All language subtitles for The Sitter FULL MOVIE 2007 Thriller, Mystery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,110 --> 00:00:40,890
So, tell me again why I'm here?
2
00:00:41,310 --> 00:00:43,970
Neighbors complained, said they heard
crying and screaming.
3
00:00:44,270 --> 00:00:45,770
Seems like it could be an ongoing thing.
4
00:00:46,050 --> 00:00:47,050
What do you think, child abuse?
5
00:00:47,110 --> 00:00:47,689
Could be.
6
00:00:47,690 --> 00:00:48,690
That's why I'm here.
7
00:00:52,810 --> 00:00:53,890
That's not a good sign.
8
00:01:09,610 --> 00:01:11,910
Jordan of the Dyers Bay Police
Department.
9
00:01:12,390 --> 00:01:14,050
I'm here with child services.
10
00:01:14,310 --> 00:01:15,310
Open up.
11
00:01:21,970 --> 00:01:23,110
We're coming in.
12
00:01:28,150 --> 00:01:29,150
After you.
13
00:02:14,280 --> 00:02:15,860
I think I like the office better.
14
00:02:18,040 --> 00:02:19,420
This is nothing.
15
00:02:21,500 --> 00:02:24,040
Get out! Get out! All right, crazy.
16
00:02:24,240 --> 00:02:25,660
Stay down.
17
00:02:26,060 --> 00:02:29,980
Get out of my house! If you dare take my
family away from you, get out!
18
00:02:30,480 --> 00:02:31,880
Check out the rest of the house.
19
00:02:32,180 --> 00:02:33,880
There could be a child in here.
20
00:02:34,620 --> 00:02:35,640
This is Jordan.
21
00:02:35,920 --> 00:02:39,760
I'm on a domestic. I have a situation. I
need backup now!
22
00:04:53,710 --> 00:04:59,390
Locked in this hate in my
23
00:04:59,390 --> 00:05:00,730
mind.
24
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
Stop doing that.
25
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
We have to get up. Oh, come on.
26
00:05:57,720 --> 00:05:59,340
First meeting's not until 10.
27
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
That's great.
28
00:06:01,760 --> 00:06:04,980
That'll give us plenty of time to talk
about options for sitters.
29
00:06:05,820 --> 00:06:08,080
Well... We have to hire someone.
30
00:06:09,660 --> 00:06:13,600
I hear someone.
31
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Good morning.
32
00:06:16,340 --> 00:06:19,520
Is someone going to make breakfast or
are we all going to starve to death?
33
00:06:19,720 --> 00:06:21,560
Oh, you are such a little drama queen.
34
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
That's me.
35
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
Max,
36
00:06:33,100 --> 00:06:33,719
you're late.
37
00:06:33,720 --> 00:06:35,220
Any chance you can take the kids to
school?
38
00:06:35,520 --> 00:06:38,540
I have to be at work at 8 .30. And
besides, you don't have to be anywhere
39
00:06:38,540 --> 00:06:40,500
10. All right, let's get a move on then.
40
00:06:41,360 --> 00:06:43,440
Oh, don't forget that. I know, I know.
41
00:06:43,800 --> 00:06:45,280
We're interviewing a sitter tonight.
42
00:06:52,460 --> 00:06:54,280
Probably because you're lost in school
and not Mommy.
43
00:06:55,100 --> 00:06:56,940
Because Buddy Mommy's working, remember?
44
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
I know, but why?
45
00:06:59,000 --> 00:07:00,640
Because Mommy wanted more money.
46
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
Casey.
47
00:07:03,800 --> 00:07:05,740
We used to have more money. What
happened?
48
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
Ah, Max.
49
00:07:08,720 --> 00:07:11,460
I'm five years old. I have a lot to
learn.
50
00:07:13,540 --> 00:07:17,020
I know I've only been back a few days,
but it doesn't seem like anything's
51
00:07:17,020 --> 00:07:20,920
changed. Except maybe the ads, which
have progressively gotten worse, if
52
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
possible.
53
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
Okay, Megan.
54
00:07:25,580 --> 00:07:27,400
I've known you since rush week. What's
wrong?
55
00:07:28,960 --> 00:07:32,880
I think Carter's a little upset at me
for coming back to work.
56
00:07:33,540 --> 00:07:37,140
There. I said it. So, if you would have
paid more attention to what was going on
57
00:07:37,140 --> 00:07:39,660
around him at his old firm, you wouldn't
have had to.
58
00:07:40,160 --> 00:07:41,440
There. I said it.
59
00:07:41,880 --> 00:07:45,660
Shawna, why is it so hard to be married?
60
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Don't ask me.
61
00:07:47,400 --> 00:07:48,880
I got divorced for a reason.
62
00:07:49,300 --> 00:07:51,240
My husband took off with a 19 -year
-old.
63
00:07:56,610 --> 00:07:57,610
This is Megan.
64
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
Mrs. Eastman.
65
00:07:59,010 --> 00:08:00,530
It's Mrs. Berry, Max's teacher.
66
00:08:00,970 --> 00:08:02,590
Miss Berry, what can I do for you?
67
00:08:02,950 --> 00:08:05,030
I think you should come down here, Mrs.
Eastman.
68
00:08:05,270 --> 00:08:06,350
Is Max all right?
69
00:08:06,690 --> 00:08:07,710
Max is fine.
70
00:08:08,030 --> 00:08:11,870
He's been disrupting class again,
though. How disruptive can he be? He got
71
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
the glue again.
72
00:08:13,190 --> 00:08:14,210
When can I expect you?
73
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
I'll be right there.
74
00:08:22,030 --> 00:08:22,909
Alton residence.
75
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
Mel, it's Megan.
76
00:08:24,560 --> 00:08:27,900
Would you mind watching Max for a little
while until Carter gets home from work?
77
00:08:28,080 --> 00:08:29,320
Of course. Bring him right over,
sweetie.
78
00:08:29,560 --> 00:08:31,160
Thanks. I'll be right over.
79
00:08:31,820 --> 00:08:32,819
Bye.
80
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Max.
81
00:08:36,039 --> 00:08:38,620
Do you want to tell me why you put glue
in Susan's hair?
82
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
Max.
83
00:08:42,080 --> 00:08:43,960
Mommy has to work now during the day.
84
00:08:44,360 --> 00:08:45,420
You understand that?
85
00:08:46,820 --> 00:08:50,620
So, I can't keep running down here every
time you feel like acting up.
86
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
But I miss you.
87
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
Give it some time.
88
00:08:55,280 --> 00:08:59,560
Okay. Come on.
89
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
Come on.
90
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
So what do you think?
91
00:09:07,320 --> 00:09:08,560
Well, it sounds like it'll be okay.
92
00:09:09,160 --> 00:09:11,520
I think that's what you're looking for.
Stan.
93
00:09:12,060 --> 00:09:16,260
Sir. Really is good to see you.
Likewise. So I understand you'll be
94
00:09:16,260 --> 00:09:19,020
little business our way? As a matter of
fact, I am.
95
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
Good.
96
00:09:25,070 --> 00:09:28,010
Listen, Carter, I want you to see the
accountant right away. Just tell me
97
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
How about tomorrow?
98
00:09:29,210 --> 00:09:30,210
Your office?
99
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
Sounds great.
100
00:09:32,390 --> 00:09:33,770
Yes, thank you.
101
00:09:35,190 --> 00:09:36,190
Bye, Ted.
102
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
Bye, Stan.
103
00:09:44,790 --> 00:09:48,730
Talk about the nick of time.
104
00:09:56,940 --> 00:10:00,520
Abby's going to be here any minute. I
know. I'm hurrying. Who's Abby? She's
105
00:10:00,520 --> 00:10:01,640
sitter. She's coming for dinner.
106
00:10:02,700 --> 00:10:04,220
Sitter as in babysitter?
107
00:10:04,460 --> 00:10:06,060
I don't like the sound of that.
108
00:10:06,340 --> 00:10:07,340
Just relax, buddy.
109
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
I hope she's nice.
110
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
Me too, huh?
111
00:10:10,080 --> 00:10:11,540
I just don't want her to think we're
crazy.
112
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Don't worry, Mom.
113
00:10:13,060 --> 00:10:15,300
I'm not that crazy. Don't worry. We'll
be good.
114
00:10:15,560 --> 00:10:16,439
Right, Max?
115
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Right. Yeah.
116
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
I'll get it.
117
00:10:30,160 --> 00:10:30,899
I'm Abby.
118
00:10:30,900 --> 00:10:31,819
What's your name?
119
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
Casey Eastman.
120
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
My Casey.
121
00:10:34,500 --> 00:10:35,500
You're so pretty.
122
00:10:36,380 --> 00:10:38,260
I get it more from my mom than my dad.
123
00:10:38,680 --> 00:10:40,040
You can come in if you want.
124
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
Dinner's almost ready.
125
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
Okay.
126
00:11:04,680 --> 00:11:06,640
So, Abby, why don't you tell us a little
bit about yourself?
127
00:11:07,320 --> 00:11:08,500
Well, let's see.
128
00:11:08,980 --> 00:11:11,480
I graduated from Santa Cruz last spring.
129
00:11:12,500 --> 00:11:14,240
And I moved down here soon after.
130
00:11:15,000 --> 00:11:19,280
And I've been doing some babysitting
jobs to pay the bills ever since.
131
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
I'm not a baby.
132
00:11:20,860 --> 00:11:23,440
Of course you're not a baby. That's just
a figure of speech.
133
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
I'll bet.
134
00:11:25,140 --> 00:11:28,120
Max is our resident skeptic. You'll get
used to it eventually.
135
00:11:28,560 --> 00:11:29,539
He's a brat.
136
00:11:29,540 --> 00:11:31,400
Casey. No, I'm not.
137
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
I heard you.
138
00:11:41,480 --> 00:11:44,000
Well, she's certainly prettier than I
thought.
139
00:11:44,640 --> 00:11:45,760
Really, I hadn't noticed.
140
00:11:46,600 --> 00:11:50,740
You know, for a lawyer, you're a
terrible liar.
141
00:11:52,020 --> 00:11:53,520
I mean it. I liked her.
142
00:11:54,140 --> 00:11:56,280
And I'm hardly basing that on her looks
at all.
143
00:11:56,820 --> 00:11:58,220
The kids seem to like her.
144
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
I got my vote.
145
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Move her in.
146
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
Great.
147
00:12:03,240 --> 00:12:08,560
I will start cleaning out your so
-called gym, and I will have her move in
148
00:12:08,560 --> 00:12:13,160
week. And maybe you could fix the drain
in our bathroom, because I am tired of
149
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
sharing with the kids.
150
00:12:15,060 --> 00:12:16,060
Yes, dear.
151
00:12:21,800 --> 00:12:25,880
It's going to be weird, you know, having
a stranger live with us. Yeah, well,
152
00:12:26,020 --> 00:12:29,180
it's a little late for that now, isn't
it? Oh, I was just saying.
153
00:12:29,560 --> 00:12:30,920
Big day, huh? Yeah.
154
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
She's cute, right?
155
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
You bet your ass.
156
00:12:35,600 --> 00:12:39,360
I just can't believe how lucky you were
to find a sitter so quickly. I know. You
157
00:12:39,360 --> 00:12:42,560
talk about being in the right place at
the right time. Oh, and don't forget, T
158
00:12:42,560 --> 00:12:45,880
-minus three weeks and counting until
the biggest barbecue to end all
159
00:12:46,040 --> 00:12:49,320
Jeez, you'd think it was the second
coming. It is a barbecue, Del. See,
160
00:12:49,320 --> 00:12:52,720
just don't understand. Men need to grill
meat. It's instinctive.
161
00:12:53,080 --> 00:12:56,800
He's so full of it. And here she is.
162
00:13:05,460 --> 00:13:06,980
This is so beautiful.
163
00:13:07,540 --> 00:13:08,860
Thank you so much.
164
00:13:09,580 --> 00:13:11,440
It's so nice of you to do that for me.
165
00:13:13,080 --> 00:13:15,480
I want you to meet Mel and Del Olsen.
166
00:13:15,860 --> 00:13:17,020
They live next door.
167
00:13:17,860 --> 00:13:19,420
Hi. Welcome to the neighborhood.
168
00:13:20,440 --> 00:13:21,640
Nice to meet you both.
169
00:13:21,880 --> 00:13:22,599
Nice to meet you.
170
00:13:22,600 --> 00:13:23,660
Well, let's get your stuff inside.
171
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
I'll get your bags.
172
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
Have it if you want.
173
00:13:39,270 --> 00:13:40,310
I'll tell you what, sweetie.
174
00:13:40,610 --> 00:13:42,190
Why don't you go finish it up for me,
okay?
175
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
Okay.
176
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
Come on.
177
00:13:50,030 --> 00:13:52,350
This is really nice up here. Thank you.
178
00:13:54,690 --> 00:13:57,790
This is Max's room. This is mine and
Carter's room.
179
00:13:58,270 --> 00:13:59,470
And here's the bathroom.
180
00:13:59,830 --> 00:14:02,770
Oh, this is my room. You can come see it
whenever you like.
181
00:14:03,230 --> 00:14:04,630
And this is going to be your room.
182
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Everything's new.
183
00:14:11,300 --> 00:14:15,220
Carter set this room up as a gym, but
then he never set foot in it.
184
00:14:16,960 --> 00:14:18,040
I'll let you get settled.
185
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
I'll get that.
186
00:14:25,040 --> 00:14:27,660
You all settled in? Yes, thank you.
Good.
187
00:14:33,240 --> 00:14:36,500
Carter, I'm terribly sorry about
displacing your gym.
188
00:14:37,150 --> 00:14:39,710
Oh, that's all right. I really haven't
been using it that much anyway.
189
00:14:40,310 --> 00:14:41,770
You look like you use it a lot.
190
00:14:44,350 --> 00:14:46,150
Hi. I made some brownies.
191
00:14:46,490 --> 00:14:47,730
Kids are going to love those.
192
00:14:50,030 --> 00:14:52,730
You must be Abby. I'm Shauna. Hi,
Shauna. Hi.
193
00:14:52,950 --> 00:14:53,849
You want some coffee?
194
00:14:53,850 --> 00:14:54,850
Yes, please.
195
00:14:55,470 --> 00:14:57,450
Megan sure is happy to have some help
around here.
196
00:14:57,710 --> 00:14:58,710
Amen to that.
197
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
Thank you.
198
00:15:01,350 --> 00:15:03,030
So, Abby, where are you from?
199
00:15:03,410 --> 00:15:04,369
Up north.
200
00:15:04,370 --> 00:15:06,150
Your family still up there?
201
00:15:06,730 --> 00:15:07,649
Just me.
202
00:15:07,650 --> 00:15:10,970
I was an only child, and my parents died
when I was seven.
203
00:15:11,550 --> 00:15:13,090
Well, poor thing.
204
00:15:14,050 --> 00:15:15,090
Alone at seven.
205
00:15:15,690 --> 00:15:16,690
Facing seven.
206
00:15:16,810 --> 00:15:21,590
Well, seems things have turned out all
right for you, all things considered.
207
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
Yeah.
208
00:15:23,230 --> 00:15:28,010
I spent some time with a really nice
foster family, and I worked my way
209
00:15:28,010 --> 00:15:30,710
college by babysitting, which kind of
led me here.
210
00:15:31,150 --> 00:15:32,150
That's great.
211
00:15:34,090 --> 00:15:40,580
Well, I'd love to stay and chat with you
ladies, but I have a date tonight and I
212
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
have to get a wax.
213
00:15:43,260 --> 00:15:46,360
But Shauna, she doesn't pull any
punches. Come on, I'll walk you to the
214
00:15:46,500 --> 00:15:47,860
Nice to meet you. You too.
215
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
Call me after a date.
216
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
I want details.
217
00:15:53,060 --> 00:15:54,840
She's great, isn't she?
218
00:15:55,140 --> 00:15:57,200
And Casey loves her already.
219
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
Well, you made the right choice.
220
00:15:59,620 --> 00:16:02,100
Oh, I am so glad to hear you say that.
221
00:16:03,240 --> 00:16:04,420
Quite a little hot on her, too.
222
00:16:05,600 --> 00:16:07,520
I'll see you tomorrow.
223
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
Bye. Bye.
224
00:16:10,460 --> 00:16:11,540
I'll talk to you later.
225
00:16:28,800 --> 00:16:30,700
This is such a pretty street.
226
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
Isn't it?
227
00:16:32,620 --> 00:16:34,400
That's where my friend Jenny used to
live.
228
00:16:34,640 --> 00:16:38,840
But she doesn't live there anymore
because her mom got tired of her dad
229
00:16:38,840 --> 00:16:40,760
going to Las Vegas with his secretary.
230
00:16:41,320 --> 00:16:43,340
Oh, that's too bad.
231
00:16:44,700 --> 00:16:46,380
Oh, that's where I saw Mr.
232
00:16:46,580 --> 00:16:47,880
Monroe kissing Mrs.
233
00:16:48,140 --> 00:16:49,440
Sorenson. Wow.
234
00:16:50,100 --> 00:16:53,400
And then that house way back there is
where I saw Mr.
235
00:16:53,720 --> 00:16:55,360
Miller kissing Mr. Brewer.
236
00:16:57,160 --> 00:16:59,700
This is quite the neighborhood you got
here, Casey.
237
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
I'll say.
238
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
Oh, Abby, this is Tom.
239
00:17:04,619 --> 00:17:05,720
He lives next door.
240
00:17:05,940 --> 00:17:07,319
Oh. Hi, Tom.
241
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Nice to meet you, Abby.
242
00:17:08,960 --> 00:17:11,380
What are you doing, Tom? Why are you
being so nice?
243
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
No reason.
244
00:17:14,099 --> 00:17:15,260
Just riding my bike.
245
00:17:15,900 --> 00:17:17,280
Abby's too mature for you, Tom.
246
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Bye, Tom.
247
00:17:24,380 --> 00:17:26,220
You see, I think he might have hurt his
feelings.
248
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
He'll get over it.
249
00:18:44,270 --> 00:18:45,270
Hi, Mel.
250
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
Hello, Abby.
251
00:18:48,030 --> 00:18:50,250
I'd like to have a word with you for a
moment, if I could.
252
00:18:50,630 --> 00:18:55,610
Sure. I have to go pick up Max and Casey
from school in a minute, but... What's
253
00:18:55,610 --> 00:19:00,310
up? Well, in case you hadn't noticed,
our son Tom is only 15 years old.
254
00:19:00,690 --> 00:19:05,950
And my husband and I would really
appreciate it if you... If you didn't
255
00:19:05,950 --> 00:19:07,630
in front of your open bedroom window.
256
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Oh, my God.
257
00:19:10,850 --> 00:19:12,970
I had no idea.
258
00:19:14,370 --> 00:19:18,370
Have you spoken to Tom about this? Oh, I
can assure you he's well aware of our
259
00:19:18,370 --> 00:19:20,110
disappointment. I'm sure he is.
260
00:19:21,450 --> 00:19:25,010
Well, like they say, boys will be boys.
261
00:19:26,850 --> 00:19:29,890
You know, I never really liked that
saying.
262
00:19:31,330 --> 00:19:32,750
Anything else I can do for you?
263
00:19:35,590 --> 00:19:36,449
Guess not.
264
00:19:36,450 --> 00:19:38,630
Great. I have to go pick up the kid.
265
00:20:12,740 --> 00:20:17,060
How are you doing?
266
00:20:18,160 --> 00:20:21,200
We're good. We're just going to have a
little cooking lesson over here. Hello.
267
00:20:24,300 --> 00:20:26,580
We're going to start with a little
tomato.
268
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
There you go.
269
00:20:37,420 --> 00:20:38,640
Check out my neighbor's new sitter.
270
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Whoa.
271
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
She's hot.
272
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
Can you talk to her yet?
273
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
Sure.
274
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
Yeah, right.
275
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Come on.
276
00:20:49,700 --> 00:20:51,240
All right, Tabby. All right.
277
00:20:53,940 --> 00:20:56,240
Oh, glad you could make it. Thank you,
partner.
278
00:20:56,560 --> 00:20:58,300
Mr. Walker. Mr. Olsen.
279
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
Good to see you.
280
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
These are for you.
281
00:21:01,440 --> 00:21:04,560
Thank you. Well, that one's for me. All
right. All right, enough chit -chat.
282
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Where is she?
283
00:21:06,350 --> 00:21:09,330
She is right over there.
284
00:21:10,850 --> 00:21:12,290
Oh, hot tea.
285
00:21:13,350 --> 00:21:14,149
How old?
286
00:21:14,150 --> 00:21:16,590
She is too young for you, you lech.
287
00:21:17,310 --> 00:21:18,370
There's no such thing.
288
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
No such thing.
289
00:21:20,230 --> 00:21:22,450
Abby, come on over here. I'd like you to
meet Tate Walker.
290
00:21:23,010 --> 00:21:26,670
He's an old friend of mine from law
school. Abby, I've heard so much about
291
00:21:26,710 --> 00:21:27,710
I feel like I know you already.
292
00:21:28,970 --> 00:21:30,430
Nice to meet you, Mr. Walker.
293
00:21:30,630 --> 00:21:31,630
Pleasure is all mine.
294
00:21:31,810 --> 00:21:32,890
And call me Tate.
295
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
Okay.
296
00:21:34,999 --> 00:21:36,940
So I understand you went to Santa Cruz?
297
00:21:38,440 --> 00:21:41,880
Well, I hate to admit it, but my
baseball team used to beat the hell out
298
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
guys.
299
00:21:43,860 --> 00:21:47,560
Yeah, we pretty much sucked, but I was
more of an extreme frisbee kind of girl.
300
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
I believe that.
301
00:21:50,420 --> 00:21:51,940
So, how do you like Carpenter Falls?
302
00:21:53,200 --> 00:21:54,280
I like it just fine.
303
00:21:54,940 --> 00:21:57,780
And how's the Eastman household treating
you?
304
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
I love it.
305
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
She loves it.
306
00:22:02,939 --> 00:22:07,300
Well, if you ever stop loving it, I'm
just a phone call away. She is fine, you
307
00:22:07,300 --> 00:22:08,300
big lech.
308
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
My best friend.
309
00:22:11,980 --> 00:22:13,100
Thanks a lot.
310
00:22:14,500 --> 00:22:20,340
What the hell?
311
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
Matt!
312
00:22:33,450 --> 00:22:34,450
Who was that boy?
313
00:22:34,530 --> 00:22:36,930
His name was Conroy Lucas. He does it
for everybody.
314
00:22:37,370 --> 00:22:38,370
I don't care.
315
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Go look at him.
316
00:23:06,570 --> 00:23:07,269
Nothing much.
317
00:23:07,270 --> 00:23:08,790
Come on. Let's go home.
318
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
Hey.
319
00:23:18,050 --> 00:23:19,230
Wait for me over there, James.
320
00:23:20,030 --> 00:23:21,330
You threatened my kid?
321
00:23:22,010 --> 00:23:23,590
I spoke to Conrad, yes.
322
00:23:23,890 --> 00:23:26,070
Where do you get off talking to my kid
like that?
323
00:23:26,570 --> 00:23:29,310
Conrad pushed Max a number of times.
324
00:23:29,750 --> 00:23:31,530
And apparently this happens often.
325
00:23:31,790 --> 00:23:33,010
Kids play rough sometimes.
326
00:23:34,710 --> 00:23:35,710
So do I.
327
00:23:37,600 --> 00:23:38,479
Now listen.
328
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
No, you listen.
329
00:23:40,060 --> 00:23:45,200
The next time your little bastard goes
near Max, I'm going to skin him like a
330
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
rabbit right in front of you.
331
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Got it?
332
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
And I mean it.
333
00:24:09,350 --> 00:24:10,350
What's the matter, Casey?
334
00:24:12,610 --> 00:24:13,770
Multiplication tables suck.
335
00:24:14,610 --> 00:24:15,790
Casey said suck.
336
00:24:16,470 --> 00:24:18,170
Thank you, Max, but so did you.
337
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
Okay, let me see.
338
00:24:22,190 --> 00:24:23,370
Not so bad.
339
00:24:24,350 --> 00:24:25,450
Hi, Mom.
340
00:24:25,710 --> 00:24:26,710
Hi.
341
00:24:26,950 --> 00:24:28,750
Hey, Mom. Hey, what are you doing?
342
00:24:32,310 --> 00:24:33,310
Multiplication tables.
343
00:24:34,410 --> 00:24:36,230
Let me get changed. I'll come back and
help you.
344
00:24:36,690 --> 00:24:37,690
Oh, that's all right, Mom.
345
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
Abby's helping me.
346
00:24:44,020 --> 00:24:46,060
I was stuck on five times nine.
347
00:25:10,030 --> 00:25:11,030
Excuse me.
348
00:25:13,570 --> 00:25:15,290
Hi. Hey, it's me.
349
00:25:15,770 --> 00:25:16,910
Good news, they settled.
350
00:25:17,190 --> 00:25:18,210
Let's go out and celebrate.
351
00:25:19,210 --> 00:25:21,130
Uh, that's nice.
352
00:25:21,510 --> 00:25:23,510
Oh, it's better than nice. It's great.
353
00:25:24,370 --> 00:25:25,470
Are you on your way home?
354
00:25:25,730 --> 00:25:26,730
Let's go out.
355
00:25:26,890 --> 00:25:29,510
Not yet. I'm having drinks with some
clients.
356
00:25:29,790 --> 00:25:30,790
It might be a while.
357
00:25:33,910 --> 00:25:34,910
Carter?
358
00:25:35,610 --> 00:25:36,610
It's fine.
359
00:25:38,270 --> 00:25:39,270
You need to do it.
360
00:25:40,460 --> 00:25:41,299
All right.
361
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
I'll see you tonight.
362
00:25:53,580 --> 00:25:55,940
I guess I'll celebrate myself.
363
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Celebrate what?
364
00:25:59,300 --> 00:26:01,300
Oh, hey, Abby. Just a little victory.
365
00:26:02,500 --> 00:26:04,380
Got everything we asked for and a nice
settlement.
366
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Where's the kid?
367
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
Upstairs.
368
00:26:12,810 --> 00:26:15,230
So, is this case a big deal or
something?
369
00:26:16,350 --> 00:26:17,490
I guess you could say that.
370
00:26:19,170 --> 00:26:20,790
More of a personal victory, really.
371
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
What do you mean?
372
00:26:24,850 --> 00:26:27,150
See, I used to be a lawyer with a big
firm.
373
00:26:27,690 --> 00:26:28,790
A big firm what?
374
00:26:34,550 --> 00:26:35,790
That's a good one. Sorry.
375
00:26:37,390 --> 00:26:39,150
So, do you like being a lawyer?
376
00:26:40,570 --> 00:26:42,430
I like it when it's good, but...
377
00:26:43,340 --> 00:26:45,080
I guess you could say that about any
job, right?
378
00:26:45,780 --> 00:26:47,260
Are things good now?
379
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
Things are very good.
380
00:26:51,640 --> 00:26:53,560
When did you know you wanted to be a
lawyer?
381
00:26:54,920 --> 00:26:55,980
Ever since I can remember.
382
00:26:56,860 --> 00:27:00,340
I mean, law school was no picnic, but I
managed to get a job in the public
383
00:27:00,340 --> 00:27:02,200
defender's office right after I passed
the bar.
384
00:27:03,500 --> 00:27:04,540
Worked there for a couple years.
385
00:27:05,880 --> 00:27:09,000
And then a buddy of mine from law
school, he brought me into his firm, and
386
00:27:09,000 --> 00:27:11,040
happened to be the biggest firm in town.
387
00:27:11,909 --> 00:27:13,030
Works my ass off.
388
00:27:13,410 --> 00:27:15,090
Made partner by the time I was 32.
389
00:27:16,510 --> 00:27:18,510
Then the roof caved in.
390
00:27:19,270 --> 00:27:20,270
What do you mean?
391
00:27:22,250 --> 00:27:26,070
Well, some of my other partners, they
weren't such good guys.
392
00:27:26,270 --> 00:27:27,149
What'd they do?
393
00:27:27,150 --> 00:27:29,430
They ripped off some very rich clients
of ours.
394
00:27:30,310 --> 00:27:31,310
And what happened?
395
00:27:32,350 --> 00:27:33,590
A couple of them went to jail.
396
00:27:33,810 --> 00:27:37,910
And I... found myself out of a job.
397
00:27:39,190 --> 00:27:40,190
But I started over.
398
00:27:41,080 --> 00:27:47,120
Tate and I started up our own firm, and
today is sort of a turning point for us.
399
00:27:47,600 --> 00:27:49,120
Well, congratulations.
400
00:27:51,960 --> 00:27:54,520
I will have the contracts messaged over
in the morning.
401
00:27:54,780 --> 00:27:55,800
All right. See you later, Megan.
402
00:27:56,060 --> 00:27:57,060
Good night, everybody.
403
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
You should celebrate.
404
00:28:12,260 --> 00:28:13,520
I should.
405
00:28:15,620 --> 00:28:17,060
What about throwing a party?
406
00:28:17,640 --> 00:28:21,400
Party? Sure. We can throw a cocktail
party. It'd be fun.
407
00:28:21,960 --> 00:28:24,000
Maybe. I'm going to have to talk to
Megan about it.
408
00:28:24,580 --> 00:28:26,500
She might be too busy to organize it.
409
00:28:27,740 --> 00:28:30,480
Although, sounds like a great idea.
410
00:28:33,440 --> 00:28:34,540
Well, you always have me.
411
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
You know?
412
00:28:38,910 --> 00:28:39,910
You're getting old, Abby.
413
00:28:41,030 --> 00:28:42,030
No, you're not.
414
00:28:42,650 --> 00:28:43,650
Mm -hmm.
415
00:28:44,750 --> 00:28:47,610
I mean, we all get old, but that doesn't
mean we have to feel old.
416
00:28:47,910 --> 00:28:48,910
Yeah.
417
00:28:49,590 --> 00:28:50,590
How does that feel?
418
00:28:51,430 --> 00:28:53,030
Well, that feels great.
419
00:28:54,790 --> 00:28:55,790
See?
420
00:28:57,150 --> 00:28:58,150
You're not old.
421
00:28:59,530 --> 00:29:02,790
You're just carrying around a lot of
stress on your shoulders. I can feel it.
422
00:29:21,870 --> 00:29:23,030
That's exactly what I needed.
423
00:29:33,610 --> 00:29:37,750
Did your mommy ever tuck you in?
424
00:29:38,430 --> 00:29:41,070
Sometimes. But she's usually too tired.
425
00:29:41,490 --> 00:29:42,490
That's okay.
426
00:29:42,870 --> 00:29:45,110
I'll tuck you in every night if you want
me to.
427
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Yes, please.
428
00:29:49,950 --> 00:29:51,420
Wait. Don't go yet.
429
00:29:54,920 --> 00:29:56,360
Somebody has school tomorrow.
430
00:29:57,760 --> 00:29:59,100
Are you going to stay with us?
431
00:29:59,700 --> 00:30:01,480
I'll stay as long as you want me to.
432
00:30:02,760 --> 00:30:04,540
Then I don't want you to ever leave us.
433
00:30:04,880 --> 00:30:05,880
Then I never will.
434
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
Good night, sweetie.
435
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Wait, Abby.
436
00:30:14,180 --> 00:30:17,000
Thanks for sticking up for Max with that
jerk Conrad.
437
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Anytime.
438
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
How was the meeting?
439
00:30:34,760 --> 00:30:35,960
Drunk marketing guys.
440
00:30:36,480 --> 00:30:38,260
Just my idea for a fun evening.
441
00:30:38,700 --> 00:30:40,060
Did you say goodnight to the kids?
442
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
Yes, I did.
443
00:30:43,040 --> 00:30:47,340
Max was his usual ornery self, and Casey
was out cold. What'd you do to her?
444
00:30:47,660 --> 00:30:49,480
Nothing. She played all night long with
Abby.
445
00:30:52,980 --> 00:30:55,060
Hey, what do you think about throwing a
little cocktail party?
446
00:30:55,820 --> 00:30:57,660
I'm not going to have much time to
organize it.
447
00:30:58,080 --> 00:31:02,200
This campaign is kind of a big deal for
the agency, not to mention me.
448
00:31:03,150 --> 00:31:06,190
This isn't about who has time to
organize the party. Yes, it is.
449
00:31:06,910 --> 00:31:07,910
You're going to do it?
450
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Maybe I will.
451
00:31:12,910 --> 00:31:14,870
PC Max, breakfast is ready.
452
00:31:15,730 --> 00:31:16,669
Morning, Megan.
453
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Morning.
454
00:31:19,850 --> 00:31:20,970
Can I get you some breakfast?
455
00:31:21,490 --> 00:31:23,270
No, just, I'm going to have some coffee.
456
00:31:23,590 --> 00:31:25,350
Carter, I made you some coffee.
457
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
Thanks.
458
00:31:33,900 --> 00:31:36,780
I have to get to the office. Talk to you
all tonight.
459
00:31:40,660 --> 00:31:43,840
Carter and I were talking last night,
you know, about his case.
460
00:31:44,260 --> 00:31:47,960
And we were thinking, what if we threw a
party to celebrate?
461
00:31:50,820 --> 00:31:51,820
Party, huh?
462
00:31:53,200 --> 00:31:54,019
Think so?
463
00:31:54,020 --> 00:31:55,020
Definitely.
464
00:31:55,320 --> 00:31:57,820
I just know how important this is to
Carter.
465
00:31:59,260 --> 00:32:00,860
I think it'd be really good for him.
466
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
Maybe you're right.
467
00:32:03,240 --> 00:32:06,760
I'd be happy to organize it. After all,
I have plenty of time when the kids are
468
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
at school.
469
00:32:07,960 --> 00:32:09,080
You know, I'll think about it.
470
00:32:17,700 --> 00:32:18,700
Casey, Max!
471
00:32:19,660 --> 00:32:20,960
Come on, you guys. It's time to go.
472
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Thank you.
473
00:32:43,700 --> 00:32:44,700
Oh, yeah.
474
00:32:44,720 --> 00:32:47,780
Hey, having a nice time? Sure, this is
fun.
475
00:32:48,260 --> 00:32:51,300
It's like everybody showed up. Everybody
loves free booze.
476
00:32:52,260 --> 00:32:54,220
How about you? Are you having a good
time?
477
00:32:54,440 --> 00:32:55,900
Yeah, sure. What's not to like?
478
00:32:56,280 --> 00:32:58,320
It's a nice day, plenty of burgers and
beer.
479
00:32:59,280 --> 00:33:02,460
Not to mention a yard full of the
prettiest girls in Carpenter Falls.
480
00:33:03,400 --> 00:33:04,980
Press and company included, of course.
481
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
Carter.
482
00:33:06,680 --> 00:33:10,700
Stan. So glad you could make it. I
wouldn't miss it. Oh, by the way, this
483
00:33:10,700 --> 00:33:12,140
Sean. Hey, sir. Nice to meet you.
484
00:33:12,380 --> 00:33:14,140
And this is for you.
485
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
Oh.
486
00:33:16,180 --> 00:33:17,180
An 82.
487
00:33:17,420 --> 00:33:19,780
I don't know what to say.
488
00:33:20,720 --> 00:33:23,200
At least I could do it. Well, thank you.
You're welcome.
489
00:33:23,920 --> 00:33:24,839
Where's Megan?
490
00:33:24,840 --> 00:33:25,940
Oh, she's around here somewhere.
491
00:33:26,520 --> 00:33:28,560
Well, we'll go say hi. Okay. Great.
492
00:33:31,050 --> 00:33:33,770
All right. There are more drinks on the
patio. Your dress is great.
493
00:33:34,030 --> 00:33:34,729
Thank you.
494
00:33:34,730 --> 00:33:36,190
Hey, buddy. Hey, counselor.
495
00:33:36,610 --> 00:33:40,550
Hey. Oh, great. A verdict in one hell of
a party.
496
00:33:41,290 --> 00:33:44,670
But it's time for you to start enjoying
it.
497
00:33:44,890 --> 00:33:49,970
Look, I am going to play host, and you
go easy on the beers, okay? Hey, you're
498
00:33:49,970 --> 00:33:51,070
my partner, not my boss.
499
00:33:55,490 --> 00:33:56,530
So I'm believing.
500
00:33:57,510 --> 00:33:58,730
You wouldn't believe it.
501
00:33:59,150 --> 00:34:00,150
Yeah, I would.
502
00:34:04,580 --> 00:34:05,580
Hey, darling.
503
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Hey.
504
00:34:09,400 --> 00:34:12,360
What are we drinking? We are drinking
mojitos.
505
00:34:12,620 --> 00:34:15,239
Oh, nice. Hit me. There you go. Thank
you. Cheers.
506
00:34:15,900 --> 00:34:22,440
So tell me, how's it going with you and
Megan since she's been back to work?
507
00:34:22,739 --> 00:34:24,020
Great. Couldn't be better.
508
00:34:29,810 --> 00:34:31,770
You know what? I'm going to get some
food before it's all gone.
509
00:34:32,050 --> 00:34:33,929
You better hurry. You be good. Okay.
510
00:34:40,929 --> 00:34:43,750
Need a little coffee there? No, I'm
allergic. Thanks, pal.
511
00:34:45,090 --> 00:34:46,429
There, I'm getting along well.
512
00:34:46,670 --> 00:34:48,630
Hey. Good. How are you doing? I'm good.
513
00:35:25,770 --> 00:35:27,770
Organize, organize. After all, I have
plenty of time.
514
00:35:28,010 --> 00:35:33,410
I just know how important this is to
Carter.
515
00:35:34,750 --> 00:35:38,750
You know how important it is for one of
yours to see me back in the game?
516
00:35:39,750 --> 00:35:41,490
What, are you in high school?
517
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Well, not quite.
518
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
Hi, Kate.
519
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
You all right?
520
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
I'm fine.
521
00:36:05,220 --> 00:36:06,220
So?
522
00:36:07,620 --> 00:36:08,740
Tell me about it.
523
00:36:12,020 --> 00:36:13,700
How long have you been watching me?
524
00:36:15,260 --> 00:36:16,260
Long enough.
525
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
Yeah we should.
526
00:37:05,130 --> 00:37:06,130
guy will ever have.
527
00:37:08,110 --> 00:37:09,250
Are you doing this?
528
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
What?
529
00:37:11,710 --> 00:37:12,730
It's all right, sugar.
530
00:37:13,470 --> 00:37:14,690
Your secret's sacred.
531
00:37:16,030 --> 00:37:17,030
Oh, stop.
532
00:37:18,090 --> 00:37:20,310
Come on, I just want a little of what
Carter's getting.
533
00:37:20,710 --> 00:37:21,710
That's not true.
534
00:37:22,270 --> 00:37:23,270
Right.
535
00:37:26,050 --> 00:37:30,030
Oh, I get it. You're just a little
tease, aren't you?
536
00:37:40,910 --> 00:37:43,050
I wonder what Megan's going to think
about this video.
537
00:37:46,630 --> 00:37:47,630
Pete!
538
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Carter.
539
00:39:22,070 --> 00:39:23,090
Gabby, have you seen Tate?
540
00:39:24,610 --> 00:39:26,870
No. I can't seem to find him anywhere.
541
00:39:27,450 --> 00:39:29,790
I did notice him making use of the bar.
542
00:39:32,970 --> 00:39:33,970
Tell me about it.
543
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Well,
544
00:40:31,800 --> 00:40:34,240
no one's heard from Tate since the
party. Should I be worried now?
545
00:40:35,080 --> 00:40:36,340
I can't understand it.
546
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Maybe he went to Vegas.
547
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
I don't know how he did.
548
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Good point.
549
00:40:41,560 --> 00:40:43,660
It's not like him to just bail. It's
really weird.
550
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
Look at that.
551
00:40:45,960 --> 00:40:47,240
They found a car in the lake.
552
00:40:48,900 --> 00:40:49,900
Wow.
553
00:40:50,840 --> 00:40:51,920
It's not far from here.
554
00:40:54,340 --> 00:40:55,880
That looks like Tate's car.
555
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
Are you sure?
556
00:41:09,640 --> 00:41:10,860
Yes, this is Carter Eastman.
557
00:41:16,400 --> 00:41:17,400
Please.
558
00:41:23,180 --> 00:41:25,680
Can you identify this as the body of
Tate Walker?
559
00:42:05,100 --> 00:42:08,460
Can a windshield really do that? I
almost took his head clean off.
560
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
Was that Tate?
561
00:42:14,360 --> 00:42:15,360
Yes, it was.
562
00:42:21,640 --> 00:42:22,740
It's a shame, isn't it?
563
00:42:24,240 --> 00:42:26,880
Abby, can I speak with you a minute?
564
00:42:27,380 --> 00:42:28,700
It's about your online profile.
565
00:42:31,060 --> 00:42:32,060
Can it wait?
566
00:42:32,680 --> 00:42:35,320
I promised Casey I'd help her with her
homework, and I just want to get her
567
00:42:35,320 --> 00:42:36,320
going on it.
568
00:42:36,780 --> 00:42:37,800
We'll talk after, okay?
569
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
All right.
570
00:42:48,800 --> 00:42:51,020
I can't get over how good they've been
for you.
571
00:42:53,120 --> 00:42:58,360
Well... I guess I just know how to talk
to kids.
572
00:43:00,140 --> 00:43:03,820
So... What was your childhood like
before your parents passed away?
573
00:43:04,260 --> 00:43:05,760
We were a happy family.
574
00:43:06,780 --> 00:43:07,980
Just like any other.
575
00:43:09,060 --> 00:43:10,580
Mom, are we a happy family?
576
00:43:10,840 --> 00:43:12,100
We sure are, sweetie.
577
00:43:14,140 --> 00:43:15,640
Especially now that Abby's here.
578
00:43:45,930 --> 00:43:46,930
Hi, Mel.
579
00:43:47,490 --> 00:43:49,170
You just scared the tickets out of me.
580
00:43:49,550 --> 00:43:51,350
Sorry, I didn't mean to.
581
00:43:52,570 --> 00:43:54,250
So, what did you want to talk to me
about?
582
00:43:56,230 --> 00:44:02,530
Well, I was looking at some sitter sites
for a friend of mine at church.
583
00:44:02,890 --> 00:44:07,570
And I came across the site that Megan
said that she found you on.
584
00:44:08,310 --> 00:44:10,770
And, you know, just for the heck of it,
I typed your name in.
585
00:44:11,570 --> 00:44:15,210
And the computer came up and said, no
profile found.
586
00:44:15,870 --> 00:44:18,470
And I was just wondering, what does that
mean?
587
00:44:18,810 --> 00:44:21,830
Oh, I always take my profile offline
when I accept a job.
588
00:44:22,210 --> 00:44:23,210
Oh.
589
00:44:25,010 --> 00:44:27,170
Is there anything else you wanted to
know?
590
00:44:28,630 --> 00:44:31,230
No, no, that'll do it. Okay, then.
591
00:44:31,970 --> 00:44:32,970
Bye, Mel.
592
00:45:07,980 --> 00:45:09,260
How do you like working for the Eastman?
593
00:45:09,820 --> 00:45:10,820
I like it fine.
594
00:45:15,080 --> 00:45:18,060
Boy, my mom would kill me if she knew I
was talking to you.
595
00:45:18,500 --> 00:45:20,600
Yeah, she doesn't seem to care much for
me, does she?
596
00:45:21,180 --> 00:45:23,120
She's a fruitcake when it comes to
strangers.
597
00:45:24,780 --> 00:45:28,200
She keeps looking you up on the internet
as if she's trying to uncover some
598
00:45:28,200 --> 00:45:29,740
great secret about you.
599
00:45:34,320 --> 00:45:36,720
So my dad's taking me driving later on
today.
600
00:45:37,520 --> 00:45:40,400
Says if I do good, I can take my test
next week.
601
00:45:40,900 --> 00:45:41,900
Good for you, Tom.
602
00:45:42,740 --> 00:45:44,980
Maybe you and I could go driving
sometime?
603
00:45:47,560 --> 00:45:48,560
Yeah, maybe.
604
00:45:51,060 --> 00:45:52,620
Well, I gotta go check on the kids.
605
00:45:54,080 --> 00:45:55,080
Bye.
606
00:46:08,700 --> 00:46:09,740
Knock, knock. Hey.
607
00:46:10,140 --> 00:46:11,140
Hi. You ready?
608
00:46:11,460 --> 00:46:12,299
Oh, yeah.
609
00:46:12,300 --> 00:46:13,460
Let's do some shopping.
610
00:46:15,160 --> 00:46:16,160
You want to bring the kid?
611
00:46:17,340 --> 00:46:18,340
Should I?
612
00:46:18,420 --> 00:46:20,960
It's cool. I got him. You guys go have
fun.
613
00:46:21,580 --> 00:46:22,580
Thanks.
614
00:46:27,100 --> 00:46:28,300
Martini's my dad's shoe.
615
00:46:29,160 --> 00:46:34,280
Megan didn't want to take Max and Casey
to the mall?
616
00:46:34,620 --> 00:46:35,620
I guess not.
617
00:46:36,110 --> 00:46:37,870
She looked like she could use a break,
though.
618
00:46:38,790 --> 00:46:40,010
How are you holding up?
619
00:46:41,250 --> 00:46:42,970
I know you must miss your friend.
620
00:46:45,590 --> 00:46:46,590
Definitely weird.
621
00:46:48,410 --> 00:46:49,490
Don't boot that car.
622
00:46:50,890 --> 00:46:51,950
I'll be your friend.
623
00:46:53,210 --> 00:46:55,390
How come Mommy didn't come, too?
624
00:46:56,550 --> 00:46:58,490
Because you went shopping with Sean,
dummy.
625
00:46:58,890 --> 00:47:00,350
Casey, that wasn't very nice.
626
00:47:00,630 --> 00:47:02,150
You should apologize to Mac.
627
00:47:02,550 --> 00:47:03,550
I know.
628
00:47:03,570 --> 00:47:04,570
It's okay.
629
00:47:21,610 --> 00:47:22,610
I just want to do about supper.
630
00:47:23,370 --> 00:47:26,510
We'll pick something up along the way.
After the game, he's driving. Nice
631
00:47:27,090 --> 00:47:28,090
Well, how long are you going to be?
632
00:47:28,610 --> 00:47:29,610
Could be a while.
633
00:47:29,690 --> 00:47:30,950
Depends on how good a driver he is.
634
00:47:31,690 --> 00:47:34,390
I know how to do it. Yeah. Hey, just
come back in one piece.
635
00:47:35,150 --> 00:47:36,570
I'll be back before you know it.
636
00:48:22,540 --> 00:48:24,120
I hope that's not happening.
637
00:48:26,320 --> 00:48:30,040
Megan, this is Mel. Listen, when you get
home, I need to talk to you privately.
638
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
It's very important.
639
00:48:32,640 --> 00:48:34,080
Who was it? Mel.
640
00:48:34,620 --> 00:48:35,740
You sounded weird.
641
00:48:36,080 --> 00:48:40,360
That woman is weird. I know. She sounded
just a different kind of weird.
642
00:48:42,080 --> 00:48:43,240
What's a comet anyway?
643
00:48:44,180 --> 00:48:46,300
Comets are small bodies that orbit the
sun.
644
00:48:46,600 --> 00:48:48,800
Viewers on Earth recognize them by their
scale.
645
00:48:54,509 --> 00:48:58,030
I found out some disturbing information
about Abby, and I need to talk to both
646
00:48:58,030 --> 00:48:59,030
of you as soon as possible.
647
00:48:59,370 --> 00:49:00,990
...to be seen with the naked eye.
648
00:49:01,870 --> 00:49:02,870
What's inside?
649
00:49:03,770 --> 00:49:05,890
Leftovers. Comments to the material.
650
00:49:06,130 --> 00:49:07,130
Message deleted.
651
00:49:07,310 --> 00:49:08,310
Rocks and dust.
652
00:49:08,330 --> 00:49:12,530
It formed when the planets and the sun
did more than 4 .5 billion years ago.
653
00:49:13,110 --> 00:49:17,490
Many theorists think that comets
delivered the water that led to life on
654
00:49:17,900 --> 00:49:22,380
Comets are loaded with carbon and
essential to life. In fact, comets are
655
00:49:22,380 --> 00:49:24,580
most carbon -rich material in the solar
system.
656
00:49:39,760 --> 00:49:43,400
What does Wild 2 look like? Rather wild,
really.
657
00:49:43,980 --> 00:49:47,600
scientists had expected it to be round
with a flat surface and covered in dark
658
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
stuff
659
00:50:34,380 --> 00:50:36,200
Mind your own business, bitch.
660
00:50:54,520 --> 00:50:58,980
The mission designed to resolve
questions about the origins of the solar
661
00:50:58,980 --> 00:51:01,700
has now added new questions to the list.
662
00:51:02,360 --> 00:51:05,780
How did hot minerals from the glittering
core get to the frigid atmosphere?
663
00:51:06,680 --> 00:51:11,220
Some from us, and maybe some of us are
quite a lot.
664
00:51:11,720 --> 00:51:17,720
The Stardust spacecraft returned to
Earth.
665
00:51:25,100 --> 00:51:27,720
Stay for dinner? I am going to stay for
dinner, absolutely.
666
00:51:29,620 --> 00:51:30,620
What are we having?
667
00:51:31,340 --> 00:51:32,340
You don't know.
668
00:51:34,500 --> 00:51:35,399
Hey, honey.
669
00:51:35,400 --> 00:51:37,420
Hi. Okay, pay attention. Hey, guys.
670
00:51:37,660 --> 00:51:38,680
I was shopping.
671
00:51:38,940 --> 00:51:40,460
Not too shabby.
672
00:51:41,140 --> 00:51:42,420
Pretty cozy in here.
673
00:51:44,200 --> 00:51:45,240
I'm going to call Mel.
674
00:51:45,440 --> 00:51:46,940
She sounded weird.
675
00:51:47,700 --> 00:51:48,700
Weirder than usual.
676
00:52:02,250 --> 00:52:03,250
That's odd.
677
00:52:03,970 --> 00:52:05,030
She never goes anywhere.
678
00:52:06,530 --> 00:52:07,950
Well, now who's the nosy neighbor?
679
00:52:09,650 --> 00:52:10,830
I'm going to go see what she wanted.
680
00:52:11,330 --> 00:52:12,990
Want me to come with you? No, it's okay.
681
00:52:13,430 --> 00:52:14,288
Honey, you okay?
682
00:52:14,290 --> 00:52:15,290
Yeah, yeah.
683
00:52:16,990 --> 00:52:17,990
You need any milk?
684
00:52:18,510 --> 00:52:19,408
It's okay.
685
00:52:19,410 --> 00:52:20,410
I got it.
686
00:52:42,020 --> 00:52:44,820
Mel? Mel?
687
00:52:46,580 --> 00:52:47,980
Mel?
688
00:52:55,080 --> 00:52:56,480
Mel?
689
00:52:57,560 --> 00:52:58,560
Mel?
690
00:53:25,850 --> 00:53:26,850
Mel? Abby,
691
00:53:31,130 --> 00:53:32,770
please take the kids and go upstairs.
692
00:53:33,110 --> 00:53:36,510
The dinner's almost ready. Just please
do it, okay? Mommy, what's wrong? Come
693
00:53:36,510 --> 00:53:37,428
with me. Go upstairs.
694
00:53:37,430 --> 00:53:38,430
What happened?
695
00:53:40,070 --> 00:53:42,550
Mel's had an accident, and she's dead.
696
00:53:43,799 --> 00:53:44,799
It's going to be okay.
697
00:53:45,220 --> 00:53:46,220
Hello?
698
00:53:46,720 --> 00:53:47,780
There's been an accident.
699
00:53:50,320 --> 00:53:54,240
The Lord is my shepherd. I shall not
want.
700
00:53:54,880 --> 00:53:57,060
He makes me lie down in green pastures.
701
00:53:57,500 --> 00:53:59,340
He leads me beside still waters.
702
00:53:59,840 --> 00:54:01,100
He restores my soul.
703
00:54:02,100 --> 00:54:04,780
He leads me in paths of righteousness
for his name's sake.
704
00:54:05,820 --> 00:54:09,020
Even though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
705
00:54:09,020 --> 00:54:10,600
evil, for you are with me.
706
00:54:11,400 --> 00:54:13,620
Your rod and your staff, they comfort
me.
707
00:54:15,460 --> 00:54:21,860
I know that the family would like to
thank you all for coming today and for
708
00:54:21,860 --> 00:54:23,560
love and for your support in this rough
time.
709
00:54:26,500 --> 00:54:31,840
It's always difficult to lose somebody,
and her life meant so much to us all.
710
00:54:32,640 --> 00:54:37,420
And thank you so much for coming and for
honoring Nolson's life.
711
00:54:41,420 --> 00:54:42,740
Oh, hey, don't run, you guys.
712
00:54:46,380 --> 00:54:50,120
Did you see Del? I mean, I've really
seen him like that.
713
00:54:51,420 --> 00:54:53,120
I still can't believe she's gone.
714
00:54:54,900 --> 00:54:55,960
And poor Tom.
715
00:54:57,360 --> 00:54:58,440
How are you doing?
716
00:54:59,340 --> 00:55:00,340
I'll be all right.
717
00:55:02,180 --> 00:55:03,300
I'm a bit freaked out.
718
00:55:03,820 --> 00:55:04,820
Aren't you guys?
719
00:55:05,160 --> 00:55:08,760
I mean, nothing happens around here
forever, and then two people die in many
720
00:55:08,760 --> 00:55:10,950
weeks. And they say it happens in
groups.
721
00:55:11,450 --> 00:55:12,970
That's very comforting, Shawna.
722
00:55:13,490 --> 00:55:14,570
You know what I mean.
723
00:55:14,870 --> 00:55:16,010
It's just a little odd.
724
00:55:16,230 --> 00:55:17,930
Yeah, it is, but it was an accident, all
right?
725
00:55:18,690 --> 00:55:22,010
Okay, I'm sorry. I didn't mean anything
by it. Listen, I just want to take the
726
00:55:22,010 --> 00:55:24,070
kids home, and I don't really want to
talk about this right now.
727
00:55:24,710 --> 00:55:25,710
Can we go?
728
00:55:27,390 --> 00:55:32,030
You know, actually, can we talk a
minute? I'll take you home.
729
00:55:34,530 --> 00:55:35,530
Yeah, sure.
730
00:55:35,710 --> 00:55:37,710
You guys take as long as you'd like. You
sure?
731
00:55:38,360 --> 00:55:40,660
I just want to get out of these clothes
and take a shower.
732
00:55:42,200 --> 00:55:43,920
Oh, the drain's clogged again.
733
00:55:44,360 --> 00:55:45,360
Use the kit.
734
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
See you at home.
735
00:55:49,440 --> 00:55:50,440
Bye, Shauna.
736
00:55:51,620 --> 00:55:52,620
Bye.
737
00:55:55,560 --> 00:55:56,600
So, what's up?
738
00:55:59,060 --> 00:56:00,500
How much do you know about Abby?
739
00:56:03,340 --> 00:56:05,960
I don't think I like where this is
going, Shauna.
740
00:56:06,280 --> 00:56:07,760
What do you really know about her?
741
00:56:08,330 --> 00:56:12,170
Abby's been nothing but a godsend for
this family. I know. I know.
742
00:56:13,070 --> 00:56:15,030
How are Max and Casey taking everything?
743
00:56:15,530 --> 00:56:16,970
I think they're doing all right.
744
00:56:18,050 --> 00:56:19,270
Abby's been helping them deal.
745
00:56:21,030 --> 00:56:22,390
Sounds like she's taken over.
746
00:56:24,170 --> 00:56:26,570
Thank you, Shauna. I needed to hear
that.
747
00:56:26,850 --> 00:56:27,850
That's what I'm here for.
748
00:56:29,630 --> 00:56:30,630
Sorry.
749
00:57:10,500 --> 00:57:11,780
Thanks. Don't mention it.
750
00:57:30,600 --> 00:57:33,340
Sorry. I didn't know anyone was in here.
751
00:58:07,370 --> 00:58:08,430
My kids are finally asleep.
752
00:58:11,930 --> 00:58:12,930
You all right?
753
00:58:15,110 --> 00:58:18,370
Connor, are you attracted to Abby?
754
00:58:20,990 --> 00:58:22,270
What kind of question is that?
755
00:58:22,610 --> 00:58:24,410
Don't be defensive. I'm just curious.
756
00:58:25,830 --> 00:58:28,150
I'm not being defensive. You're not?
757
00:58:28,910 --> 00:58:31,950
Why are we arguing about this? Because
you won't answer the question.
758
00:58:32,230 --> 00:58:33,230
This is ridiculous.
759
00:58:33,670 --> 00:58:35,970
Answer the question. I can't believe
that we're having this conversation.
760
00:58:37,040 --> 00:58:42,680
Trust me, you're the only girl for me.
But she's... She's so young and pretty.
761
00:58:44,860 --> 00:58:46,460
She is, but she's not you.
762
00:58:51,520 --> 00:58:55,320
John asked me some strange questions
today.
763
00:58:55,700 --> 00:58:56,700
About what?
764
00:58:56,820 --> 00:58:57,820
Abby.
765
00:58:58,140 --> 00:59:02,060
She asked me how well I knew Abby and if
I trusted her.
766
00:59:02,440 --> 00:59:03,440
What'd you say?
767
00:59:04,100 --> 00:59:05,560
I told her Abby's been great.
768
00:59:06,920 --> 00:59:07,920
It did get me thinking.
769
00:59:09,900 --> 00:59:11,440
No, come on. I mean it.
770
00:59:12,640 --> 00:59:18,780
Before I found Mel, she left me this
message on my voicemail, and she said
771
00:59:18,780 --> 00:59:21,240
she had to talk to me right away about
something important.
772
00:59:21,660 --> 00:59:24,780
Honey, I wouldn't worry about it.
Shauna's just paranoid. She's been
773
00:59:24,780 --> 00:59:28,500
of people ever since her divorce. Is it
possible that maybe you're jealous?
774
00:59:29,260 --> 00:59:31,600
Jealous? Kids are really taking a shine
to Abby.
775
00:59:32,340 --> 00:59:37,110
Do you actually think that I'm jealous
of Abby? Megan, you just asked me. if
776
00:59:37,110 --> 00:59:38,110
attracted to her.
777
00:59:38,230 --> 00:59:42,950
I know. I'm just... I'm going crazy.
778
00:59:43,410 --> 00:59:46,190
I can think of this with everything
that's happened around here.
779
00:59:47,930 --> 00:59:52,510
That maybe I need to spend some more
time at home. You know, for the kids'
780
00:59:52,890 --> 00:59:54,510
Stan Gable's little case was nice.
781
00:59:54,870 --> 00:59:56,230
We were set for a while.
782
00:59:58,210 --> 01:00:03,490
Maybe... Maybe the truth is we don't
need a full -time sitter anymore.
783
01:00:08,460 --> 01:00:14,160
Tomorrow I will... I'll work from the
house and... Maybe I'll get to know Abby
784
01:00:14,160 --> 01:00:15,160
little better.
785
01:00:15,300 --> 01:00:16,300
Tomorrow.
786
01:00:28,820 --> 01:00:30,000
Don't bring her by any time.
787
01:00:31,720 --> 01:00:32,720
Thanks, Shauna.
788
01:00:34,109 --> 01:00:38,530
Everything cool? Yep. I gave Shauna the
heads up, and I think they'll be able to
789
01:00:38,530 --> 01:00:39,810
function without me for a day.
790
01:00:40,130 --> 01:00:41,130
Where's Abby?
791
01:00:41,530 --> 01:00:42,530
Sorry, this morning.
792
01:00:43,430 --> 01:00:44,510
It's almost time for school.
793
01:00:44,890 --> 01:00:47,050
Don't worry about it. I told her I'd
drop the kids on the way.
794
01:00:47,590 --> 01:00:48,590
Morning, Mom.
795
01:00:48,790 --> 01:00:49,790
Morning.
796
01:00:49,970 --> 01:00:51,330
Come on, you guys. We've got to go.
797
01:00:52,870 --> 01:00:53,870
All right.
798
01:00:53,950 --> 01:00:55,470
Bye -bye. I'll see you guys tonight.
799
01:00:55,810 --> 01:00:56,810
See you later, Abby. Bye -bye.
800
01:01:18,160 --> 01:01:19,160
Abby?
801
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Abby?
802
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Megan?
803
01:02:29,870 --> 01:02:31,850
My boss just had an accident.
804
01:02:32,630 --> 01:02:34,210
She fell down the stairs.
805
01:02:34,910 --> 01:02:35,910
She's not moving.
806
01:02:37,690 --> 01:02:38,690
Yes.
807
01:02:39,630 --> 01:02:40,630
Yes.
808
01:02:41,890 --> 01:02:42,890
Thank you.
809
01:02:55,210 --> 01:02:56,330
Don't worry, Megan.
810
01:02:56,770 --> 01:02:58,310
I'll take good care of you.
811
01:02:59,850 --> 01:03:00,850
Knock, knock.
812
01:03:01,030 --> 01:03:03,350
Hey, Megan. I found the Fitzgerald file.
813
01:03:06,090 --> 01:03:07,970
Shauna? Thank God.
814
01:03:08,630 --> 01:03:09,630
Megan fell.
815
01:03:14,130 --> 01:03:15,130
Hey, Megan.
816
01:03:15,370 --> 01:03:16,370
Can you hear me?
817
01:03:17,090 --> 01:03:20,790
I don't know what happened. I was in the
bathroom and then I came downstairs and
818
01:03:20,790 --> 01:03:21,790
she was like this.
819
01:03:22,350 --> 01:03:23,350
I didn't, sweetheart.
820
01:03:23,910 --> 01:03:26,470
I already called 911. They're on their
way. Good.
821
01:03:27,550 --> 01:03:28,550
Shauna.
822
01:03:37,730 --> 01:03:39,070
Abby, what happened?
823
01:03:41,350 --> 01:03:42,350
I'm not sure.
824
01:03:43,090 --> 01:03:45,090
She must have tripped coming down the
stairs.
825
01:03:45,810 --> 01:03:47,630
Is she all right? I think so.
826
01:03:47,910 --> 01:03:50,490
But she's badly bruised and her ankles
are broken.
827
01:03:51,210 --> 01:03:52,430
Sean is in with her now.
828
01:03:52,730 --> 01:03:55,250
Of course. I'll go pick up Casey and
Max.
829
01:04:01,890 --> 01:04:02,890
Morning.
830
01:04:03,470 --> 01:04:05,730
Good thing you stayed home today.
831
01:04:07,280 --> 01:04:08,300
Don't make me laugh.
832
01:04:08,620 --> 01:04:11,820
Oh, so it's a couple of broken ankles
and cuts and bruises.
833
01:04:12,680 --> 01:04:13,680
I'm sorry.
834
01:04:16,320 --> 01:04:17,320
Honey.
835
01:04:21,380 --> 01:04:23,040
I'll give you guys a few minutes.
836
01:04:27,100 --> 01:04:28,200
Oh, honey.
837
01:04:31,320 --> 01:04:32,320
How are you doing?
838
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
It was an accident.
839
01:04:41,080 --> 01:04:42,080
I know.
840
01:04:43,480 --> 01:04:47,240
I can't believe it. I was... I was
looking for Abby.
841
01:04:49,000 --> 01:04:55,840
I couldn't find her and... And then I...
I
842
01:04:55,840 --> 01:04:59,960
guess I tripped and the next thing I
knew she was at my side and calling 911.
843
01:05:01,960 --> 01:05:03,320
And then Shauna came.
844
01:05:04,500 --> 01:05:06,600
It really knocked the wind out of me.
845
01:05:09,089 --> 01:05:10,550
Abby may have saved my life.
846
01:05:13,690 --> 01:05:15,010
Why don't you get some sleep?
847
01:05:16,170 --> 01:05:18,830
Don't you worry about a thing. Abby will
help out at home.
848
01:05:20,510 --> 01:05:22,050
Damn lucky we have her, huh?
849
01:05:24,970 --> 01:05:25,970
Say.
850
01:05:26,390 --> 01:05:29,810
You get some rest.
851
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
Pearson and wife.
852
01:05:55,610 --> 01:05:57,250
Natalie, do me a favor.
853
01:05:57,850 --> 01:05:59,690
I need you to check on someone for me.
854
01:06:00,010 --> 01:06:02,350
Check on someone? What are we, a
detective agency now?
855
01:06:02,730 --> 01:06:03,770
Natalie, just do it.
856
01:06:04,690 --> 01:06:05,770
All right. Who?
857
01:06:06,410 --> 01:06:09,070
Find out what you can on an Abigail
Reed.
858
01:06:11,510 --> 01:06:12,388
Got it.
859
01:06:12,390 --> 01:06:13,390
What'd she do?
860
01:06:13,450 --> 01:06:14,450
Probably nothing.
861
01:06:14,530 --> 01:06:17,510
Just let me know when you find out
something, okay?
862
01:06:18,130 --> 01:06:19,130
Will do.
863
01:06:24,720 --> 01:06:27,080
When's Mommy gonna be home? Soon, Tiger.
864
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Maybe even tomorrow.
865
01:06:30,120 --> 01:06:31,480
Really? Really.
866
01:06:31,960 --> 01:06:33,060
But only if you're good.
867
01:06:33,700 --> 01:06:36,300
Now, Mommy's gonna need all our help so
she can get better, okay?
868
01:06:36,760 --> 01:06:38,000
Okay. Okay.
869
01:06:43,540 --> 01:06:44,920
Come in.
870
01:06:48,920 --> 01:06:51,160
Do you need anything else before I turn
in, Carter?
871
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
No, thanks.
872
01:06:55,680 --> 01:06:57,480
You know where to find me if you want
me, right?
873
01:07:00,600 --> 01:07:01,600
I sure do.
874
01:07:03,160 --> 01:07:04,160
Good night, then.
875
01:07:07,680 --> 01:07:08,680
Abby.
876
01:07:11,840 --> 01:07:13,400
I don't know what we'd do without you.
877
01:07:16,060 --> 01:07:18,140
Thank you for taking such good care of
Megan today.
878
01:07:20,060 --> 01:07:21,060
That's why I'm here.
879
01:07:52,700 --> 01:07:54,420
Carter Eastman. Hey, Carter.
880
01:07:55,240 --> 01:07:56,240
How's Megan doing?
881
01:07:56,380 --> 01:07:58,360
Better. She hates being in the hospital.
882
01:07:58,620 --> 01:08:00,060
Two days is too long for her.
883
01:08:01,160 --> 01:08:02,160
How fat?
884
01:08:03,180 --> 01:08:05,920
Do you know when she can come home? I'm
going to pick her up after work.
885
01:08:06,160 --> 01:08:10,440
Carter, please don't think I'm crazy for
what I'm about to say.
886
01:08:10,700 --> 01:08:11,700
No promises.
887
01:08:12,700 --> 01:08:16,380
I don't think you should leave Megan
alone with Abby again. Just have to
888
01:08:16,380 --> 01:08:17,380
me.
889
01:08:17,840 --> 01:08:19,120
You are crazy, Shauna.
890
01:08:19,500 --> 01:08:22,899
It actually feels like Abby's the one
who's keeping this family together right
891
01:08:22,899 --> 01:08:25,600
now. Carter, please, just believe me.
892
01:08:26,000 --> 01:08:29,220
Megan is my friend, and I don't want
anything to happen to her. And she's my
893
01:08:29,220 --> 01:08:30,220
wife, Shauna.
894
01:08:30,779 --> 01:08:33,399
Listen, I have to get back to work.
895
01:08:34,000 --> 01:08:36,279
I'm sure Megan would love it if you come
by to see her sometime.
896
01:08:36,600 --> 01:08:37,600
I will.
897
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
Bye, Carter.
898
01:08:40,160 --> 01:08:41,779
When's Daddy coming home with Mom?
899
01:08:42,779 --> 01:08:43,779
Soon, sweetie.
900
01:08:44,160 --> 01:08:46,160
I hope so. I miss her.
901
01:08:46,940 --> 01:08:48,120
I know you do, Max.
902
01:08:51,899 --> 01:08:52,899
That's Daddy's car.
903
01:08:53,700 --> 01:08:54,700
Mommy's home!
904
01:09:02,260 --> 01:09:03,260
Mommy!
905
01:09:07,779 --> 01:09:09,100
Look who is here.
906
01:09:10,120 --> 01:09:12,000
Okay, all right, give her some air.
907
01:09:13,460 --> 01:09:15,319
You guys go up and wash up, all right?
908
01:09:17,100 --> 01:09:18,380
I'll go get dinner started.
909
01:09:23,279 --> 01:09:25,359
We have missed you so much.
910
01:09:30,040 --> 01:09:36,979
I am grateful that you
911
01:09:36,979 --> 01:09:38,620
were able to call the ambulance so
quickly.
912
01:09:39,240 --> 01:09:41,020
Probably made all the difference in the
world.
913
01:09:41,560 --> 01:09:42,920
I did what I had to do.
914
01:09:43,399 --> 01:09:47,800
I can work from home, but I am going to
go crazy sitting in this chair all day.
915
01:09:47,979 --> 01:09:49,660
To Mommy coming home in one piece.
916
01:09:51,439 --> 01:09:52,439
Here, here.
917
01:09:53,680 --> 01:09:55,800
And to Abby for being more than a
sitter.
918
01:09:59,240 --> 01:10:00,240
Cheers.
919
01:10:02,940 --> 01:10:03,940
Cheers.
920
01:10:05,840 --> 01:10:06,840
All right.
921
01:10:12,880 --> 01:10:16,120
long time since you carried me to bed.
Well, it would be a lot more romantic if
922
01:10:16,120 --> 01:10:17,140
you didn't have broken ankles.
923
01:10:18,020 --> 01:10:21,180
Lucky, for you, I'm not an ankle man.
924
01:10:22,200 --> 01:10:23,200
Okay.
925
01:10:25,900 --> 01:10:28,680
Abby, I'll drop the kids off today. That
way you can stay with Megan. That would
926
01:10:28,680 --> 01:10:31,760
be great. Is she up yet? No, not yet,
but you might check on her later. Sure.
927
01:10:32,340 --> 01:10:33,660
Take care of my mom.
928
01:10:37,080 --> 01:10:38,080
Oh, I will.
929
01:10:44,200 --> 01:10:45,720
Let me help you. I got it.
930
01:10:47,020 --> 01:10:49,460
Thanks. Is there anything I can do for
you?
931
01:10:50,860 --> 01:10:55,840
You know, a bath would feel great. Would
you mind running it for me? I'd love
932
01:10:55,840 --> 01:10:56,840
to.
933
01:11:01,500 --> 01:11:01,860
Do
934
01:11:01,860 --> 01:11:10,080
you
935
01:11:10,080 --> 01:11:11,080
want any music?
936
01:11:11,580 --> 01:11:13,400
Oh, no, I'm...
937
01:11:13,840 --> 01:11:17,340
Kind of enjoying the quiet while the
kids are in school. But thank you.
938
01:11:17,720 --> 01:11:18,720
My pleasure.
939
01:12:45,680 --> 01:12:48,260
You know, a bath would feel great.
940
01:12:51,480 --> 01:12:53,460
Kirsten and wife, please have good news.
941
01:12:54,080 --> 01:12:56,240
Well, that depends on how you look at
it.
942
01:12:56,580 --> 01:12:58,180
I found an Abigail Reed.
943
01:12:58,780 --> 01:13:03,160
She's from a small suburb in L .A.
County called Dyer's Bay, and she even
944
01:13:03,160 --> 01:13:04,280
time in an orphanage there.
945
01:13:05,600 --> 01:13:08,980
But? But she's been dead for almost ten
years.
946
01:13:09,460 --> 01:13:10,460
What?
947
01:13:10,920 --> 01:13:14,780
Abigail Reed was an orphan who was found
dead in the shower when she was 15
948
01:13:14,780 --> 01:13:16,780
years old. Well, how is that possible?
949
01:13:17,280 --> 01:13:18,780
Well, there may be something here.
950
01:13:19,200 --> 01:13:24,120
The orphanage said that Abigail's best
friend there disappeared shortly after
951
01:13:24,120 --> 01:13:25,120
her death.
952
01:13:25,300 --> 01:13:27,540
They assumed she freaked out and ran
away.
953
01:13:27,920 --> 01:13:32,560
Her name was Linda Reynolds, and she was
also from Dyer's Bay.
954
01:13:32,800 --> 01:13:34,140
Why does any of this matter?
955
01:13:34,860 --> 01:13:39,520
Well, because, according to this, Linda
wasn't really an orphan. She was a ward
956
01:13:39,520 --> 01:13:40,520
of the state.
957
01:13:40,890 --> 01:13:43,850
Her mother went nuts when she was like
seven, and they locked her up.
958
01:13:44,150 --> 01:13:45,230
Well, what about the father?
959
01:13:46,270 --> 01:13:47,610
Disappeared. Never seen again.
960
01:13:48,250 --> 01:13:50,530
They found little Linda locked up in her
bedroom.
961
01:13:50,830 --> 01:13:52,190
She's been there a while, too.
962
01:13:52,590 --> 01:13:53,690
Pretty creepy, huh?
963
01:13:53,910 --> 01:13:54,910
And let me guess.
964
01:13:55,450 --> 01:13:59,110
You found no trace of Linda Reynolds
after the death of Abby Reed, right?
965
01:13:59,670 --> 01:14:02,410
Yeah. Is Linda Reynolds' mother still
alive?
966
01:14:02,710 --> 01:14:06,930
Yeah. She lives in a state mental
hospital up north a little way. It's
967
01:14:06,930 --> 01:14:07,950
there almost 20 years.
968
01:14:08,370 --> 01:14:10,090
You're not thinking about going up
there, are you?
969
01:14:11,140 --> 01:14:12,140
Give me the address.
970
01:14:30,260 --> 01:14:31,260
Abby?
971
01:14:35,940 --> 01:14:37,380
Abby, can you get my prescription?
972
01:14:39,820 --> 01:14:40,820
Abby?
973
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
Abby!
974
01:15:41,920 --> 01:15:42,920
Time for your medicine.
975
01:15:56,900 --> 01:16:01,420
You've reached the Eastman residence.
976
01:16:01,980 --> 01:16:03,340
Please leave us a message.
977
01:16:04,400 --> 01:16:07,940
Hi, guys. It's me. It's kind of slow at
the office today, so I'm going to come
978
01:16:07,940 --> 01:16:10,660
home early. Abby, if you get this, would
you pick up Max and Casey?
979
01:16:11,550 --> 01:16:12,970
Okay, see you soon. Bye.
980
01:16:17,710 --> 01:16:18,710
Mrs. Reynolds?
981
01:16:21,630 --> 01:16:22,630
Mrs. Reynolds?
982
01:16:25,850 --> 01:16:26,850
You have a visitor.
983
01:16:29,330 --> 01:16:31,610
Would you mind giving me a minute,
please?
984
01:16:48,140 --> 01:16:51,260
Do you remember your daughter, Linda,
Mrs. Reynolds?
985
01:17:03,220 --> 01:17:08,580
Why are you doing this?
986
01:17:09,860 --> 01:17:12,080
Love makes you do strange things
sometimes.
987
01:17:13,420 --> 01:17:14,420
What?
988
01:17:14,800 --> 01:17:16,860
Why don't we just wait for Carter to get
home?
989
01:17:17,740 --> 01:17:19,320
I don't want to have to repeat myself.
990
01:17:22,720 --> 01:17:24,340
Carter won't be home for hours.
991
01:17:24,860 --> 01:17:27,760
He called while you were napping. He'll
be home any minute.
992
01:17:31,360 --> 01:17:32,480
I can't wait.
993
01:17:35,420 --> 01:17:36,500
Megan, where are you going?
994
01:17:40,080 --> 01:17:41,200
Now what are you going to do?
995
01:17:44,910 --> 01:17:45,728
Come on.
996
01:17:45,730 --> 01:17:48,510
This is embarrassing. You want to go
down? Then go.
997
01:17:51,170 --> 01:17:56,130
Is that better?
998
01:18:28,840 --> 01:18:29,840
car to pick up.
999
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
Hello?
1000
01:18:35,140 --> 01:18:36,140
Anybody home?
1001
01:18:37,320 --> 01:18:38,920
Hey, did you guys get my message?
1002
01:18:42,040 --> 01:18:43,980
Megan? Abby?
1003
01:18:44,800 --> 01:18:45,800
Megan?
1004
01:18:46,780 --> 01:18:47,780
Abby!
1005
01:18:48,120 --> 01:18:49,120
Abby!
1006
01:18:50,040 --> 01:18:51,400
I'm sorry for this.
1007
01:19:30,280 --> 01:19:31,280
Casey?
1008
01:20:56,910 --> 01:20:57,910
School's out soon.
1009
01:20:59,330 --> 01:21:00,330
Don't go anywhere, okay?
1010
01:21:06,070 --> 01:21:07,070
Hey,
1011
01:21:07,150 --> 01:21:08,970
you guys want to play a game when we get
home? Yeah.
1012
01:21:09,230 --> 01:21:10,570
Great. Let's go.
1013
01:21:46,540 --> 01:21:47,540
you're awake.
1014
01:21:48,040 --> 01:21:49,040
Good.
1015
01:21:50,260 --> 01:21:51,840
Did you have a nice nap?
1016
01:21:59,060 --> 01:22:00,060
What's going on?
1017
01:22:00,340 --> 01:22:01,900
Where's Maiden? Don't worry.
1018
01:22:02,280 --> 01:22:03,280
She's fine.
1019
01:22:03,560 --> 01:22:05,060
Well, sort of.
1020
01:22:05,540 --> 01:22:06,920
Why is it doing this?
1021
01:22:07,400 --> 01:22:10,660
Can you honestly say you don't remember
me at all? No.
1022
01:22:12,040 --> 01:22:13,040
Don't hurt the kids.
1023
01:22:14,200 --> 01:22:15,880
I wouldn't do that, Carter.
1024
01:22:25,100 --> 01:22:31,560
now, but when we first met... I felt it.
1025
01:22:32,280 --> 01:22:34,160
And I know you felt it, too.
1026
01:22:34,480 --> 01:22:37,820
I have no idea what you're talking
about. Please, I don't know what you're
1027
01:22:37,820 --> 01:22:41,080
thinking, but please... You're hurting
my feelings, Carter.
1028
01:22:41,560 --> 01:22:47,780
I would have thought by now you'd
remember me and the time we spent
1029
01:22:47,780 --> 01:22:48,780
Dyer's Bay.
1030
01:22:49,420 --> 01:22:50,420
Dyer's Bay?
1031
01:22:50,920 --> 01:22:52,520
My mother was a psycho.
1032
01:22:54,470 --> 01:22:57,770
My father and I tried to leave, but she
wouldn't let us.
1033
01:22:59,010 --> 01:23:05,930
Do you know what it's like to be tied up
and left in a bedroom like an animal?
1034
01:23:07,270 --> 01:23:08,910
My father left us.
1035
01:23:10,010 --> 01:23:11,630
At least that's what she told me.
1036
01:23:13,290 --> 01:23:16,570
Maybe I was just an impression of a
little seven -year -old.
1037
01:23:17,690 --> 01:23:19,450
Maybe I needed a father figure.
1038
01:23:24,110 --> 01:23:25,110
so convincing.
1039
01:23:28,290 --> 01:23:31,370
I think I fell in love with you that
very day.
1040
01:23:32,270 --> 01:23:33,810
You're Elizabeth Reynolds' daughter.
1041
01:23:34,750 --> 01:23:35,750
Ding, ding.
1042
01:23:36,530 --> 01:23:37,870
We have a winner.
1043
01:23:38,130 --> 01:23:39,130
What do you want from me?
1044
01:23:39,530 --> 01:23:40,590
What do I want?
1045
01:23:41,130 --> 01:23:42,290
I want you.
1046
01:23:43,150 --> 01:23:44,750
I want what's mine.
1047
01:23:45,350 --> 01:23:47,770
And I'm going to have it. You're crazy.
1048
01:23:48,270 --> 01:23:49,430
But I love you.
1049
01:23:50,530 --> 01:23:52,030
I've always loved you.
1050
01:23:54,990 --> 01:23:57,010
Abby, what have you done with Megan?
1051
01:23:57,970 --> 01:24:02,070
Let me get her for you.
1052
01:24:07,570 --> 01:24:11,110
You know, Megan, none of this would have
been necessary if you'd have been a
1053
01:24:11,110 --> 01:24:12,110
better mother.
1054
01:24:13,290 --> 01:24:16,590
Leave me, little Maxim Casey, all alone
with a complete stranger.
1055
01:24:16,910 --> 01:24:18,370
You should be ashamed of yourself.
1056
01:24:20,290 --> 01:24:22,670
I think that's clever, bitch.
1057
01:25:54,640 --> 01:25:55,640
You alright?
1058
01:25:56,900 --> 01:25:57,900
I'm alright.
1059
01:26:01,440 --> 01:26:02,900
But I fired the sitter.
70794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.