All language subtitles for The Wrong Stepmother 2025 #LMN BEST Lifetime Movies Based on a true story 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:01,719 Nobody was found. 2 00:00:03,260 --> 00:00:04,340 Your husband's missing. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,620 What about Joanna? 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,260 She was rushed to a nearby hospital. 5 00:00:09,860 --> 00:00:10,940 Her condition's critical. 6 00:00:11,380 --> 00:00:14,020 You have no idea what she is capable of. 7 00:00:14,340 --> 00:00:15,420 She's contained, ma 'am. 8 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 Trust me. 9 00:00:18,360 --> 00:00:22,000 Dr. Peter, please call the nurse's station in South Hall. African -American 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 teenage female. 11 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 Name is Joanna Lawrence. 12 00:00:24,420 --> 00:00:25,940 She was shot in the upper left chest. 13 00:00:26,620 --> 00:00:27,800 Bullet to the left inside. 14 00:00:28,660 --> 00:00:30,500 Her blood pressure is dropping 80 over 50. 15 00:00:31,260 --> 00:00:34,420 Joanna, Joanna, you're going to be okay. 16 00:00:35,020 --> 00:00:38,280 I know it's hard for you right now, but if you can hear me, I need you to 17 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 respond, Joanna. 18 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 We're losing her. 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 We have to transfer her to the OR right away. She's not going to make it. 20 00:00:44,400 --> 00:00:45,500 Stay with me, Joanna. 21 00:00:46,640 --> 00:00:47,720 Code blue, code blue. 22 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 Charging. 23 00:00:50,180 --> 00:00:52,360 One, two, three, clear. 24 00:01:14,060 --> 00:01:15,060 How are we doing, Ms. Lauren? 25 00:01:16,720 --> 00:01:17,720 Much better. 26 00:01:18,480 --> 00:01:19,620 Thanks for asking, doll. 27 00:01:20,280 --> 00:01:21,680 You were in a coma for a month. 28 00:01:22,280 --> 00:01:25,080 We tried contacting family, but we haven't been able to reach anyone. 29 00:01:25,540 --> 00:01:27,740 Do you have anybody in mind who we should call? 30 00:01:29,600 --> 00:01:30,600 Nothing to buy. 31 00:01:30,640 --> 00:01:35,160 Okay. We also ran some tests. And other than that wound healing up, you're going 32 00:01:35,160 --> 00:01:35,999 to be okay. 33 00:01:36,000 --> 00:01:37,360 Okay. Thank you. 34 00:01:43,240 --> 00:01:44,260 Please pick up line two. 35 00:01:44,880 --> 00:01:47,400 Dr. Ray, please pick up line two. 36 00:01:48,940 --> 00:01:49,980 She's doing great. 37 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 Lucky to be here. 38 00:01:55,220 --> 00:01:56,980 Oh, wait. That's Joanna's room. Go! 39 00:02:00,440 --> 00:02:01,820 Joanna? Joanna! 40 00:02:02,140 --> 00:02:06,120 I need you, please. I have to get you shut down the floor now. We have to find 41 00:02:06,120 --> 00:02:07,380 her. All right. Joanna? 42 00:02:27,370 --> 00:02:28,370 Let me guess. 43 00:02:29,690 --> 00:02:35,150 A dirty martini with an extra splash of dirty. 44 00:02:38,170 --> 00:02:39,170 Am I right? 45 00:02:40,210 --> 00:02:41,210 Yes, you are. 46 00:02:41,710 --> 00:02:44,510 But that's only because you heard me order my drink over there. 47 00:02:44,810 --> 00:02:46,070 I saw you watching me. 48 00:02:46,530 --> 00:02:51,210 But look, I don't know who you are, nor am I interested in finding out. So if 49 00:02:51,210 --> 00:02:53,970 you could do me a favor and just go back to your seat, I'd greatly appreciate 50 00:02:53,970 --> 00:02:54,970 that. 51 00:02:55,530 --> 00:02:56,750 I was watching you. 52 00:02:58,960 --> 00:03:00,560 But I like a girl that plays hard to get. 53 00:03:03,440 --> 00:03:05,540 That's what you're not understanding. I'm not playing anything. 54 00:03:06,540 --> 00:03:10,700 There's absolutely nothing that you could possibly have to offer me. And I'm 55 00:03:10,700 --> 00:03:11,780 waiting for my husband to arrive. 56 00:03:12,020 --> 00:03:16,620 So, again, respectfully, you could just get the hell out of my face and go back 57 00:03:16,620 --> 00:03:17,880 to your seat. I'd appreciate it. 58 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 Let me try it this way. 59 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 My name is Matt. 60 00:03:20,960 --> 00:03:23,540 You just don't get it. I just want your name. 61 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Crystal. 62 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 That's my name. 63 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 I'm her husband. 64 00:03:29,230 --> 00:03:30,330 It's Matt, right? 65 00:03:31,310 --> 00:03:35,310 Matt. Well, Matt, I'm pretty sure you heard my lady say that she's not 66 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 interested. 67 00:03:36,490 --> 00:03:37,950 So you might want to leave her alone. 68 00:03:38,810 --> 00:03:39,990 You have to deal with me. 69 00:03:40,410 --> 00:03:41,410 Trust me. 70 00:03:42,090 --> 00:03:44,710 You don't want to deal with me. 71 00:03:53,270 --> 00:03:54,270 Blessings, King. 72 00:03:59,820 --> 00:04:00,820 That's crazy. 73 00:04:00,960 --> 00:04:06,100 I am so sorry. I normally don't do things like this, but that dude is just 74 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 asshole. 75 00:04:07,900 --> 00:04:11,820 The look that you had on your face was just screaming for help, so I had to. 76 00:04:12,300 --> 00:04:13,660 Oh, thank you. It was. 77 00:04:15,420 --> 00:04:21,740 Well, Ms. Moore, please enjoy your evening. And if that guy comes back to 78 00:04:21,740 --> 00:04:25,160 you or if anyone else gives you any problems, you have my number. 79 00:04:25,420 --> 00:04:28,820 You call me, and I'll personally come take care of it for you. 80 00:04:29,830 --> 00:04:30,830 Christopher, was it? 81 00:04:31,690 --> 00:04:33,710 Yes, ma 'am. How do you know who I am? 82 00:04:34,950 --> 00:04:36,050 I'm the manager here. 83 00:04:36,490 --> 00:04:37,550 I run this place. 84 00:04:37,930 --> 00:04:41,770 Okay. It's kind of my job to know who all my high -end clients are. 85 00:04:42,530 --> 00:04:47,530 And I must say that it's a pleasure to finally be in your presence and your 86 00:04:47,530 --> 00:04:48,950 beauty. Well, 87 00:04:49,810 --> 00:04:50,810 thank you. 88 00:04:51,510 --> 00:04:52,670 You're not too bad yourself. 89 00:04:53,390 --> 00:04:57,290 This is my favorite place to dine, so now that I know the manager, I expect to 90 00:04:57,290 --> 00:04:58,290 give you a feature. 91 00:04:58,610 --> 00:05:00,470 All right. And I guess it's mandatory. 92 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 Cheers. 93 00:05:02,430 --> 00:05:03,430 I need a drink. 94 00:05:03,730 --> 00:05:04,770 Mm -hmm. On me. 95 00:05:15,530 --> 00:05:16,610 Yeah, I love that. 96 00:05:17,170 --> 00:05:18,250 Joanna. I love that. 97 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 Joanna. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,460 You don't cook, you don't clean? 99 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 You don't do nothing? 100 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 What's the matter with you? 101 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 Are you listening to me? 102 00:05:32,100 --> 00:05:33,320 Damn, I heard you! 103 00:05:33,760 --> 00:05:36,220 You need to calm down. You nag too much. 104 00:05:37,380 --> 00:05:38,400 What? Nag? 105 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 You heard me. 106 00:05:41,640 --> 00:05:42,960 Little girl, this is my house. 107 00:05:43,560 --> 00:05:46,940 And as long as you're under my roof, you're going to abide by the rules like 108 00:05:46,940 --> 00:05:48,360 everybody else in this house. 109 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 You know? 110 00:05:50,880 --> 00:05:52,920 I'm only helping you out because we can't find your daddy. 111 00:05:54,360 --> 00:05:56,260 If you don't like it, leave. 112 00:06:17,820 --> 00:06:18,840 Good night, Brandy. 113 00:06:20,490 --> 00:06:23,950 I love you baby I love you too okay I'll see you in the morning 114 00:06:23,950 --> 00:06:30,390 hey 115 00:06:30,390 --> 00:06:31,670 hi baby 116 00:06:52,970 --> 00:06:53,949 Maggie, what happened? 117 00:06:53,950 --> 00:06:56,370 I don't know. I came out of my room, but she was laying at the bottom of the 118 00:06:56,370 --> 00:06:57,370 stairs. 119 00:07:07,250 --> 00:07:14,130 I'm so excited to be in this new city, this beautiful new 120 00:07:14,130 --> 00:07:19,170 home, my new family. Baby, the house is beautiful. 121 00:07:19,670 --> 00:07:20,850 Thank you. 122 00:07:21,340 --> 00:07:26,520 And we're excited for you, Miss Big Boss Lady, running her own spandex company. 123 00:07:27,060 --> 00:07:30,140 You're doing your thing, baby. You got to understand, you are a big deal. 124 00:07:30,380 --> 00:07:32,760 Babe, it's not spandex. It's called stretch. 125 00:07:33,340 --> 00:07:37,720 Stretch is a new non -surgical way of making women feel and look snatched 126 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 underneath their clothes. 127 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 There's a difference. 128 00:07:40,520 --> 00:07:43,500 Mom, it's basically a fancy word for spandex. 129 00:07:45,050 --> 00:07:46,730 Look, enough about me and my accomplishments. 130 00:07:46,990 --> 00:07:49,310 Let's talk about you, Mr. Sixth Scholarship. 131 00:07:49,610 --> 00:07:55,090 You got Harvard, Princeton, Yale, Columbia, just to name a few. 132 00:07:56,870 --> 00:07:57,870 That's my son. 133 00:07:58,190 --> 00:07:59,470 Sounds like you're bragging. 134 00:08:01,790 --> 00:08:03,310 I'm not bragging. It's okay. 135 00:08:03,750 --> 00:08:05,270 Just celebrating my accomplishments. 136 00:08:05,790 --> 00:08:06,870 Celebrating your accomplishments. 137 00:08:07,170 --> 00:08:07,929 That's it. 138 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 Flex. 139 00:08:09,410 --> 00:08:10,410 Subtle. 140 00:08:10,830 --> 00:08:11,950 Look, come on now. 141 00:08:12,270 --> 00:08:15,310 But is that flexing going to be good enough to get you on the basketball team 142 00:08:15,310 --> 00:08:16,370 for one of those schools? 143 00:08:16,830 --> 00:08:18,810 You already know I'm going to college to be a lawyer. 144 00:08:19,410 --> 00:08:21,750 I know, man. I know. I'm just playing with you. 145 00:08:22,210 --> 00:08:23,149 Proud of you. 146 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 I'm just joking. 147 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 No, I'm serious. 148 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Proud of both of you. 149 00:08:27,350 --> 00:08:32,190 You and your mom, you know, doing everything, chasing her dreams and all 150 00:08:32,190 --> 00:08:33,190 accomplishments. 151 00:08:35,549 --> 00:08:38,809 You got to understand, it's been a rough year for me, you know, with my injury 152 00:08:38,809 --> 00:08:39,809 and everything. 153 00:08:41,100 --> 00:08:46,800 You both helped me heal physically and mentally, so I just want to say thank 154 00:08:46,800 --> 00:08:51,980 you. And I am honored to be a part of this family. 155 00:08:53,140 --> 00:08:54,140 Aw. 156 00:08:54,720 --> 00:08:58,240 Well, baby, look, we are happy that you are here with us. 157 00:08:59,820 --> 00:09:01,020 You all right, I guess. 158 00:09:02,340 --> 00:09:03,259 I'm all right? 159 00:09:03,260 --> 00:09:04,960 You all right. I'll take that. 160 00:09:05,180 --> 00:09:07,120 No, but I'm just joking. 161 00:09:07,520 --> 00:09:09,760 But I'm really happy you're here, too. 162 00:09:14,440 --> 00:09:15,900 Y 'all about to make me cry. 163 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 It's a family. 164 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 It's a family. 165 00:09:23,360 --> 00:09:26,140 And I know there better be some grape juice in that cup. 166 00:09:26,440 --> 00:09:27,700 It is. That's word. 167 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 No. 168 00:09:30,600 --> 00:09:31,980 You old enough to drink now? 169 00:09:32,260 --> 00:09:33,520 Absolutely not. 170 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 No. 171 00:09:45,880 --> 00:09:50,580 I'm going to say, girl, you hit the jackpot. 172 00:09:50,820 --> 00:09:54,060 I mean, Christopher is amazing, especially with Trevor. 173 00:09:55,080 --> 00:09:58,480 Man, amazing is not the word, okay? 174 00:09:58,740 --> 00:10:01,680 I've never met a man so thoughtful and kind in my life. 175 00:10:03,020 --> 00:10:06,640 And he's so supportive. He loves the fact that I work hard. And you know how 176 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 hard that is to find. 177 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 And girl, he's just... 178 00:10:10,010 --> 00:10:12,730 inspires me to be so bold and different. 179 00:10:13,050 --> 00:10:17,090 Most importantly, his relationship with Trevor is amazing. 180 00:10:17,710 --> 00:10:21,430 You know, Trevor hasn't had a male figure in his life since his father 181 00:10:22,810 --> 00:10:23,870 He needs this. 182 00:10:25,030 --> 00:10:28,150 Girl, he is a master in the bedroom, okay? 183 00:10:28,470 --> 00:10:29,850 No, that's right, honey. 184 00:10:31,090 --> 00:10:32,090 Two times. 185 00:10:32,310 --> 00:10:33,310 Cheers. 186 00:10:33,910 --> 00:10:36,230 Hey, Cassidy. How you doing, man? How you doing? 187 00:10:36,550 --> 00:10:38,790 Listen, eat up and drink up, okay? 188 00:10:39,310 --> 00:10:40,310 I will. 189 00:10:41,890 --> 00:10:43,150 I'm so happy for you. 190 00:10:44,270 --> 00:10:45,470 Oh, hey, come in back the door. 191 00:10:50,610 --> 00:10:51,610 Christopher? 192 00:10:51,930 --> 00:10:53,270 Hey. Yeah. 193 00:10:53,990 --> 00:10:54,990 Come here. 194 00:10:55,730 --> 00:10:57,570 I'm coming. Let's see. 195 00:11:02,470 --> 00:11:03,530 Oh, my God. 196 00:11:08,300 --> 00:11:09,480 Oh, my God, Joanna. 197 00:11:11,980 --> 00:11:14,840 What on God's green earth are you doing here? 198 00:11:15,700 --> 00:11:16,820 Aunt Deborah died. 199 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 Oh. 200 00:11:18,560 --> 00:11:19,920 Really? Yeah. 201 00:11:20,220 --> 00:11:22,620 Get you some tissues, honey. Thanks. Oh, my God. 202 00:11:24,540 --> 00:11:28,060 Come here, baby. I know. What the hell are you doing here? 203 00:11:28,420 --> 00:11:29,039 See you. 204 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 No, don't. 205 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Oh, honey. 206 00:11:32,640 --> 00:11:36,720 So, um, how did your aunt die? 207 00:11:37,870 --> 00:11:38,950 She fell down the stairs. 208 00:11:39,490 --> 00:11:41,130 Again? Really, 209 00:11:42,050 --> 00:11:43,050 Joanna? 210 00:11:43,830 --> 00:11:47,110 Isn't that the same way your grandmother died? 211 00:11:47,510 --> 00:11:51,090 Yeah. I don't know why everyone in my family is so close. 212 00:11:51,950 --> 00:11:54,190 Wait, was Debra your sister? 213 00:11:54,690 --> 00:11:57,990 No. That was her mother's sister. 214 00:11:59,070 --> 00:12:04,150 So, Joanna, why did you come here? 215 00:12:05,610 --> 00:12:09,470 Well, I was living with my aunt. So 216 00:12:09,470 --> 00:12:23,530 you 217 00:12:23,530 --> 00:12:28,130 want to stay here? 218 00:12:29,930 --> 00:12:31,330 Yeah. 219 00:12:44,079 --> 00:12:46,100 Trevor, come meet your new stepsister. 220 00:12:49,400 --> 00:12:54,300 Hey. I know 221 00:12:54,300 --> 00:13:00,840 this is abrupt, all right? 222 00:13:01,560 --> 00:13:04,500 But I'm going to be the one responsible for Joanna, okay? 223 00:13:05,120 --> 00:13:06,540 I'm going to keep an eye out on her. 224 00:13:07,090 --> 00:13:08,910 You won't even notice she's here, babe. 225 00:13:10,370 --> 00:13:11,570 Did you like your new neighborhood? 226 00:13:12,050 --> 00:13:16,450 Yeah. The neighborhood is cool, but the new school, not so much. 227 00:13:17,030 --> 00:13:18,270 Thank God it's summer. 228 00:13:19,190 --> 00:13:20,250 Why don't you like your school? 229 00:13:20,970 --> 00:13:24,730 Well, for one, I took at math, and I'm kind of feeling if I don't get a tutor. 230 00:13:24,810 --> 00:13:27,610 But luckily, Mom and Chris said they'd give me one for next year. 231 00:13:28,230 --> 00:13:32,210 I'm actually pretty good at math, so I could really hook you up with some 232 00:13:32,210 --> 00:13:33,630 and help you out if you want it. 233 00:13:33,950 --> 00:13:35,310 Yeah. You're hired. 234 00:13:39,730 --> 00:13:45,050 Please. She can have the guest bedroom downstairs, far away from Trevor's room, 235 00:13:45,150 --> 00:13:47,570 just the least until we figure something out permanently. 236 00:13:47,870 --> 00:13:49,090 Babe, I don't care. 237 00:13:49,370 --> 00:13:50,750 She will be far away. 238 00:13:51,210 --> 00:13:53,990 I don't care if you put her at the neighbor's house. 239 00:13:54,290 --> 00:13:56,910 Just don't put my baby in no damn hotel, okay? 240 00:13:57,170 --> 00:13:59,210 You're lucky I love you. I love you. 241 00:13:59,850 --> 00:14:02,070 Now let's get back to these guests downstairs. 242 00:14:03,180 --> 00:14:06,940 They're waiting for us. Come on. Kiss me again. We're going to stay up. Come on. 243 00:14:07,920 --> 00:14:09,840 So what subject do you like in school? 244 00:14:10,660 --> 00:14:11,660 History. 245 00:14:12,020 --> 00:14:14,060 History was my favorite subject in school. 246 00:14:15,000 --> 00:14:17,120 Dope. Looks like we got something in common. 247 00:14:17,320 --> 00:14:18,219 Yeah, we do. 248 00:14:18,220 --> 00:14:22,240 Hey, it looks like you guys are getting along real nicely. 249 00:14:22,520 --> 00:14:23,980 Yeah, we really are. 250 00:14:24,240 --> 00:14:28,160 We already have stuff in common. We both love history, not math. 251 00:14:28,920 --> 00:14:32,200 Yeah, but Joyner likes math, and I suck at math. 252 00:14:33,870 --> 00:14:36,630 This is absolutely ridiculous. 253 00:14:36,890 --> 00:14:37,890 You hear me? 254 00:14:39,950 --> 00:14:41,270 Trouble in paradise, girl? 255 00:14:41,670 --> 00:14:42,790 We don't have to see. 256 00:14:44,070 --> 00:14:45,710 Well, she seems like a sweet girl. 257 00:14:45,990 --> 00:14:46,990 Seems that way. 258 00:14:47,150 --> 00:14:48,910 I don't want her corrupting my son. 259 00:14:49,390 --> 00:14:51,170 You know how teenage girls can be. 260 00:14:52,010 --> 00:14:55,730 Sassy, fast, conniving, and very manipulative. 261 00:14:56,450 --> 00:14:58,750 I liked her better when she was at her aunt's house. 262 00:14:58,990 --> 00:15:00,590 I don't know why she had to fall down upstairs. 263 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 Girl, that sound like you at 18. 264 00:15:06,080 --> 00:15:10,200 Yes, but I wasn't fast. I was the freshest one Mary Travis did. 265 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 Oh, not me, child. 266 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 I was a little ho. 267 00:15:12,920 --> 00:15:14,220 I had Byron at 16. 268 00:15:14,880 --> 00:15:17,520 I'm still trying to figure out who the baby daddy is. 269 00:15:18,660 --> 00:15:20,140 You are making this work. 270 00:15:20,560 --> 00:15:24,020 You know I'm just playing with you, girl. I hope so. I know who Byron's 271 00:15:24,020 --> 00:15:25,020 is. Okay. 272 00:15:25,160 --> 00:15:26,920 It's going to be all right. Have a drink, girl. 273 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Dressed in a thing. 274 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Lord. 275 00:15:31,950 --> 00:15:33,650 I did not sign up for this. 276 00:15:33,870 --> 00:15:35,650 She said she'll be my tutor for next year. 277 00:15:35,990 --> 00:15:36,969 Oh, really? 278 00:15:36,970 --> 00:15:38,170 Yeah. Well, that's cool. 279 00:15:38,670 --> 00:15:41,310 You know, since she'll be living here now. 280 00:15:41,650 --> 00:15:42,830 Really? Yeah. 281 00:15:43,730 --> 00:15:47,090 Looks like you got an in -house tutor, buddy, for free. 282 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 Looks like it. 283 00:15:49,370 --> 00:15:50,510 Yeah. Perfect. 284 00:15:50,890 --> 00:15:51,890 Look at God. 285 00:15:52,050 --> 00:15:53,050 Isn't he good? 286 00:15:54,350 --> 00:15:55,350 All the time. 287 00:15:57,830 --> 00:16:00,870 Hey. Just wanted to bring you some fresh towels. 288 00:16:01,710 --> 00:16:05,530 All the products, including feminine products, are underneath the sink. 289 00:16:05,730 --> 00:16:08,950 North girls need those. Thank you so much. 290 00:16:09,290 --> 00:16:10,290 Mrs. Michaels. 291 00:16:10,770 --> 00:16:15,110 Call me Tessa or Tess. Most people just call me Tess. Okay. 292 00:16:15,610 --> 00:16:16,610 I will. 293 00:16:16,690 --> 00:16:23,050 I mean, I really can't tell you how much I appreciate you letting me stay here. 294 00:16:23,270 --> 00:16:27,310 I know it's so weird having a complete stranger living in your house. 295 00:16:27,590 --> 00:16:30,110 It's in your Christmas family, which means you're mine, too. 296 00:16:30,540 --> 00:16:34,180 Just pay attention to the way we do things around here, and you'll fit right 297 00:16:35,060 --> 00:16:37,480 And, um... You won't even know I'm here. 298 00:16:38,220 --> 00:16:39,620 Good. Get some rest in. 299 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 We're all fitting all right. 300 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 Just waiting. 301 00:16:45,640 --> 00:16:49,100 You ain't never heard of a bad bitch. 302 00:16:49,320 --> 00:16:51,020 So you see me, I ain't average. 303 00:16:51,640 --> 00:16:53,420 I pull up in the car car. 304 00:16:54,010 --> 00:16:58,370 Fendi, Louis, you know what it is. Can't nobody drip like this. Can't nobody 305 00:16:58,370 --> 00:16:59,370 drip like this. 306 00:17:00,550 --> 00:17:03,810 Can't nobody drip like this. Can't nobody drip like this. 307 00:17:04,990 --> 00:17:07,890 Can't nobody waste my time walking in my stars. 308 00:17:09,349 --> 00:17:12,569 Can't nobody waste my time. What a time to be alive. 309 00:17:13,210 --> 00:17:14,930 What a time. What a time. 310 00:17:15,430 --> 00:17:18,490 What a time to be alive. All right, we've got a full day, Gabby. What's on 311 00:17:18,490 --> 00:17:22,730 list? You have a 10 a .m. call with Cosmo Magazine Online for the spread. 312 00:17:23,260 --> 00:17:27,640 Okay. A 12 p .m. with Target and a 2 p .m. photo shoot with Vogue magazine. 313 00:17:27,940 --> 00:17:29,380 They want you for the cover. 314 00:17:30,400 --> 00:17:32,560 But before all that... Coffee? 315 00:17:33,040 --> 00:17:34,640 Right on your dozen, Tessa. 316 00:17:34,920 --> 00:17:36,600 My girl. Thanks, Gabby. 317 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 You're welcome. 318 00:17:46,220 --> 00:17:49,060 Hey, Mom. 319 00:17:49,260 --> 00:17:50,440 You know I'm at school, right? 320 00:17:51,149 --> 00:17:54,290 Now that's a lie because I have your location and it says you're at home. 321 00:17:54,550 --> 00:17:57,030 Mom, I'm just kidding. You didn't have to get all technical. 322 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 It's summertime. 323 00:17:58,430 --> 00:17:59,710 Summer school is only for bad kids. 324 00:18:00,130 --> 00:18:01,530 I wonder how you would know that. 325 00:18:04,950 --> 00:18:05,950 Look, what you want? 326 00:18:06,110 --> 00:18:09,110 Listen, I'm just checking in to make sure you're handling all the new social 327 00:18:09,110 --> 00:18:12,410 media posts for the new campaign. It's very, very important. 328 00:18:12,890 --> 00:18:16,430 Mom, don't I handle everything that you ask? I am your social media management. 329 00:18:17,730 --> 00:18:19,890 Yes, you are, and you're the best at it. 330 00:18:20,430 --> 00:18:23,450 I just don't know how you handle all this and handle your old mama. 331 00:18:24,010 --> 00:18:25,690 It ain't easy being Trevisi. 332 00:18:26,710 --> 00:18:27,710 Oh, please. 333 00:18:28,070 --> 00:18:29,770 I'll see you when I get home, honey. 334 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 All right. Bye, Mom. 335 00:18:33,370 --> 00:18:35,430 It ain't easy being Trevisi. 336 00:18:36,410 --> 00:18:38,150 So, social media manager, huh? 337 00:18:38,830 --> 00:18:39,830 Uh, yeah. 338 00:18:40,150 --> 00:18:43,770 It's not like an actual job. I just handle all her social media and post all 339 00:18:43,770 --> 00:18:44,669 pics. 340 00:18:44,670 --> 00:18:45,670 Cool. 341 00:18:46,060 --> 00:18:49,580 Well, I'm pretty good at social media myself. So if you ever need me for 342 00:18:49,580 --> 00:18:50,580 anything, just let me know. 343 00:18:51,120 --> 00:18:53,200 Oh, okay. You're just good at everything. 344 00:18:53,760 --> 00:18:55,480 I guess you could say that. 345 00:19:03,980 --> 00:19:04,980 Knock, knock. 346 00:19:05,620 --> 00:19:06,620 Daddy dearest. 347 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 All right. 348 00:19:08,040 --> 00:19:09,120 Cut the shit, Maggie. 349 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 It's just one. 350 00:19:11,320 --> 00:19:12,620 What do you want, Michael? 351 00:19:15,850 --> 00:19:16,970 What are you even doing here? 352 00:19:18,130 --> 00:19:19,770 Do you know that I thought you were dead? 353 00:19:20,070 --> 00:19:21,330 I thought I was dead too. 354 00:19:21,610 --> 00:19:23,710 But as you can see, I'm still alive. 355 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 Clearly. 356 00:19:26,090 --> 00:19:27,090 But how? 357 00:19:28,230 --> 00:19:29,590 Hmm, let's see. 358 00:19:29,870 --> 00:19:31,330 Because I almost did die. 359 00:19:32,050 --> 00:19:34,150 An inch higher and the bullet would have killed me. 360 00:19:34,550 --> 00:19:37,730 But instead, I was in a coma for a month. 361 00:19:37,950 --> 00:19:41,230 I woke up and I killed the doctor. And now I'm here. 362 00:19:42,690 --> 00:19:45,330 Right. You know, I really thought you were dead too. 363 00:19:45,770 --> 00:19:48,950 I'm shocked I could even find you the way she's been hiding you. 364 00:19:49,850 --> 00:19:51,070 You're such a stud. 365 00:19:51,450 --> 00:19:54,270 Or should I say, such a criminal. 366 00:19:55,850 --> 00:19:56,850 It's not funny. 367 00:19:58,630 --> 00:20:00,010 I did almost die. 368 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 I was hurt. 369 00:20:01,790 --> 00:20:02,790 Badly. 370 00:20:03,170 --> 00:20:04,730 But the bullet went straight through. 371 00:20:05,710 --> 00:20:08,590 It didn't hit any major organs, so I was able to self -heal. 372 00:20:09,610 --> 00:20:14,590 Laid low for a couple weeks. Then, back to business as normal. 373 00:20:15,679 --> 00:20:17,220 Look at our little family. 374 00:20:17,660 --> 00:20:19,000 Aren't we just bulletproof? 375 00:20:19,960 --> 00:20:22,320 Look, stop playing, Maggie, okay? 376 00:20:22,860 --> 00:20:27,780 Look, I'm glad you're alive, but you can't stay here. 377 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 You gotta go. 378 00:20:30,100 --> 00:20:32,940 I'm not about to let you mess up everything that I done built here. 379 00:20:34,120 --> 00:20:38,160 Mikey, you didn't really think you were gonna do this without me, did you? 380 00:20:38,380 --> 00:20:40,640 What are you talking about? This is not a job. 381 00:20:41,740 --> 00:20:44,060 I'm actually happy here, Maggie. 382 00:20:44,260 --> 00:20:48,100 And I'm pretty sure you can see that. I'm happy with Tessa. Come on, Michael. 383 00:20:48,240 --> 00:20:50,280 You just happened to fall in love with a billionaire. 384 00:20:50,500 --> 00:20:52,160 You guys don't even wear wedding rings. 385 00:20:54,680 --> 00:20:57,020 There's no price tag on love, Maggie. 386 00:20:58,140 --> 00:20:59,840 She doesn't believe in wedding rings. 387 00:21:00,340 --> 00:21:01,820 It's a super stupid thing. 388 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 Is it? 389 00:21:03,640 --> 00:21:04,840 Yeah. I want in. 390 00:21:05,680 --> 00:21:08,040 In on what? I just told you. It's not a job. 391 00:21:08,240 --> 00:21:09,240 Well, make it one. 392 00:21:09,500 --> 00:21:14,170 No. I'm not about to make this a job just because you're bored and you want 393 00:21:14,170 --> 00:21:16,390 something to do. You don't have a choice. 394 00:21:16,950 --> 00:21:18,530 I'll just tell her everything. 395 00:21:18,970 --> 00:21:23,190 Are you forgetting how many women you've murdered, including my mother? 396 00:21:24,990 --> 00:21:27,270 Yeah, I kind of forgot. 397 00:21:28,650 --> 00:21:32,230 What are you even doing here, man? 398 00:21:32,570 --> 00:21:34,630 How did you find me? My wedding was private. 399 00:21:34,990 --> 00:21:36,850 No one even knows she's married. 400 00:21:37,250 --> 00:21:38,730 And who hides their husband? 401 00:21:39,320 --> 00:21:42,560 And on top of that, when her husband died, he gave her all of his money. So 402 00:21:42,560 --> 00:21:43,580 she's a double billionaire. 403 00:21:46,820 --> 00:21:51,140 Just scrolling on Instagram to see your tiny face in the background of one of 404 00:21:51,140 --> 00:21:52,140 her stories. 405 00:21:55,460 --> 00:21:58,100 You know you're not going to be able to do this without my help. 406 00:22:00,860 --> 00:22:01,860 All right. 407 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 One condition. 408 00:22:04,060 --> 00:22:05,060 What? 409 00:22:06,620 --> 00:22:07,960 You got to leave our son alone. 410 00:22:09,420 --> 00:22:10,740 I'm serious. That boy is innocent. 411 00:22:11,600 --> 00:22:12,740 He's going to college. 412 00:22:13,560 --> 00:22:17,440 He has his whole life ahead of him. I can't let you come here and ruin his 413 00:22:17,780 --> 00:22:18,840 Come on. 414 00:22:19,320 --> 00:22:20,960 It's no fun without the son. 415 00:22:21,640 --> 00:22:22,820 And he's kind of cute. 416 00:22:23,500 --> 00:22:25,200 Stop it, Maggie. I'm serious. 417 00:22:26,360 --> 00:22:27,620 Okay. Cool. 418 00:22:28,600 --> 00:22:31,060 It's tempting, but I'll play by your rules. 419 00:22:31,480 --> 00:22:33,020 I'm on board as long as you are. 420 00:22:49,300 --> 00:22:50,520 Get your feet off my desk. 421 00:22:50,880 --> 00:22:52,260 How many times I got to tell you? 422 00:22:52,620 --> 00:22:53,980 Damn, you're so disrespectful. 423 00:22:55,560 --> 00:22:56,600 You're going to want to hear this. 424 00:22:57,000 --> 00:22:59,880 Okay. Why don't you get your feet off my desk? 425 00:23:00,680 --> 00:23:03,380 Oh, you're so boring, Hines. Oh, thank you. 426 00:23:03,840 --> 00:23:04,839 You're welcome. 427 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 Okay. 428 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 Is that hard? 429 00:23:08,340 --> 00:23:09,940 Why are we following this Lawrence case? 430 00:23:10,860 --> 00:23:12,700 This thing is a year old and it's open shut. 431 00:23:12,940 --> 00:23:15,160 Okay, crazy father and daughter duo. 432 00:23:15,540 --> 00:23:17,020 Try to pull a scam and they get popped. 433 00:23:17,320 --> 00:23:18,360 Both die on the scene. 434 00:23:18,920 --> 00:23:20,520 Case of the craziest clothes, right? 435 00:23:21,040 --> 00:23:22,480 Right. Wrong. 436 00:23:23,640 --> 00:23:25,380 Pops and daughter both get shot. 437 00:23:25,760 --> 00:23:27,060 The father was never found. 438 00:23:27,540 --> 00:23:31,640 And Joanna, she was rushed to the hospital where she escaped after she 439 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 doctor. 440 00:23:32,940 --> 00:23:34,080 Really? Mm -hmm. 441 00:23:34,920 --> 00:23:38,360 Walked right out the hospital, dressed in the doctor's clothing, and no one's 442 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 expected a thing. 443 00:23:40,860 --> 00:23:44,340 Okay, so we should interview the hospital staff, see what they know. 444 00:23:44,700 --> 00:23:46,100 Hines, come on, you already know I did that. 445 00:23:47,160 --> 00:23:49,620 Or we could leave this year -old case alone, Hines. 446 00:23:51,460 --> 00:23:53,640 Why can't you just do what I asked you to do for a change? 447 00:23:53,940 --> 00:23:55,600 I always do what you ask. Then do this. 448 00:23:56,460 --> 00:24:00,600 Oh, come on, man. Let me ask you a real question. What? Why is this so important 449 00:24:00,600 --> 00:24:01,600 to you? 450 00:24:02,740 --> 00:24:04,380 I got to tell you how to do your job again. 451 00:24:05,720 --> 00:24:11,180 So, Irvin, our job is to, you know, get the bad guys off the street, make sure 452 00:24:11,180 --> 00:24:13,140 that they don't roam around and hurt innocent people. 453 00:24:14,000 --> 00:24:16,060 So let me tell you something about Joanna and her father. 454 00:24:17,020 --> 00:24:19,780 They need to be caught and brought to justice. 455 00:24:20,300 --> 00:24:21,380 Okay. That's why. 456 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 Now do you understand? 457 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 Oh, I understand. 458 00:24:24,620 --> 00:24:25,980 Sounds a bit personal to me. 459 00:24:26,800 --> 00:24:27,900 But you know me, Hines. 460 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 I won't pry. 461 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 I got work to do. 462 00:24:35,580 --> 00:24:36,580 Catch you in a bit. 463 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 You got that paperwork? 464 00:25:04,659 --> 00:25:07,420 Superficial love and now I'm picking up the pieces. 465 00:25:08,700 --> 00:25:11,060 Right back to the bottom. 466 00:25:11,520 --> 00:25:12,820 Starting again. 467 00:25:13,600 --> 00:25:16,820 Can't trust another soul. Lost my faith to evil. 468 00:25:17,740 --> 00:25:20,100 Back and forth, round and round again. 469 00:25:20,920 --> 00:25:22,360 I've been over everything. 470 00:25:22,660 --> 00:25:24,060 There's no way. 471 00:25:47,950 --> 00:25:48,950 What was that? 472 00:25:50,010 --> 00:25:54,390 What the hell? Oh, my God. 473 00:25:58,990 --> 00:26:00,890 What are you doing? What are you doing? 474 00:26:01,890 --> 00:26:03,350 What the hell did you do? 475 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 What did you do? 476 00:26:05,010 --> 00:26:07,250 Are you trying to kill yourself again? 477 00:26:07,470 --> 00:26:08,530 No, no. 478 00:26:08,890 --> 00:26:13,370 I was putting the bottle on the glass. 479 00:26:14,110 --> 00:26:16,010 Something has to change, Whitney. No, no. 480 00:26:18,419 --> 00:26:19,540 You call me mom! 481 00:26:23,000 --> 00:26:26,340 Ah, careful, careful. 482 00:26:28,680 --> 00:26:30,700 You know, it's like I haven't talked to my mom in a year. 483 00:26:33,380 --> 00:26:34,720 I don't even know where you are. 484 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 Oh, my. 485 00:26:39,540 --> 00:26:40,540 Oh, my. 486 00:26:41,720 --> 00:26:44,560 Mom, what the heck happened? Mom, are you okay? 487 00:26:45,220 --> 00:26:46,220 I slipped. 488 00:26:46,320 --> 00:26:47,320 Oh, you slipped? 489 00:26:50,519 --> 00:26:52,740 I don't even know who you are anymore. 490 00:26:53,460 --> 00:26:55,160 I mean, what is this? 491 00:26:55,400 --> 00:26:57,780 Stop. I was buried to a murderer. 492 00:26:58,120 --> 00:27:00,540 It is a devil child. 493 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 Hold this. 494 00:27:02,100 --> 00:27:03,840 She almost killed us all. 495 00:27:04,560 --> 00:27:06,140 You remember your best friend? 496 00:27:06,820 --> 00:27:08,720 She killed him. 497 00:27:09,140 --> 00:27:10,700 He was a son. 498 00:27:11,360 --> 00:27:12,940 That poor mother. 499 00:27:13,140 --> 00:27:14,140 I failed. 500 00:27:14,280 --> 00:27:15,380 I failed. 501 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 I did. 502 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 Listen to me. 503 00:27:18,340 --> 00:27:19,340 You didn't fail. 504 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 We're alive. 505 00:27:23,600 --> 00:27:25,580 You saved us. You saved us. 506 00:27:27,320 --> 00:27:28,780 But, Mommy, you're failing right now. 507 00:27:29,460 --> 00:27:30,500 I can't. I can't. 508 00:27:31,440 --> 00:27:33,180 I can't sit here and see this. 509 00:27:33,660 --> 00:27:35,640 She's not failing right now, man. Come on. 510 00:27:35,980 --> 00:27:36,980 You're so hard on her. 511 00:27:37,420 --> 00:27:39,140 Don't. You're too young. 512 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 You don't know anything. 513 00:27:40,840 --> 00:27:43,220 Okay? Don't talk to me. She needs to hear. 514 00:27:43,600 --> 00:27:44,960 Just hold it. Just hold it. 515 00:27:49,740 --> 00:27:50,439 It's okay. 516 00:27:50,440 --> 00:27:54,180 It's not too late. 517 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Mom. 518 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 It's not too late. 519 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 I'm really sorry. 520 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 You'll go get help. 521 00:28:29,200 --> 00:28:31,540 I promise. I'm sorry. 522 00:28:31,740 --> 00:28:32,740 I promise. 523 00:28:35,620 --> 00:28:36,140 I 524 00:28:36,140 --> 00:28:44,880 couldn't 525 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 sleep for months. 526 00:28:47,320 --> 00:28:51,580 So I took every sleeping pill known to man. 527 00:28:53,580 --> 00:28:54,580 Nothing worked. 528 00:28:55,130 --> 00:29:01,290 So I started drinking wine, which was good because 529 00:29:01,290 --> 00:29:08,110 it helped me relax and started allowing me 530 00:29:08,110 --> 00:29:09,470 to sleep just a little bit. 531 00:29:10,090 --> 00:29:12,670 But it wasn't enough. 532 00:29:13,130 --> 00:29:19,510 I needed something stronger, so I started hard 533 00:29:19,510 --> 00:29:20,730 liquor. 534 00:29:22,450 --> 00:29:24,210 The next thing I know, I was... 535 00:29:26,760 --> 00:29:27,880 Functioning drunk. 536 00:29:28,600 --> 00:29:33,500 Waking up, going to sleep, the bottle, collecting work. 537 00:29:38,400 --> 00:29:43,120 It got so bad that my oldest son, Brian, he started calling me. 538 00:29:44,620 --> 00:29:46,200 Whitney stopped calling me mom. 539 00:29:48,660 --> 00:29:52,720 So this morning, he looked at me. 540 00:29:54,000 --> 00:30:00,440 And for the first time called me mom and told me it was time to get help. 541 00:30:04,700 --> 00:30:05,720 So here I am. 542 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 Whitney? 543 00:30:24,780 --> 00:30:25,780 Oh, my God. 544 00:30:26,400 --> 00:30:28,880 Cedric, hi. Hey. What are you doing here? 545 00:30:29,620 --> 00:30:30,620 You okay? 546 00:30:33,300 --> 00:30:36,100 Obviously not, because I'm here. 547 00:30:37,020 --> 00:30:39,360 Well, you look good, as always. 548 00:30:39,880 --> 00:30:41,840 No, stop it. You always knew what to say. 549 00:30:45,100 --> 00:30:46,500 Can we talk? 550 00:30:47,540 --> 00:30:48,860 Am I in trouble? 551 00:30:51,100 --> 00:30:52,100 You could be. 552 00:31:08,710 --> 00:31:09,710 Black or sugar? 553 00:31:10,750 --> 00:31:11,970 You remember it, I see. 554 00:31:12,290 --> 00:31:13,290 Mm -hmm. 555 00:31:13,670 --> 00:31:14,890 How could I forget? 556 00:31:16,990 --> 00:31:18,410 I know how you like your coffee. 557 00:31:23,610 --> 00:31:26,670 You know, I took this case when I found out it was you. 558 00:31:27,010 --> 00:31:28,010 What case? 559 00:31:29,050 --> 00:31:30,950 Are you not aware of what happened with Joanna Lawrence? 560 00:31:31,810 --> 00:31:34,710 You mean the bitch that tried to kill me and ruin my life? Yeah, I'm very 561 00:31:34,710 --> 00:31:35,710 familiar. 562 00:31:35,770 --> 00:31:37,110 But what about her? 563 00:31:37,500 --> 00:31:38,500 Is she dead yet? 564 00:31:39,940 --> 00:31:40,940 Not at all. 565 00:31:41,960 --> 00:31:45,420 Last year, she escaped from the hospital where she was being held. 566 00:31:46,000 --> 00:31:52,960 She was in a coma for about a month, and when she awakened, she escaped, and she 567 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 killed the doctor. 568 00:31:54,500 --> 00:31:56,200 She's been on the run ever since. 569 00:31:56,920 --> 00:32:02,060 We were wondering if she had reached out to you or if you had seen her. 570 00:32:02,340 --> 00:32:03,340 Is this a joke? 571 00:32:04,720 --> 00:32:06,460 Not at all. So she's been roaming? 572 00:32:07,040 --> 00:32:10,220 Free? I thought she was locked up. And believe me, had I been on the case from 573 00:32:10,220 --> 00:32:14,020 the jump, she would have been. What about Michael? Did they find his body 574 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 No. 575 00:32:19,060 --> 00:32:20,360 Okay, this is unbelievable. 576 00:32:21,160 --> 00:32:26,020 So they're both just running free after what they did to me and my family? As of 577 00:32:26,020 --> 00:32:29,640 right now, yes. But we do know that Michael was injured pretty badly. Yeah, 578 00:32:29,640 --> 00:32:32,020 know. I was the one who put the bullet in his chest. I know. 579 00:32:32,660 --> 00:32:36,120 And look, he could be dead for all we know. I mean, we just... 580 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 We just don't have a body. 581 00:32:38,500 --> 00:32:40,780 My God. 582 00:32:44,100 --> 00:32:47,680 I've been a wreck the entire year. 583 00:32:48,300 --> 00:32:54,360 I keep looking over my shoulder thinking Michael is just going to show up at my 584 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 front door. 585 00:32:56,960 --> 00:33:01,840 I ruined my life. I ruined my family. 586 00:33:02,460 --> 00:33:03,940 I have to worry about her too? 587 00:33:04,800 --> 00:33:09,440 Well, It's been over a year, and no one's tried to contact you, so as of 588 00:33:09,440 --> 00:33:14,020 now, I wouldn't worry as much. But we do know that Michael has a history of 589 00:33:14,020 --> 00:33:19,160 marrying wealthy women, and then they mysteriously die, and he somehow gets 590 00:33:19,160 --> 00:33:22,640 their inheritance. So who knows who his next victim could be. 591 00:33:23,100 --> 00:33:24,300 What do you need from me? 592 00:33:26,040 --> 00:33:30,700 We were thinking that maybe you could help us find him or Joanna. 593 00:33:31,040 --> 00:33:35,340 I mean, like, you were the last person that was... close to them that we know 594 00:33:35,340 --> 00:33:40,880 of. Is there anything that you could tell us that could help us out to lead 595 00:33:40,880 --> 00:33:43,480 in the right direction to tell us where they could have gone? I can tell you 596 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 you're off to the wrong start. 597 00:33:44,940 --> 00:33:47,180 What do you mean by that? Her real name's not Joanna. 598 00:33:47,600 --> 00:33:49,580 You should be looking for a Maggie Dillon. 599 00:33:50,220 --> 00:33:51,520 A Maggie Dillon? 600 00:33:53,460 --> 00:33:54,460 Okay. 601 00:33:54,740 --> 00:33:55,740 Thank you. 602 00:33:55,880 --> 00:33:56,880 You're welcome. 603 00:33:57,180 --> 00:33:58,180 Listen, 604 00:33:58,700 --> 00:34:01,700 I almost lost... 605 00:34:02,350 --> 00:34:03,350 myself to them. 606 00:34:04,190 --> 00:34:08,290 I want to see both of them locked up where they belong, or better yet, dead. 607 00:34:09,330 --> 00:34:13,310 So whatever you need me to do to help out, let me know. 608 00:34:14,170 --> 00:34:15,069 I'm in. 609 00:34:15,070 --> 00:34:16,550 I will. We want the same thing. 610 00:34:18,429 --> 00:34:21,969 For right now, we just need to get you sober. 611 00:34:22,290 --> 00:34:23,290 I know. 612 00:34:23,310 --> 00:34:26,489 I need to do it for my boys. 613 00:34:26,730 --> 00:34:27,730 Yeah. 614 00:34:27,949 --> 00:34:29,090 It's going to take some time. 615 00:34:29,449 --> 00:34:30,449 I'll get in on it. 616 00:34:30,670 --> 00:34:35,469 And secondly, yes, keep yourself and keep your boys safe. 617 00:34:35,969 --> 00:34:39,770 We've relocated, so no one knows where we live. Okay, that's good. That's good. 618 00:34:40,429 --> 00:34:43,770 Meanwhile, I'm still going to have somebody out in front of your house just 619 00:34:43,770 --> 00:34:45,929 keep a watch out until this thing blows over. 620 00:34:47,010 --> 00:34:53,570 But if you hear anything strange, you see anything, or you 621 00:34:53,570 --> 00:34:54,909 just want to talk, 622 00:34:55,670 --> 00:34:57,590 you know I'm always here for you. 623 00:34:58,490 --> 00:35:00,130 You know that. Just reach out. 624 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 What happened to us? 625 00:35:09,740 --> 00:35:10,740 Life. 626 00:35:13,340 --> 00:35:14,680 It happens to all of us. 627 00:35:21,100 --> 00:35:22,980 I don't know anything. 628 00:35:23,280 --> 00:35:24,400 Yeah. Okay, I see. 629 00:35:35,440 --> 00:35:36,600 Classic case of the ex, I see. 630 00:35:37,680 --> 00:35:40,000 Now I get why you're opening up a case after a year. 631 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 Yeah. 632 00:35:43,480 --> 00:35:47,800 And I'm going to get that bastard and his daughter so they'll never hurt 633 00:35:47,800 --> 00:35:48,800 else again. 634 00:35:55,180 --> 00:35:58,220 It's time to eat. 635 00:35:59,180 --> 00:36:02,660 I see, Michelle, you know you always make the best chocolate fudge cake. 636 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 you, thank you. 637 00:36:04,000 --> 00:36:07,400 Actually, I think I'd give Auntie Michelle a run for her money in the cake 638 00:36:07,400 --> 00:36:08,400 department. 639 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 Wow. 640 00:36:13,180 --> 00:36:17,120 Girl, you know I love your cake. This has got you by a landslide, girl. 641 00:36:18,380 --> 00:36:20,720 Well, it looks like we about to have a little cake -off. 642 00:36:21,920 --> 00:36:26,740 I haven't had the pleasure of having Auntie Michelle cake yet, but I 643 00:36:26,740 --> 00:36:28,900 had Tessa cake, and I'm going to say. 644 00:36:30,049 --> 00:36:31,110 They're pretty fire. 645 00:36:31,610 --> 00:36:36,290 You know, I will try, but no one will ever beat the queen at anything lower. 646 00:36:37,710 --> 00:36:39,710 And you know, I brought the good stuff. 647 00:36:40,070 --> 00:36:41,810 So let's get this party started. 648 00:36:43,050 --> 00:36:47,070 This is the good stuff. It is. Not like you done made it in your kitchen sink. 649 00:36:47,290 --> 00:36:49,950 What you doing, girl? This is the bad stuff. Take this over here. You know 650 00:36:50,030 --> 00:36:52,990 Just put it up, Jessie, because you wouldn't know a good thing if it hit you 651 00:36:52,990 --> 00:36:53,488 the head. 652 00:36:53,490 --> 00:36:54,490 Now, that is true. 653 00:36:55,290 --> 00:36:59,450 Later. I'm just saying. I want to taste it. Yes, please. No, you don't. 654 00:37:01,490 --> 00:37:02,710 Why don't you go get Joanna? 655 00:37:03,690 --> 00:37:05,410 I want her to meet the rest of the family. 656 00:37:06,790 --> 00:37:07,790 I know she's hungry. 657 00:37:08,030 --> 00:37:09,030 Why don't you come get some food? 658 00:37:10,150 --> 00:37:11,150 That's your old man. 659 00:37:11,210 --> 00:37:13,530 Yeah. You know, even though the knees will make it to the ring. 660 00:37:13,970 --> 00:37:14,769 These knees? 661 00:37:14,770 --> 00:37:16,550 Yeah, these knees. You want me to put them on you? 662 00:37:16,790 --> 00:37:17,790 You're not going to do that. 663 00:37:17,930 --> 00:37:19,110 I'll put them back on your mama. 664 00:37:19,890 --> 00:37:23,830 That's not what I was going to say. He has an amazing new IT position. 665 00:37:24,130 --> 00:37:24,609 Is it? 666 00:37:24,610 --> 00:37:25,610 I love it. 667 00:37:28,810 --> 00:37:30,080 Hey. Come in. 668 00:37:30,800 --> 00:37:34,180 Hey, Joanna, the family's here, and your dad wanted me to come and get you so 669 00:37:34,180 --> 00:37:35,400 you could meet them and eat with us. 670 00:37:36,340 --> 00:37:37,960 Did he seem sure about that? 671 00:37:38,480 --> 00:37:41,760 No, I don't want to get in the way or cause any problems with your mom. 672 00:37:42,180 --> 00:37:46,340 She doesn't seem too happy about me staying here. No, Joanna, she's fine. 673 00:37:46,340 --> 00:37:50,560 just very much overprotective of her family, that's all. Don't take it 674 00:37:50,600 --> 00:37:51,600 She's cool. 675 00:37:51,880 --> 00:37:53,840 Okay, I just need to finish this one thing. 676 00:38:03,720 --> 00:38:05,040 Wow. What is it? 677 00:38:05,640 --> 00:38:06,618 Which one? 678 00:38:06,620 --> 00:38:07,620 That one. 679 00:38:09,700 --> 00:38:11,320 Let's just say my worst nightmare. 680 00:38:15,680 --> 00:38:16,680 So that's it? 681 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Yeah. 682 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Cool. 683 00:38:23,240 --> 00:38:26,900 You're really good at painting. I mean, have you ever thought about making money 684 00:38:26,900 --> 00:38:27,900 from it? I mean... 685 00:38:28,040 --> 00:38:31,260 With my social media expertise, you know, I could hook you up with an online 686 00:38:31,260 --> 00:38:35,220 store and have you pop it. I do it for fun. I don't really want to make a job 687 00:38:35,220 --> 00:38:36,220 out of it, you know? 688 00:38:37,260 --> 00:38:39,060 Yeah, yeah, I understand. 689 00:38:43,660 --> 00:38:44,660 What's that one? 690 00:38:47,340 --> 00:38:50,960 Um, it's me. 691 00:38:51,700 --> 00:38:54,880 You can see the hair, my eyes, my lips. 692 00:38:55,680 --> 00:38:57,180 And this is the boogeyman. 693 00:38:57,970 --> 00:38:58,970 Here's his eye. 694 00:39:00,190 --> 00:39:04,770 Basically, the boogeyman refers to every person who's bullied me my entire life. 695 00:39:10,950 --> 00:39:12,370 What? You don't like it? 696 00:39:12,570 --> 00:39:17,290 No, it just reminds me of our neighbor from across the street. 697 00:39:18,410 --> 00:39:20,650 Weird guy, creepy guy named Old Harry. 698 00:39:21,350 --> 00:39:24,510 I mean, the whole neighborhood refers to him as that, you know, because he's... 699 00:39:24,640 --> 00:39:28,080 Very weird. If you put one foot on his grass, he blows up. 700 00:39:29,240 --> 00:39:30,880 You know, I really want to beat him up. 701 00:39:31,540 --> 00:39:34,000 But he too old for that. He lucky. 702 00:39:34,280 --> 00:39:35,840 You just have to be patient, Trev. 703 00:39:36,460 --> 00:39:38,400 One way or another, they all get what they deserve. 704 00:39:39,200 --> 00:39:40,380 The old man's time will come. 705 00:39:45,020 --> 00:39:46,020 Yes, you're right. 706 00:39:46,740 --> 00:39:48,320 But let me know if you ever need my help. 707 00:39:48,760 --> 00:39:50,380 I'm great at dealing with mean old men. 708 00:39:53,950 --> 00:39:58,150 No offense, Joanna, but I'm good on that. You're just a girl. 709 00:39:58,470 --> 00:40:00,830 Excuse me, I'm not just a girl. 710 00:40:01,690 --> 00:40:02,690 I'm a young woman. 711 00:40:03,630 --> 00:40:08,010 And you should never underestimate the power of a woman, Trevor. 712 00:40:12,630 --> 00:40:13,609 Mm -hmm. 713 00:40:13,610 --> 00:40:14,610 I understand. 714 00:40:16,910 --> 00:40:19,010 Um, you want to go eat? 715 00:40:19,270 --> 00:40:20,470 They waiting on us. 716 00:40:21,150 --> 00:40:22,150 Okay. 717 00:40:23,050 --> 00:40:24,050 Oh, after you. 718 00:40:24,410 --> 00:40:25,410 Okay. 719 00:40:33,150 --> 00:40:35,050 Oh, thank you, sir. I know. 720 00:40:36,050 --> 00:40:37,210 Oh, oh. 721 00:40:37,970 --> 00:40:39,050 Wow. Look at this. 722 00:40:39,930 --> 00:40:45,050 Guys, this is my daughter, Joanna. Joanna? 723 00:40:45,970 --> 00:40:47,310 This is the rest of your family. 724 00:40:47,790 --> 00:40:50,590 Hey, little mama. I'm your Aunt Michelle. 725 00:40:50,910 --> 00:40:52,390 I'm everyone's favorite. 726 00:40:52,830 --> 00:40:56,150 It is a pleasure to meet you, Miss Michelle. You are so polite. 727 00:40:56,410 --> 00:40:57,410 Wow. 728 00:40:57,490 --> 00:40:58,570 You raised a will. 729 00:40:59,670 --> 00:41:01,510 I can't take credit for that. 730 00:41:02,050 --> 00:41:06,290 Her mother was an exceptional woman. 731 00:41:08,130 --> 00:41:11,550 Don't say that. You were exceptional as well. 732 00:41:11,950 --> 00:41:16,590 No, I'm just... So, what happened to her exceptional mother? 733 00:41:17,510 --> 00:41:18,510 What's that? 734 00:41:19,970 --> 00:41:21,390 She passed away. 735 00:41:22,010 --> 00:41:23,010 A few years ago. 736 00:41:23,510 --> 00:41:25,550 Oh, I'm so sorry. 737 00:41:26,190 --> 00:41:27,190 Oh. 738 00:41:27,890 --> 00:41:28,749 It's okay. 739 00:41:28,750 --> 00:41:31,170 Ever since then, it's just been me and this guy. 740 00:41:31,810 --> 00:41:34,770 Well, actually, that's not true, because he sent me away to live with my 741 00:41:34,770 --> 00:41:39,050 grandma. But then she died, so I moved in with my Aunt Deb and her six kids. 742 00:41:39,350 --> 00:41:40,550 But then she died, too. 743 00:41:40,790 --> 00:41:42,130 They both fell down the stairs. 744 00:41:43,530 --> 00:41:45,290 So now here I am. 745 00:41:47,220 --> 00:41:50,260 Oh, boy. Well, thank God I don't live in this house because I ain't ready to 746 00:41:50,260 --> 00:41:51,460 die. Damn. 747 00:41:51,860 --> 00:41:54,260 Maybe lock up them chairs instead of... Michelle. 748 00:41:54,520 --> 00:41:55,580 What? No incentive. 749 00:41:56,060 --> 00:41:59,020 She just said everywhere she goes, somebody ends up dead. 750 00:41:59,620 --> 00:42:01,120 Look, she's the one who told the story. 751 00:42:01,520 --> 00:42:06,420 Okay, let's dig in and eat, shall we? Please. Yes. Take the stories for 752 00:42:06,420 --> 00:42:07,420 day. 753 00:42:12,440 --> 00:42:13,440 Gabby? 754 00:42:15,400 --> 00:42:20,500 Yes? Can you cancel my day? Push everything out? I'm really nauseous. I'm 755 00:42:20,500 --> 00:42:23,660 feeling too good right now. And bring me a ginger ale if you need a chance. 756 00:42:23,960 --> 00:42:27,540 Absolutely. And don't worry about it. I'll push all your meetings back. Thank 757 00:42:27,540 --> 00:42:28,540 you. Sure. 758 00:43:05,400 --> 00:43:06,820 You're going to be a big brother. 759 00:43:18,320 --> 00:43:19,320 Wow. 760 00:43:20,900 --> 00:43:26,220 Hey, Joanna, I got these pictures I wanted to post for my mom. And since 761 00:43:26,220 --> 00:43:28,180 a girl, I figured, you know, your opinion would be best. 762 00:43:28,460 --> 00:43:29,460 Sure. Let me see. 763 00:43:39,350 --> 00:43:41,270 Yeah, so which one? 764 00:43:41,850 --> 00:43:44,810 Oh, I already posted one. The second was definitely the way to go. 765 00:43:46,050 --> 00:43:47,110 I thought that too. 766 00:43:47,550 --> 00:43:49,110 You're just as visionary as I am. 767 00:43:49,330 --> 00:43:50,330 I guess so. 768 00:43:51,590 --> 00:43:52,590 Thank you. 769 00:44:13,130 --> 00:44:14,130 Hello there. 770 00:44:14,810 --> 00:44:16,030 Hey, son. 771 00:44:17,090 --> 00:44:18,190 You got a minute to talk? 772 00:44:18,630 --> 00:44:19,529 Yeah, come here. 773 00:44:19,530 --> 00:44:21,310 I just wanted to talk to you about Joanna. 774 00:44:21,790 --> 00:44:23,790 How do you feel about her staying with us? 775 00:44:25,630 --> 00:44:27,910 She cool. I mean, she cool to me or something. 776 00:44:28,250 --> 00:44:30,170 Yeah? And how do you feel about Christopher? 777 00:44:30,730 --> 00:44:33,070 You guys seem to have a great relationship already. 778 00:44:33,870 --> 00:44:37,550 Yeah. Now, look, I know things move pretty fast. 779 00:44:37,790 --> 00:44:40,970 I didn't get a chance to check in, but checking in now. 780 00:44:42,620 --> 00:44:44,220 You know me, Mom. I'm good. 781 00:44:45,120 --> 00:44:49,120 Christopher, he makes you happy, he supports you, and he just got a little 782 00:44:49,120 --> 00:44:50,420 baggage. That's all. 783 00:44:51,460 --> 00:44:52,419 Baggage? Yeah. 784 00:44:52,420 --> 00:44:53,420 What do you mean by that? 785 00:44:53,460 --> 00:44:56,760 Mom, he got a whole daughter. That sounds like a whole lot of extra baggage 786 00:44:56,760 --> 00:44:57,759 me. 787 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 No, we are. 788 00:45:02,640 --> 00:45:06,100 You know, I know losing my dad wasn't easy. 789 00:45:07,460 --> 00:45:10,660 You know, we got through it. 790 00:45:11,509 --> 00:45:16,990 You and me and seeing you happy after that, it just made me happy. 791 00:45:20,230 --> 00:45:22,390 I love you, son. 792 00:45:23,810 --> 00:45:27,230 Hearing you say that makes me feel a lot better. 793 00:45:30,390 --> 00:45:34,130 I love you too, Mom. And I know there's something else that you want to talk to 794 00:45:34,130 --> 00:45:35,670 me about, so spit it out. 795 00:45:36,010 --> 00:45:37,010 What you talking about now? 796 00:45:37,330 --> 00:45:37,868 Mm -mm. 797 00:45:37,870 --> 00:45:40,130 Don't do that. Me and Christopher been cool. 798 00:45:40,720 --> 00:45:43,660 And it's a little too late to be asking about how I feel about Joanna now. Plus, 799 00:45:43,720 --> 00:45:46,580 you always get this little nervous twitch in your hand when you want to 800 00:45:46,580 --> 00:45:49,380 something. So, like I said, spit it out. 801 00:45:50,620 --> 00:45:51,620 Okay. 802 00:45:53,700 --> 00:45:54,700 Son, 803 00:45:54,800 --> 00:45:55,960 I'm pregnant. 804 00:45:57,320 --> 00:46:00,760 What? What? How? Wait, I'm going to be a big brother. For real? 805 00:46:01,220 --> 00:46:02,220 The twitch for no? 806 00:46:02,640 --> 00:46:05,780 No. I'm actually trying to find a good way to tell him now. 807 00:46:06,380 --> 00:46:07,380 Wow. 808 00:46:07,740 --> 00:46:10,080 Wait, hold on. Ain't you a little too old to be having juice? 809 00:46:10,560 --> 00:46:12,340 Look, you're going to be a big brother, okay? 810 00:46:12,640 --> 00:46:14,020 And a good big brother. 811 00:46:14,300 --> 00:46:17,700 Focus on that. I don't know about all that, Mom. I'm going to college. You 812 00:46:17,700 --> 00:46:20,400 that. I ain't going to be helping out no more. You and Christopher got that. 813 00:46:21,620 --> 00:46:22,980 Mom, I'm happy for you, though. 814 00:46:25,000 --> 00:46:26,440 I love you so much, son. 815 00:46:27,800 --> 00:46:28,598 Love you. 816 00:46:28,600 --> 00:46:30,440 I had to get that off my chest. 817 00:46:30,700 --> 00:46:31,698 I think that. 818 00:46:31,700 --> 00:46:32,960 Nervous twitching and stuff. 819 00:46:33,420 --> 00:46:37,200 So what's up with these socks on the floor? Clean up this room, big brother. 820 00:46:41,450 --> 00:46:42,610 Oh, my God. 821 00:46:45,430 --> 00:46:49,210 In other news, the police are on the hunt for a father -daughter duo in 822 00:46:49,210 --> 00:46:52,410 connection with multiple incidents of fraud, aggravated assault, and even 823 00:46:52,410 --> 00:46:56,830 homicide. The man pictured here is Michael Warren, who was presumed dead 824 00:46:56,830 --> 00:47:00,350 year. His daughter, Maggie Dillon, was last seen at Alpine Medical. 825 00:47:00,630 --> 00:47:03,250 She killed and impersonated her doctor before fleeing the scene. 826 00:47:03,470 --> 00:47:07,090 Both individuals should be considered armed and extremely dangerous. Please... 827 00:47:07,260 --> 00:47:09,960 Be safe and contact local authorities with any information. 828 00:47:10,920 --> 00:47:13,260 Tessa, this is Harry, your neighbor from across the street. 829 00:47:13,480 --> 00:47:15,780 Can you come by and see me immediately when you get home? 830 00:47:16,500 --> 00:47:17,860 There's something I need to tell you. 831 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 You're in danger. 832 00:47:25,760 --> 00:47:29,120 Girl, why are you inviting me over here so early? My brain ain't even activated 833 00:47:29,120 --> 00:47:32,500 yet. Well, I came bearing gifts for my best friend. 834 00:47:32,820 --> 00:47:33,820 What? 835 00:47:34,200 --> 00:47:35,420 Shut the hell up. 836 00:47:39,400 --> 00:47:40,800 And you're going to be the godmother. I'm sorry. 837 00:47:41,920 --> 00:47:44,160 What's all this excitement for? 838 00:47:45,660 --> 00:47:47,080 Just us with the news. 839 00:47:47,400 --> 00:47:49,900 I just got a raise on my job, you know, so we're celebrating. 840 00:47:50,240 --> 00:47:51,240 Yeah, that's wonderful. 841 00:47:51,800 --> 00:47:52,800 Congratulations. 842 00:47:53,800 --> 00:47:55,020 Thanks, Joanna. 843 00:47:56,400 --> 00:47:58,720 No, you're welcome, Jessica. 844 00:48:08,019 --> 00:48:09,380 You think she heard us? 845 00:48:09,600 --> 00:48:12,000 Probably did. I mean, we are out in the open. 846 00:48:12,340 --> 00:48:15,760 Something about her ain't right. 847 00:48:16,140 --> 00:48:19,580 I can't put my finger on it, but something in my gut is telling me that 848 00:48:19,580 --> 00:48:20,580 ain't right. 849 00:48:21,160 --> 00:48:26,320 She's just a little nosy. You know, it's not like I can't just kick her out. You 850 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 know what I mean? 851 00:48:28,120 --> 00:48:29,120 Actually, you can. 852 00:48:29,380 --> 00:48:30,279 She 18. 853 00:48:30,280 --> 00:48:31,280 That means she grown. 854 00:48:31,420 --> 00:48:33,660 You're still crazy. Figuring out like the rest of us did. 855 00:48:34,640 --> 00:48:35,660 Well, girl, forget that. 856 00:48:36,190 --> 00:48:37,930 This is what we need to worry about. 857 00:48:41,470 --> 00:48:43,630 Oh, my God. Do you know what this means? 858 00:48:43,970 --> 00:48:49,430 This means that when you kill them, we get all of it. We get everything this 859 00:48:49,430 --> 00:48:50,430 time. 860 00:48:50,510 --> 00:48:52,790 How many brain cells do you have? 861 00:48:53,910 --> 00:48:58,750 What? You don't understand that if Tessa has this kid, you get nothing? 862 00:48:59,750 --> 00:49:03,530 Obviously, everything goes to the next of kin, which is her son. 863 00:49:04,030 --> 00:49:07,330 Trevor and her other child, which is whatever is in her stomach. 864 00:49:07,710 --> 00:49:09,470 She can't have the baby. 865 00:49:10,610 --> 00:49:11,610 You know what? 866 00:49:12,070 --> 00:49:13,070 You're right. 867 00:49:13,370 --> 00:49:15,390 Yeah. I didn't even think about that. 868 00:49:17,870 --> 00:49:19,830 So you tell me, what do you think we should do? 869 00:49:20,830 --> 00:49:22,250 Kill all of them. 870 00:49:22,530 --> 00:49:23,530 Duh. 871 00:49:24,810 --> 00:49:27,370 I don't think that's going to work this time, Joanna. 872 00:49:28,130 --> 00:49:32,690 Don't you think Tess is too much of a celebrity figure to just up and die? 873 00:49:33,400 --> 00:49:35,200 Not to mention her and her son. 874 00:49:35,720 --> 00:49:37,140 I don't think that's going to work. 875 00:49:38,480 --> 00:49:40,820 Yeah, I think we need another angle this time. You're right. 876 00:49:41,300 --> 00:49:43,020 First, we need to get rid of Trevor. 877 00:49:44,000 --> 00:49:49,400 Then, Tessa needs to lose the baby due to the stress and trauma of losing her 878 00:49:49,400 --> 00:49:50,400 first son. 879 00:49:50,780 --> 00:49:51,780 Perfect. 880 00:49:52,760 --> 00:49:54,200 Right. You know what? 881 00:49:55,300 --> 00:49:57,120 You're right. I like the way you're going with this. 882 00:49:57,700 --> 00:49:59,540 It's a good plan. Well, it's a good start. 883 00:50:00,640 --> 00:50:01,780 We need to work on it. 884 00:50:02,360 --> 00:50:04,080 Seriously, what would you do without me? 885 00:50:04,660 --> 00:50:07,540 What would I do without you? I don't know. 886 00:50:08,540 --> 00:50:10,840 Probably live happily ever after with Tessa. 887 00:50:12,820 --> 00:50:13,820 Right? 888 00:50:23,140 --> 00:50:24,380 Daddy, dearest. 889 00:50:25,140 --> 00:50:27,560 You seem to really think you're falling in love. 890 00:50:28,100 --> 00:50:29,100 But don't worry. 891 00:50:29,660 --> 00:50:31,420 I'll take care of the problem. 892 00:50:39,310 --> 00:50:40,310 I'm full. 893 00:50:40,770 --> 00:50:42,690 This is like the best news ever. 894 00:50:43,090 --> 00:50:47,170 I mean, it's a miracle, right? Now, Christmas got the miracle, you know 895 00:50:47,310 --> 00:50:51,070 Because I did not envision myself getting pregnant at this point in my 896 00:50:51,170 --> 00:50:52,970 woman. Ain't you too old? 897 00:50:54,250 --> 00:50:56,990 Look, well, I'm sorry to have to be the one to bring this up, but y 'all all in 898 00:50:56,990 --> 00:50:58,050 y 'all's miracle heads. 899 00:50:58,730 --> 00:51:00,790 But Tessa, you're pushing 50. 900 00:51:01,050 --> 00:51:02,470 I look good. You do? 901 00:51:02,670 --> 00:51:05,570 My dear, do you always got to be so negative? 902 00:51:05,950 --> 00:51:08,070 Hmm. It's a beautiful thing. 903 00:51:08,880 --> 00:51:09,880 Darling, I'm not negative. 904 00:51:10,800 --> 00:51:11,880 It's called realistic. 905 00:51:12,460 --> 00:51:14,760 And it's something you, too, need to try out. 906 00:51:15,500 --> 00:51:19,260 Relax. Every celebrity is having a baby right now at this age, okay? 907 00:51:19,480 --> 00:51:21,060 And this is in her prime. 908 00:51:21,580 --> 00:51:24,400 Girl, you're about to be on the shave room. It's going to be popping. 909 00:51:25,200 --> 00:51:26,200 Shave room. 910 00:51:26,740 --> 00:51:28,540 I got to find a shower for you for real. 911 00:51:29,440 --> 00:51:31,480 But when are you going to tell them? 912 00:51:31,840 --> 00:51:33,800 And most important, how? 913 00:51:34,800 --> 00:51:36,620 I'm thinking of throwing a big... 914 00:51:36,840 --> 00:51:40,480 Get together. You know I love throwing a good party. Now, don't hate. You know I 915 00:51:40,480 --> 00:51:41,780 throw a good party. You do. 916 00:51:42,100 --> 00:51:44,820 Something like a gender reveal, but a little different. 917 00:51:45,100 --> 00:51:48,720 I like that. Calm down with all of this, because this fantasy land that y 'all 918 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 in is killing me. 919 00:51:50,420 --> 00:51:52,260 What if he doesn't want to have any more kids? 920 00:51:53,900 --> 00:51:57,460 And you don't need to be publicizing your business. 921 00:51:58,440 --> 00:52:00,880 Do it in private first and see how he feels. 922 00:52:01,520 --> 00:52:04,020 Then if he's cool, then throw your party. 923 00:52:04,400 --> 00:52:05,400 Now, normally... 924 00:52:05,880 --> 00:52:08,940 I wouldn't agree with Michelle, but she has a point. 925 00:52:09,380 --> 00:52:12,800 I think I should tell Chris and see how he responds, you know? 926 00:52:13,380 --> 00:52:15,040 I guess you're right. Oh! 927 00:52:15,420 --> 00:52:16,299 For once. 928 00:52:16,300 --> 00:52:20,980 What? For once. Lord Jesus, God, thank you. Oh, my God. For finally giving this 929 00:52:20,980 --> 00:52:21,980 woman some sense. 930 00:52:22,140 --> 00:52:25,060 You get on my nerves. Still have my baby. 931 00:52:25,440 --> 00:52:26,500 Cheers to you, friend. 932 00:52:27,600 --> 00:52:31,340 You know we still love you, girl. 933 00:52:46,670 --> 00:52:47,730 Long night. It's late. 934 00:52:49,530 --> 00:52:51,510 What's doing up so late? You scared me. 935 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 I couldn't sleep. 936 00:52:53,170 --> 00:52:54,830 I hope that's not a problem with you. 937 00:52:55,750 --> 00:52:58,370 No, not at all. Look, it's really late. 938 00:52:58,690 --> 00:53:02,290 I suggest you get some rest and I'm going to bed because I'm tired. 939 00:53:02,950 --> 00:53:03,950 Good night, Mom. 940 00:53:05,170 --> 00:53:07,910 Whoa. I am not your mother. Wait. 941 00:53:09,650 --> 00:53:10,650 I didn't mean it. 942 00:53:10,710 --> 00:53:15,290 I'm sorry. I know I'm your stepmom now. If it makes you feel better. 943 00:53:16,030 --> 00:53:17,630 You can call me mom if you'd like. 944 00:53:18,770 --> 00:53:21,130 No, I think I just misspoke. 945 00:53:21,910 --> 00:53:23,670 I understand my place now. 946 00:53:24,390 --> 00:53:27,830 It's just you've been so sweet to me, and you've made me feel so comfortable. 947 00:53:29,010 --> 00:53:30,410 And I don't have a mother. 948 00:53:30,970 --> 00:53:31,970 I get it. 949 00:53:34,790 --> 00:53:37,250 Honey, I didn't mean it like that at all. 950 00:53:37,710 --> 00:53:44,530 It's just, look, if you're comfortable, you can do that, 951 00:53:44,630 --> 00:53:45,630 okay? 952 00:53:45,720 --> 00:53:50,020 I just know your mother was an amazing woman, and I could never live up to that 953 00:53:50,020 --> 00:53:52,780 or be like that, you know? I understand. 954 00:53:53,440 --> 00:53:54,440 Good night, Tess. 955 00:53:56,020 --> 00:53:57,020 Good night, 956 00:53:57,940 --> 00:53:58,940 Joanna. 957 00:53:59,260 --> 00:54:00,260 Okay. 958 00:54:00,580 --> 00:54:01,740 Get some rest, honey. 959 00:54:02,120 --> 00:54:03,120 Okay. 960 00:54:25,900 --> 00:54:27,360 What's going on down here? 961 00:54:28,760 --> 00:54:31,880 Go ahead and inhale it. Good morning, love. 962 00:54:32,180 --> 00:54:33,200 How are you? 963 00:54:34,100 --> 00:54:35,100 Joanna? 964 00:54:35,940 --> 00:54:37,120 Oh, my gosh. 965 00:54:37,580 --> 00:54:39,780 Yeah, you smell that. You like that, don't you? 966 00:54:41,100 --> 00:54:43,140 Baby. Give me some food. Good morning. 967 00:54:43,700 --> 00:54:48,120 You see what's going on? Mm -hmm. Your husband out here cheffing it up. Is that 968 00:54:48,120 --> 00:54:51,540 right? Yeah. You didn't know I could cook like this, did you? Uh -uh. Yeah. 969 00:54:51,780 --> 00:54:53,700 Don't you know I used to manage a restaurant? 970 00:54:54,320 --> 00:54:56,080 I get down in the kitchen. 971 00:54:56,360 --> 00:54:57,360 Oh, is that right? 972 00:54:57,560 --> 00:54:59,440 Yeah. So why haven't you cooked for me? 973 00:55:00,340 --> 00:55:03,760 Because I figured I'd break out the pots in the pan. 974 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Especially the ghost. 975 00:55:06,740 --> 00:55:07,740 You know? 976 00:55:08,400 --> 00:55:09,400 Special occasion. 977 00:55:09,780 --> 00:55:10,780 Yeah. 978 00:55:12,500 --> 00:55:15,080 Don't look at me. I am just as confused as you are. 979 00:55:15,560 --> 00:55:17,740 Mm -hmm. What do you mean? 980 00:55:18,260 --> 00:55:21,400 Well, normally, I would be cooking for one. 981 00:55:21,660 --> 00:55:25,600 Mm -hmm. But now it appears it seems that I'm cooking for two. 982 00:55:26,700 --> 00:55:28,180 How did you know that? 983 00:55:30,040 --> 00:55:31,900 Can't get none past me, right? 984 00:55:33,420 --> 00:55:34,420 No, I'm just playing. 985 00:55:35,620 --> 00:55:38,300 While I was taking the trash out this morning... 986 00:55:38,990 --> 00:55:43,790 I saw you a little pregnant. Oh, my God, babe. I'm so sorry. I swear I was going 987 00:55:43,790 --> 00:55:46,310 to tell you. I was just looking for the opportune time. 988 00:55:46,630 --> 00:55:50,310 I'm so sorry. It's all good. 989 00:55:51,210 --> 00:55:52,169 I'm serious. 990 00:55:52,170 --> 00:55:53,170 It's all good. 991 00:55:53,190 --> 00:55:55,850 Really? Yeah. You can tell how excited I am. 992 00:55:58,050 --> 00:55:59,790 We're going to have a baby. We are. 993 00:56:00,890 --> 00:56:05,870 We're going to have us a little family, you know, a real family. I mean, no 994 00:56:05,870 --> 00:56:06,870 disrespect. 995 00:56:06,970 --> 00:56:10,150 To you two knuckleheads, but y 'all are grown. 996 00:56:10,610 --> 00:56:11,610 True that. 997 00:56:13,790 --> 00:56:15,070 We're making a baby. 998 00:56:16,670 --> 00:56:22,250 And you know, there is no bond stronger than making a baby together. 999 00:56:22,830 --> 00:56:23,930 Really mean that, Chris? 1000 00:56:24,290 --> 00:56:25,530 Yeah, you know I do. 1001 00:56:27,510 --> 00:56:28,990 I'm about to be a big brother. 1002 00:56:30,050 --> 00:56:31,610 And you're going to be a big sister. 1003 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Yay. 1004 00:56:33,510 --> 00:56:35,370 I'm so excited, man. You better be. 1005 00:56:36,680 --> 00:56:37,680 I'll get that. 1006 00:56:38,000 --> 00:56:39,060 I make boys. 1007 00:56:39,280 --> 00:56:40,279 Yeah, I want one. 1008 00:56:40,280 --> 00:56:42,480 Yeah. You make boys? I make boys. 1009 00:56:46,920 --> 00:56:48,420 Brandon? Heather. 1010 00:56:49,560 --> 00:56:50,740 What are you doing here? 1011 00:56:51,780 --> 00:56:52,780 You going to let me in? 1012 00:56:55,980 --> 00:56:58,000 All right. Come here. Thank you. 1013 00:56:59,720 --> 00:57:01,020 What a surprise. 1014 00:57:01,960 --> 00:57:03,800 Yes. You're crazy. 1015 00:57:07,270 --> 00:57:08,270 Hey. 1016 00:57:10,970 --> 00:57:11,970 Who is this? 1017 00:57:12,590 --> 00:57:15,550 Chris, this is Brendan. Brendan, this is Chris, my husband. 1018 00:57:16,270 --> 00:57:18,350 Brendan is my ex. 1019 00:57:19,690 --> 00:57:20,690 Your ex? 1020 00:57:25,030 --> 00:57:26,370 Come on. 1021 00:57:27,360 --> 00:57:30,680 What the hell is that man doing in my house? I don't know. I'm just as shocked 1022 00:57:30,680 --> 00:57:31,700 and surprised as you are. 1023 00:57:31,920 --> 00:57:35,040 Then what the hell does he want? I don't know. I didn't get a chance to ask him. 1024 00:57:35,240 --> 00:57:38,440 Man, well, you better go down there and talk to him so you can send his ass home 1025 00:57:38,440 --> 00:57:40,480 because he probably wants some money or something. 1026 00:57:42,060 --> 00:57:48,740 Look, Chris, there's something I have to tell you, and I need you to listen, and 1027 00:57:48,740 --> 00:57:50,240 I don't need you to judge me, okay? 1028 00:57:50,700 --> 00:57:54,360 Look, remember how I told you Brandon was just my ex -boyfriend? 1029 00:57:54,920 --> 00:58:00,930 Yeah. It's actually a little more than that. He's Trevor's biological father. 1030 00:58:01,730 --> 00:58:02,730 What? 1031 00:58:02,990 --> 00:58:04,590 I know. Oh, whoa, whoa, whoa. 1032 00:58:04,810 --> 00:58:05,810 Hold on. 1033 00:58:06,130 --> 00:58:08,990 You told me that Trevor's father was dead. He is. 1034 00:58:10,010 --> 00:58:12,890 Hank is my ex -husband, and he passed away. 1035 00:58:13,530 --> 00:58:15,590 But he wasn't Trevor's biological father. 1036 00:58:16,010 --> 00:58:22,790 Whoa, no, hold on, because this ain't making no sense. So you're going to have 1037 00:58:22,790 --> 00:58:24,210 to explain this to me like I'm a child. 1038 00:58:24,670 --> 00:58:25,670 I'm sorry. 1039 00:58:26,010 --> 00:58:32,910 Look, when I broke up with Brandon, I was already pregnant, but 1040 00:58:32,910 --> 00:58:39,070 we didn't know. And when I got married to Hank, no one knew that I was pregnant 1041 00:58:39,070 --> 00:58:40,070 with Trevor. 1042 00:58:40,190 --> 00:58:42,570 So what about Hank? 1043 00:58:42,910 --> 00:58:44,230 Did Hank know about this? 1044 00:58:44,810 --> 00:58:45,930 Of course he did. 1045 00:58:46,450 --> 00:58:49,550 But he loved me so much that it didn't matter if I was pregnant. 1046 00:58:50,050 --> 00:58:52,990 You know, he took on the responsibility of being Trevor's father. 1047 00:58:55,980 --> 00:58:58,680 So now you tell me Trevor don't even know that his dad is alive. 1048 00:58:59,520 --> 00:59:02,640 No. And I'd like to keep it that way if possible. 1049 00:59:02,900 --> 00:59:03,900 Please. 1050 00:59:04,160 --> 00:59:05,160 Hey, nah, whoa. 1051 00:59:05,320 --> 00:59:06,320 Hold on now. 1052 00:59:07,260 --> 00:59:10,780 You don't get to keep your little secret unless you tell me why you kept this 1053 00:59:10,780 --> 00:59:12,280 secret away from me for so long. 1054 00:59:13,380 --> 00:59:14,840 Just listen, okay? 1055 00:59:16,600 --> 00:59:18,240 Brendan and I met when we were kids. 1056 00:59:18,940 --> 00:59:23,380 I was 16, he was 18, and we did everything together. 1057 00:59:24,010 --> 00:59:27,670 This one particular time, we ended up running away together. 1058 00:59:28,230 --> 00:59:30,930 My parents came after me. They found me. 1059 00:59:31,510 --> 00:59:36,130 They ended up pressing charges against him. He got arrested, you know, because 1060 00:59:36,130 --> 00:59:37,130 was a minor. 1061 00:59:37,330 --> 00:59:39,090 And he blamed everything on me. 1062 00:59:40,270 --> 00:59:43,010 So much so that he ghosted me. And I was so depressed. 1063 00:59:43,350 --> 00:59:45,070 I fell into a deep, dark depression. 1064 00:59:45,570 --> 00:59:49,450 I mean, my whole world was crumbling down around me. So I had to move back in 1065 00:59:49,450 --> 00:59:50,450 with my parents. 1066 00:59:51,510 --> 00:59:52,890 Moved to San Diego. 1067 00:59:54,360 --> 00:59:58,600 And life started getting better, you know. I started my own business. 1068 00:59:59,340 --> 01:00:02,700 And then 18 years ago, Brendan and I reconnected. 1069 01:00:03,440 --> 01:00:09,880 And all the feelings that I thought were gone just came rushing right back, you 1070 01:00:09,880 --> 01:00:10,839 know. 1071 01:00:10,840 --> 01:00:13,080 And all I know is one night we got wasted. 1072 01:00:13,560 --> 01:00:14,780 One thing led to another. 1073 01:00:16,880 --> 01:00:20,560 I end up getting pregnant with Trevor, but we didn't know. You know, he asked 1074 01:00:20,560 --> 01:00:21,459 marry me. 1075 01:00:21,460 --> 01:00:24,780 He wanted to rekindle things, and he just wanted to make things right. 1076 01:00:25,500 --> 01:00:30,120 Then once I found out I was pregnant, one month later, but I didn't trust 1077 01:00:30,120 --> 01:00:33,900 Brandon enough to be a father, so I ghosted him. 1078 01:00:34,680 --> 01:00:36,220 Never told him that I was pregnant. 1079 01:00:36,980 --> 01:00:37,980 Wait. 1080 01:00:38,460 --> 01:00:41,500 Are you telling me that he doesn't even know that Trevor is his son? 1081 01:00:43,140 --> 01:00:44,140 No one does. 1082 01:00:44,890 --> 01:00:47,230 Everyone thinks Hank is Trevor's father. 1083 01:00:47,450 --> 01:00:50,790 Hey, well, I can't deal with this right now, baby. I'm sorry. 1084 01:00:51,050 --> 01:00:52,850 I just got too much going on. 1085 01:00:53,470 --> 01:00:56,350 You know, first I got Joanna randomly popping up over here. 1086 01:00:57,050 --> 01:00:59,050 Now you all pregnant, you know? 1087 01:01:00,110 --> 01:01:04,210 And now you got your ex -baby daddy boyfriend popping up in my house? Look, 1088 01:01:04,210 --> 01:01:06,590 know this is a lot to bring on you last minute, okay? 1089 01:01:06,830 --> 01:01:09,670 But I honestly didn't think I was ever going to see Brandon ever again. 1090 01:01:10,190 --> 01:01:12,030 And I don't even know how he found me. 1091 01:01:13,550 --> 01:01:15,510 I mean, you're pretty damn famous, baby. 1092 01:01:16,310 --> 01:01:18,750 All you gotta do is Google you, baby. It's not that hard. 1093 01:01:24,510 --> 01:01:28,730 Look, I understand that you don't want to have anything to do with me. 1094 01:01:29,150 --> 01:01:30,710 You know, I deserve that. 1095 01:01:31,190 --> 01:01:32,190 Hey, whoa. 1096 01:01:32,270 --> 01:01:33,270 Oh, come here, Bill. 1097 01:01:34,970 --> 01:01:36,630 Why would you even say something like that? 1098 01:01:38,110 --> 01:01:40,310 Let me put you in a type of stuff until you hear me first. 1099 01:01:41,770 --> 01:01:44,310 I married you for better or for worse, okay? 1100 01:01:45,430 --> 01:01:46,430 Admit that. 1101 01:01:47,070 --> 01:01:48,830 And plus, you done took in my daughter. 1102 01:01:49,350 --> 01:01:50,650 And you don't even know her. 1103 01:01:51,870 --> 01:01:56,010 So I'm pretty sure I can handle your little baby daddy ex -boyfriend for a 1104 01:01:56,010 --> 01:01:56,848 little while. 1105 01:01:56,850 --> 01:01:57,850 All right? 1106 01:01:58,250 --> 01:02:00,010 How do you love me so much, Bruce? 1107 01:02:01,270 --> 01:02:02,270 Because you're mine. 1108 01:02:03,850 --> 01:02:04,870 I love you forever. 1109 01:02:09,680 --> 01:02:11,640 Man, these math episodes don't help. 1110 01:02:12,480 --> 01:02:15,760 I am definitely not the one for math. 1111 01:02:16,180 --> 01:02:20,260 That's the one subject I wasn't good at. I need you to... I'm glad I helped you 1112 01:02:20,260 --> 01:02:21,680 with math, man. Be nice. 1113 01:02:23,380 --> 01:02:26,020 That's funny, because that's the only subject I'm not good at. 1114 01:02:26,580 --> 01:02:30,400 But my therapist, Joanna, is, so she said she would help me. Oh, nice, nice. 1115 01:02:30,700 --> 01:02:34,340 You know, you can hate it all you want, but we gotta use it to count our money, 1116 01:02:34,400 --> 01:02:35,400 don't we? 1117 01:02:36,240 --> 01:02:37,240 You right. 1118 01:02:37,760 --> 01:02:41,100 Okay, there I go. Yeah, he's right, because you know it runs in the family, 1119 01:02:41,180 --> 01:02:42,180 right? 1120 01:02:42,720 --> 01:02:45,780 We all good at math, so, you know, I can help you, too, whenever you need to. 1121 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 It's okay, old man. 1122 01:02:49,140 --> 01:02:51,540 Joanna says she's going to help me. Plus, she look better than you anyway. 1123 01:02:53,400 --> 01:02:54,800 Because since you were two, I see, huh? 1124 01:02:55,540 --> 01:02:56,540 Yeah, real funny. 1125 01:02:58,440 --> 01:03:02,100 Well, look, I don't want to take too much of your time. I just wanted to talk 1126 01:03:02,100 --> 01:03:04,660 Tessa about something, if it's all right with you. 1127 01:03:04,990 --> 01:03:10,090 And I mean no disrespect in any way, and I apologize in advance for just popping 1128 01:03:10,090 --> 01:03:12,930 up. Oh, it's cool what you said. No disrespect. 1129 01:03:13,510 --> 01:03:14,510 It's all cool. 1130 01:03:15,230 --> 01:03:16,850 But you mentioned popping up. 1131 01:03:17,670 --> 01:03:19,850 How did you even find us anyway? 1132 01:03:20,150 --> 01:03:24,090 Oh. Let me just ask. Well, you know, I seen the ad that Tessa posted on her 1133 01:03:24,090 --> 01:03:27,070 social media. I tried to reach out, but I didn't get a response. 1134 01:03:27,530 --> 01:03:30,010 And then I seen the pic had the location. 1135 01:03:37,770 --> 01:03:39,290 Yeah, so, uh, what's wrong? 1136 01:03:39,870 --> 01:03:42,870 Oh, I already posted one. The second was definitely the way to go. 1137 01:03:43,310 --> 01:03:46,730 So I just... You just popped up? 1138 01:03:47,030 --> 01:03:48,030 Just popped up. 1139 01:03:48,510 --> 01:03:49,510 Yeah. 1140 01:03:50,190 --> 01:03:51,470 Don't you think that's kind of weird? 1141 01:03:51,870 --> 01:03:53,730 I'm saying, that's kind of creepy, bro. 1142 01:03:54,190 --> 01:03:55,190 No, 1143 01:03:55,450 --> 01:03:56,710 no, I mean, my bad. 1144 01:03:57,270 --> 01:04:00,050 I didn't mean any disrespect, like I said. Sorry. 1145 01:04:00,370 --> 01:04:01,308 It's cool. 1146 01:04:01,310 --> 01:04:03,770 But I'm watching you, though. 1147 01:04:04,150 --> 01:04:05,150 I'm getting no ideas. 1148 01:04:06,259 --> 01:04:10,160 She's mine now. Yeah, yeah, I see, I see. And you can't have her back. 1149 01:04:13,460 --> 01:04:14,920 Yeah. Yeah. 1150 01:04:15,780 --> 01:04:16,780 Yeah. 1151 01:04:21,460 --> 01:04:23,740 So, uh, how you been? 1152 01:04:24,700 --> 01:04:25,700 Been a minute? 1153 01:04:25,800 --> 01:04:27,260 Yeah, it has. 1154 01:04:29,160 --> 01:04:30,360 So you doing well for yourself? 1155 01:04:32,100 --> 01:04:34,600 You know, uh, my ex -wife has, like... 1156 01:04:35,150 --> 01:04:36,570 Every shape you've ever put out. 1157 01:04:38,110 --> 01:04:39,110 Ex -wife? 1158 01:04:40,030 --> 01:04:43,850 Yeah. It didn't work out. 1159 01:04:46,830 --> 01:04:48,910 What happened, if you don't mind me asking? 1160 01:04:50,170 --> 01:04:51,170 She wasn't you. 1161 01:04:52,370 --> 01:04:53,370 Stop, Brendan. 1162 01:04:54,010 --> 01:04:57,030 You know, we were so toxic as kids. It would have never worked. 1163 01:04:57,810 --> 01:04:59,390 Come on, man. Two kids in love? 1164 01:05:01,210 --> 01:05:02,250 I guess you're right. 1165 01:05:03,080 --> 01:05:04,720 I guess it would have been too good to be true. 1166 01:05:06,940 --> 01:05:07,940 But why, Tess? 1167 01:05:09,460 --> 01:05:10,920 Why did you just up and leave like that? 1168 01:05:11,660 --> 01:05:12,660 I mean, I proposed. 1169 01:05:12,720 --> 01:05:15,160 I did everything I thought you wanted me to. 1170 01:05:16,520 --> 01:05:17,980 Next thing you know, you just up and left. 1171 01:05:19,900 --> 01:05:23,820 That was almost 20 years ago, Brendan. None of that even matters now. 1172 01:05:25,000 --> 01:05:26,680 As you can see. 1173 01:05:27,180 --> 01:05:28,180 To you. 1174 01:05:28,460 --> 01:05:29,920 But to me, it feels like yesterday. 1175 01:05:31,760 --> 01:05:33,000 I waited for you, Tess. 1176 01:05:34,020 --> 01:05:35,120 You never came back. 1177 01:05:36,020 --> 01:05:37,020 Yeah? 1178 01:05:38,960 --> 01:05:41,140 Well, I guess now you know how it felt when you left me. 1179 01:05:42,340 --> 01:05:43,340 I was 18. 1180 01:05:43,840 --> 01:05:45,640 I went to jail because of your parents. 1181 01:05:46,200 --> 01:05:47,460 It wasn't what I was supposed to do. 1182 01:05:48,680 --> 01:05:53,000 After my father got my record expunged, he moved me as far away from you as he 1183 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 could. 1184 01:05:54,100 --> 01:05:55,220 It's not my fault. 1185 01:05:55,540 --> 01:05:58,160 Hey, everything all right out here? 1186 01:05:59,180 --> 01:06:01,320 Yes, actually, Brandon was just leaving. 1187 01:06:10,060 --> 01:06:12,920 Look, Ted, I'm at the West End a couple miles from here. 1188 01:06:13,880 --> 01:06:15,140 And I'll be here till Sunday. 1189 01:06:16,000 --> 01:06:18,180 Just maybe we can continue our conversation. 1190 01:06:18,640 --> 01:06:19,900 Maybe you can leave right now. 1191 01:06:20,840 --> 01:06:22,420 Lady already said you need to go, bro. 1192 01:06:37,800 --> 01:06:43,000 hell with that why is that man i hate yelling at you teffa that's nothing 1193 01:06:43,000 --> 01:06:46,080 don't worry about it hey just leave it alone 1194 01:06:46,080 --> 01:06:53,340 rule 1195 01:06:53,340 --> 01:07:00,220 number one never fall in love with the target shame on 1196 01:07:00,220 --> 01:07:01,220 you 1197 01:07:15,560 --> 01:07:17,260 Yeah, I'm not doing nothing. I'm just chilling outside. 1198 01:07:18,900 --> 01:07:19,900 Yeah, it is a good day. 1199 01:07:21,720 --> 01:07:22,900 What, you trying to come over here or something? 1200 01:07:24,320 --> 01:07:25,320 Yeah, you can come over here. 1201 01:07:26,260 --> 01:07:28,120 Alright. Hey, where's Tessa? Where's your mother? 1202 01:07:28,340 --> 01:07:30,480 Damn, you scared the hell out of me. Where's your mother? 1203 01:07:31,040 --> 01:07:33,000 She's not here. And what are you doing on our property? 1204 01:07:34,380 --> 01:07:35,380 Hello? 1205 01:07:37,460 --> 01:07:40,540 You got a criminal in your house. What? What are you talking about? Get off me. 1206 01:07:44,100 --> 01:07:45,480 Talking to the boogeyman, I think. 1207 01:07:46,700 --> 01:07:48,520 Evil! He's a criminal. 1208 01:07:49,440 --> 01:07:52,500 When your mother comes, I'm going to tell her everything if you don't. And 1209 01:07:52,500 --> 01:07:53,900 I tell her, I'm going to tell the police. 1210 01:07:55,320 --> 01:07:56,320 Joe. 1211 01:08:03,420 --> 01:08:04,980 That man is crazier than I thought. 1212 01:08:05,300 --> 01:08:07,280 Yeah? What was he even talking about? 1213 01:08:07,960 --> 01:08:08,960 I don't know. 1214 01:08:09,340 --> 01:08:10,660 Sounds like a bunch of gibberish. 1215 01:08:11,360 --> 01:08:12,360 Yeah, it did. 1216 01:09:35,080 --> 01:09:37,779 Yeah, when we heard about it, we took an Uber back home. 1217 01:09:38,340 --> 01:09:41,000 And you said you saw Michael leaving in a car? 1218 01:09:42,160 --> 01:09:47,620 Yeah, when we got back home, Mom and Aunt Cass were sitting in the living 1219 01:09:47,720 --> 01:09:54,440 and I went back to go get a drink, and I saw Michael through the window, 1220 01:09:54,580 --> 01:09:57,600 and he seemed like he was hurt pretty badly. 1221 01:09:57,960 --> 01:10:01,280 He didn't see me, and he didn't know that I saw him. 1222 01:10:02,720 --> 01:10:03,920 So why didn't you tell anyone? 1223 01:10:06,670 --> 01:10:11,570 I was scared, I guess. He told me, but it was like three months after the fact, 1224 01:10:11,630 --> 01:10:12,950 so we just kept it to ourselves. 1225 01:10:13,390 --> 01:10:14,570 I mean, it was too late. 1226 01:10:15,350 --> 01:10:16,590 Why didn't you guys tell me? 1227 01:10:18,790 --> 01:10:21,410 We went through a lot, you know. 1228 01:10:21,770 --> 01:10:22,770 I'm sorry. 1229 01:10:24,310 --> 01:10:28,030 But it's a year later, so why are y 'all coming to question us now? It don't 1230 01:10:28,030 --> 01:10:29,030 make sense. 1231 01:10:29,550 --> 01:10:33,210 Because I promised your mother that I was going to find this guy, and I was 1232 01:10:33,210 --> 01:10:36,110 going to lock him up, and I intend on doing that. 1233 01:10:36,490 --> 01:10:41,690 Right. Now, if Michael and Maggie are still out there somewhere, you guys 1234 01:10:41,690 --> 01:10:42,690 still be in danger. 1235 01:10:43,050 --> 01:10:45,810 So, we're just trying to keep you safe. 1236 01:10:48,770 --> 01:10:53,290 So, y 'all have no idea where they are, and you need our help to find them. 1237 01:10:55,070 --> 01:10:56,070 It's real professional. 1238 01:10:56,490 --> 01:11:00,970 Look, like I said, we just want to keep you and your mother safe. Brian Eric, 1239 01:11:01,150 --> 01:11:03,490 Detective Hines is an old friend of mine. 1240 01:11:04,080 --> 01:11:07,140 He's just here to give us the proper justice. You can trust him. 1241 01:11:08,160 --> 01:11:09,160 I do. 1242 01:11:10,640 --> 01:11:13,500 Well, I got something that could possibly help. 1243 01:11:14,640 --> 01:11:16,400 Michael drove off in the neighbor's car. 1244 01:11:16,840 --> 01:11:20,600 So you're saying that if we find that car, we could potentially figure out 1245 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Michael went? 1246 01:11:22,300 --> 01:11:23,300 Yeah. 1247 01:11:23,700 --> 01:11:26,360 It's a long shot, but it could help. 1248 01:11:27,940 --> 01:11:29,060 So are we safe? 1249 01:11:29,320 --> 01:11:31,500 Do we have to worry about Michael or Joanna? 1250 01:11:32,620 --> 01:11:36,480 Well, according to your mom, Michael hasn't tried to reach out or reconnect, 1251 01:11:36,480 --> 01:11:39,000 we don't see any reason why he would do so now. 1252 01:11:39,560 --> 01:11:43,120 Plus, you guys are relocated, so even if he did try and look, he wouldn't know 1253 01:11:43,120 --> 01:11:44,019 where to find you. 1254 01:11:44,020 --> 01:11:47,200 So as of right now, I wouldn't worry about much. 1255 01:11:47,560 --> 01:11:52,260 But just in case, we have an unmarked vehicle outside just to keep watch until 1256 01:11:52,260 --> 01:11:53,380 this thing all blows over. 1257 01:11:55,340 --> 01:11:56,340 Okay. 1258 01:11:56,860 --> 01:11:57,860 I'm going to walk them out. 1259 01:11:58,520 --> 01:11:59,520 Thank you. 1260 01:12:00,520 --> 01:12:03,300 Thank you so 1261 01:12:03,300 --> 01:12:11,040 much 1262 01:12:11,040 --> 01:12:11,978 for caring. 1263 01:12:11,980 --> 01:12:14,480 Whitney, I love you. 1264 01:12:15,180 --> 01:12:16,480 That has never changed. 1265 01:12:18,080 --> 01:12:24,960 Well, maybe when all of this is over, we could get a 1266 01:12:24,960 --> 01:12:26,100 proper cup of coffee. 1267 01:12:27,260 --> 01:12:28,260 I'd love that. 1268 01:12:37,070 --> 01:12:38,670 In the meantime, stay safe. 1269 01:12:39,490 --> 01:12:40,209 Mm -hmm. 1270 01:12:40,210 --> 01:12:41,210 Keep an eye open. 1271 01:12:41,950 --> 01:12:46,750 And if you see or you hear anything... Call you. You already know. Yeah. All 1272 01:12:46,750 --> 01:12:49,890 right. Will do. I'll talk to you. We'll see. Okay, thank you. You too. 1273 01:12:55,830 --> 01:12:59,310 I don't know. It was just really weird, you know? He called me. He said it was 1274 01:12:59,310 --> 01:13:02,290 an emergency to come over. And when I got there, he was just laying there 1275 01:13:03,150 --> 01:13:04,330 Well, I'm sorry, baby. 1276 01:13:04,930 --> 01:13:05,930 I mean... 1277 01:13:06,220 --> 01:13:07,640 You two weren't close, were you? 1278 01:13:08,320 --> 01:13:12,720 No, not at all. He was just the old mean man in the neighborhood, but so crazy 1279 01:13:12,720 --> 01:13:15,080 to see a dead body. I never seen one of those before. 1280 01:13:15,460 --> 01:13:18,440 I mean, you said he was like 80 years old, right? 1281 01:13:19,460 --> 01:13:20,540 He had a heart attack. 1282 01:13:20,760 --> 01:13:21,760 He was an older person. 1283 01:13:22,300 --> 01:13:23,780 It happens. It's life. 1284 01:13:24,820 --> 01:13:27,440 I don't know. I just wonder what he had to tell me. 1285 01:13:28,320 --> 01:13:29,320 Baby, relax. 1286 01:13:31,260 --> 01:13:32,260 Come on, baby. 1287 01:13:32,600 --> 01:13:33,600 Don't overthink it. 1288 01:13:35,240 --> 01:13:37,160 There's nothing you can do, so don't worry about it. 1289 01:13:38,980 --> 01:13:39,980 Maybe you're right. 1290 01:13:40,080 --> 01:13:42,820 I still want to send this family something, you know? 1291 01:13:43,020 --> 01:13:44,720 I don't even know if he has family. 1292 01:13:45,760 --> 01:13:46,760 That'd be nice. 1293 01:13:49,080 --> 01:13:50,340 This is crazy. 1294 01:13:52,360 --> 01:13:53,360 Come in. 1295 01:13:54,820 --> 01:13:59,560 Hey. Oh, my bad. No, it's fine. It's fine. You can come in. 1296 01:14:00,460 --> 01:14:03,080 You can even sit if you want. 1297 01:14:04,280 --> 01:14:05,280 Thanks. 1298 01:14:07,720 --> 01:14:10,360 I just wanted to let you know that the boogeyman died. 1299 01:14:11,440 --> 01:14:13,500 Oh, the old man who lives across the street? 1300 01:14:14,120 --> 01:14:15,120 What happened? 1301 01:14:15,580 --> 01:14:16,580 He had a heart attack. 1302 01:14:18,700 --> 01:14:21,360 Well, I did tell you, every bad guy gets what they deserve. 1303 01:14:22,220 --> 01:14:26,720 Yeah, you did, but, I mean, he was old and creepy, but, you know, no one really 1304 01:14:26,720 --> 01:14:27,720 deserves to die. 1305 01:14:28,980 --> 01:14:32,920 Well, it doesn't matter now. He's gone, so be happy. 1306 01:14:35,220 --> 01:14:36,220 Damn, you savage. 1307 01:14:41,240 --> 01:14:42,240 That's cool, what is it? 1308 01:14:43,340 --> 01:14:44,340 It's my new painting. 1309 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 Do you like it? 1310 01:14:52,780 --> 01:14:54,580 Yeah, it's cool. 1311 01:14:57,860 --> 01:14:58,860 What is it? 1312 01:15:01,900 --> 01:15:02,960 It's you and your dad. 1313 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Hey, really? 1314 01:15:09,440 --> 01:15:10,440 Yeah. 1315 01:15:13,380 --> 01:15:14,380 God. 1316 01:15:14,740 --> 01:15:18,940 I miss him so much. He was a nice guy. 1317 01:15:19,820 --> 01:15:20,820 Was? 1318 01:15:21,900 --> 01:15:22,960 Why do you say was? 1319 01:15:24,600 --> 01:15:26,620 Well, Joanna, he died. I told you this already. 1320 01:15:29,700 --> 01:15:31,680 That's not the truth, Trevor. 1321 01:15:33,340 --> 01:15:34,820 I need to tell you something. 1322 01:15:35,550 --> 01:15:36,570 But you're not going to like it. 1323 01:15:40,250 --> 01:15:41,250 What? 1324 01:15:42,110 --> 01:15:43,450 Your father is alive. 1325 01:15:44,330 --> 01:15:46,830 And I know who and where he is. 1326 01:15:58,810 --> 01:16:00,670 Hey, Trev. What are you doing here? 1327 01:16:02,430 --> 01:16:03,430 Is it true? 1328 01:16:04,690 --> 01:16:05,690 Is what true? 1329 01:16:06,650 --> 01:16:07,650 You really my father? 1330 01:16:49,480 --> 01:16:50,480 Pastor Michael speaking. 1331 01:16:50,660 --> 01:16:51,599 How may I help you? 1332 01:16:51,600 --> 01:16:53,140 How could you not tell me he was mine? 1333 01:16:53,680 --> 01:16:54,459 Wait, what? 1334 01:16:54,460 --> 01:16:55,660 What are you talking about? 1335 01:16:56,080 --> 01:16:57,540 You know what the hell I'm talking about. 1336 01:16:57,880 --> 01:16:59,580 Trevor, he's mine, isn't he? 1337 01:16:59,940 --> 01:17:02,780 Wait, first of all, calm down, Brandon, okay? You don't have the right to talk 1338 01:17:02,780 --> 01:17:03,780 to me like that. 1339 01:17:04,380 --> 01:17:08,660 We can meet, like, civilized adults and discuss this, but that energy you're 1340 01:17:08,660 --> 01:17:10,000 giving me is not going to fly with me. 1341 01:17:11,120 --> 01:17:12,800 I'll make sure you never see him again, okay? 1342 01:17:13,640 --> 01:17:14,900 Now, do I make myself clear? 1343 01:17:15,300 --> 01:17:16,860 Look, that's not going to work, Tess. 1344 01:17:17,680 --> 01:17:18,680 That's my son. 1345 01:17:19,200 --> 01:17:21,380 Now, legally, I can take you to court for joint custody. 1346 01:17:21,740 --> 01:17:23,220 Now, why would you want to do that, huh? 1347 01:17:23,900 --> 01:17:27,520 Trevor is 17 years old. He's an adult in another year. He can do whatever he 1348 01:17:27,520 --> 01:17:28,279 wants to do. 1349 01:17:28,280 --> 01:17:29,920 But for right now, he stays with his mom. 1350 01:17:31,340 --> 01:17:32,340 Nice try, Ted. 1351 01:17:33,660 --> 01:17:35,140 You will be hearing from my attorney. 1352 01:17:37,400 --> 01:17:38,400 Hello? 1353 01:17:38,480 --> 01:17:39,480 Brandon! 1354 01:17:44,540 --> 01:17:45,540 Hey, Terry. 1355 01:17:46,500 --> 01:17:47,620 Hey, man, look, uh... 1356 01:17:48,060 --> 01:17:51,480 I need you to do a background check on a guy named Christopher Michaels. 1357 01:17:53,660 --> 01:17:56,000 Yeah, he's the guy living in the house with my son. 1358 01:17:57,600 --> 01:18:00,780 I need to know everything about him. Jessica, you will not believe what just 1359 01:18:00,780 --> 01:18:03,760 happened. Yeah, somehow Brandon found out about your husband. 1360 01:18:04,140 --> 01:18:05,660 Girl, hell no. Shut up. 1361 01:18:06,080 --> 01:18:07,780 How the hell did he find that out? 1362 01:18:08,560 --> 01:18:09,920 Girl, I have no idea. 1363 01:18:11,760 --> 01:18:13,400 I don't know who could have said anything. 1364 01:18:13,600 --> 01:18:15,100 The only people that know are you and... 1365 01:18:16,650 --> 01:18:17,650 I got to call you back. 1366 01:18:21,490 --> 01:18:24,370 Then who else could have said something, huh? I only told you. 1367 01:18:24,670 --> 01:18:27,950 Tessa, I told you I didn't say anything, all right? I didn't tell Joanna 1368 01:18:27,950 --> 01:18:29,530 nothing. So then how does she know? 1369 01:18:30,070 --> 01:18:33,430 Trevor doesn't know. I don't know, Kay. I'm trying to figure it out. 1370 01:18:35,950 --> 01:18:36,950 You're right, Mom. 1371 01:18:37,930 --> 01:18:38,930 I didn't know. 1372 01:18:40,990 --> 01:18:42,870 How could you lie to me all my life? 1373 01:18:43,490 --> 01:18:44,490 Baby, I'm sorry. 1374 01:18:45,880 --> 01:18:50,280 If you just give me the opportunity to explain, you know I would never do 1375 01:18:50,280 --> 01:18:51,360 anything to hurt you. No, Mom. 1376 01:18:52,140 --> 01:18:53,360 You know how much that hurt me? 1377 01:18:55,120 --> 01:18:57,120 You used to know this boy the entire time that he was dead? 1378 01:18:58,640 --> 01:19:00,680 Mom, I just would have been better knowing that I had a dad. 1379 01:19:01,340 --> 01:19:04,440 Give me a chance to explain, son. You know I love you. 1380 01:19:04,760 --> 01:19:08,200 And I would never do anything to intentionally hurt you. You know that. 1381 01:19:08,820 --> 01:19:09,820 Right? 1382 01:19:09,960 --> 01:19:11,700 Um, did I miss something? 1383 01:19:14,410 --> 01:19:16,170 You little evil bitch. 1384 01:19:16,770 --> 01:19:18,750 You trying to destroy my family? 1385 01:19:18,970 --> 01:19:20,350 No, you did that by yourself. 1386 01:19:21,610 --> 01:19:22,670 I'll kill you. 1387 01:19:23,550 --> 01:19:25,770 I'll kill you. I'll kill you. 1388 01:19:27,810 --> 01:19:28,810 What? 1389 01:19:29,950 --> 01:19:31,790 Get your ass on my arm. 1390 01:19:32,050 --> 01:19:33,270 Get out now. 1391 01:19:33,650 --> 01:19:34,750 Get out now. 1392 01:19:35,050 --> 01:19:36,170 Get out. 1393 01:19:36,530 --> 01:19:37,530 Get out. 1394 01:19:37,770 --> 01:19:38,770 I'm sorry. 1395 01:19:39,270 --> 01:19:40,270 I'm sorry. 1396 01:19:48,750 --> 01:19:50,870 What the hell are you doing here? Here to get my son. 1397 01:19:51,150 --> 01:19:52,150 Oh, yeah? Yeah. 1398 01:19:53,670 --> 01:19:54,670 Mom, 1399 01:19:59,570 --> 01:20:04,990 I'm fine. I gotta go. I already called Brandon to pick me up. Where are you 1400 01:20:04,990 --> 01:20:07,190 going? I'm going to spend more time with my dad. 1401 01:20:29,690 --> 01:20:31,430 Stop! Chris, stop it! 1402 01:20:32,070 --> 01:20:33,070 Chris! 1403 01:20:34,090 --> 01:20:36,310 What is wrong with you? 1404 01:20:36,530 --> 01:20:37,910 What has gotten into you, huh? 1405 01:20:38,290 --> 01:20:39,290 Are you okay? 1406 01:20:40,150 --> 01:20:41,270 This is ridiculous! 1407 01:20:42,050 --> 01:20:43,050 Joanna! 1408 01:20:43,670 --> 01:20:45,330 Let's get out of here. Please. 1409 01:20:48,380 --> 01:20:49,380 Trevor! Trevor! 1410 01:20:50,880 --> 01:20:51,880 Trevor! 1411 01:20:52,220 --> 01:20:53,420 Where did that go? 1412 01:20:54,500 --> 01:20:57,540 This is all you and your little demon child's fault. You know what? I'm 1413 01:20:57,540 --> 01:21:00,540 the police and I'm pressing charges. I don't care how young she is. You ain't 1414 01:21:00,540 --> 01:21:02,000 going to kill nobody, all right? 1415 01:21:02,500 --> 01:21:03,740 I'm going to find your son. 1416 01:21:04,240 --> 01:21:05,240 I'm going to bring him back. 1417 01:21:05,980 --> 01:21:06,980 You hear me? 1418 01:21:07,120 --> 01:21:08,120 Damn. 1419 01:21:24,720 --> 01:21:25,940 Look, I got something for you. 1420 01:21:26,620 --> 01:21:27,620 Move your leg. 1421 01:21:29,740 --> 01:21:30,740 Here you go. 1422 01:21:33,680 --> 01:21:34,680 Stop being a baby. 1423 01:21:35,380 --> 01:21:36,740 Just hold it. Hold it. 1424 01:21:37,340 --> 01:21:39,200 It'll help with the swelling. 1425 01:21:41,420 --> 01:21:42,420 Let me tell you something. 1426 01:21:43,240 --> 01:21:47,860 I'm sorry for all this mess. I really just wanted to get to know my son. 1427 01:21:48,820 --> 01:21:52,400 If I knew years ago, I would have... You would have what, Brandon? 1428 01:21:55,660 --> 01:21:56,800 I married you a long time ago. 1429 01:22:00,000 --> 01:22:02,860 You weren't saying any of this when you threatened to take me to court. 1430 01:22:03,200 --> 01:22:05,120 Come on, I was just upset. 1431 01:22:06,020 --> 01:22:07,840 And I obviously didn't mean any of that. 1432 01:22:08,860 --> 01:22:10,560 I mean, you already raised a great kid. 1433 01:22:11,600 --> 01:22:13,520 I mean, why would I want to come in between that? 1434 01:22:17,680 --> 01:22:18,680 Thanks, friend. 1435 01:22:19,900 --> 01:22:21,740 Look, I'll be back. 1436 01:22:24,330 --> 01:22:26,090 Hold it, Mom. I'll be back. 1437 01:22:26,410 --> 01:22:27,410 Okay. 1438 01:22:32,470 --> 01:22:32,990 Talk 1439 01:22:32,990 --> 01:22:41,650 to 1440 01:22:41,650 --> 01:22:43,910 me. We have Christopher Michaels. 1441 01:22:45,210 --> 01:22:46,210 Checks out clean. 1442 01:22:46,310 --> 01:22:49,810 Looks like he was a manager of a restaurant downtown San Diego called 1443 01:22:50,050 --> 01:22:53,290 Prior to that, there isn't a whole lot of... Looks legit. 1444 01:22:54,790 --> 01:22:55,790 Thanks, T. 1445 01:22:56,310 --> 01:22:57,310 No problem, bro. 1446 01:22:57,490 --> 01:23:01,330 Hey, by any chance, you got a picture of this guy texted to me? 1447 01:23:01,770 --> 01:23:04,750 I could dig a little deeper into the database to see what facial recognition 1448 01:23:04,750 --> 01:23:05,750 brings up. 1449 01:23:06,690 --> 01:23:07,690 You know what? 1450 01:23:08,050 --> 01:23:09,050 Hold on. 1451 01:23:34,570 --> 01:23:35,570 I'll send it to you now. 1452 01:23:36,210 --> 01:23:37,250 Okay, I got it. 1453 01:23:38,470 --> 01:23:40,250 Give me some time and let me see what I can find out. 1454 01:23:40,730 --> 01:23:41,730 Thanks, T -Man. 1455 01:23:42,990 --> 01:23:43,990 I'll talk to you soon. 1456 01:23:44,070 --> 01:23:45,070 Okay, man. 1457 01:25:03,010 --> 01:25:05,770 Trevor, I got your text. I'm on my way now to pick you up. 1458 01:25:09,630 --> 01:25:10,630 Oh, Trevor. 1459 01:25:10,710 --> 01:25:11,990 It looks like we have company. 1460 01:25:12,230 --> 01:25:13,350 I wonder who it is. 1461 01:25:16,710 --> 01:25:17,710 Come in! 1462 01:25:21,930 --> 01:25:28,850 You know, if you want something done, 1463 01:25:29,010 --> 01:25:30,010 you gotta do it yourself. 1464 01:25:40,300 --> 01:25:42,040 I'm always waiting for this man. 1465 01:26:23,700 --> 01:26:25,420 Maggie, I know you in here, Maggie. 1466 01:26:25,640 --> 01:26:29,360 What the hell did you do? 1467 01:26:30,040 --> 01:26:32,860 Oh, daddy dearest, what a lovely surprise. 1468 01:26:33,500 --> 01:26:35,520 You know, you really caught me by shock. 1469 01:26:36,580 --> 01:26:38,800 Falling for one of your marks, you've never done that before. 1470 01:26:39,220 --> 01:26:41,700 And I guess Tessa is the one who really stole your heart. 1471 01:26:42,100 --> 01:26:43,220 Oh, no, man. 1472 01:26:44,560 --> 01:26:45,980 Maggie, I told you. 1473 01:26:46,400 --> 01:26:48,920 I told you when you found me, I was happy. 1474 01:26:49,240 --> 01:26:51,140 I told you I was past this shit. 1475 01:26:51,820 --> 01:26:53,780 I want to put this behind me, but no. 1476 01:26:54,200 --> 01:26:57,200 You just had to show up and force yourself back in my life. 1477 01:26:58,300 --> 01:27:02,480 If you were so happy, why didn't you tell Tessa who you really were, Michael? 1478 01:27:04,200 --> 01:27:05,680 Hi. Can I have a minute? 1479 01:27:06,220 --> 01:27:07,500 Sure. What's up? 1480 01:27:08,400 --> 01:27:12,320 Hey, so we ended up doing some research on the car that Whitney's son said that 1481 01:27:12,320 --> 01:27:16,660 he saw. Okay. Turns out that that car was the neighbor's car. So we spoke to 1482 01:27:16,660 --> 01:27:18,480 them, and they said they tracked the car when he took it. 1483 01:27:19,060 --> 01:27:20,860 They ended up finding the car on some abandoned road. 1484 01:27:21,480 --> 01:27:24,860 San Diego. And they even filed a police report on the matter. 1485 01:27:25,540 --> 01:27:30,200 I mean, look, I know that it's been over a year, but it's worth a shot. 1486 01:27:30,760 --> 01:27:31,759 San Diego. 1487 01:27:31,760 --> 01:27:32,519 Mm -hmm. 1488 01:27:32,520 --> 01:27:33,520 Let's go. 1489 01:27:36,200 --> 01:27:39,460 What? Now, you don't deserve to be happy. 1490 01:27:39,980 --> 01:27:44,080 You don't deserve Tessa. She's better than you. You should rot in a cell for 1491 01:27:44,080 --> 01:27:45,080 the wrong you've done. 1492 01:27:45,160 --> 01:27:47,140 What the hell are you talking about, Maggie? 1493 01:27:47,960 --> 01:27:50,400 Don't you understand that we could have been good? 1494 01:27:51,530 --> 01:27:53,450 Don't you understand that this was our way out? 1495 01:27:54,310 --> 01:27:55,750 We could have been regular. 1496 01:27:56,330 --> 01:28:00,470 We could have fit in with everybody else, baby. We didn't have to kill 1497 01:28:00,470 --> 01:28:01,470 more. Shut up! 1498 01:28:02,050 --> 01:28:03,730 You killed my mother. 1499 01:28:04,370 --> 01:28:07,690 You took the one thing I loved away from me. 1500 01:28:08,330 --> 01:28:13,570 And for that, everything you love, I swear, I will take from you. 1501 01:28:14,110 --> 01:28:17,370 You will never be happy as long as I'm around. 1502 01:28:19,950 --> 01:28:20,950 And poor Trevor. 1503 01:28:21,550 --> 01:28:23,030 He has to die because of you. 1504 01:28:23,490 --> 01:28:27,430 Just so Tessa gets depressed and kills herself with that special little 1505 01:28:27,430 --> 01:28:31,890 of yours, then that baby inside of her dies too, and I get everything. 1506 01:28:32,470 --> 01:28:34,150 I live happily ever after. 1507 01:28:34,710 --> 01:28:37,330 I'm the only child that gets to live and be happy! 1508 01:28:37,710 --> 01:28:38,710 It's me! 1509 01:28:39,410 --> 01:28:41,590 Alright, alright, alright, alright, alright, Maggie. 1510 01:28:41,870 --> 01:28:42,990 Alright, you got it. 1511 01:28:43,550 --> 01:28:46,170 Okay? Sit. Whatever you say, Maggie. You win. 1512 01:28:48,010 --> 01:28:50,230 You the boss. Just tell me what you want me to do. 1513 01:28:54,470 --> 01:28:56,950 Why do you keep laughing? What's so damn funny? 1514 01:28:57,430 --> 01:28:59,030 That was my original plan. 1515 01:28:59,570 --> 01:29:01,030 I came up with a better one. 1516 01:29:01,550 --> 01:29:02,550 Yeah, and what's that? 1517 01:29:03,370 --> 01:29:06,310 I kill all of you, and I get everything. 1518 01:29:06,970 --> 01:29:08,790 I'll start with you! 1519 01:30:10,960 --> 01:30:12,980 I'll kill you, huh? 1520 01:30:41,590 --> 01:30:42,590 Matt. I'm down. 1521 01:30:44,110 --> 01:30:46,850 Please get your hands off Maggie. Drop that gun and we will shoot you. 1522 01:30:47,850 --> 01:30:48,850 Huffer. 1523 01:30:50,170 --> 01:30:53,650 Man, she is... Him too. I don't know what's wrong with her. What? No. 1524 01:30:54,270 --> 01:30:55,970 No, no. She got the gun, man. 1525 01:30:56,530 --> 01:31:00,570 I'm... She... Son, are you okay? 1526 01:31:02,190 --> 01:31:03,790 Here. Let me get this off your neck. 1527 01:31:04,650 --> 01:31:05,650 Tess. 1528 01:31:05,830 --> 01:31:06,830 Tess, wake up. 1529 01:31:06,890 --> 01:31:07,890 Wake up, Tess. 1530 01:31:14,320 --> 01:31:15,320 Come on, man. 1531 01:31:15,760 --> 01:31:17,440 You ain't even got to do all this, bro. 1532 01:31:18,940 --> 01:31:25,160 Look, officer, I'm innocent. 1533 01:31:25,620 --> 01:31:29,320 He made me do it. He murdered my mother and he told me he'd kill me too if I 1534 01:31:29,320 --> 01:31:30,680 didn't comply. Yeah, tell it to the judge. 1535 01:31:39,640 --> 01:31:41,440 You are lucky to be alive, miss. 1536 01:31:42,300 --> 01:31:43,300 Daniel. 1537 01:31:44,110 --> 01:31:45,110 Not Michael. 1538 01:31:45,190 --> 01:31:46,190 Miss Daniel. 1539 01:31:46,510 --> 01:31:50,370 Well, Miss Daniel, you must have somebody looking out for you up above 1540 01:31:50,370 --> 01:31:54,210 these two have gotten away with a lot. But they won't be getting away with 1541 01:31:54,210 --> 01:31:55,210 anything else. 1542 01:31:55,350 --> 01:31:56,390 We can promise you that. 1543 01:31:57,730 --> 01:32:00,570 Honestly, I have Brandon to thank. 1544 01:32:02,050 --> 01:32:04,890 He used to be an echo cop, so he was able to pull some strings. 1545 01:32:06,090 --> 01:32:07,910 Otherwise, he'd probably be dead. 1546 01:32:10,190 --> 01:32:11,310 I'm just glad I can help out. 1547 01:32:30,350 --> 01:32:31,350 Beautiful. 1548 01:33:05,080 --> 01:33:07,240 Miss Maggie, you have a visitor. 1549 01:33:08,720 --> 01:33:09,720 Maggie Dillon. 1550 01:33:10,600 --> 01:33:14,840 Your father, he escaped from prison about a week ago and we don't know where 1551 01:33:14,840 --> 01:33:15,840 is. 1552 01:33:16,260 --> 01:33:17,600 We're going to need your help finding him. 1553 01:33:54,640 --> 01:33:55,640 Hey baby. 1554 01:33:57,660 --> 01:33:58,660 Daddy's home. 110145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.