All language subtitles for The Wrong Stepmother 2025 #LMN BEST Lifetime Movies Based on a true story 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:01,719
Nobody was found.
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,340
Your husband's missing.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,620
What about Joanna?
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,260
She was rushed to a nearby hospital.
5
00:00:09,860 --> 00:00:10,940
Her condition's critical.
6
00:00:11,380 --> 00:00:14,020
You have no idea what she is capable of.
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,420
She's contained, ma 'am.
8
00:00:16,079 --> 00:00:17,080
Trust me.
9
00:00:18,360 --> 00:00:22,000
Dr. Peter, please call the nurse's
station in South Hall. African -American
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
teenage female.
11
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
Name is Joanna Lawrence.
12
00:00:24,420 --> 00:00:25,940
She was shot in the upper left chest.
13
00:00:26,620 --> 00:00:27,800
Bullet to the left inside.
14
00:00:28,660 --> 00:00:30,500
Her blood pressure is dropping 80 over
50.
15
00:00:31,260 --> 00:00:34,420
Joanna, Joanna, you're going to be okay.
16
00:00:35,020 --> 00:00:38,280
I know it's hard for you right now, but
if you can hear me, I need you to
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
respond, Joanna.
18
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
We're losing her.
19
00:00:41,280 --> 00:00:43,840
We have to transfer her to the OR right
away. She's not going to make it.
20
00:00:44,400 --> 00:00:45,500
Stay with me, Joanna.
21
00:00:46,640 --> 00:00:47,720
Code blue, code blue.
22
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
Charging.
23
00:00:50,180 --> 00:00:52,360
One, two, three, clear.
24
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
How are we doing, Ms. Lauren?
25
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Much better.
26
00:01:18,480 --> 00:01:19,620
Thanks for asking, doll.
27
00:01:20,280 --> 00:01:21,680
You were in a coma for a month.
28
00:01:22,280 --> 00:01:25,080
We tried contacting family, but we
haven't been able to reach anyone.
29
00:01:25,540 --> 00:01:27,740
Do you have anybody in mind who we
should call?
30
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
Nothing to buy.
31
00:01:30,640 --> 00:01:35,160
Okay. We also ran some tests. And other
than that wound healing up, you're going
32
00:01:35,160 --> 00:01:35,999
to be okay.
33
00:01:36,000 --> 00:01:37,360
Okay. Thank you.
34
00:01:43,240 --> 00:01:44,260
Please pick up line two.
35
00:01:44,880 --> 00:01:47,400
Dr. Ray, please pick up line two.
36
00:01:48,940 --> 00:01:49,980
She's doing great.
37
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Lucky to be here.
38
00:01:55,220 --> 00:01:56,980
Oh, wait. That's Joanna's room. Go!
39
00:02:00,440 --> 00:02:01,820
Joanna? Joanna!
40
00:02:02,140 --> 00:02:06,120
I need you, please. I have to get you
shut down the floor now. We have to find
41
00:02:06,120 --> 00:02:07,380
her. All right. Joanna?
42
00:02:27,370 --> 00:02:28,370
Let me guess.
43
00:02:29,690 --> 00:02:35,150
A dirty martini with an extra splash of
dirty.
44
00:02:38,170 --> 00:02:39,170
Am I right?
45
00:02:40,210 --> 00:02:41,210
Yes, you are.
46
00:02:41,710 --> 00:02:44,510
But that's only because you heard me
order my drink over there.
47
00:02:44,810 --> 00:02:46,070
I saw you watching me.
48
00:02:46,530 --> 00:02:51,210
But look, I don't know who you are, nor
am I interested in finding out. So if
49
00:02:51,210 --> 00:02:53,970
you could do me a favor and just go back
to your seat, I'd greatly appreciate
50
00:02:53,970 --> 00:02:54,970
that.
51
00:02:55,530 --> 00:02:56,750
I was watching you.
52
00:02:58,960 --> 00:03:00,560
But I like a girl that plays hard to
get.
53
00:03:03,440 --> 00:03:05,540
That's what you're not understanding.
I'm not playing anything.
54
00:03:06,540 --> 00:03:10,700
There's absolutely nothing that you
could possibly have to offer me. And I'm
55
00:03:10,700 --> 00:03:11,780
waiting for my husband to arrive.
56
00:03:12,020 --> 00:03:16,620
So, again, respectfully, you could just
get the hell out of my face and go back
57
00:03:16,620 --> 00:03:17,880
to your seat. I'd appreciate it.
58
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
Let me try it this way.
59
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
My name is Matt.
60
00:03:20,960 --> 00:03:23,540
You just don't get it. I just want your
name.
61
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Crystal.
62
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
That's my name.
63
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
I'm her husband.
64
00:03:29,230 --> 00:03:30,330
It's Matt, right?
65
00:03:31,310 --> 00:03:35,310
Matt. Well, Matt, I'm pretty sure you
heard my lady say that she's not
66
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
interested.
67
00:03:36,490 --> 00:03:37,950
So you might want to leave her alone.
68
00:03:38,810 --> 00:03:39,990
You have to deal with me.
69
00:03:40,410 --> 00:03:41,410
Trust me.
70
00:03:42,090 --> 00:03:44,710
You don't want to deal with me.
71
00:03:53,270 --> 00:03:54,270
Blessings, King.
72
00:03:59,820 --> 00:04:00,820
That's crazy.
73
00:04:00,960 --> 00:04:06,100
I am so sorry. I normally don't do
things like this, but that dude is just
74
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
asshole.
75
00:04:07,900 --> 00:04:11,820
The look that you had on your face was
just screaming for help, so I had to.
76
00:04:12,300 --> 00:04:13,660
Oh, thank you. It was.
77
00:04:15,420 --> 00:04:21,740
Well, Ms. Moore, please enjoy your
evening. And if that guy comes back to
78
00:04:21,740 --> 00:04:25,160
you or if anyone else gives you any
problems, you have my number.
79
00:04:25,420 --> 00:04:28,820
You call me, and I'll personally come
take care of it for you.
80
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
Christopher, was it?
81
00:04:31,690 --> 00:04:33,710
Yes, ma 'am. How do you know who I am?
82
00:04:34,950 --> 00:04:36,050
I'm the manager here.
83
00:04:36,490 --> 00:04:37,550
I run this place.
84
00:04:37,930 --> 00:04:41,770
Okay. It's kind of my job to know who
all my high -end clients are.
85
00:04:42,530 --> 00:04:47,530
And I must say that it's a pleasure to
finally be in your presence and your
86
00:04:47,530 --> 00:04:48,950
beauty. Well,
87
00:04:49,810 --> 00:04:50,810
thank you.
88
00:04:51,510 --> 00:04:52,670
You're not too bad yourself.
89
00:04:53,390 --> 00:04:57,290
This is my favorite place to dine, so
now that I know the manager, I expect to
90
00:04:57,290 --> 00:04:58,290
give you a feature.
91
00:04:58,610 --> 00:05:00,470
All right. And I guess it's mandatory.
92
00:05:01,050 --> 00:05:02,050
Cheers.
93
00:05:02,430 --> 00:05:03,430
I need a drink.
94
00:05:03,730 --> 00:05:04,770
Mm -hmm. On me.
95
00:05:15,530 --> 00:05:16,610
Yeah, I love that.
96
00:05:17,170 --> 00:05:18,250
Joanna. I love that.
97
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Joanna.
98
00:05:22,280 --> 00:05:23,460
You don't cook, you don't clean?
99
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
You don't do nothing?
100
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
What's the matter with you?
101
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
Are you listening to me?
102
00:05:32,100 --> 00:05:33,320
Damn, I heard you!
103
00:05:33,760 --> 00:05:36,220
You need to calm down. You nag too much.
104
00:05:37,380 --> 00:05:38,400
What? Nag?
105
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
You heard me.
106
00:05:41,640 --> 00:05:42,960
Little girl, this is my house.
107
00:05:43,560 --> 00:05:46,940
And as long as you're under my roof,
you're going to abide by the rules like
108
00:05:46,940 --> 00:05:48,360
everybody else in this house.
109
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
You know?
110
00:05:50,880 --> 00:05:52,920
I'm only helping you out because we
can't find your daddy.
111
00:05:54,360 --> 00:05:56,260
If you don't like it, leave.
112
00:06:17,820 --> 00:06:18,840
Good night, Brandy.
113
00:06:20,490 --> 00:06:23,950
I love you baby I love you too okay I'll
see you in the morning
114
00:06:23,950 --> 00:06:30,390
hey
115
00:06:30,390 --> 00:06:31,670
hi baby
116
00:06:52,970 --> 00:06:53,949
Maggie, what happened?
117
00:06:53,950 --> 00:06:56,370
I don't know. I came out of my room, but
she was laying at the bottom of the
118
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
stairs.
119
00:07:07,250 --> 00:07:14,130
I'm so excited to be in this new city,
this beautiful new
120
00:07:14,130 --> 00:07:19,170
home, my new family. Baby, the house is
beautiful.
121
00:07:19,670 --> 00:07:20,850
Thank you.
122
00:07:21,340 --> 00:07:26,520
And we're excited for you, Miss Big Boss
Lady, running her own spandex company.
123
00:07:27,060 --> 00:07:30,140
You're doing your thing, baby. You got
to understand, you are a big deal.
124
00:07:30,380 --> 00:07:32,760
Babe, it's not spandex. It's called
stretch.
125
00:07:33,340 --> 00:07:37,720
Stretch is a new non -surgical way of
making women feel and look snatched
126
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
underneath their clothes.
127
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
There's a difference.
128
00:07:40,520 --> 00:07:43,500
Mom, it's basically a fancy word for
spandex.
129
00:07:45,050 --> 00:07:46,730
Look, enough about me and my
accomplishments.
130
00:07:46,990 --> 00:07:49,310
Let's talk about you, Mr. Sixth
Scholarship.
131
00:07:49,610 --> 00:07:55,090
You got Harvard, Princeton, Yale,
Columbia, just to name a few.
132
00:07:56,870 --> 00:07:57,870
That's my son.
133
00:07:58,190 --> 00:07:59,470
Sounds like you're bragging.
134
00:08:01,790 --> 00:08:03,310
I'm not bragging. It's okay.
135
00:08:03,750 --> 00:08:05,270
Just celebrating my accomplishments.
136
00:08:05,790 --> 00:08:06,870
Celebrating your accomplishments.
137
00:08:07,170 --> 00:08:07,929
That's it.
138
00:08:07,930 --> 00:08:08,930
Flex.
139
00:08:09,410 --> 00:08:10,410
Subtle.
140
00:08:10,830 --> 00:08:11,950
Look, come on now.
141
00:08:12,270 --> 00:08:15,310
But is that flexing going to be good
enough to get you on the basketball team
142
00:08:15,310 --> 00:08:16,370
for one of those schools?
143
00:08:16,830 --> 00:08:18,810
You already know I'm going to college to
be a lawyer.
144
00:08:19,410 --> 00:08:21,750
I know, man. I know. I'm just playing
with you.
145
00:08:22,210 --> 00:08:23,149
Proud of you.
146
00:08:23,150 --> 00:08:24,150
I'm just joking.
147
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
No, I'm serious.
148
00:08:25,750 --> 00:08:26,750
Proud of both of you.
149
00:08:27,350 --> 00:08:32,190
You and your mom, you know, doing
everything, chasing her dreams and all
150
00:08:32,190 --> 00:08:33,190
accomplishments.
151
00:08:35,549 --> 00:08:38,809
You got to understand, it's been a rough
year for me, you know, with my injury
152
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
and everything.
153
00:08:41,100 --> 00:08:46,800
You both helped me heal physically and
mentally, so I just want to say thank
154
00:08:46,800 --> 00:08:51,980
you. And I am honored to be a part of
this family.
155
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
Aw.
156
00:08:54,720 --> 00:08:58,240
Well, baby, look, we are happy that you
are here with us.
157
00:08:59,820 --> 00:09:01,020
You all right, I guess.
158
00:09:02,340 --> 00:09:03,259
I'm all right?
159
00:09:03,260 --> 00:09:04,960
You all right. I'll take that.
160
00:09:05,180 --> 00:09:07,120
No, but I'm just joking.
161
00:09:07,520 --> 00:09:09,760
But I'm really happy you're here, too.
162
00:09:14,440 --> 00:09:15,900
Y 'all about to make me cry.
163
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
It's a family.
164
00:09:19,700 --> 00:09:20,700
It's a family.
165
00:09:23,360 --> 00:09:26,140
And I know there better be some grape
juice in that cup.
166
00:09:26,440 --> 00:09:27,700
It is. That's word.
167
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
No.
168
00:09:30,600 --> 00:09:31,980
You old enough to drink now?
169
00:09:32,260 --> 00:09:33,520
Absolutely not.
170
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
No.
171
00:09:45,880 --> 00:09:50,580
I'm going to say, girl, you hit the
jackpot.
172
00:09:50,820 --> 00:09:54,060
I mean, Christopher is amazing,
especially with Trevor.
173
00:09:55,080 --> 00:09:58,480
Man, amazing is not the word, okay?
174
00:09:58,740 --> 00:10:01,680
I've never met a man so thoughtful and
kind in my life.
175
00:10:03,020 --> 00:10:06,640
And he's so supportive. He loves the
fact that I work hard. And you know how
176
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
hard that is to find.
177
00:10:08,040 --> 00:10:09,600
And girl, he's just...
178
00:10:10,010 --> 00:10:12,730
inspires me to be so bold and different.
179
00:10:13,050 --> 00:10:17,090
Most importantly, his relationship with
Trevor is amazing.
180
00:10:17,710 --> 00:10:21,430
You know, Trevor hasn't had a male
figure in his life since his father
181
00:10:22,810 --> 00:10:23,870
He needs this.
182
00:10:25,030 --> 00:10:28,150
Girl, he is a master in the bedroom,
okay?
183
00:10:28,470 --> 00:10:29,850
No, that's right, honey.
184
00:10:31,090 --> 00:10:32,090
Two times.
185
00:10:32,310 --> 00:10:33,310
Cheers.
186
00:10:33,910 --> 00:10:36,230
Hey, Cassidy. How you doing, man? How
you doing?
187
00:10:36,550 --> 00:10:38,790
Listen, eat up and drink up, okay?
188
00:10:39,310 --> 00:10:40,310
I will.
189
00:10:41,890 --> 00:10:43,150
I'm so happy for you.
190
00:10:44,270 --> 00:10:45,470
Oh, hey, come in back the door.
191
00:10:50,610 --> 00:10:51,610
Christopher?
192
00:10:51,930 --> 00:10:53,270
Hey. Yeah.
193
00:10:53,990 --> 00:10:54,990
Come here.
194
00:10:55,730 --> 00:10:57,570
I'm coming. Let's see.
195
00:11:02,470 --> 00:11:03,530
Oh, my God.
196
00:11:08,300 --> 00:11:09,480
Oh, my God, Joanna.
197
00:11:11,980 --> 00:11:14,840
What on God's green earth are you doing
here?
198
00:11:15,700 --> 00:11:16,820
Aunt Deborah died.
199
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Oh.
200
00:11:18,560 --> 00:11:19,920
Really? Yeah.
201
00:11:20,220 --> 00:11:22,620
Get you some tissues, honey. Thanks. Oh,
my God.
202
00:11:24,540 --> 00:11:28,060
Come here, baby. I know. What the hell
are you doing here?
203
00:11:28,420 --> 00:11:29,039
See you.
204
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
No, don't.
205
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Oh, honey.
206
00:11:32,640 --> 00:11:36,720
So, um, how did your aunt die?
207
00:11:37,870 --> 00:11:38,950
She fell down the stairs.
208
00:11:39,490 --> 00:11:41,130
Again? Really,
209
00:11:42,050 --> 00:11:43,050
Joanna?
210
00:11:43,830 --> 00:11:47,110
Isn't that the same way your grandmother
died?
211
00:11:47,510 --> 00:11:51,090
Yeah. I don't know why everyone in my
family is so close.
212
00:11:51,950 --> 00:11:54,190
Wait, was Debra your sister?
213
00:11:54,690 --> 00:11:57,990
No. That was her mother's sister.
214
00:11:59,070 --> 00:12:04,150
So, Joanna, why did you come here?
215
00:12:05,610 --> 00:12:09,470
Well, I was living with my aunt. So
216
00:12:09,470 --> 00:12:23,530
you
217
00:12:23,530 --> 00:12:28,130
want to stay here?
218
00:12:29,930 --> 00:12:31,330
Yeah.
219
00:12:44,079 --> 00:12:46,100
Trevor, come meet your new stepsister.
220
00:12:49,400 --> 00:12:54,300
Hey. I know
221
00:12:54,300 --> 00:13:00,840
this is abrupt, all right?
222
00:13:01,560 --> 00:13:04,500
But I'm going to be the one responsible
for Joanna, okay?
223
00:13:05,120 --> 00:13:06,540
I'm going to keep an eye out on her.
224
00:13:07,090 --> 00:13:08,910
You won't even notice she's here, babe.
225
00:13:10,370 --> 00:13:11,570
Did you like your new neighborhood?
226
00:13:12,050 --> 00:13:16,450
Yeah. The neighborhood is cool, but the
new school, not so much.
227
00:13:17,030 --> 00:13:18,270
Thank God it's summer.
228
00:13:19,190 --> 00:13:20,250
Why don't you like your school?
229
00:13:20,970 --> 00:13:24,730
Well, for one, I took at math, and I'm
kind of feeling if I don't get a tutor.
230
00:13:24,810 --> 00:13:27,610
But luckily, Mom and Chris said they'd
give me one for next year.
231
00:13:28,230 --> 00:13:32,210
I'm actually pretty good at math, so I
could really hook you up with some
232
00:13:32,210 --> 00:13:33,630
and help you out if you want it.
233
00:13:33,950 --> 00:13:35,310
Yeah. You're hired.
234
00:13:39,730 --> 00:13:45,050
Please. She can have the guest bedroom
downstairs, far away from Trevor's room,
235
00:13:45,150 --> 00:13:47,570
just the least until we figure something
out permanently.
236
00:13:47,870 --> 00:13:49,090
Babe, I don't care.
237
00:13:49,370 --> 00:13:50,750
She will be far away.
238
00:13:51,210 --> 00:13:53,990
I don't care if you put her at the
neighbor's house.
239
00:13:54,290 --> 00:13:56,910
Just don't put my baby in no damn hotel,
okay?
240
00:13:57,170 --> 00:13:59,210
You're lucky I love you. I love you.
241
00:13:59,850 --> 00:14:02,070
Now let's get back to these guests
downstairs.
242
00:14:03,180 --> 00:14:06,940
They're waiting for us. Come on. Kiss me
again. We're going to stay up. Come on.
243
00:14:07,920 --> 00:14:09,840
So what subject do you like in school?
244
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
History.
245
00:14:12,020 --> 00:14:14,060
History was my favorite subject in
school.
246
00:14:15,000 --> 00:14:17,120
Dope. Looks like we got something in
common.
247
00:14:17,320 --> 00:14:18,219
Yeah, we do.
248
00:14:18,220 --> 00:14:22,240
Hey, it looks like you guys are getting
along real nicely.
249
00:14:22,520 --> 00:14:23,980
Yeah, we really are.
250
00:14:24,240 --> 00:14:28,160
We already have stuff in common. We both
love history, not math.
251
00:14:28,920 --> 00:14:32,200
Yeah, but Joyner likes math, and I suck
at math.
252
00:14:33,870 --> 00:14:36,630
This is absolutely ridiculous.
253
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
You hear me?
254
00:14:39,950 --> 00:14:41,270
Trouble in paradise, girl?
255
00:14:41,670 --> 00:14:42,790
We don't have to see.
256
00:14:44,070 --> 00:14:45,710
Well, she seems like a sweet girl.
257
00:14:45,990 --> 00:14:46,990
Seems that way.
258
00:14:47,150 --> 00:14:48,910
I don't want her corrupting my son.
259
00:14:49,390 --> 00:14:51,170
You know how teenage girls can be.
260
00:14:52,010 --> 00:14:55,730
Sassy, fast, conniving, and very
manipulative.
261
00:14:56,450 --> 00:14:58,750
I liked her better when she was at her
aunt's house.
262
00:14:58,990 --> 00:15:00,590
I don't know why she had to fall down
upstairs.
263
00:15:02,600 --> 00:15:04,320
Girl, that sound like you at 18.
264
00:15:06,080 --> 00:15:10,200
Yes, but I wasn't fast. I was the
freshest one Mary Travis did.
265
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Oh, not me, child.
266
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
I was a little ho.
267
00:15:12,920 --> 00:15:14,220
I had Byron at 16.
268
00:15:14,880 --> 00:15:17,520
I'm still trying to figure out who the
baby daddy is.
269
00:15:18,660 --> 00:15:20,140
You are making this work.
270
00:15:20,560 --> 00:15:24,020
You know I'm just playing with you,
girl. I hope so. I know who Byron's
271
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
is. Okay.
272
00:15:25,160 --> 00:15:26,920
It's going to be all right. Have a
drink, girl.
273
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
Dressed in a thing.
274
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Lord.
275
00:15:31,950 --> 00:15:33,650
I did not sign up for this.
276
00:15:33,870 --> 00:15:35,650
She said she'll be my tutor for next
year.
277
00:15:35,990 --> 00:15:36,969
Oh, really?
278
00:15:36,970 --> 00:15:38,170
Yeah. Well, that's cool.
279
00:15:38,670 --> 00:15:41,310
You know, since she'll be living here
now.
280
00:15:41,650 --> 00:15:42,830
Really? Yeah.
281
00:15:43,730 --> 00:15:47,090
Looks like you got an in -house tutor,
buddy, for free.
282
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
Looks like it.
283
00:15:49,370 --> 00:15:50,510
Yeah. Perfect.
284
00:15:50,890 --> 00:15:51,890
Look at God.
285
00:15:52,050 --> 00:15:53,050
Isn't he good?
286
00:15:54,350 --> 00:15:55,350
All the time.
287
00:15:57,830 --> 00:16:00,870
Hey. Just wanted to bring you some fresh
towels.
288
00:16:01,710 --> 00:16:05,530
All the products, including feminine
products, are underneath the sink.
289
00:16:05,730 --> 00:16:08,950
North girls need those. Thank you so
much.
290
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
Mrs. Michaels.
291
00:16:10,770 --> 00:16:15,110
Call me Tessa or Tess. Most people just
call me Tess. Okay.
292
00:16:15,610 --> 00:16:16,610
I will.
293
00:16:16,690 --> 00:16:23,050
I mean, I really can't tell you how much
I appreciate you letting me stay here.
294
00:16:23,270 --> 00:16:27,310
I know it's so weird having a complete
stranger living in your house.
295
00:16:27,590 --> 00:16:30,110
It's in your Christmas family, which
means you're mine, too.
296
00:16:30,540 --> 00:16:34,180
Just pay attention to the way we do
things around here, and you'll fit right
297
00:16:35,060 --> 00:16:37,480
And, um... You won't even know I'm here.
298
00:16:38,220 --> 00:16:39,620
Good. Get some rest in.
299
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
We're all fitting all right.
300
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Just waiting.
301
00:16:45,640 --> 00:16:49,100
You ain't never heard of a bad bitch.
302
00:16:49,320 --> 00:16:51,020
So you see me, I ain't average.
303
00:16:51,640 --> 00:16:53,420
I pull up in the car car.
304
00:16:54,010 --> 00:16:58,370
Fendi, Louis, you know what it is. Can't
nobody drip like this. Can't nobody
305
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
drip like this.
306
00:17:00,550 --> 00:17:03,810
Can't nobody drip like this. Can't
nobody drip like this.
307
00:17:04,990 --> 00:17:07,890
Can't nobody waste my time walking in my
stars.
308
00:17:09,349 --> 00:17:12,569
Can't nobody waste my time. What a time
to be alive.
309
00:17:13,210 --> 00:17:14,930
What a time. What a time.
310
00:17:15,430 --> 00:17:18,490
What a time to be alive. All right,
we've got a full day, Gabby. What's on
311
00:17:18,490 --> 00:17:22,730
list? You have a 10 a .m. call with
Cosmo Magazine Online for the spread.
312
00:17:23,260 --> 00:17:27,640
Okay. A 12 p .m. with Target and a 2 p
.m. photo shoot with Vogue magazine.
313
00:17:27,940 --> 00:17:29,380
They want you for the cover.
314
00:17:30,400 --> 00:17:32,560
But before all that... Coffee?
315
00:17:33,040 --> 00:17:34,640
Right on your dozen, Tessa.
316
00:17:34,920 --> 00:17:36,600
My girl. Thanks, Gabby.
317
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
You're welcome.
318
00:17:46,220 --> 00:17:49,060
Hey, Mom.
319
00:17:49,260 --> 00:17:50,440
You know I'm at school, right?
320
00:17:51,149 --> 00:17:54,290
Now that's a lie because I have your
location and it says you're at home.
321
00:17:54,550 --> 00:17:57,030
Mom, I'm just kidding. You didn't have
to get all technical.
322
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
It's summertime.
323
00:17:58,430 --> 00:17:59,710
Summer school is only for bad kids.
324
00:18:00,130 --> 00:18:01,530
I wonder how you would know that.
325
00:18:04,950 --> 00:18:05,950
Look, what you want?
326
00:18:06,110 --> 00:18:09,110
Listen, I'm just checking in to make
sure you're handling all the new social
327
00:18:09,110 --> 00:18:12,410
media posts for the new campaign. It's
very, very important.
328
00:18:12,890 --> 00:18:16,430
Mom, don't I handle everything that you
ask? I am your social media management.
329
00:18:17,730 --> 00:18:19,890
Yes, you are, and you're the best at it.
330
00:18:20,430 --> 00:18:23,450
I just don't know how you handle all
this and handle your old mama.
331
00:18:24,010 --> 00:18:25,690
It ain't easy being Trevisi.
332
00:18:26,710 --> 00:18:27,710
Oh, please.
333
00:18:28,070 --> 00:18:29,770
I'll see you when I get home, honey.
334
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
All right. Bye, Mom.
335
00:18:33,370 --> 00:18:35,430
It ain't easy being Trevisi.
336
00:18:36,410 --> 00:18:38,150
So, social media manager, huh?
337
00:18:38,830 --> 00:18:39,830
Uh, yeah.
338
00:18:40,150 --> 00:18:43,770
It's not like an actual job. I just
handle all her social media and post all
339
00:18:43,770 --> 00:18:44,669
pics.
340
00:18:44,670 --> 00:18:45,670
Cool.
341
00:18:46,060 --> 00:18:49,580
Well, I'm pretty good at social media
myself. So if you ever need me for
342
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
anything, just let me know.
343
00:18:51,120 --> 00:18:53,200
Oh, okay. You're just good at
everything.
344
00:18:53,760 --> 00:18:55,480
I guess you could say that.
345
00:19:03,980 --> 00:19:04,980
Knock, knock.
346
00:19:05,620 --> 00:19:06,620
Daddy dearest.
347
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
All right.
348
00:19:08,040 --> 00:19:09,120
Cut the shit, Maggie.
349
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
It's just one.
350
00:19:11,320 --> 00:19:12,620
What do you want, Michael?
351
00:19:15,850 --> 00:19:16,970
What are you even doing here?
352
00:19:18,130 --> 00:19:19,770
Do you know that I thought you were
dead?
353
00:19:20,070 --> 00:19:21,330
I thought I was dead too.
354
00:19:21,610 --> 00:19:23,710
But as you can see, I'm still alive.
355
00:19:24,670 --> 00:19:25,670
Clearly.
356
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
But how?
357
00:19:28,230 --> 00:19:29,590
Hmm, let's see.
358
00:19:29,870 --> 00:19:31,330
Because I almost did die.
359
00:19:32,050 --> 00:19:34,150
An inch higher and the bullet would have
killed me.
360
00:19:34,550 --> 00:19:37,730
But instead, I was in a coma for a
month.
361
00:19:37,950 --> 00:19:41,230
I woke up and I killed the doctor. And
now I'm here.
362
00:19:42,690 --> 00:19:45,330
Right. You know, I really thought you
were dead too.
363
00:19:45,770 --> 00:19:48,950
I'm shocked I could even find you the
way she's been hiding you.
364
00:19:49,850 --> 00:19:51,070
You're such a stud.
365
00:19:51,450 --> 00:19:54,270
Or should I say, such a criminal.
366
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
It's not funny.
367
00:19:58,630 --> 00:20:00,010
I did almost die.
368
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
I was hurt.
369
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
Badly.
370
00:20:03,170 --> 00:20:04,730
But the bullet went straight through.
371
00:20:05,710 --> 00:20:08,590
It didn't hit any major organs, so I was
able to self -heal.
372
00:20:09,610 --> 00:20:14,590
Laid low for a couple weeks. Then, back
to business as normal.
373
00:20:15,679 --> 00:20:17,220
Look at our little family.
374
00:20:17,660 --> 00:20:19,000
Aren't we just bulletproof?
375
00:20:19,960 --> 00:20:22,320
Look, stop playing, Maggie, okay?
376
00:20:22,860 --> 00:20:27,780
Look, I'm glad you're alive, but you
can't stay here.
377
00:20:28,360 --> 00:20:29,360
You gotta go.
378
00:20:30,100 --> 00:20:32,940
I'm not about to let you mess up
everything that I done built here.
379
00:20:34,120 --> 00:20:38,160
Mikey, you didn't really think you were
gonna do this without me, did you?
380
00:20:38,380 --> 00:20:40,640
What are you talking about? This is not
a job.
381
00:20:41,740 --> 00:20:44,060
I'm actually happy here, Maggie.
382
00:20:44,260 --> 00:20:48,100
And I'm pretty sure you can see that.
I'm happy with Tessa. Come on, Michael.
383
00:20:48,240 --> 00:20:50,280
You just happened to fall in love with a
billionaire.
384
00:20:50,500 --> 00:20:52,160
You guys don't even wear wedding rings.
385
00:20:54,680 --> 00:20:57,020
There's no price tag on love, Maggie.
386
00:20:58,140 --> 00:20:59,840
She doesn't believe in wedding rings.
387
00:21:00,340 --> 00:21:01,820
It's a super stupid thing.
388
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
Is it?
389
00:21:03,640 --> 00:21:04,840
Yeah. I want in.
390
00:21:05,680 --> 00:21:08,040
In on what? I just told you. It's not a
job.
391
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Well, make it one.
392
00:21:09,500 --> 00:21:14,170
No. I'm not about to make this a job
just because you're bored and you want
393
00:21:14,170 --> 00:21:16,390
something to do. You don't have a
choice.
394
00:21:16,950 --> 00:21:18,530
I'll just tell her everything.
395
00:21:18,970 --> 00:21:23,190
Are you forgetting how many women you've
murdered, including my mother?
396
00:21:24,990 --> 00:21:27,270
Yeah, I kind of forgot.
397
00:21:28,650 --> 00:21:32,230
What are you even doing here, man?
398
00:21:32,570 --> 00:21:34,630
How did you find me? My wedding was
private.
399
00:21:34,990 --> 00:21:36,850
No one even knows she's married.
400
00:21:37,250 --> 00:21:38,730
And who hides their husband?
401
00:21:39,320 --> 00:21:42,560
And on top of that, when her husband
died, he gave her all of his money. So
402
00:21:42,560 --> 00:21:43,580
she's a double billionaire.
403
00:21:46,820 --> 00:21:51,140
Just scrolling on Instagram to see your
tiny face in the background of one of
404
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
her stories.
405
00:21:55,460 --> 00:21:58,100
You know you're not going to be able to
do this without my help.
406
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
All right.
407
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
One condition.
408
00:22:04,060 --> 00:22:05,060
What?
409
00:22:06,620 --> 00:22:07,960
You got to leave our son alone.
410
00:22:09,420 --> 00:22:10,740
I'm serious. That boy is innocent.
411
00:22:11,600 --> 00:22:12,740
He's going to college.
412
00:22:13,560 --> 00:22:17,440
He has his whole life ahead of him. I
can't let you come here and ruin his
413
00:22:17,780 --> 00:22:18,840
Come on.
414
00:22:19,320 --> 00:22:20,960
It's no fun without the son.
415
00:22:21,640 --> 00:22:22,820
And he's kind of cute.
416
00:22:23,500 --> 00:22:25,200
Stop it, Maggie. I'm serious.
417
00:22:26,360 --> 00:22:27,620
Okay. Cool.
418
00:22:28,600 --> 00:22:31,060
It's tempting, but I'll play by your
rules.
419
00:22:31,480 --> 00:22:33,020
I'm on board as long as you are.
420
00:22:49,300 --> 00:22:50,520
Get your feet off my desk.
421
00:22:50,880 --> 00:22:52,260
How many times I got to tell you?
422
00:22:52,620 --> 00:22:53,980
Damn, you're so disrespectful.
423
00:22:55,560 --> 00:22:56,600
You're going to want to hear this.
424
00:22:57,000 --> 00:22:59,880
Okay. Why don't you get your feet off my
desk?
425
00:23:00,680 --> 00:23:03,380
Oh, you're so boring, Hines. Oh, thank
you.
426
00:23:03,840 --> 00:23:04,839
You're welcome.
427
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Okay.
428
00:23:06,080 --> 00:23:07,080
Is that hard?
429
00:23:08,340 --> 00:23:09,940
Why are we following this Lawrence case?
430
00:23:10,860 --> 00:23:12,700
This thing is a year old and it's open
shut.
431
00:23:12,940 --> 00:23:15,160
Okay, crazy father and daughter duo.
432
00:23:15,540 --> 00:23:17,020
Try to pull a scam and they get popped.
433
00:23:17,320 --> 00:23:18,360
Both die on the scene.
434
00:23:18,920 --> 00:23:20,520
Case of the craziest clothes, right?
435
00:23:21,040 --> 00:23:22,480
Right. Wrong.
436
00:23:23,640 --> 00:23:25,380
Pops and daughter both get shot.
437
00:23:25,760 --> 00:23:27,060
The father was never found.
438
00:23:27,540 --> 00:23:31,640
And Joanna, she was rushed to the
hospital where she escaped after she
439
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
doctor.
440
00:23:32,940 --> 00:23:34,080
Really? Mm -hmm.
441
00:23:34,920 --> 00:23:38,360
Walked right out the hospital, dressed
in the doctor's clothing, and no one's
442
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
expected a thing.
443
00:23:40,860 --> 00:23:44,340
Okay, so we should interview the
hospital staff, see what they know.
444
00:23:44,700 --> 00:23:46,100
Hines, come on, you already know I did
that.
445
00:23:47,160 --> 00:23:49,620
Or we could leave this year -old case
alone, Hines.
446
00:23:51,460 --> 00:23:53,640
Why can't you just do what I asked you
to do for a change?
447
00:23:53,940 --> 00:23:55,600
I always do what you ask. Then do this.
448
00:23:56,460 --> 00:24:00,600
Oh, come on, man. Let me ask you a real
question. What? Why is this so important
449
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
to you?
450
00:24:02,740 --> 00:24:04,380
I got to tell you how to do your job
again.
451
00:24:05,720 --> 00:24:11,180
So, Irvin, our job is to, you know, get
the bad guys off the street, make sure
452
00:24:11,180 --> 00:24:13,140
that they don't roam around and hurt
innocent people.
453
00:24:14,000 --> 00:24:16,060
So let me tell you something about
Joanna and her father.
454
00:24:17,020 --> 00:24:19,780
They need to be caught and brought to
justice.
455
00:24:20,300 --> 00:24:21,380
Okay. That's why.
456
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
Now do you understand?
457
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
Oh, I understand.
458
00:24:24,620 --> 00:24:25,980
Sounds a bit personal to me.
459
00:24:26,800 --> 00:24:27,900
But you know me, Hines.
460
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
I won't pry.
461
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
I got work to do.
462
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
Catch you in a bit.
463
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
You got that paperwork?
464
00:25:04,659 --> 00:25:07,420
Superficial love and now I'm picking up
the pieces.
465
00:25:08,700 --> 00:25:11,060
Right back to the bottom.
466
00:25:11,520 --> 00:25:12,820
Starting again.
467
00:25:13,600 --> 00:25:16,820
Can't trust another soul. Lost my faith
to evil.
468
00:25:17,740 --> 00:25:20,100
Back and forth, round and round again.
469
00:25:20,920 --> 00:25:22,360
I've been over everything.
470
00:25:22,660 --> 00:25:24,060
There's no way.
471
00:25:47,950 --> 00:25:48,950
What was that?
472
00:25:50,010 --> 00:25:54,390
What the hell? Oh, my God.
473
00:25:58,990 --> 00:26:00,890
What are you doing? What are you doing?
474
00:26:01,890 --> 00:26:03,350
What the hell did you do?
475
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
What did you do?
476
00:26:05,010 --> 00:26:07,250
Are you trying to kill yourself again?
477
00:26:07,470 --> 00:26:08,530
No, no.
478
00:26:08,890 --> 00:26:13,370
I was putting the bottle on the glass.
479
00:26:14,110 --> 00:26:16,010
Something has to change, Whitney. No,
no.
480
00:26:18,419 --> 00:26:19,540
You call me mom!
481
00:26:23,000 --> 00:26:26,340
Ah, careful, careful.
482
00:26:28,680 --> 00:26:30,700
You know, it's like I haven't talked to
my mom in a year.
483
00:26:33,380 --> 00:26:34,720
I don't even know where you are.
484
00:26:37,120 --> 00:26:39,040
Oh, my.
485
00:26:39,540 --> 00:26:40,540
Oh, my.
486
00:26:41,720 --> 00:26:44,560
Mom, what the heck happened? Mom, are
you okay?
487
00:26:45,220 --> 00:26:46,220
I slipped.
488
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
Oh, you slipped?
489
00:26:50,519 --> 00:26:52,740
I don't even know who you are anymore.
490
00:26:53,460 --> 00:26:55,160
I mean, what is this?
491
00:26:55,400 --> 00:26:57,780
Stop. I was buried to a murderer.
492
00:26:58,120 --> 00:27:00,540
It is a devil child.
493
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
Hold this.
494
00:27:02,100 --> 00:27:03,840
She almost killed us all.
495
00:27:04,560 --> 00:27:06,140
You remember your best friend?
496
00:27:06,820 --> 00:27:08,720
She killed him.
497
00:27:09,140 --> 00:27:10,700
He was a son.
498
00:27:11,360 --> 00:27:12,940
That poor mother.
499
00:27:13,140 --> 00:27:14,140
I failed.
500
00:27:14,280 --> 00:27:15,380
I failed.
501
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
I did.
502
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Listen to me.
503
00:27:18,340 --> 00:27:19,340
You didn't fail.
504
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
We're alive.
505
00:27:23,600 --> 00:27:25,580
You saved us. You saved us.
506
00:27:27,320 --> 00:27:28,780
But, Mommy, you're failing right now.
507
00:27:29,460 --> 00:27:30,500
I can't. I can't.
508
00:27:31,440 --> 00:27:33,180
I can't sit here and see this.
509
00:27:33,660 --> 00:27:35,640
She's not failing right now, man. Come
on.
510
00:27:35,980 --> 00:27:36,980
You're so hard on her.
511
00:27:37,420 --> 00:27:39,140
Don't. You're too young.
512
00:27:39,580 --> 00:27:40,580
You don't know anything.
513
00:27:40,840 --> 00:27:43,220
Okay? Don't talk to me. She needs to
hear.
514
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
Just hold it. Just hold it.
515
00:27:49,740 --> 00:27:50,439
It's okay.
516
00:27:50,440 --> 00:27:54,180
It's not too late.
517
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Mom.
518
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
It's not too late.
519
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
I'm really sorry.
520
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
You'll go get help.
521
00:28:29,200 --> 00:28:31,540
I promise. I'm sorry.
522
00:28:31,740 --> 00:28:32,740
I promise.
523
00:28:35,620 --> 00:28:36,140
I
524
00:28:36,140 --> 00:28:44,880
couldn't
525
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
sleep for months.
526
00:28:47,320 --> 00:28:51,580
So I took every sleeping pill known to
man.
527
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
Nothing worked.
528
00:28:55,130 --> 00:29:01,290
So I started drinking wine, which was
good because
529
00:29:01,290 --> 00:29:08,110
it helped me relax and started allowing
me
530
00:29:08,110 --> 00:29:09,470
to sleep just a little bit.
531
00:29:10,090 --> 00:29:12,670
But it wasn't enough.
532
00:29:13,130 --> 00:29:19,510
I needed something stronger, so I
started hard
533
00:29:19,510 --> 00:29:20,730
liquor.
534
00:29:22,450 --> 00:29:24,210
The next thing I know, I was...
535
00:29:26,760 --> 00:29:27,880
Functioning drunk.
536
00:29:28,600 --> 00:29:33,500
Waking up, going to sleep, the bottle,
collecting work.
537
00:29:38,400 --> 00:29:43,120
It got so bad that my oldest son, Brian,
he started calling me.
538
00:29:44,620 --> 00:29:46,200
Whitney stopped calling me mom.
539
00:29:48,660 --> 00:29:52,720
So this morning, he looked at me.
540
00:29:54,000 --> 00:30:00,440
And for the first time called me mom and
told me it was time to get help.
541
00:30:04,700 --> 00:30:05,720
So here I am.
542
00:30:21,060 --> 00:30:22,060
Whitney?
543
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
Oh, my God.
544
00:30:26,400 --> 00:30:28,880
Cedric, hi. Hey. What are you doing
here?
545
00:30:29,620 --> 00:30:30,620
You okay?
546
00:30:33,300 --> 00:30:36,100
Obviously not, because I'm here.
547
00:30:37,020 --> 00:30:39,360
Well, you look good, as always.
548
00:30:39,880 --> 00:30:41,840
No, stop it. You always knew what to
say.
549
00:30:45,100 --> 00:30:46,500
Can we talk?
550
00:30:47,540 --> 00:30:48,860
Am I in trouble?
551
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
You could be.
552
00:31:08,710 --> 00:31:09,710
Black or sugar?
553
00:31:10,750 --> 00:31:11,970
You remember it, I see.
554
00:31:12,290 --> 00:31:13,290
Mm -hmm.
555
00:31:13,670 --> 00:31:14,890
How could I forget?
556
00:31:16,990 --> 00:31:18,410
I know how you like your coffee.
557
00:31:23,610 --> 00:31:26,670
You know, I took this case when I found
out it was you.
558
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
What case?
559
00:31:29,050 --> 00:31:30,950
Are you not aware of what happened with
Joanna Lawrence?
560
00:31:31,810 --> 00:31:34,710
You mean the bitch that tried to kill me
and ruin my life? Yeah, I'm very
561
00:31:34,710 --> 00:31:35,710
familiar.
562
00:31:35,770 --> 00:31:37,110
But what about her?
563
00:31:37,500 --> 00:31:38,500
Is she dead yet?
564
00:31:39,940 --> 00:31:40,940
Not at all.
565
00:31:41,960 --> 00:31:45,420
Last year, she escaped from the hospital
where she was being held.
566
00:31:46,000 --> 00:31:52,960
She was in a coma for about a month, and
when she awakened, she escaped, and she
567
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
killed the doctor.
568
00:31:54,500 --> 00:31:56,200
She's been on the run ever since.
569
00:31:56,920 --> 00:32:02,060
We were wondering if she had reached out
to you or if you had seen her.
570
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
Is this a joke?
571
00:32:04,720 --> 00:32:06,460
Not at all. So she's been roaming?
572
00:32:07,040 --> 00:32:10,220
Free? I thought she was locked up. And
believe me, had I been on the case from
573
00:32:10,220 --> 00:32:14,020
the jump, she would have been. What
about Michael? Did they find his body
574
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
No.
575
00:32:19,060 --> 00:32:20,360
Okay, this is unbelievable.
576
00:32:21,160 --> 00:32:26,020
So they're both just running free after
what they did to me and my family? As of
577
00:32:26,020 --> 00:32:29,640
right now, yes. But we do know that
Michael was injured pretty badly. Yeah,
578
00:32:29,640 --> 00:32:32,020
know. I was the one who put the bullet
in his chest. I know.
579
00:32:32,660 --> 00:32:36,120
And look, he could be dead for all we
know. I mean, we just...
580
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
We just don't have a body.
581
00:32:38,500 --> 00:32:40,780
My God.
582
00:32:44,100 --> 00:32:47,680
I've been a wreck the entire year.
583
00:32:48,300 --> 00:32:54,360
I keep looking over my shoulder thinking
Michael is just going to show up at my
584
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
front door.
585
00:32:56,960 --> 00:33:01,840
I ruined my life. I ruined my family.
586
00:33:02,460 --> 00:33:03,940
I have to worry about her too?
587
00:33:04,800 --> 00:33:09,440
Well, It's been over a year, and no
one's tried to contact you, so as of
588
00:33:09,440 --> 00:33:14,020
now, I wouldn't worry as much. But we do
know that Michael has a history of
589
00:33:14,020 --> 00:33:19,160
marrying wealthy women, and then they
mysteriously die, and he somehow gets
590
00:33:19,160 --> 00:33:22,640
their inheritance. So who knows who his
next victim could be.
591
00:33:23,100 --> 00:33:24,300
What do you need from me?
592
00:33:26,040 --> 00:33:30,700
We were thinking that maybe you could
help us find him or Joanna.
593
00:33:31,040 --> 00:33:35,340
I mean, like, you were the last person
that was... close to them that we know
594
00:33:35,340 --> 00:33:40,880
of. Is there anything that you could
tell us that could help us out to lead
595
00:33:40,880 --> 00:33:43,480
in the right direction to tell us where
they could have gone? I can tell you
596
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
you're off to the wrong start.
597
00:33:44,940 --> 00:33:47,180
What do you mean by that? Her real
name's not Joanna.
598
00:33:47,600 --> 00:33:49,580
You should be looking for a Maggie
Dillon.
599
00:33:50,220 --> 00:33:51,520
A Maggie Dillon?
600
00:33:53,460 --> 00:33:54,460
Okay.
601
00:33:54,740 --> 00:33:55,740
Thank you.
602
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
You're welcome.
603
00:33:57,180 --> 00:33:58,180
Listen,
604
00:33:58,700 --> 00:34:01,700
I almost lost...
605
00:34:02,350 --> 00:34:03,350
myself to them.
606
00:34:04,190 --> 00:34:08,290
I want to see both of them locked up
where they belong, or better yet, dead.
607
00:34:09,330 --> 00:34:13,310
So whatever you need me to do to help
out, let me know.
608
00:34:14,170 --> 00:34:15,069
I'm in.
609
00:34:15,070 --> 00:34:16,550
I will. We want the same thing.
610
00:34:18,429 --> 00:34:21,969
For right now, we just need to get you
sober.
611
00:34:22,290 --> 00:34:23,290
I know.
612
00:34:23,310 --> 00:34:26,489
I need to do it for my boys.
613
00:34:26,730 --> 00:34:27,730
Yeah.
614
00:34:27,949 --> 00:34:29,090
It's going to take some time.
615
00:34:29,449 --> 00:34:30,449
I'll get in on it.
616
00:34:30,670 --> 00:34:35,469
And secondly, yes, keep yourself and
keep your boys safe.
617
00:34:35,969 --> 00:34:39,770
We've relocated, so no one knows where
we live. Okay, that's good. That's good.
618
00:34:40,429 --> 00:34:43,770
Meanwhile, I'm still going to have
somebody out in front of your house just
619
00:34:43,770 --> 00:34:45,929
keep a watch out until this thing blows
over.
620
00:34:47,010 --> 00:34:53,570
But if you hear anything strange, you
see anything, or you
621
00:34:53,570 --> 00:34:54,909
just want to talk,
622
00:34:55,670 --> 00:34:57,590
you know I'm always here for you.
623
00:34:58,490 --> 00:35:00,130
You know that. Just reach out.
624
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
What happened to us?
625
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
Life.
626
00:35:13,340 --> 00:35:14,680
It happens to all of us.
627
00:35:21,100 --> 00:35:22,980
I don't know anything.
628
00:35:23,280 --> 00:35:24,400
Yeah. Okay, I see.
629
00:35:35,440 --> 00:35:36,600
Classic case of the ex, I see.
630
00:35:37,680 --> 00:35:40,000
Now I get why you're opening up a case
after a year.
631
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Yeah.
632
00:35:43,480 --> 00:35:47,800
And I'm going to get that bastard and
his daughter so they'll never hurt
633
00:35:47,800 --> 00:35:48,800
else again.
634
00:35:55,180 --> 00:35:58,220
It's time to eat.
635
00:35:59,180 --> 00:36:02,660
I see, Michelle, you know you always
make the best chocolate fudge cake.
636
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
you, thank you.
637
00:36:04,000 --> 00:36:07,400
Actually, I think I'd give Auntie
Michelle a run for her money in the cake
638
00:36:07,400 --> 00:36:08,400
department.
639
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
Wow.
640
00:36:13,180 --> 00:36:17,120
Girl, you know I love your cake. This
has got you by a landslide, girl.
641
00:36:18,380 --> 00:36:20,720
Well, it looks like we about to have a
little cake -off.
642
00:36:21,920 --> 00:36:26,740
I haven't had the pleasure of having
Auntie Michelle cake yet, but I
643
00:36:26,740 --> 00:36:28,900
had Tessa cake, and I'm going to say.
644
00:36:30,049 --> 00:36:31,110
They're pretty fire.
645
00:36:31,610 --> 00:36:36,290
You know, I will try, but no one will
ever beat the queen at anything lower.
646
00:36:37,710 --> 00:36:39,710
And you know, I brought the good stuff.
647
00:36:40,070 --> 00:36:41,810
So let's get this party started.
648
00:36:43,050 --> 00:36:47,070
This is the good stuff. It is. Not like
you done made it in your kitchen sink.
649
00:36:47,290 --> 00:36:49,950
What you doing, girl? This is the bad
stuff. Take this over here. You know
650
00:36:50,030 --> 00:36:52,990
Just put it up, Jessie, because you
wouldn't know a good thing if it hit you
651
00:36:52,990 --> 00:36:53,488
the head.
652
00:36:53,490 --> 00:36:54,490
Now, that is true.
653
00:36:55,290 --> 00:36:59,450
Later. I'm just saying. I want to taste
it. Yes, please. No, you don't.
654
00:37:01,490 --> 00:37:02,710
Why don't you go get Joanna?
655
00:37:03,690 --> 00:37:05,410
I want her to meet the rest of the
family.
656
00:37:06,790 --> 00:37:07,790
I know she's hungry.
657
00:37:08,030 --> 00:37:09,030
Why don't you come get some food?
658
00:37:10,150 --> 00:37:11,150
That's your old man.
659
00:37:11,210 --> 00:37:13,530
Yeah. You know, even though the knees
will make it to the ring.
660
00:37:13,970 --> 00:37:14,769
These knees?
661
00:37:14,770 --> 00:37:16,550
Yeah, these knees. You want me to put
them on you?
662
00:37:16,790 --> 00:37:17,790
You're not going to do that.
663
00:37:17,930 --> 00:37:19,110
I'll put them back on your mama.
664
00:37:19,890 --> 00:37:23,830
That's not what I was going to say. He
has an amazing new IT position.
665
00:37:24,130 --> 00:37:24,609
Is it?
666
00:37:24,610 --> 00:37:25,610
I love it.
667
00:37:28,810 --> 00:37:30,080
Hey. Come in.
668
00:37:30,800 --> 00:37:34,180
Hey, Joanna, the family's here, and your
dad wanted me to come and get you so
669
00:37:34,180 --> 00:37:35,400
you could meet them and eat with us.
670
00:37:36,340 --> 00:37:37,960
Did he seem sure about that?
671
00:37:38,480 --> 00:37:41,760
No, I don't want to get in the way or
cause any problems with your mom.
672
00:37:42,180 --> 00:37:46,340
She doesn't seem too happy about me
staying here. No, Joanna, she's fine.
673
00:37:46,340 --> 00:37:50,560
just very much overprotective of her
family, that's all. Don't take it
674
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
She's cool.
675
00:37:51,880 --> 00:37:53,840
Okay, I just need to finish this one
thing.
676
00:38:03,720 --> 00:38:05,040
Wow. What is it?
677
00:38:05,640 --> 00:38:06,618
Which one?
678
00:38:06,620 --> 00:38:07,620
That one.
679
00:38:09,700 --> 00:38:11,320
Let's just say my worst nightmare.
680
00:38:15,680 --> 00:38:16,680
So that's it?
681
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Yeah.
682
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Cool.
683
00:38:23,240 --> 00:38:26,900
You're really good at painting. I mean,
have you ever thought about making money
684
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
from it? I mean...
685
00:38:28,040 --> 00:38:31,260
With my social media expertise, you
know, I could hook you up with an online
686
00:38:31,260 --> 00:38:35,220
store and have you pop it. I do it for
fun. I don't really want to make a job
687
00:38:35,220 --> 00:38:36,220
out of it, you know?
688
00:38:37,260 --> 00:38:39,060
Yeah, yeah, I understand.
689
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
What's that one?
690
00:38:47,340 --> 00:38:50,960
Um, it's me.
691
00:38:51,700 --> 00:38:54,880
You can see the hair, my eyes, my lips.
692
00:38:55,680 --> 00:38:57,180
And this is the boogeyman.
693
00:38:57,970 --> 00:38:58,970
Here's his eye.
694
00:39:00,190 --> 00:39:04,770
Basically, the boogeyman refers to every
person who's bullied me my entire life.
695
00:39:10,950 --> 00:39:12,370
What? You don't like it?
696
00:39:12,570 --> 00:39:17,290
No, it just reminds me of our neighbor
from across the street.
697
00:39:18,410 --> 00:39:20,650
Weird guy, creepy guy named Old Harry.
698
00:39:21,350 --> 00:39:24,510
I mean, the whole neighborhood refers to
him as that, you know, because he's...
699
00:39:24,640 --> 00:39:28,080
Very weird. If you put one foot on his
grass, he blows up.
700
00:39:29,240 --> 00:39:30,880
You know, I really want to beat him up.
701
00:39:31,540 --> 00:39:34,000
But he too old for that. He lucky.
702
00:39:34,280 --> 00:39:35,840
You just have to be patient, Trev.
703
00:39:36,460 --> 00:39:38,400
One way or another, they all get what
they deserve.
704
00:39:39,200 --> 00:39:40,380
The old man's time will come.
705
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Yes, you're right.
706
00:39:46,740 --> 00:39:48,320
But let me know if you ever need my
help.
707
00:39:48,760 --> 00:39:50,380
I'm great at dealing with mean old men.
708
00:39:53,950 --> 00:39:58,150
No offense, Joanna, but I'm good on
that. You're just a girl.
709
00:39:58,470 --> 00:40:00,830
Excuse me, I'm not just a girl.
710
00:40:01,690 --> 00:40:02,690
I'm a young woman.
711
00:40:03,630 --> 00:40:08,010
And you should never underestimate the
power of a woman, Trevor.
712
00:40:12,630 --> 00:40:13,609
Mm -hmm.
713
00:40:13,610 --> 00:40:14,610
I understand.
714
00:40:16,910 --> 00:40:19,010
Um, you want to go eat?
715
00:40:19,270 --> 00:40:20,470
They waiting on us.
716
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
Okay.
717
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
Oh, after you.
718
00:40:24,410 --> 00:40:25,410
Okay.
719
00:40:33,150 --> 00:40:35,050
Oh, thank you, sir. I know.
720
00:40:36,050 --> 00:40:37,210
Oh, oh.
721
00:40:37,970 --> 00:40:39,050
Wow. Look at this.
722
00:40:39,930 --> 00:40:45,050
Guys, this is my daughter, Joanna.
Joanna?
723
00:40:45,970 --> 00:40:47,310
This is the rest of your family.
724
00:40:47,790 --> 00:40:50,590
Hey, little mama. I'm your Aunt
Michelle.
725
00:40:50,910 --> 00:40:52,390
I'm everyone's favorite.
726
00:40:52,830 --> 00:40:56,150
It is a pleasure to meet you, Miss
Michelle. You are so polite.
727
00:40:56,410 --> 00:40:57,410
Wow.
728
00:40:57,490 --> 00:40:58,570
You raised a will.
729
00:40:59,670 --> 00:41:01,510
I can't take credit for that.
730
00:41:02,050 --> 00:41:06,290
Her mother was an exceptional woman.
731
00:41:08,130 --> 00:41:11,550
Don't say that. You were exceptional as
well.
732
00:41:11,950 --> 00:41:16,590
No, I'm just... So, what happened to her
exceptional mother?
733
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
What's that?
734
00:41:19,970 --> 00:41:21,390
She passed away.
735
00:41:22,010 --> 00:41:23,010
A few years ago.
736
00:41:23,510 --> 00:41:25,550
Oh, I'm so sorry.
737
00:41:26,190 --> 00:41:27,190
Oh.
738
00:41:27,890 --> 00:41:28,749
It's okay.
739
00:41:28,750 --> 00:41:31,170
Ever since then, it's just been me and
this guy.
740
00:41:31,810 --> 00:41:34,770
Well, actually, that's not true, because
he sent me away to live with my
741
00:41:34,770 --> 00:41:39,050
grandma. But then she died, so I moved
in with my Aunt Deb and her six kids.
742
00:41:39,350 --> 00:41:40,550
But then she died, too.
743
00:41:40,790 --> 00:41:42,130
They both fell down the stairs.
744
00:41:43,530 --> 00:41:45,290
So now here I am.
745
00:41:47,220 --> 00:41:50,260
Oh, boy. Well, thank God I don't live in
this house because I ain't ready to
746
00:41:50,260 --> 00:41:51,460
die. Damn.
747
00:41:51,860 --> 00:41:54,260
Maybe lock up them chairs instead of...
Michelle.
748
00:41:54,520 --> 00:41:55,580
What? No incentive.
749
00:41:56,060 --> 00:41:59,020
She just said everywhere she goes,
somebody ends up dead.
750
00:41:59,620 --> 00:42:01,120
Look, she's the one who told the story.
751
00:42:01,520 --> 00:42:06,420
Okay, let's dig in and eat, shall we?
Please. Yes. Take the stories for
752
00:42:06,420 --> 00:42:07,420
day.
753
00:42:12,440 --> 00:42:13,440
Gabby?
754
00:42:15,400 --> 00:42:20,500
Yes? Can you cancel my day? Push
everything out? I'm really nauseous. I'm
755
00:42:20,500 --> 00:42:23,660
feeling too good right now. And bring me
a ginger ale if you need a chance.
756
00:42:23,960 --> 00:42:27,540
Absolutely. And don't worry about it.
I'll push all your meetings back. Thank
757
00:42:27,540 --> 00:42:28,540
you. Sure.
758
00:43:05,400 --> 00:43:06,820
You're going to be a big brother.
759
00:43:18,320 --> 00:43:19,320
Wow.
760
00:43:20,900 --> 00:43:26,220
Hey, Joanna, I got these pictures I
wanted to post for my mom. And since
761
00:43:26,220 --> 00:43:28,180
a girl, I figured, you know, your
opinion would be best.
762
00:43:28,460 --> 00:43:29,460
Sure. Let me see.
763
00:43:39,350 --> 00:43:41,270
Yeah, so which one?
764
00:43:41,850 --> 00:43:44,810
Oh, I already posted one. The second was
definitely the way to go.
765
00:43:46,050 --> 00:43:47,110
I thought that too.
766
00:43:47,550 --> 00:43:49,110
You're just as visionary as I am.
767
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
I guess so.
768
00:43:51,590 --> 00:43:52,590
Thank you.
769
00:44:13,130 --> 00:44:14,130
Hello there.
770
00:44:14,810 --> 00:44:16,030
Hey, son.
771
00:44:17,090 --> 00:44:18,190
You got a minute to talk?
772
00:44:18,630 --> 00:44:19,529
Yeah, come here.
773
00:44:19,530 --> 00:44:21,310
I just wanted to talk to you about
Joanna.
774
00:44:21,790 --> 00:44:23,790
How do you feel about her staying with
us?
775
00:44:25,630 --> 00:44:27,910
She cool. I mean, she cool to me or
something.
776
00:44:28,250 --> 00:44:30,170
Yeah? And how do you feel about
Christopher?
777
00:44:30,730 --> 00:44:33,070
You guys seem to have a great
relationship already.
778
00:44:33,870 --> 00:44:37,550
Yeah. Now, look, I know things move
pretty fast.
779
00:44:37,790 --> 00:44:40,970
I didn't get a chance to check in, but
checking in now.
780
00:44:42,620 --> 00:44:44,220
You know me, Mom. I'm good.
781
00:44:45,120 --> 00:44:49,120
Christopher, he makes you happy, he
supports you, and he just got a little
782
00:44:49,120 --> 00:44:50,420
baggage. That's all.
783
00:44:51,460 --> 00:44:52,419
Baggage? Yeah.
784
00:44:52,420 --> 00:44:53,420
What do you mean by that?
785
00:44:53,460 --> 00:44:56,760
Mom, he got a whole daughter. That
sounds like a whole lot of extra baggage
786
00:44:56,760 --> 00:44:57,759
me.
787
00:44:57,760 --> 00:44:58,760
No, we are.
788
00:45:02,640 --> 00:45:06,100
You know, I know losing my dad wasn't
easy.
789
00:45:07,460 --> 00:45:10,660
You know, we got through it.
790
00:45:11,509 --> 00:45:16,990
You and me and seeing you happy after
that, it just made me happy.
791
00:45:20,230 --> 00:45:22,390
I love you, son.
792
00:45:23,810 --> 00:45:27,230
Hearing you say that makes me feel a lot
better.
793
00:45:30,390 --> 00:45:34,130
I love you too, Mom. And I know there's
something else that you want to talk to
794
00:45:34,130 --> 00:45:35,670
me about, so spit it out.
795
00:45:36,010 --> 00:45:37,010
What you talking about now?
796
00:45:37,330 --> 00:45:37,868
Mm -mm.
797
00:45:37,870 --> 00:45:40,130
Don't do that. Me and Christopher been
cool.
798
00:45:40,720 --> 00:45:43,660
And it's a little too late to be asking
about how I feel about Joanna now. Plus,
799
00:45:43,720 --> 00:45:46,580
you always get this little nervous
twitch in your hand when you want to
800
00:45:46,580 --> 00:45:49,380
something. So, like I said, spit it out.
801
00:45:50,620 --> 00:45:51,620
Okay.
802
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
Son,
803
00:45:54,800 --> 00:45:55,960
I'm pregnant.
804
00:45:57,320 --> 00:46:00,760
What? What? How? Wait, I'm going to be a
big brother. For real?
805
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
The twitch for no?
806
00:46:02,640 --> 00:46:05,780
No. I'm actually trying to find a good
way to tell him now.
807
00:46:06,380 --> 00:46:07,380
Wow.
808
00:46:07,740 --> 00:46:10,080
Wait, hold on. Ain't you a little too
old to be having juice?
809
00:46:10,560 --> 00:46:12,340
Look, you're going to be a big brother,
okay?
810
00:46:12,640 --> 00:46:14,020
And a good big brother.
811
00:46:14,300 --> 00:46:17,700
Focus on that. I don't know about all
that, Mom. I'm going to college. You
812
00:46:17,700 --> 00:46:20,400
that. I ain't going to be helping out no
more. You and Christopher got that.
813
00:46:21,620 --> 00:46:22,980
Mom, I'm happy for you, though.
814
00:46:25,000 --> 00:46:26,440
I love you so much, son.
815
00:46:27,800 --> 00:46:28,598
Love you.
816
00:46:28,600 --> 00:46:30,440
I had to get that off my chest.
817
00:46:30,700 --> 00:46:31,698
I think that.
818
00:46:31,700 --> 00:46:32,960
Nervous twitching and stuff.
819
00:46:33,420 --> 00:46:37,200
So what's up with these socks on the
floor? Clean up this room, big brother.
820
00:46:41,450 --> 00:46:42,610
Oh, my God.
821
00:46:45,430 --> 00:46:49,210
In other news, the police are on the
hunt for a father -daughter duo in
822
00:46:49,210 --> 00:46:52,410
connection with multiple incidents of
fraud, aggravated assault, and even
823
00:46:52,410 --> 00:46:56,830
homicide. The man pictured here is
Michael Warren, who was presumed dead
824
00:46:56,830 --> 00:47:00,350
year. His daughter, Maggie Dillon, was
last seen at Alpine Medical.
825
00:47:00,630 --> 00:47:03,250
She killed and impersonated her doctor
before fleeing the scene.
826
00:47:03,470 --> 00:47:07,090
Both individuals should be considered
armed and extremely dangerous. Please...
827
00:47:07,260 --> 00:47:09,960
Be safe and contact local authorities
with any information.
828
00:47:10,920 --> 00:47:13,260
Tessa, this is Harry, your neighbor from
across the street.
829
00:47:13,480 --> 00:47:15,780
Can you come by and see me immediately
when you get home?
830
00:47:16,500 --> 00:47:17,860
There's something I need to tell you.
831
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
You're in danger.
832
00:47:25,760 --> 00:47:29,120
Girl, why are you inviting me over here
so early? My brain ain't even activated
833
00:47:29,120 --> 00:47:32,500
yet. Well, I came bearing gifts for my
best friend.
834
00:47:32,820 --> 00:47:33,820
What?
835
00:47:34,200 --> 00:47:35,420
Shut the hell up.
836
00:47:39,400 --> 00:47:40,800
And you're going to be the godmother.
I'm sorry.
837
00:47:41,920 --> 00:47:44,160
What's all this excitement for?
838
00:47:45,660 --> 00:47:47,080
Just us with the news.
839
00:47:47,400 --> 00:47:49,900
I just got a raise on my job, you know,
so we're celebrating.
840
00:47:50,240 --> 00:47:51,240
Yeah, that's wonderful.
841
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
Congratulations.
842
00:47:53,800 --> 00:47:55,020
Thanks, Joanna.
843
00:47:56,400 --> 00:47:58,720
No, you're welcome, Jessica.
844
00:48:08,019 --> 00:48:09,380
You think she heard us?
845
00:48:09,600 --> 00:48:12,000
Probably did. I mean, we are out in the
open.
846
00:48:12,340 --> 00:48:15,760
Something about her ain't right.
847
00:48:16,140 --> 00:48:19,580
I can't put my finger on it, but
something in my gut is telling me that
848
00:48:19,580 --> 00:48:20,580
ain't right.
849
00:48:21,160 --> 00:48:26,320
She's just a little nosy. You know, it's
not like I can't just kick her out. You
850
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
know what I mean?
851
00:48:28,120 --> 00:48:29,120
Actually, you can.
852
00:48:29,380 --> 00:48:30,279
She 18.
853
00:48:30,280 --> 00:48:31,280
That means she grown.
854
00:48:31,420 --> 00:48:33,660
You're still crazy. Figuring out like
the rest of us did.
855
00:48:34,640 --> 00:48:35,660
Well, girl, forget that.
856
00:48:36,190 --> 00:48:37,930
This is what we need to worry about.
857
00:48:41,470 --> 00:48:43,630
Oh, my God. Do you know what this means?
858
00:48:43,970 --> 00:48:49,430
This means that when you kill them, we
get all of it. We get everything this
859
00:48:49,430 --> 00:48:50,430
time.
860
00:48:50,510 --> 00:48:52,790
How many brain cells do you have?
861
00:48:53,910 --> 00:48:58,750
What? You don't understand that if Tessa
has this kid, you get nothing?
862
00:48:59,750 --> 00:49:03,530
Obviously, everything goes to the next
of kin, which is her son.
863
00:49:04,030 --> 00:49:07,330
Trevor and her other child, which is
whatever is in her stomach.
864
00:49:07,710 --> 00:49:09,470
She can't have the baby.
865
00:49:10,610 --> 00:49:11,610
You know what?
866
00:49:12,070 --> 00:49:13,070
You're right.
867
00:49:13,370 --> 00:49:15,390
Yeah. I didn't even think about that.
868
00:49:17,870 --> 00:49:19,830
So you tell me, what do you think we
should do?
869
00:49:20,830 --> 00:49:22,250
Kill all of them.
870
00:49:22,530 --> 00:49:23,530
Duh.
871
00:49:24,810 --> 00:49:27,370
I don't think that's going to work this
time, Joanna.
872
00:49:28,130 --> 00:49:32,690
Don't you think Tess is too much of a
celebrity figure to just up and die?
873
00:49:33,400 --> 00:49:35,200
Not to mention her and her son.
874
00:49:35,720 --> 00:49:37,140
I don't think that's going to work.
875
00:49:38,480 --> 00:49:40,820
Yeah, I think we need another angle this
time. You're right.
876
00:49:41,300 --> 00:49:43,020
First, we need to get rid of Trevor.
877
00:49:44,000 --> 00:49:49,400
Then, Tessa needs to lose the baby due
to the stress and trauma of losing her
878
00:49:49,400 --> 00:49:50,400
first son.
879
00:49:50,780 --> 00:49:51,780
Perfect.
880
00:49:52,760 --> 00:49:54,200
Right. You know what?
881
00:49:55,300 --> 00:49:57,120
You're right. I like the way you're
going with this.
882
00:49:57,700 --> 00:49:59,540
It's a good plan. Well, it's a good
start.
883
00:50:00,640 --> 00:50:01,780
We need to work on it.
884
00:50:02,360 --> 00:50:04,080
Seriously, what would you do without me?
885
00:50:04,660 --> 00:50:07,540
What would I do without you? I don't
know.
886
00:50:08,540 --> 00:50:10,840
Probably live happily ever after with
Tessa.
887
00:50:12,820 --> 00:50:13,820
Right?
888
00:50:23,140 --> 00:50:24,380
Daddy, dearest.
889
00:50:25,140 --> 00:50:27,560
You seem to really think you're falling
in love.
890
00:50:28,100 --> 00:50:29,100
But don't worry.
891
00:50:29,660 --> 00:50:31,420
I'll take care of the problem.
892
00:50:39,310 --> 00:50:40,310
I'm full.
893
00:50:40,770 --> 00:50:42,690
This is like the best news ever.
894
00:50:43,090 --> 00:50:47,170
I mean, it's a miracle, right? Now,
Christmas got the miracle, you know
895
00:50:47,310 --> 00:50:51,070
Because I did not envision myself
getting pregnant at this point in my
896
00:50:51,170 --> 00:50:52,970
woman. Ain't you too old?
897
00:50:54,250 --> 00:50:56,990
Look, well, I'm sorry to have to be the
one to bring this up, but y 'all all in
898
00:50:56,990 --> 00:50:58,050
y 'all's miracle heads.
899
00:50:58,730 --> 00:51:00,790
But Tessa, you're pushing 50.
900
00:51:01,050 --> 00:51:02,470
I look good. You do?
901
00:51:02,670 --> 00:51:05,570
My dear, do you always got to be so
negative?
902
00:51:05,950 --> 00:51:08,070
Hmm. It's a beautiful thing.
903
00:51:08,880 --> 00:51:09,880
Darling, I'm not negative.
904
00:51:10,800 --> 00:51:11,880
It's called realistic.
905
00:51:12,460 --> 00:51:14,760
And it's something you, too, need to try
out.
906
00:51:15,500 --> 00:51:19,260
Relax. Every celebrity is having a baby
right now at this age, okay?
907
00:51:19,480 --> 00:51:21,060
And this is in her prime.
908
00:51:21,580 --> 00:51:24,400
Girl, you're about to be on the shave
room. It's going to be popping.
909
00:51:25,200 --> 00:51:26,200
Shave room.
910
00:51:26,740 --> 00:51:28,540
I got to find a shower for you for real.
911
00:51:29,440 --> 00:51:31,480
But when are you going to tell them?
912
00:51:31,840 --> 00:51:33,800
And most important, how?
913
00:51:34,800 --> 00:51:36,620
I'm thinking of throwing a big...
914
00:51:36,840 --> 00:51:40,480
Get together. You know I love throwing a
good party. Now, don't hate. You know I
915
00:51:40,480 --> 00:51:41,780
throw a good party. You do.
916
00:51:42,100 --> 00:51:44,820
Something like a gender reveal, but a
little different.
917
00:51:45,100 --> 00:51:48,720
I like that. Calm down with all of this,
because this fantasy land that y 'all
918
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
in is killing me.
919
00:51:50,420 --> 00:51:52,260
What if he doesn't want to have any more
kids?
920
00:51:53,900 --> 00:51:57,460
And you don't need to be publicizing
your business.
921
00:51:58,440 --> 00:52:00,880
Do it in private first and see how he
feels.
922
00:52:01,520 --> 00:52:04,020
Then if he's cool, then throw your
party.
923
00:52:04,400 --> 00:52:05,400
Now, normally...
924
00:52:05,880 --> 00:52:08,940
I wouldn't agree with Michelle, but she
has a point.
925
00:52:09,380 --> 00:52:12,800
I think I should tell Chris and see how
he responds, you know?
926
00:52:13,380 --> 00:52:15,040
I guess you're right. Oh!
927
00:52:15,420 --> 00:52:16,299
For once.
928
00:52:16,300 --> 00:52:20,980
What? For once. Lord Jesus, God, thank
you. Oh, my God. For finally giving this
929
00:52:20,980 --> 00:52:21,980
woman some sense.
930
00:52:22,140 --> 00:52:25,060
You get on my nerves. Still have my
baby.
931
00:52:25,440 --> 00:52:26,500
Cheers to you, friend.
932
00:52:27,600 --> 00:52:31,340
You know we still love you, girl.
933
00:52:46,670 --> 00:52:47,730
Long night. It's late.
934
00:52:49,530 --> 00:52:51,510
What's doing up so late? You scared me.
935
00:52:51,950 --> 00:52:52,950
I couldn't sleep.
936
00:52:53,170 --> 00:52:54,830
I hope that's not a problem with you.
937
00:52:55,750 --> 00:52:58,370
No, not at all. Look, it's really late.
938
00:52:58,690 --> 00:53:02,290
I suggest you get some rest and I'm
going to bed because I'm tired.
939
00:53:02,950 --> 00:53:03,950
Good night, Mom.
940
00:53:05,170 --> 00:53:07,910
Whoa. I am not your mother. Wait.
941
00:53:09,650 --> 00:53:10,650
I didn't mean it.
942
00:53:10,710 --> 00:53:15,290
I'm sorry. I know I'm your stepmom now.
If it makes you feel better.
943
00:53:16,030 --> 00:53:17,630
You can call me mom if you'd like.
944
00:53:18,770 --> 00:53:21,130
No, I think I just misspoke.
945
00:53:21,910 --> 00:53:23,670
I understand my place now.
946
00:53:24,390 --> 00:53:27,830
It's just you've been so sweet to me,
and you've made me feel so comfortable.
947
00:53:29,010 --> 00:53:30,410
And I don't have a mother.
948
00:53:30,970 --> 00:53:31,970
I get it.
949
00:53:34,790 --> 00:53:37,250
Honey, I didn't mean it like that at
all.
950
00:53:37,710 --> 00:53:44,530
It's just, look, if you're comfortable,
you can do that,
951
00:53:44,630 --> 00:53:45,630
okay?
952
00:53:45,720 --> 00:53:50,020
I just know your mother was an amazing
woman, and I could never live up to that
953
00:53:50,020 --> 00:53:52,780
or be like that, you know? I understand.
954
00:53:53,440 --> 00:53:54,440
Good night, Tess.
955
00:53:56,020 --> 00:53:57,020
Good night,
956
00:53:57,940 --> 00:53:58,940
Joanna.
957
00:53:59,260 --> 00:54:00,260
Okay.
958
00:54:00,580 --> 00:54:01,740
Get some rest, honey.
959
00:54:02,120 --> 00:54:03,120
Okay.
960
00:54:25,900 --> 00:54:27,360
What's going on down here?
961
00:54:28,760 --> 00:54:31,880
Go ahead and inhale it. Good morning,
love.
962
00:54:32,180 --> 00:54:33,200
How are you?
963
00:54:34,100 --> 00:54:35,100
Joanna?
964
00:54:35,940 --> 00:54:37,120
Oh, my gosh.
965
00:54:37,580 --> 00:54:39,780
Yeah, you smell that. You like that,
don't you?
966
00:54:41,100 --> 00:54:43,140
Baby. Give me some food. Good morning.
967
00:54:43,700 --> 00:54:48,120
You see what's going on? Mm -hmm. Your
husband out here cheffing it up. Is that
968
00:54:48,120 --> 00:54:51,540
right? Yeah. You didn't know I could
cook like this, did you? Uh -uh. Yeah.
969
00:54:51,780 --> 00:54:53,700
Don't you know I used to manage a
restaurant?
970
00:54:54,320 --> 00:54:56,080
I get down in the kitchen.
971
00:54:56,360 --> 00:54:57,360
Oh, is that right?
972
00:54:57,560 --> 00:54:59,440
Yeah. So why haven't you cooked for me?
973
00:55:00,340 --> 00:55:03,760
Because I figured I'd break out the pots
in the pan.
974
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Especially the ghost.
975
00:55:06,740 --> 00:55:07,740
You know?
976
00:55:08,400 --> 00:55:09,400
Special occasion.
977
00:55:09,780 --> 00:55:10,780
Yeah.
978
00:55:12,500 --> 00:55:15,080
Don't look at me. I am just as confused
as you are.
979
00:55:15,560 --> 00:55:17,740
Mm -hmm. What do you mean?
980
00:55:18,260 --> 00:55:21,400
Well, normally, I would be cooking for
one.
981
00:55:21,660 --> 00:55:25,600
Mm -hmm. But now it appears it seems
that I'm cooking for two.
982
00:55:26,700 --> 00:55:28,180
How did you know that?
983
00:55:30,040 --> 00:55:31,900
Can't get none past me, right?
984
00:55:33,420 --> 00:55:34,420
No, I'm just playing.
985
00:55:35,620 --> 00:55:38,300
While I was taking the trash out this
morning...
986
00:55:38,990 --> 00:55:43,790
I saw you a little pregnant. Oh, my God,
babe. I'm so sorry. I swear I was going
987
00:55:43,790 --> 00:55:46,310
to tell you. I was just looking for the
opportune time.
988
00:55:46,630 --> 00:55:50,310
I'm so sorry. It's all good.
989
00:55:51,210 --> 00:55:52,169
I'm serious.
990
00:55:52,170 --> 00:55:53,170
It's all good.
991
00:55:53,190 --> 00:55:55,850
Really? Yeah. You can tell how excited I
am.
992
00:55:58,050 --> 00:55:59,790
We're going to have a baby. We are.
993
00:56:00,890 --> 00:56:05,870
We're going to have us a little family,
you know, a real family. I mean, no
994
00:56:05,870 --> 00:56:06,870
disrespect.
995
00:56:06,970 --> 00:56:10,150
To you two knuckleheads, but y 'all are
grown.
996
00:56:10,610 --> 00:56:11,610
True that.
997
00:56:13,790 --> 00:56:15,070
We're making a baby.
998
00:56:16,670 --> 00:56:22,250
And you know, there is no bond stronger
than making a baby together.
999
00:56:22,830 --> 00:56:23,930
Really mean that, Chris?
1000
00:56:24,290 --> 00:56:25,530
Yeah, you know I do.
1001
00:56:27,510 --> 00:56:28,990
I'm about to be a big brother.
1002
00:56:30,050 --> 00:56:31,610
And you're going to be a big sister.
1003
00:56:32,050 --> 00:56:33,050
Yay.
1004
00:56:33,510 --> 00:56:35,370
I'm so excited, man. You better be.
1005
00:56:36,680 --> 00:56:37,680
I'll get that.
1006
00:56:38,000 --> 00:56:39,060
I make boys.
1007
00:56:39,280 --> 00:56:40,279
Yeah, I want one.
1008
00:56:40,280 --> 00:56:42,480
Yeah. You make boys? I make boys.
1009
00:56:46,920 --> 00:56:48,420
Brandon? Heather.
1010
00:56:49,560 --> 00:56:50,740
What are you doing here?
1011
00:56:51,780 --> 00:56:52,780
You going to let me in?
1012
00:56:55,980 --> 00:56:58,000
All right. Come here. Thank you.
1013
00:56:59,720 --> 00:57:01,020
What a surprise.
1014
00:57:01,960 --> 00:57:03,800
Yes. You're crazy.
1015
00:57:07,270 --> 00:57:08,270
Hey.
1016
00:57:10,970 --> 00:57:11,970
Who is this?
1017
00:57:12,590 --> 00:57:15,550
Chris, this is Brendan. Brendan, this is
Chris, my husband.
1018
00:57:16,270 --> 00:57:18,350
Brendan is my ex.
1019
00:57:19,690 --> 00:57:20,690
Your ex?
1020
00:57:25,030 --> 00:57:26,370
Come on.
1021
00:57:27,360 --> 00:57:30,680
What the hell is that man doing in my
house? I don't know. I'm just as shocked
1022
00:57:30,680 --> 00:57:31,700
and surprised as you are.
1023
00:57:31,920 --> 00:57:35,040
Then what the hell does he want? I don't
know. I didn't get a chance to ask him.
1024
00:57:35,240 --> 00:57:38,440
Man, well, you better go down there and
talk to him so you can send his ass home
1025
00:57:38,440 --> 00:57:40,480
because he probably wants some money or
something.
1026
00:57:42,060 --> 00:57:48,740
Look, Chris, there's something I have to
tell you, and I need you to listen, and
1027
00:57:48,740 --> 00:57:50,240
I don't need you to judge me, okay?
1028
00:57:50,700 --> 00:57:54,360
Look, remember how I told you Brandon
was just my ex -boyfriend?
1029
00:57:54,920 --> 00:58:00,930
Yeah. It's actually a little more than
that. He's Trevor's biological father.
1030
00:58:01,730 --> 00:58:02,730
What?
1031
00:58:02,990 --> 00:58:04,590
I know. Oh, whoa, whoa, whoa.
1032
00:58:04,810 --> 00:58:05,810
Hold on.
1033
00:58:06,130 --> 00:58:08,990
You told me that Trevor's father was
dead. He is.
1034
00:58:10,010 --> 00:58:12,890
Hank is my ex -husband, and he passed
away.
1035
00:58:13,530 --> 00:58:15,590
But he wasn't Trevor's biological
father.
1036
00:58:16,010 --> 00:58:22,790
Whoa, no, hold on, because this ain't
making no sense. So you're going to have
1037
00:58:22,790 --> 00:58:24,210
to explain this to me like I'm a child.
1038
00:58:24,670 --> 00:58:25,670
I'm sorry.
1039
00:58:26,010 --> 00:58:32,910
Look, when I broke up with Brandon, I
was already pregnant, but
1040
00:58:32,910 --> 00:58:39,070
we didn't know. And when I got married
to Hank, no one knew that I was pregnant
1041
00:58:39,070 --> 00:58:40,070
with Trevor.
1042
00:58:40,190 --> 00:58:42,570
So what about Hank?
1043
00:58:42,910 --> 00:58:44,230
Did Hank know about this?
1044
00:58:44,810 --> 00:58:45,930
Of course he did.
1045
00:58:46,450 --> 00:58:49,550
But he loved me so much that it didn't
matter if I was pregnant.
1046
00:58:50,050 --> 00:58:52,990
You know, he took on the responsibility
of being Trevor's father.
1047
00:58:55,980 --> 00:58:58,680
So now you tell me Trevor don't even
know that his dad is alive.
1048
00:58:59,520 --> 00:59:02,640
No. And I'd like to keep it that way if
possible.
1049
00:59:02,900 --> 00:59:03,900
Please.
1050
00:59:04,160 --> 00:59:05,160
Hey, nah, whoa.
1051
00:59:05,320 --> 00:59:06,320
Hold on now.
1052
00:59:07,260 --> 00:59:10,780
You don't get to keep your little secret
unless you tell me why you kept this
1053
00:59:10,780 --> 00:59:12,280
secret away from me for so long.
1054
00:59:13,380 --> 00:59:14,840
Just listen, okay?
1055
00:59:16,600 --> 00:59:18,240
Brendan and I met when we were kids.
1056
00:59:18,940 --> 00:59:23,380
I was 16, he was 18, and we did
everything together.
1057
00:59:24,010 --> 00:59:27,670
This one particular time, we ended up
running away together.
1058
00:59:28,230 --> 00:59:30,930
My parents came after me. They found me.
1059
00:59:31,510 --> 00:59:36,130
They ended up pressing charges against
him. He got arrested, you know, because
1060
00:59:36,130 --> 00:59:37,130
was a minor.
1061
00:59:37,330 --> 00:59:39,090
And he blamed everything on me.
1062
00:59:40,270 --> 00:59:43,010
So much so that he ghosted me. And I was
so depressed.
1063
00:59:43,350 --> 00:59:45,070
I fell into a deep, dark depression.
1064
00:59:45,570 --> 00:59:49,450
I mean, my whole world was crumbling
down around me. So I had to move back in
1065
00:59:49,450 --> 00:59:50,450
with my parents.
1066
00:59:51,510 --> 00:59:52,890
Moved to San Diego.
1067
00:59:54,360 --> 00:59:58,600
And life started getting better, you
know. I started my own business.
1068
00:59:59,340 --> 01:00:02,700
And then 18 years ago, Brendan and I
reconnected.
1069
01:00:03,440 --> 01:00:09,880
And all the feelings that I thought were
gone just came rushing right back, you
1070
01:00:09,880 --> 01:00:10,839
know.
1071
01:00:10,840 --> 01:00:13,080
And all I know is one night we got
wasted.
1072
01:00:13,560 --> 01:00:14,780
One thing led to another.
1073
01:00:16,880 --> 01:00:20,560
I end up getting pregnant with Trevor,
but we didn't know. You know, he asked
1074
01:00:20,560 --> 01:00:21,459
marry me.
1075
01:00:21,460 --> 01:00:24,780
He wanted to rekindle things, and he
just wanted to make things right.
1076
01:00:25,500 --> 01:00:30,120
Then once I found out I was pregnant,
one month later, but I didn't trust
1077
01:00:30,120 --> 01:00:33,900
Brandon enough to be a father, so I
ghosted him.
1078
01:00:34,680 --> 01:00:36,220
Never told him that I was pregnant.
1079
01:00:36,980 --> 01:00:37,980
Wait.
1080
01:00:38,460 --> 01:00:41,500
Are you telling me that he doesn't even
know that Trevor is his son?
1081
01:00:43,140 --> 01:00:44,140
No one does.
1082
01:00:44,890 --> 01:00:47,230
Everyone thinks Hank is Trevor's father.
1083
01:00:47,450 --> 01:00:50,790
Hey, well, I can't deal with this right
now, baby. I'm sorry.
1084
01:00:51,050 --> 01:00:52,850
I just got too much going on.
1085
01:00:53,470 --> 01:00:56,350
You know, first I got Joanna randomly
popping up over here.
1086
01:00:57,050 --> 01:00:59,050
Now you all pregnant, you know?
1087
01:01:00,110 --> 01:01:04,210
And now you got your ex -baby daddy
boyfriend popping up in my house? Look,
1088
01:01:04,210 --> 01:01:06,590
know this is a lot to bring on you last
minute, okay?
1089
01:01:06,830 --> 01:01:09,670
But I honestly didn't think I was ever
going to see Brandon ever again.
1090
01:01:10,190 --> 01:01:12,030
And I don't even know how he found me.
1091
01:01:13,550 --> 01:01:15,510
I mean, you're pretty damn famous, baby.
1092
01:01:16,310 --> 01:01:18,750
All you gotta do is Google you, baby.
It's not that hard.
1093
01:01:24,510 --> 01:01:28,730
Look, I understand that you don't want
to have anything to do with me.
1094
01:01:29,150 --> 01:01:30,710
You know, I deserve that.
1095
01:01:31,190 --> 01:01:32,190
Hey, whoa.
1096
01:01:32,270 --> 01:01:33,270
Oh, come here, Bill.
1097
01:01:34,970 --> 01:01:36,630
Why would you even say something like
that?
1098
01:01:38,110 --> 01:01:40,310
Let me put you in a type of stuff until
you hear me first.
1099
01:01:41,770 --> 01:01:44,310
I married you for better or for worse,
okay?
1100
01:01:45,430 --> 01:01:46,430
Admit that.
1101
01:01:47,070 --> 01:01:48,830
And plus, you done took in my daughter.
1102
01:01:49,350 --> 01:01:50,650
And you don't even know her.
1103
01:01:51,870 --> 01:01:56,010
So I'm pretty sure I can handle your
little baby daddy ex -boyfriend for a
1104
01:01:56,010 --> 01:01:56,848
little while.
1105
01:01:56,850 --> 01:01:57,850
All right?
1106
01:01:58,250 --> 01:02:00,010
How do you love me so much, Bruce?
1107
01:02:01,270 --> 01:02:02,270
Because you're mine.
1108
01:02:03,850 --> 01:02:04,870
I love you forever.
1109
01:02:09,680 --> 01:02:11,640
Man, these math episodes don't help.
1110
01:02:12,480 --> 01:02:15,760
I am definitely not the one for math.
1111
01:02:16,180 --> 01:02:20,260
That's the one subject I wasn't good at.
I need you to... I'm glad I helped you
1112
01:02:20,260 --> 01:02:21,680
with math, man. Be nice.
1113
01:02:23,380 --> 01:02:26,020
That's funny, because that's the only
subject I'm not good at.
1114
01:02:26,580 --> 01:02:30,400
But my therapist, Joanna, is, so she
said she would help me. Oh, nice, nice.
1115
01:02:30,700 --> 01:02:34,340
You know, you can hate it all you want,
but we gotta use it to count our money,
1116
01:02:34,400 --> 01:02:35,400
don't we?
1117
01:02:36,240 --> 01:02:37,240
You right.
1118
01:02:37,760 --> 01:02:41,100
Okay, there I go. Yeah, he's right,
because you know it runs in the family,
1119
01:02:41,180 --> 01:02:42,180
right?
1120
01:02:42,720 --> 01:02:45,780
We all good at math, so, you know, I can
help you, too, whenever you need to.
1121
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
It's okay, old man.
1122
01:02:49,140 --> 01:02:51,540
Joanna says she's going to help me.
Plus, she look better than you anyway.
1123
01:02:53,400 --> 01:02:54,800
Because since you were two, I see, huh?
1124
01:02:55,540 --> 01:02:56,540
Yeah, real funny.
1125
01:02:58,440 --> 01:03:02,100
Well, look, I don't want to take too
much of your time. I just wanted to talk
1126
01:03:02,100 --> 01:03:04,660
Tessa about something, if it's all right
with you.
1127
01:03:04,990 --> 01:03:10,090
And I mean no disrespect in any way, and
I apologize in advance for just popping
1128
01:03:10,090 --> 01:03:12,930
up. Oh, it's cool what you said. No
disrespect.
1129
01:03:13,510 --> 01:03:14,510
It's all cool.
1130
01:03:15,230 --> 01:03:16,850
But you mentioned popping up.
1131
01:03:17,670 --> 01:03:19,850
How did you even find us anyway?
1132
01:03:20,150 --> 01:03:24,090
Oh. Let me just ask. Well, you know, I
seen the ad that Tessa posted on her
1133
01:03:24,090 --> 01:03:27,070
social media. I tried to reach out, but
I didn't get a response.
1134
01:03:27,530 --> 01:03:30,010
And then I seen the pic had the
location.
1135
01:03:37,770 --> 01:03:39,290
Yeah, so, uh, what's wrong?
1136
01:03:39,870 --> 01:03:42,870
Oh, I already posted one. The second was
definitely the way to go.
1137
01:03:43,310 --> 01:03:46,730
So I just... You just popped up?
1138
01:03:47,030 --> 01:03:48,030
Just popped up.
1139
01:03:48,510 --> 01:03:49,510
Yeah.
1140
01:03:50,190 --> 01:03:51,470
Don't you think that's kind of weird?
1141
01:03:51,870 --> 01:03:53,730
I'm saying, that's kind of creepy, bro.
1142
01:03:54,190 --> 01:03:55,190
No,
1143
01:03:55,450 --> 01:03:56,710
no, I mean, my bad.
1144
01:03:57,270 --> 01:04:00,050
I didn't mean any disrespect, like I
said. Sorry.
1145
01:04:00,370 --> 01:04:01,308
It's cool.
1146
01:04:01,310 --> 01:04:03,770
But I'm watching you, though.
1147
01:04:04,150 --> 01:04:05,150
I'm getting no ideas.
1148
01:04:06,259 --> 01:04:10,160
She's mine now. Yeah, yeah, I see, I
see. And you can't have her back.
1149
01:04:13,460 --> 01:04:14,920
Yeah. Yeah.
1150
01:04:15,780 --> 01:04:16,780
Yeah.
1151
01:04:21,460 --> 01:04:23,740
So, uh, how you been?
1152
01:04:24,700 --> 01:04:25,700
Been a minute?
1153
01:04:25,800 --> 01:04:27,260
Yeah, it has.
1154
01:04:29,160 --> 01:04:30,360
So you doing well for yourself?
1155
01:04:32,100 --> 01:04:34,600
You know, uh, my ex -wife has, like...
1156
01:04:35,150 --> 01:04:36,570
Every shape you've ever put out.
1157
01:04:38,110 --> 01:04:39,110
Ex -wife?
1158
01:04:40,030 --> 01:04:43,850
Yeah. It didn't work out.
1159
01:04:46,830 --> 01:04:48,910
What happened, if you don't mind me
asking?
1160
01:04:50,170 --> 01:04:51,170
She wasn't you.
1161
01:04:52,370 --> 01:04:53,370
Stop, Brendan.
1162
01:04:54,010 --> 01:04:57,030
You know, we were so toxic as kids. It
would have never worked.
1163
01:04:57,810 --> 01:04:59,390
Come on, man. Two kids in love?
1164
01:05:01,210 --> 01:05:02,250
I guess you're right.
1165
01:05:03,080 --> 01:05:04,720
I guess it would have been too good to
be true.
1166
01:05:06,940 --> 01:05:07,940
But why, Tess?
1167
01:05:09,460 --> 01:05:10,920
Why did you just up and leave like that?
1168
01:05:11,660 --> 01:05:12,660
I mean, I proposed.
1169
01:05:12,720 --> 01:05:15,160
I did everything I thought you wanted me
to.
1170
01:05:16,520 --> 01:05:17,980
Next thing you know, you just up and
left.
1171
01:05:19,900 --> 01:05:23,820
That was almost 20 years ago, Brendan.
None of that even matters now.
1172
01:05:25,000 --> 01:05:26,680
As you can see.
1173
01:05:27,180 --> 01:05:28,180
To you.
1174
01:05:28,460 --> 01:05:29,920
But to me, it feels like yesterday.
1175
01:05:31,760 --> 01:05:33,000
I waited for you, Tess.
1176
01:05:34,020 --> 01:05:35,120
You never came back.
1177
01:05:36,020 --> 01:05:37,020
Yeah?
1178
01:05:38,960 --> 01:05:41,140
Well, I guess now you know how it felt
when you left me.
1179
01:05:42,340 --> 01:05:43,340
I was 18.
1180
01:05:43,840 --> 01:05:45,640
I went to jail because of your parents.
1181
01:05:46,200 --> 01:05:47,460
It wasn't what I was supposed to do.
1182
01:05:48,680 --> 01:05:53,000
After my father got my record expunged,
he moved me as far away from you as he
1183
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
could.
1184
01:05:54,100 --> 01:05:55,220
It's not my fault.
1185
01:05:55,540 --> 01:05:58,160
Hey, everything all right out here?
1186
01:05:59,180 --> 01:06:01,320
Yes, actually, Brandon was just leaving.
1187
01:06:10,060 --> 01:06:12,920
Look, Ted, I'm at the West End a couple
miles from here.
1188
01:06:13,880 --> 01:06:15,140
And I'll be here till Sunday.
1189
01:06:16,000 --> 01:06:18,180
Just maybe we can continue our
conversation.
1190
01:06:18,640 --> 01:06:19,900
Maybe you can leave right now.
1191
01:06:20,840 --> 01:06:22,420
Lady already said you need to go, bro.
1192
01:06:37,800 --> 01:06:43,000
hell with that why is that man i hate
yelling at you teffa that's nothing
1193
01:06:43,000 --> 01:06:46,080
don't worry about it hey just leave it
alone
1194
01:06:46,080 --> 01:06:53,340
rule
1195
01:06:53,340 --> 01:07:00,220
number one never fall in love with the
target shame on
1196
01:07:00,220 --> 01:07:01,220
you
1197
01:07:15,560 --> 01:07:17,260
Yeah, I'm not doing nothing. I'm just
chilling outside.
1198
01:07:18,900 --> 01:07:19,900
Yeah, it is a good day.
1199
01:07:21,720 --> 01:07:22,900
What, you trying to come over here or
something?
1200
01:07:24,320 --> 01:07:25,320
Yeah, you can come over here.
1201
01:07:26,260 --> 01:07:28,120
Alright. Hey, where's Tessa? Where's
your mother?
1202
01:07:28,340 --> 01:07:30,480
Damn, you scared the hell out of me.
Where's your mother?
1203
01:07:31,040 --> 01:07:33,000
She's not here. And what are you doing
on our property?
1204
01:07:34,380 --> 01:07:35,380
Hello?
1205
01:07:37,460 --> 01:07:40,540
You got a criminal in your house. What?
What are you talking about? Get off me.
1206
01:07:44,100 --> 01:07:45,480
Talking to the boogeyman, I think.
1207
01:07:46,700 --> 01:07:48,520
Evil! He's a criminal.
1208
01:07:49,440 --> 01:07:52,500
When your mother comes, I'm going to
tell her everything if you don't. And
1209
01:07:52,500 --> 01:07:53,900
I tell her, I'm going to tell the
police.
1210
01:07:55,320 --> 01:07:56,320
Joe.
1211
01:08:03,420 --> 01:08:04,980
That man is crazier than I thought.
1212
01:08:05,300 --> 01:08:07,280
Yeah? What was he even talking about?
1213
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
I don't know.
1214
01:08:09,340 --> 01:08:10,660
Sounds like a bunch of gibberish.
1215
01:08:11,360 --> 01:08:12,360
Yeah, it did.
1216
01:09:35,080 --> 01:09:37,779
Yeah, when we heard about it, we took an
Uber back home.
1217
01:09:38,340 --> 01:09:41,000
And you said you saw Michael leaving in
a car?
1218
01:09:42,160 --> 01:09:47,620
Yeah, when we got back home, Mom and
Aunt Cass were sitting in the living
1219
01:09:47,720 --> 01:09:54,440
and I went back to go get a drink, and I
saw Michael through the window,
1220
01:09:54,580 --> 01:09:57,600
and he seemed like he was hurt pretty
badly.
1221
01:09:57,960 --> 01:10:01,280
He didn't see me, and he didn't know
that I saw him.
1222
01:10:02,720 --> 01:10:03,920
So why didn't you tell anyone?
1223
01:10:06,670 --> 01:10:11,570
I was scared, I guess. He told me, but
it was like three months after the fact,
1224
01:10:11,630 --> 01:10:12,950
so we just kept it to ourselves.
1225
01:10:13,390 --> 01:10:14,570
I mean, it was too late.
1226
01:10:15,350 --> 01:10:16,590
Why didn't you guys tell me?
1227
01:10:18,790 --> 01:10:21,410
We went through a lot, you know.
1228
01:10:21,770 --> 01:10:22,770
I'm sorry.
1229
01:10:24,310 --> 01:10:28,030
But it's a year later, so why are y 'all
coming to question us now? It don't
1230
01:10:28,030 --> 01:10:29,030
make sense.
1231
01:10:29,550 --> 01:10:33,210
Because I promised your mother that I
was going to find this guy, and I was
1232
01:10:33,210 --> 01:10:36,110
going to lock him up, and I intend on
doing that.
1233
01:10:36,490 --> 01:10:41,690
Right. Now, if Michael and Maggie are
still out there somewhere, you guys
1234
01:10:41,690 --> 01:10:42,690
still be in danger.
1235
01:10:43,050 --> 01:10:45,810
So, we're just trying to keep you safe.
1236
01:10:48,770 --> 01:10:53,290
So, y 'all have no idea where they are,
and you need our help to find them.
1237
01:10:55,070 --> 01:10:56,070
It's real professional.
1238
01:10:56,490 --> 01:11:00,970
Look, like I said, we just want to keep
you and your mother safe. Brian Eric,
1239
01:11:01,150 --> 01:11:03,490
Detective Hines is an old friend of
mine.
1240
01:11:04,080 --> 01:11:07,140
He's just here to give us the proper
justice. You can trust him.
1241
01:11:08,160 --> 01:11:09,160
I do.
1242
01:11:10,640 --> 01:11:13,500
Well, I got something that could
possibly help.
1243
01:11:14,640 --> 01:11:16,400
Michael drove off in the neighbor's car.
1244
01:11:16,840 --> 01:11:20,600
So you're saying that if we find that
car, we could potentially figure out
1245
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Michael went?
1246
01:11:22,300 --> 01:11:23,300
Yeah.
1247
01:11:23,700 --> 01:11:26,360
It's a long shot, but it could help.
1248
01:11:27,940 --> 01:11:29,060
So are we safe?
1249
01:11:29,320 --> 01:11:31,500
Do we have to worry about Michael or
Joanna?
1250
01:11:32,620 --> 01:11:36,480
Well, according to your mom, Michael
hasn't tried to reach out or reconnect,
1251
01:11:36,480 --> 01:11:39,000
we don't see any reason why he would do
so now.
1252
01:11:39,560 --> 01:11:43,120
Plus, you guys are relocated, so even if
he did try and look, he wouldn't know
1253
01:11:43,120 --> 01:11:44,019
where to find you.
1254
01:11:44,020 --> 01:11:47,200
So as of right now, I wouldn't worry
about much.
1255
01:11:47,560 --> 01:11:52,260
But just in case, we have an unmarked
vehicle outside just to keep watch until
1256
01:11:52,260 --> 01:11:53,380
this thing all blows over.
1257
01:11:55,340 --> 01:11:56,340
Okay.
1258
01:11:56,860 --> 01:11:57,860
I'm going to walk them out.
1259
01:11:58,520 --> 01:11:59,520
Thank you.
1260
01:12:00,520 --> 01:12:03,300
Thank you so
1261
01:12:03,300 --> 01:12:11,040
much
1262
01:12:11,040 --> 01:12:11,978
for caring.
1263
01:12:11,980 --> 01:12:14,480
Whitney, I love you.
1264
01:12:15,180 --> 01:12:16,480
That has never changed.
1265
01:12:18,080 --> 01:12:24,960
Well, maybe when all of this is over, we
could get a
1266
01:12:24,960 --> 01:12:26,100
proper cup of coffee.
1267
01:12:27,260 --> 01:12:28,260
I'd love that.
1268
01:12:37,070 --> 01:12:38,670
In the meantime, stay safe.
1269
01:12:39,490 --> 01:12:40,209
Mm -hmm.
1270
01:12:40,210 --> 01:12:41,210
Keep an eye open.
1271
01:12:41,950 --> 01:12:46,750
And if you see or you hear anything...
Call you. You already know. Yeah. All
1272
01:12:46,750 --> 01:12:49,890
right. Will do. I'll talk to you. We'll
see. Okay, thank you. You too.
1273
01:12:55,830 --> 01:12:59,310
I don't know. It was just really weird,
you know? He called me. He said it was
1274
01:12:59,310 --> 01:13:02,290
an emergency to come over. And when I
got there, he was just laying there
1275
01:13:03,150 --> 01:13:04,330
Well, I'm sorry, baby.
1276
01:13:04,930 --> 01:13:05,930
I mean...
1277
01:13:06,220 --> 01:13:07,640
You two weren't close, were you?
1278
01:13:08,320 --> 01:13:12,720
No, not at all. He was just the old mean
man in the neighborhood, but so crazy
1279
01:13:12,720 --> 01:13:15,080
to see a dead body. I never seen one of
those before.
1280
01:13:15,460 --> 01:13:18,440
I mean, you said he was like 80 years
old, right?
1281
01:13:19,460 --> 01:13:20,540
He had a heart attack.
1282
01:13:20,760 --> 01:13:21,760
He was an older person.
1283
01:13:22,300 --> 01:13:23,780
It happens. It's life.
1284
01:13:24,820 --> 01:13:27,440
I don't know. I just wonder what he had
to tell me.
1285
01:13:28,320 --> 01:13:29,320
Baby, relax.
1286
01:13:31,260 --> 01:13:32,260
Come on, baby.
1287
01:13:32,600 --> 01:13:33,600
Don't overthink it.
1288
01:13:35,240 --> 01:13:37,160
There's nothing you can do, so don't
worry about it.
1289
01:13:38,980 --> 01:13:39,980
Maybe you're right.
1290
01:13:40,080 --> 01:13:42,820
I still want to send this family
something, you know?
1291
01:13:43,020 --> 01:13:44,720
I don't even know if he has family.
1292
01:13:45,760 --> 01:13:46,760
That'd be nice.
1293
01:13:49,080 --> 01:13:50,340
This is crazy.
1294
01:13:52,360 --> 01:13:53,360
Come in.
1295
01:13:54,820 --> 01:13:59,560
Hey. Oh, my bad. No, it's fine. It's
fine. You can come in.
1296
01:14:00,460 --> 01:14:03,080
You can even sit if you want.
1297
01:14:04,280 --> 01:14:05,280
Thanks.
1298
01:14:07,720 --> 01:14:10,360
I just wanted to let you know that the
boogeyman died.
1299
01:14:11,440 --> 01:14:13,500
Oh, the old man who lives across the
street?
1300
01:14:14,120 --> 01:14:15,120
What happened?
1301
01:14:15,580 --> 01:14:16,580
He had a heart attack.
1302
01:14:18,700 --> 01:14:21,360
Well, I did tell you, every bad guy gets
what they deserve.
1303
01:14:22,220 --> 01:14:26,720
Yeah, you did, but, I mean, he was old
and creepy, but, you know, no one really
1304
01:14:26,720 --> 01:14:27,720
deserves to die.
1305
01:14:28,980 --> 01:14:32,920
Well, it doesn't matter now. He's gone,
so be happy.
1306
01:14:35,220 --> 01:14:36,220
Damn, you savage.
1307
01:14:41,240 --> 01:14:42,240
That's cool, what is it?
1308
01:14:43,340 --> 01:14:44,340
It's my new painting.
1309
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
Do you like it?
1310
01:14:52,780 --> 01:14:54,580
Yeah, it's cool.
1311
01:14:57,860 --> 01:14:58,860
What is it?
1312
01:15:01,900 --> 01:15:02,960
It's you and your dad.
1313
01:15:06,320 --> 01:15:07,320
Hey, really?
1314
01:15:09,440 --> 01:15:10,440
Yeah.
1315
01:15:13,380 --> 01:15:14,380
God.
1316
01:15:14,740 --> 01:15:18,940
I miss him so much. He was a nice guy.
1317
01:15:19,820 --> 01:15:20,820
Was?
1318
01:15:21,900 --> 01:15:22,960
Why do you say was?
1319
01:15:24,600 --> 01:15:26,620
Well, Joanna, he died. I told you this
already.
1320
01:15:29,700 --> 01:15:31,680
That's not the truth, Trevor.
1321
01:15:33,340 --> 01:15:34,820
I need to tell you something.
1322
01:15:35,550 --> 01:15:36,570
But you're not going to like it.
1323
01:15:40,250 --> 01:15:41,250
What?
1324
01:15:42,110 --> 01:15:43,450
Your father is alive.
1325
01:15:44,330 --> 01:15:46,830
And I know who and where he is.
1326
01:15:58,810 --> 01:16:00,670
Hey, Trev. What are you doing here?
1327
01:16:02,430 --> 01:16:03,430
Is it true?
1328
01:16:04,690 --> 01:16:05,690
Is what true?
1329
01:16:06,650 --> 01:16:07,650
You really my father?
1330
01:16:49,480 --> 01:16:50,480
Pastor Michael speaking.
1331
01:16:50,660 --> 01:16:51,599
How may I help you?
1332
01:16:51,600 --> 01:16:53,140
How could you not tell me he was mine?
1333
01:16:53,680 --> 01:16:54,459
Wait, what?
1334
01:16:54,460 --> 01:16:55,660
What are you talking about?
1335
01:16:56,080 --> 01:16:57,540
You know what the hell I'm talking
about.
1336
01:16:57,880 --> 01:16:59,580
Trevor, he's mine, isn't he?
1337
01:16:59,940 --> 01:17:02,780
Wait, first of all, calm down, Brandon,
okay? You don't have the right to talk
1338
01:17:02,780 --> 01:17:03,780
to me like that.
1339
01:17:04,380 --> 01:17:08,660
We can meet, like, civilized adults and
discuss this, but that energy you're
1340
01:17:08,660 --> 01:17:10,000
giving me is not going to fly with me.
1341
01:17:11,120 --> 01:17:12,800
I'll make sure you never see him again,
okay?
1342
01:17:13,640 --> 01:17:14,900
Now, do I make myself clear?
1343
01:17:15,300 --> 01:17:16,860
Look, that's not going to work, Tess.
1344
01:17:17,680 --> 01:17:18,680
That's my son.
1345
01:17:19,200 --> 01:17:21,380
Now, legally, I can take you to court
for joint custody.
1346
01:17:21,740 --> 01:17:23,220
Now, why would you want to do that, huh?
1347
01:17:23,900 --> 01:17:27,520
Trevor is 17 years old. He's an adult in
another year. He can do whatever he
1348
01:17:27,520 --> 01:17:28,279
wants to do.
1349
01:17:28,280 --> 01:17:29,920
But for right now, he stays with his
mom.
1350
01:17:31,340 --> 01:17:32,340
Nice try, Ted.
1351
01:17:33,660 --> 01:17:35,140
You will be hearing from my attorney.
1352
01:17:37,400 --> 01:17:38,400
Hello?
1353
01:17:38,480 --> 01:17:39,480
Brandon!
1354
01:17:44,540 --> 01:17:45,540
Hey, Terry.
1355
01:17:46,500 --> 01:17:47,620
Hey, man, look, uh...
1356
01:17:48,060 --> 01:17:51,480
I need you to do a background check on a
guy named Christopher Michaels.
1357
01:17:53,660 --> 01:17:56,000
Yeah, he's the guy living in the house
with my son.
1358
01:17:57,600 --> 01:18:00,780
I need to know everything about him.
Jessica, you will not believe what just
1359
01:18:00,780 --> 01:18:03,760
happened. Yeah, somehow Brandon found
out about your husband.
1360
01:18:04,140 --> 01:18:05,660
Girl, hell no. Shut up.
1361
01:18:06,080 --> 01:18:07,780
How the hell did he find that out?
1362
01:18:08,560 --> 01:18:09,920
Girl, I have no idea.
1363
01:18:11,760 --> 01:18:13,400
I don't know who could have said
anything.
1364
01:18:13,600 --> 01:18:15,100
The only people that know are you and...
1365
01:18:16,650 --> 01:18:17,650
I got to call you back.
1366
01:18:21,490 --> 01:18:24,370
Then who else could have said something,
huh? I only told you.
1367
01:18:24,670 --> 01:18:27,950
Tessa, I told you I didn't say anything,
all right? I didn't tell Joanna
1368
01:18:27,950 --> 01:18:29,530
nothing. So then how does she know?
1369
01:18:30,070 --> 01:18:33,430
Trevor doesn't know. I don't know, Kay.
I'm trying to figure it out.
1370
01:18:35,950 --> 01:18:36,950
You're right, Mom.
1371
01:18:37,930 --> 01:18:38,930
I didn't know.
1372
01:18:40,990 --> 01:18:42,870
How could you lie to me all my life?
1373
01:18:43,490 --> 01:18:44,490
Baby, I'm sorry.
1374
01:18:45,880 --> 01:18:50,280
If you just give me the opportunity to
explain, you know I would never do
1375
01:18:50,280 --> 01:18:51,360
anything to hurt you. No, Mom.
1376
01:18:52,140 --> 01:18:53,360
You know how much that hurt me?
1377
01:18:55,120 --> 01:18:57,120
You used to know this boy the entire
time that he was dead?
1378
01:18:58,640 --> 01:19:00,680
Mom, I just would have been better
knowing that I had a dad.
1379
01:19:01,340 --> 01:19:04,440
Give me a chance to explain, son. You
know I love you.
1380
01:19:04,760 --> 01:19:08,200
And I would never do anything to
intentionally hurt you. You know that.
1381
01:19:08,820 --> 01:19:09,820
Right?
1382
01:19:09,960 --> 01:19:11,700
Um, did I miss something?
1383
01:19:14,410 --> 01:19:16,170
You little evil bitch.
1384
01:19:16,770 --> 01:19:18,750
You trying to destroy my family?
1385
01:19:18,970 --> 01:19:20,350
No, you did that by yourself.
1386
01:19:21,610 --> 01:19:22,670
I'll kill you.
1387
01:19:23,550 --> 01:19:25,770
I'll kill you. I'll kill you.
1388
01:19:27,810 --> 01:19:28,810
What?
1389
01:19:29,950 --> 01:19:31,790
Get your ass on my arm.
1390
01:19:32,050 --> 01:19:33,270
Get out now.
1391
01:19:33,650 --> 01:19:34,750
Get out now.
1392
01:19:35,050 --> 01:19:36,170
Get out.
1393
01:19:36,530 --> 01:19:37,530
Get out.
1394
01:19:37,770 --> 01:19:38,770
I'm sorry.
1395
01:19:39,270 --> 01:19:40,270
I'm sorry.
1396
01:19:48,750 --> 01:19:50,870
What the hell are you doing here? Here
to get my son.
1397
01:19:51,150 --> 01:19:52,150
Oh, yeah? Yeah.
1398
01:19:53,670 --> 01:19:54,670
Mom,
1399
01:19:59,570 --> 01:20:04,990
I'm fine. I gotta go. I already called
Brandon to pick me up. Where are you
1400
01:20:04,990 --> 01:20:07,190
going? I'm going to spend more time with
my dad.
1401
01:20:29,690 --> 01:20:31,430
Stop! Chris, stop it!
1402
01:20:32,070 --> 01:20:33,070
Chris!
1403
01:20:34,090 --> 01:20:36,310
What is wrong with you?
1404
01:20:36,530 --> 01:20:37,910
What has gotten into you, huh?
1405
01:20:38,290 --> 01:20:39,290
Are you okay?
1406
01:20:40,150 --> 01:20:41,270
This is ridiculous!
1407
01:20:42,050 --> 01:20:43,050
Joanna!
1408
01:20:43,670 --> 01:20:45,330
Let's get out of here. Please.
1409
01:20:48,380 --> 01:20:49,380
Trevor! Trevor!
1410
01:20:50,880 --> 01:20:51,880
Trevor!
1411
01:20:52,220 --> 01:20:53,420
Where did that go?
1412
01:20:54,500 --> 01:20:57,540
This is all you and your little demon
child's fault. You know what? I'm
1413
01:20:57,540 --> 01:21:00,540
the police and I'm pressing charges. I
don't care how young she is. You ain't
1414
01:21:00,540 --> 01:21:02,000
going to kill nobody, all right?
1415
01:21:02,500 --> 01:21:03,740
I'm going to find your son.
1416
01:21:04,240 --> 01:21:05,240
I'm going to bring him back.
1417
01:21:05,980 --> 01:21:06,980
You hear me?
1418
01:21:07,120 --> 01:21:08,120
Damn.
1419
01:21:24,720 --> 01:21:25,940
Look, I got something for you.
1420
01:21:26,620 --> 01:21:27,620
Move your leg.
1421
01:21:29,740 --> 01:21:30,740
Here you go.
1422
01:21:33,680 --> 01:21:34,680
Stop being a baby.
1423
01:21:35,380 --> 01:21:36,740
Just hold it. Hold it.
1424
01:21:37,340 --> 01:21:39,200
It'll help with the swelling.
1425
01:21:41,420 --> 01:21:42,420
Let me tell you something.
1426
01:21:43,240 --> 01:21:47,860
I'm sorry for all this mess. I really
just wanted to get to know my son.
1427
01:21:48,820 --> 01:21:52,400
If I knew years ago, I would have... You
would have what, Brandon?
1428
01:21:55,660 --> 01:21:56,800
I married you a long time ago.
1429
01:22:00,000 --> 01:22:02,860
You weren't saying any of this when you
threatened to take me to court.
1430
01:22:03,200 --> 01:22:05,120
Come on, I was just upset.
1431
01:22:06,020 --> 01:22:07,840
And I obviously didn't mean any of that.
1432
01:22:08,860 --> 01:22:10,560
I mean, you already raised a great kid.
1433
01:22:11,600 --> 01:22:13,520
I mean, why would I want to come in
between that?
1434
01:22:17,680 --> 01:22:18,680
Thanks, friend.
1435
01:22:19,900 --> 01:22:21,740
Look, I'll be back.
1436
01:22:24,330 --> 01:22:26,090
Hold it, Mom. I'll be back.
1437
01:22:26,410 --> 01:22:27,410
Okay.
1438
01:22:32,470 --> 01:22:32,990
Talk
1439
01:22:32,990 --> 01:22:41,650
to
1440
01:22:41,650 --> 01:22:43,910
me. We have Christopher Michaels.
1441
01:22:45,210 --> 01:22:46,210
Checks out clean.
1442
01:22:46,310 --> 01:22:49,810
Looks like he was a manager of a
restaurant downtown San Diego called
1443
01:22:50,050 --> 01:22:53,290
Prior to that, there isn't a whole lot
of... Looks legit.
1444
01:22:54,790 --> 01:22:55,790
Thanks, T.
1445
01:22:56,310 --> 01:22:57,310
No problem, bro.
1446
01:22:57,490 --> 01:23:01,330
Hey, by any chance, you got a picture of
this guy texted to me?
1447
01:23:01,770 --> 01:23:04,750
I could dig a little deeper into the
database to see what facial recognition
1448
01:23:04,750 --> 01:23:05,750
brings up.
1449
01:23:06,690 --> 01:23:07,690
You know what?
1450
01:23:08,050 --> 01:23:09,050
Hold on.
1451
01:23:34,570 --> 01:23:35,570
I'll send it to you now.
1452
01:23:36,210 --> 01:23:37,250
Okay, I got it.
1453
01:23:38,470 --> 01:23:40,250
Give me some time and let me see what I
can find out.
1454
01:23:40,730 --> 01:23:41,730
Thanks, T -Man.
1455
01:23:42,990 --> 01:23:43,990
I'll talk to you soon.
1456
01:23:44,070 --> 01:23:45,070
Okay, man.
1457
01:25:03,010 --> 01:25:05,770
Trevor, I got your text. I'm on my way
now to pick you up.
1458
01:25:09,630 --> 01:25:10,630
Oh, Trevor.
1459
01:25:10,710 --> 01:25:11,990
It looks like we have company.
1460
01:25:12,230 --> 01:25:13,350
I wonder who it is.
1461
01:25:16,710 --> 01:25:17,710
Come in!
1462
01:25:21,930 --> 01:25:28,850
You know, if you want something done,
1463
01:25:29,010 --> 01:25:30,010
you gotta do it yourself.
1464
01:25:40,300 --> 01:25:42,040
I'm always waiting for this man.
1465
01:26:23,700 --> 01:26:25,420
Maggie, I know you in here, Maggie.
1466
01:26:25,640 --> 01:26:29,360
What the hell did you do?
1467
01:26:30,040 --> 01:26:32,860
Oh, daddy dearest, what a lovely
surprise.
1468
01:26:33,500 --> 01:26:35,520
You know, you really caught me by shock.
1469
01:26:36,580 --> 01:26:38,800
Falling for one of your marks, you've
never done that before.
1470
01:26:39,220 --> 01:26:41,700
And I guess Tessa is the one who really
stole your heart.
1471
01:26:42,100 --> 01:26:43,220
Oh, no, man.
1472
01:26:44,560 --> 01:26:45,980
Maggie, I told you.
1473
01:26:46,400 --> 01:26:48,920
I told you when you found me, I was
happy.
1474
01:26:49,240 --> 01:26:51,140
I told you I was past this shit.
1475
01:26:51,820 --> 01:26:53,780
I want to put this behind me, but no.
1476
01:26:54,200 --> 01:26:57,200
You just had to show up and force
yourself back in my life.
1477
01:26:58,300 --> 01:27:02,480
If you were so happy, why didn't you
tell Tessa who you really were, Michael?
1478
01:27:04,200 --> 01:27:05,680
Hi. Can I have a minute?
1479
01:27:06,220 --> 01:27:07,500
Sure. What's up?
1480
01:27:08,400 --> 01:27:12,320
Hey, so we ended up doing some research
on the car that Whitney's son said that
1481
01:27:12,320 --> 01:27:16,660
he saw. Okay. Turns out that that car
was the neighbor's car. So we spoke to
1482
01:27:16,660 --> 01:27:18,480
them, and they said they tracked the car
when he took it.
1483
01:27:19,060 --> 01:27:20,860
They ended up finding the car on some
abandoned road.
1484
01:27:21,480 --> 01:27:24,860
San Diego. And they even filed a police
report on the matter.
1485
01:27:25,540 --> 01:27:30,200
I mean, look, I know that it's been over
a year, but it's worth a shot.
1486
01:27:30,760 --> 01:27:31,759
San Diego.
1487
01:27:31,760 --> 01:27:32,519
Mm -hmm.
1488
01:27:32,520 --> 01:27:33,520
Let's go.
1489
01:27:36,200 --> 01:27:39,460
What? Now, you don't deserve to be
happy.
1490
01:27:39,980 --> 01:27:44,080
You don't deserve Tessa. She's better
than you. You should rot in a cell for
1491
01:27:44,080 --> 01:27:45,080
the wrong you've done.
1492
01:27:45,160 --> 01:27:47,140
What the hell are you talking about,
Maggie?
1493
01:27:47,960 --> 01:27:50,400
Don't you understand that we could have
been good?
1494
01:27:51,530 --> 01:27:53,450
Don't you understand that this was our
way out?
1495
01:27:54,310 --> 01:27:55,750
We could have been regular.
1496
01:27:56,330 --> 01:28:00,470
We could have fit in with everybody
else, baby. We didn't have to kill
1497
01:28:00,470 --> 01:28:01,470
more. Shut up!
1498
01:28:02,050 --> 01:28:03,730
You killed my mother.
1499
01:28:04,370 --> 01:28:07,690
You took the one thing I loved away from
me.
1500
01:28:08,330 --> 01:28:13,570
And for that, everything you love, I
swear, I will take from you.
1501
01:28:14,110 --> 01:28:17,370
You will never be happy as long as I'm
around.
1502
01:28:19,950 --> 01:28:20,950
And poor Trevor.
1503
01:28:21,550 --> 01:28:23,030
He has to die because of you.
1504
01:28:23,490 --> 01:28:27,430
Just so Tessa gets depressed and kills
herself with that special little
1505
01:28:27,430 --> 01:28:31,890
of yours, then that baby inside of her
dies too, and I get everything.
1506
01:28:32,470 --> 01:28:34,150
I live happily ever after.
1507
01:28:34,710 --> 01:28:37,330
I'm the only child that gets to live and
be happy!
1508
01:28:37,710 --> 01:28:38,710
It's me!
1509
01:28:39,410 --> 01:28:41,590
Alright, alright, alright, alright,
alright, Maggie.
1510
01:28:41,870 --> 01:28:42,990
Alright, you got it.
1511
01:28:43,550 --> 01:28:46,170
Okay? Sit. Whatever you say, Maggie. You
win.
1512
01:28:48,010 --> 01:28:50,230
You the boss. Just tell me what you want
me to do.
1513
01:28:54,470 --> 01:28:56,950
Why do you keep laughing? What's so damn
funny?
1514
01:28:57,430 --> 01:28:59,030
That was my original plan.
1515
01:28:59,570 --> 01:29:01,030
I came up with a better one.
1516
01:29:01,550 --> 01:29:02,550
Yeah, and what's that?
1517
01:29:03,370 --> 01:29:06,310
I kill all of you, and I get everything.
1518
01:29:06,970 --> 01:29:08,790
I'll start with you!
1519
01:30:10,960 --> 01:30:12,980
I'll kill you, huh?
1520
01:30:41,590 --> 01:30:42,590
Matt. I'm down.
1521
01:30:44,110 --> 01:30:46,850
Please get your hands off Maggie. Drop
that gun and we will shoot you.
1522
01:30:47,850 --> 01:30:48,850
Huffer.
1523
01:30:50,170 --> 01:30:53,650
Man, she is... Him too. I don't know
what's wrong with her. What? No.
1524
01:30:54,270 --> 01:30:55,970
No, no. She got the gun, man.
1525
01:30:56,530 --> 01:31:00,570
I'm... She... Son, are you okay?
1526
01:31:02,190 --> 01:31:03,790
Here. Let me get this off your neck.
1527
01:31:04,650 --> 01:31:05,650
Tess.
1528
01:31:05,830 --> 01:31:06,830
Tess, wake up.
1529
01:31:06,890 --> 01:31:07,890
Wake up, Tess.
1530
01:31:14,320 --> 01:31:15,320
Come on, man.
1531
01:31:15,760 --> 01:31:17,440
You ain't even got to do all this, bro.
1532
01:31:18,940 --> 01:31:25,160
Look, officer, I'm innocent.
1533
01:31:25,620 --> 01:31:29,320
He made me do it. He murdered my mother
and he told me he'd kill me too if I
1534
01:31:29,320 --> 01:31:30,680
didn't comply. Yeah, tell it to the
judge.
1535
01:31:39,640 --> 01:31:41,440
You are lucky to be alive, miss.
1536
01:31:42,300 --> 01:31:43,300
Daniel.
1537
01:31:44,110 --> 01:31:45,110
Not Michael.
1538
01:31:45,190 --> 01:31:46,190
Miss Daniel.
1539
01:31:46,510 --> 01:31:50,370
Well, Miss Daniel, you must have
somebody looking out for you up above
1540
01:31:50,370 --> 01:31:54,210
these two have gotten away with a lot.
But they won't be getting away with
1541
01:31:54,210 --> 01:31:55,210
anything else.
1542
01:31:55,350 --> 01:31:56,390
We can promise you that.
1543
01:31:57,730 --> 01:32:00,570
Honestly, I have Brandon to thank.
1544
01:32:02,050 --> 01:32:04,890
He used to be an echo cop, so he was
able to pull some strings.
1545
01:32:06,090 --> 01:32:07,910
Otherwise, he'd probably be dead.
1546
01:32:10,190 --> 01:32:11,310
I'm just glad I can help out.
1547
01:32:30,350 --> 01:32:31,350
Beautiful.
1548
01:33:05,080 --> 01:33:07,240
Miss Maggie, you have a visitor.
1549
01:33:08,720 --> 01:33:09,720
Maggie Dillon.
1550
01:33:10,600 --> 01:33:14,840
Your father, he escaped from prison
about a week ago and we don't know where
1551
01:33:14,840 --> 01:33:15,840
is.
1552
01:33:16,260 --> 01:33:17,600
We're going to need your help finding
him.
1553
01:33:54,640 --> 01:33:55,640
Hey baby.
1554
01:33:57,660 --> 01:33:58,660
Daddy's home.
110145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.