All language subtitles for SDMU-664 (R) R68 Hombre de 68 años y hermoso Hogar, dulce hogar El sueño de un día de verano Chisa Shihono

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,640 --> 00:00:32,500 もう あと わ ず かな 人 生 です から、 素 晴 ら しい 経 験 です よ。 ぜ ひ 後 2 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 に 続 いて ください。 3 00:01:24,750 --> 00:01:31,610 や も め 暮 ら し の 私 は 近 く に 転 勤 して きた 次 男 夫 婦 と 4 00:01:31,610 --> 00:01:33,370 一 緒 に 住 む こと にな った。 5 00:01:34,870 --> 00:01:39,910 若 々 しい 嫁 を 眺 めて いる だけ で 温 か く 癒 さ れた。 6 00:01:41,310 --> 00:01:46,890 老 いた 自 分 の 人 生 が 再 び 華 や で いく の を 感じ た。 7 00:02:07,560 --> 00:02:13,440 お 父 さん い か が ですか う ーん と って も 気 持 ち いい よ 8 00:02:13,440 --> 00:02:19,620 こんな 時 には 昔 愛 読 した 9 00:02:19,620 --> 00:02:22,820 2 曲 の セ リ フ が 口 を つ く 10 00:02:22,820 --> 00:02:29,080 ああ あ の 光 は なんだ 11 00:02:29,080 --> 00:02:32,880 ち さ 君 は 太 陽 だ 12 00:02:45,390 --> 00:02:52,290 いや いや いや 今 月 まで 俺 に 負 け ち ま 13 00:02:52,290 --> 00:02:53,450 った よ 俺 14 00:02:53,450 --> 00:03:03,690 の 15 00:03:03,690 --> 00:03:08,130 身 を 掃 除 して く れ よ な あ いい だ ろ 16 00:03:22,860 --> 00:03:29,720 や は り 連 れ 合 い に 先 立 た れた 兄 が 家 に 転 が 17 00:03:29,720 --> 00:03:36,460 り 込 んで きた 兄 と 私 は 性 格 は 真 反 対 小 さい 18 00:03:36,460 --> 00:03:40,180 頃 から わ が ま まで 独 占 欲 の 強 い 兄 だ った 19 00:03:46,120 --> 00:03:52,160 兄 は 千 佐 さん と 触 れ 合 う こと で 日 に 日 に 正 気 を 取 り 戻 して い った 20 00:03:52,160 --> 00:03:57,820 恋 は 自由 だ ろう 21 00:03:57,820 --> 00:04:02,200 俺 は 千 佐 さん と 触 れ 合 う と 若 返 る んだ よ 22 00:04:02,200 --> 00:04:09,160 恋 った って 兄 さん 千 佐 は ただ し の 嫁 です よ 23 00:04:09,160 --> 00:04:13,680 少 し は 控 えて も ら わ なく ちゃ 俺 は 青 春 を 取 り 戻 す 24 00:04:15,750 --> 00:04:21,490 弟 の く せ に い ち い ち う る さい んだ よ た く もう 25 00:06:12,240 --> 00:06:16,760 せ が れ は 出 張 が 多 く、 家 を 開 ける こと が 多 い。 26 00:06:17,560 --> 00:06:22,400 一 人 で いる と き の 久 さん は 寂 し そう に 見 える。 27 00:06:23,720 --> 00:06:28,340 私 の 不 安 は や が て 現 実 と な った。 28 00:10:16,769 --> 00:10:23,250 俺 は 女 房 に 逆 立 た れて 死 の う と思 った んだ だ けど あ 29 00:10:23,250 --> 00:10:29,050 ん た に 触 れる と 生 き る 活 力 が 30 00:10:38,849 --> 00:10:41,070 お 願 いい た します 31 00:10:41,070 --> 00:10:48,050 貯 金 も 年 金 も 32 00:10:48,050 --> 00:10:52,210 み んな あ ん た に あ げ る から ご 承 認 33 00:12:14,850 --> 00:12:21,450 寂 しい んだ ろう わ し は 知 っと る ん じゃ 癒 して あ げ る から の 34 00:23:48,780 --> 00:23:50,540 お 互 い 様 だ ろう 35 00:24:16,970 --> 00:24:20,150 弱 き 者、 汝 の 名 は 女。 36 00:25:07,080 --> 00:25:12,540 軽 蔑 しました か? 私 の こと み んな 兄 貴 が 悪 い んだ 37 00:25:12,540 --> 00:25:18,040 父 さん の こと 軽 蔑 なん て し ない よ 38 00:25:18,040 --> 00:25:24,020 なん で 叱 って く れない んです か? 39 00:25:26,440 --> 00:25:31,200 叱 る なん て でき ない よ 40 00:26:06,350 --> 00:26:08,430 私 は 何 も 言 え な かった 41 00:26:10,000 --> 00:26:14,200 私 の 男 と して の 教 授 が 言 わ せ な かった 42 00:26:14,200 --> 00:26:20,520 俺 は 兄 貴 じゃない 43 00:26:20,520 --> 00:26:26,960 本 能 の ま ま に 横 島 な こと を する よう な 44 00:26:26,960 --> 00:26:33,620 男 じゃない んだ しか し これ が 間 違 い で ある こと に 45 00:26:33,620 --> 00:26:35,420 す ぐ に 気 づ か さ れた 46 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 元 気 が 出 る よ。 47 00:32:30,510 --> 00:32:31,510 遅 く した じゃない です 48 00:33:33,100 --> 00:33:34,380 狂 気 に 過 ぎ ない。 49 00:33:37,000 --> 00:33:39,020 や る なら 今 だ、 政治。 50 00:33:39,920 --> 00:33:41,220 男 にな れ。 51 00:33:42,540 --> 00:33:47,520 弱 な 心 を 鋼 に 変 え、 今 する 実 行 する んだ。 52 00:33:49,160 --> 00:33:51,820 でき ない なら 死 んで しま え。 53 00:34:15,090 --> 00:34:22,050 私 は 今 まで 格 好 ば っ か り つ けて いて 君 の 本当 の 気 持 54 00:34:22,050 --> 00:34:28,610 ち に 応 えて あ げ る こと が でき な かった んだ もう 55 00:34:28,610 --> 00:34:35,550 出 遅 れ 私 は 汚 れて しま いました 汚 れて 56 00:34:35,550 --> 00:34:42,010 なんか いる もの か 僕 の 唇 で 57 00:34:42,010 --> 00:34:44,290 その 汚 れ を 58 00:35:15,630 --> 00:35:18,310 いい もの こ い だ 構 えて やって く れ 59 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 俺 も 大 反 撃 60 00:54:31,980 --> 00:54:32,980 なんだ けど ね ー 61 00:57:26,410 --> 00:57:27,410 お や す み な さい 62 01:06:13,160 --> 01:06:19,840 私 は 死 んだ 妻 よ り 千 佐 さん を 愛 して しま った。 心 の 底 から。 や 63 01:06:19,840 --> 01:06:22,700 っぱ 兄 弟 だ な。 64 01:06:23,500 --> 01:06:25,380 え? どう いうこと? 65 01:06:27,160 --> 01:06:28,580 後 生 だ。 66 01:06:29,840 --> 01:06:32,640 最後 だ って 泣 き 落 と し。 67 01:06:34,240 --> 01:06:38,360 や り 方 が 俺 と 同 じ じゃない か。 68 01:06:39,200 --> 01:06:42,020 え? 兄 さん 見て た の? 69 01:06:49,200 --> 01:06:55,560 兄 弟 で 誓 い を 立 て ません か 何 の 誓 い だ 70 01:06:55,560 --> 01:07:02,440 我 々 は 二 度 と 地 下 に 手 を 出 さ ない 71 01:07:02,440 --> 01:07:07,740 もう 夫 婦 が う ま く いく よう 応 援 する 72 01:07:07,740 --> 01:07:14,460 なん で だ 我 々 は もう あと 何 年 も 生 73 01:07:14,460 --> 01:07:18,240 き ません よ 子 供 や 孫 に 74 01:07:19,080 --> 01:07:25,580 仲 良 く 囲 ま れて 楽 しく 暮 ら した ほ う が いい ん じゃない ですか ね 75 01:07:25,580 --> 01:07:32,800 そうだ 76 01:07:32,800 --> 01:07:33,200 な 77 01:07:33,200 --> 01:07:40,160 お や 78 01:07:40,160 --> 01:07:44,600 じ、 お じ さん、 ただ い ま おお、 お か え り 79 01:07:48,300 --> 01:07:52,240 ち さ さ ーん た な し が 帰 って きた ぞ 80 01:08:23,840 --> 01:08:30,819 ただ し、 キ サ さん は な、 お 前 の 留 守 の 間、 本当 に 寂 し が って 81 01:08:30,819 --> 01:08:31,819 た ぞ。 82 01:08:33,060 --> 01:08:34,060 おい、 セ イ ジ。 83 01:08:34,840 --> 01:08:40,439 た ま には、 兄 弟 2 月 で 町 行 く に 行 こう。 な? 84 01:08:40,760 --> 01:08:47,620 行 こう よ。 あ ん まり 年 金 引 っ か 85 01:08:47,620 --> 01:08:48,620 か る な よ。 86 01:09:08,750 --> 01:09:13,729 二 人 と も と って も 素 敵 でした あの 87 01:09:13,729 --> 01:09:16,510 寂 しく な った ら 88 01:10:04,520 --> 01:10:10,600 黒 崎 さん お 疲 れ 様 でした はい 早 速 です けど 89 01:10:10,600 --> 01:10:17,440 改 めて ですね お 名 前 と 年 齢 を お 聞 か せ ください 90 01:10:17,440 --> 01:10:24,340 黒 崎 誠 二 昭 和 13 年 11 91 01:10:24,340 --> 01:10:29,520 月 まで 78 歳 です 大 先 輩 です 92 01:10:29,520 --> 01:10:33,060 戦 争 を ね 93 01:10:33,840 --> 01:10:40,760 く ぐ り 抜 けて きた 日本 の 高 度 成 長 を 全部 支 えて く だ さ った 我 々 と 大 先 94 01:10:40,760 --> 01:10:47,520 輩 です ご 尊 敬 申 し 上 げ て ます ありがとうございます その 先 輩 に 早 速 先 ほど ね 95 01:10:47,520 --> 01:10:52,920 お 芝 居 を して いただ き ま して 初 めて の ね 96 01:10:52,920 --> 01:10:59,460 A V 男 優 と して デ ビ ュ ー を 果 た さ れた わ け です 恥 ず か しい 97 01:11:03,840 --> 01:11:10,620 感 想 を お 聞 か せ ください 感 激 しました ね も 98 01:11:10,620 --> 01:11:15,720 っと 難 しい か と思 って た んです が と て も 相 手 が いい 女 優 さん で 99 01:11:15,720 --> 01:11:21,700 心 が 通 い 合 った な という 感じ で 100 01:11:21,700 --> 01:11:28,600 お 芝 居 して いる よう な 気 持 ち じゃ な かった です 本当 に 愛 し 合 って いる 101 01:11:28,600 --> 01:11:30,460 みたい な 風 に 感じ ました 102 01:11:32,450 --> 01:11:39,150 私 ども も それ カ メ ラ の こ っち 側 から そうだ という 風 に ね 感 動 いた しました さ あ 103 01:11:39,150 --> 01:11:45,990 話 は ですね ず っと 戻 り ま して 今 78 歳 の お 年 で い ら っ しゃ います 104 01:11:45,990 --> 01:11:52,370 ご 結 婚 は さ れて お ります か ええ して お ります 奥 様 は お 年 ど れ く らい ですか 105 01:11:52,370 --> 01:11:57,010 こ この 違 い なんです よ です から 106 01:11:58,510 --> 01:12:05,470 来 年 70 歳 にな ります。 今 まだ 69 歳 です。 結 婚 して ど れ く 107 01:12:05,470 --> 01:12:06,470 らい 経 ち ます か? 108 01:12:08,370 --> 01:12:13,350 あと、 金 婚 まで に 5 年 ですか、 45 年 ですか ね。 109 01:12:14,230 --> 01:12:16,150 まだ ご 仕 事 を さ れて います か? 110 01:12:16,750 --> 01:12:19,230 もう 私 ですね。 111 01:12:20,150 --> 01:12:25,610 今 は 普 通 に 1 回 か 2 回、 友 達 の 会 社 に 112 01:12:25,610 --> 01:12:32,580 お 手 伝 い に 行 く く らい で。 基本 的 には 仕 事 は して お り ません 相 談 役 113 01:12:32,580 --> 01:12:39,540 という か そう いう 感じ ですか いや いや 恥 ず か しい です 分 か りました そんな に ね でも と 114 01:12:39,540 --> 01:12:46,500 って も お 仕 事 頑 張 って ら っ しゃ った ん ですね あの 頃 は もう 日本 中 が どう ですか 115 01:12:46,500 --> 01:12:53,440 ね もう み んな が 仕 事 づ け っていう んです か 猛 116 01:12:53,440 --> 01:13:00,240 烈 チャ イ ム ええ もう 家 庭 の こと あの 変 わ って ない の が 当 た り 前 117 01:13:00,240 --> 01:13:06,960 の 時 代 でした ね ー じ ゃ あ 家 の こと は 奥 さん に お 任 せ ね ー が いい もう 118 01:13:06,960 --> 01:13:13,620 我 々 の 年 代 は 皆 そう です 仕 事 仕 事 で これ が ね 今 の 日本 を 作 り でき ました ので 119 01:13:13,620 --> 01:13:20,620 本当 に 感謝 いた して お ります そ して 頑 張 ら れて 78 歳 の お 120 01:13:20,620 --> 01:13:24,640 年 にな りました これ が av の 初 めて の デ ビ ュ ー 121 01:13:27,180 --> 01:13:34,060 これ を お 伺 い した い のは どう して A V に ご 出 演 な さ ろう と思 った の か その 動 機 を 122 01:13:34,060 --> 01:13:40,980 お 聞 か せ ください 一 つ は 友 123 01:13:40,980 --> 01:13:47,640 人 に 勧 め ら れた の が き っ か け なんです が 人 124 01:13:47,640 --> 01:13:53,720 生 で 思 い 出 に 残 る こと を 一 つ 新 しい 経 験 を した い な という 125 01:13:53,720 --> 01:13:58,980 の が 続 々 の 動 機 ですね それは 126 01:13:58,980 --> 01:14:05,880 例えば テ ニ ス を した り 何 か 海 外 旅 行 では なく 127 01:14:05,880 --> 01:14:12,740 て A V だ った ん ですね い ろ んな こと を これ から また 新 128 01:14:12,740 --> 01:14:17,280 しく チャ レ ン ジ して いき たい な と思 って いる んです よ 例えば 129 01:14:17,280 --> 01:14:23,300 空 から 飛 び 降 り る よう な あれ が あります 130 01:14:47,070 --> 01:14:54,040 これ が でも 裸 にな って 女 性 と その 131 01:14:54,040 --> 01:15:00,940 前 で 一 緒 する という それ も ちょっと 変 わ ってる か もし れ ません ね 私 や り た かった ですか? 132 01:15:01,300 --> 01:15:08,300 な かな か でき る 経 験 じゃない です から や り た 133 01:15:08,300 --> 01:15:15,200 かった ですか? い え い え こう いう 普 通 の 人 間 が ですね こんな み んな に 見 ら 134 01:15:15,200 --> 01:15:18,220 れる 映 画 に 出 る なん て いう のは ちょっと 135 01:15:19,700 --> 01:15:24,980 でき る 経 験 じゃない んで そんな 機 会 が 与 え ら れた ら ぜ ひ やって みたい な と 136 01:15:24,980 --> 01:15:31,200 では 光 崎 さん は ある 意 味 137 01:15:31,200 --> 01:15:37,720 刺 激 を 求 め ら れて いる ん ですね 刺 激 って 言 うん でしょう か 新 138 01:15:37,720 --> 01:15:42,460 しい こと を 自 分 が 今 まで 経 験 した こと ない こと を 139 01:15:42,460 --> 01:15:48,800 チャ レ ン ジ して みたい な という そう いう 気 持 ち でしょう か ね 140 01:15:51,540 --> 01:15:52,980 その 勇 気 に 足 り ない。 141 01:15:55,880 --> 01:15:57,540 勇 気 と 言 うん でしょう か、 これ。 142 01:15:58,580 --> 01:16:01,060 本当 は お バ カ さん な の か もし れ ません ね。 143 01:16:03,320 --> 01:16:10,320 でも、 今 まで の、 い ろ い ろ な 女 性 経 験 が ある と思います。 あ った 上 で の、 144 01:16:10,360 --> 01:16:14,740 この A V に 出 て み よう と思 うん です が、 普 段、 A V って ご 覧 にな ります か? 145 01:16:19,530 --> 01:16:26,310 家 族 の 前 で な かな か 見 れる も ん でも ない ので そう しょ っち ゅ う は 見 ない です けれ ど 146 01:16:26,310 --> 01:16:33,290 そうですね 時 々 見 ます ね ど う いう もの を ご 覧 にな ります か どう いう 147 01:16:33,290 --> 01:16:39,550 もの って まぁ あ の う ーん どう いう もの そう 148 01:16:39,550 --> 01:16:46,350 ですね ー あの ー 近 親 相 関 物 とか それ 149 01:16:46,350 --> 01:16:47,350 株 みたい な 150 01:16:50,280 --> 01:16:57,020 吹 き ですね 考 えて み れ ば 今回 も ある 意 味 そう なんです 151 01:16:57,020 --> 01:17:03,920 よ それ も いい 経 験 だ なん て いう か 自 分 の 望 み が 叶 った 152 01:17:03,920 --> 01:17:10,900 な という か と て も いい 顔 と 声 を さ れて いた ので や っぱ り 人 間 って い け ない 153 01:17:10,900 --> 01:17:17,880 こと に そう いうこと です よね 現 実 的 に 全 く 154 01:17:17,880 --> 01:17:24,630 でき ない こと です から こう いう 機 会 でも ない と そう いう 感じ 155 01:17:24,630 --> 01:17:30,650 掴 む っていう か そう いうこと が でき ない ので 156 01:17:30,650 --> 01:17:36,190 どう して も 今 日本 は 157 01:17:36,190 --> 01:17:42,390 老 人 という 大 先 輩 に 対 して 冷 たい 雰 囲 気 にな って お ります 物 を 知 ら ない 158 01:17:42,390 --> 01:17:49,350 昔 は 年 一 人 老 人 が 死 ね ば 図 書 館 が 燃 える という 風 に 言 わ れ ました です から、 今 は 何 も 物 を 仕 159 01:17:49,350 --> 01:17:52,710 方 ない 人 間、 人 た ち なんだ という 扱 い を、 僕 は と て も 憤 って お ります。 160 01:17:53,490 --> 01:17:58,550 です が、 こう して 自 分 た ち も み んな 優 しい 人 た ち なん で、 こう いう 風 に 言 わ れて しま う と、 どう も 閉 じ こ 161 01:17:58,550 --> 01:18:05,470 も り が ち な、 ど っ こ り ょ う じ ん とか、 人 と 触 れ 合 う の も 怖 が って しま う 方 も 多 く い ら っ しゃ います 162 01:18:05,470 --> 01:18:12,230 が、 田 中 さん の 勇 姿 を ビ デ オ で 見て いただ いて、 生 き る 力 163 01:18:12,230 --> 01:18:16,830 が ね、 湧 いて く る もの に でき た かな と思 いました。 そうですね。 はい。 164 01:18:19,470 --> 01:18:25,730 自 分 の この お バ カ な チャ レ ン ジ が ですね 同 165 01:18:25,730 --> 01:18:31,830 じ 時 ほど の 方 の 裸 を 打 つ 166 01:18:31,830 --> 01:18:38,430 形 にな れ ば 僕 も 嬉 しい です さ あ でも ね 167 01:18:38,430 --> 01:18:45,290 今 ご 結 婚 の 話 は お 伺 い します が 今 まで 女 性 に つ いて の 話 を これ から 聞 き たい と思います 168 01:18:45,290 --> 01:18:47,550 が ち な み に 女 性 経 験 169 01:18:49,350 --> 01:18:50,830 小 崎 さん は 何 人 く らい? 170 01:18:53,090 --> 01:19:00,070 プ ロ っていう んです か これは し っ か 171 01:19:00,070 --> 01:19:05,470 り 数 えて ない から 分 か り ません 分 か り ません っていう か 172 01:19:05,470 --> 01:19:11,970 無 数 なんです けれ ど 素 173 01:19:11,970 --> 01:19:18,970 人 さん っていう んです か それは 10 人 く らい ですか ね それは 奥 様 以 外 の も 174 01:19:18,970 --> 01:19:25,710 ち ろ ん 結 婚 さ れる 前 ですか い え する 175 01:19:25,710 --> 01:19:32,350 前 も 後 も い わ ゆ る 不 倫 という いや いや それ 176 01:19:32,350 --> 01:19:39,310 喋 ら さ れ ちゃ う と 困 る んで じゃあ 深 く は 後 悔 し ません が お も 177 01:19:39,310 --> 01:19:46,070 て にな る ということ ですね い え い え そんな こと ない と思います よ 本当 に モ テ る 男 性 って 私 の 腰 でした 178 01:19:46,070 --> 01:19:52,820 ら 何 十 人 という 方 相 手 に 言 ってる ん じゃない でしょう か 10 人 って 言 った ら 179 01:19:52,820 --> 01:19:59,520 私 の 年 で 割 り 直 す と 7 年 に 1 人 ということ 180 01:19:59,520 --> 01:20:06,020 です から ね でも ね、 生 き る 主 義 は ない って こと ですね チャ ン ス が あれ ば 181 01:20:06,020 --> 01:20:12,980 それは もう 生 き る 力 が ある ということ を 本当 に 尊 敬 いた します 多 分、 182 01:20:13,060 --> 01:20:18,470 口 ぶ り も 物 腰 も 柔 ら か い ので 優 し さ に 女 性 が 惹 か れる ん ですね ど 183 01:20:18,470 --> 01:20:25,430 ちら か と い えば 女 性 は エ ス コ ート する 184 01:20:25,430 --> 01:20:31,730 方 ですか? それ と も エ ス コ ート する 方 だ と思います よ 優 しく 女 性 を エ ス コ ート して それは 185 01:20:31,730 --> 01:20:38,090 女 性 には 私 は 優 しい と思います と って も 信 じ て ら っ しゃ る から でも 186 01:20:38,090 --> 01:20:41,350 レ スト ラ ン とか 行 く 時 には ベ リ ーフ ァ ー スト で 187 01:20:46,440 --> 01:20:52,860 そ こ に や っぱ り 若 い 女 性 も 同 年 配 の 方 も 女 性 も や 188 01:20:52,860 --> 01:20:57,840 っぱ り 引 き つ け ら れる こと なん でしょう ね その 辺 は まだ 189 01:20:57,840 --> 01:21:04,780 研 究 不 十 分 で では エ ッ チ の 方 も エ ス 190 01:21:04,780 --> 01:21:11,640 コ ート さ れる 方 ですか そうですね い わ ゆ る 自 分 と して は 受 け 身 か 191 01:21:11,640 --> 01:21:15,140 もし れない な という 感じ が します ね 192 01:21:16,000 --> 01:21:22,800 受 け 身 受 け 身 って 言 った ら お か しい けど ず っと 自 分 が こう イ ニ シ ア テ ィ ブ と 193 01:21:22,800 --> 01:21:29,080 って いる 方 では ない か もし れない そう ですか これは もう 194 01:21:29,080 --> 01:21:36,080 いつ も その ど っち か という と 責 め ら れ たい ど 195 01:21:36,080 --> 01:21:42,980 ちら そうですね まあ これ が 年 の せ い か もし れ ません ね 196 01:21:42,980 --> 01:21:44,740 若 い 時 は や は り こう 197 01:21:45,560 --> 01:21:51,500 命 の ように お ひ た す ら 向 か って いく という 形 198 01:21:51,500 --> 01:21:58,280 が 多 かった ように 思 うん です けど や っぱ り 体 力 が なく な った ら だ 199 01:21:58,280 --> 01:22:05,160 んだ ん 女 性 に 助 けて も ら う という か ね それは 明 ら か に 若 い 時 の 自 200 01:22:05,160 --> 01:22:12,080 分 の セ ック ス と 年 を 減 ら れて から の それは 変 わ って き て ます ま る っ き り 例えば 女 201 01:22:12,080 --> 01:22:13,760 性 に 対 する 思 い とか も 変 わ って いく もの ですか 202 01:22:34,620 --> 01:22:40,920 若 い 時 は どう だ った んです か 若 い 時 は 自 203 01:22:40,920 --> 01:22:44,580 分 勝 手 と は 言 わ ない けど 204 01:22:45,580 --> 01:22:52,420 まず 自 分 の 欲 望 を 吐 き 出 す そ 205 01:22:52,420 --> 01:22:59,320 ちら の 方 に 気 が 入 っちゃ って 相 手 の こと 十 分 に 思 う ば か って 206 01:22:59,320 --> 01:23:05,020 ない ように 思 います よ それは テ ック ス に 対 して も 恋 愛 に 対 して も 同 じ そうですね 207 01:23:05,020 --> 01:23:12,020 なん と なく で いい んです けど 何 歳 ぐ らい それ が 変 わ って きた という 208 01:23:12,020 --> 01:23:13,020 ふ う に 感じ ました か 209 01:23:18,440 --> 01:23:25,320 50 かな 50 を 超 えて 60 を 超 え た ら は っ き り 210 01:23:25,320 --> 01:23:32,000 変 わ ります ね 女 性 感、 セ ック ス 感 が 変 わ ります ね 優 しく バ グ の 中 で 211 01:23:32,000 --> 01:23:38,900 そうですね そう いう 風 に ね 今 と て も 212 01:23:38,900 --> 01:23:45,560 優 しく 女 性 に 対 して あり が た に 感謝 の 気 持 ち という の を 思 って いる という 風 に 213 01:23:45,560 --> 01:23:46,900 聞 か れ ました 214 01:23:47,600 --> 01:23:49,820 実 際、 どう でした か? 215 01:23:51,620 --> 01:23:52,980 お 世 話 にな りました。 216 01:23:55,640 --> 01:24:00,520 今 ね、 横 で 一 緒 に イ ンタ ビ ュ ー を 聞 いた んです が、 217 01:24:01,260 --> 01:24:07,920 記 者 さん から して み て も、 黒 崎 さん の 気 持 ち という のは 伝 わ りました でしょう か? 218 01:24:09,540 --> 01:24:10,540 そうですね、 219 01:24:10,820 --> 01:24:15,700 今日 一 日 一 緒 に 過 ご さ せて いただ いて、 220 01:24:17,230 --> 01:24:22,230 さ っ き も 心 221 01:24:22,230 --> 01:24:28,490 が 通 った よう な 気 が します ね 本当 222 01:24:28,490 --> 01:24:35,110 に 紳 士 だ な と 紳 士 だ し 223 01:24:35,110 --> 01:24:42,090 紳 士 こんな こと する から 確 か に いい 意 味 で 224 01:24:42,090 --> 01:24:43,910 ギ ャ ップ が あ って 225 01:24:45,710 --> 01:24:51,770 優 しい 雰 囲 気 から あ んな 風 に 女 性 を 愛 す んだ っていう の が 226 01:24:51,770 --> 01:24:58,650 感じ れて と って も 良 かった です それは 千 田 さん が 魅 力 的 だから じゃない けど 227 01:24:58,650 --> 01:25:05,050 千 田 さん は これ ほど 年 の 離 れた 方 と お 会 い さ れる という のは ご 経 験 が あります か? 228 01:25:06,130 --> 01:25:12,490 私 は 初 めて です 今 まで 最 高 は ど れ く らい でした か? 229 01:25:21,220 --> 01:25:28,120 う ち の 息 子 と あ まり 変 わ ら ない 黒 柿 論 で 言 えば まだ 女 性 に 対 して 欲 望 深 い だけ だ 230 01:25:28,120 --> 01:25:35,080 った 年 代 の 方 そうですね そう か もし れない ね 女 性 で 231 01:25:35,080 --> 01:25:42,000 あり が たい ですね さ あ これ から は ですね 先 ほど の ド ラ マ の 232 01:25:42,000 --> 01:25:48,620 話 は 全 て 忘 れて ください 一 人 の 男 性 と 一 人 の 女 性 です 233 01:25:48,620 --> 01:25:51,570 はい 先 ほど い ろ い ろ な ド ラ マ の 縛 り が ござ いました。 234 01:25:52,370 --> 01:25:58,150 全部 忘 れて、 お 互 い が した い こと、 さ れ たい こと、 正 235 01:25:58,150 --> 01:26:01,790 直 に お 互 い ぶ つ け 合 い ましょう。 236 01:26:02,770 --> 01:26:09,130 そう し ない と、 お そ ら く、 先 ほど なん とか 薄 から 話 を 聞 いた ら、 黒 崎 さん は、 この 一 本 だけ 237 01:26:09,130 --> 01:26:12,930 でも 二 度 と 俺 にな ら ない か もし れない と 言 わ れ ました。 238 01:26:14,730 --> 01:26:18,670 で あれ ば、 こう やって 撮 って、 239 01:26:19,500 --> 01:26:25,920 生 き 返 り の 最後 だ と思います 思 い 残 し が あ って はい け ません 背 振 って ぶ つ けて 240 01:26:25,920 --> 01:26:31,980 ちょっと 女 にな って いい んです か? そんな 大 き く な って きた よう な 言 葉 で 241 01:26:31,980 --> 01:26:37,640 恥 ず か しい どう ぞ もう 何 も 言 い ません どう ぞ こんな 242 01:26:37,640 --> 01:26:39,860 な っちゃ った よ 243 01:26:39,860 --> 01:26:46,820 触 って も ら って いい 244 01:26:46,820 --> 01:26:48,360 の? いい よ 245 01:26:55,470 --> 01:26:56,470 脱 ぎ ます? 246 01:26:57,110 --> 01:26:57,590 脱 247 01:26:57,590 --> 01:27:11,350 い 248 01:27:11,350 --> 01:27:14,490 ちゃ い ましょう 下 脱 い じゃ い ましょう 249 01:27:23,720 --> 01:27:30,200 本当 に 今日 が 最後 にな っちゃ うん だ った ら ね、 絶 対 こう、 250 01:27:30,200 --> 01:27:33,500 あ まり 残 って た く て ない です。 本当。 251 01:27:35,960 --> 01:27:37,920 本当 に 惜 しい な ぁ。 252 01:27:42,680 --> 01:27:43,680 あ、 253 01:27:44,280 --> 01:27:45,280 すごい! 254 01:27:46,060 --> 01:27:49,140 ち な み に まだ さ っ き の 撮 影 の ね、 255 01:27:50,110 --> 01:27:57,070 行 って から まだ 30 分 く らい 経 ち た んです よね いや いや 彼 女 の 魅 力 の 前 に 思 わ ず 256 01:27:57,070 --> 01:28:00,050 愚 策 が 反 応 して しま いました 257 01:28:26,590 --> 01:28:28,130 見 たい、 本当 に 見 たい。 258 01:28:55,240 --> 01:28:59,160 揃 わ れる ね この 下 に 紫 色 とか 好 き です 259 01:38:58,320 --> 01:38:59,320 そんな さ れた 260 01:44:28,560 --> 01:44:29,560 ご 視 聴 ありがとうございました 261 01:46:35,100 --> 01:46:38,360 最後 だ よ 今日は ありがとう ね 262 01:47:23,320 --> 01:47:29,580 本当 に 下 も 上 も 美 人 って な かな か い ない も ん ね 最 263 01:47:29,580 --> 01:47:34,420 大 の 感 想 か もし れない わ 下 も 美 人 だ も ん ね 264 01:47:43,100 --> 01:47:50,020 最後 に これ から ね R 68 ご 出 演 を する 方 も 次 々 と 265 01:47:50,020 --> 01:47:57,000 同 年 配 が いる と思います こんな 背 中 だ ら け の この R 68 に 出 266 01:47:57,000 --> 01:48:03,440 場 し よう と思 う 同 年 配 の 男 性 た ち に ご 出 演 の 先 輩 の 大 崎 さん が 一 言 メ ッ セ ージ を 267 01:48:03,440 --> 01:48:09,400 素 晴 ら しい 経 験 です よ ぜ ひ 後 に 続 いて ください 268 01:48:12,650 --> 01:48:19,610 じゃあ 一 応 ね その 年 配 の 方 を 相 手 した ち さ さん 感 269 01:48:19,610 --> 01:48:24,110 想 若 者 には ない 男 優 には ない 魅 力 が ある 見 せ ら れた と思います 本当 270 01:48:24,110 --> 01:48:31,010 に 情 熱 的 でした 271 01:48:31,010 --> 01:48:35,190 本当 に 嘘 が ない な って 272 01:48:35,190 --> 01:48:39,490 本当 だ も ん だから 273 01:48:42,480 --> 01:48:49,400 素 晴 ら しい 経 験 が でき ました。 ぜ ひ、 また 後 に 連 れて く だ さ る 274 01:48:49,400 --> 01:48:53,560 と いい です。 も っと 上 手 な 人 が 来 ました。 いや いや、 私 も 先生 だけ です。 275 01:48:56,860 --> 01:49:00,240 じゃあ、 最後 ね。 ありがとうございました。 どう も ありがとうございました。 276 01:49:01,200 --> 01:49:03,420 いい もの 見 つ ま りました。 感 動 しました。 はい、 ありがとうございました。 29279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.