All language subtitles for The Wrong Mommy 2025 [NEW] THRILLER, DRAMA MOVIE INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,950 --> 00:03:00,888
Yes, I'm coming.
2
00:03:00,890 --> 00:03:02,050
I can't find my sneakers.
3
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
Over by the door.
4
00:03:04,170 --> 00:03:07,130
Not those, the blue ones. Put them on.
You're going to be late for school.
5
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
Good.
6
00:03:11,090 --> 00:03:12,090
Hey, want some?
7
00:03:12,590 --> 00:03:14,490
No time for such caffeinated luxuries.
8
00:03:15,830 --> 00:03:16,870
You can drop her off, right?
9
00:03:17,410 --> 00:03:20,270
No, honey, I can't. McNamara just moved
up our morning meeting. Oh, no, no, no,
10
00:03:20,270 --> 00:03:22,910
no, no. If I'm late one more time, I
swear, they are going to... Okay, all
11
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
right, okay.
12
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
Figure it out.
13
00:03:26,090 --> 00:03:27,790
And you can pick her up, too, right?
14
00:03:28,579 --> 00:03:31,060
Honey, we have those clients in from out
of town. We've got to take them to
15
00:03:31,060 --> 00:03:34,160
drinks after work. I know. I'm just so
overwhelmed with work right now, and I
16
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
don't have any time this afternoon.
17
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Can you call your mom?
18
00:03:38,100 --> 00:03:39,019
Good idea.
19
00:03:39,020 --> 00:03:40,220
She loves spending time with Tina.
20
00:03:41,220 --> 00:03:42,800
I'll just give her a call. One sec.
21
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Okay.
22
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Good morning.
23
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
Maybe for you.
24
00:03:51,260 --> 00:03:53,060
I'm like one big chicken with its head
cut off.
25
00:03:53,740 --> 00:03:55,560
Well, it's nice to feel needed.
26
00:03:56,650 --> 00:03:59,890
I do need a huge favor. Can you pick up
Tina from school this afternoon? Alex
27
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
and I are working late.
28
00:04:01,030 --> 00:04:04,870
Honey, I told you, I'm leaving today for
a 10 -day cruise.
29
00:04:06,490 --> 00:04:07,490
Right,
30
00:04:08,290 --> 00:04:12,430
the 10 -day cruise that you definitely
told me about way in advance so I could
31
00:04:12,430 --> 00:04:13,430
schedule accordingly.
32
00:04:14,350 --> 00:04:16,390
Sorry, honey, I'm sure I told you.
33
00:04:17,870 --> 00:04:20,470
No, it's great. I really, I want you to
have a good time.
34
00:04:20,950 --> 00:04:24,870
Look, it's only for 10 days, Mel. I'm
sure you'll be fine.
35
00:04:25,470 --> 00:04:26,670
Or it'll be the death of me.
36
00:04:28,330 --> 00:04:30,970
Well, I'll call you the minute I get
back.
37
00:04:31,250 --> 00:04:32,270
If I come back.
38
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
Hey.
39
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
Okay, yeah.
40
00:04:34,950 --> 00:04:36,410
I gotta go, Mom. Love you.
41
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Bye.
42
00:04:42,670 --> 00:04:44,090
Okay. You know what?
43
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
I will make it work.
44
00:04:46,210 --> 00:04:48,690
We'll figure it out. Don't worry about
it, okay? You're the best.
45
00:04:48,910 --> 00:04:51,170
Okay. All right, kiddo. Come on. We
gotta go.
46
00:04:52,090 --> 00:04:53,090
Cool.
47
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Mommy.
48
00:05:03,290 --> 00:05:04,290
Go.
49
00:05:04,650 --> 00:05:11,510
Good night, honey. You have a great day.
You too.
50
00:05:11,650 --> 00:05:12,830
Thanks again. No problem.
51
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
Morning, Melanie.
52
00:06:23,770 --> 00:06:25,690
Morning, Dolores. Traffic again?
53
00:06:26,150 --> 00:06:27,330
I take it she's already in.
54
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
I'm looking for you.
55
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
What about?
56
00:06:30,470 --> 00:06:31,790
It's above my pay grade.
57
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Mine too.
58
00:06:40,890 --> 00:06:42,010
Did I miss anything?
59
00:06:42,590 --> 00:06:43,950
She's looking for you.
60
00:06:44,450 --> 00:06:45,670
So is that Dolores.
61
00:06:45,950 --> 00:06:49,730
And? I heard she just let two people go
from Creative.
62
00:06:50,410 --> 00:06:51,410
What?
63
00:06:52,110 --> 00:06:53,730
I didn't know they were making cutbacks.
64
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Me either.
65
00:06:55,790 --> 00:06:57,810
You may have picked the wrong day to be
late.
66
00:06:58,090 --> 00:06:59,830
Did Samantha say what she wanted?
67
00:07:00,650 --> 00:07:02,610
Melanie, please come see me in my
office.
68
00:07:04,310 --> 00:07:05,390
Send thoughts and prayers.
69
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
Good luck.
70
00:07:16,770 --> 00:07:18,190
Sorry I'm late, Mrs. Reynolds.
71
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
One of those mornings.
72
00:07:20,240 --> 00:07:22,060
But that's not why you called me in
here.
73
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Have a seat.
74
00:07:23,980 --> 00:07:25,960
Oh, my God. Am I getting promoted?
75
00:07:26,720 --> 00:07:27,720
Yes.
76
00:07:29,620 --> 00:07:31,120
Promoted? Promoted to what?
77
00:07:31,560 --> 00:07:35,380
You are now joining our team of A1
account executives.
78
00:07:37,200 --> 00:07:39,640
That sounds like a dream come true.
79
00:07:40,760 --> 00:07:43,880
It sounds exhausting.
80
00:07:44,680 --> 00:07:48,280
I'm barely keeping work and family
together as it is. That's why I'm 10
81
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
late half the time.
82
00:07:49,770 --> 00:07:54,730
Life is about balance, and you'll have
an assistant to help you find it. I want
83
00:07:54,730 --> 00:07:56,230
you to call Cindy Jackson in HR.
84
00:07:56,450 --> 00:07:57,510
She has a pool of resumes.
85
00:07:57,730 --> 00:08:01,750
You'll start interviewing candidates
Monday morning. Get yourself a go
86
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
and bring them on board.
87
00:08:03,530 --> 00:08:08,930
This is amazing, but I have to ask, why
me?
88
00:08:09,490 --> 00:08:12,930
Why not you? May I help you with
something?
89
00:08:13,930 --> 00:08:15,970
Yes. I think I'm lost.
90
00:08:16,230 --> 00:08:18,350
This isn't the HR department, is it?
91
00:08:18,800 --> 00:08:20,220
I'm looking for Cindy Jackson.
92
00:08:20,940 --> 00:08:22,060
Upstairs, I believe.
93
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
Thank you.
94
00:08:26,680 --> 00:08:31,120
You're doing an excellent job, Melanie.
The staff loves you. Clients love you.
95
00:08:31,320 --> 00:08:32,640
You're smart, witty.
96
00:08:32,900 --> 00:08:35,900
You're a perfect combination between
clients and creative.
97
00:08:36,600 --> 00:08:37,860
Thank you, Mrs. Reynolds.
98
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
It's Samantha.
99
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
Sam's fine, too.
100
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
And Melanie.
101
00:08:44,039 --> 00:08:46,660
No more ten minutes late. Absolutely,
Mrs. Reynolds.
102
00:08:47,180 --> 00:08:48,180
Samantha.
103
00:08:49,369 --> 00:08:50,910
Sam, I'm just going to go.
104
00:08:51,230 --> 00:08:54,410
Okay. So I get my own office and
everything?
105
00:08:54,830 --> 00:08:58,050
Well, you're taking over Bill Parker's
old list, so you get his old office.
106
00:08:58,390 --> 00:08:59,910
It's got a real sweet view.
107
00:09:00,410 --> 00:09:01,410
Congratulations.
108
00:09:01,890 --> 00:09:03,050
I'm not going to let you down.
109
00:09:03,290 --> 00:09:04,290
You better not.
110
00:09:04,810 --> 00:09:05,810
One more thing.
111
00:09:05,910 --> 00:09:09,190
Are you still friends with Barb
Roderick, the CEO at Yowzers?
112
00:09:09,870 --> 00:09:12,790
Yeah. She was my roommate in college.
Smart lady.
113
00:09:13,560 --> 00:09:15,500
I hear that they're looking for a new ad
agency.
114
00:09:16,000 --> 00:09:18,980
The Amazon for Toys would be great for
us, don't you think?
115
00:09:20,360 --> 00:09:22,380
Yeah. Any way that you could get us a
pitch meeting?
116
00:09:23,940 --> 00:09:25,760
Sure. Yeah, I'll get right on that.
117
00:09:26,120 --> 00:09:27,340
Excellent. Keep me posted.
118
00:09:32,400 --> 00:09:33,940
Morning, Mel. Morning, Mel. Hey.
119
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
Alex, call me back.
120
00:10:05,470 --> 00:10:06,970
You're never going to believe what just
happened.
121
00:10:16,250 --> 00:10:17,530
Yowzers, may I help you?
122
00:10:17,770 --> 00:10:19,990
Hi. Barbara Roderick, please.
123
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
Just one moment.
124
00:10:27,010 --> 00:10:32,010
Oh, there she is. The new account
executive at the Reynolds Group. Yeah,
125
00:10:32,010 --> 00:10:33,150
she's my wife.
126
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
Congratulations. Thank you.
127
00:10:35,680 --> 00:10:37,940
That is so awesome. It is.
128
00:10:40,240 --> 00:10:41,880
But... Nothing.
129
00:10:43,280 --> 00:10:47,640
What? No, with our schedules, we're
barely pulling it off as it is now.
130
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
I know.
131
00:10:49,840 --> 00:10:50,860
So how are we going to do this?
132
00:10:51,120 --> 00:10:52,500
Well, they're giving me an assistant.
133
00:10:52,880 --> 00:10:54,640
So that'll help me stay more organized.
134
00:10:55,120 --> 00:10:56,500
Oh, an assistant.
135
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
Look at you, hot shot.
136
00:10:57,760 --> 00:10:59,700
No, I don't even know what I'm doing,
but...
137
00:11:00,160 --> 00:11:03,360
What I've got to do is get somebody who
knows what I need before I even know I
138
00:11:03,360 --> 00:11:07,100
need it. Well, I do know that I am so
proud of you.
139
00:11:07,520 --> 00:11:09,660
I am. And kind of turned on.
140
00:11:10,160 --> 00:11:11,320
You're always turned on.
141
00:11:14,940 --> 00:11:17,340
No hickeys. I have to interview
candidates tomorrow.
142
00:11:17,700 --> 00:11:21,540
Yeah. I know. I know. I'm trying to be
your top candidate. I might have a job
143
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
for you. I know.
144
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
a little bit about yourself?
145
00:11:43,260 --> 00:11:45,460
Well, I'm definitely a self -starter.
146
00:11:45,920 --> 00:11:49,840
At my last job, I was the first one in
and the last one to leave, so I'm more
147
00:11:49,840 --> 00:11:52,100
a type A, so you don't have to tell me
to do anything twice.
148
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Okay.
149
00:11:54,760 --> 00:11:59,600
Full disclosure, and I don't even know
if I'm allowed to be asking this, but
150
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
wouldn't have a problem with dating a
woman, would you?
151
00:12:02,560 --> 00:12:05,680
Oh, no, of course not. No, I actually
have four sisters.
152
00:12:06,460 --> 00:12:08,820
Four? Wow, I'm an only child, so.
153
00:12:09,220 --> 00:12:10,360
Yeah, I really...
154
00:12:10,760 --> 00:12:11,780
Love having sisters.
155
00:12:12,240 --> 00:12:14,600
I think if I had brothers, I'd miss out
on a lot.
156
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
Like what?
157
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
Grace.
158
00:12:19,340 --> 00:12:21,760
Yeah, I think that's hard to find in a
pubescent boy.
159
00:12:22,360 --> 00:12:23,700
Yeah, I can see that.
160
00:12:39,310 --> 00:12:42,290
I'm Phoebe Sutton. I'm here to interview
for the account assistant position.
161
00:12:43,150 --> 00:12:44,570
Do you have an appointment?
162
00:12:45,070 --> 00:12:46,690
Cindy Jackson called me personally.
163
00:12:47,970 --> 00:12:50,470
Well, unfortunately, no one called me.
164
00:12:51,130 --> 00:12:54,150
I'm sorry, there won't be time to
squeeze you in today. I'll call Cindy
165
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
her know.
166
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
What are you doing?
167
00:12:57,790 --> 00:13:00,390
Saving this company from making a huge
mistake.
168
00:13:00,970 --> 00:13:03,070
Do you see the brunette woman to my
right?
169
00:13:03,530 --> 00:13:04,530
Don't be obvious.
170
00:13:05,430 --> 00:13:07,690
Lisa Blanchard? What about her? Oh.
171
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
Just that maybe she's a raging meth
addict?
172
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
How do you know that?
173
00:13:12,080 --> 00:13:14,900
Well, I used to work with her brother
Larry, okay?
174
00:13:15,280 --> 00:13:17,180
She basically destroyed the whole
family.
175
00:13:17,700 --> 00:13:21,200
I mean, unless implosion is the type of
thing you guys are looking for an
176
00:13:21,200 --> 00:13:22,440
employee to bring to the company.
177
00:13:24,420 --> 00:13:27,440
Have a seat. I believe the slot just
opened up.
178
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
Great.
179
00:13:31,160 --> 00:13:35,660
So, a little bit about us. The Reynolds
Group is a mid -level agency, but
180
00:13:35,660 --> 00:13:36,940
Samantha likes to think like the big
dog.
181
00:13:37,580 --> 00:13:40,360
We've got a ton of local accounts, but
we're always looking for national
182
00:13:40,360 --> 00:13:42,120
advertisers. Of course you are.
183
00:13:43,480 --> 00:13:46,340
If I can ask, what happened to your last
assistant?
184
00:13:47,580 --> 00:13:51,440
Well, if I hire you, you'd be my first.
I just got the promotion last week.
185
00:13:51,880 --> 00:13:53,560
Virgin executive, wow.
186
00:13:54,960 --> 00:13:56,560
Feeling a little overwhelmed or what?
187
00:13:58,300 --> 00:13:59,760
I should probably say no.
188
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
But the reality is you're freaking out
inside.
189
00:14:03,840 --> 00:14:07,110
Like... You don't know what you're
doing, and you're terrified everyone's
190
00:14:07,110 --> 00:14:08,210
to find out any minute.
191
00:14:10,530 --> 00:14:12,030
Yeah. Don't worry.
192
00:14:12,510 --> 00:14:13,510
That's why I'm here.
193
00:14:14,710 --> 00:14:17,830
And I see by that gorgeous ring you are
married.
194
00:14:18,210 --> 00:14:19,810
Yeah. Do you have any kids?
195
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
Oh, yeah.
196
00:14:21,590 --> 00:14:22,590
Tina.
197
00:14:22,710 --> 00:14:23,569
She's seven.
198
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
Oh, my God.
199
00:14:24,850 --> 00:14:27,350
Stunning. Her mommy must be so proud.
200
00:14:28,950 --> 00:14:30,370
What about you? Do you have any family?
201
00:14:31,670 --> 00:14:32,670
None to speak of.
202
00:14:32,830 --> 00:14:34,330
My parents died when I was a kid.
203
00:14:34,730 --> 00:14:35,730
Just me.
204
00:14:36,150 --> 00:14:37,150
Oh, I'm so sorry.
205
00:14:37,910 --> 00:14:39,850
My dad died when I was a kid, too.
206
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
So you get it.
207
00:14:42,150 --> 00:14:43,850
It's nice to meet someone who
understands.
208
00:14:46,050 --> 00:14:47,710
I'd really love to have kids one day.
209
00:14:50,250 --> 00:14:55,650
So I am... I'm new to this whole thing,
but why don't you just tell me a little
210
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
bit about yourself?
211
00:14:57,010 --> 00:14:59,990
Sure. I'd say I'm all about female
empowerment.
212
00:15:00,590 --> 00:15:01,890
Me too. Job equality.
213
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
All of that.
214
00:15:03,680 --> 00:15:07,280
But I'm also about being brave enough to
ask for help when you need it.
215
00:15:07,900 --> 00:15:09,620
Women taking care of other women.
216
00:15:10,660 --> 00:15:15,460
For some reason, we can't stop tearing
each other down when the fact is we're
217
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
the majority in this country.
218
00:15:17,140 --> 00:15:20,400
What do you think would happen if we all
got together one day?
219
00:15:21,460 --> 00:15:22,700
We'd rule everything.
220
00:15:24,100 --> 00:15:26,900
And if you hire me, that's exactly what
I'll do.
221
00:15:27,560 --> 00:15:28,539
What's that?
222
00:15:28,540 --> 00:15:29,540
Take care of you.
223
00:15:30,160 --> 00:15:33,420
I'll have exactly what you need before
you even know you needed it.
224
00:15:34,980 --> 00:15:37,200
Do you have any other questions for me?
225
00:15:38,720 --> 00:15:40,380
Well, there is something.
226
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
You can say it.
227
00:15:43,100 --> 00:15:45,900
You know, you're slightly older than
some of the other candidates.
228
00:15:46,620 --> 00:15:51,540
Is that a problem for you? I don't know.
I haven't really thought about it.
229
00:15:51,740 --> 00:15:52,940
Do you want to know what I think?
230
00:15:53,340 --> 00:15:58,400
Please. Having someone with a little bit
more experience is exactly what a first
231
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
-time executive needs.
232
00:16:00,150 --> 00:16:03,770
It balances out the greenness with an
extra touch of know -how.
233
00:16:05,010 --> 00:16:06,850
Just think of me as a sister.
234
00:16:14,650 --> 00:16:15,770
I know who I want.
235
00:16:16,810 --> 00:16:17,810
Phoebe Sutton.
236
00:16:18,990 --> 00:16:20,030
Decisive. Good job.
237
00:16:20,630 --> 00:16:23,330
Yeah, I don't know. I have this great
feeling about her.
238
00:16:23,880 --> 00:16:25,340
Well, I hope you chose wisely, Melanie.
239
00:16:25,640 --> 00:16:28,160
This Phoebe will pretty much be taking
over your life.
240
00:16:28,560 --> 00:16:32,040
There is nothing that makes life more
miserable than the wrong assistant.
241
00:16:32,540 --> 00:16:34,620
I know she's going to kill it. Okay.
242
00:16:35,300 --> 00:16:38,700
Well, with you moving up, we're going to
need another assistant as a floater.
243
00:16:38,840 --> 00:16:40,120
Was there anyone else you liked?
244
00:16:40,800 --> 00:16:42,420
Uh, Jason Lipp.
245
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
He was pretty good.
246
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Okay, done.
247
00:16:45,580 --> 00:16:48,180
I'll have HR check his references.
You've had hers checked, right?
248
00:16:49,140 --> 00:16:50,700
Of course, yeah. Good.
249
00:17:09,040 --> 00:17:10,359
Hi, is this Kellyanne Darcy?
250
00:17:10,960 --> 00:17:13,560
Yeah. Hi, I'm Melanie Anderson.
251
00:17:14,180 --> 00:17:16,319
I'm calling about a Phoebe Sutton.
252
00:17:16,680 --> 00:17:19,520
She has you as a reference on her resume
for only work reference.
253
00:17:20,760 --> 00:17:25,760
That's because I'm the only boss she's
ever had. She works for me for 12 years
254
00:17:25,760 --> 00:17:26,819
or something.
255
00:17:27,180 --> 00:17:29,600
Oh, I'm considering being her second.
256
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
You should.
257
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
She's great.
258
00:17:32,900 --> 00:17:36,120
Whatever you need, Phoebe's got you. And
whenever things get hectic at home,
259
00:17:36,300 --> 00:17:38,620
she'll make sure that you're on time.
260
00:17:39,880 --> 00:17:41,560
Thank you. That's very helpful.
261
00:17:46,280 --> 00:17:48,860
Are you happy?
262
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
Not yet.
263
00:17:57,240 --> 00:17:58,240
This is Phoebe.
264
00:17:58,480 --> 00:17:59,660
Hi, Phoebe. It's Melanie.
265
00:18:00,500 --> 00:18:04,700
Melanie! I know you said you'd let me
know soon, but this is ridiculous.
266
00:18:05,580 --> 00:18:07,040
I know what I want when I see it.
267
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
Me, too.
268
00:18:09,830 --> 00:18:12,330
So does this mean... Do you want the
job?
269
00:18:13,090 --> 00:18:15,330
Do you even have to ask? Of course I do.
270
00:18:15,750 --> 00:18:18,690
Thank you. I would have told you sooner,
but I had to check your reference
271
00:18:18,690 --> 00:18:21,750
first. Oh, checking up on me. Good for
you.
272
00:18:22,630 --> 00:18:26,490
Kellyanne couldn't say enough good
things about you. Well, she is the best.
273
00:18:27,510 --> 00:18:32,470
So I'll see you in the office tomorrow
morning, 9 a .m.? 9 a .m., please. I
274
00:18:32,470 --> 00:18:33,470
be there at 8 .30.
275
00:18:34,170 --> 00:18:35,390
Thank you again.
276
00:18:35,830 --> 00:18:37,450
I'm really looking forward to working
with you.
277
00:18:38,110 --> 00:18:39,110
Bye.
278
00:18:43,550 --> 00:18:44,950
Bye. Now I'm happy.
279
00:19:01,190 --> 00:19:02,370
Good morning.
280
00:19:02,890 --> 00:19:04,110
Roger Kirkland, right?
281
00:19:04,450 --> 00:19:05,630
You know who I am.
282
00:19:05,990 --> 00:19:08,050
Of course. You're one of Bill's clients.
283
00:19:08,490 --> 00:19:15,070
You own Kirkland Auto, third largest
dealership in the country.
284
00:19:15,290 --> 00:19:16,290
Hallelujah.
285
00:19:17,010 --> 00:19:22,110
Samantha finally hired someone with a
decent memory. So listen, I don't know
286
00:19:22,110 --> 00:19:23,710
you're in the market for a new vehicle.
287
00:19:24,090 --> 00:19:26,710
Oh, I'm always looking for a new ride.
288
00:19:26,930 --> 00:19:30,510
Well, I could put together a package on
a tasty little lease for you. Let me
289
00:19:30,510 --> 00:19:31,970
know if you are interested.
290
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Phoebe.
291
00:19:34,930 --> 00:19:37,570
You know, you remind me of someone I
used to know.
292
00:19:38,190 --> 00:19:43,230
You're telling me there's another guy
out there as handsome and worldly as I
293
00:19:44,810 --> 00:19:45,810
Hello, everyone.
294
00:19:46,690 --> 00:19:48,330
Roger, I see that you've met Melanie.
295
00:19:48,630 --> 00:19:51,810
She'll be taking over Bill's desk, and
Phoebe here will be assisting.
296
00:19:52,770 --> 00:19:54,350
Lucky me.
297
00:19:55,430 --> 00:19:57,690
I'm really looking forward to working
together.
298
00:20:00,190 --> 00:20:01,190
Nice to meet you.
299
00:20:01,430 --> 00:20:03,150
It was a pleasure to meet you.
300
00:20:04,370 --> 00:20:05,490
I'll see you in my office.
301
00:20:05,930 --> 00:20:06,930
Excuse me.
302
00:20:08,940 --> 00:20:10,480
So have you talked to that friend of
yours?
303
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
I'm working on it.
304
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Or Carter.
305
00:20:19,880 --> 00:20:25,760
And last but not least, we have Susan
Gladwell at Wellness Yoga. She has two
306
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
locations downtown.
307
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Namaste.
308
00:20:29,160 --> 00:20:30,420
I think that's it.
309
00:20:30,720 --> 00:20:33,300
I'm going to call everyone tomorrow and
introduce myself.
310
00:20:33,880 --> 00:20:35,720
You should probably do the same at some
point.
311
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Oh, I already did that.
312
00:20:39,420 --> 00:20:40,520
You spoke with all of them?
313
00:20:42,980 --> 00:20:45,300
I really wish you would have waited.
314
00:20:46,260 --> 00:20:47,980
Well, you wanted me to be proactive.
315
00:20:48,740 --> 00:20:49,679
Oh, don't worry.
316
00:20:49,680 --> 00:20:51,640
I went on and on about how wonderful you
are.
317
00:20:52,000 --> 00:20:55,840
Yeah, well, except to Barbara Roderick
at Yowzer's. You couldn't get a hold of
318
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
her.
319
00:20:56,980 --> 00:20:59,560
Yeah, I haven't been able to reach her
either.
320
00:21:00,720 --> 00:21:03,580
Okay, well, I will make a spreadsheet of
all of these names tomorrow.
321
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Thanks.
322
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
You really are doing a great job.
323
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
Namaste.
324
00:21:09,650 --> 00:21:11,710
Oh, can I talk to you for a second
before you go?
325
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Sure, what's up?
326
00:21:14,490 --> 00:21:15,490
It's about this morning.
327
00:21:16,430 --> 00:21:17,430
Roger Kirkland.
328
00:21:18,510 --> 00:21:19,510
What about it?
329
00:21:19,690 --> 00:21:21,710
A little heavy on the flirting, don't
you think?
330
00:21:22,650 --> 00:21:23,750
I was just being nice.
331
00:21:25,230 --> 00:21:27,610
Yeah, well, I mean, I don't want people
to get the wrong impression.
332
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
What are you suggesting?
333
00:21:30,030 --> 00:21:33,290
That I sleep with a client? No, I think
it was a little inappropriate.
334
00:21:34,790 --> 00:21:37,410
Well, I'm sorry for being so
inappropriate on my first day.
335
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
I'm sorry.
336
00:21:40,720 --> 00:21:44,480
You're right. Of course you're right. It
doesn't take much to give men the wrong
337
00:21:44,480 --> 00:21:46,880
idea. I will be more aware of it from
now on, I promise.
338
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
Thank you.
339
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
Oh.
340
00:21:55,100 --> 00:21:56,700
Barbara, thanks for calling.
341
00:21:57,400 --> 00:21:59,240
Always have time for my old roomie.
342
00:21:59,980 --> 00:22:00,980
Excuse me, old?
343
00:22:01,840 --> 00:22:03,320
Okay, more like old school.
344
00:22:03,680 --> 00:22:05,200
How are you? I'm great.
345
00:22:06,080 --> 00:22:08,540
Are you up for grabbing a drink soon?
I'd love to catch up.
346
00:22:08,920 --> 00:22:10,080
Yeah, me as well.
347
00:22:10,560 --> 00:22:12,180
Call my assistant and set it up.
348
00:22:12,580 --> 00:22:15,460
Yeah, well, I'm at the Reynolds Group
now, so I can just have my assistant
349
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
out to yours.
350
00:22:16,660 --> 00:22:18,700
Nice. Great. Look forward to it.
351
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Okay, talk to you soon.
352
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
Bye.
353
00:22:22,600 --> 00:22:23,860
Sounds like Barbara called you back.
354
00:22:24,400 --> 00:22:27,060
Yeah, she's actually a friend of mine
from college.
355
00:22:27,840 --> 00:22:29,760
Samantha keeps telling me to reach out
to her.
356
00:22:30,400 --> 00:22:32,180
Guess I'm making a play for her company.
357
00:22:33,160 --> 00:22:34,200
Guessing is for game shows.
358
00:22:35,060 --> 00:22:38,000
You are getting that account.
359
00:22:38,860 --> 00:22:39,960
Come on, say it out loud.
360
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Come on, no.
361
00:22:41,720 --> 00:22:43,740
Hey, you put it out in the universe.
362
00:22:44,080 --> 00:22:45,700
You give it a chance to enter your
world.
363
00:22:46,220 --> 00:22:47,540
Go on, say it.
364
00:22:49,780 --> 00:22:51,080
I am getting that account.
365
00:22:51,320 --> 00:22:54,700
Great. Sounds like I've got a meeting to
set up. No, you can do it tomorrow.
366
00:22:54,800 --> 00:22:55,880
It's late. I'm going to head home.
367
00:22:57,820 --> 00:22:59,800
Hey, do you want to grab a drink?
368
00:23:00,800 --> 00:23:03,400
Oh, thanks for the invite, but I've got
to head home to my family.
369
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Come on, Mel.
370
00:23:04,720 --> 00:23:07,660
It's healthy to have a cocktail with the
people you work closely with.
371
00:23:08,200 --> 00:23:10,060
You never know what you might learn
about them.
372
00:23:10,860 --> 00:23:14,000
But we definitely have to celebrate that
phone call from Yowzers.
373
00:23:15,840 --> 00:23:18,320
All right, sure. Yeah, let's do it. All
right.
374
00:23:23,860 --> 00:23:26,100
Okay, to be honest, how did I do today?
375
00:23:26,960 --> 00:23:28,420
Aside from the flirty banter?
376
00:23:29,260 --> 00:23:30,480
I think it went really well.
377
00:23:31,540 --> 00:23:34,680
And trust me, you're not the first girl
Rogers come on to at the office.
378
00:23:36,120 --> 00:23:37,380
God, men are such dogs.
379
00:23:41,380 --> 00:23:43,800
Okay, what was that look?
380
00:23:46,380 --> 00:23:49,400
Nothing, it was just old college stuff.
381
00:23:49,820 --> 00:23:51,560
Ah, now you gotta tell me.
382
00:23:53,820 --> 00:23:56,440
Come on, Mel, if this is gonna work, you
have to trust me.
383
00:23:56,740 --> 00:23:57,960
Who am I gonna tell?
384
00:24:01,260 --> 00:24:03,200
Okay, you know my friend that yowsers?
385
00:24:03,920 --> 00:24:05,080
Barbara Roderick, yeah.
386
00:24:06,090 --> 00:24:10,710
This is so silly. I made out once with
her boyfriend at the time.
387
00:24:11,610 --> 00:24:12,610
Joe.
388
00:24:12,770 --> 00:24:14,050
Can't even remember his last name.
389
00:24:15,070 --> 00:24:16,630
Barbara never found out, thank God.
390
00:24:18,430 --> 00:24:19,490
Ancient history, right?
391
00:24:20,010 --> 00:24:22,050
What happens in college stays in
college.
392
00:24:23,690 --> 00:24:24,690
Hey, Mel.
393
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
I have your back.
394
00:24:27,130 --> 00:24:28,150
You can trust me.
395
00:24:30,610 --> 00:24:33,290
We should get out of here. I'm going to
go to the ladies' room. Oh, okay.
396
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
Nope, yours.
397
00:24:53,300 --> 00:24:54,300
Got room for one more?
398
00:24:54,940 --> 00:24:55,940
Mom! Hey, baby.
399
00:24:56,920 --> 00:24:58,920
So, how was it? How was the drink with
your assistant?
400
00:24:59,360 --> 00:25:01,300
Great. I think it's going to work out
really nicely.
401
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
I'll get it.
402
00:25:04,620 --> 00:25:06,660
You, uh, expecting someone? I know, but
maybe you should.
403
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
Honey,
404
00:25:13,540 --> 00:25:14,660
you, uh, got a visitor.
405
00:25:15,060 --> 00:25:16,060
Hey.
406
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
What are you doing here?
407
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
Found it.
408
00:25:18,460 --> 00:25:20,200
Knew your car wouldn't hold away. You
did?
409
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
That's a falling out.
410
00:25:22,040 --> 00:25:25,500
I would have called it, but clearly that
wouldn't have helped. So I thought I'd
411
00:25:25,500 --> 00:25:29,560
just swing by and drop it off. I swear
I've had post -pregnancy brain ever
412
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
this one was born.
413
00:25:30,720 --> 00:25:33,240
Thank you for bringing it. Of course.
I'm just glad I could help.
414
00:25:33,620 --> 00:25:34,700
Do you work with my mommy?
415
00:25:35,180 --> 00:25:36,180
I sure do.
416
00:25:36,360 --> 00:25:37,600
I'm Phoebe. What's your name?
417
00:25:37,940 --> 00:25:38,940
Tina Anderson.
418
00:25:39,000 --> 00:25:40,800
Well, it's very nice to meet you, Tina
Anderson.
419
00:25:42,460 --> 00:25:45,280
This is my husband, Alex.
420
00:25:45,800 --> 00:25:48,820
Hi. Don't worry. I'm not going to tickle
your belly, too.
421
00:25:49,340 --> 00:25:50,860
Well, unless you ask nicely.
422
00:25:52,940 --> 00:25:54,400
Well, you didn't tell me she was funny.
423
00:25:55,820 --> 00:25:58,360
All right, well, I should be going.
424
00:25:58,760 --> 00:26:00,220
Daddy, you can play with us.
425
00:26:00,420 --> 00:26:04,240
Oh, no, I got to skedaddle, but I am
sure I will see you very soon. I'll walk
426
00:26:04,240 --> 00:26:04,779
you out.
427
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
Bye.
428
00:26:10,260 --> 00:26:11,260
Let's get back to the game.
429
00:26:11,800 --> 00:26:12,980
Do you know how lucky you are?
430
00:26:14,480 --> 00:26:17,640
You've got a beautiful family, great
career.
431
00:26:18,540 --> 00:26:19,540
You've got it all.
432
00:26:20,440 --> 00:26:22,540
Yeah. I guess I am pretty lucky.
433
00:26:23,060 --> 00:26:24,240
You should remember that.
434
00:26:25,380 --> 00:26:32,300
Because when life comes down on you hard
like it does, luck is far more
435
00:26:32,300 --> 00:26:34,240
important to survival than talent ever
was.
436
00:26:35,380 --> 00:26:36,780
God knows I never had any.
437
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Are you okay?
438
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
Yeah.
439
00:26:42,540 --> 00:26:43,620
See you in the morning, boss.
440
00:27:02,540 --> 00:27:03,880
I think Daddy does, too.
441
00:27:04,760 --> 00:27:06,900
All right, come on. Who's up? Oh,
Mommy's up.
442
00:27:08,000 --> 00:27:10,120
So what do you really think of her?
443
00:27:10,380 --> 00:27:11,380
Who?
444
00:27:11,860 --> 00:27:13,920
Phoebe. That he didn't know.
445
00:27:14,460 --> 00:27:17,480
Well, she was nice.
446
00:27:17,940 --> 00:27:21,400
Tina seemed to like her. You seem a
little more focused towards this week.
447
00:27:22,200 --> 00:27:23,320
Yeah, I feel more focused.
448
00:27:23,680 --> 00:27:26,020
She's so organized and fast.
449
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
Friendly.
450
00:27:29,120 --> 00:27:30,640
Maybe a little too friendly.
451
00:27:32,060 --> 00:27:33,800
Yeah, she's a bit of a flirt, huh?
452
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
How could you tell?
453
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Enough.
454
00:27:40,480 --> 00:27:41,480
About Phoebe.
455
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Good night.
456
00:27:49,020 --> 00:27:51,180
Alright. I'm sorry, babe.
457
00:27:54,060 --> 00:27:55,600
This week's just kicked my ass.
458
00:27:56,600 --> 00:27:58,240
But at least I'm making more money,
right?
459
00:27:58,780 --> 00:28:00,460
Yeah, even more than me.
460
00:28:01,280 --> 00:28:02,320
Not that much more.
461
00:28:02,960 --> 00:28:04,180
It just means more for Tina.
462
00:28:04,920 --> 00:28:06,240
That's why we do any of this, right?
463
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
You're right.
464
00:28:10,220 --> 00:28:15,280
You're right. And you probably have a
big day tomorrow, so get some sleep,
465
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Okay.
466
00:28:54,890 --> 00:28:59,350
So, my people, I have a new advancement
plan for company employees that I'd like
467
00:28:59,350 --> 00:29:00,350
to tell you all about.
468
00:29:00,690 --> 00:29:04,870
Now, if you're curious about whether I
promote from within, just ask your
469
00:29:04,870 --> 00:29:06,750
and ex -cohort, Melanie.
470
00:29:07,610 --> 00:29:09,270
She's in the big office down the hall.
471
00:29:09,650 --> 00:29:10,850
What would you like me to do?
472
00:29:11,370 --> 00:29:17,030
What I want you to do, what I want all
of you to do, is to go forth and bring
473
00:29:17,030 --> 00:29:18,190
back some new business.
474
00:29:18,650 --> 00:29:20,450
You know, get out there.
475
00:29:20,910 --> 00:29:23,630
Shake the trees a little. See what falls
out.
476
00:29:24,480 --> 00:29:26,180
Bonuses for anything that sticks.
477
00:29:27,020 --> 00:29:32,840
And people, I want you to keep in mind,
I'm keeping score.
478
00:29:35,660 --> 00:29:36,660
Let's get to it.
479
00:29:38,460 --> 00:29:39,460
One decaf.
480
00:29:42,480 --> 00:29:44,720
I told you she'd be doing it again.
481
00:29:44,940 --> 00:29:47,480
You did. So how many names have you
pulled together?
482
00:29:48,000 --> 00:29:50,080
Got a list of a dozen companies or so.
483
00:29:50,680 --> 00:29:52,340
All itching to make a move.
484
00:29:52,860 --> 00:29:54,580
Been putting out fillers for months.
485
00:29:55,180 --> 00:29:56,780
I'll start hitting them up next week.
486
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
We go over.
487
00:29:58,440 --> 00:30:01,200
Uh, sorry. I didn't mean to interrupt.
488
00:30:01,440 --> 00:30:02,900
Mel, these documents need your
signature.
489
00:30:03,120 --> 00:30:05,100
Sure. I'll just leave them on your desk.
Mm -hmm.
490
00:30:07,300 --> 00:30:08,380
See you out there, girl.
491
00:30:15,300 --> 00:30:16,300
Mel.
492
00:30:16,600 --> 00:30:18,900
My God. Do you actually like her?
493
00:30:19,400 --> 00:30:20,740
She gives me a bad vibe.
494
00:30:21,300 --> 00:30:22,740
Everyone gives you a bad vibe.
495
00:30:23,380 --> 00:30:26,740
Remember that pimp you said smells like
spoiled milk?
496
00:30:27,320 --> 00:30:29,900
Whatever. Look, I don't trust her.
497
00:30:30,260 --> 00:30:33,040
Don't worry about Phoebe, okay? Just
focus on you.
498
00:30:33,780 --> 00:30:37,160
Eyes on the prize. If you take even half
the names on that list, maybe you could
499
00:30:37,160 --> 00:30:38,900
have one of these offices for yourself
next quarter.
500
00:30:40,060 --> 00:30:41,060
It's true.
501
00:30:41,620 --> 00:30:42,620
Really?
502
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
What did she say?
503
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
The flu?
504
00:30:49,880 --> 00:30:52,900
Who doesn't get that stupid shot?
505
00:30:54,440 --> 00:30:56,820
All right, all right, I'll deal with it.
506
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
I'll see you at home.
507
00:31:00,940 --> 00:31:01,940
Hey, what's wrong?
508
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Ashley Ruskin.
509
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
She's a client?
510
00:31:05,880 --> 00:31:08,640
No, she's our babysitter. She just
canceled at the last minute because she
511
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
the flu. Can you believe that?
512
00:31:10,320 --> 00:31:11,560
It's her anniversary today.
513
00:31:12,480 --> 00:31:14,300
Alex is going to take me to Julian's
tonight.
514
00:31:14,680 --> 00:31:16,440
First of all, happy anniversary.
515
00:31:17,020 --> 00:31:18,580
Second. I'd love to.
516
00:31:19,360 --> 00:31:20,360
Love to what?
517
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
Baby Satina.
518
00:31:21,580 --> 00:31:23,720
She's super chill. It'll be fun. That's
not your job.
519
00:31:23,980 --> 00:31:25,420
I don't want to be one of those kind of
bosses.
520
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
What kind of boss?
521
00:31:27,580 --> 00:31:30,300
The kind that makes you feel like you
can get ahead by helping out outside the
522
00:31:30,300 --> 00:31:32,720
office. I hated that when I was in your
seat.
523
00:31:33,020 --> 00:31:34,260
Okay, first of all, you're not.
524
00:31:35,140 --> 00:31:36,560
No, come on. What else am I doing?
525
00:31:37,460 --> 00:31:38,940
Women helping other women.
526
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
Remember?
527
00:31:40,740 --> 00:31:41,740
Seven o 'clock, okay?
528
00:31:42,460 --> 00:31:43,840
That would be perfect.
529
00:31:44,360 --> 00:31:45,259
Thank you.
530
00:31:45,260 --> 00:31:46,800
You don't have to keep thanking me, Mel.
531
00:31:47,490 --> 00:31:48,490
That's what I'm here for.
532
00:32:47,240 --> 00:32:48,600
Well, hello down there.
533
00:32:49,040 --> 00:32:50,300
It's my birthday tomorrow.
534
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
It is?
535
00:32:51,900 --> 00:32:53,060
We're having a party.
536
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
You are?
537
00:32:54,500 --> 00:32:57,100
Hey, Phoebe. Thanks again for helping us
with Tina.
538
00:32:57,400 --> 00:33:01,580
Yeah, looks like that's not all you need
help with. There you go.
539
00:33:02,640 --> 00:33:04,480
Wow, I didn't really know what to do
with that.
540
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
Ties are easy.
541
00:33:06,560 --> 00:33:07,560
Guys are hard.
542
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
You okay?
543
00:33:11,400 --> 00:33:14,280
No, I've had this knot in my neck for
like a week now.
544
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Do you see these hands?
545
00:33:16,340 --> 00:33:17,340
These hands heal.
546
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
Turn around.
547
00:33:19,580 --> 00:33:20,580
Come on.
548
00:33:22,860 --> 00:33:25,140
Oh, yeah, you're not kidding. Wow.
549
00:33:26,100 --> 00:33:27,300
Oh, yeah.
550
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Wow.
551
00:33:29,560 --> 00:33:31,380
Oh, flanky, flanky.
552
00:33:33,740 --> 00:33:34,699
Thank you.
553
00:33:34,700 --> 00:33:36,100
Again, you're such a lifesaver.
554
00:33:36,580 --> 00:33:38,900
Now, you do what Phoebe says, okay? Be
good.
555
00:33:39,900 --> 00:33:41,060
We'll be back in a few hours.
556
00:33:41,300 --> 00:33:42,300
Oh, take your time.
557
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
We got this, right?
558
00:33:46,320 --> 00:33:47,880
All right, well, I will go get the car,
sir.
559
00:33:48,280 --> 00:33:49,380
Okay, thanks again, baby.
560
00:33:53,420 --> 00:33:55,120
You know, it's just so crazy.
561
00:33:56,540 --> 00:33:57,379
What is?
562
00:33:57,380 --> 00:33:59,480
Some people really do have it all.
563
00:34:01,040 --> 00:34:03,720
Anniversary dinner tonight with your
handsome husband.
564
00:34:04,680 --> 00:34:07,340
Your beautiful little girl's birthday
party tomorrow.
565
00:34:08,659 --> 00:34:09,820
You're a fortunate lady.
566
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
Have fun, boss.
567
00:34:16,730 --> 00:34:18,210
Thanks. Call me with any problem.
568
00:34:34,610 --> 00:34:37,630
Ruett, I'm getting the Primavera. I
don't even care.
569
00:34:38,050 --> 00:34:42,350
Well, I did read that anniversary
calories are half the regular ones,
570
00:34:42,570 --> 00:34:44,370
good, because I'm already eyeing the
supply.
571
00:34:44,889 --> 00:34:45,889
Oh.
572
00:34:49,980 --> 00:34:50,980
This is nice.
573
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
It is.
574
00:34:53,000 --> 00:34:54,300
When's the last time we came here?
575
00:34:55,100 --> 00:34:58,380
Uh, probably last year for our sixth
anniversary.
576
00:34:58,820 --> 00:34:59,820
Oh, that's right.
577
00:35:00,060 --> 00:35:01,580
I got Mom to watch Tina.
578
00:35:02,700 --> 00:35:06,520
Right, and now your assistant is
watching her. Perks of being the big
579
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
the family, I guess.
580
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Seriously?
581
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
I'm sorry.
582
00:35:16,650 --> 00:35:17,448
To us?
583
00:35:17,450 --> 00:35:20,390
See, this is why I married you. Your why
is beyond your gender.
584
00:35:21,110 --> 00:35:22,110
To us.
585
00:35:24,550 --> 00:35:27,550
And the princess gets her prince again.
586
00:35:28,590 --> 00:35:29,590
I'm a princess.
587
00:35:30,610 --> 00:35:31,610
You are?
588
00:35:32,550 --> 00:35:34,590
Well, I got a little boyfriend at
school.
589
00:35:35,570 --> 00:35:37,970
You like someone. You can tell me what's
his name.
590
00:35:38,670 --> 00:35:39,710
Jimmy Randall.
591
00:35:40,410 --> 00:35:41,950
Jimmy Randall, huh?
592
00:35:44,560 --> 00:35:49,120
Well, just remember, little one, life is
not a kiddie movie.
593
00:35:50,080 --> 00:35:51,080
No.
594
00:35:51,500 --> 00:35:54,860
Some people never get their happily ever
after.
595
00:35:55,700 --> 00:36:00,820
They get screwed really early on in
life, and it just keeps happening.
596
00:36:05,560 --> 00:36:08,360
Don't listen to me. What am I saying?
I'm just being silly.
597
00:36:09,500 --> 00:36:10,680
Are you sleepy, baby?
598
00:36:11,580 --> 00:36:12,580
Uh -huh.
599
00:36:12,860 --> 00:36:13,860
Good night, Phoebe.
600
00:36:16,900 --> 00:36:18,040
Good night, little one.
601
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Mommy's here.
602
00:36:27,040 --> 00:36:29,920
Well, it sounds like things with Phoebe
are going better and better.
603
00:36:30,580 --> 00:36:31,780
Yeah, I don't know about that.
604
00:36:32,060 --> 00:36:33,760
What do you mean? I thought it was going
great.
605
00:36:34,260 --> 00:36:35,280
The girl's a flirt.
606
00:36:36,340 --> 00:36:37,720
Everybody in the office thinks so.
607
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Didn't notice, huh?
608
00:36:42,350 --> 00:36:43,350
She is friendly.
609
00:36:43,370 --> 00:36:44,370
What can I say?
610
00:36:45,530 --> 00:36:48,870
Maybe you can say, I can tie my own tie,
thanks.
611
00:36:49,930 --> 00:36:53,290
And while you're at it, maybe don't
massage my shoulders before I go out
612
00:36:53,290 --> 00:36:54,730
wife to celebrate our blessed marriage.
613
00:36:55,290 --> 00:36:58,030
Hey, honey, I think you know you can
trust me by now.
614
00:36:59,190 --> 00:37:02,650
I know, but men are stupid.
615
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
Great.
616
00:37:06,630 --> 00:37:07,630
Now I'm stupid.
617
00:37:08,650 --> 00:37:09,650
Nice. No.
618
00:37:12,310 --> 00:37:13,310
And being stupid.
619
00:37:13,990 --> 00:37:16,290
I don't want to let her ruin our night.
She's doing us a favor.
620
00:37:17,890 --> 00:37:18,890
I'm sorry.
621
00:38:26,240 --> 00:38:27,240
They're back.
622
00:38:27,840 --> 00:38:28,840
Phoebe?
623
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
Where is she?
624
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
Phoebe?
625
00:38:32,700 --> 00:38:33,700
Hey there.
626
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
You scared me.
627
00:38:35,560 --> 00:38:36,900
Oh, I didn't mean to scare you, Bob.
628
00:38:37,460 --> 00:38:38,460
How did it go?
629
00:38:38,560 --> 00:38:40,120
Oh, she is an angel.
630
00:38:40,400 --> 00:38:41,520
I just checked on her.
631
00:38:41,760 --> 00:38:42,760
Out like a light.
632
00:38:45,840 --> 00:38:48,860
So, how was the big dinner?
633
00:38:50,100 --> 00:38:51,100
Sweet.
634
00:38:52,880 --> 00:38:55,540
All right, well, I should leave you two
lovebirds alone, you know?
635
00:38:56,390 --> 00:38:57,390
Anniversary sex and all.
636
00:38:59,930 --> 00:39:03,110
Oh, Tina's party is probably going to be
amazing.
637
00:39:03,430 --> 00:39:06,010
And she kind of invited me.
638
00:39:06,510 --> 00:39:08,010
Oh, well, you should come then.
639
00:39:08,910 --> 00:39:10,510
I mean, if it's not a problem.
640
00:39:12,670 --> 00:39:14,170
No? You should come?
641
00:39:15,070 --> 00:39:18,330
I'd love to. I mean, I have a few
thoughts to make over the weekend, but
642
00:39:18,950 --> 00:39:20,630
Well, I guess we'll see you there.
643
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
Bye.
644
00:39:34,190 --> 00:39:35,610
Why didn't you ask me first?
645
00:39:35,830 --> 00:39:37,970
What was I supposed to say? Tina invited
her.
646
00:39:38,190 --> 00:39:40,350
I don't know, but it just seems like
that woman is always around us now.
647
00:39:40,970 --> 00:39:43,610
I think it's important to have
boundaries with your employees, you
648
00:39:43,870 --> 00:39:46,230
Yeah. So what's she doing here in the
first place?
649
00:39:47,510 --> 00:39:50,130
Come on, you said so yourself. She did
us a big favor tonight.
650
00:39:50,550 --> 00:39:53,650
Well, maybe she'll do you another favor
tomorrow. Help you button your shirt.
651
00:39:54,810 --> 00:39:55,810
Really?
652
00:40:03,340 --> 00:40:04,340
Happy anniversary.
653
00:40:10,640 --> 00:40:14,960
Well, hey, you.
654
00:40:15,540 --> 00:40:16,960
Hey, did you get my text?
655
00:40:17,700 --> 00:40:19,040
The one about your package?
656
00:40:19,860 --> 00:40:20,860
That's the one.
657
00:40:21,020 --> 00:40:22,340
Want a little sneak preview?
658
00:40:24,140 --> 00:40:25,780
Sure. Hit me.
659
00:40:26,260 --> 00:40:28,120
You've done this before. I knew it.
660
00:40:28,440 --> 00:40:29,860
Okay, here we go.
661
00:40:38,040 --> 00:40:41,040
Wow, that's some package.
662
00:40:41,660 --> 00:40:45,180
Okay, your turn.
663
00:40:47,040 --> 00:40:48,900
Where are you at right now?
664
00:41:20,270 --> 00:41:21,270
Back here.
665
00:41:24,330 --> 00:41:25,330
Look at you.
666
00:41:27,630 --> 00:41:28,770
What's with the gloves?
667
00:41:29,410 --> 00:41:31,510
I don't know. I think they're kind of
sexy.
668
00:41:32,790 --> 00:41:33,890
You don't like them.
669
00:41:34,090 --> 00:41:35,190
No, I do. I do. I do.
670
00:41:35,490 --> 00:41:36,490
Yeah.
671
00:41:37,170 --> 00:41:38,290
And the coat, too.
672
00:41:40,170 --> 00:41:41,530
What you got hiding under there?
673
00:41:42,850 --> 00:41:44,030
Wouldn't you like to know?
674
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
Clay Fair, I showed you mine.
675
00:41:52,760 --> 00:41:54,680
Yeah, you did.
676
00:41:55,480 --> 00:41:58,340
Not exactly the package I was expecting.
677
00:41:58,920 --> 00:42:00,360
Oh, disappointed?
678
00:42:01,720 --> 00:42:03,160
That's not what I said.
679
00:42:04,540 --> 00:42:06,580
So how often do you do it?
680
00:42:08,980 --> 00:42:09,980
Do what?
681
00:42:10,580 --> 00:42:13,500
Send out unsolicited pictures of your
junk.
682
00:42:17,260 --> 00:42:22,460
I wouldn't exactly call it unsolicited.
I mean, you are sitting here in my
683
00:42:22,460 --> 00:42:23,460
office. Ah.
684
00:42:24,000 --> 00:42:27,240
So that means I've accepted an
invitation for specs.
685
00:42:27,840 --> 00:42:30,740
If the pig is a fit, you must sit.
686
00:42:32,360 --> 00:42:34,360
Do you have any others?
687
00:42:35,420 --> 00:42:36,420
Other pictures?
688
00:42:37,780 --> 00:42:38,780
Maybe.
689
00:42:39,880 --> 00:42:40,880
Pull them up.
690
00:42:41,220 --> 00:42:43,080
Why don't I just pull it out?
691
00:42:45,580 --> 00:42:48,120
Because a real woman likes to be teased.
692
00:42:48,320 --> 00:42:54,000
God, you're twisted. I love that. Just
like me. Okay, dim those lights and come
693
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
have a look.
694
00:42:56,280 --> 00:42:57,280
Ooh.
695
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
Ooh.
696
00:42:59,900 --> 00:43:02,500
That is a nice one.
697
00:43:02,960 --> 00:43:06,920
Took me some time to angle just right
with the shadow on the lettering there.
698
00:43:07,840 --> 00:43:11,680
God, you do remind me of a guy I used to
know.
699
00:43:11,960 --> 00:43:12,960
You said that before.
700
00:43:14,000 --> 00:43:15,520
Are you talking about an old boyfriend?
701
00:43:15,800 --> 00:43:19,840
No, just a foster father I used to have.
A father?
702
00:43:20,580 --> 00:43:22,160
And showed you dick like this?
703
00:43:22,580 --> 00:43:23,620
Not to dick.
704
00:43:43,530 --> 00:43:44,530
Thank you.
705
00:43:47,830 --> 00:43:48,830
Okay.
706
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
I'm exhausted.
707
00:43:50,730 --> 00:43:52,490
Remember that nightmare I told you
about?
708
00:43:52,950 --> 00:43:54,110
Oh, I barely slept.
709
00:43:54,910 --> 00:43:56,030
Still don't want to talk about it?
710
00:43:59,570 --> 00:44:01,030
Forget it.
711
00:44:01,530 --> 00:44:02,670
It was just a bad dream.
712
00:44:04,430 --> 00:44:05,430
Oh.
713
00:44:05,930 --> 00:44:06,930
She showed.
714
00:44:09,530 --> 00:44:11,710
Wow. What a fun party.
715
00:44:12,630 --> 00:44:13,630
Lucky again.
716
00:44:14,070 --> 00:44:16,150
Thank you guys so much for inviting me.
717
00:44:21,130 --> 00:44:22,130
Oh, yo.
718
00:44:22,210 --> 00:44:23,510
Excuse me. Oh, hey.
719
00:44:23,870 --> 00:44:27,290
Where are you off to? Oh, I'm going to
go grab some more snacks. You can really
720
00:44:27,290 --> 00:44:28,490
chow down, huh?
721
00:44:28,790 --> 00:44:32,010
You are such a loving father. I love
that about you.
722
00:44:33,610 --> 00:44:34,610
Thank you.
723
00:44:44,240 --> 00:44:48,580
Well, I just heard about your party,
but, uh, which one is Jimmy Randall?
724
00:44:50,380 --> 00:44:51,380
Come on.
725
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
Hi.
726
00:44:58,160 --> 00:45:04,980
I don't know how you do
727
00:45:04,980 --> 00:45:09,100
it. I work part -time with Dr. Kreshner,
and I can barely keep up with Jimmy.
728
00:45:09,300 --> 00:45:10,440
I mean, the sport's alone.
729
00:45:10,900 --> 00:45:12,860
Well, I got him fixed in at work, so
that's how.
730
00:45:13,320 --> 00:45:14,700
Yeah, Phoebe's been incredible.
731
00:45:16,140 --> 00:45:17,880
Hey, honey, what's wrong?
732
00:45:18,280 --> 00:45:19,280
I want to go home.
733
00:45:19,760 --> 00:45:20,960
Why? What happened?
734
00:45:21,640 --> 00:45:24,640
Nothing. I just want to go, okay?
735
00:45:25,240 --> 00:45:26,980
Uh, sure.
736
00:45:28,200 --> 00:45:30,400
Okay. Sorry, Melanie. I feel better.
737
00:45:31,280 --> 00:45:32,280
Bye. Bye.
738
00:45:42,560 --> 00:45:43,560
Where have you two been?
739
00:45:44,120 --> 00:45:45,900
Stevie's just giving me my gift.
740
00:45:46,220 --> 00:45:47,220
Oh, yeah? Oh, what's that?
741
00:45:47,800 --> 00:45:48,800
My first kiss.
742
00:45:49,620 --> 00:45:54,380
It was so cute. Wait, wait, wait. Back
up. What happened?
743
00:45:54,680 --> 00:45:55,379
Oh, relax.
744
00:45:55,380 --> 00:45:58,020
Tina likes the boys, so I asked him to
give her a birthday kiss.
745
00:45:59,020 --> 00:46:00,020
Relax?
746
00:46:00,180 --> 00:46:01,058
Jimmy, look.
747
00:46:01,060 --> 00:46:02,060
Okay,
748
00:46:02,140 --> 00:46:03,360
I may have insisted a little.
749
00:46:04,140 --> 00:46:05,780
Tina, why don't you go play with your
friends, okay?
750
00:46:06,000 --> 00:46:07,080
But I want to stay here.
751
00:46:08,520 --> 00:46:10,620
Are you out of your mind?
752
00:46:11,000 --> 00:46:12,520
Why would you have that little boy kiss
her?
753
00:46:12,860 --> 00:46:14,840
No, it was the peck on the cheek.
754
00:46:15,700 --> 00:46:17,500
Come on, I just wanted to make your day
special.
755
00:46:17,860 --> 00:46:18,880
Yeah, well, I'm her mother.
756
00:46:19,420 --> 00:46:21,840
That's my job. Yeah, and it's my job to
help you.
757
00:46:23,300 --> 00:46:24,300
I think you should go.
758
00:46:26,420 --> 00:46:28,380
Wow. Are you firing me?
759
00:46:29,480 --> 00:46:32,560
No, but this is just, this is
appropriate.
760
00:46:34,060 --> 00:46:37,740
Okay, I'll see you in the office on
Monday morning, but from now on, I think
761
00:46:37,740 --> 00:46:39,200
should just keep this nine to five.
762
00:46:41,360 --> 00:46:42,420
Whatever you say, boss.
763
00:46:49,500 --> 00:46:50,580
Where's Phoebe going?
764
00:46:53,580 --> 00:46:57,000
Oh, look, it's the Lonely Assistant
Club. What are you doing here? I was
765
00:46:57,000 --> 00:46:59,060
invited. Then why are you leaving so
soon?
766
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
Hi!
767
00:47:02,840 --> 00:47:03,980
Thanks for coming.
768
00:47:04,280 --> 00:47:04,999
Yeah, yeah, yeah.
769
00:47:05,000 --> 00:47:07,420
Hey, what was Phoebe doing here?
770
00:47:08,060 --> 00:47:10,460
Teaching my daughter about the birds and
the bees, apparently.
771
00:47:11,560 --> 00:47:14,900
What? Yeah, I don't want to talk about
it. You should go say hi to Tina. Yeah.
772
00:47:15,380 --> 00:47:16,880
Oh, my God. I almost forgot.
773
00:47:17,740 --> 00:47:19,320
Did you hear about Roger Kirkland?
774
00:47:19,660 --> 00:47:20,660
No.
775
00:47:22,080 --> 00:47:23,080
Come here.
776
00:47:28,620 --> 00:47:29,620
What's the news?
777
00:47:30,520 --> 00:47:31,520
He's dead.
778
00:47:32,240 --> 00:47:33,320
What? Yeah.
779
00:47:33,580 --> 00:47:34,580
Found out this morning.
780
00:47:35,340 --> 00:47:37,380
And here's the craziest part.
781
00:47:37,640 --> 00:47:39,960
You know that whole auto -erotic...
782
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
What's the word?
783
00:47:42,820 --> 00:47:44,360
Vacation. Yeah.
784
00:47:44,700 --> 00:47:47,380
Wait, is that when they... Yeah.
785
00:47:47,600 --> 00:47:49,320
While they're... Yeah.
786
00:47:49,780 --> 00:47:51,360
Mm -hmm. Oh, my God.
787
00:47:51,740 --> 00:47:53,280
How does that even work?
788
00:47:54,240 --> 00:47:58,800
Sometimes guys hang themselves from
something shorter than them, like a
789
00:47:58,800 --> 00:48:01,940
doorknob, so they can stand up before
it's too late.
790
00:48:02,740 --> 00:48:09,680
But the lack of oxygen screws them up,
and they pass out... and die.
791
00:48:15,420 --> 00:48:20,340
Okay, anyway, um, that's what the cops
think happened. In any case, looks like
792
00:48:20,340 --> 00:48:22,780
your assistant is trying to find someone
else to batterize it.
793
00:48:30,900 --> 00:48:31,980
Traffic again?
794
00:48:32,720 --> 00:48:33,940
What do you mean? I'm on time.
795
00:48:34,620 --> 00:48:37,560
Everyone's been in the conference area
for ten minutes already.
796
00:48:38,580 --> 00:48:39,580
Oh my god.
797
00:48:49,680 --> 00:48:55,980
As I was saying, last week I gave the
assistants a chance to step up, and I am
798
00:48:55,980 --> 00:48:57,920
proud to say that someone did.
799
00:48:58,660 --> 00:49:00,280
Phoebe, stand up for me.
800
00:49:01,640 --> 00:49:07,540
While the rest of you relished your time
off, this weekend warrior brought us in
801
00:49:07,540 --> 00:49:09,080
six new potential clients.
802
00:49:09,340 --> 00:49:10,340
Seven, actually.
803
00:49:10,560 --> 00:49:14,320
Seven? Well, I stand corrected, and I'm
impressed.
804
00:49:14,840 --> 00:49:16,080
What businesses?
805
00:49:16,900 --> 00:49:17,940
Let's see what we got.
806
00:49:20,330 --> 00:49:24,270
We have Pat's Tavern, Uppercut Boxing
Gym, Phoebe.
807
00:49:24,690 --> 00:49:29,730
Crave Cafe, the Public Library, and a
few other surprises.
808
00:49:30,830 --> 00:49:34,190
The rest of you would do well to follow
this young lady's lead.
809
00:49:35,070 --> 00:49:38,490
And you could learn a little something
about hustling from your assistant.
810
00:49:40,430 --> 00:49:43,010
Apparently. So what's the latest with
Yowzers?
811
00:49:44,030 --> 00:49:48,910
Uh, well, I, you know, I'm just...
Melanie, I want that contract.
812
00:49:50,220 --> 00:49:51,220
I'm on it, Sam.
813
00:49:51,380 --> 00:49:54,460
Good. Because things are moving pretty
quickly around here.
814
00:49:55,280 --> 00:49:56,280
And you are late.
815
00:49:56,800 --> 00:49:57,800
Again.
816
00:50:00,820 --> 00:50:01,820
Back to work.
817
00:50:23,370 --> 00:50:26,890
Didn't get my text message about the
meeting being moved up?
818
00:50:27,950 --> 00:50:29,130
No, I didn't.
819
00:50:30,330 --> 00:50:31,450
That's odd.
820
00:50:32,450 --> 00:50:36,010
Yeah, a lot of really odd things have
been happening lately.
821
00:50:36,750 --> 00:50:38,550
What is that supposed to mean?
822
00:50:39,290 --> 00:50:41,210
You stole my list, bitch.
823
00:50:41,950 --> 00:50:43,490
Those were my leaves.
824
00:50:43,910 --> 00:50:46,050
Aw, poor Laura.
825
00:50:46,890 --> 00:50:49,930
Haven't you ever heard the expression,
dog eat dog?
826
00:50:50,810 --> 00:50:53,890
So you're not even going to bother
denying it? Deny what?
827
00:50:54,650 --> 00:50:57,370
The big boss asked us to do a job.
828
00:50:57,790 --> 00:51:00,430
And I admit, I went out and did it.
829
00:51:01,010 --> 00:51:02,290
It's called Darwinism.
830
00:51:02,890 --> 00:51:03,890
Don't hate.
831
00:51:04,330 --> 00:51:05,330
Appreciate.
832
00:51:07,130 --> 00:51:08,130
You hired her.
833
00:51:09,090 --> 00:51:10,090
I blame you.
834
00:51:19,850 --> 00:51:21,610
Listen, Mel. You're fired.
835
00:51:23,070 --> 00:51:24,070
You think that's funny?
836
00:51:24,950 --> 00:51:27,130
Uh, you just heard Sam.
837
00:51:27,430 --> 00:51:28,650
And you just heard me.
838
00:51:29,150 --> 00:51:33,090
What you did was not only unethical, it
was cheap.
839
00:51:33,650 --> 00:51:35,350
I didn't like it, and neither will Sam.
840
00:51:35,630 --> 00:51:37,850
Hmm. Should we go ask her?
841
00:51:38,310 --> 00:51:41,130
You don't get to decide anything. Get
your stuff and leave.
842
00:51:41,550 --> 00:51:44,550
And don't go whining for Sam. You don't
work here anymore.
843
00:51:46,190 --> 00:51:47,910
I know what this is really about.
844
00:51:49,210 --> 00:51:51,850
You don't like that your daughter...
845
00:51:52,300 --> 00:51:54,440
Likes me more than you.
846
00:51:55,500 --> 00:52:01,340
And I could have Alex wrapped around
this little finger so fast it would make
847
00:52:01,340 --> 00:52:02,340
your head spin.
848
00:52:02,760 --> 00:52:04,260
Other parts of me, too.
849
00:52:04,960 --> 00:52:06,860
What is your problem?
850
00:52:07,140 --> 00:52:10,740
My problem is you don't appreciate what
you have.
851
00:52:12,440 --> 00:52:13,640
You want me to call security?
852
00:52:15,140 --> 00:52:16,180
Don't bother, Mel.
853
00:52:17,120 --> 00:52:19,580
See you around. If I do, I'm calling the
cop.
854
00:52:20,180 --> 00:52:21,180
Ooh.
855
00:52:33,450 --> 00:52:34,670
I have to tell you something, Sam.
856
00:52:35,210 --> 00:52:36,210
What a coincidence.
857
00:52:36,330 --> 00:52:37,870
I have something to tell you.
858
00:52:39,050 --> 00:52:40,590
You need to get on your game, Melanie.
859
00:52:41,310 --> 00:52:45,690
Honestly. The best thing that you've
done since your promotion was hiring
860
00:52:45,690 --> 00:52:49,390
Phoebe. She told me that she was the one
that set up your meeting with the
861
00:52:49,390 --> 00:52:50,510
Yowzers tomorrow morning.
862
00:52:52,010 --> 00:52:52,968
She did.
863
00:52:52,970 --> 00:52:53,970
Good.
864
00:52:54,490 --> 00:52:55,490
Don't blow it.
865
00:52:56,970 --> 00:52:57,970
Anything else?
866
00:52:59,170 --> 00:53:00,170
No.
867
00:53:12,020 --> 00:53:13,020
You all right?
868
00:53:13,140 --> 00:53:15,540
I mean, you barely said two words to me
last night. Now you're tripping all over
869
00:53:15,540 --> 00:53:18,360
yourself this morning. I've got a
breakfast meeting, and it's really
870
00:53:18,460 --> 00:53:19,460
and I can't be late.
871
00:53:19,520 --> 00:53:21,540
I thought Phoebe was supposed to sort
that stuff out for you.
872
00:53:22,180 --> 00:53:25,220
Yeah, well, I fired her yesterday, so
now I'm kind of on my own. Wait, what?
873
00:53:25,600 --> 00:53:26,600
You fired her?
874
00:53:26,980 --> 00:53:28,020
You didn't tell me about it?
875
00:53:29,120 --> 00:53:31,320
I don't have time to talk about this
right now. I need to find my purse.
876
00:53:31,900 --> 00:53:32,879
Okay.
877
00:53:32,880 --> 00:53:33,859
All right.
878
00:53:33,860 --> 00:53:34,860
I'll get out of your way.
879
00:53:35,980 --> 00:53:36,980
Hey, Mel.
880
00:54:05,550 --> 00:54:06,550
Long time no see.
881
00:54:07,670 --> 00:54:08,670
What do you want, Melanie?
882
00:54:10,730 --> 00:54:11,810
Just want to catch up.
883
00:54:12,630 --> 00:54:13,630
Yeah, right.
884
00:54:13,710 --> 00:54:14,710
Just get to it.
885
00:54:17,190 --> 00:54:19,270
Well, you know I'm with the Reynolds
group.
886
00:54:19,910 --> 00:54:20,910
Mm -hmm.
887
00:54:22,910 --> 00:54:25,890
I just thought maybe we could come in
and pitch you guys.
888
00:54:27,190 --> 00:54:28,310
Old school, right?
889
00:54:28,950 --> 00:54:29,950
Old school.
890
00:54:30,550 --> 00:54:32,350
You mean like back in the day?
891
00:54:32,650 --> 00:54:33,650
That kind of thing?
892
00:54:33,790 --> 00:54:37,730
Sure. Like the time you totally made out
with Joel behind my back?
893
00:54:38,890 --> 00:54:40,910
Barbara... I got a call on my way here.
894
00:54:41,370 --> 00:54:42,610
Heard all about it.
895
00:54:43,030 --> 00:54:48,390
You know, I couldn't be sure it was true
until I saw your face.
896
00:54:50,290 --> 00:54:51,310
Phoebe called you.
897
00:54:52,010 --> 00:54:53,010
Ancient history.
898
00:54:53,350 --> 00:54:54,350
That's what she said.
899
00:54:55,130 --> 00:54:56,530
Like that makes it all okay?
900
00:54:57,350 --> 00:54:59,350
It was just a kiss.
901
00:54:59,690 --> 00:55:03,130
I trusted you with my boyfriend then.
And you screwed me.
902
00:55:03,820 --> 00:55:05,840
Why would I trust you with my business
now?
903
00:55:06,880 --> 00:55:07,880
Barbara.
904
00:55:13,560 --> 00:55:15,400
I have some bad news, Sam.
905
00:55:19,960 --> 00:55:21,060
What are you doing here?
906
00:55:21,480 --> 00:55:22,500
I fired you.
907
00:55:22,740 --> 00:55:24,160
And who are you to do that?
908
00:55:25,300 --> 00:55:26,300
Her boss.
909
00:55:26,400 --> 00:55:28,080
Last time I checked, I was yours.
910
00:55:29,140 --> 00:55:31,780
So, what's this bad news anyway?
911
00:55:32,180 --> 00:55:33,180
Let me guess.
912
00:55:33,520 --> 00:55:34,540
The Yowzers account?
913
00:55:36,860 --> 00:55:38,960
Your friend Barbara called.
914
00:55:39,860 --> 00:55:43,820
Said that she wants to hear our pitch
any time that we want to come in.
915
00:55:44,140 --> 00:55:45,540
Under one condition.
916
00:55:46,000 --> 00:55:47,940
That you're nowhere near the account.
917
00:55:48,620 --> 00:55:51,100
So I'll take it from here. With Phoebe's
help.
918
00:55:51,440 --> 00:55:55,480
Barbara specifically requested her on
this. Said she trusts her.
919
00:55:55,800 --> 00:55:58,020
She trusts her? Are you kidding me?
920
00:55:58,360 --> 00:56:00,740
You don't know who she is, Sam. She's a
liar.
921
00:56:01,480 --> 00:56:03,840
She stole that list. Those were Laura's
contacts.
922
00:56:04,120 --> 00:56:05,120
Is that true?
923
00:56:06,100 --> 00:56:07,420
Early bird gets the worm.
924
00:56:07,960 --> 00:56:09,260
Yeah, it does.
925
00:56:10,920 --> 00:56:13,280
Okay, so you don't care that she has
zero ethics.
926
00:56:13,600 --> 00:56:16,660
But it's not just that. She is invading
my life.
927
00:56:16,900 --> 00:56:17,960
What are you talking about?
928
00:56:18,320 --> 00:56:20,060
She flirts with my husband.
929
00:56:20,300 --> 00:56:25,060
She screws with my kid's head. And this
morning, look. Look, this is what I
930
00:56:25,060 --> 00:56:26,060
find.
931
00:56:27,260 --> 00:56:30,860
What's that? A camera in my bedroom. And
were you watching us?
932
00:56:31,150 --> 00:56:32,150
Calm down, Melanie.
933
00:56:32,270 --> 00:56:33,249
She's twisted.
934
00:56:33,250 --> 00:56:36,030
You tell her right now. You tell her
what you did.
935
00:56:36,250 --> 00:56:37,450
Well, what about what you've done?
936
00:56:38,490 --> 00:56:42,730
What are you talking about? You should
know we frown upon too much contact
937
00:56:42,730 --> 00:56:44,350
outside the office with our sister.
938
00:56:44,790 --> 00:56:47,770
No, she came to a birthday party. That's
not what I mean.
939
00:56:48,170 --> 00:56:53,050
And I quote, I don't want to be one of
those bosses that makes you feel that
940
00:56:53,050 --> 00:56:56,130
can get ahead by offering too much help
outside the office.
941
00:56:56,930 --> 00:56:59,990
And I don't. Then why did you ask her to
babysit your daughter?
942
00:57:00,360 --> 00:57:01,840
I didn't. You didn't?
943
00:57:02,640 --> 00:57:03,640
You volunteered.
944
00:57:04,180 --> 00:57:06,500
See, no, that's not how I remember it.
945
00:57:06,900 --> 00:57:10,080
I was thinking I was going to lose my
job if I said no.
946
00:57:10,340 --> 00:57:14,620
Oh, my God, you're so... And now you're
accusing me of planting cameras in your
947
00:57:14,620 --> 00:57:16,360
house. Are you hearing this?
948
00:57:16,940 --> 00:57:21,200
Melanie, I'm beginning to think that you
just don't understand the boundaries
949
00:57:21,200 --> 00:57:22,680
that exist on the executive level.
950
00:57:23,240 --> 00:57:26,020
I'm beginning to wonder if I promoted
the wrong person.
951
00:57:27,300 --> 00:57:29,020
Maybe you should take the rest of the
day off.
952
00:57:29,680 --> 00:57:32,280
Give us both a little time to think
about your future here.
953
00:57:51,880 --> 00:57:52,880
Follow me.
954
00:58:07,050 --> 00:58:08,150
I can't believe you told Barbara.
955
00:58:08,810 --> 00:58:11,490
You're the one that kissed her
boyfriend, not me.
956
00:58:11,990 --> 00:58:15,910
Don't you remember that whole dog -eat
-dog thing I schooled Laura on?
957
00:58:16,170 --> 00:58:17,670
You should have been paying attention.
958
00:58:18,270 --> 00:58:21,690
But what you really need to remember is
what I told you before.
959
00:58:22,510 --> 00:58:26,250
Some people just don't deserve what they
have, and they never will.
960
00:58:26,610 --> 00:58:29,490
But do you know the one thing you all
have in common?
961
00:58:30,170 --> 00:58:33,690
You never think there's a chance it can
all be taken away.
962
00:58:35,880 --> 00:58:37,020
Shouldn't you be heading home?
963
00:58:37,860 --> 00:58:39,480
Mommy? Screw you.
964
00:58:39,700 --> 00:58:43,340
See, if I were you, I'd try screwing
Alex for a change.
965
00:58:45,360 --> 00:58:46,980
You did put the camera in there.
966
00:58:47,220 --> 00:58:48,320
I'm not saying that.
967
00:58:48,720 --> 00:58:52,340
I'm just saying I haven't seen a guy
need it that bad since freshman year of
968
00:58:52,340 --> 00:58:53,340
high school.
969
00:58:58,180 --> 00:58:59,340
What happened?
970
00:59:00,560 --> 00:59:01,560
I'm going home.
971
00:59:01,640 --> 00:59:02,640
What do you mean? Why?
972
00:59:02,880 --> 00:59:03,880
Ask the new girl.
973
00:59:21,130 --> 00:59:22,190
I know what you are.
974
00:59:23,690 --> 00:59:24,770
And how do you know that?
975
00:59:25,150 --> 00:59:26,610
Because I'm good at spotting snakes.
976
00:59:28,030 --> 00:59:29,030
How are you now?
977
00:59:29,570 --> 00:59:32,430
And what are you good at?
978
00:59:33,530 --> 00:59:34,530
Cyber forensics.
979
00:59:35,750 --> 00:59:39,730
I was a computer science major, so I can
find out anything on anyone.
980
00:59:42,110 --> 00:59:43,110
Look at that face.
981
00:59:44,610 --> 00:59:45,830
Why'd you hide in there, Phoebe?
982
00:59:46,990 --> 00:59:48,050
Can't wait to find out.
983
00:59:49,350 --> 00:59:50,350
You're done here.
984
01:01:02,140 --> 01:01:05,860
Hey, it's me. I just wanted to call. I
did a little bit of research on our
985
01:01:05,860 --> 01:01:10,600
friend here, and it turns out her name's
not even Phoebe Sutton. It's Lisa
986
01:01:10,600 --> 01:01:17,220
Nolan, and her last known location was
actually some treatment center, 32
987
01:01:17,220 --> 01:01:18,220
Elm Road.
988
01:01:18,340 --> 01:01:20,060
Just give me a call back when you can,
okay?
989
01:01:20,620 --> 01:01:21,620
All right.
990
01:03:46,460 --> 01:03:47,820
You've got to be kidding me.
991
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
Move.
992
01:03:52,420 --> 01:03:54,320
You have to hear me out. Move now.
993
01:03:54,660 --> 01:03:56,100
I brought you a peace offering.
994
01:04:04,360 --> 01:04:06,460
I can't believe I even let you in after
what you did today.
995
01:04:07,340 --> 01:04:08,340
Then why did you?
996
01:04:09,020 --> 01:04:10,940
To finish saying what I was trying to
tell you earlier.
997
01:04:11,900 --> 01:04:12,900
I'm telling you.
998
01:04:13,520 --> 01:04:14,520
Woman to woman.
999
01:04:14,780 --> 01:04:16,220
Leave me and my family the hell alone.
1000
01:04:17,180 --> 01:04:21,900
Look, I know I probably did some things
that I shouldn't have. Probably?
1001
01:04:22,680 --> 01:04:24,400
I can get a little... Insane?
1002
01:04:26,060 --> 01:04:27,520
I was going to say aggressive.
1003
01:04:28,320 --> 01:04:29,320
I don't get it.
1004
01:04:29,720 --> 01:04:30,800
What do you want from me?
1005
01:04:31,180 --> 01:04:33,300
The same thing I wanted since the
beginning.
1006
01:04:34,240 --> 01:04:35,260
To help you.
1007
01:04:36,160 --> 01:04:38,240
Help me by getting out of my life.
1008
01:04:39,980 --> 01:04:41,640
It's a little late for that, Mel.
1009
01:04:42,040 --> 01:04:43,200
We work together.
1010
01:04:44,160 --> 01:04:45,420
Your family loves me.
1011
01:04:45,680 --> 01:04:48,160
I mean, that ship has pretty much
sailed.
1012
01:04:49,060 --> 01:04:53,200
So if you want me to leave, you're going
to have to make me.
1013
01:04:53,500 --> 01:04:54,820
You can't leave me alone.
1014
01:04:56,220 --> 01:04:57,220
Mommy!
1015
01:04:57,540 --> 01:04:58,780
Tina, sweetheart, it's okay.
1016
01:04:59,660 --> 01:05:01,380
We were just having a silly argument.
1017
01:05:01,900 --> 01:05:03,020
Don't you talk to my daughter.
1018
01:05:03,400 --> 01:05:06,020
Okay, I'm sorry. I didn't mean to scare
Tina.
1019
01:05:07,100 --> 01:05:10,400
I will come back when you're a little
less overwhelmed.
1020
01:05:10,700 --> 01:05:12,920
I'm just going to say goodnight. Don't
you talk to her. Stop!
1021
01:05:14,030 --> 01:05:15,270
Honey, don't cry. I'm back here again.
1022
01:05:15,830 --> 01:05:16,830
I'm gonna kill you.
1023
01:05:45,960 --> 01:05:46,960
What the hell did you do?
1024
01:05:48,500 --> 01:05:50,340
Alex. No. Let me talk.
1025
01:05:51,120 --> 01:05:53,800
Ever since you took this promotion,
you've been like a different person.
1026
01:05:54,520 --> 01:05:56,720
There's something wrong with that woman.
I don't care.
1027
01:05:57,500 --> 01:05:59,780
I don't care. Tina said that you laid
your hands on her.
1028
01:06:00,340 --> 01:06:02,260
You should have seen what she told me.
She was shaking.
1029
01:06:02,920 --> 01:06:04,640
I just tucked her in and she's fine.
1030
01:06:05,260 --> 01:06:06,380
Oh, okay.
1031
01:06:06,820 --> 01:06:08,840
Well, I'm glad that you think this is
all fine.
1032
01:06:26,270 --> 01:06:27,270
You're here.
1033
01:06:27,630 --> 01:06:28,509
Where's Jason?
1034
01:06:28,510 --> 01:06:31,950
No idea. Look, I tried calling you the
other night. Where were you? I know
1035
01:06:31,950 --> 01:06:34,190
something's wrong with my phone battery.
It won't hold a charge.
1036
01:06:34,990 --> 01:06:35,990
What happened?
1037
01:06:36,410 --> 01:06:37,590
Jason left me a message.
1038
01:06:38,050 --> 01:06:39,590
He was digging up dirt on Phoebe.
1039
01:06:40,190 --> 01:06:43,570
And? And it's not even her real name.
1040
01:06:44,170 --> 01:06:45,790
What? It's Lisa Nolan.
1041
01:06:47,090 --> 01:06:48,190
What else did you find out?
1042
01:06:48,470 --> 01:06:51,410
All I know is she's been living in a
treatment center on the beach.
1043
01:06:53,010 --> 01:06:54,010
Do you have the address?
1044
01:06:54,210 --> 01:06:55,250
Yeah, it's, um...
1045
01:06:55,700 --> 01:06:56,700
32 Elm Road.
1046
01:06:57,540 --> 01:06:59,960
Look, I haven't told anyone else I
wanted to wait for you.
1047
01:07:00,940 --> 01:07:02,500
So, what should we do?
1048
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
I hired her.
1049
01:07:04,980 --> 01:07:05,980
I'll take care of this.
1050
01:07:06,500 --> 01:07:07,500
What are you going to do?
1051
01:07:13,980 --> 01:07:14,980
Oh.
1052
01:07:15,500 --> 01:07:17,400
Sorry. Didn't mean to scare you.
1053
01:07:18,220 --> 01:07:21,060
Call me crazy or did I just see you
talking to Mel?
1054
01:07:22,320 --> 01:07:23,320
She's been feeling well.
1055
01:07:24,140 --> 01:07:25,720
So she just went home?
1056
01:07:27,720 --> 01:07:28,880
I don't know, I guess.
1057
01:07:29,980 --> 01:07:30,980
Uh -huh.
1058
01:07:32,780 --> 01:07:33,820
We'll just wait and see.
1059
01:07:40,860 --> 01:07:42,380
Let's see what other lies you've told.
1060
01:07:50,160 --> 01:07:52,220
Hello? Hi, Kellyanne?
1061
01:07:52,970 --> 01:07:54,010
This is Melanie Anderson.
1062
01:07:54,250 --> 01:07:56,370
I spoke with you last week about a
Phoebe Sutton.
1063
01:07:56,710 --> 01:07:58,230
Hmm. What do you want?
1064
01:07:59,050 --> 01:08:02,070
Well, for starters, I just found out
that's not even her real name.
1065
01:08:06,410 --> 01:08:07,410
Hello?
1066
01:08:22,270 --> 01:08:23,270
Hi.
1067
01:08:23,470 --> 01:08:25,390
Hi. Can I help you with something?
1068
01:08:25,609 --> 01:08:28,830
I hope so. I wanted to ask about a woman
named Phoebe Sutton.
1069
01:08:29,310 --> 01:08:30,750
You may know her as Lisa Nolan.
1070
01:08:31,410 --> 01:08:32,710
And who might you be?
1071
01:08:32,990 --> 01:08:34,630
I'm Melanie Anderson.
1072
01:08:35,250 --> 01:08:36,250
Is Lisa here?
1073
01:08:36,729 --> 01:08:39,109
I'm afraid she hasn't stayed with us for
several weeks now.
1074
01:08:40,310 --> 01:08:41,310
I know.
1075
01:08:42,330 --> 01:08:44,830
Is there anything you could tell me
about Lisa?
1076
01:08:45,350 --> 01:08:48,550
Look, with all due respect, the people
here just want to be left alone.
1077
01:08:49,279 --> 01:08:52,279
They want to get away from the outside
world so they have as much time to heal
1078
01:08:52,279 --> 01:08:53,279
as possible.
1079
01:08:56,359 --> 01:09:00,380
But she did have a friend here named
Kellyanne.
1080
01:09:01,479 --> 01:09:05,319
I saw the two of them spending quite a
bit of time together. Is she here by any
1081
01:09:05,319 --> 01:09:06,319
chance?
1082
01:09:10,420 --> 01:09:11,460
It's a wonderful place.
1083
01:09:12,060 --> 01:09:15,779
It's been open 25 years. I'm just so
grateful we get all of the necessary
1084
01:09:15,779 --> 01:09:19,279
funding. And our patients have all of
the amenities they need.
1085
01:09:19,560 --> 01:09:21,319
Great staff -to -patient ratio.
1086
01:09:21,680 --> 01:09:25,700
Over 50 hours a month of one -on -one
time with a licensed therapist.
1087
01:09:26,180 --> 01:09:30,880
I like to think of this place as a safe
space for people to grow and learn from
1088
01:09:30,880 --> 01:09:34,540
their past mistakes in the most
nonjudgmental setting possible.
1089
01:09:35,180 --> 01:09:39,359
Really help folks make it count when
they get that second chance or third or
1090
01:09:39,359 --> 01:09:40,359
fourth.
1091
01:09:41,040 --> 01:09:46,939
you know lisa she works for me how long
was she getting treatment here a couple
1092
01:09:46,939 --> 01:09:52,899
months ever since she got out got out
what from rehab or please respect our
1093
01:09:52,899 --> 01:09:59,260
patient's privacy kelly ann's over there
kelly ann you have a visitor
1094
01:09:59,260 --> 01:10:06,040
make it brief
1095
01:10:06,040 --> 01:10:09,160
and when you speak to her be very polite
and very calm
1096
01:10:10,760 --> 01:10:11,760
Who the hell are you?
1097
01:10:12,600 --> 01:10:13,600
I'm Melanie Anderson.
1098
01:10:14,160 --> 01:10:15,700
You hung up on me a half hour ago.
1099
01:10:16,300 --> 01:10:17,299
I did?
1100
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
Yeah, you did.
1101
01:10:18,400 --> 01:10:19,800
We also spoke last week.
1102
01:10:20,760 --> 01:10:24,520
I was asking you about Phoebe Sutton.
Look, I don't even know Phoebe Sutton.
1103
01:10:24,900 --> 01:10:25,900
That's the truth.
1104
01:10:25,960 --> 01:10:26,960
What about Lisa Nolan?
1105
01:10:28,700 --> 01:10:33,180
Look, lady, I'm just here trying to get
my life together, okay? Yeah, and I'm
1106
01:10:33,180 --> 01:10:34,360
just here trying to keep mine together.
1107
01:10:35,420 --> 01:10:37,300
All right, I'm done here.
1108
01:10:37,680 --> 01:10:38,680
Frances!
1109
01:10:38,880 --> 01:10:40,040
Frances! Listen.
1110
01:10:40,490 --> 01:10:43,350
I don't know this woman. Would you get
her out of here for me? I need to know
1111
01:10:43,350 --> 01:10:47,870
about Lisa. Please just tell me about
Lisa. Tell me about Lisa, damn it. You
1112
01:10:47,870 --> 01:10:48,870
need to leave now.
1113
01:10:51,910 --> 01:10:52,970
I just need information.
1114
01:10:53,590 --> 01:10:54,590
Wait, please.
1115
01:10:54,650 --> 01:10:56,330
Is there anything you can tell me about
Lisa?
1116
01:10:56,610 --> 01:11:00,790
Lisa only stayed with us for a few
months, and I need to respect her
1117
01:11:00,970 --> 01:11:03,790
She was in jail, wasn't she? I knew it
was something bad like that. What was
1118
01:11:03,790 --> 01:11:06,330
in jail for? Melanie, you know I can't
give you that information.
1119
01:11:09,330 --> 01:11:12,250
But... I don't know. Maybe her parole
officer would tell you more.
1120
01:11:12,550 --> 01:11:13,550
I'm sorry.
1121
01:11:16,050 --> 01:11:17,050
Okay.
1122
01:11:20,530 --> 01:11:21,530
Parole officer.
1123
01:11:22,050 --> 01:11:23,050
Parole officer.
1124
01:11:31,730 --> 01:11:35,450
Don't do that. What about what you just
did? What?
1125
01:11:36,130 --> 01:11:37,610
I didn't tell that lady anything.
1126
01:11:39,660 --> 01:11:42,740
Oh, come on, don't look at me like that.
I did everything you said.
1127
01:11:43,480 --> 01:11:45,200
I helped you get that damn job.
1128
01:11:48,680 --> 01:11:50,040
I'm not afraid of you, Lisa.
1129
01:11:52,200 --> 01:11:53,340
Why would you be?
1130
01:11:54,600 --> 01:11:57,100
I'm just asking what you talked to
Melanie about.
1131
01:11:58,280 --> 01:12:00,300
If you say it's nothing, I believe you.
1132
01:12:01,540 --> 01:12:02,680
Sorry I freaked you out.
1133
01:12:04,680 --> 01:12:08,560
Well, I have a meeting. I should
probably be getting inside, so...
1134
01:12:08,990 --> 01:12:09,990
Hey.
1135
01:12:11,070 --> 01:12:12,330
Thanks for having my back.
1136
01:12:13,770 --> 01:12:14,770
I miss you.
1137
01:12:22,250 --> 01:12:27,870
I have to be heading back to work
anyway.
1138
01:12:41,000 --> 01:12:42,620
Hi. Are you Officer Steiner?
1139
01:12:44,480 --> 01:12:45,480
You one of mine?
1140
01:12:46,160 --> 01:12:47,340
No, I've never been arrested.
1141
01:12:48,540 --> 01:12:49,540
Keep up the good work.
1142
01:12:50,700 --> 01:12:51,700
So why are you here?
1143
01:12:52,640 --> 01:12:54,320
I need to talk to you about one of your
cases.
1144
01:12:54,980 --> 01:12:56,300
Sorry. Can't help you.
1145
01:12:57,560 --> 01:12:58,580
Please, listen to me.
1146
01:12:58,920 --> 01:13:00,100
Her name is Lisa Nolan.
1147
01:13:00,720 --> 01:13:02,100
But I know her as Phoebe Sutton.
1148
01:13:02,320 --> 01:13:04,160
And she's making my life a living hell.
1149
01:13:05,660 --> 01:13:06,660
How do you mean?
1150
01:13:10,160 --> 01:13:11,360
I hired her as my assistant.
1151
01:13:12,040 --> 01:13:14,100
Turns out nothing on her work resume is
even true.
1152
01:13:15,000 --> 01:13:17,840
But it's not just work. She's invaded my
whole family.
1153
01:13:18,960 --> 01:13:20,200
Please, I have a little girl.
1154
01:13:20,820 --> 01:13:22,500
Is there anything you can tell me about
her?
1155
01:13:24,840 --> 01:13:25,860
How'd you find me anyway?
1156
01:13:26,160 --> 01:13:29,500
I was able to track Lisa to some
treatment center, but she had already
1157
01:13:30,080 --> 01:13:33,580
She had listed Kellyanne Darcy as her
work reference. She was still there.
1158
01:13:34,720 --> 01:13:36,880
Yeah, they were locked up in a cell
together at the state.
1159
01:13:37,740 --> 01:13:39,020
Kellyanne on a drug charge.
1160
01:13:39,420 --> 01:13:40,920
assault and vandalism for Lisa.
1161
01:13:42,300 --> 01:13:44,520
Do you have any proof she's trying to
harm you or your family?
1162
01:13:45,600 --> 01:13:47,400
I found a hidden camera in my bedroom.
1163
01:13:47,760 --> 01:13:51,080
She denies it, but... So, nothing
concrete?
1164
01:13:52,420 --> 01:13:53,420
No.
1165
01:13:54,600 --> 01:13:56,940
Look, I'll ask her about it. Believe me.
1166
01:13:57,440 --> 01:14:00,220
But if she hasn't done anything illegal,
that's about all I can do.
1167
01:14:00,780 --> 01:14:04,420
In the meanwhile, I suggest you be
careful. Call the police as soon as you
1168
01:14:04,420 --> 01:14:05,420
anything solid.
1169
01:14:05,980 --> 01:14:07,280
By then, it'll be too late.
1170
01:14:12,110 --> 01:14:16,210
I remember something about her saying
she was going to look up some family now
1171
01:14:16,210 --> 01:14:17,210
that she was out.
1172
01:14:18,230 --> 01:14:19,370
Yeah, this is it.
1173
01:14:19,830 --> 01:14:22,430
She requested a bunch of documents while
she was still in lockup.
1174
01:14:22,890 --> 01:14:23,890
Documents about what?
1175
01:14:24,330 --> 01:14:26,670
Juvie record, chain of custody, that
sort of thing.
1176
01:14:27,390 --> 01:14:30,410
Both Lisa's parents died when she was
pretty young, so she didn't have a lot
1177
01:14:30,410 --> 01:14:31,830
memories from that time of her life.
1178
01:14:32,630 --> 01:14:34,470
Mother died of cancer when she was two.
1179
01:14:35,350 --> 01:14:37,790
Father, a car accident when she was
barely four.
1180
01:14:38,590 --> 01:14:39,590
Oh, God.
1181
01:14:39,910 --> 01:14:40,910
It's awful.
1182
01:14:41,230 --> 01:14:43,430
Yeah, it's a little rougher on some of
us than others.
1183
01:14:44,250 --> 01:14:46,490
Just ask most of the people that have
sat in that seat.
1184
01:14:47,970 --> 01:14:50,530
Looks like her father remarried about a
year before he died.
1185
01:14:51,910 --> 01:14:53,990
Stepmother didn't keep Lisa too long.
She was pretty young herself.
1186
01:14:54,970 --> 01:14:58,730
Sent her to live with her grandparents,
but she wound up in the foster care
1187
01:14:58,730 --> 01:15:00,110
system shortly after that.
1188
01:15:04,210 --> 01:15:06,070
One of the homes turned out to be pretty
damn abusive.
1189
01:15:08,510 --> 01:15:09,510
I had no idea.
1190
01:15:11,500 --> 01:15:14,660
What about the stepmom? Maybe I can talk
to her. What's her name?
1191
01:15:16,520 --> 01:15:17,700
Carol. Carol Graham.
1192
01:15:56,490 --> 01:15:58,710
Mom, I don't know when you're getting
back from your trip, but you've got to
1193
01:15:58,710 --> 01:15:59,710
call me as soon as you can.
1194
01:16:00,470 --> 01:16:01,470
Something's wrong.
1195
01:16:09,310 --> 01:16:10,310
Hello,
1196
01:16:10,850 --> 01:16:11,850
Carol.
1197
01:16:12,850 --> 01:16:13,950
What are you doing here?
1198
01:16:14,330 --> 01:16:15,330
How'd you get in?
1199
01:16:15,870 --> 01:16:18,030
This has been my house for over a week
now.
1200
01:16:18,430 --> 01:16:19,430
Who are you?
1201
01:16:20,110 --> 01:16:21,670
You don't even recognize me, do you?
1202
01:16:23,470 --> 01:16:24,470
Figures.
1203
01:16:25,840 --> 01:16:26,840
Oh, my God.
1204
01:16:27,800 --> 01:16:28,800
Lisa?
1205
01:16:36,140 --> 01:16:37,140
Hello?
1206
01:16:43,420 --> 01:16:44,420
Hey, boss.
1207
01:16:44,760 --> 01:16:48,420
Where have you been? I haven't seen you
all day.
1208
01:16:48,860 --> 01:16:51,020
I know, Lisa. I know everything.
1209
01:16:51,380 --> 01:16:53,100
Well, actually, that's a relief.
1210
01:16:53,820 --> 01:16:56,880
So I guess you'll be coming home to
discuss it then, huh?
1211
01:16:57,920 --> 01:16:58,920
Sister.
1212
01:16:59,280 --> 01:17:00,280
Step -sister.
1213
01:17:01,140 --> 01:17:02,960
Wait, wait, what do you mean? Where are
you?
1214
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
Exactly where I said.
1215
01:17:04,980 --> 01:17:05,980
Home.
1216
01:17:06,940 --> 01:17:09,740
Leave them alone. This is between us.
You got that right.
1217
01:17:10,120 --> 01:17:12,920
And when you get here, you better be on
your best behavior.
1218
01:17:13,260 --> 01:17:14,260
No cops.
1219
01:17:14,280 --> 01:17:17,360
I see one black and white and all bets
are off.
1220
01:17:17,640 --> 01:17:18,640
Bye.
1221
01:17:26,380 --> 01:17:28,400
Alex can't come to the phone right now.
Can I take a message?
1222
01:17:29,680 --> 01:17:32,760
Lisa, I swear to God. He's spending
quality time with his family.
1223
01:17:33,120 --> 01:17:34,960
Leave them alone if you hurt them. Bye.
1224
01:17:37,220 --> 01:17:44,200
Sorry about that. Just had
1225
01:17:44,200 --> 01:17:45,320
to make a quick phone call. Hey.
1226
01:17:45,740 --> 01:17:46,639
What's up?
1227
01:17:46,640 --> 01:17:49,520
Look, I just want to apologize again for
yesterday.
1228
01:17:49,840 --> 01:17:54,360
Oh. In Mel's defense, she has been going
through a lot of changes lately.
1229
01:17:55,150 --> 01:17:59,470
And like I said, we totally smoked the
peace pipe. I mean, do you think I would
1230
01:17:59,470 --> 01:18:00,890
come over if I thought she'd mind?
1231
01:18:01,170 --> 01:18:03,330
Oh, that's great. I guess I should
probably call her.
1232
01:18:04,390 --> 01:18:05,970
If I had my phone.
1233
01:18:06,630 --> 01:18:09,150
Oh, I just talked to her. She is on her
way home.
1234
01:18:09,530 --> 01:18:10,530
Let's play.
1235
01:18:11,550 --> 01:18:12,550
Shall we? Yeah.
1236
01:18:16,950 --> 01:18:18,310
Are you coming, Daddy?
1237
01:18:18,670 --> 01:18:19,670
Yeah. Come on, Alex.
1238
01:18:20,790 --> 01:18:21,790
Yeah.
1239
01:18:27,020 --> 01:18:28,020
Your turn. Okay.
1240
01:18:43,240 --> 01:18:44,920
Well, look who it is.
1241
01:18:45,520 --> 01:18:48,140
We were just wondering when you were
going to show up.
1242
01:18:48,400 --> 01:18:49,400
Here I am.
1243
01:18:49,720 --> 01:18:50,679
Hey, Mommy.
1244
01:18:50,680 --> 01:18:51,680
Hey, sweetie.
1245
01:18:52,440 --> 01:18:54,000
Hey. Hey. Good?
1246
01:18:57,100 --> 01:18:58,100
Of course.
1247
01:18:58,740 --> 01:19:00,500
I'm glad you two made up.
1248
01:19:01,980 --> 01:19:02,980
Yeah.
1249
01:19:03,500 --> 01:19:04,740
It's like we're sisters.
1250
01:19:06,020 --> 01:19:07,080
Whose turn is it?
1251
01:19:07,720 --> 01:19:09,560
Phoebe's. You're right.
1252
01:19:10,280 --> 01:19:11,660
It is my turn.
1253
01:19:12,640 --> 01:19:13,900
I almost forgot.
1254
01:19:14,200 --> 01:19:17,460
I need to download you in on that
conference call with Barbara.
1255
01:19:18,060 --> 01:19:21,100
You know, I actually just saw her.
1256
01:19:21,360 --> 01:19:22,360
I had a feeling.
1257
01:19:22,900 --> 01:19:25,980
Sorry, honey, but we just need to sort
out this stuff right now.
1258
01:19:26,360 --> 01:19:28,400
No. If we must.
1259
01:19:29,240 --> 01:19:30,240
Boo!
1260
01:19:30,560 --> 01:19:32,060
Hey, listen to your mommy.
1261
01:19:32,400 --> 01:19:33,860
You don't want to be put in time out.
1262
01:19:34,400 --> 01:19:39,300
I've been put in time out before, and
let me tell you, it really sucks.
1263
01:19:42,120 --> 01:19:44,680
Would you like a big banana split to
make up for it?
1264
01:19:45,040 --> 01:19:46,040
Yeah.
1265
01:19:46,720 --> 01:19:48,720
Alex, would you mind grabbing her a
little snack?
1266
01:19:49,020 --> 01:19:50,380
Uh, yeah, sure.
1267
01:19:50,600 --> 01:19:52,620
You guys sure everything is cool with
you two?
1268
01:19:52,940 --> 01:19:53,940
Absolutely.
1269
01:19:54,670 --> 01:19:56,050
We just need to get this over with.
1270
01:19:56,910 --> 01:19:57,910
Sure.
1271
01:20:00,470 --> 01:20:00,950
Something
1272
01:20:00,950 --> 01:20:07,510
tells
1273
01:20:07,510 --> 01:20:11,410
me you don't want to talk about Barbara
from Yowzers.
1274
01:20:12,410 --> 01:20:14,430
What gave you that idea, Phoebe?
1275
01:20:15,050 --> 01:20:20,370
Now, I'm not sure if someone as lucky as
you can be aware of this, but there is
1276
01:20:20,370 --> 01:20:23,510
a very thin line between pleasure and
pain.
1277
01:20:24,460 --> 01:20:28,120
It's that same line that separates the
two of us.
1278
01:20:29,480 --> 01:20:30,800
See, you got all the joy.
1279
01:20:32,240 --> 01:20:33,600
And I got all the hurt.
1280
01:20:35,100 --> 01:20:37,420
But tables were built to be turned.
1281
01:20:38,960 --> 01:20:43,500
Lisa, I feel really horrible for what
happened to you. I do. No, you don't.
1282
01:20:44,720 --> 01:20:45,720
Not yet.
1283
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
But you will.
1284
01:20:47,900 --> 01:20:48,900
Mary.
1285
01:20:49,120 --> 01:20:51,200
So what happens now?
1286
01:20:52,680 --> 01:20:54,650
You... You get rid of me, and then what?
1287
01:20:55,710 --> 01:21:00,110
Alex and Tina and Sam and everyone, they
just forget I existed and accept you in
1288
01:21:00,110 --> 01:21:01,110
my place.
1289
01:21:02,010 --> 01:21:04,410
That's your plan. Why is that so crazy?
1290
01:21:05,910 --> 01:21:09,310
I mean, I'm the one that got Sam the
Yowzers account.
1291
01:21:09,590 --> 01:21:12,490
I'm the one that made Tina's birthday
party super special.
1292
01:21:12,790 --> 01:21:17,550
And I can make Alex sweat in the dead of
winter just by touching his arm.
1293
01:21:18,170 --> 01:21:20,350
You see, I'm better at being you.
1294
01:21:20,990 --> 01:21:25,190
than you ever were. It's my life. Then I
guess this is what you would call a
1295
01:21:25,190 --> 01:21:26,190
life hack.
1296
01:21:26,470 --> 01:21:27,870
Do you want to know how I do it?
1297
01:21:29,030 --> 01:21:31,570
I'm going to tell everyone you tried to
kill me with this gun.
1298
01:21:32,030 --> 01:21:37,810
And you gave me no choice, but I had to
take it away. And like I said,
1299
01:21:38,010 --> 01:21:41,910
you gave me no choice. No one's going to
believe that.
1300
01:21:44,110 --> 01:21:45,730
Are you so sure about that?
1301
01:21:47,430 --> 01:21:50,110
Everyone has seen you attacking me at
work.
1302
01:21:50,620 --> 01:21:53,920
Yelling at me. Your own family has seen
it.
1303
01:21:54,300 --> 01:21:58,460
It's clear you've been under a lot of
extra pressure lately.
1304
01:21:59,320 --> 01:22:00,320
You snapped.
1305
01:22:01,180 --> 01:22:02,180
It happened.
1306
01:22:03,040 --> 01:22:06,140
It's about to happen very soon.
1307
01:22:06,500 --> 01:22:10,240
No. No, please. Tina will be just fine.
1308
01:22:10,720 --> 01:22:13,960
Her Aunt Lisa's going to take super good
care of her.
1309
01:22:14,720 --> 01:22:15,720
Alex, too.
1310
01:22:16,680 --> 01:22:18,780
Please. I can help you.
1311
01:22:19,120 --> 01:22:20,260
Oh, and what would you do?
1312
01:22:20,580 --> 01:22:23,960
We'll call my mom, okay? We'll call
Carol. We'll make sense of all of it.
1313
01:22:23,960 --> 01:22:24,960
what would she say?
1314
01:22:26,060 --> 01:22:31,360
I'm so sorry for running off and leaving
a terrified little girl behind to be
1315
01:22:31,360 --> 01:22:33,160
abused by gross strangers?
1316
01:22:33,880 --> 01:22:34,980
Yes, you would.
1317
01:22:37,100 --> 01:22:38,600
That bitch is already sorry.
1318
01:22:39,620 --> 01:22:40,620
I'm trying.
1319
01:22:41,440 --> 01:22:44,200
You killed her.
1320
01:22:44,760 --> 01:22:46,200
She killed me first.
1321
01:22:47,690 --> 01:22:49,390
A long time ago.
1322
01:22:49,750 --> 01:22:52,570
And now I'm making everything right.
1323
01:22:53,550 --> 01:22:54,770
The right life.
1324
01:22:55,470 --> 01:22:56,650
The right job.
1325
01:22:57,350 --> 01:22:58,590
The right mommy.
1326
01:22:58,890 --> 01:23:00,170
We're like the wrong mommy.
1327
01:23:01,150 --> 01:23:05,590
Oh, thank God you're okay.
1328
01:23:08,770 --> 01:23:09,990
I know her.
1329
01:23:10,230 --> 01:23:11,228
I know her.
1330
01:23:11,230 --> 01:23:12,230
So do I.
1331
01:23:15,810 --> 01:23:16,810
Tina.
1332
01:23:17,640 --> 01:23:18,379
She's okay.
1333
01:23:18,380 --> 01:23:19,380
She's okay.
1334
01:23:20,360 --> 01:23:21,360
Help.
1335
01:23:23,200 --> 01:23:24,620
I've been helping women.
1336
01:23:31,060 --> 01:23:33,860
I can't believe I have a stepsister.
1337
01:23:35,940 --> 01:23:37,520
It's just all been so crazy.
1338
01:23:38,000 --> 01:23:40,140
I mean, she tried to steal my life.
1339
01:23:41,280 --> 01:23:42,460
Everything I love.
1340
01:23:43,040 --> 01:23:45,960
My daughter, my husband, my career.
1341
01:23:49,160 --> 01:23:51,760
The card she was dealt compared to mine.
1342
01:23:53,780 --> 01:23:55,360
I guess I can't really blame her.
1343
01:23:56,040 --> 01:23:59,340
No, you can blame me. No, this is my
fault.
1344
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
You didn't know.
1345
01:24:00,980 --> 01:24:01,980
Oh, honey.
1346
01:24:02,780 --> 01:24:09,760
I surrendered our daughter to her
grandparents, who I thought wanted her.
1347
01:24:11,200 --> 01:24:12,440
You were really young.
1348
01:24:13,460 --> 01:24:15,120
I was so overwhelmed.
1349
01:24:16,270 --> 01:24:18,770
was the idea of raising her alone.
1350
01:24:18,990 --> 01:24:25,850
I really thought that I would be the
worst thing for her. I had no idea that
1351
01:24:25,850 --> 01:24:31,130
this situation with her grandparents
would end up being so temporary.
1352
01:24:31,690 --> 01:24:38,370
If I'd known, I... I was just selfish.
1353
01:24:38,870 --> 01:24:40,250
Mom, come here.
1354
01:24:40,550 --> 01:24:41,449
Come on.
1355
01:24:41,450 --> 01:24:44,370
Hey, guys. Sorry, I'm going to get Tina
off to school.
1356
01:24:44,690 --> 01:24:45,690
Yeah, thanks, babe.
1357
01:24:46,110 --> 01:24:47,530
Sure. Let me know if you need anything.
1358
01:24:47,970 --> 01:24:50,090
Oh, we're just catching up on something
tough.
1359
01:24:50,590 --> 01:24:55,170
Right. Okay. I'll get out of your way.
Goodbye, Mommy. Goodbye, Grandma.
1360
01:24:55,650 --> 01:24:56,650
Goodbye.
1361
01:24:56,770 --> 01:24:57,870
Give me a hug.
1362
01:24:58,610 --> 01:25:02,010
What would you like for dinner tonight?
Anything you want. Anything?
1363
01:25:02,310 --> 01:25:03,289
Anything.
1364
01:25:03,290 --> 01:25:04,550
Grilled cheese and pickles?
1365
01:26:30,200 --> 01:26:31,820
Well, look who it is.
1366
01:26:32,420 --> 01:26:35,000
We were just wondering when you were
going to show up.
1367
01:26:35,280 --> 01:26:36,280
Here I am.
1368
01:26:36,600 --> 01:26:37,559
Hey, Mommy.
1369
01:26:37,560 --> 01:26:38,560
Hey, sweetie.
1370
01:26:39,340 --> 01:26:40,720
Hey. Hey. How are you?
1371
01:26:42,740 --> 01:26:44,420
Good. Of course.
1372
01:26:45,640 --> 01:26:47,300
I'm, uh, glad you two made up.
1373
01:26:48,780 --> 01:26:49,780
Yeah.
1374
01:26:50,400 --> 01:26:51,600
It's like we're sisters.
1375
01:26:52,820 --> 01:26:53,940
So whose turn is it?
1376
01:26:54,620 --> 01:26:56,420
Phoebe's. You're right.
1377
01:26:57,160 --> 01:26:58,480
It is my turn.
1378
01:26:59,630 --> 01:27:00,730
I almost forgot.
1379
01:27:01,090 --> 01:27:04,290
I need to download you in on that
conference call with Barbara.
1380
01:27:04,910 --> 01:27:09,050
You know, I actually just saw her. I had
a feeling.
1381
01:27:09,790 --> 01:27:12,850
Sorry, honey, but we just need to sort
out this stuff right now.
1382
01:27:13,270 --> 01:27:15,170
Oh, if we might.
1383
01:27:15,970 --> 01:27:16,970
Boo!
1384
01:27:17,270 --> 01:27:18,910
Hey, listen to your mommy.
1385
01:27:19,170 --> 01:27:20,710
You don't want to be put in timeout.
1386
01:27:21,170 --> 01:27:26,110
I've been put in timeout before, and let
me tell you, it really sucks.
1387
01:27:29,060 --> 01:27:31,600
Would you like a big banana split to
make up for it?
1388
01:27:31,880 --> 01:27:32,880
Yeah.
1389
01:27:33,560 --> 01:27:35,500
Alex, would you mind grabbing a little
snack?
1390
01:27:35,880 --> 01:27:37,200
Uh, yeah, sure.
1391
01:27:37,420 --> 01:27:39,460
You guys sure everything is cool with
you two?
1392
01:27:39,800 --> 01:27:40,800
Absolutely.
1393
01:27:41,480 --> 01:27:42,880
We just need to get this over with.
1394
01:27:43,860 --> 01:27:44,860
Sure.
1395
01:27:54,060 --> 01:27:58,260
tells me you don't want to talk about
Barbara from Yowzers.
1396
01:27:59,220 --> 01:28:01,240
What gave you that idea, baby?
1397
01:28:01,900 --> 01:28:07,200
Now, I'm not sure if someone as lucky as
you can be aware of this, but there is
1398
01:28:07,200 --> 01:28:10,380
a very thin line between pleasure and
pain.
1399
01:28:11,300 --> 01:28:14,960
It's that same line that separates the
two of us.
1400
01:28:16,340 --> 01:28:20,420
See, you got all the joy, and I got all
the hurt.
1401
01:28:22,060 --> 01:28:24,280
But tables were built to be turned.
1402
01:28:25,840 --> 01:28:28,560
Lisa, I feel really horrible for what
happened to you.
1403
01:28:28,820 --> 01:28:30,340
I do. No, you don't.
1404
01:28:31,600 --> 01:28:32,600
Not yet.
1405
01:28:32,880 --> 01:28:33,880
But you will.
1406
01:28:34,780 --> 01:28:35,780
Mary.
1407
01:28:36,760 --> 01:28:38,040
So what happens now?
1408
01:28:39,540 --> 01:28:41,480
You get rid of me and then what?
1409
01:28:42,540 --> 01:28:46,960
Alex and Tina and Sam and everyone, they
just forget I existed and accept you in
1410
01:28:46,960 --> 01:28:47,960
my place.
1411
01:28:48,860 --> 01:28:49,860
That's your plan.
1412
01:28:49,920 --> 01:28:50,920
Why is that so?
1413
01:28:51,120 --> 01:28:57,540
crazy i mean i'm the one that got sam
the yowzers account i'm the one that
1414
01:28:57,540 --> 01:29:02,300
tina's birthday party super special and
i can make alex sweat in the dead of
1415
01:29:02,300 --> 01:29:08,740
winter just by touching his arm you see
i'm better at being you than you ever
1416
01:29:08,740 --> 01:29:13,800
were it's my life then i guess this is
what you would call a life hack do you
1417
01:29:13,800 --> 01:29:18,080
want to know how i do it i'm gonna tell
everyone you tried to kill me with this
1418
01:29:18,080 --> 01:29:19,080
gun
1419
01:29:19,580 --> 01:29:26,360
And you gave me no choice, but I had to
take it away. And like I said, you
1420
01:29:26,360 --> 01:29:28,740
gave me no choice. No one's going to
believe that.
1421
01:29:30,820 --> 01:29:32,560
Are you so sure about that?
1422
01:29:34,220 --> 01:29:40,240
Everyone has seen you attacking me at
work, yelling at me. Your own family has
1423
01:29:40,240 --> 01:29:41,219
seen it.
1424
01:29:41,220 --> 01:29:45,360
It's clear you've been under a lot of
extra pressure lately.
1425
01:29:46,280 --> 01:29:47,280
You snapped.
1426
01:29:48,240 --> 01:29:49,240
It happens.
1427
01:29:49,960 --> 01:29:52,980
It's about to happen very soon.
1428
01:29:53,240 --> 01:29:57,080
No. No, please. Tina, we'll... We'll be
just fine.
1429
01:29:57,640 --> 01:30:00,800
Her Aunt Lisa's going to take super good
care of her.
1430
01:30:01,640 --> 01:30:02,640
Alex, too.
1431
01:30:03,640 --> 01:30:07,100
Please, I can help you. Oh, and what
would you do?
1432
01:30:07,420 --> 01:30:10,800
We'll call my mom, okay? We'll call
Carol. We'll make sense of all of it.
1433
01:30:10,800 --> 01:30:11,800
what would she say?
1434
01:30:12,900 --> 01:30:15,140
I'm so sorry for running off.
1435
01:30:15,480 --> 01:30:20,000
and leaving a terrified little girl
behind to be abused by gross strangers?
1436
01:30:20,560 --> 01:30:21,720
Yes, she would.
1437
01:30:23,760 --> 01:30:25,440
That bitch is already sorry.
1438
01:30:26,520 --> 01:30:27,520
Trust me.
1439
01:30:29,540 --> 01:30:31,020
You killed her.
1440
01:30:31,420 --> 01:30:33,060
She killed me first.
1441
01:30:33,580 --> 01:30:36,220
How? A long time ago.
1442
01:30:36,520 --> 01:30:39,420
And now I'm making everything right.
1443
01:30:40,300 --> 01:30:41,680
The right life.
1444
01:30:42,220 --> 01:30:43,480
The right job.
1445
01:30:44,400 --> 01:30:45,440
The right mommy.
1446
01:30:45,680 --> 01:30:47,060
We're like the wrong mommy.
1447
01:30:49,980 --> 01:30:52,440
Oh, thank God you're okay.
1448
01:30:55,580 --> 01:30:56,840
I know her.
1449
01:30:57,080 --> 01:30:59,040
I know her. So do I.
1450
01:31:02,620 --> 01:31:03,620
Tina.
1451
01:31:04,040 --> 01:31:05,040
She's okay.
1452
01:31:05,180 --> 01:31:06,180
It's okay.
1453
01:31:07,200 --> 01:31:08,200
Help.
1454
01:31:10,020 --> 01:31:11,440
Women helping women.
1455
01:31:18,960 --> 01:31:20,680
I can't believe I have a step -sister.
1456
01:31:22,840 --> 01:31:24,400
It's just all been so crazy.
1457
01:31:24,960 --> 01:31:31,820
I mean, if you try to feel my life,
everything I love, my daughter, my
1458
01:31:31,820 --> 01:31:32,880
husband, my career,
1459
01:31:33,800 --> 01:31:38,600
the guard she was dealt compared to
mine,
1460
01:31:38,820 --> 01:31:42,220
I guess I can't really blame her.
1461
01:31:42,960 --> 01:31:44,440
No, you can blame me.
1462
01:31:44,760 --> 01:31:46,200
No, this is my fault.
1463
01:31:46,540 --> 01:31:47,540
You didn't know.
1464
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
Oh, honey.
1465
01:31:49,500 --> 01:31:56,300
I surrendered our daughter to her
grandparents, who I thought wanted
1466
01:31:56,300 --> 01:31:57,300
her.
1467
01:31:57,940 --> 01:31:59,300
You were really young.
1468
01:32:00,200 --> 01:32:07,080
I was so overwhelmed with the idea of
raising her alone. I really thought
1469
01:32:07,080 --> 01:32:13,760
that I would be the worst thing for her.
I had no idea that the situation with
1470
01:32:13,760 --> 01:32:15,180
her grandparents would...
1471
01:32:16,390 --> 01:32:17,970
end up being so temporary.
1472
01:32:18,570 --> 01:32:25,190
If I'd known, I... I was just selfish.
1473
01:32:25,730 --> 01:32:26,730
Mom.
1474
01:32:27,450 --> 01:32:28,450
Hey,
1475
01:32:28,870 --> 01:32:31,210
guys. Sorry, I'm gonna get Tina off to
school.
1476
01:32:31,590 --> 01:32:32,590
Yeah, thanks, babe.
1477
01:32:32,630 --> 01:32:34,370
Sure. Let me know if you need anything.
1478
01:32:34,790 --> 01:32:36,730
Oh, we're just catching up on some
stuff.
1479
01:32:37,450 --> 01:32:41,450
Right. Okay, I'll, um, I'll get out of
your way. Goodbye, Mommy. Goodbye,
1480
01:32:41,690 --> 01:32:42,890
Grandma. Goodbye.
1481
01:32:43,390 --> 01:32:44,750
Give me a hug.
1482
01:32:46,080 --> 01:32:48,160
What would you like for dinner tonight?
Anything you want.
1483
01:32:48,400 --> 01:32:49,820
Anything? Girl,
1484
01:32:50,580 --> 01:32:51,580
cheese and pickles?
1485
01:32:52,200 --> 01:32:53,200
Hi.
1486
01:33:09,740 --> 01:33:10,820
I'm James Petit.
1487
01:33:11,300 --> 01:33:13,040
You can call me Dr. Jim.
1488
01:33:14,320 --> 01:33:16,940
I'll be treating you during your stay
here at Green Meadows.
1489
01:33:18,700 --> 01:33:21,380
So, how are you feeling this morning?
1490
01:33:24,780 --> 01:33:27,660
I'm sure this past week has been a blur
for you.
1491
01:33:28,440 --> 01:33:30,440
Took one hell of a hit to your noggin.
1492
01:33:32,940 --> 01:33:34,660
Concussion seems to have cleared up.
1493
01:33:36,140 --> 01:33:38,960
But you let us know if you're feeling
especially foggy.
1494
01:33:40,970 --> 01:33:46,010
Of course, the medication we have you on
can have a similar effect, so we'll
1495
01:33:46,010 --> 01:33:47,290
keep a close eye on it all around.
1496
01:33:51,690 --> 01:33:54,990
I read about what you went through as a
child, Lisa.
1497
01:33:56,750 --> 01:33:59,530
The overwhelming sense of abandonment.
1498
01:34:01,270 --> 01:34:03,470
Inexcusable abuse was dreadful.
1499
01:34:04,850 --> 01:34:07,990
I can even understand the reasons why
you thought out your mother.
1500
01:34:09,910 --> 01:34:10,910
Someone had to pay.
1501
01:34:14,110 --> 01:34:16,270
We'll work on all that rage and pain.
1502
01:34:16,830 --> 01:34:20,890
Once you start to level off, find better
ways to deal with it.
1503
01:34:22,610 --> 01:34:23,830
Does that sound like a plan?
1504
01:34:29,270 --> 01:34:31,070
Thank you, Dr. Jim.
1505
01:34:33,570 --> 01:34:36,050
I'm really sorry you had to go through
all of this, Lisa.
1506
01:34:38,090 --> 01:34:39,630
I have a daughter of my own.
1507
01:34:42,530 --> 01:34:45,150
The side effects of... How old is she?
1508
01:34:46,870 --> 01:34:47,870
Oh.
1509
01:34:48,890 --> 01:34:49,890
Anyway,
1510
01:34:51,570 --> 01:34:52,870
you may... Is she pretty?
1511
01:34:54,730 --> 01:34:57,630
Oh, she's my little girl. Of course I'm
going to say she's pretty.
1512
01:34:59,050 --> 01:35:00,930
Back to the... Does she like to be
tickled?
1513
01:35:03,630 --> 01:35:04,790
Does she need a mommy?
104894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.