All language subtitles for The Wrong Mommy 2025 [NEW] THRILLER, DRAMA MOVIE INSPIRED BY ACTUAL EVENTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,950 --> 00:03:00,888 Yes, I'm coming. 2 00:03:00,890 --> 00:03:02,050 I can't find my sneakers. 3 00:03:02,530 --> 00:03:03,530 Over by the door. 4 00:03:04,170 --> 00:03:07,130 Not those, the blue ones. Put them on. You're going to be late for school. 5 00:03:07,550 --> 00:03:08,550 Good. 6 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 Hey, want some? 7 00:03:12,590 --> 00:03:14,490 No time for such caffeinated luxuries. 8 00:03:15,830 --> 00:03:16,870 You can drop her off, right? 9 00:03:17,410 --> 00:03:20,270 No, honey, I can't. McNamara just moved up our morning meeting. Oh, no, no, no, 10 00:03:20,270 --> 00:03:22,910 no, no. If I'm late one more time, I swear, they are going to... Okay, all 11 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 right, okay. 12 00:03:24,190 --> 00:03:25,190 Figure it out. 13 00:03:26,090 --> 00:03:27,790 And you can pick her up, too, right? 14 00:03:28,579 --> 00:03:31,060 Honey, we have those clients in from out of town. We've got to take them to 15 00:03:31,060 --> 00:03:34,160 drinks after work. I know. I'm just so overwhelmed with work right now, and I 16 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 don't have any time this afternoon. 17 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Can you call your mom? 18 00:03:38,100 --> 00:03:39,019 Good idea. 19 00:03:39,020 --> 00:03:40,220 She loves spending time with Tina. 20 00:03:41,220 --> 00:03:42,800 I'll just give her a call. One sec. 21 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 Okay. 22 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Good morning. 23 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 Maybe for you. 24 00:03:51,260 --> 00:03:53,060 I'm like one big chicken with its head cut off. 25 00:03:53,740 --> 00:03:55,560 Well, it's nice to feel needed. 26 00:03:56,650 --> 00:03:59,890 I do need a huge favor. Can you pick up Tina from school this afternoon? Alex 27 00:03:59,890 --> 00:04:00,890 and I are working late. 28 00:04:01,030 --> 00:04:04,870 Honey, I told you, I'm leaving today for a 10 -day cruise. 29 00:04:06,490 --> 00:04:07,490 Right, 30 00:04:08,290 --> 00:04:12,430 the 10 -day cruise that you definitely told me about way in advance so I could 31 00:04:12,430 --> 00:04:13,430 schedule accordingly. 32 00:04:14,350 --> 00:04:16,390 Sorry, honey, I'm sure I told you. 33 00:04:17,870 --> 00:04:20,470 No, it's great. I really, I want you to have a good time. 34 00:04:20,950 --> 00:04:24,870 Look, it's only for 10 days, Mel. I'm sure you'll be fine. 35 00:04:25,470 --> 00:04:26,670 Or it'll be the death of me. 36 00:04:28,330 --> 00:04:30,970 Well, I'll call you the minute I get back. 37 00:04:31,250 --> 00:04:32,270 If I come back. 38 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 Hey. 39 00:04:33,910 --> 00:04:34,910 Okay, yeah. 40 00:04:34,950 --> 00:04:36,410 I gotta go, Mom. Love you. 41 00:04:36,890 --> 00:04:37,890 Bye. 42 00:04:42,670 --> 00:04:44,090 Okay. You know what? 43 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 I will make it work. 44 00:04:46,210 --> 00:04:48,690 We'll figure it out. Don't worry about it, okay? You're the best. 45 00:04:48,910 --> 00:04:51,170 Okay. All right, kiddo. Come on. We gotta go. 46 00:04:52,090 --> 00:04:53,090 Cool. 47 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 Mommy. 48 00:05:03,290 --> 00:05:04,290 Go. 49 00:05:04,650 --> 00:05:11,510 Good night, honey. You have a great day. You too. 50 00:05:11,650 --> 00:05:12,830 Thanks again. No problem. 51 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Morning, Melanie. 52 00:06:23,770 --> 00:06:25,690 Morning, Dolores. Traffic again? 53 00:06:26,150 --> 00:06:27,330 I take it she's already in. 54 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 I'm looking for you. 55 00:06:29,110 --> 00:06:30,110 What about? 56 00:06:30,470 --> 00:06:31,790 It's above my pay grade. 57 00:06:32,990 --> 00:06:33,990 Mine too. 58 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 Did I miss anything? 59 00:06:42,590 --> 00:06:43,950 She's looking for you. 60 00:06:44,450 --> 00:06:45,670 So is that Dolores. 61 00:06:45,950 --> 00:06:49,730 And? I heard she just let two people go from Creative. 62 00:06:50,410 --> 00:06:51,410 What? 63 00:06:52,110 --> 00:06:53,730 I didn't know they were making cutbacks. 64 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Me either. 65 00:06:55,790 --> 00:06:57,810 You may have picked the wrong day to be late. 66 00:06:58,090 --> 00:06:59,830 Did Samantha say what she wanted? 67 00:07:00,650 --> 00:07:02,610 Melanie, please come see me in my office. 68 00:07:04,310 --> 00:07:05,390 Send thoughts and prayers. 69 00:07:05,950 --> 00:07:06,950 Good luck. 70 00:07:16,770 --> 00:07:18,190 Sorry I'm late, Mrs. Reynolds. 71 00:07:18,630 --> 00:07:19,630 One of those mornings. 72 00:07:20,240 --> 00:07:22,060 But that's not why you called me in here. 73 00:07:22,540 --> 00:07:23,540 Have a seat. 74 00:07:23,980 --> 00:07:25,960 Oh, my God. Am I getting promoted? 75 00:07:26,720 --> 00:07:27,720 Yes. 76 00:07:29,620 --> 00:07:31,120 Promoted? Promoted to what? 77 00:07:31,560 --> 00:07:35,380 You are now joining our team of A1 account executives. 78 00:07:37,200 --> 00:07:39,640 That sounds like a dream come true. 79 00:07:40,760 --> 00:07:43,880 It sounds exhausting. 80 00:07:44,680 --> 00:07:48,280 I'm barely keeping work and family together as it is. That's why I'm 10 81 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 late half the time. 82 00:07:49,770 --> 00:07:54,730 Life is about balance, and you'll have an assistant to help you find it. I want 83 00:07:54,730 --> 00:07:56,230 you to call Cindy Jackson in HR. 84 00:07:56,450 --> 00:07:57,510 She has a pool of resumes. 85 00:07:57,730 --> 00:08:01,750 You'll start interviewing candidates Monday morning. Get yourself a go 86 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 and bring them on board. 87 00:08:03,530 --> 00:08:08,930 This is amazing, but I have to ask, why me? 88 00:08:09,490 --> 00:08:12,930 Why not you? May I help you with something? 89 00:08:13,930 --> 00:08:15,970 Yes. I think I'm lost. 90 00:08:16,230 --> 00:08:18,350 This isn't the HR department, is it? 91 00:08:18,800 --> 00:08:20,220 I'm looking for Cindy Jackson. 92 00:08:20,940 --> 00:08:22,060 Upstairs, I believe. 93 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 Thank you. 94 00:08:26,680 --> 00:08:31,120 You're doing an excellent job, Melanie. The staff loves you. Clients love you. 95 00:08:31,320 --> 00:08:32,640 You're smart, witty. 96 00:08:32,900 --> 00:08:35,900 You're a perfect combination between clients and creative. 97 00:08:36,600 --> 00:08:37,860 Thank you, Mrs. Reynolds. 98 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 It's Samantha. 99 00:08:40,020 --> 00:08:41,020 Sam's fine, too. 100 00:08:41,780 --> 00:08:42,780 And Melanie. 101 00:08:44,039 --> 00:08:46,660 No more ten minutes late. Absolutely, Mrs. Reynolds. 102 00:08:47,180 --> 00:08:48,180 Samantha. 103 00:08:49,369 --> 00:08:50,910 Sam, I'm just going to go. 104 00:08:51,230 --> 00:08:54,410 Okay. So I get my own office and everything? 105 00:08:54,830 --> 00:08:58,050 Well, you're taking over Bill Parker's old list, so you get his old office. 106 00:08:58,390 --> 00:08:59,910 It's got a real sweet view. 107 00:09:00,410 --> 00:09:01,410 Congratulations. 108 00:09:01,890 --> 00:09:03,050 I'm not going to let you down. 109 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 You better not. 110 00:09:04,810 --> 00:09:05,810 One more thing. 111 00:09:05,910 --> 00:09:09,190 Are you still friends with Barb Roderick, the CEO at Yowzers? 112 00:09:09,870 --> 00:09:12,790 Yeah. She was my roommate in college. Smart lady. 113 00:09:13,560 --> 00:09:15,500 I hear that they're looking for a new ad agency. 114 00:09:16,000 --> 00:09:18,980 The Amazon for Toys would be great for us, don't you think? 115 00:09:20,360 --> 00:09:22,380 Yeah. Any way that you could get us a pitch meeting? 116 00:09:23,940 --> 00:09:25,760 Sure. Yeah, I'll get right on that. 117 00:09:26,120 --> 00:09:27,340 Excellent. Keep me posted. 118 00:09:32,400 --> 00:09:33,940 Morning, Mel. Morning, Mel. Hey. 119 00:10:04,170 --> 00:10:05,170 Alex, call me back. 120 00:10:05,470 --> 00:10:06,970 You're never going to believe what just happened. 121 00:10:16,250 --> 00:10:17,530 Yowzers, may I help you? 122 00:10:17,770 --> 00:10:19,990 Hi. Barbara Roderick, please. 123 00:10:20,190 --> 00:10:21,190 Just one moment. 124 00:10:27,010 --> 00:10:32,010 Oh, there she is. The new account executive at the Reynolds Group. Yeah, 125 00:10:32,010 --> 00:10:33,150 she's my wife. 126 00:10:33,780 --> 00:10:34,780 Congratulations. Thank you. 127 00:10:35,680 --> 00:10:37,940 That is so awesome. It is. 128 00:10:40,240 --> 00:10:41,880 But... Nothing. 129 00:10:43,280 --> 00:10:47,640 What? No, with our schedules, we're barely pulling it off as it is now. 130 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 I know. 131 00:10:49,840 --> 00:10:50,860 So how are we going to do this? 132 00:10:51,120 --> 00:10:52,500 Well, they're giving me an assistant. 133 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 So that'll help me stay more organized. 134 00:10:55,120 --> 00:10:56,500 Oh, an assistant. 135 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Look at you, hot shot. 136 00:10:57,760 --> 00:10:59,700 No, I don't even know what I'm doing, but... 137 00:11:00,160 --> 00:11:03,360 What I've got to do is get somebody who knows what I need before I even know I 138 00:11:03,360 --> 00:11:07,100 need it. Well, I do know that I am so proud of you. 139 00:11:07,520 --> 00:11:09,660 I am. And kind of turned on. 140 00:11:10,160 --> 00:11:11,320 You're always turned on. 141 00:11:14,940 --> 00:11:17,340 No hickeys. I have to interview candidates tomorrow. 142 00:11:17,700 --> 00:11:21,540 Yeah. I know. I know. I'm trying to be your top candidate. I might have a job 143 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 for you. I know. 144 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 a little bit about yourself? 145 00:11:43,260 --> 00:11:45,460 Well, I'm definitely a self -starter. 146 00:11:45,920 --> 00:11:49,840 At my last job, I was the first one in and the last one to leave, so I'm more 147 00:11:49,840 --> 00:11:52,100 a type A, so you don't have to tell me to do anything twice. 148 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 Okay. 149 00:11:54,760 --> 00:11:59,600 Full disclosure, and I don't even know if I'm allowed to be asking this, but 150 00:11:59,600 --> 00:12:02,000 wouldn't have a problem with dating a woman, would you? 151 00:12:02,560 --> 00:12:05,680 Oh, no, of course not. No, I actually have four sisters. 152 00:12:06,460 --> 00:12:08,820 Four? Wow, I'm an only child, so. 153 00:12:09,220 --> 00:12:10,360 Yeah, I really... 154 00:12:10,760 --> 00:12:11,780 Love having sisters. 155 00:12:12,240 --> 00:12:14,600 I think if I had brothers, I'd miss out on a lot. 156 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 Like what? 157 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 Grace. 158 00:12:19,340 --> 00:12:21,760 Yeah, I think that's hard to find in a pubescent boy. 159 00:12:22,360 --> 00:12:23,700 Yeah, I can see that. 160 00:12:39,310 --> 00:12:42,290 I'm Phoebe Sutton. I'm here to interview for the account assistant position. 161 00:12:43,150 --> 00:12:44,570 Do you have an appointment? 162 00:12:45,070 --> 00:12:46,690 Cindy Jackson called me personally. 163 00:12:47,970 --> 00:12:50,470 Well, unfortunately, no one called me. 164 00:12:51,130 --> 00:12:54,150 I'm sorry, there won't be time to squeeze you in today. I'll call Cindy 165 00:12:54,150 --> 00:12:55,150 her know. 166 00:12:55,710 --> 00:12:56,710 What are you doing? 167 00:12:57,790 --> 00:13:00,390 Saving this company from making a huge mistake. 168 00:13:00,970 --> 00:13:03,070 Do you see the brunette woman to my right? 169 00:13:03,530 --> 00:13:04,530 Don't be obvious. 170 00:13:05,430 --> 00:13:07,690 Lisa Blanchard? What about her? Oh. 171 00:13:08,120 --> 00:13:09,960 Just that maybe she's a raging meth addict? 172 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 How do you know that? 173 00:13:12,080 --> 00:13:14,900 Well, I used to work with her brother Larry, okay? 174 00:13:15,280 --> 00:13:17,180 She basically destroyed the whole family. 175 00:13:17,700 --> 00:13:21,200 I mean, unless implosion is the type of thing you guys are looking for an 176 00:13:21,200 --> 00:13:22,440 employee to bring to the company. 177 00:13:24,420 --> 00:13:27,440 Have a seat. I believe the slot just opened up. 178 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 Great. 179 00:13:31,160 --> 00:13:35,660 So, a little bit about us. The Reynolds Group is a mid -level agency, but 180 00:13:35,660 --> 00:13:36,940 Samantha likes to think like the big dog. 181 00:13:37,580 --> 00:13:40,360 We've got a ton of local accounts, but we're always looking for national 182 00:13:40,360 --> 00:13:42,120 advertisers. Of course you are. 183 00:13:43,480 --> 00:13:46,340 If I can ask, what happened to your last assistant? 184 00:13:47,580 --> 00:13:51,440 Well, if I hire you, you'd be my first. I just got the promotion last week. 185 00:13:51,880 --> 00:13:53,560 Virgin executive, wow. 186 00:13:54,960 --> 00:13:56,560 Feeling a little overwhelmed or what? 187 00:13:58,300 --> 00:13:59,760 I should probably say no. 188 00:14:01,080 --> 00:14:03,000 But the reality is you're freaking out inside. 189 00:14:03,840 --> 00:14:07,110 Like... You don't know what you're doing, and you're terrified everyone's 190 00:14:07,110 --> 00:14:08,210 to find out any minute. 191 00:14:10,530 --> 00:14:12,030 Yeah. Don't worry. 192 00:14:12,510 --> 00:14:13,510 That's why I'm here. 193 00:14:14,710 --> 00:14:17,830 And I see by that gorgeous ring you are married. 194 00:14:18,210 --> 00:14:19,810 Yeah. Do you have any kids? 195 00:14:20,170 --> 00:14:21,170 Oh, yeah. 196 00:14:21,590 --> 00:14:22,590 Tina. 197 00:14:22,710 --> 00:14:23,569 She's seven. 198 00:14:23,570 --> 00:14:24,570 Oh, my God. 199 00:14:24,850 --> 00:14:27,350 Stunning. Her mommy must be so proud. 200 00:14:28,950 --> 00:14:30,370 What about you? Do you have any family? 201 00:14:31,670 --> 00:14:32,670 None to speak of. 202 00:14:32,830 --> 00:14:34,330 My parents died when I was a kid. 203 00:14:34,730 --> 00:14:35,730 Just me. 204 00:14:36,150 --> 00:14:37,150 Oh, I'm so sorry. 205 00:14:37,910 --> 00:14:39,850 My dad died when I was a kid, too. 206 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 So you get it. 207 00:14:42,150 --> 00:14:43,850 It's nice to meet someone who understands. 208 00:14:46,050 --> 00:14:47,710 I'd really love to have kids one day. 209 00:14:50,250 --> 00:14:55,650 So I am... I'm new to this whole thing, but why don't you just tell me a little 210 00:14:55,650 --> 00:14:56,650 bit about yourself? 211 00:14:57,010 --> 00:14:59,990 Sure. I'd say I'm all about female empowerment. 212 00:15:00,590 --> 00:15:01,890 Me too. Job equality. 213 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 All of that. 214 00:15:03,680 --> 00:15:07,280 But I'm also about being brave enough to ask for help when you need it. 215 00:15:07,900 --> 00:15:09,620 Women taking care of other women. 216 00:15:10,660 --> 00:15:15,460 For some reason, we can't stop tearing each other down when the fact is we're 217 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 the majority in this country. 218 00:15:17,140 --> 00:15:20,400 What do you think would happen if we all got together one day? 219 00:15:21,460 --> 00:15:22,700 We'd rule everything. 220 00:15:24,100 --> 00:15:26,900 And if you hire me, that's exactly what I'll do. 221 00:15:27,560 --> 00:15:28,539 What's that? 222 00:15:28,540 --> 00:15:29,540 Take care of you. 223 00:15:30,160 --> 00:15:33,420 I'll have exactly what you need before you even know you needed it. 224 00:15:34,980 --> 00:15:37,200 Do you have any other questions for me? 225 00:15:38,720 --> 00:15:40,380 Well, there is something. 226 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 You can say it. 227 00:15:43,100 --> 00:15:45,900 You know, you're slightly older than some of the other candidates. 228 00:15:46,620 --> 00:15:51,540 Is that a problem for you? I don't know. I haven't really thought about it. 229 00:15:51,740 --> 00:15:52,940 Do you want to know what I think? 230 00:15:53,340 --> 00:15:58,400 Please. Having someone with a little bit more experience is exactly what a first 231 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 -time executive needs. 232 00:16:00,150 --> 00:16:03,770 It balances out the greenness with an extra touch of know -how. 233 00:16:05,010 --> 00:16:06,850 Just think of me as a sister. 234 00:16:14,650 --> 00:16:15,770 I know who I want. 235 00:16:16,810 --> 00:16:17,810 Phoebe Sutton. 236 00:16:18,990 --> 00:16:20,030 Decisive. Good job. 237 00:16:20,630 --> 00:16:23,330 Yeah, I don't know. I have this great feeling about her. 238 00:16:23,880 --> 00:16:25,340 Well, I hope you chose wisely, Melanie. 239 00:16:25,640 --> 00:16:28,160 This Phoebe will pretty much be taking over your life. 240 00:16:28,560 --> 00:16:32,040 There is nothing that makes life more miserable than the wrong assistant. 241 00:16:32,540 --> 00:16:34,620 I know she's going to kill it. Okay. 242 00:16:35,300 --> 00:16:38,700 Well, with you moving up, we're going to need another assistant as a floater. 243 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 Was there anyone else you liked? 244 00:16:40,800 --> 00:16:42,420 Uh, Jason Lipp. 245 00:16:42,900 --> 00:16:43,900 He was pretty good. 246 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 Okay, done. 247 00:16:45,580 --> 00:16:48,180 I'll have HR check his references. You've had hers checked, right? 248 00:16:49,140 --> 00:16:50,700 Of course, yeah. Good. 249 00:17:09,040 --> 00:17:10,359 Hi, is this Kellyanne Darcy? 250 00:17:10,960 --> 00:17:13,560 Yeah. Hi, I'm Melanie Anderson. 251 00:17:14,180 --> 00:17:16,319 I'm calling about a Phoebe Sutton. 252 00:17:16,680 --> 00:17:19,520 She has you as a reference on her resume for only work reference. 253 00:17:20,760 --> 00:17:25,760 That's because I'm the only boss she's ever had. She works for me for 12 years 254 00:17:25,760 --> 00:17:26,819 or something. 255 00:17:27,180 --> 00:17:29,600 Oh, I'm considering being her second. 256 00:17:30,180 --> 00:17:31,180 You should. 257 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 She's great. 258 00:17:32,900 --> 00:17:36,120 Whatever you need, Phoebe's got you. And whenever things get hectic at home, 259 00:17:36,300 --> 00:17:38,620 she'll make sure that you're on time. 260 00:17:39,880 --> 00:17:41,560 Thank you. That's very helpful. 261 00:17:46,280 --> 00:17:48,860 Are you happy? 262 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 Not yet. 263 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 This is Phoebe. 264 00:17:58,480 --> 00:17:59,660 Hi, Phoebe. It's Melanie. 265 00:18:00,500 --> 00:18:04,700 Melanie! I know you said you'd let me know soon, but this is ridiculous. 266 00:18:05,580 --> 00:18:07,040 I know what I want when I see it. 267 00:18:07,900 --> 00:18:08,900 Me, too. 268 00:18:09,830 --> 00:18:12,330 So does this mean... Do you want the job? 269 00:18:13,090 --> 00:18:15,330 Do you even have to ask? Of course I do. 270 00:18:15,750 --> 00:18:18,690 Thank you. I would have told you sooner, but I had to check your reference 271 00:18:18,690 --> 00:18:21,750 first. Oh, checking up on me. Good for you. 272 00:18:22,630 --> 00:18:26,490 Kellyanne couldn't say enough good things about you. Well, she is the best. 273 00:18:27,510 --> 00:18:32,470 So I'll see you in the office tomorrow morning, 9 a .m.? 9 a .m., please. I 274 00:18:32,470 --> 00:18:33,470 be there at 8 .30. 275 00:18:34,170 --> 00:18:35,390 Thank you again. 276 00:18:35,830 --> 00:18:37,450 I'm really looking forward to working with you. 277 00:18:38,110 --> 00:18:39,110 Bye. 278 00:18:43,550 --> 00:18:44,950 Bye. Now I'm happy. 279 00:19:01,190 --> 00:19:02,370 Good morning. 280 00:19:02,890 --> 00:19:04,110 Roger Kirkland, right? 281 00:19:04,450 --> 00:19:05,630 You know who I am. 282 00:19:05,990 --> 00:19:08,050 Of course. You're one of Bill's clients. 283 00:19:08,490 --> 00:19:15,070 You own Kirkland Auto, third largest dealership in the country. 284 00:19:15,290 --> 00:19:16,290 Hallelujah. 285 00:19:17,010 --> 00:19:22,110 Samantha finally hired someone with a decent memory. So listen, I don't know 286 00:19:22,110 --> 00:19:23,710 you're in the market for a new vehicle. 287 00:19:24,090 --> 00:19:26,710 Oh, I'm always looking for a new ride. 288 00:19:26,930 --> 00:19:30,510 Well, I could put together a package on a tasty little lease for you. Let me 289 00:19:30,510 --> 00:19:31,970 know if you are interested. 290 00:19:32,650 --> 00:19:33,650 Phoebe. 291 00:19:34,930 --> 00:19:37,570 You know, you remind me of someone I used to know. 292 00:19:38,190 --> 00:19:43,230 You're telling me there's another guy out there as handsome and worldly as I 293 00:19:44,810 --> 00:19:45,810 Hello, everyone. 294 00:19:46,690 --> 00:19:48,330 Roger, I see that you've met Melanie. 295 00:19:48,630 --> 00:19:51,810 She'll be taking over Bill's desk, and Phoebe here will be assisting. 296 00:19:52,770 --> 00:19:54,350 Lucky me. 297 00:19:55,430 --> 00:19:57,690 I'm really looking forward to working together. 298 00:20:00,190 --> 00:20:01,190 Nice to meet you. 299 00:20:01,430 --> 00:20:03,150 It was a pleasure to meet you. 300 00:20:04,370 --> 00:20:05,490 I'll see you in my office. 301 00:20:05,930 --> 00:20:06,930 Excuse me. 302 00:20:08,940 --> 00:20:10,480 So have you talked to that friend of yours? 303 00:20:11,180 --> 00:20:12,180 I'm working on it. 304 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 Or Carter. 305 00:20:19,880 --> 00:20:25,760 And last but not least, we have Susan Gladwell at Wellness Yoga. She has two 306 00:20:25,760 --> 00:20:26,760 locations downtown. 307 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 Namaste. 308 00:20:29,160 --> 00:20:30,420 I think that's it. 309 00:20:30,720 --> 00:20:33,300 I'm going to call everyone tomorrow and introduce myself. 310 00:20:33,880 --> 00:20:35,720 You should probably do the same at some point. 311 00:20:35,920 --> 00:20:36,920 Oh, I already did that. 312 00:20:39,420 --> 00:20:40,520 You spoke with all of them? 313 00:20:42,980 --> 00:20:45,300 I really wish you would have waited. 314 00:20:46,260 --> 00:20:47,980 Well, you wanted me to be proactive. 315 00:20:48,740 --> 00:20:49,679 Oh, don't worry. 316 00:20:49,680 --> 00:20:51,640 I went on and on about how wonderful you are. 317 00:20:52,000 --> 00:20:55,840 Yeah, well, except to Barbara Roderick at Yowzer's. You couldn't get a hold of 318 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 her. 319 00:20:56,980 --> 00:20:59,560 Yeah, I haven't been able to reach her either. 320 00:21:00,720 --> 00:21:03,580 Okay, well, I will make a spreadsheet of all of these names tomorrow. 321 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 Thanks. 322 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 You really are doing a great job. 323 00:21:08,460 --> 00:21:09,460 Namaste. 324 00:21:09,650 --> 00:21:11,710 Oh, can I talk to you for a second before you go? 325 00:21:12,370 --> 00:21:13,370 Sure, what's up? 326 00:21:14,490 --> 00:21:15,490 It's about this morning. 327 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 Roger Kirkland. 328 00:21:18,510 --> 00:21:19,510 What about it? 329 00:21:19,690 --> 00:21:21,710 A little heavy on the flirting, don't you think? 330 00:21:22,650 --> 00:21:23,750 I was just being nice. 331 00:21:25,230 --> 00:21:27,610 Yeah, well, I mean, I don't want people to get the wrong impression. 332 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 What are you suggesting? 333 00:21:30,030 --> 00:21:33,290 That I sleep with a client? No, I think it was a little inappropriate. 334 00:21:34,790 --> 00:21:37,410 Well, I'm sorry for being so inappropriate on my first day. 335 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 I'm sorry. 336 00:21:40,720 --> 00:21:44,480 You're right. Of course you're right. It doesn't take much to give men the wrong 337 00:21:44,480 --> 00:21:46,880 idea. I will be more aware of it from now on, I promise. 338 00:21:47,600 --> 00:21:48,600 Thank you. 339 00:21:52,860 --> 00:21:53,860 Oh. 340 00:21:55,100 --> 00:21:56,700 Barbara, thanks for calling. 341 00:21:57,400 --> 00:21:59,240 Always have time for my old roomie. 342 00:21:59,980 --> 00:22:00,980 Excuse me, old? 343 00:22:01,840 --> 00:22:03,320 Okay, more like old school. 344 00:22:03,680 --> 00:22:05,200 How are you? I'm great. 345 00:22:06,080 --> 00:22:08,540 Are you up for grabbing a drink soon? I'd love to catch up. 346 00:22:08,920 --> 00:22:10,080 Yeah, me as well. 347 00:22:10,560 --> 00:22:12,180 Call my assistant and set it up. 348 00:22:12,580 --> 00:22:15,460 Yeah, well, I'm at the Reynolds Group now, so I can just have my assistant 349 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 out to yours. 350 00:22:16,660 --> 00:22:18,700 Nice. Great. Look forward to it. 351 00:22:19,040 --> 00:22:20,040 Okay, talk to you soon. 352 00:22:20,580 --> 00:22:21,580 Bye. 353 00:22:22,600 --> 00:22:23,860 Sounds like Barbara called you back. 354 00:22:24,400 --> 00:22:27,060 Yeah, she's actually a friend of mine from college. 355 00:22:27,840 --> 00:22:29,760 Samantha keeps telling me to reach out to her. 356 00:22:30,400 --> 00:22:32,180 Guess I'm making a play for her company. 357 00:22:33,160 --> 00:22:34,200 Guessing is for game shows. 358 00:22:35,060 --> 00:22:38,000 You are getting that account. 359 00:22:38,860 --> 00:22:39,960 Come on, say it out loud. 360 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 Come on, no. 361 00:22:41,720 --> 00:22:43,740 Hey, you put it out in the universe. 362 00:22:44,080 --> 00:22:45,700 You give it a chance to enter your world. 363 00:22:46,220 --> 00:22:47,540 Go on, say it. 364 00:22:49,780 --> 00:22:51,080 I am getting that account. 365 00:22:51,320 --> 00:22:54,700 Great. Sounds like I've got a meeting to set up. No, you can do it tomorrow. 366 00:22:54,800 --> 00:22:55,880 It's late. I'm going to head home. 367 00:22:57,820 --> 00:22:59,800 Hey, do you want to grab a drink? 368 00:23:00,800 --> 00:23:03,400 Oh, thanks for the invite, but I've got to head home to my family. 369 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Come on, Mel. 370 00:23:04,720 --> 00:23:07,660 It's healthy to have a cocktail with the people you work closely with. 371 00:23:08,200 --> 00:23:10,060 You never know what you might learn about them. 372 00:23:10,860 --> 00:23:14,000 But we definitely have to celebrate that phone call from Yowzers. 373 00:23:15,840 --> 00:23:18,320 All right, sure. Yeah, let's do it. All right. 374 00:23:23,860 --> 00:23:26,100 Okay, to be honest, how did I do today? 375 00:23:26,960 --> 00:23:28,420 Aside from the flirty banter? 376 00:23:29,260 --> 00:23:30,480 I think it went really well. 377 00:23:31,540 --> 00:23:34,680 And trust me, you're not the first girl Rogers come on to at the office. 378 00:23:36,120 --> 00:23:37,380 God, men are such dogs. 379 00:23:41,380 --> 00:23:43,800 Okay, what was that look? 380 00:23:46,380 --> 00:23:49,400 Nothing, it was just old college stuff. 381 00:23:49,820 --> 00:23:51,560 Ah, now you gotta tell me. 382 00:23:53,820 --> 00:23:56,440 Come on, Mel, if this is gonna work, you have to trust me. 383 00:23:56,740 --> 00:23:57,960 Who am I gonna tell? 384 00:24:01,260 --> 00:24:03,200 Okay, you know my friend that yowsers? 385 00:24:03,920 --> 00:24:05,080 Barbara Roderick, yeah. 386 00:24:06,090 --> 00:24:10,710 This is so silly. I made out once with her boyfriend at the time. 387 00:24:11,610 --> 00:24:12,610 Joe. 388 00:24:12,770 --> 00:24:14,050 Can't even remember his last name. 389 00:24:15,070 --> 00:24:16,630 Barbara never found out, thank God. 390 00:24:18,430 --> 00:24:19,490 Ancient history, right? 391 00:24:20,010 --> 00:24:22,050 What happens in college stays in college. 392 00:24:23,690 --> 00:24:24,690 Hey, Mel. 393 00:24:25,250 --> 00:24:26,250 I have your back. 394 00:24:27,130 --> 00:24:28,150 You can trust me. 395 00:24:30,610 --> 00:24:33,290 We should get out of here. I'm going to go to the ladies' room. Oh, okay. 396 00:24:52,240 --> 00:24:53,240 Nope, yours. 397 00:24:53,300 --> 00:24:54,300 Got room for one more? 398 00:24:54,940 --> 00:24:55,940 Mom! Hey, baby. 399 00:24:56,920 --> 00:24:58,920 So, how was it? How was the drink with your assistant? 400 00:24:59,360 --> 00:25:01,300 Great. I think it's going to work out really nicely. 401 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 I'll get it. 402 00:25:04,620 --> 00:25:06,660 You, uh, expecting someone? I know, but maybe you should. 403 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 Honey, 404 00:25:13,540 --> 00:25:14,660 you, uh, got a visitor. 405 00:25:15,060 --> 00:25:16,060 Hey. 406 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 What are you doing here? 407 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 Found it. 408 00:25:18,460 --> 00:25:20,200 Knew your car wouldn't hold away. You did? 409 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 That's a falling out. 410 00:25:22,040 --> 00:25:25,500 I would have called it, but clearly that wouldn't have helped. So I thought I'd 411 00:25:25,500 --> 00:25:29,560 just swing by and drop it off. I swear I've had post -pregnancy brain ever 412 00:25:29,560 --> 00:25:30,560 this one was born. 413 00:25:30,720 --> 00:25:33,240 Thank you for bringing it. Of course. I'm just glad I could help. 414 00:25:33,620 --> 00:25:34,700 Do you work with my mommy? 415 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 I sure do. 416 00:25:36,360 --> 00:25:37,600 I'm Phoebe. What's your name? 417 00:25:37,940 --> 00:25:38,940 Tina Anderson. 418 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 Well, it's very nice to meet you, Tina Anderson. 419 00:25:42,460 --> 00:25:45,280 This is my husband, Alex. 420 00:25:45,800 --> 00:25:48,820 Hi. Don't worry. I'm not going to tickle your belly, too. 421 00:25:49,340 --> 00:25:50,860 Well, unless you ask nicely. 422 00:25:52,940 --> 00:25:54,400 Well, you didn't tell me she was funny. 423 00:25:55,820 --> 00:25:58,360 All right, well, I should be going. 424 00:25:58,760 --> 00:26:00,220 Daddy, you can play with us. 425 00:26:00,420 --> 00:26:04,240 Oh, no, I got to skedaddle, but I am sure I will see you very soon. I'll walk 426 00:26:04,240 --> 00:26:04,779 you out. 427 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 Bye. 428 00:26:10,260 --> 00:26:11,260 Let's get back to the game. 429 00:26:11,800 --> 00:26:12,980 Do you know how lucky you are? 430 00:26:14,480 --> 00:26:17,640 You've got a beautiful family, great career. 431 00:26:18,540 --> 00:26:19,540 You've got it all. 432 00:26:20,440 --> 00:26:22,540 Yeah. I guess I am pretty lucky. 433 00:26:23,060 --> 00:26:24,240 You should remember that. 434 00:26:25,380 --> 00:26:32,300 Because when life comes down on you hard like it does, luck is far more 435 00:26:32,300 --> 00:26:34,240 important to survival than talent ever was. 436 00:26:35,380 --> 00:26:36,780 God knows I never had any. 437 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Are you okay? 438 00:26:40,220 --> 00:26:41,220 Yeah. 439 00:26:42,540 --> 00:26:43,620 See you in the morning, boss. 440 00:27:02,540 --> 00:27:03,880 I think Daddy does, too. 441 00:27:04,760 --> 00:27:06,900 All right, come on. Who's up? Oh, Mommy's up. 442 00:27:08,000 --> 00:27:10,120 So what do you really think of her? 443 00:27:10,380 --> 00:27:11,380 Who? 444 00:27:11,860 --> 00:27:13,920 Phoebe. That he didn't know. 445 00:27:14,460 --> 00:27:17,480 Well, she was nice. 446 00:27:17,940 --> 00:27:21,400 Tina seemed to like her. You seem a little more focused towards this week. 447 00:27:22,200 --> 00:27:23,320 Yeah, I feel more focused. 448 00:27:23,680 --> 00:27:26,020 She's so organized and fast. 449 00:27:27,240 --> 00:27:28,240 Friendly. 450 00:27:29,120 --> 00:27:30,640 Maybe a little too friendly. 451 00:27:32,060 --> 00:27:33,800 Yeah, she's a bit of a flirt, huh? 452 00:27:34,220 --> 00:27:35,220 How could you tell? 453 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Enough. 454 00:27:40,480 --> 00:27:41,480 About Phoebe. 455 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Good night. 456 00:27:49,020 --> 00:27:51,180 Alright. I'm sorry, babe. 457 00:27:54,060 --> 00:27:55,600 This week's just kicked my ass. 458 00:27:56,600 --> 00:27:58,240 But at least I'm making more money, right? 459 00:27:58,780 --> 00:28:00,460 Yeah, even more than me. 460 00:28:01,280 --> 00:28:02,320 Not that much more. 461 00:28:02,960 --> 00:28:04,180 It just means more for Tina. 462 00:28:04,920 --> 00:28:06,240 That's why we do any of this, right? 463 00:28:08,340 --> 00:28:09,340 You're right. 464 00:28:10,220 --> 00:28:15,280 You're right. And you probably have a big day tomorrow, so get some sleep, 465 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Okay. 466 00:28:54,890 --> 00:28:59,350 So, my people, I have a new advancement plan for company employees that I'd like 467 00:28:59,350 --> 00:29:00,350 to tell you all about. 468 00:29:00,690 --> 00:29:04,870 Now, if you're curious about whether I promote from within, just ask your 469 00:29:04,870 --> 00:29:06,750 and ex -cohort, Melanie. 470 00:29:07,610 --> 00:29:09,270 She's in the big office down the hall. 471 00:29:09,650 --> 00:29:10,850 What would you like me to do? 472 00:29:11,370 --> 00:29:17,030 What I want you to do, what I want all of you to do, is to go forth and bring 473 00:29:17,030 --> 00:29:18,190 back some new business. 474 00:29:18,650 --> 00:29:20,450 You know, get out there. 475 00:29:20,910 --> 00:29:23,630 Shake the trees a little. See what falls out. 476 00:29:24,480 --> 00:29:26,180 Bonuses for anything that sticks. 477 00:29:27,020 --> 00:29:32,840 And people, I want you to keep in mind, I'm keeping score. 478 00:29:35,660 --> 00:29:36,660 Let's get to it. 479 00:29:38,460 --> 00:29:39,460 One decaf. 480 00:29:42,480 --> 00:29:44,720 I told you she'd be doing it again. 481 00:29:44,940 --> 00:29:47,480 You did. So how many names have you pulled together? 482 00:29:48,000 --> 00:29:50,080 Got a list of a dozen companies or so. 483 00:29:50,680 --> 00:29:52,340 All itching to make a move. 484 00:29:52,860 --> 00:29:54,580 Been putting out fillers for months. 485 00:29:55,180 --> 00:29:56,780 I'll start hitting them up next week. 486 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 We go over. 487 00:29:58,440 --> 00:30:01,200 Uh, sorry. I didn't mean to interrupt. 488 00:30:01,440 --> 00:30:02,900 Mel, these documents need your signature. 489 00:30:03,120 --> 00:30:05,100 Sure. I'll just leave them on your desk. Mm -hmm. 490 00:30:07,300 --> 00:30:08,380 See you out there, girl. 491 00:30:15,300 --> 00:30:16,300 Mel. 492 00:30:16,600 --> 00:30:18,900 My God. Do you actually like her? 493 00:30:19,400 --> 00:30:20,740 She gives me a bad vibe. 494 00:30:21,300 --> 00:30:22,740 Everyone gives you a bad vibe. 495 00:30:23,380 --> 00:30:26,740 Remember that pimp you said smells like spoiled milk? 496 00:30:27,320 --> 00:30:29,900 Whatever. Look, I don't trust her. 497 00:30:30,260 --> 00:30:33,040 Don't worry about Phoebe, okay? Just focus on you. 498 00:30:33,780 --> 00:30:37,160 Eyes on the prize. If you take even half the names on that list, maybe you could 499 00:30:37,160 --> 00:30:38,900 have one of these offices for yourself next quarter. 500 00:30:40,060 --> 00:30:41,060 It's true. 501 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Really? 502 00:30:46,540 --> 00:30:47,540 What did she say? 503 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 The flu? 504 00:30:49,880 --> 00:30:52,900 Who doesn't get that stupid shot? 505 00:30:54,440 --> 00:30:56,820 All right, all right, I'll deal with it. 506 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 I'll see you at home. 507 00:31:00,940 --> 00:31:01,940 Hey, what's wrong? 508 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 Ashley Ruskin. 509 00:31:04,660 --> 00:31:05,660 She's a client? 510 00:31:05,880 --> 00:31:08,640 No, she's our babysitter. She just canceled at the last minute because she 511 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 the flu. Can you believe that? 512 00:31:10,320 --> 00:31:11,560 It's her anniversary today. 513 00:31:12,480 --> 00:31:14,300 Alex is going to take me to Julian's tonight. 514 00:31:14,680 --> 00:31:16,440 First of all, happy anniversary. 515 00:31:17,020 --> 00:31:18,580 Second. I'd love to. 516 00:31:19,360 --> 00:31:20,360 Love to what? 517 00:31:20,540 --> 00:31:21,540 Baby Satina. 518 00:31:21,580 --> 00:31:23,720 She's super chill. It'll be fun. That's not your job. 519 00:31:23,980 --> 00:31:25,420 I don't want to be one of those kind of bosses. 520 00:31:26,220 --> 00:31:27,220 What kind of boss? 521 00:31:27,580 --> 00:31:30,300 The kind that makes you feel like you can get ahead by helping out outside the 522 00:31:30,300 --> 00:31:32,720 office. I hated that when I was in your seat. 523 00:31:33,020 --> 00:31:34,260 Okay, first of all, you're not. 524 00:31:35,140 --> 00:31:36,560 No, come on. What else am I doing? 525 00:31:37,460 --> 00:31:38,940 Women helping other women. 526 00:31:39,140 --> 00:31:40,140 Remember? 527 00:31:40,740 --> 00:31:41,740 Seven o 'clock, okay? 528 00:31:42,460 --> 00:31:43,840 That would be perfect. 529 00:31:44,360 --> 00:31:45,259 Thank you. 530 00:31:45,260 --> 00:31:46,800 You don't have to keep thanking me, Mel. 531 00:31:47,490 --> 00:31:48,490 That's what I'm here for. 532 00:32:47,240 --> 00:32:48,600 Well, hello down there. 533 00:32:49,040 --> 00:32:50,300 It's my birthday tomorrow. 534 00:32:50,540 --> 00:32:51,540 It is? 535 00:32:51,900 --> 00:32:53,060 We're having a party. 536 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 You are? 537 00:32:54,500 --> 00:32:57,100 Hey, Phoebe. Thanks again for helping us with Tina. 538 00:32:57,400 --> 00:33:01,580 Yeah, looks like that's not all you need help with. There you go. 539 00:33:02,640 --> 00:33:04,480 Wow, I didn't really know what to do with that. 540 00:33:04,740 --> 00:33:05,740 Ties are easy. 541 00:33:06,560 --> 00:33:07,560 Guys are hard. 542 00:33:10,380 --> 00:33:11,380 You okay? 543 00:33:11,400 --> 00:33:14,280 No, I've had this knot in my neck for like a week now. 544 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 Do you see these hands? 545 00:33:16,340 --> 00:33:17,340 These hands heal. 546 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 Turn around. 547 00:33:19,580 --> 00:33:20,580 Come on. 548 00:33:22,860 --> 00:33:25,140 Oh, yeah, you're not kidding. Wow. 549 00:33:26,100 --> 00:33:27,300 Oh, yeah. 550 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Wow. 551 00:33:29,560 --> 00:33:31,380 Oh, flanky, flanky. 552 00:33:33,740 --> 00:33:34,699 Thank you. 553 00:33:34,700 --> 00:33:36,100 Again, you're such a lifesaver. 554 00:33:36,580 --> 00:33:38,900 Now, you do what Phoebe says, okay? Be good. 555 00:33:39,900 --> 00:33:41,060 We'll be back in a few hours. 556 00:33:41,300 --> 00:33:42,300 Oh, take your time. 557 00:33:42,740 --> 00:33:43,740 We got this, right? 558 00:33:46,320 --> 00:33:47,880 All right, well, I will go get the car, sir. 559 00:33:48,280 --> 00:33:49,380 Okay, thanks again, baby. 560 00:33:53,420 --> 00:33:55,120 You know, it's just so crazy. 561 00:33:56,540 --> 00:33:57,379 What is? 562 00:33:57,380 --> 00:33:59,480 Some people really do have it all. 563 00:34:01,040 --> 00:34:03,720 Anniversary dinner tonight with your handsome husband. 564 00:34:04,680 --> 00:34:07,340 Your beautiful little girl's birthday party tomorrow. 565 00:34:08,659 --> 00:34:09,820 You're a fortunate lady. 566 00:34:13,520 --> 00:34:14,520 Have fun, boss. 567 00:34:16,730 --> 00:34:18,210 Thanks. Call me with any problem. 568 00:34:34,610 --> 00:34:37,630 Ruett, I'm getting the Primavera. I don't even care. 569 00:34:38,050 --> 00:34:42,350 Well, I did read that anniversary calories are half the regular ones, 570 00:34:42,570 --> 00:34:44,370 good, because I'm already eyeing the supply. 571 00:34:44,889 --> 00:34:45,889 Oh. 572 00:34:49,980 --> 00:34:50,980 This is nice. 573 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 It is. 574 00:34:53,000 --> 00:34:54,300 When's the last time we came here? 575 00:34:55,100 --> 00:34:58,380 Uh, probably last year for our sixth anniversary. 576 00:34:58,820 --> 00:34:59,820 Oh, that's right. 577 00:35:00,060 --> 00:35:01,580 I got Mom to watch Tina. 578 00:35:02,700 --> 00:35:06,520 Right, and now your assistant is watching her. Perks of being the big 579 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 the family, I guess. 580 00:35:08,760 --> 00:35:09,760 Seriously? 581 00:35:13,520 --> 00:35:14,520 I'm sorry. 582 00:35:16,650 --> 00:35:17,448 To us? 583 00:35:17,450 --> 00:35:20,390 See, this is why I married you. Your why is beyond your gender. 584 00:35:21,110 --> 00:35:22,110 To us. 585 00:35:24,550 --> 00:35:27,550 And the princess gets her prince again. 586 00:35:28,590 --> 00:35:29,590 I'm a princess. 587 00:35:30,610 --> 00:35:31,610 You are? 588 00:35:32,550 --> 00:35:34,590 Well, I got a little boyfriend at school. 589 00:35:35,570 --> 00:35:37,970 You like someone. You can tell me what's his name. 590 00:35:38,670 --> 00:35:39,710 Jimmy Randall. 591 00:35:40,410 --> 00:35:41,950 Jimmy Randall, huh? 592 00:35:44,560 --> 00:35:49,120 Well, just remember, little one, life is not a kiddie movie. 593 00:35:50,080 --> 00:35:51,080 No. 594 00:35:51,500 --> 00:35:54,860 Some people never get their happily ever after. 595 00:35:55,700 --> 00:36:00,820 They get screwed really early on in life, and it just keeps happening. 596 00:36:05,560 --> 00:36:08,360 Don't listen to me. What am I saying? I'm just being silly. 597 00:36:09,500 --> 00:36:10,680 Are you sleepy, baby? 598 00:36:11,580 --> 00:36:12,580 Uh -huh. 599 00:36:12,860 --> 00:36:13,860 Good night, Phoebe. 600 00:36:16,900 --> 00:36:18,040 Good night, little one. 601 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 Mommy's here. 602 00:36:27,040 --> 00:36:29,920 Well, it sounds like things with Phoebe are going better and better. 603 00:36:30,580 --> 00:36:31,780 Yeah, I don't know about that. 604 00:36:32,060 --> 00:36:33,760 What do you mean? I thought it was going great. 605 00:36:34,260 --> 00:36:35,280 The girl's a flirt. 606 00:36:36,340 --> 00:36:37,720 Everybody in the office thinks so. 607 00:36:39,720 --> 00:36:40,720 Didn't notice, huh? 608 00:36:42,350 --> 00:36:43,350 She is friendly. 609 00:36:43,370 --> 00:36:44,370 What can I say? 610 00:36:45,530 --> 00:36:48,870 Maybe you can say, I can tie my own tie, thanks. 611 00:36:49,930 --> 00:36:53,290 And while you're at it, maybe don't massage my shoulders before I go out 612 00:36:53,290 --> 00:36:54,730 wife to celebrate our blessed marriage. 613 00:36:55,290 --> 00:36:58,030 Hey, honey, I think you know you can trust me by now. 614 00:36:59,190 --> 00:37:02,650 I know, but men are stupid. 615 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 Great. 616 00:37:06,630 --> 00:37:07,630 Now I'm stupid. 617 00:37:08,650 --> 00:37:09,650 Nice. No. 618 00:37:12,310 --> 00:37:13,310 And being stupid. 619 00:37:13,990 --> 00:37:16,290 I don't want to let her ruin our night. She's doing us a favor. 620 00:37:17,890 --> 00:37:18,890 I'm sorry. 621 00:38:26,240 --> 00:38:27,240 They're back. 622 00:38:27,840 --> 00:38:28,840 Phoebe? 623 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 Where is she? 624 00:38:31,160 --> 00:38:32,160 Phoebe? 625 00:38:32,700 --> 00:38:33,700 Hey there. 626 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 You scared me. 627 00:38:35,560 --> 00:38:36,900 Oh, I didn't mean to scare you, Bob. 628 00:38:37,460 --> 00:38:38,460 How did it go? 629 00:38:38,560 --> 00:38:40,120 Oh, she is an angel. 630 00:38:40,400 --> 00:38:41,520 I just checked on her. 631 00:38:41,760 --> 00:38:42,760 Out like a light. 632 00:38:45,840 --> 00:38:48,860 So, how was the big dinner? 633 00:38:50,100 --> 00:38:51,100 Sweet. 634 00:38:52,880 --> 00:38:55,540 All right, well, I should leave you two lovebirds alone, you know? 635 00:38:56,390 --> 00:38:57,390 Anniversary sex and all. 636 00:38:59,930 --> 00:39:03,110 Oh, Tina's party is probably going to be amazing. 637 00:39:03,430 --> 00:39:06,010 And she kind of invited me. 638 00:39:06,510 --> 00:39:08,010 Oh, well, you should come then. 639 00:39:08,910 --> 00:39:10,510 I mean, if it's not a problem. 640 00:39:12,670 --> 00:39:14,170 No? You should come? 641 00:39:15,070 --> 00:39:18,330 I'd love to. I mean, I have a few thoughts to make over the weekend, but 642 00:39:18,950 --> 00:39:20,630 Well, I guess we'll see you there. 643 00:39:22,970 --> 00:39:23,970 Bye. 644 00:39:34,190 --> 00:39:35,610 Why didn't you ask me first? 645 00:39:35,830 --> 00:39:37,970 What was I supposed to say? Tina invited her. 646 00:39:38,190 --> 00:39:40,350 I don't know, but it just seems like that woman is always around us now. 647 00:39:40,970 --> 00:39:43,610 I think it's important to have boundaries with your employees, you 648 00:39:43,870 --> 00:39:46,230 Yeah. So what's she doing here in the first place? 649 00:39:47,510 --> 00:39:50,130 Come on, you said so yourself. She did us a big favor tonight. 650 00:39:50,550 --> 00:39:53,650 Well, maybe she'll do you another favor tomorrow. Help you button your shirt. 651 00:39:54,810 --> 00:39:55,810 Really? 652 00:40:03,340 --> 00:40:04,340 Happy anniversary. 653 00:40:10,640 --> 00:40:14,960 Well, hey, you. 654 00:40:15,540 --> 00:40:16,960 Hey, did you get my text? 655 00:40:17,700 --> 00:40:19,040 The one about your package? 656 00:40:19,860 --> 00:40:20,860 That's the one. 657 00:40:21,020 --> 00:40:22,340 Want a little sneak preview? 658 00:40:24,140 --> 00:40:25,780 Sure. Hit me. 659 00:40:26,260 --> 00:40:28,120 You've done this before. I knew it. 660 00:40:28,440 --> 00:40:29,860 Okay, here we go. 661 00:40:38,040 --> 00:40:41,040 Wow, that's some package. 662 00:40:41,660 --> 00:40:45,180 Okay, your turn. 663 00:40:47,040 --> 00:40:48,900 Where are you at right now? 664 00:41:20,270 --> 00:41:21,270 Back here. 665 00:41:24,330 --> 00:41:25,330 Look at you. 666 00:41:27,630 --> 00:41:28,770 What's with the gloves? 667 00:41:29,410 --> 00:41:31,510 I don't know. I think they're kind of sexy. 668 00:41:32,790 --> 00:41:33,890 You don't like them. 669 00:41:34,090 --> 00:41:35,190 No, I do. I do. I do. 670 00:41:35,490 --> 00:41:36,490 Yeah. 671 00:41:37,170 --> 00:41:38,290 And the coat, too. 672 00:41:40,170 --> 00:41:41,530 What you got hiding under there? 673 00:41:42,850 --> 00:41:44,030 Wouldn't you like to know? 674 00:41:50,160 --> 00:41:52,000 Clay Fair, I showed you mine. 675 00:41:52,760 --> 00:41:54,680 Yeah, you did. 676 00:41:55,480 --> 00:41:58,340 Not exactly the package I was expecting. 677 00:41:58,920 --> 00:42:00,360 Oh, disappointed? 678 00:42:01,720 --> 00:42:03,160 That's not what I said. 679 00:42:04,540 --> 00:42:06,580 So how often do you do it? 680 00:42:08,980 --> 00:42:09,980 Do what? 681 00:42:10,580 --> 00:42:13,500 Send out unsolicited pictures of your junk. 682 00:42:17,260 --> 00:42:22,460 I wouldn't exactly call it unsolicited. I mean, you are sitting here in my 683 00:42:22,460 --> 00:42:23,460 office. Ah. 684 00:42:24,000 --> 00:42:27,240 So that means I've accepted an invitation for specs. 685 00:42:27,840 --> 00:42:30,740 If the pig is a fit, you must sit. 686 00:42:32,360 --> 00:42:34,360 Do you have any others? 687 00:42:35,420 --> 00:42:36,420 Other pictures? 688 00:42:37,780 --> 00:42:38,780 Maybe. 689 00:42:39,880 --> 00:42:40,880 Pull them up. 690 00:42:41,220 --> 00:42:43,080 Why don't I just pull it out? 691 00:42:45,580 --> 00:42:48,120 Because a real woman likes to be teased. 692 00:42:48,320 --> 00:42:54,000 God, you're twisted. I love that. Just like me. Okay, dim those lights and come 693 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 have a look. 694 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 Ooh. 695 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 Ooh. 696 00:42:59,900 --> 00:43:02,500 That is a nice one. 697 00:43:02,960 --> 00:43:06,920 Took me some time to angle just right with the shadow on the lettering there. 698 00:43:07,840 --> 00:43:11,680 God, you do remind me of a guy I used to know. 699 00:43:11,960 --> 00:43:12,960 You said that before. 700 00:43:14,000 --> 00:43:15,520 Are you talking about an old boyfriend? 701 00:43:15,800 --> 00:43:19,840 No, just a foster father I used to have. A father? 702 00:43:20,580 --> 00:43:22,160 And showed you dick like this? 703 00:43:22,580 --> 00:43:23,620 Not to dick. 704 00:43:43,530 --> 00:43:44,530 Thank you. 705 00:43:47,830 --> 00:43:48,830 Okay. 706 00:43:49,330 --> 00:43:50,330 I'm exhausted. 707 00:43:50,730 --> 00:43:52,490 Remember that nightmare I told you about? 708 00:43:52,950 --> 00:43:54,110 Oh, I barely slept. 709 00:43:54,910 --> 00:43:56,030 Still don't want to talk about it? 710 00:43:59,570 --> 00:44:01,030 Forget it. 711 00:44:01,530 --> 00:44:02,670 It was just a bad dream. 712 00:44:04,430 --> 00:44:05,430 Oh. 713 00:44:05,930 --> 00:44:06,930 She showed. 714 00:44:09,530 --> 00:44:11,710 Wow. What a fun party. 715 00:44:12,630 --> 00:44:13,630 Lucky again. 716 00:44:14,070 --> 00:44:16,150 Thank you guys so much for inviting me. 717 00:44:21,130 --> 00:44:22,130 Oh, yo. 718 00:44:22,210 --> 00:44:23,510 Excuse me. Oh, hey. 719 00:44:23,870 --> 00:44:27,290 Where are you off to? Oh, I'm going to go grab some more snacks. You can really 720 00:44:27,290 --> 00:44:28,490 chow down, huh? 721 00:44:28,790 --> 00:44:32,010 You are such a loving father. I love that about you. 722 00:44:33,610 --> 00:44:34,610 Thank you. 723 00:44:44,240 --> 00:44:48,580 Well, I just heard about your party, but, uh, which one is Jimmy Randall? 724 00:44:50,380 --> 00:44:51,380 Come on. 725 00:44:52,820 --> 00:44:53,820 Hi. 726 00:44:58,160 --> 00:45:04,980 I don't know how you do 727 00:45:04,980 --> 00:45:09,100 it. I work part -time with Dr. Kreshner, and I can barely keep up with Jimmy. 728 00:45:09,300 --> 00:45:10,440 I mean, the sport's alone. 729 00:45:10,900 --> 00:45:12,860 Well, I got him fixed in at work, so that's how. 730 00:45:13,320 --> 00:45:14,700 Yeah, Phoebe's been incredible. 731 00:45:16,140 --> 00:45:17,880 Hey, honey, what's wrong? 732 00:45:18,280 --> 00:45:19,280 I want to go home. 733 00:45:19,760 --> 00:45:20,960 Why? What happened? 734 00:45:21,640 --> 00:45:24,640 Nothing. I just want to go, okay? 735 00:45:25,240 --> 00:45:26,980 Uh, sure. 736 00:45:28,200 --> 00:45:30,400 Okay. Sorry, Melanie. I feel better. 737 00:45:31,280 --> 00:45:32,280 Bye. Bye. 738 00:45:42,560 --> 00:45:43,560 Where have you two been? 739 00:45:44,120 --> 00:45:45,900 Stevie's just giving me my gift. 740 00:45:46,220 --> 00:45:47,220 Oh, yeah? Oh, what's that? 741 00:45:47,800 --> 00:45:48,800 My first kiss. 742 00:45:49,620 --> 00:45:54,380 It was so cute. Wait, wait, wait. Back up. What happened? 743 00:45:54,680 --> 00:45:55,379 Oh, relax. 744 00:45:55,380 --> 00:45:58,020 Tina likes the boys, so I asked him to give her a birthday kiss. 745 00:45:59,020 --> 00:46:00,020 Relax? 746 00:46:00,180 --> 00:46:01,058 Jimmy, look. 747 00:46:01,060 --> 00:46:02,060 Okay, 748 00:46:02,140 --> 00:46:03,360 I may have insisted a little. 749 00:46:04,140 --> 00:46:05,780 Tina, why don't you go play with your friends, okay? 750 00:46:06,000 --> 00:46:07,080 But I want to stay here. 751 00:46:08,520 --> 00:46:10,620 Are you out of your mind? 752 00:46:11,000 --> 00:46:12,520 Why would you have that little boy kiss her? 753 00:46:12,860 --> 00:46:14,840 No, it was the peck on the cheek. 754 00:46:15,700 --> 00:46:17,500 Come on, I just wanted to make your day special. 755 00:46:17,860 --> 00:46:18,880 Yeah, well, I'm her mother. 756 00:46:19,420 --> 00:46:21,840 That's my job. Yeah, and it's my job to help you. 757 00:46:23,300 --> 00:46:24,300 I think you should go. 758 00:46:26,420 --> 00:46:28,380 Wow. Are you firing me? 759 00:46:29,480 --> 00:46:32,560 No, but this is just, this is appropriate. 760 00:46:34,060 --> 00:46:37,740 Okay, I'll see you in the office on Monday morning, but from now on, I think 761 00:46:37,740 --> 00:46:39,200 should just keep this nine to five. 762 00:46:41,360 --> 00:46:42,420 Whatever you say, boss. 763 00:46:49,500 --> 00:46:50,580 Where's Phoebe going? 764 00:46:53,580 --> 00:46:57,000 Oh, look, it's the Lonely Assistant Club. What are you doing here? I was 765 00:46:57,000 --> 00:46:59,060 invited. Then why are you leaving so soon? 766 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Hi! 767 00:47:02,840 --> 00:47:03,980 Thanks for coming. 768 00:47:04,280 --> 00:47:04,999 Yeah, yeah, yeah. 769 00:47:05,000 --> 00:47:07,420 Hey, what was Phoebe doing here? 770 00:47:08,060 --> 00:47:10,460 Teaching my daughter about the birds and the bees, apparently. 771 00:47:11,560 --> 00:47:14,900 What? Yeah, I don't want to talk about it. You should go say hi to Tina. Yeah. 772 00:47:15,380 --> 00:47:16,880 Oh, my God. I almost forgot. 773 00:47:17,740 --> 00:47:19,320 Did you hear about Roger Kirkland? 774 00:47:19,660 --> 00:47:20,660 No. 775 00:47:22,080 --> 00:47:23,080 Come here. 776 00:47:28,620 --> 00:47:29,620 What's the news? 777 00:47:30,520 --> 00:47:31,520 He's dead. 778 00:47:32,240 --> 00:47:33,320 What? Yeah. 779 00:47:33,580 --> 00:47:34,580 Found out this morning. 780 00:47:35,340 --> 00:47:37,380 And here's the craziest part. 781 00:47:37,640 --> 00:47:39,960 You know that whole auto -erotic... 782 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 What's the word? 783 00:47:42,820 --> 00:47:44,360 Vacation. Yeah. 784 00:47:44,700 --> 00:47:47,380 Wait, is that when they... Yeah. 785 00:47:47,600 --> 00:47:49,320 While they're... Yeah. 786 00:47:49,780 --> 00:47:51,360 Mm -hmm. Oh, my God. 787 00:47:51,740 --> 00:47:53,280 How does that even work? 788 00:47:54,240 --> 00:47:58,800 Sometimes guys hang themselves from something shorter than them, like a 789 00:47:58,800 --> 00:48:01,940 doorknob, so they can stand up before it's too late. 790 00:48:02,740 --> 00:48:09,680 But the lack of oxygen screws them up, and they pass out... and die. 791 00:48:15,420 --> 00:48:20,340 Okay, anyway, um, that's what the cops think happened. In any case, looks like 792 00:48:20,340 --> 00:48:22,780 your assistant is trying to find someone else to batterize it. 793 00:48:30,900 --> 00:48:31,980 Traffic again? 794 00:48:32,720 --> 00:48:33,940 What do you mean? I'm on time. 795 00:48:34,620 --> 00:48:37,560 Everyone's been in the conference area for ten minutes already. 796 00:48:38,580 --> 00:48:39,580 Oh my god. 797 00:48:49,680 --> 00:48:55,980 As I was saying, last week I gave the assistants a chance to step up, and I am 798 00:48:55,980 --> 00:48:57,920 proud to say that someone did. 799 00:48:58,660 --> 00:49:00,280 Phoebe, stand up for me. 800 00:49:01,640 --> 00:49:07,540 While the rest of you relished your time off, this weekend warrior brought us in 801 00:49:07,540 --> 00:49:09,080 six new potential clients. 802 00:49:09,340 --> 00:49:10,340 Seven, actually. 803 00:49:10,560 --> 00:49:14,320 Seven? Well, I stand corrected, and I'm impressed. 804 00:49:14,840 --> 00:49:16,080 What businesses? 805 00:49:16,900 --> 00:49:17,940 Let's see what we got. 806 00:49:20,330 --> 00:49:24,270 We have Pat's Tavern, Uppercut Boxing Gym, Phoebe. 807 00:49:24,690 --> 00:49:29,730 Crave Cafe, the Public Library, and a few other surprises. 808 00:49:30,830 --> 00:49:34,190 The rest of you would do well to follow this young lady's lead. 809 00:49:35,070 --> 00:49:38,490 And you could learn a little something about hustling from your assistant. 810 00:49:40,430 --> 00:49:43,010 Apparently. So what's the latest with Yowzers? 811 00:49:44,030 --> 00:49:48,910 Uh, well, I, you know, I'm just... Melanie, I want that contract. 812 00:49:50,220 --> 00:49:51,220 I'm on it, Sam. 813 00:49:51,380 --> 00:49:54,460 Good. Because things are moving pretty quickly around here. 814 00:49:55,280 --> 00:49:56,280 And you are late. 815 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 Again. 816 00:50:00,820 --> 00:50:01,820 Back to work. 817 00:50:23,370 --> 00:50:26,890 Didn't get my text message about the meeting being moved up? 818 00:50:27,950 --> 00:50:29,130 No, I didn't. 819 00:50:30,330 --> 00:50:31,450 That's odd. 820 00:50:32,450 --> 00:50:36,010 Yeah, a lot of really odd things have been happening lately. 821 00:50:36,750 --> 00:50:38,550 What is that supposed to mean? 822 00:50:39,290 --> 00:50:41,210 You stole my list, bitch. 823 00:50:41,950 --> 00:50:43,490 Those were my leaves. 824 00:50:43,910 --> 00:50:46,050 Aw, poor Laura. 825 00:50:46,890 --> 00:50:49,930 Haven't you ever heard the expression, dog eat dog? 826 00:50:50,810 --> 00:50:53,890 So you're not even going to bother denying it? Deny what? 827 00:50:54,650 --> 00:50:57,370 The big boss asked us to do a job. 828 00:50:57,790 --> 00:51:00,430 And I admit, I went out and did it. 829 00:51:01,010 --> 00:51:02,290 It's called Darwinism. 830 00:51:02,890 --> 00:51:03,890 Don't hate. 831 00:51:04,330 --> 00:51:05,330 Appreciate. 832 00:51:07,130 --> 00:51:08,130 You hired her. 833 00:51:09,090 --> 00:51:10,090 I blame you. 834 00:51:19,850 --> 00:51:21,610 Listen, Mel. You're fired. 835 00:51:23,070 --> 00:51:24,070 You think that's funny? 836 00:51:24,950 --> 00:51:27,130 Uh, you just heard Sam. 837 00:51:27,430 --> 00:51:28,650 And you just heard me. 838 00:51:29,150 --> 00:51:33,090 What you did was not only unethical, it was cheap. 839 00:51:33,650 --> 00:51:35,350 I didn't like it, and neither will Sam. 840 00:51:35,630 --> 00:51:37,850 Hmm. Should we go ask her? 841 00:51:38,310 --> 00:51:41,130 You don't get to decide anything. Get your stuff and leave. 842 00:51:41,550 --> 00:51:44,550 And don't go whining for Sam. You don't work here anymore. 843 00:51:46,190 --> 00:51:47,910 I know what this is really about. 844 00:51:49,210 --> 00:51:51,850 You don't like that your daughter... 845 00:51:52,300 --> 00:51:54,440 Likes me more than you. 846 00:51:55,500 --> 00:52:01,340 And I could have Alex wrapped around this little finger so fast it would make 847 00:52:01,340 --> 00:52:02,340 your head spin. 848 00:52:02,760 --> 00:52:04,260 Other parts of me, too. 849 00:52:04,960 --> 00:52:06,860 What is your problem? 850 00:52:07,140 --> 00:52:10,740 My problem is you don't appreciate what you have. 851 00:52:12,440 --> 00:52:13,640 You want me to call security? 852 00:52:15,140 --> 00:52:16,180 Don't bother, Mel. 853 00:52:17,120 --> 00:52:19,580 See you around. If I do, I'm calling the cop. 854 00:52:20,180 --> 00:52:21,180 Ooh. 855 00:52:33,450 --> 00:52:34,670 I have to tell you something, Sam. 856 00:52:35,210 --> 00:52:36,210 What a coincidence. 857 00:52:36,330 --> 00:52:37,870 I have something to tell you. 858 00:52:39,050 --> 00:52:40,590 You need to get on your game, Melanie. 859 00:52:41,310 --> 00:52:45,690 Honestly. The best thing that you've done since your promotion was hiring 860 00:52:45,690 --> 00:52:49,390 Phoebe. She told me that she was the one that set up your meeting with the 861 00:52:49,390 --> 00:52:50,510 Yowzers tomorrow morning. 862 00:52:52,010 --> 00:52:52,968 She did. 863 00:52:52,970 --> 00:52:53,970 Good. 864 00:52:54,490 --> 00:52:55,490 Don't blow it. 865 00:52:56,970 --> 00:52:57,970 Anything else? 866 00:52:59,170 --> 00:53:00,170 No. 867 00:53:12,020 --> 00:53:13,020 You all right? 868 00:53:13,140 --> 00:53:15,540 I mean, you barely said two words to me last night. Now you're tripping all over 869 00:53:15,540 --> 00:53:18,360 yourself this morning. I've got a breakfast meeting, and it's really 870 00:53:18,460 --> 00:53:19,460 and I can't be late. 871 00:53:19,520 --> 00:53:21,540 I thought Phoebe was supposed to sort that stuff out for you. 872 00:53:22,180 --> 00:53:25,220 Yeah, well, I fired her yesterday, so now I'm kind of on my own. Wait, what? 873 00:53:25,600 --> 00:53:26,600 You fired her? 874 00:53:26,980 --> 00:53:28,020 You didn't tell me about it? 875 00:53:29,120 --> 00:53:31,320 I don't have time to talk about this right now. I need to find my purse. 876 00:53:31,900 --> 00:53:32,879 Okay. 877 00:53:32,880 --> 00:53:33,859 All right. 878 00:53:33,860 --> 00:53:34,860 I'll get out of your way. 879 00:53:35,980 --> 00:53:36,980 Hey, Mel. 880 00:54:05,550 --> 00:54:06,550 Long time no see. 881 00:54:07,670 --> 00:54:08,670 What do you want, Melanie? 882 00:54:10,730 --> 00:54:11,810 Just want to catch up. 883 00:54:12,630 --> 00:54:13,630 Yeah, right. 884 00:54:13,710 --> 00:54:14,710 Just get to it. 885 00:54:17,190 --> 00:54:19,270 Well, you know I'm with the Reynolds group. 886 00:54:19,910 --> 00:54:20,910 Mm -hmm. 887 00:54:22,910 --> 00:54:25,890 I just thought maybe we could come in and pitch you guys. 888 00:54:27,190 --> 00:54:28,310 Old school, right? 889 00:54:28,950 --> 00:54:29,950 Old school. 890 00:54:30,550 --> 00:54:32,350 You mean like back in the day? 891 00:54:32,650 --> 00:54:33,650 That kind of thing? 892 00:54:33,790 --> 00:54:37,730 Sure. Like the time you totally made out with Joel behind my back? 893 00:54:38,890 --> 00:54:40,910 Barbara... I got a call on my way here. 894 00:54:41,370 --> 00:54:42,610 Heard all about it. 895 00:54:43,030 --> 00:54:48,390 You know, I couldn't be sure it was true until I saw your face. 896 00:54:50,290 --> 00:54:51,310 Phoebe called you. 897 00:54:52,010 --> 00:54:53,010 Ancient history. 898 00:54:53,350 --> 00:54:54,350 That's what she said. 899 00:54:55,130 --> 00:54:56,530 Like that makes it all okay? 900 00:54:57,350 --> 00:54:59,350 It was just a kiss. 901 00:54:59,690 --> 00:55:03,130 I trusted you with my boyfriend then. And you screwed me. 902 00:55:03,820 --> 00:55:05,840 Why would I trust you with my business now? 903 00:55:06,880 --> 00:55:07,880 Barbara. 904 00:55:13,560 --> 00:55:15,400 I have some bad news, Sam. 905 00:55:19,960 --> 00:55:21,060 What are you doing here? 906 00:55:21,480 --> 00:55:22,500 I fired you. 907 00:55:22,740 --> 00:55:24,160 And who are you to do that? 908 00:55:25,300 --> 00:55:26,300 Her boss. 909 00:55:26,400 --> 00:55:28,080 Last time I checked, I was yours. 910 00:55:29,140 --> 00:55:31,780 So, what's this bad news anyway? 911 00:55:32,180 --> 00:55:33,180 Let me guess. 912 00:55:33,520 --> 00:55:34,540 The Yowzers account? 913 00:55:36,860 --> 00:55:38,960 Your friend Barbara called. 914 00:55:39,860 --> 00:55:43,820 Said that she wants to hear our pitch any time that we want to come in. 915 00:55:44,140 --> 00:55:45,540 Under one condition. 916 00:55:46,000 --> 00:55:47,940 That you're nowhere near the account. 917 00:55:48,620 --> 00:55:51,100 So I'll take it from here. With Phoebe's help. 918 00:55:51,440 --> 00:55:55,480 Barbara specifically requested her on this. Said she trusts her. 919 00:55:55,800 --> 00:55:58,020 She trusts her? Are you kidding me? 920 00:55:58,360 --> 00:56:00,740 You don't know who she is, Sam. She's a liar. 921 00:56:01,480 --> 00:56:03,840 She stole that list. Those were Laura's contacts. 922 00:56:04,120 --> 00:56:05,120 Is that true? 923 00:56:06,100 --> 00:56:07,420 Early bird gets the worm. 924 00:56:07,960 --> 00:56:09,260 Yeah, it does. 925 00:56:10,920 --> 00:56:13,280 Okay, so you don't care that she has zero ethics. 926 00:56:13,600 --> 00:56:16,660 But it's not just that. She is invading my life. 927 00:56:16,900 --> 00:56:17,960 What are you talking about? 928 00:56:18,320 --> 00:56:20,060 She flirts with my husband. 929 00:56:20,300 --> 00:56:25,060 She screws with my kid's head. And this morning, look. Look, this is what I 930 00:56:25,060 --> 00:56:26,060 find. 931 00:56:27,260 --> 00:56:30,860 What's that? A camera in my bedroom. And were you watching us? 932 00:56:31,150 --> 00:56:32,150 Calm down, Melanie. 933 00:56:32,270 --> 00:56:33,249 She's twisted. 934 00:56:33,250 --> 00:56:36,030 You tell her right now. You tell her what you did. 935 00:56:36,250 --> 00:56:37,450 Well, what about what you've done? 936 00:56:38,490 --> 00:56:42,730 What are you talking about? You should know we frown upon too much contact 937 00:56:42,730 --> 00:56:44,350 outside the office with our sister. 938 00:56:44,790 --> 00:56:47,770 No, she came to a birthday party. That's not what I mean. 939 00:56:48,170 --> 00:56:53,050 And I quote, I don't want to be one of those bosses that makes you feel that 940 00:56:53,050 --> 00:56:56,130 can get ahead by offering too much help outside the office. 941 00:56:56,930 --> 00:56:59,990 And I don't. Then why did you ask her to babysit your daughter? 942 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 I didn't. You didn't? 943 00:57:02,640 --> 00:57:03,640 You volunteered. 944 00:57:04,180 --> 00:57:06,500 See, no, that's not how I remember it. 945 00:57:06,900 --> 00:57:10,080 I was thinking I was going to lose my job if I said no. 946 00:57:10,340 --> 00:57:14,620 Oh, my God, you're so... And now you're accusing me of planting cameras in your 947 00:57:14,620 --> 00:57:16,360 house. Are you hearing this? 948 00:57:16,940 --> 00:57:21,200 Melanie, I'm beginning to think that you just don't understand the boundaries 949 00:57:21,200 --> 00:57:22,680 that exist on the executive level. 950 00:57:23,240 --> 00:57:26,020 I'm beginning to wonder if I promoted the wrong person. 951 00:57:27,300 --> 00:57:29,020 Maybe you should take the rest of the day off. 952 00:57:29,680 --> 00:57:32,280 Give us both a little time to think about your future here. 953 00:57:51,880 --> 00:57:52,880 Follow me. 954 00:58:07,050 --> 00:58:08,150 I can't believe you told Barbara. 955 00:58:08,810 --> 00:58:11,490 You're the one that kissed her boyfriend, not me. 956 00:58:11,990 --> 00:58:15,910 Don't you remember that whole dog -eat -dog thing I schooled Laura on? 957 00:58:16,170 --> 00:58:17,670 You should have been paying attention. 958 00:58:18,270 --> 00:58:21,690 But what you really need to remember is what I told you before. 959 00:58:22,510 --> 00:58:26,250 Some people just don't deserve what they have, and they never will. 960 00:58:26,610 --> 00:58:29,490 But do you know the one thing you all have in common? 961 00:58:30,170 --> 00:58:33,690 You never think there's a chance it can all be taken away. 962 00:58:35,880 --> 00:58:37,020 Shouldn't you be heading home? 963 00:58:37,860 --> 00:58:39,480 Mommy? Screw you. 964 00:58:39,700 --> 00:58:43,340 See, if I were you, I'd try screwing Alex for a change. 965 00:58:45,360 --> 00:58:46,980 You did put the camera in there. 966 00:58:47,220 --> 00:58:48,320 I'm not saying that. 967 00:58:48,720 --> 00:58:52,340 I'm just saying I haven't seen a guy need it that bad since freshman year of 968 00:58:52,340 --> 00:58:53,340 high school. 969 00:58:58,180 --> 00:58:59,340 What happened? 970 00:59:00,560 --> 00:59:01,560 I'm going home. 971 00:59:01,640 --> 00:59:02,640 What do you mean? Why? 972 00:59:02,880 --> 00:59:03,880 Ask the new girl. 973 00:59:21,130 --> 00:59:22,190 I know what you are. 974 00:59:23,690 --> 00:59:24,770 And how do you know that? 975 00:59:25,150 --> 00:59:26,610 Because I'm good at spotting snakes. 976 00:59:28,030 --> 00:59:29,030 How are you now? 977 00:59:29,570 --> 00:59:32,430 And what are you good at? 978 00:59:33,530 --> 00:59:34,530 Cyber forensics. 979 00:59:35,750 --> 00:59:39,730 I was a computer science major, so I can find out anything on anyone. 980 00:59:42,110 --> 00:59:43,110 Look at that face. 981 00:59:44,610 --> 00:59:45,830 Why'd you hide in there, Phoebe? 982 00:59:46,990 --> 00:59:48,050 Can't wait to find out. 983 00:59:49,350 --> 00:59:50,350 You're done here. 984 01:01:02,140 --> 01:01:05,860 Hey, it's me. I just wanted to call. I did a little bit of research on our 985 01:01:05,860 --> 01:01:10,600 friend here, and it turns out her name's not even Phoebe Sutton. It's Lisa 986 01:01:10,600 --> 01:01:17,220 Nolan, and her last known location was actually some treatment center, 32 987 01:01:17,220 --> 01:01:18,220 Elm Road. 988 01:01:18,340 --> 01:01:20,060 Just give me a call back when you can, okay? 989 01:01:20,620 --> 01:01:21,620 All right. 990 01:03:46,460 --> 01:03:47,820 You've got to be kidding me. 991 01:03:51,280 --> 01:03:52,280 Move. 992 01:03:52,420 --> 01:03:54,320 You have to hear me out. Move now. 993 01:03:54,660 --> 01:03:56,100 I brought you a peace offering. 994 01:04:04,360 --> 01:04:06,460 I can't believe I even let you in after what you did today. 995 01:04:07,340 --> 01:04:08,340 Then why did you? 996 01:04:09,020 --> 01:04:10,940 To finish saying what I was trying to tell you earlier. 997 01:04:11,900 --> 01:04:12,900 I'm telling you. 998 01:04:13,520 --> 01:04:14,520 Woman to woman. 999 01:04:14,780 --> 01:04:16,220 Leave me and my family the hell alone. 1000 01:04:17,180 --> 01:04:21,900 Look, I know I probably did some things that I shouldn't have. Probably? 1001 01:04:22,680 --> 01:04:24,400 I can get a little... Insane? 1002 01:04:26,060 --> 01:04:27,520 I was going to say aggressive. 1003 01:04:28,320 --> 01:04:29,320 I don't get it. 1004 01:04:29,720 --> 01:04:30,800 What do you want from me? 1005 01:04:31,180 --> 01:04:33,300 The same thing I wanted since the beginning. 1006 01:04:34,240 --> 01:04:35,260 To help you. 1007 01:04:36,160 --> 01:04:38,240 Help me by getting out of my life. 1008 01:04:39,980 --> 01:04:41,640 It's a little late for that, Mel. 1009 01:04:42,040 --> 01:04:43,200 We work together. 1010 01:04:44,160 --> 01:04:45,420 Your family loves me. 1011 01:04:45,680 --> 01:04:48,160 I mean, that ship has pretty much sailed. 1012 01:04:49,060 --> 01:04:53,200 So if you want me to leave, you're going to have to make me. 1013 01:04:53,500 --> 01:04:54,820 You can't leave me alone. 1014 01:04:56,220 --> 01:04:57,220 Mommy! 1015 01:04:57,540 --> 01:04:58,780 Tina, sweetheart, it's okay. 1016 01:04:59,660 --> 01:05:01,380 We were just having a silly argument. 1017 01:05:01,900 --> 01:05:03,020 Don't you talk to my daughter. 1018 01:05:03,400 --> 01:05:06,020 Okay, I'm sorry. I didn't mean to scare Tina. 1019 01:05:07,100 --> 01:05:10,400 I will come back when you're a little less overwhelmed. 1020 01:05:10,700 --> 01:05:12,920 I'm just going to say goodnight. Don't you talk to her. Stop! 1021 01:05:14,030 --> 01:05:15,270 Honey, don't cry. I'm back here again. 1022 01:05:15,830 --> 01:05:16,830 I'm gonna kill you. 1023 01:05:45,960 --> 01:05:46,960 What the hell did you do? 1024 01:05:48,500 --> 01:05:50,340 Alex. No. Let me talk. 1025 01:05:51,120 --> 01:05:53,800 Ever since you took this promotion, you've been like a different person. 1026 01:05:54,520 --> 01:05:56,720 There's something wrong with that woman. I don't care. 1027 01:05:57,500 --> 01:05:59,780 I don't care. Tina said that you laid your hands on her. 1028 01:06:00,340 --> 01:06:02,260 You should have seen what she told me. She was shaking. 1029 01:06:02,920 --> 01:06:04,640 I just tucked her in and she's fine. 1030 01:06:05,260 --> 01:06:06,380 Oh, okay. 1031 01:06:06,820 --> 01:06:08,840 Well, I'm glad that you think this is all fine. 1032 01:06:26,270 --> 01:06:27,270 You're here. 1033 01:06:27,630 --> 01:06:28,509 Where's Jason? 1034 01:06:28,510 --> 01:06:31,950 No idea. Look, I tried calling you the other night. Where were you? I know 1035 01:06:31,950 --> 01:06:34,190 something's wrong with my phone battery. It won't hold a charge. 1036 01:06:34,990 --> 01:06:35,990 What happened? 1037 01:06:36,410 --> 01:06:37,590 Jason left me a message. 1038 01:06:38,050 --> 01:06:39,590 He was digging up dirt on Phoebe. 1039 01:06:40,190 --> 01:06:43,570 And? And it's not even her real name. 1040 01:06:44,170 --> 01:06:45,790 What? It's Lisa Nolan. 1041 01:06:47,090 --> 01:06:48,190 What else did you find out? 1042 01:06:48,470 --> 01:06:51,410 All I know is she's been living in a treatment center on the beach. 1043 01:06:53,010 --> 01:06:54,010 Do you have the address? 1044 01:06:54,210 --> 01:06:55,250 Yeah, it's, um... 1045 01:06:55,700 --> 01:06:56,700 32 Elm Road. 1046 01:06:57,540 --> 01:06:59,960 Look, I haven't told anyone else I wanted to wait for you. 1047 01:07:00,940 --> 01:07:02,500 So, what should we do? 1048 01:07:03,320 --> 01:07:04,320 I hired her. 1049 01:07:04,980 --> 01:07:05,980 I'll take care of this. 1050 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 What are you going to do? 1051 01:07:13,980 --> 01:07:14,980 Oh. 1052 01:07:15,500 --> 01:07:17,400 Sorry. Didn't mean to scare you. 1053 01:07:18,220 --> 01:07:21,060 Call me crazy or did I just see you talking to Mel? 1054 01:07:22,320 --> 01:07:23,320 She's been feeling well. 1055 01:07:24,140 --> 01:07:25,720 So she just went home? 1056 01:07:27,720 --> 01:07:28,880 I don't know, I guess. 1057 01:07:29,980 --> 01:07:30,980 Uh -huh. 1058 01:07:32,780 --> 01:07:33,820 We'll just wait and see. 1059 01:07:40,860 --> 01:07:42,380 Let's see what other lies you've told. 1060 01:07:50,160 --> 01:07:52,220 Hello? Hi, Kellyanne? 1061 01:07:52,970 --> 01:07:54,010 This is Melanie Anderson. 1062 01:07:54,250 --> 01:07:56,370 I spoke with you last week about a Phoebe Sutton. 1063 01:07:56,710 --> 01:07:58,230 Hmm. What do you want? 1064 01:07:59,050 --> 01:08:02,070 Well, for starters, I just found out that's not even her real name. 1065 01:08:06,410 --> 01:08:07,410 Hello? 1066 01:08:22,270 --> 01:08:23,270 Hi. 1067 01:08:23,470 --> 01:08:25,390 Hi. Can I help you with something? 1068 01:08:25,609 --> 01:08:28,830 I hope so. I wanted to ask about a woman named Phoebe Sutton. 1069 01:08:29,310 --> 01:08:30,750 You may know her as Lisa Nolan. 1070 01:08:31,410 --> 01:08:32,710 And who might you be? 1071 01:08:32,990 --> 01:08:34,630 I'm Melanie Anderson. 1072 01:08:35,250 --> 01:08:36,250 Is Lisa here? 1073 01:08:36,729 --> 01:08:39,109 I'm afraid she hasn't stayed with us for several weeks now. 1074 01:08:40,310 --> 01:08:41,310 I know. 1075 01:08:42,330 --> 01:08:44,830 Is there anything you could tell me about Lisa? 1076 01:08:45,350 --> 01:08:48,550 Look, with all due respect, the people here just want to be left alone. 1077 01:08:49,279 --> 01:08:52,279 They want to get away from the outside world so they have as much time to heal 1078 01:08:52,279 --> 01:08:53,279 as possible. 1079 01:08:56,359 --> 01:09:00,380 But she did have a friend here named Kellyanne. 1080 01:09:01,479 --> 01:09:05,319 I saw the two of them spending quite a bit of time together. Is she here by any 1081 01:09:05,319 --> 01:09:06,319 chance? 1082 01:09:10,420 --> 01:09:11,460 It's a wonderful place. 1083 01:09:12,060 --> 01:09:15,779 It's been open 25 years. I'm just so grateful we get all of the necessary 1084 01:09:15,779 --> 01:09:19,279 funding. And our patients have all of the amenities they need. 1085 01:09:19,560 --> 01:09:21,319 Great staff -to -patient ratio. 1086 01:09:21,680 --> 01:09:25,700 Over 50 hours a month of one -on -one time with a licensed therapist. 1087 01:09:26,180 --> 01:09:30,880 I like to think of this place as a safe space for people to grow and learn from 1088 01:09:30,880 --> 01:09:34,540 their past mistakes in the most nonjudgmental setting possible. 1089 01:09:35,180 --> 01:09:39,359 Really help folks make it count when they get that second chance or third or 1090 01:09:39,359 --> 01:09:40,359 fourth. 1091 01:09:41,040 --> 01:09:46,939 you know lisa she works for me how long was she getting treatment here a couple 1092 01:09:46,939 --> 01:09:52,899 months ever since she got out got out what from rehab or please respect our 1093 01:09:52,899 --> 01:09:59,260 patient's privacy kelly ann's over there kelly ann you have a visitor 1094 01:09:59,260 --> 01:10:06,040 make it brief 1095 01:10:06,040 --> 01:10:09,160 and when you speak to her be very polite and very calm 1096 01:10:10,760 --> 01:10:11,760 Who the hell are you? 1097 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 I'm Melanie Anderson. 1098 01:10:14,160 --> 01:10:15,700 You hung up on me a half hour ago. 1099 01:10:16,300 --> 01:10:17,299 I did? 1100 01:10:17,300 --> 01:10:18,300 Yeah, you did. 1101 01:10:18,400 --> 01:10:19,800 We also spoke last week. 1102 01:10:20,760 --> 01:10:24,520 I was asking you about Phoebe Sutton. Look, I don't even know Phoebe Sutton. 1103 01:10:24,900 --> 01:10:25,900 That's the truth. 1104 01:10:25,960 --> 01:10:26,960 What about Lisa Nolan? 1105 01:10:28,700 --> 01:10:33,180 Look, lady, I'm just here trying to get my life together, okay? Yeah, and I'm 1106 01:10:33,180 --> 01:10:34,360 just here trying to keep mine together. 1107 01:10:35,420 --> 01:10:37,300 All right, I'm done here. 1108 01:10:37,680 --> 01:10:38,680 Frances! 1109 01:10:38,880 --> 01:10:40,040 Frances! Listen. 1110 01:10:40,490 --> 01:10:43,350 I don't know this woman. Would you get her out of here for me? I need to know 1111 01:10:43,350 --> 01:10:47,870 about Lisa. Please just tell me about Lisa. Tell me about Lisa, damn it. You 1112 01:10:47,870 --> 01:10:48,870 need to leave now. 1113 01:10:51,910 --> 01:10:52,970 I just need information. 1114 01:10:53,590 --> 01:10:54,590 Wait, please. 1115 01:10:54,650 --> 01:10:56,330 Is there anything you can tell me about Lisa? 1116 01:10:56,610 --> 01:11:00,790 Lisa only stayed with us for a few months, and I need to respect her 1117 01:11:00,970 --> 01:11:03,790 She was in jail, wasn't she? I knew it was something bad like that. What was 1118 01:11:03,790 --> 01:11:06,330 in jail for? Melanie, you know I can't give you that information. 1119 01:11:09,330 --> 01:11:12,250 But... I don't know. Maybe her parole officer would tell you more. 1120 01:11:12,550 --> 01:11:13,550 I'm sorry. 1121 01:11:16,050 --> 01:11:17,050 Okay. 1122 01:11:20,530 --> 01:11:21,530 Parole officer. 1123 01:11:22,050 --> 01:11:23,050 Parole officer. 1124 01:11:31,730 --> 01:11:35,450 Don't do that. What about what you just did? What? 1125 01:11:36,130 --> 01:11:37,610 I didn't tell that lady anything. 1126 01:11:39,660 --> 01:11:42,740 Oh, come on, don't look at me like that. I did everything you said. 1127 01:11:43,480 --> 01:11:45,200 I helped you get that damn job. 1128 01:11:48,680 --> 01:11:50,040 I'm not afraid of you, Lisa. 1129 01:11:52,200 --> 01:11:53,340 Why would you be? 1130 01:11:54,600 --> 01:11:57,100 I'm just asking what you talked to Melanie about. 1131 01:11:58,280 --> 01:12:00,300 If you say it's nothing, I believe you. 1132 01:12:01,540 --> 01:12:02,680 Sorry I freaked you out. 1133 01:12:04,680 --> 01:12:08,560 Well, I have a meeting. I should probably be getting inside, so... 1134 01:12:08,990 --> 01:12:09,990 Hey. 1135 01:12:11,070 --> 01:12:12,330 Thanks for having my back. 1136 01:12:13,770 --> 01:12:14,770 I miss you. 1137 01:12:22,250 --> 01:12:27,870 I have to be heading back to work anyway. 1138 01:12:41,000 --> 01:12:42,620 Hi. Are you Officer Steiner? 1139 01:12:44,480 --> 01:12:45,480 You one of mine? 1140 01:12:46,160 --> 01:12:47,340 No, I've never been arrested. 1141 01:12:48,540 --> 01:12:49,540 Keep up the good work. 1142 01:12:50,700 --> 01:12:51,700 So why are you here? 1143 01:12:52,640 --> 01:12:54,320 I need to talk to you about one of your cases. 1144 01:12:54,980 --> 01:12:56,300 Sorry. Can't help you. 1145 01:12:57,560 --> 01:12:58,580 Please, listen to me. 1146 01:12:58,920 --> 01:13:00,100 Her name is Lisa Nolan. 1147 01:13:00,720 --> 01:13:02,100 But I know her as Phoebe Sutton. 1148 01:13:02,320 --> 01:13:04,160 And she's making my life a living hell. 1149 01:13:05,660 --> 01:13:06,660 How do you mean? 1150 01:13:10,160 --> 01:13:11,360 I hired her as my assistant. 1151 01:13:12,040 --> 01:13:14,100 Turns out nothing on her work resume is even true. 1152 01:13:15,000 --> 01:13:17,840 But it's not just work. She's invaded my whole family. 1153 01:13:18,960 --> 01:13:20,200 Please, I have a little girl. 1154 01:13:20,820 --> 01:13:22,500 Is there anything you can tell me about her? 1155 01:13:24,840 --> 01:13:25,860 How'd you find me anyway? 1156 01:13:26,160 --> 01:13:29,500 I was able to track Lisa to some treatment center, but she had already 1157 01:13:30,080 --> 01:13:33,580 She had listed Kellyanne Darcy as her work reference. She was still there. 1158 01:13:34,720 --> 01:13:36,880 Yeah, they were locked up in a cell together at the state. 1159 01:13:37,740 --> 01:13:39,020 Kellyanne on a drug charge. 1160 01:13:39,420 --> 01:13:40,920 assault and vandalism for Lisa. 1161 01:13:42,300 --> 01:13:44,520 Do you have any proof she's trying to harm you or your family? 1162 01:13:45,600 --> 01:13:47,400 I found a hidden camera in my bedroom. 1163 01:13:47,760 --> 01:13:51,080 She denies it, but... So, nothing concrete? 1164 01:13:52,420 --> 01:13:53,420 No. 1165 01:13:54,600 --> 01:13:56,940 Look, I'll ask her about it. Believe me. 1166 01:13:57,440 --> 01:14:00,220 But if she hasn't done anything illegal, that's about all I can do. 1167 01:14:00,780 --> 01:14:04,420 In the meanwhile, I suggest you be careful. Call the police as soon as you 1168 01:14:04,420 --> 01:14:05,420 anything solid. 1169 01:14:05,980 --> 01:14:07,280 By then, it'll be too late. 1170 01:14:12,110 --> 01:14:16,210 I remember something about her saying she was going to look up some family now 1171 01:14:16,210 --> 01:14:17,210 that she was out. 1172 01:14:18,230 --> 01:14:19,370 Yeah, this is it. 1173 01:14:19,830 --> 01:14:22,430 She requested a bunch of documents while she was still in lockup. 1174 01:14:22,890 --> 01:14:23,890 Documents about what? 1175 01:14:24,330 --> 01:14:26,670 Juvie record, chain of custody, that sort of thing. 1176 01:14:27,390 --> 01:14:30,410 Both Lisa's parents died when she was pretty young, so she didn't have a lot 1177 01:14:30,410 --> 01:14:31,830 memories from that time of her life. 1178 01:14:32,630 --> 01:14:34,470 Mother died of cancer when she was two. 1179 01:14:35,350 --> 01:14:37,790 Father, a car accident when she was barely four. 1180 01:14:38,590 --> 01:14:39,590 Oh, God. 1181 01:14:39,910 --> 01:14:40,910 It's awful. 1182 01:14:41,230 --> 01:14:43,430 Yeah, it's a little rougher on some of us than others. 1183 01:14:44,250 --> 01:14:46,490 Just ask most of the people that have sat in that seat. 1184 01:14:47,970 --> 01:14:50,530 Looks like her father remarried about a year before he died. 1185 01:14:51,910 --> 01:14:53,990 Stepmother didn't keep Lisa too long. She was pretty young herself. 1186 01:14:54,970 --> 01:14:58,730 Sent her to live with her grandparents, but she wound up in the foster care 1187 01:14:58,730 --> 01:15:00,110 system shortly after that. 1188 01:15:04,210 --> 01:15:06,070 One of the homes turned out to be pretty damn abusive. 1189 01:15:08,510 --> 01:15:09,510 I had no idea. 1190 01:15:11,500 --> 01:15:14,660 What about the stepmom? Maybe I can talk to her. What's her name? 1191 01:15:16,520 --> 01:15:17,700 Carol. Carol Graham. 1192 01:15:56,490 --> 01:15:58,710 Mom, I don't know when you're getting back from your trip, but you've got to 1193 01:15:58,710 --> 01:15:59,710 call me as soon as you can. 1194 01:16:00,470 --> 01:16:01,470 Something's wrong. 1195 01:16:09,310 --> 01:16:10,310 Hello, 1196 01:16:10,850 --> 01:16:11,850 Carol. 1197 01:16:12,850 --> 01:16:13,950 What are you doing here? 1198 01:16:14,330 --> 01:16:15,330 How'd you get in? 1199 01:16:15,870 --> 01:16:18,030 This has been my house for over a week now. 1200 01:16:18,430 --> 01:16:19,430 Who are you? 1201 01:16:20,110 --> 01:16:21,670 You don't even recognize me, do you? 1202 01:16:23,470 --> 01:16:24,470 Figures. 1203 01:16:25,840 --> 01:16:26,840 Oh, my God. 1204 01:16:27,800 --> 01:16:28,800 Lisa? 1205 01:16:36,140 --> 01:16:37,140 Hello? 1206 01:16:43,420 --> 01:16:44,420 Hey, boss. 1207 01:16:44,760 --> 01:16:48,420 Where have you been? I haven't seen you all day. 1208 01:16:48,860 --> 01:16:51,020 I know, Lisa. I know everything. 1209 01:16:51,380 --> 01:16:53,100 Well, actually, that's a relief. 1210 01:16:53,820 --> 01:16:56,880 So I guess you'll be coming home to discuss it then, huh? 1211 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 Sister. 1212 01:16:59,280 --> 01:17:00,280 Step -sister. 1213 01:17:01,140 --> 01:17:02,960 Wait, wait, what do you mean? Where are you? 1214 01:17:03,320 --> 01:17:04,320 Exactly where I said. 1215 01:17:04,980 --> 01:17:05,980 Home. 1216 01:17:06,940 --> 01:17:09,740 Leave them alone. This is between us. You got that right. 1217 01:17:10,120 --> 01:17:12,920 And when you get here, you better be on your best behavior. 1218 01:17:13,260 --> 01:17:14,260 No cops. 1219 01:17:14,280 --> 01:17:17,360 I see one black and white and all bets are off. 1220 01:17:17,640 --> 01:17:18,640 Bye. 1221 01:17:26,380 --> 01:17:28,400 Alex can't come to the phone right now. Can I take a message? 1222 01:17:29,680 --> 01:17:32,760 Lisa, I swear to God. He's spending quality time with his family. 1223 01:17:33,120 --> 01:17:34,960 Leave them alone if you hurt them. Bye. 1224 01:17:37,220 --> 01:17:44,200 Sorry about that. Just had 1225 01:17:44,200 --> 01:17:45,320 to make a quick phone call. Hey. 1226 01:17:45,740 --> 01:17:46,639 What's up? 1227 01:17:46,640 --> 01:17:49,520 Look, I just want to apologize again for yesterday. 1228 01:17:49,840 --> 01:17:54,360 Oh. In Mel's defense, she has been going through a lot of changes lately. 1229 01:17:55,150 --> 01:17:59,470 And like I said, we totally smoked the peace pipe. I mean, do you think I would 1230 01:17:59,470 --> 01:18:00,890 come over if I thought she'd mind? 1231 01:18:01,170 --> 01:18:03,330 Oh, that's great. I guess I should probably call her. 1232 01:18:04,390 --> 01:18:05,970 If I had my phone. 1233 01:18:06,630 --> 01:18:09,150 Oh, I just talked to her. She is on her way home. 1234 01:18:09,530 --> 01:18:10,530 Let's play. 1235 01:18:11,550 --> 01:18:12,550 Shall we? Yeah. 1236 01:18:16,950 --> 01:18:18,310 Are you coming, Daddy? 1237 01:18:18,670 --> 01:18:19,670 Yeah. Come on, Alex. 1238 01:18:20,790 --> 01:18:21,790 Yeah. 1239 01:18:27,020 --> 01:18:28,020 Your turn. Okay. 1240 01:18:43,240 --> 01:18:44,920 Well, look who it is. 1241 01:18:45,520 --> 01:18:48,140 We were just wondering when you were going to show up. 1242 01:18:48,400 --> 01:18:49,400 Here I am. 1243 01:18:49,720 --> 01:18:50,679 Hey, Mommy. 1244 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 Hey, sweetie. 1245 01:18:52,440 --> 01:18:54,000 Hey. Hey. Good? 1246 01:18:57,100 --> 01:18:58,100 Of course. 1247 01:18:58,740 --> 01:19:00,500 I'm glad you two made up. 1248 01:19:01,980 --> 01:19:02,980 Yeah. 1249 01:19:03,500 --> 01:19:04,740 It's like we're sisters. 1250 01:19:06,020 --> 01:19:07,080 Whose turn is it? 1251 01:19:07,720 --> 01:19:09,560 Phoebe's. You're right. 1252 01:19:10,280 --> 01:19:11,660 It is my turn. 1253 01:19:12,640 --> 01:19:13,900 I almost forgot. 1254 01:19:14,200 --> 01:19:17,460 I need to download you in on that conference call with Barbara. 1255 01:19:18,060 --> 01:19:21,100 You know, I actually just saw her. 1256 01:19:21,360 --> 01:19:22,360 I had a feeling. 1257 01:19:22,900 --> 01:19:25,980 Sorry, honey, but we just need to sort out this stuff right now. 1258 01:19:26,360 --> 01:19:28,400 No. If we must. 1259 01:19:29,240 --> 01:19:30,240 Boo! 1260 01:19:30,560 --> 01:19:32,060 Hey, listen to your mommy. 1261 01:19:32,400 --> 01:19:33,860 You don't want to be put in time out. 1262 01:19:34,400 --> 01:19:39,300 I've been put in time out before, and let me tell you, it really sucks. 1263 01:19:42,120 --> 01:19:44,680 Would you like a big banana split to make up for it? 1264 01:19:45,040 --> 01:19:46,040 Yeah. 1265 01:19:46,720 --> 01:19:48,720 Alex, would you mind grabbing her a little snack? 1266 01:19:49,020 --> 01:19:50,380 Uh, yeah, sure. 1267 01:19:50,600 --> 01:19:52,620 You guys sure everything is cool with you two? 1268 01:19:52,940 --> 01:19:53,940 Absolutely. 1269 01:19:54,670 --> 01:19:56,050 We just need to get this over with. 1270 01:19:56,910 --> 01:19:57,910 Sure. 1271 01:20:00,470 --> 01:20:00,950 Something 1272 01:20:00,950 --> 01:20:07,510 tells 1273 01:20:07,510 --> 01:20:11,410 me you don't want to talk about Barbara from Yowzers. 1274 01:20:12,410 --> 01:20:14,430 What gave you that idea, Phoebe? 1275 01:20:15,050 --> 01:20:20,370 Now, I'm not sure if someone as lucky as you can be aware of this, but there is 1276 01:20:20,370 --> 01:20:23,510 a very thin line between pleasure and pain. 1277 01:20:24,460 --> 01:20:28,120 It's that same line that separates the two of us. 1278 01:20:29,480 --> 01:20:30,800 See, you got all the joy. 1279 01:20:32,240 --> 01:20:33,600 And I got all the hurt. 1280 01:20:35,100 --> 01:20:37,420 But tables were built to be turned. 1281 01:20:38,960 --> 01:20:43,500 Lisa, I feel really horrible for what happened to you. I do. No, you don't. 1282 01:20:44,720 --> 01:20:45,720 Not yet. 1283 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 But you will. 1284 01:20:47,900 --> 01:20:48,900 Mary. 1285 01:20:49,120 --> 01:20:51,200 So what happens now? 1286 01:20:52,680 --> 01:20:54,650 You... You get rid of me, and then what? 1287 01:20:55,710 --> 01:21:00,110 Alex and Tina and Sam and everyone, they just forget I existed and accept you in 1288 01:21:00,110 --> 01:21:01,110 my place. 1289 01:21:02,010 --> 01:21:04,410 That's your plan. Why is that so crazy? 1290 01:21:05,910 --> 01:21:09,310 I mean, I'm the one that got Sam the Yowzers account. 1291 01:21:09,590 --> 01:21:12,490 I'm the one that made Tina's birthday party super special. 1292 01:21:12,790 --> 01:21:17,550 And I can make Alex sweat in the dead of winter just by touching his arm. 1293 01:21:18,170 --> 01:21:20,350 You see, I'm better at being you. 1294 01:21:20,990 --> 01:21:25,190 than you ever were. It's my life. Then I guess this is what you would call a 1295 01:21:25,190 --> 01:21:26,190 life hack. 1296 01:21:26,470 --> 01:21:27,870 Do you want to know how I do it? 1297 01:21:29,030 --> 01:21:31,570 I'm going to tell everyone you tried to kill me with this gun. 1298 01:21:32,030 --> 01:21:37,810 And you gave me no choice, but I had to take it away. And like I said, 1299 01:21:38,010 --> 01:21:41,910 you gave me no choice. No one's going to believe that. 1300 01:21:44,110 --> 01:21:45,730 Are you so sure about that? 1301 01:21:47,430 --> 01:21:50,110 Everyone has seen you attacking me at work. 1302 01:21:50,620 --> 01:21:53,920 Yelling at me. Your own family has seen it. 1303 01:21:54,300 --> 01:21:58,460 It's clear you've been under a lot of extra pressure lately. 1304 01:21:59,320 --> 01:22:00,320 You snapped. 1305 01:22:01,180 --> 01:22:02,180 It happened. 1306 01:22:03,040 --> 01:22:06,140 It's about to happen very soon. 1307 01:22:06,500 --> 01:22:10,240 No. No, please. Tina will be just fine. 1308 01:22:10,720 --> 01:22:13,960 Her Aunt Lisa's going to take super good care of her. 1309 01:22:14,720 --> 01:22:15,720 Alex, too. 1310 01:22:16,680 --> 01:22:18,780 Please. I can help you. 1311 01:22:19,120 --> 01:22:20,260 Oh, and what would you do? 1312 01:22:20,580 --> 01:22:23,960 We'll call my mom, okay? We'll call Carol. We'll make sense of all of it. 1313 01:22:23,960 --> 01:22:24,960 what would she say? 1314 01:22:26,060 --> 01:22:31,360 I'm so sorry for running off and leaving a terrified little girl behind to be 1315 01:22:31,360 --> 01:22:33,160 abused by gross strangers? 1316 01:22:33,880 --> 01:22:34,980 Yes, you would. 1317 01:22:37,100 --> 01:22:38,600 That bitch is already sorry. 1318 01:22:39,620 --> 01:22:40,620 I'm trying. 1319 01:22:41,440 --> 01:22:44,200 You killed her. 1320 01:22:44,760 --> 01:22:46,200 She killed me first. 1321 01:22:47,690 --> 01:22:49,390 A long time ago. 1322 01:22:49,750 --> 01:22:52,570 And now I'm making everything right. 1323 01:22:53,550 --> 01:22:54,770 The right life. 1324 01:22:55,470 --> 01:22:56,650 The right job. 1325 01:22:57,350 --> 01:22:58,590 The right mommy. 1326 01:22:58,890 --> 01:23:00,170 We're like the wrong mommy. 1327 01:23:01,150 --> 01:23:05,590 Oh, thank God you're okay. 1328 01:23:08,770 --> 01:23:09,990 I know her. 1329 01:23:10,230 --> 01:23:11,228 I know her. 1330 01:23:11,230 --> 01:23:12,230 So do I. 1331 01:23:15,810 --> 01:23:16,810 Tina. 1332 01:23:17,640 --> 01:23:18,379 She's okay. 1333 01:23:18,380 --> 01:23:19,380 She's okay. 1334 01:23:20,360 --> 01:23:21,360 Help. 1335 01:23:23,200 --> 01:23:24,620 I've been helping women. 1336 01:23:31,060 --> 01:23:33,860 I can't believe I have a stepsister. 1337 01:23:35,940 --> 01:23:37,520 It's just all been so crazy. 1338 01:23:38,000 --> 01:23:40,140 I mean, she tried to steal my life. 1339 01:23:41,280 --> 01:23:42,460 Everything I love. 1340 01:23:43,040 --> 01:23:45,960 My daughter, my husband, my career. 1341 01:23:49,160 --> 01:23:51,760 The card she was dealt compared to mine. 1342 01:23:53,780 --> 01:23:55,360 I guess I can't really blame her. 1343 01:23:56,040 --> 01:23:59,340 No, you can blame me. No, this is my fault. 1344 01:23:59,640 --> 01:24:00,680 You didn't know. 1345 01:24:00,980 --> 01:24:01,980 Oh, honey. 1346 01:24:02,780 --> 01:24:09,760 I surrendered our daughter to her grandparents, who I thought wanted her. 1347 01:24:11,200 --> 01:24:12,440 You were really young. 1348 01:24:13,460 --> 01:24:15,120 I was so overwhelmed. 1349 01:24:16,270 --> 01:24:18,770 was the idea of raising her alone. 1350 01:24:18,990 --> 01:24:25,850 I really thought that I would be the worst thing for her. I had no idea that 1351 01:24:25,850 --> 01:24:31,130 this situation with her grandparents would end up being so temporary. 1352 01:24:31,690 --> 01:24:38,370 If I'd known, I... I was just selfish. 1353 01:24:38,870 --> 01:24:40,250 Mom, come here. 1354 01:24:40,550 --> 01:24:41,449 Come on. 1355 01:24:41,450 --> 01:24:44,370 Hey, guys. Sorry, I'm going to get Tina off to school. 1356 01:24:44,690 --> 01:24:45,690 Yeah, thanks, babe. 1357 01:24:46,110 --> 01:24:47,530 Sure. Let me know if you need anything. 1358 01:24:47,970 --> 01:24:50,090 Oh, we're just catching up on something tough. 1359 01:24:50,590 --> 01:24:55,170 Right. Okay. I'll get out of your way. Goodbye, Mommy. Goodbye, Grandma. 1360 01:24:55,650 --> 01:24:56,650 Goodbye. 1361 01:24:56,770 --> 01:24:57,870 Give me a hug. 1362 01:24:58,610 --> 01:25:02,010 What would you like for dinner tonight? Anything you want. Anything? 1363 01:25:02,310 --> 01:25:03,289 Anything. 1364 01:25:03,290 --> 01:25:04,550 Grilled cheese and pickles? 1365 01:26:30,200 --> 01:26:31,820 Well, look who it is. 1366 01:26:32,420 --> 01:26:35,000 We were just wondering when you were going to show up. 1367 01:26:35,280 --> 01:26:36,280 Here I am. 1368 01:26:36,600 --> 01:26:37,559 Hey, Mommy. 1369 01:26:37,560 --> 01:26:38,560 Hey, sweetie. 1370 01:26:39,340 --> 01:26:40,720 Hey. Hey. How are you? 1371 01:26:42,740 --> 01:26:44,420 Good. Of course. 1372 01:26:45,640 --> 01:26:47,300 I'm, uh, glad you two made up. 1373 01:26:48,780 --> 01:26:49,780 Yeah. 1374 01:26:50,400 --> 01:26:51,600 It's like we're sisters. 1375 01:26:52,820 --> 01:26:53,940 So whose turn is it? 1376 01:26:54,620 --> 01:26:56,420 Phoebe's. You're right. 1377 01:26:57,160 --> 01:26:58,480 It is my turn. 1378 01:26:59,630 --> 01:27:00,730 I almost forgot. 1379 01:27:01,090 --> 01:27:04,290 I need to download you in on that conference call with Barbara. 1380 01:27:04,910 --> 01:27:09,050 You know, I actually just saw her. I had a feeling. 1381 01:27:09,790 --> 01:27:12,850 Sorry, honey, but we just need to sort out this stuff right now. 1382 01:27:13,270 --> 01:27:15,170 Oh, if we might. 1383 01:27:15,970 --> 01:27:16,970 Boo! 1384 01:27:17,270 --> 01:27:18,910 Hey, listen to your mommy. 1385 01:27:19,170 --> 01:27:20,710 You don't want to be put in timeout. 1386 01:27:21,170 --> 01:27:26,110 I've been put in timeout before, and let me tell you, it really sucks. 1387 01:27:29,060 --> 01:27:31,600 Would you like a big banana split to make up for it? 1388 01:27:31,880 --> 01:27:32,880 Yeah. 1389 01:27:33,560 --> 01:27:35,500 Alex, would you mind grabbing a little snack? 1390 01:27:35,880 --> 01:27:37,200 Uh, yeah, sure. 1391 01:27:37,420 --> 01:27:39,460 You guys sure everything is cool with you two? 1392 01:27:39,800 --> 01:27:40,800 Absolutely. 1393 01:27:41,480 --> 01:27:42,880 We just need to get this over with. 1394 01:27:43,860 --> 01:27:44,860 Sure. 1395 01:27:54,060 --> 01:27:58,260 tells me you don't want to talk about Barbara from Yowzers. 1396 01:27:59,220 --> 01:28:01,240 What gave you that idea, baby? 1397 01:28:01,900 --> 01:28:07,200 Now, I'm not sure if someone as lucky as you can be aware of this, but there is 1398 01:28:07,200 --> 01:28:10,380 a very thin line between pleasure and pain. 1399 01:28:11,300 --> 01:28:14,960 It's that same line that separates the two of us. 1400 01:28:16,340 --> 01:28:20,420 See, you got all the joy, and I got all the hurt. 1401 01:28:22,060 --> 01:28:24,280 But tables were built to be turned. 1402 01:28:25,840 --> 01:28:28,560 Lisa, I feel really horrible for what happened to you. 1403 01:28:28,820 --> 01:28:30,340 I do. No, you don't. 1404 01:28:31,600 --> 01:28:32,600 Not yet. 1405 01:28:32,880 --> 01:28:33,880 But you will. 1406 01:28:34,780 --> 01:28:35,780 Mary. 1407 01:28:36,760 --> 01:28:38,040 So what happens now? 1408 01:28:39,540 --> 01:28:41,480 You get rid of me and then what? 1409 01:28:42,540 --> 01:28:46,960 Alex and Tina and Sam and everyone, they just forget I existed and accept you in 1410 01:28:46,960 --> 01:28:47,960 my place. 1411 01:28:48,860 --> 01:28:49,860 That's your plan. 1412 01:28:49,920 --> 01:28:50,920 Why is that so? 1413 01:28:51,120 --> 01:28:57,540 crazy i mean i'm the one that got sam the yowzers account i'm the one that 1414 01:28:57,540 --> 01:29:02,300 tina's birthday party super special and i can make alex sweat in the dead of 1415 01:29:02,300 --> 01:29:08,740 winter just by touching his arm you see i'm better at being you than you ever 1416 01:29:08,740 --> 01:29:13,800 were it's my life then i guess this is what you would call a life hack do you 1417 01:29:13,800 --> 01:29:18,080 want to know how i do it i'm gonna tell everyone you tried to kill me with this 1418 01:29:18,080 --> 01:29:19,080 gun 1419 01:29:19,580 --> 01:29:26,360 And you gave me no choice, but I had to take it away. And like I said, you 1420 01:29:26,360 --> 01:29:28,740 gave me no choice. No one's going to believe that. 1421 01:29:30,820 --> 01:29:32,560 Are you so sure about that? 1422 01:29:34,220 --> 01:29:40,240 Everyone has seen you attacking me at work, yelling at me. Your own family has 1423 01:29:40,240 --> 01:29:41,219 seen it. 1424 01:29:41,220 --> 01:29:45,360 It's clear you've been under a lot of extra pressure lately. 1425 01:29:46,280 --> 01:29:47,280 You snapped. 1426 01:29:48,240 --> 01:29:49,240 It happens. 1427 01:29:49,960 --> 01:29:52,980 It's about to happen very soon. 1428 01:29:53,240 --> 01:29:57,080 No. No, please. Tina, we'll... We'll be just fine. 1429 01:29:57,640 --> 01:30:00,800 Her Aunt Lisa's going to take super good care of her. 1430 01:30:01,640 --> 01:30:02,640 Alex, too. 1431 01:30:03,640 --> 01:30:07,100 Please, I can help you. Oh, and what would you do? 1432 01:30:07,420 --> 01:30:10,800 We'll call my mom, okay? We'll call Carol. We'll make sense of all of it. 1433 01:30:10,800 --> 01:30:11,800 what would she say? 1434 01:30:12,900 --> 01:30:15,140 I'm so sorry for running off. 1435 01:30:15,480 --> 01:30:20,000 and leaving a terrified little girl behind to be abused by gross strangers? 1436 01:30:20,560 --> 01:30:21,720 Yes, she would. 1437 01:30:23,760 --> 01:30:25,440 That bitch is already sorry. 1438 01:30:26,520 --> 01:30:27,520 Trust me. 1439 01:30:29,540 --> 01:30:31,020 You killed her. 1440 01:30:31,420 --> 01:30:33,060 She killed me first. 1441 01:30:33,580 --> 01:30:36,220 How? A long time ago. 1442 01:30:36,520 --> 01:30:39,420 And now I'm making everything right. 1443 01:30:40,300 --> 01:30:41,680 The right life. 1444 01:30:42,220 --> 01:30:43,480 The right job. 1445 01:30:44,400 --> 01:30:45,440 The right mommy. 1446 01:30:45,680 --> 01:30:47,060 We're like the wrong mommy. 1447 01:30:49,980 --> 01:30:52,440 Oh, thank God you're okay. 1448 01:30:55,580 --> 01:30:56,840 I know her. 1449 01:30:57,080 --> 01:30:59,040 I know her. So do I. 1450 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 Tina. 1451 01:31:04,040 --> 01:31:05,040 She's okay. 1452 01:31:05,180 --> 01:31:06,180 It's okay. 1453 01:31:07,200 --> 01:31:08,200 Help. 1454 01:31:10,020 --> 01:31:11,440 Women helping women. 1455 01:31:18,960 --> 01:31:20,680 I can't believe I have a step -sister. 1456 01:31:22,840 --> 01:31:24,400 It's just all been so crazy. 1457 01:31:24,960 --> 01:31:31,820 I mean, if you try to feel my life, everything I love, my daughter, my 1458 01:31:31,820 --> 01:31:32,880 husband, my career, 1459 01:31:33,800 --> 01:31:38,600 the guard she was dealt compared to mine, 1460 01:31:38,820 --> 01:31:42,220 I guess I can't really blame her. 1461 01:31:42,960 --> 01:31:44,440 No, you can blame me. 1462 01:31:44,760 --> 01:31:46,200 No, this is my fault. 1463 01:31:46,540 --> 01:31:47,540 You didn't know. 1464 01:31:48,000 --> 01:31:49,000 Oh, honey. 1465 01:31:49,500 --> 01:31:56,300 I surrendered our daughter to her grandparents, who I thought wanted 1466 01:31:56,300 --> 01:31:57,300 her. 1467 01:31:57,940 --> 01:31:59,300 You were really young. 1468 01:32:00,200 --> 01:32:07,080 I was so overwhelmed with the idea of raising her alone. I really thought 1469 01:32:07,080 --> 01:32:13,760 that I would be the worst thing for her. I had no idea that the situation with 1470 01:32:13,760 --> 01:32:15,180 her grandparents would... 1471 01:32:16,390 --> 01:32:17,970 end up being so temporary. 1472 01:32:18,570 --> 01:32:25,190 If I'd known, I... I was just selfish. 1473 01:32:25,730 --> 01:32:26,730 Mom. 1474 01:32:27,450 --> 01:32:28,450 Hey, 1475 01:32:28,870 --> 01:32:31,210 guys. Sorry, I'm gonna get Tina off to school. 1476 01:32:31,590 --> 01:32:32,590 Yeah, thanks, babe. 1477 01:32:32,630 --> 01:32:34,370 Sure. Let me know if you need anything. 1478 01:32:34,790 --> 01:32:36,730 Oh, we're just catching up on some stuff. 1479 01:32:37,450 --> 01:32:41,450 Right. Okay, I'll, um, I'll get out of your way. Goodbye, Mommy. Goodbye, 1480 01:32:41,690 --> 01:32:42,890 Grandma. Goodbye. 1481 01:32:43,390 --> 01:32:44,750 Give me a hug. 1482 01:32:46,080 --> 01:32:48,160 What would you like for dinner tonight? Anything you want. 1483 01:32:48,400 --> 01:32:49,820 Anything? Girl, 1484 01:32:50,580 --> 01:32:51,580 cheese and pickles? 1485 01:32:52,200 --> 01:32:53,200 Hi. 1486 01:33:09,740 --> 01:33:10,820 I'm James Petit. 1487 01:33:11,300 --> 01:33:13,040 You can call me Dr. Jim. 1488 01:33:14,320 --> 01:33:16,940 I'll be treating you during your stay here at Green Meadows. 1489 01:33:18,700 --> 01:33:21,380 So, how are you feeling this morning? 1490 01:33:24,780 --> 01:33:27,660 I'm sure this past week has been a blur for you. 1491 01:33:28,440 --> 01:33:30,440 Took one hell of a hit to your noggin. 1492 01:33:32,940 --> 01:33:34,660 Concussion seems to have cleared up. 1493 01:33:36,140 --> 01:33:38,960 But you let us know if you're feeling especially foggy. 1494 01:33:40,970 --> 01:33:46,010 Of course, the medication we have you on can have a similar effect, so we'll 1495 01:33:46,010 --> 01:33:47,290 keep a close eye on it all around. 1496 01:33:51,690 --> 01:33:54,990 I read about what you went through as a child, Lisa. 1497 01:33:56,750 --> 01:33:59,530 The overwhelming sense of abandonment. 1498 01:34:01,270 --> 01:34:03,470 Inexcusable abuse was dreadful. 1499 01:34:04,850 --> 01:34:07,990 I can even understand the reasons why you thought out your mother. 1500 01:34:09,910 --> 01:34:10,910 Someone had to pay. 1501 01:34:14,110 --> 01:34:16,270 We'll work on all that rage and pain. 1502 01:34:16,830 --> 01:34:20,890 Once you start to level off, find better ways to deal with it. 1503 01:34:22,610 --> 01:34:23,830 Does that sound like a plan? 1504 01:34:29,270 --> 01:34:31,070 Thank you, Dr. Jim. 1505 01:34:33,570 --> 01:34:36,050 I'm really sorry you had to go through all of this, Lisa. 1506 01:34:38,090 --> 01:34:39,630 I have a daughter of my own. 1507 01:34:42,530 --> 01:34:45,150 The side effects of... How old is she? 1508 01:34:46,870 --> 01:34:47,870 Oh. 1509 01:34:48,890 --> 01:34:49,890 Anyway, 1510 01:34:51,570 --> 01:34:52,870 you may... Is she pretty? 1511 01:34:54,730 --> 01:34:57,630 Oh, she's my little girl. Of course I'm going to say she's pretty. 1512 01:34:59,050 --> 01:35:00,930 Back to the... Does she like to be tickled? 1513 01:35:03,630 --> 01:35:04,790 Does she need a mommy? 104894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.