31
00:03:13,234 --> 00:03:15,987
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
32
00:03:15,987 --> 00:03:20,970
(魔法都市 亚斯贝尔)
33
00:03:32,150 --> 00:03:34,260
还有多久会到魔法都市
34
00:03:35,150 --> 00:03:37,400
嗯…大概还要两天吧
35
00:03:37,770 --> 00:03:40,970
不过 客人您还真是个怪人呢
36
00:03:42,260 --> 00:03:44,930
3年前在剑之都市大放异彩
37
00:03:44,930 --> 00:03:47,080
却在之后立刻回乡
38
00:03:47,080 --> 00:03:48,820
这次则是要去魔法都市吗
39
00:03:50,000 --> 00:03:52,910
欸 你也是要去魔法学院吗
40
00:03:53,260 --> 00:03:54,530
是啊 没错
41
00:03:55,310 --> 00:03:58,220
不过 你看起来比我们大很多呢
42
00:03:58,620 --> 00:04:01,480
你这个年纪要进魔法学院
是不是太晚了啊
43
00:04:01,480 --> 00:04:03,260
不要这样 凯特
44
00:04:03,260 --> 00:04:06,770
这个人肯定是
考了好几次入学试验都没考上啦
45
00:04:06,770 --> 00:04:08,130
不 我是…
46
00:04:11,530 --> 00:04:14,880
这可是人家努力得来的成果
不能取笑人家
47
00:04:15,620 --> 00:04:19,910
库法你才是看起来像在帮他
实际是在损他吧
48
00:04:20,200 --> 00:04:21,110
什么
49
00:04:21,110 --> 00:04:22,730
我才没有那样呢
50
00:04:22,730 --> 00:04:24,460
那…那个…
51
00:04:24,460 --> 00:04:26,840
请…请不要吵架
52
00:04:27,460 --> 00:04:28,620
你少啰嗦 珂蕾特
53
00:04:29,040 --> 00:04:31,570
我才不屑理会这种女人呢
54
00:04:31,570 --> 00:04:33,460
我也不会去理这种小鬼
55
00:04:33,460 --> 00:04:34,510
- 什么
- 嗯
56
00:04:34,510 --> 00:04:36,110
他们全都是魔法师吗…
57
00:04:36,510 --> 00:04:40,260
如果是这样的话
感觉是才刚得到祝福不久呢
58
00:04:40,950 --> 00:04:43,640
然后呢 你擅长哪种魔法
59
00:04:44,060 --> 00:04:46,060
顺带一提 我擅长红魔法
60
00:04:47,000 --> 00:04:48,800
擅长的魔法啊…
61
00:04:50,400 --> 00:04:51,880
听好了 亚雷尔
62
00:04:52,710 --> 00:04:55,170
(红魔法 火与热等相关魔法)
(蓝魔法 水 冰 冻气等相关魔法)
(绿魔法 大气与天候等相关魔法)
魔法是有属性之分的
63
00:04:55,170 --> 00:04:58,860
(黄魔法 土地与金属等相关魔法)
(白魔法 光与生命等相关魔法)
(黑魔法 黑暗与死亡等相关魔法)
红 蓝 绿 黄 还有白与黑6种
64
00:04:59,480 --> 00:05:02,680
虽说能够得到的魔法技能因人而异
65
00:05:02,950 --> 00:05:05,130
但以你的状况来说
并没有这种限制
66
00:05:05,570 --> 00:05:08,280
就来把爸爸所知道的魔法
全试过一次吧
67
00:05:08,880 --> 00:05:09,730
我明白了
68
00:05:10,400 --> 00:05:13,240
好 那首先要从哪个开始好呢
69
00:05:13,840 --> 00:05:15,910
嗯…没有特别擅长的
70
00:05:15,910 --> 00:05:17,260
毕竟我没有职业
71
00:05:17,260 --> 00:05:18,020
什么
72
00:05:18,860 --> 00:05:21,370
凯特 你被他捉弄了呢
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,930
一般来说 无职的人
是不会想要去法学院的
74
00:05:25,930 --> 00:05:27,020
什么
75
00:05:27,020 --> 00:05:30,310
喂 你别开这种无聊玩笑啦
76
00:05:30,840 --> 00:05:31,930
我没有骗你
77
00:05:32,400 --> 00:05:33,680
来 这是我的鉴定书
78
00:05:34,130 --> 00:05:35,460
咦 不会吧
79
00:05:35,460 --> 00:05:36,620
是真的
80
00:05:37,040 --> 00:05:39,370
我还是第一次看到无职的呢
81
00:05:40,060 --> 00:05:42,730
你一个无职还真的想要学魔法啊
82
00:05:43,040 --> 00:05:44,730
你脑袋没事吧
83
00:05:45,150 --> 00:05:47,280
之前好像也有发生过这种对话
84
00:05:54,040 --> 00:05:55,200
怎么回事
85
00:05:55,200 --> 00:05:58,080
好像听到了什么巨大声响
86
00:05:58,680 --> 00:06:00,480
是巨人王的咆哮声
87
00:06:00,770 --> 00:06:03,350
似乎是从森林里向我们怒吼
88
00:06:03,350 --> 00:06:04,600
巨人王
89
00:06:04,600 --> 00:06:06,150
那不是超强的魔兽吗
90
00:06:06,730 --> 00:06:08,620
大叔 我们快逃吧
91
00:06:08,620 --> 00:06:09,600
那个…
92
00:06:10,000 --> 00:06:11,880
马匹都被吓晕了
93
00:06:11,880 --> 00:06:13,080
这下怎么办啦
94
00:06:14,350 --> 00:06:15,770
我们死定了
95
00:06:17,420 --> 00:06:18,820
冷静一点 珂蕾特
96
00:06:19,170 --> 00:06:21,880
不管是不是王
巨人就只是巨人而已
97
00:06:21,880 --> 00:06:23,130
没…没错
98
00:06:24,130 --> 00:06:26,950
它们块头那么大
动作应该很慢才对
99
00:06:27,950 --> 00:06:30,640
我们的攻击一定能击中
100
00:06:30,640 --> 00:06:32,350
只要大家合力 或许能有机会获胜
101
00:06:32,350 --> 00:06:34,020
嗯…
102
00:06:34,910 --> 00:06:35,880
好
103
00:06:35,880 --> 00:06:38,310
就尽情施展魔法 击倒它们吧
104
00:06:49,660 --> 00:06:50,750
噫
105
00:06:51,000 --> 00:06:53,110
笨蛋 害怕的话就输了
106
00:06:53,420 --> 00:06:54,710
大是大了点
107
00:06:54,710 --> 00:06:55,910
但那种家伙…
108
00:06:57,730 --> 00:06:58,680
咦
109
00:07:03,660 --> 00:07:06,040
也…也太大只了吧
110
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
那家伙是什么东西啊
111
00:07:07,640 --> 00:07:09,640
我们是不可能打得赢的…
112
00:07:11,750 --> 00:07:14,310
那不是我们所能对付的对手
113
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
怎么办
114
00:07:15,310 --> 00:07:17,170
凭我的魔法…
115
00:07:17,170 --> 00:07:18,640
我也是…
116
00:07:23,186 --> 00:07:25,420
凯特
117
00:07:29,620 --> 00:07:32,860
要我什么都不做就这么被干掉
我死都不要
118
00:07:33,440 --> 00:07:35,970
只要用上我的所有魔力
一定可以的…
119
00:07:39,420 --> 00:07:41,150
火球
120
00:07:42,330 --> 00:07:44,220
成功了 击中…
121
00:07:47,460 --> 00:07:49,460
完全没有伤害
122
00:07:49,460 --> 00:07:51,350
你就只是惹火它而已啊
123
00:07:51,350 --> 00:07:52,930
可…可恶
124
00:07:53,220 --> 00:07:55,000
我已经没有魔力了
125
00:07:55,570 --> 00:07:56,730
爆裂
126
00:08:04,620 --> 00:08:06,820
咦…
127
00:08:07,200 --> 00:08:08,440
发生什么事了
128
00:08:08,440 --> 00:08:10,130
巨人在瞬间化成了灰烬…
129
00:08:11,350 --> 00:08:13,680
应该再把威力降低一点的
130
00:08:15,860 --> 00:08:17,840
很明显是火力过剩了
131
00:08:18,130 --> 00:08:20,440
刚刚的那个 该不会是你做的吧
132
00:08:20,840 --> 00:08:23,510
珂蕾特 我记得爆裂是…
133
00:08:23,510 --> 00:08:25,680
是最高阶的红魔法
134
00:08:26,080 --> 00:08:29,750
话说 那不是魔导王那种职业
在用的魔法吗
135
00:08:37,370 --> 00:08:39,350
哦 不好意思啊
136
00:08:39,350 --> 00:08:41,600
这次又被你给救了
137
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
下次我想见识一下你的身手
138
00:08:45,600 --> 00:08:47,530
这种意外就别再来了
139
00:08:47,860 --> 00:08:49,110
那…那个
140
00:08:50,260 --> 00:08:52,460
真…真的是非常抱歉
141
00:08:52,460 --> 00:08:53,080
嗯?
142
00:08:53,440 --> 00:08:56,220
我完全不知道您是个资深老师
143
00:08:56,220 --> 00:08:59,330
还请您原谅我刚刚的种种无礼之举
144
00:08:59,600 --> 00:09:00,820
我不是老师
145
00:09:00,820 --> 00:09:04,680
不 从现在起
请让我尊称您为师父
146
00:09:05,040 --> 00:09:08,060
我想成为跟您一样厉害的魔法师
147
00:09:08,310 --> 00:09:10,400
就跟你说我不是了
148
00:09:11,280 --> 00:09:14,040
要再来看一次无职鉴定书吗
149
00:09:15,110 --> 00:09:17,840
那张鉴定书肯定是假的
150
00:09:18,370 --> 00:09:22,110
原来如此 是因为某些原因
而隐瞒了自己的真实身份对吧
151
00:09:22,110 --> 00:09:23,440
太猛了
152
00:09:23,440 --> 00:09:25,550
真不愧是师父 太帅了
153
00:09:25,550 --> 00:09:28,020
不是 就跟你们说我没有职业了
154
00:09:29,370 --> 00:09:32,420
好了 各位
我们要继续前往魔法都市了哦
155
00:09:32,750 --> 00:09:33,530
唉…
156
00:09:34,240 --> 00:09:37,420
早知道就用剑来解决了
157
00:09:45,850 --> 00:09:49,100
(魔法都市 亚斯贝尔)
158
00:09:49,400 --> 00:09:50,460
师父
159
00:09:50,460 --> 00:09:53,800
那座浮在湖上的岛
就是魔法都市亚斯贝尔
160
00:09:54,150 --> 00:09:56,910
哦…跟爸爸说的一样
161
00:09:56,910 --> 00:09:59,130
是个很有意思的地方呢
162
00:10:06,710 --> 00:10:09,350
听说这座桥也是用魔法固定的
163
00:10:09,350 --> 00:10:11,710
真的很有魔法都市的感觉呢
164
00:10:12,020 --> 00:10:15,750
那么臭屁的凯特
居然像小狗一样粘着他…
165
00:10:15,750 --> 00:10:18,880
虽然知道亚雷尔先生
身上拥有巨大魔力
166
00:10:18,880 --> 00:10:20,770
但依然还是令人吃惊呢
167
00:10:21,640 --> 00:10:23,730
该不会是被他用魔法操控了
168
00:10:23,730 --> 00:10:26,570
我…我们保持距离来观察吧
169
00:10:26,910 --> 00:10:28,620
让人产生了不必要的误会…
170
00:10:34,260 --> 00:10:37,350
师父也是要去
参加红学院的入学测验对吧
171
00:10:38,460 --> 00:10:39,550
我们是一样的
172
00:10:40,220 --> 00:10:43,730
难不成 学院也是用魔法来分的吗
173
00:10:44,110 --> 00:10:45,150
当然了
174
00:10:45,150 --> 00:10:47,570
因为无论是魔法文字
单字还是文法
175
00:10:47,570 --> 00:10:49,480
都是因为魔法属性而有所不同
176
00:10:50,640 --> 00:10:52,400
我是蓝学院
177
00:10:52,400 --> 00:10:55,260
我…我则是绿学院
178
00:10:55,260 --> 00:10:57,130
好紧张哦…
179
00:10:59,770 --> 00:11:03,330
小心别被刷掉 打包回去乡下哦
180
00:11:03,730 --> 00:11:06,170
这句话我要原封不动地还给你
181
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
入学测验啊…
182
00:11:08,860 --> 00:11:12,840
希望别像剑之都市那样
被人挡在门外就好
183
00:11:22,480 --> 00:11:26,840
请各位考生写完申请表后
交到柜台这边
184
00:11:27,640 --> 00:11:30,950
师父 那边就是入学测验的柜台
185
00:11:36,240 --> 00:11:37,510
亚雷尔先生对吧
186
00:11:38,110 --> 00:11:40,710
来自菲诺特 职业是…
187
00:11:41,310 --> 00:11:43,000
资料都无误吗
188
00:11:43,330 --> 00:11:44,040
是的
189
00:11:44,550 --> 00:11:47,240
果然也是不允许无职者参加吗
190
00:11:48,910 --> 00:11:50,640
资料没有遗漏
191
00:11:51,130 --> 00:11:53,150
您的受测号码为12号
192
00:11:55,220 --> 00:11:56,800
无职也能参加吗
193
00:11:57,130 --> 00:12:00,680
无论是何种职业
都有参加测验的权利
194
00:12:00,680 --> 00:12:01,770
这样啊…
195
00:12:02,460 --> 00:12:04,420
跟剑之都市差很多呢
196
00:12:05,600 --> 00:12:08,730
好了 师父 我们去测验会场吧
197
00:12:09,860 --> 00:12:12,970
凭师父的实力
肯定一次就能过关的
198
00:12:13,350 --> 00:12:14,770
但愿真是如此…
199
00:12:18,150 --> 00:12:20,060
火球
200
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
打中了
201
00:12:23,840 --> 00:12:25,150
10号 合格
202
00:12:25,150 --> 00:12:26,170
太好了
203
00:12:26,420 --> 00:12:27,620
下一位 11号
204
00:12:27,620 --> 00:12:28,330
是
205
00:12:28,930 --> 00:12:31,620
每个人都是用初阶的火球
206
00:12:31,620 --> 00:12:32,950
真是不够看
207
00:12:34,530 --> 00:12:35,240
呃
208
00:12:36,020 --> 00:12:36,750
哦…
209
00:12:37,080 --> 00:12:39,550
年纪轻轻
就是高阶职业的魔导师了吗
210
00:12:39,550 --> 00:12:40,770
真的假的
211
00:12:41,420 --> 00:12:42,820
是很厉害的事吗
212
00:12:42,820 --> 00:12:46,280
能在祝福时得到高阶职业
肯定是天才没错
213
00:12:46,280 --> 00:12:49,200
这可是人人称羡
平步青云的菁英道路啊
214
00:12:49,750 --> 00:12:51,880
在祝福时得到高阶职业啊…
215
00:12:52,350 --> 00:12:56,280
但也有可能成为
住在乡下的不起眼大叔呢
216
00:12:56,970 --> 00:13:00,570
用我的火焰
将人像打坏也没关系吗
217
00:13:00,930 --> 00:13:02,080
可以 没问题
218
00:13:02,860 --> 00:13:05,880
师父 那小子看起来很臭屁呢
219
00:13:05,880 --> 00:13:08,240
我觉得你没什么资格讲别人哦
220
00:13:08,240 --> 00:13:08,880
咦
221
00:13:10,510 --> 00:13:11,530
哦…
222
00:13:12,200 --> 00:13:14,530
燃烧殆尽吧 喷发
223
00:13:16,840 --> 00:13:19,150
好强 是火柱啊
224
00:13:19,150 --> 00:13:20,840
那就是魔导师吗
225
00:13:20,840 --> 00:13:23,530
他真的是跟我们一样的受测生吗
226
00:13:23,860 --> 00:13:26,130
他…他是还算不错啦
227
00:13:26,130 --> 00:13:27,600
不过还比不上我师父
228
00:13:28,930 --> 00:13:30,840
刚刚的话 我可不能当作没听到
229
00:13:30,840 --> 00:13:34,080
你是说你的那个师父
跟我一样强吗
230
00:13:34,080 --> 00:13:35,750
笨蛋 比你还强好吗
231
00:13:36,330 --> 00:13:37,460
对吧 师父
232
00:13:37,460 --> 00:13:38,420
别这样
233
00:13:40,080 --> 00:13:42,680
看来你师父是明白实力差距的
234
00:13:42,680 --> 00:13:45,330
要像我这样用火焰融掉金属
235
00:13:45,330 --> 00:13:47,730
一介魔法师是办不到的
236
00:13:48,840 --> 00:13:50,240
你转过头去看清楚
237
00:13:52,750 --> 00:13:54,080
没有融掉
238
00:13:54,820 --> 00:13:57,240
居然能承受我的喷发
239
00:13:57,640 --> 00:14:01,000
因为那个黄学院打造的秘银人像
240
00:14:01,370 --> 00:14:03,440
不会那么简单就被融掉的
241
00:14:04,040 --> 00:14:04,910
秘银
242
00:14:05,310 --> 00:14:08,330
是那个比任何矿物
都还要坚硬的素材对吧
243
00:14:08,330 --> 00:14:09,910
真不愧是魔法都市
244
00:14:09,910 --> 00:14:10,820
呵呵
245
00:14:10,820 --> 00:14:13,350
还讲得自信满满 笑死人了
246
00:14:13,350 --> 00:14:14,800
我师父的话…
247
00:14:16,080 --> 00:14:17,000
别拖我下水
248
00:14:17,310 --> 00:14:18,460
下一位 12号
249
00:14:18,950 --> 00:14:19,750
啊…
250
00:14:21,970 --> 00:14:24,530
既然都呛声说比我还强了
251
00:14:24,530 --> 00:14:27,000
就让我见识一下你的魔法吧
252
00:14:27,910 --> 00:14:29,440
我什么都没说
253
00:14:29,440 --> 00:14:32,280
当然没问题
就让你见识见识师父的最强魔法
254
00:14:40,460 --> 00:14:42,620
这是第一次对秘银使用魔法
255
00:14:43,110 --> 00:14:44,570
机会难得
256
00:14:44,860 --> 00:14:45,880
就拿出真本事吧
257
00:14:52,510 --> 00:14:53,530
喷发
258
00:14:55,770 --> 00:14:56,510
嗯?
259
00:14:56,510 --> 00:14:57,950
那是怎样
260
00:14:57,950 --> 00:15:00,950
只在瞬间看到了
像针一样细的火柱嘛
261
00:15:01,930 --> 00:15:03,400
太不够看了吧
262
00:15:04,680 --> 00:15:06,220
真像是一场喜剧呢
263
00:15:06,220 --> 00:15:07,860
让我挺开心的
264
00:15:07,860 --> 00:15:08,840
什…
265
00:15:08,840 --> 00:15:11,660
师父他才不可能会失手呢…
266
00:15:12,930 --> 00:15:15,510
秘银居然…被融掉了
267
00:15:15,510 --> 00:15:16,710
成功了
268
00:15:16,710 --> 00:15:19,680
你作弊
喷发是不可能融得掉秘银的
269
00:15:20,240 --> 00:15:23,420
啊 老实说
刚刚那并非正统的喷发
270
00:15:23,420 --> 00:15:24,550
不然是什么
271
00:15:24,550 --> 00:15:28,170
是我压缩了火焰范围
与喷发时机的变化技巧
272
00:15:28,530 --> 00:15:29,260
什么
273
00:15:29,260 --> 00:15:30,820
居然调整了魔法
274
00:15:30,820 --> 00:15:32,460
这怎么可能
275
00:15:32,460 --> 00:15:33,970
真不愧是师父
276
00:15:33,970 --> 00:15:36,950
我也会在师父后面加油的
请您看着吧…
277
00:15:36,950 --> 00:15:37,730
咦
278
00:15:38,040 --> 00:15:39,550
您要去哪里
279
00:15:40,570 --> 00:15:42,840
我去下一个测验会场
280
00:15:42,840 --> 00:15:43,660
咦
281
00:15:49,130 --> 00:15:51,280
水球
282
00:15:52,000 --> 00:15:53,310
打中了
283
00:15:53,310 --> 00:15:54,970
哦…合格了啊
284
00:15:54,970 --> 00:15:55,730
恭喜你
285
00:15:56,150 --> 00:15:59,040
哇 你怎么会在这里
286
00:15:59,530 --> 00:16:01,040
来参加测验
287
00:16:01,040 --> 00:16:04,420
什么 你不是去红学院了吗…
288
00:16:04,420 --> 00:16:05,570
下一位
289
00:16:10,860 --> 00:16:12,040
冰刃
290
00:16:14,550 --> 00:16:16,820
秘…秘银人像被…
291
00:16:21,220 --> 00:16:24,240
好了 接下来去绿学院吧
292
00:16:30,660 --> 00:16:33,460
我果然还是没办法…
293
00:16:33,970 --> 00:16:34,770
珂蕾特?
294
00:16:34,770 --> 00:16:35,840
噫
295
00:16:35,840 --> 00:16:37,950
啊 亚雷尔先生
296
00:16:37,950 --> 00:16:39,330
你在这里做什么
297
00:16:39,750 --> 00:16:41,400
难不成 你没有考过吗
298
00:16:41,800 --> 00:16:44,770
不是的 我紧张到腿软…
299
00:16:44,770 --> 00:16:47,310
还没有完成报名…
300
00:16:47,310 --> 00:16:48,150
这样啊
301
00:16:48,550 --> 00:16:52,240
我是一紧张就无法发挥实力的人
302
00:16:52,240 --> 00:16:55,770
一直以来 都是那两个人在帮我
303
00:16:56,240 --> 00:16:58,370
毕竟测验得独自一人受测呢
304
00:17:00,000 --> 00:17:04,550
那个 亚雷尔先生在紧张的时候
都是如何缓解的呢
305
00:17:04,840 --> 00:17:08,130
不好意思 我从来没有紧张过
306
00:17:08,570 --> 00:17:12,750
但那种无法行动的异常状态
我倒是知道一些
307
00:17:12,750 --> 00:17:13,950
咦…
308
00:17:14,330 --> 00:17:15,370
我反而想问
309
00:17:15,680 --> 00:17:17,640
要如何才能紧张
310
00:17:17,640 --> 00:17:19,000
那…那个…
311
00:17:19,320 --> 00:17:23,600
我想原因应该是害怕可能会失败的
这种不安或恐惧
312
00:17:24,060 --> 00:17:24,930
嗯…
313
00:17:25,370 --> 00:17:26,600
我可以问一个问题吗
314
00:17:26,600 --> 00:17:27,950
好…好的
315
00:17:27,950 --> 00:17:32,240
珂蕾特你人生至今都没失败过吗
316
00:17:32,240 --> 00:17:33,950
没有 是反过来
317
00:17:33,950 --> 00:17:37,350
因为我总是在失败
所以才会想避开
318
00:17:37,350 --> 00:17:38,060
嗯
319
00:17:38,310 --> 00:17:39,530
我搞不太懂呢
320
00:17:39,910 --> 00:17:42,770
我也一样总是在失败
总是输给别人
321
00:17:42,770 --> 00:17:44,640
为何你会害怕成这样
322
00:17:44,640 --> 00:17:48,880
我不太懂亚雷尔先生你说的意思
323
00:17:49,600 --> 00:17:51,020
大多数的状况下
324
00:17:51,020 --> 00:17:53,910
不会因为一次的失败
就让人生就此结束
325
00:17:54,400 --> 00:17:57,530
更何况 入学测验这种东西
应该也不可能闹出人命
326
00:18:00,080 --> 00:18:01,730
还是说 其实是会死人的吗
327
00:18:01,730 --> 00:18:03,400
不…不会的
328
00:18:03,400 --> 00:18:04,770
虽说是不会…
329
00:18:07,110 --> 00:18:08,260
你说得没错
330
00:18:08,260 --> 00:18:09,910
就算失败也不会死人
331
00:18:09,910 --> 00:18:11,400
还能继续挑战的
332
00:18:11,730 --> 00:18:12,660
就是这么回事
333
00:18:13,150 --> 00:18:14,860
谢谢你
334
00:18:14,860 --> 00:18:16,680
感觉我又有干劲了
335
00:18:16,680 --> 00:18:17,910
那就好
336
00:18:18,480 --> 00:18:22,350
话说回来
绿学院的测验内容是什么呢
337
00:18:23,040 --> 00:18:28,080
我听说 是只要用魔法
让测验会场的风车转起来就算合格
338
00:18:36,800 --> 00:18:37,970
飓风
339
00:18:41,510 --> 00:18:43,400
咦…
340
00:18:43,400 --> 00:18:45,420
风车被吹散了…
341
00:18:46,400 --> 00:18:49,350
咦 那不是秘银 而是木制的吗
342
00:18:49,970 --> 00:18:51,710
15号 合格
343
00:18:51,710 --> 00:18:52,600
呃…
344
00:18:52,930 --> 00:18:56,130
下一位 请去用旁边的风车吧
345
00:18:56,400 --> 00:19:00,350
我…我居然要接在
那么厉害的魔法后面受测…
346
00:19:04,710 --> 00:19:07,820
不会因为一次的失败
就让人生就此结束
347
00:19:11,130 --> 00:19:13,080
16号 开始测验
348
00:19:37,730 --> 00:19:40,220
黄与白的入学测验也顺利结束
349
00:19:40,620 --> 00:19:42,310
只剩下黑学院
350
00:19:44,640 --> 00:19:46,110
简直像是废墟呢
351
00:19:48,260 --> 00:19:49,460
这是什么
352
00:19:49,460 --> 00:19:51,440
不要啊
353
00:19:54,370 --> 00:19:57,750
小咕呢 你有看到我的小咕吗
354
00:19:57,750 --> 00:19:59,680
小咕不见了
355
00:20:00,150 --> 00:20:02,660
我有听到这箱子里有声音
356
00:20:03,420 --> 00:20:05,640
小咕…
357
00:20:05,640 --> 00:20:07,240
小咕
358
00:20:07,240 --> 00:20:09,110
妈妈在这里哦
359
00:20:11,220 --> 00:20:14,350
这孩子是我创造出来的奇美拉
360
00:20:14,350 --> 00:20:15,600
很可爱对吧
361
00:20:16,820 --> 00:20:18,280
是生面孔呢
362
00:20:18,280 --> 00:20:20,600
欢迎来到黑学院
363
00:20:26,680 --> 00:20:27,820
太过分了
364
00:20:27,820 --> 00:20:30,350
竟然突然砍下淑女的头
365
00:20:31,240 --> 00:20:32,820
是不死系的魔兽吗
366
00:20:33,550 --> 00:20:35,330
不是哦 我是菈塔莉雅
367
00:20:35,660 --> 00:20:37,660
如你所见 是美女工作人员哦
368
00:20:38,170 --> 00:20:40,530
怎么看都是具骸骨…
369
00:20:41,370 --> 00:20:42,930
那么菈塔莉雅 请告诉我
370
00:20:43,260 --> 00:20:45,330
黑学院的测验会场在哪里
371
00:20:45,330 --> 00:20:47,840
哎呀 这里没有举办测验哦
372
00:20:48,350 --> 00:20:49,020
咦
373
00:20:49,910 --> 00:20:53,240
想学习黑魔法的孩子本来就够少了
374
00:20:53,240 --> 00:20:55,400
所以这里是来者不拒的
375
00:20:55,400 --> 00:20:57,350
这么随便没问题吗…
376
00:20:57,350 --> 00:20:59,400
小咕…
377
00:21:00,770 --> 00:21:04,080
不过 来者不拒这点似乎是真的…
378
00:21:06,000 --> 00:21:07,910
啊 师父
379
00:21:13,330 --> 00:21:15,460
终于找到你了
380
00:21:15,460 --> 00:21:17,000
你们3个是怎么了
381
00:21:17,660 --> 00:21:19,440
师父会选红的没错吧
382
00:21:19,440 --> 00:21:20,040
嗯?
383
00:21:20,220 --> 00:21:21,660
不 是蓝的
384
00:21:21,910 --> 00:21:23,730
绝对是绿的
385
00:21:23,930 --> 00:21:25,530
你们是在讲什么
386
00:21:25,910 --> 00:21:28,400
就是师父要去就读的学院
387
00:21:28,400 --> 00:21:30,150
肯定是红的没错吧
388
00:21:30,150 --> 00:21:33,840
您一开始就从红的开始测验
不就是代表那个意思吗
389
00:21:33,840 --> 00:21:35,710
我就说是蓝的了
390
00:21:35,710 --> 00:21:39,480
他是想让人见识
他那冰魔法的精度与数量
391
00:21:39,480 --> 00:21:43,370
这…这样的话
他那将风车吹得粉碎的飓风也是…
392
00:21:43,800 --> 00:21:44,730
唉…
393
00:21:45,350 --> 00:21:47,330
我没打算要选择哪一间
394
00:21:47,330 --> 00:21:48,280
咦
395
00:21:49,200 --> 00:21:50,750
我打算全都去就读
396
00:21:51,260 --> 00:21:52,600
咦…
397
00:21:52,600 --> 00:21:54,060
就算是师父
398
00:21:54,060 --> 00:21:56,750
一个人要去就读3间学院
也太过勉强了
399
00:21:56,750 --> 00:21:58,200
不 是6间
400
00:21:58,200 --> 00:21:59,060
咦
401
00:21:59,930 --> 00:22:02,680
红 蓝 绿 黄 白 黑
402
00:22:02,680 --> 00:22:05,000
我打算去就读所有学院
403
00:22:05,220 --> 00:22:09,110
咦…
404
00:23:36,498 --> 00:23:40,032
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
25411