All language subtitles for Roofman.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,660 --> 00:01:34,696 [birds chirping] 2 00:01:46,273 --> 00:01:48,509 [banging in distance] 3 00:01:51,012 --> 00:01:53,246 [banging continues] 4 00:02:29,751 --> 00:02:32,520 [lock clicks] [keys jingling] 5 00:02:34,956 --> 00:02:36,924 [Duane] Jade, I need you to start on the bathrooms. 6 00:02:37,058 --> 00:02:40,293 Joslyn, can you please take out all the eggs, batter, 7 00:02:40,427 --> 00:02:43,296 patties and McMuffins out of the freezer, okay? 8 00:02:43,430 --> 00:02:45,198 I'll help you once I turn everything on. 9 00:02:45,332 --> 00:02:47,001 [sets down keys] 10 00:02:47,135 --> 00:02:48,201 [singsongy] Good morning, team. 11 00:02:48,335 --> 00:02:50,038 [women scream] 12 00:02:50,170 --> 00:02:51,139 [Jeffrey] No, no, no. 13 00:02:51,271 --> 00:02:52,540 Don't be scared. 14 00:02:52,674 --> 00:02:54,341 You just do what I say, no one gets hurt, okay? 15 00:02:54,474 --> 00:02:56,010 [gasps] No, no, look. 16 00:02:56,144 --> 00:02:57,377 Pointing it down. 17 00:02:57,512 --> 00:02:59,047 Okay, now, I'm gonna say a polite 18 00:02:59,179 --> 00:03:02,016 and cheerful "Good morning," and then you guys say it back. 19 00:03:02,150 --> 00:03:03,350 Good morning. 20 00:03:03,483 --> 00:03:07,187 No... Duane, after I say it. 21 00:03:07,320 --> 00:03:08,990 That's how that works. Okay? 22 00:03:09,123 --> 00:03:10,892 Now, good morning, team. 23 00:03:11,025 --> 00:03:12,627 [all] Good morning. 24 00:03:12,760 --> 00:03:14,327 Yes. Perfect. 25 00:03:14,461 --> 00:03:16,631 I say what to do and you guys just do it. Okay. 26 00:03:16,764 --> 00:03:19,332 I want you to get your coats back on. 27 00:03:20,868 --> 00:03:22,603 Duane, grab your coat. 28 00:03:22,737 --> 00:03:25,540 [Duane] Huh? Grab your coat. 29 00:03:26,239 --> 00:03:27,842 I don't have one, sir. 30 00:03:29,077 --> 00:03:32,345 You don't have a coat? How do you not have a coat? 31 00:03:33,313 --> 00:03:34,615 I just forgot. 32 00:03:34,749 --> 00:03:36,017 [sighs] 33 00:03:36,150 --> 00:03:38,720 Well, you're just gonna have to be a little cold today. 34 00:03:39,286 --> 00:03:40,755 All right, let's go. 35 00:03:42,289 --> 00:03:44,257 After you. Ladies first. 36 00:03:44,391 --> 00:03:45,492 Now, listen to me. 37 00:03:45,626 --> 00:03:47,729 You guys aren't gonna die in here. 38 00:03:47,862 --> 00:03:49,229 Soon as I'm out of here, I'm gonna call the cops 39 00:03:49,362 --> 00:03:50,798 and they're gonna let you guys out. 40 00:03:50,932 --> 00:03:52,633 Probably get the day off. 41 00:03:54,068 --> 00:03:55,903 No, don't, don't. 42 00:03:56,037 --> 00:03:57,270 Do not look at me like that. 43 00:03:59,173 --> 00:04:00,942 Duane, stop it. 44 00:04:01,576 --> 00:04:03,410 'Cause this is your fault. 45 00:04:04,011 --> 00:04:04,912 It's cold. 46 00:04:05,046 --> 00:04:06,581 Are you serious? 47 00:04:07,380 --> 00:04:09,117 [sighs] 48 00:04:09,249 --> 00:04:10,651 Dang it. 49 00:04:10,785 --> 00:04:12,086 I don't know what kind of jerk 50 00:04:12,220 --> 00:04:13,420 doesn't bring his own coat to work. 51 00:04:13,554 --> 00:04:16,157 Okay? Happy now? 52 00:04:16,289 --> 00:04:17,525 [Duane] My ears are cold. 53 00:04:18,526 --> 00:04:20,327 [Jeffrey] This is the part of the story 54 00:04:20,460 --> 00:04:21,763 where I hope you're wondering 55 00:04:21,896 --> 00:04:24,632 how a nice guy like me ends up becoming a criminal. 56 00:04:24,766 --> 00:04:26,366 [Scheimreif over speaker] Hello? 57 00:04:27,201 --> 00:04:28,669 This thing on? 58 00:04:29,871 --> 00:04:31,438 Hello? 59 00:04:32,272 --> 00:04:33,440 [Jeffrey] Shit! 60 00:04:33,574 --> 00:04:35,275 [Scheimreif over speaker] Come on, Duane. 61 00:04:36,077 --> 00:04:38,146 Good morning. Uh, welcome to McDonald's. 62 00:04:38,278 --> 00:04:39,881 I'm gonna put you on a brief hold. 63 00:04:40,014 --> 00:04:42,083 [Scheimreif over speaker] What the hell, Duane? 64 00:04:42,884 --> 00:04:44,752 [Jeffrey] I can't blame my parents. 65 00:04:46,087 --> 00:04:47,688 I had a good childhood. 66 00:04:48,656 --> 00:04:51,859 I was just never good at school or behaving. 67 00:04:51,993 --> 00:04:53,728 But I was good at certain things 68 00:04:53,861 --> 00:04:56,964 that were really valuable to the military. 69 00:04:57,632 --> 00:04:59,499 But after my discharge, 70 00:04:59,634 --> 00:05:02,670 I didn't know where I fit or what to do 71 00:05:02,804 --> 00:05:06,040 or how to give my kids the things that other kids had. 72 00:05:06,174 --> 00:05:11,145 So I made some bad choices that took away some other choices. 73 00:05:11,279 --> 00:05:14,682 And those bad choices all started two years ago 74 00:05:14,816 --> 00:05:16,651 at my daughter's sixth birthday party. 75 00:05:16,784 --> 00:05:18,252 [happy chatter] [dog barking] 76 00:05:18,385 --> 00:05:20,521 [Jeffrey] All right, you got to make a big ol' wish. 77 00:05:20,655 --> 00:05:23,323 [kids chattering] [girl squeals] 78 00:05:24,225 --> 00:05:25,893 One more. [scattered clapping] 79 00:05:26,027 --> 00:05:28,162 Did you make a wish? What'd you wish for? 80 00:05:28,296 --> 00:05:30,631 [Becky] A bike. Bike? 81 00:05:30,765 --> 00:05:31,866 I don't know if a bike is exactly gonna fit 82 00:05:31,999 --> 00:05:34,969 into this box, but... rip it open. 83 00:05:39,240 --> 00:05:41,374 [kids chattering excitedly] 84 00:05:41,509 --> 00:05:43,945 I'm gonna race ya. Yeah. 85 00:05:45,445 --> 00:05:47,480 [chatter quiets] 86 00:05:49,250 --> 00:05:50,483 What do you think? 87 00:05:51,285 --> 00:05:53,521 It's cool, right? It's my old Erector Set. 88 00:05:53,654 --> 00:05:56,057 [baby babbling] Let's open it up. 89 00:05:56,190 --> 00:05:58,458 There's 200 pieces in here. 90 00:05:58,593 --> 00:06:00,027 [pieces clattering] [boy] No! 91 00:06:00,161 --> 00:06:02,429 I mean, you got engines, you got gears, pulleys, 92 00:06:02,563 --> 00:06:03,998 wheels, lights, switches. 93 00:06:04,131 --> 00:06:06,601 We can make almost anything that we want with this thing. 94 00:06:06,734 --> 00:06:10,037 Look, anything that you can dream, we can make it, okay? 95 00:06:10,171 --> 00:06:12,139 Me and you. What do you say? 96 00:06:12,273 --> 00:06:13,574 [kid clears throat] 97 00:06:13,708 --> 00:06:15,943 Can you make a bike with it? 98 00:06:16,077 --> 00:06:17,311 [noisemaker blows] 99 00:06:17,444 --> 00:06:19,080 [stammers] Yeah. 100 00:06:19,213 --> 00:06:20,681 Yeah. 101 00:06:21,616 --> 00:06:22,950 [Steve] I can't believe the dude I knew 102 00:06:23,084 --> 00:06:25,987 from the 82nd can't even afford a bike. 103 00:06:26,787 --> 00:06:28,356 Well, tell me how you're doing so well. 104 00:06:28,488 --> 00:06:29,824 Well, let me see. 105 00:06:29,957 --> 00:06:32,026 Just this week, I got two Japanese dudes passports. 106 00:06:32,159 --> 00:06:33,761 That's 5K a pop. 107 00:06:33,895 --> 00:06:35,563 Five grand for fake passports? 108 00:06:35,696 --> 00:06:37,198 No, for real passports. Man... 109 00:06:37,331 --> 00:06:38,398 Can I help you with that? 110 00:06:38,532 --> 00:06:40,067 Hell motherfucking no, you can't. 111 00:06:40,201 --> 00:06:41,434 You can't help me with shit. 112 00:06:41,569 --> 00:06:42,803 [laughs] You crazy, man? 113 00:06:42,937 --> 00:06:44,572 You ain't helping me do a goddamn thing. 114 00:06:44,705 --> 00:06:46,073 I don't need your help. 115 00:06:46,207 --> 00:06:48,408 Plus, we already know that doing things the right way 116 00:06:48,542 --> 00:06:50,244 is not your superpower. 117 00:06:50,378 --> 00:06:52,380 Whatever. That's... 118 00:06:52,513 --> 00:06:54,248 Okay, then tell me what my superpower is, then? 119 00:06:54,382 --> 00:06:55,783 Enlighten me, Buddha. Mm. 120 00:06:55,917 --> 00:06:58,319 What's the flow rate on that hose? 121 00:06:58,485 --> 00:07:00,755 12 gallons per minute. Mm-hmm. 122 00:07:00,888 --> 00:07:02,957 How many houses is on this street? 123 00:07:03,958 --> 00:07:04,892 Twenty-eight. 124 00:07:05,026 --> 00:07:06,794 And out of those, how many got chimneys? 125 00:07:06,928 --> 00:07:08,262 Garages? 126 00:07:08,396 --> 00:07:10,598 How many of 'em use a heat pump instead of a traditional AC? 127 00:07:10,731 --> 00:07:12,633 You want me to sell HVAC systems or something? Just... 128 00:07:12,767 --> 00:07:14,302 No, no, man, I'm trying to make a point. 129 00:07:14,434 --> 00:07:16,070 Then make the point, please. 130 00:07:16,604 --> 00:07:17,972 Observation. 131 00:07:18,839 --> 00:07:19,674 Details. 132 00:07:19,807 --> 00:07:21,008 You see shit people don't see. 133 00:07:21,142 --> 00:07:24,178 You got like a little X-ray vision going on. 134 00:07:24,312 --> 00:07:27,548 What, you think they dropped you off in Central America 'cause you a good shot? 135 00:07:27,682 --> 00:07:29,984 Is that what you think? No. No... 136 00:07:30,117 --> 00:07:32,954 No, they dropped you because of what you see. 137 00:07:33,087 --> 00:07:34,689 Shit, if I had a brain like yours, 138 00:07:34,822 --> 00:07:37,058 I'd be running the whole goddamn world. 139 00:07:37,191 --> 00:07:40,094 You know, you the smartest dumb nigga I ever known. 140 00:07:40,561 --> 00:07:41,729 That shit crazy. 141 00:07:41,862 --> 00:07:43,463 You can stop filling up that pool now. 142 00:07:43,597 --> 00:07:44,699 Ain't nobody gonna get in there. 143 00:07:44,832 --> 00:07:47,868 That shit cold as hell. [laughs] 144 00:07:48,002 --> 00:07:49,603 [Jeffrey] So, Mama is probably gonna want to know 145 00:07:49,737 --> 00:07:52,006 how the party was, and, yeah, I think we did our best. 146 00:07:52,139 --> 00:07:53,473 What do you think? 147 00:07:53,607 --> 00:07:56,544 Maybe we don't mention the pool. [chuckles] 148 00:07:56,677 --> 00:07:57,812 [entry bell jingling] 149 00:07:57,945 --> 00:08:00,014 It's the trying that counts, right? 150 00:08:00,147 --> 00:08:01,649 [Becky] Mommy! 151 00:08:05,052 --> 00:08:06,687 Hi, birthday girl. [Jeffrey sighs] 152 00:08:06,821 --> 00:08:08,589 How was your party? 153 00:08:08,723 --> 00:08:10,624 [Becky] Everybody did their best. 154 00:08:10,758 --> 00:08:12,927 [Talena] Oh. Are you ready for your other party? 155 00:08:13,060 --> 00:08:14,095 [car door closes] 156 00:08:14,929 --> 00:08:16,130 Hi. 157 00:08:16,263 --> 00:08:17,865 [chuckles] 158 00:08:17,999 --> 00:08:18,966 How are you? 159 00:08:19,100 --> 00:08:20,735 Hey, can I talk to you for a second? 160 00:08:20,868 --> 00:08:22,136 Real-real quick, real quick. 161 00:08:22,269 --> 00:08:24,071 I know the last few months haven't been easy, 162 00:08:24,205 --> 00:08:26,474 and we don't have the things that we actually need, 163 00:08:26,607 --> 00:08:28,776 and that's my fault and I own that. 164 00:08:28,909 --> 00:08:31,846 Okay? I do, but I-I think I have it figured out now. 165 00:08:31,979 --> 00:08:33,180 I just got to use my superpower and 166 00:08:33,314 --> 00:08:35,583 put my brain on what I want. Your superpower? 167 00:08:35,716 --> 00:08:37,585 Your superpower? Yes. 168 00:08:39,020 --> 00:08:40,488 [scoffs] 169 00:08:40,621 --> 00:08:42,189 I can't do this, Jeff. Look-- No. 170 00:08:42,323 --> 00:08:43,624 I'm done. Come on, please don't do this. 171 00:08:43,758 --> 00:08:45,526 Goodbye. [car door closes] 172 00:08:47,728 --> 00:08:49,296 [engine starts] 173 00:08:49,430 --> 00:08:50,698 [sighs] 174 00:08:50,831 --> 00:08:52,299 All right, banana head. 175 00:08:52,433 --> 00:08:54,068 Say goodbye. 176 00:08:58,606 --> 00:09:00,808 [Becky] Love you! 177 00:09:10,084 --> 00:09:13,087 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 178 00:09:18,192 --> 00:09:20,628 [Jeffrey] I didn't blame her for laughing at me. 179 00:09:21,962 --> 00:09:24,031 For thinking I was a joke. 180 00:09:25,032 --> 00:09:28,669 But there were things that she didn't know about me. 181 00:09:28,803 --> 00:09:31,639 Things that weren't so funny. [ladder clattering] 182 00:09:33,140 --> 00:09:35,576 Steve knew what I was capable of. 183 00:09:35,709 --> 00:09:38,345 I do see things that other people don't see. 184 00:09:39,346 --> 00:09:43,617 Like right now, I see that kid climbing up that ladder, 185 00:09:43,751 --> 00:09:45,352 and I know that under that flimsy roof 186 00:09:45,486 --> 00:09:49,056 is a machine that turns ground beef and potatoes into money. 187 00:09:49,190 --> 00:09:51,859 [entry bell jingles] With the same dining room, 188 00:09:51,992 --> 00:09:55,229 the same deep fryers with blinking red timer lights, 189 00:09:55,362 --> 00:09:59,100 the same shake machine with the same two flavors 190 00:09:59,233 --> 00:10:02,303 and the same safe full of weekend corporate burger money 191 00:10:02,436 --> 00:10:04,405 that no one was gonna miss. 192 00:10:04,539 --> 00:10:07,441 They empty that safe at the exact same time 193 00:10:07,576 --> 00:10:11,312 on Monday morning at every single McDonald's. 194 00:10:11,445 --> 00:10:12,947 Hi. Welcome to McDonald's. 195 00:10:13,647 --> 00:10:15,149 Do you know what you want? 196 00:10:15,282 --> 00:10:16,684 Huh? 197 00:10:17,519 --> 00:10:18,587 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 198 00:10:18,752 --> 00:10:21,288 Um, yeah, I figured it out. 199 00:10:21,422 --> 00:10:22,456 Thank you. 200 00:10:23,257 --> 00:10:25,025 [Jeffrey] There are over 10,000 201 00:10:25,159 --> 00:10:27,862 almost identical McDonald's across the United States. 202 00:10:28,796 --> 00:10:30,764 Question was: How many do you need to rob 203 00:10:30,898 --> 00:10:32,366 to get a real house, 204 00:10:32,500 --> 00:10:36,070 buy your kids nice things and win your family back? 205 00:10:36,871 --> 00:10:40,774 Turns out, the answer is 45. 206 00:10:43,978 --> 00:10:46,313 [reporter over TV] The Roofman has struck again, 207 00:10:46,447 --> 00:10:49,383 cutting a hole through the roof of this McDonald's 208 00:10:49,518 --> 00:10:52,521 at the corner of Madison and Jewell in Fayetteville. 209 00:10:52,653 --> 00:10:55,856 As you can imagine, this was a terrifying experience. 210 00:10:55,990 --> 00:10:58,459 [Duane over TV] He came in, threw us in the freezer 211 00:10:58,593 --> 00:10:59,860 and gave me his coat. 212 00:10:59,994 --> 00:11:01,996 He gave you his coat? Yes. 213 00:11:02,129 --> 00:11:03,964 Uh, yeah, he didn't want me to be cold. 214 00:11:04,098 --> 00:11:05,499 He was actually really nice. 215 00:11:05,634 --> 00:11:07,468 [reporter] Police believe this is the same suspect 216 00:11:07,602 --> 00:11:10,271 who has been terrorizing our local community 217 00:11:10,404 --> 00:11:12,541 with 45 incidents... 218 00:11:12,673 --> 00:11:14,208 Mm. ...this past year alone. 219 00:11:14,341 --> 00:11:15,843 We have a sketch of the Roofman. 220 00:11:15,976 --> 00:11:18,513 He is always wearing a mask. 221 00:11:18,647 --> 00:11:22,149 He's described as six-foot-two with an athletic build. 222 00:11:22,283 --> 00:11:24,051 What? The Roofman has also struck 223 00:11:24,185 --> 00:11:25,953 Burger King, Kentucky Fried Chicken... 224 00:11:26,086 --> 00:11:28,455 Nice TV you got here, Jeff. 225 00:11:28,590 --> 00:11:29,723 Big. 226 00:11:29,857 --> 00:11:31,593 How you afford something like that? 227 00:11:31,725 --> 00:11:32,960 We got 15 hungry kids out there 228 00:11:33,093 --> 00:11:34,161 that are losing their minds for cake. 229 00:11:34,295 --> 00:11:35,863 We got to go. [TV volume increases] 230 00:11:35,996 --> 00:11:37,097 [reporter] ...all of these brazen incidents... 231 00:11:37,231 --> 00:11:38,699 We got to go. Hold on, hold on. 232 00:11:38,832 --> 00:11:40,167 We got to go right now. Let me see... 233 00:11:40,301 --> 00:11:41,902 If she doesn't get her presents right now... 234 00:11:42,036 --> 00:11:43,304 I want to know what's going on with the damn suspect. 235 00:11:43,437 --> 00:11:44,673 ...she's gonna lose her mind. Can I see? 236 00:11:44,805 --> 00:11:46,575 All right. Why you turning it off? 237 00:11:46,707 --> 00:11:47,908 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Don't, don't, don't, d-- 238 00:11:48,042 --> 00:11:49,810 [groans] Come on. 239 00:11:49,944 --> 00:11:51,478 Let's go. 240 00:11:51,613 --> 00:11:52,980 Goddamn, man. 241 00:11:53,113 --> 00:11:54,882 [mariachi band playing lively music] 242 00:11:55,015 --> 00:11:57,251 [playing "Happy Birthday"] 243 00:12:06,695 --> 00:12:09,664 [band and guests] ♪ Happy birthday to you ♪ 244 00:12:09,797 --> 00:12:11,365 ♪ Happy birthday ♪ 245 00:12:11,498 --> 00:12:12,733 ♪ To you ♪ 246 00:12:12,866 --> 00:12:15,836 ♪ Happy birthday, bandida ♪ 247 00:12:15,970 --> 00:12:19,006 ♪ Happy birthday to you ♪ You. 248 00:12:19,139 --> 00:12:21,208 [song continues with lyrics in Spanish] 249 00:12:30,818 --> 00:12:32,319 [whoops] [song ends] 250 00:12:32,453 --> 00:12:34,855 [cheering] [whistling] 251 00:12:34,989 --> 00:12:36,457 Let's go! 252 00:12:36,591 --> 00:12:37,626 All right. 253 00:12:37,758 --> 00:12:40,127 Big breath, big wish. Here we go. 254 00:12:40,629 --> 00:12:43,297 [cheering loudly] 255 00:12:45,667 --> 00:12:47,868 All right, we're gonna do this one first this year. 256 00:12:49,036 --> 00:12:50,371 Big things in little boxes. 257 00:12:51,839 --> 00:12:53,307 [Becky] What is this? 258 00:12:53,440 --> 00:12:54,942 A garage door opener? 259 00:12:55,075 --> 00:12:57,679 Why'd you give me a garage door opener? 260 00:12:57,811 --> 00:12:59,514 I don't know. I just couldn't think of anywhere else 261 00:12:59,648 --> 00:13:02,116 to put, uh, the saber-toothed tiger, so... 262 00:13:02,249 --> 00:13:05,052 I don't know. I couldn't put it in the kitchen, could I? 263 00:13:05,185 --> 00:13:07,021 [whispering] So, where is it? 264 00:13:07,154 --> 00:13:10,057 [band playing "El Fuereño"] [cheering] 265 00:13:10,190 --> 00:13:12,960 [band continues playing] 266 00:13:14,663 --> 00:13:17,231 You're the best daddy in the whole entire world! 267 00:13:17,364 --> 00:13:18,132 [laughing] 268 00:13:18,265 --> 00:13:19,668 Now, go ahead, get on it. 269 00:13:19,800 --> 00:13:21,670 [vehicles approaching] 270 00:13:21,802 --> 00:13:23,203 [Becky] I love it. 271 00:13:23,337 --> 00:13:25,406 [tires screech] [siren chirps] 272 00:13:25,540 --> 00:13:26,574 [bicycle bell jingles] 273 00:13:26,708 --> 00:13:28,842 [indistinct police radio chatter] 274 00:13:30,144 --> 00:13:31,312 How you guys doing? 275 00:13:31,445 --> 00:13:34,348 We're looking for Jeffrey Manchester. 276 00:13:34,948 --> 00:13:36,317 This about the registration? 277 00:13:36,450 --> 00:13:38,185 Yeah, I got it right in here. One second. 278 00:13:38,319 --> 00:13:40,354 ["El Fuereño" continues with lyrics in Spanish] 279 00:13:40,487 --> 00:13:41,422 Stop. 280 00:13:41,556 --> 00:13:43,190 You're under arrest! 281 00:13:43,324 --> 00:13:46,060 [Steve] Whoa! Hey, hey, hey. 282 00:13:47,828 --> 00:13:49,229 [grunts] 283 00:13:50,898 --> 00:13:53,434 [officers shouting] 284 00:13:57,505 --> 00:13:59,907 ["El Fuereño" continues with lyrics in Spanish] 285 00:14:09,517 --> 00:14:11,553 [siren wailing] 286 00:14:19,493 --> 00:14:21,328 [officer] Freeze! You're under arrest! 287 00:14:22,129 --> 00:14:23,798 [officers shouting] 288 00:14:23,931 --> 00:14:26,033 [grunting] 289 00:14:57,832 --> 00:14:59,066 [song ends] 290 00:14:59,199 --> 00:15:02,069 [judge] Mr. Manchester, please rise. 291 00:15:03,772 --> 00:15:06,541 The State has proved beyond the defined burden 292 00:15:06,674 --> 00:15:10,411 that you committed the crime of robbery with a dangerous weapon. 293 00:15:11,211 --> 00:15:12,647 I'd like to take in consideration 294 00:15:12,781 --> 00:15:15,382 your service to this country in the armed forces 295 00:15:15,517 --> 00:15:18,686 and the impact of your children losing a father. 296 00:15:20,154 --> 00:15:21,823 Now, I know you got everyone fooled 297 00:15:21,955 --> 00:15:25,359 thinking you're a nice guy, but I know you're a menace. 298 00:15:25,492 --> 00:15:27,762 Although you're only being tried for one robbery, 299 00:15:27,896 --> 00:15:29,329 we know you've done many more. 300 00:15:29,463 --> 00:15:31,165 And so the prosecution has requested 301 00:15:31,298 --> 00:15:34,034 that I issue a single count of felony kidnapping 302 00:15:34,168 --> 00:15:36,336 for each victim you locked in the freezer. 303 00:15:36,470 --> 00:15:40,140 Let the record state that on the 4th of February, 2004, 304 00:15:40,274 --> 00:15:42,610 you're hereby sentenced to 180 months 305 00:15:42,744 --> 00:15:44,945 for each of the three victims, 306 00:15:45,078 --> 00:15:47,948 for a total of 540 months or 45 years 307 00:15:48,081 --> 00:15:50,752 in the North Carolina Department of Corrections. 308 00:15:51,586 --> 00:15:54,455 Mr. Sheriff, he is in your custody. 309 00:15:54,589 --> 00:15:56,891 [gavel bangs] This concludes this case. 310 00:15:57,024 --> 00:16:00,060 [gallery murmuring] [lawyer whispering] 311 00:16:03,330 --> 00:16:05,533 [indistinct chatter] 312 00:16:16,343 --> 00:16:17,745 [cell door rattles, clanks] 313 00:16:19,914 --> 00:16:21,583 [phone line ringing] 314 00:16:21,716 --> 00:16:23,150 [line clicks] [Becky over phone] Hi, Daddy. 315 00:16:23,283 --> 00:16:25,319 I really missed you. 316 00:16:25,452 --> 00:16:27,956 Miss you, too. I miss you a lot. 317 00:16:28,088 --> 00:16:30,758 Hey, did you get the letter that I drew the big ol' house on it? 318 00:16:30,892 --> 00:16:32,359 No. 319 00:16:32,493 --> 00:16:33,561 Well, maybe it hasn't arrived. Ask Mama. 320 00:16:33,695 --> 00:16:35,429 Mom says she'll save the letters. 321 00:16:35,563 --> 00:16:37,599 When I'm old enough, I can read them. 322 00:16:37,732 --> 00:16:39,667 No, no. That is not... that is not right. 323 00:16:39,801 --> 00:16:41,970 These letters are for, they're for right now. 324 00:16:42,102 --> 00:16:43,805 [Talena] Tell him we're cutting the cord. 325 00:16:43,938 --> 00:16:45,740 They said we have to cut the cord. 326 00:16:45,874 --> 00:16:47,709 [Jeffrey] No, we're not cutting the cord. 327 00:16:47,842 --> 00:16:49,209 [stammers] Who said that? 328 00:16:49,343 --> 00:16:52,714 We went to a meeting for families with dads in prison. 329 00:16:52,847 --> 00:16:54,849 Okay, well, that's good. 330 00:16:54,983 --> 00:16:57,117 That's really good. What'd they say there? 331 00:16:57,952 --> 00:17:01,789 That it isn't my fault. It's your fault. 332 00:17:01,923 --> 00:17:04,491 And to let you go, all the way, 333 00:17:04,626 --> 00:17:08,395 'cause you'll never come home, even if you say you will. 334 00:17:08,530 --> 00:17:11,098 Look, that last part is not-- that is very, very wrong. 335 00:17:11,231 --> 00:17:13,635 [recorded voice] You have 60 seconds remaining. 336 00:17:13,768 --> 00:17:15,670 Hey, can you put your mom on for a second? 337 00:17:15,803 --> 00:17:17,070 He wants to talk to you. 338 00:17:17,204 --> 00:17:19,039 No. Tell him that you have to hang up. 339 00:17:19,172 --> 00:17:20,608 Gary's gonna help you with your homework. 340 00:17:20,742 --> 00:17:22,644 She doesn't want to talk to you. 341 00:17:22,777 --> 00:17:25,212 She said I have to get off and do homework. 342 00:17:25,345 --> 00:17:27,147 Gary is going to help me. 343 00:17:27,281 --> 00:17:29,817 Gary? Who's Gary? 344 00:17:29,951 --> 00:17:31,986 Mom's friend. 345 00:17:32,119 --> 00:17:34,321 Huh. Mom's got a new friend named Gary. 346 00:17:34,454 --> 00:17:35,890 That's-that's fun. 347 00:17:36,024 --> 00:17:37,659 [Talena] It's okay, sweetheart. You can tell him. 348 00:17:37,792 --> 00:17:38,860 Um, okay, I'm gonna call you tomorrow at the same time 349 00:17:38,993 --> 00:17:39,961 I always do, all right? 350 00:17:40,093 --> 00:17:41,996 They said no more calls. 351 00:17:42,129 --> 00:17:43,430 No, no. Who said that? No. 352 00:17:43,565 --> 00:17:44,999 [Talena] Hang up the phone. 353 00:17:45,132 --> 00:17:46,300 [Gary] It's okay, Becky. 354 00:17:46,433 --> 00:17:47,702 You can hang up now. [Jeffrey] Hang up? 355 00:17:47,835 --> 00:17:49,303 Is that Gary? Put him on the phone right now. 356 00:17:49,436 --> 00:17:50,905 [Talena] Hang up. Hang up. 357 00:17:51,039 --> 00:17:54,408 Put Gary or your mom on the phone right now, Becky, okay? 358 00:17:54,542 --> 00:17:56,243 [Becky] I have to hang up. Hey. 359 00:17:56,376 --> 00:17:57,612 Listen to me, I'm coming home. 360 00:17:57,745 --> 00:17:59,514 Tell your brothers I'm coming home. 361 00:17:59,647 --> 00:18:01,148 And we don't say goodbye, 'cause goodbye means going away 362 00:18:01,281 --> 00:18:02,550 and going away means forgetting, and we're... 363 00:18:02,684 --> 00:18:05,285 [click, dial tone drones] We're-- H-Hello? 364 00:18:06,054 --> 00:18:07,855 Hello? 365 00:18:07,989 --> 00:18:09,791 B... Becky? 366 00:18:24,404 --> 00:18:26,273 [prisoner] Why is you still thinking about them? 367 00:18:26,406 --> 00:18:28,275 You got to let that go. 368 00:18:29,077 --> 00:18:30,410 Ain't no getting out of here. 369 00:18:31,211 --> 00:18:33,347 Get that idea out your head. 370 00:18:34,983 --> 00:18:37,284 [Jeffrey] Every prisoner wants the same thing: 371 00:18:37,417 --> 00:18:39,486 to get out of prison. [tools buzzing] 372 00:18:39,621 --> 00:18:42,090 And they think that the way out is through a wall 373 00:18:42,222 --> 00:18:43,357 or over a fence. 374 00:18:43,490 --> 00:18:45,793 But the guards got that covered. 375 00:18:46,761 --> 00:18:49,697 The way out of prison is through the people. 376 00:18:49,831 --> 00:18:52,299 Prison was just another building 377 00:18:52,432 --> 00:18:54,736 full of systems and routines. 378 00:18:54,869 --> 00:18:57,905 Keep the routine, and the guards won't get suspicious. 379 00:18:58,039 --> 00:19:01,042 If you're nice enough, if you're useful, 380 00:19:01,174 --> 00:19:04,411 they forget you're in there for a reason. 381 00:19:05,212 --> 00:19:07,147 And when they stop watching you, 382 00:19:07,280 --> 00:19:08,683 you can start watching them. 383 00:19:08,816 --> 00:19:09,584 You smell that? 384 00:19:09,717 --> 00:19:11,485 Smells like you're leaking. 385 00:19:11,619 --> 00:19:13,087 How 'bout checking it out for me. 386 00:19:13,253 --> 00:19:15,723 Yes, sir. See if you see anything. 387 00:19:18,860 --> 00:19:20,460 Yeah. 388 00:19:21,194 --> 00:19:23,031 Doesn't look too bad just yet. 389 00:19:23,163 --> 00:19:25,232 I don't know-- it'll probably get you back to where you're going. 390 00:19:25,365 --> 00:19:28,335 All right. Well, come on out of there. All right. 391 00:19:28,468 --> 00:19:30,337 Yeah, you better tell your maintenance guy. 392 00:19:30,470 --> 00:19:32,339 You might need a new gasket. 393 00:19:32,472 --> 00:19:33,875 I appreciate it, man. Yes, sir. 394 00:19:34,008 --> 00:19:35,643 Have a good one. You, too. 395 00:19:40,581 --> 00:19:43,316 [truck door closes] [engine starts] 396 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 [tools buzzing] 397 00:20:22,389 --> 00:20:24,792 [whistling a tune] 398 00:20:32,166 --> 00:20:33,534 [door opens] 399 00:20:54,922 --> 00:20:57,024 [tools buzzing] [truck back-up alarm beeping] 400 00:20:57,158 --> 00:20:59,392 [truck engine rumbling] 401 00:21:13,340 --> 00:21:15,308 Yeah. Straight back. 402 00:21:17,245 --> 00:21:18,980 Two boxes. [Jeffrey] Yep. 403 00:21:19,113 --> 00:21:20,248 Two benches. Yes, sir. 404 00:21:20,380 --> 00:21:21,983 All right. 405 00:21:24,018 --> 00:21:25,853 Shut her down. 406 00:21:25,987 --> 00:21:28,723 She's all yours, Mr. Cummings. Thank you, bud. 407 00:21:30,490 --> 00:21:32,059 Hey, smells like you fixed it. 408 00:21:32,193 --> 00:21:33,795 [chuckles] Good catch. 409 00:21:33,928 --> 00:21:36,898 All right, drive safe. All right, have a good one. 410 00:21:45,273 --> 00:21:47,041 [truck door closes] 411 00:21:49,110 --> 00:21:51,045 [engine starts] 412 00:22:17,872 --> 00:22:21,075 [engine idling] [low, indistinct chatter] 413 00:22:31,351 --> 00:22:33,955 [chatter continues] 414 00:22:42,763 --> 00:22:45,700 [brakes hissing] [engine rumbling] 415 00:23:29,844 --> 00:23:33,180 [tires screech] [brakes hiss] 416 00:23:35,482 --> 00:23:37,652 [truck door opens] 417 00:23:37,785 --> 00:23:39,553 Jesus. 418 00:23:43,324 --> 00:23:44,859 Phew. 419 00:23:48,963 --> 00:23:51,198 [belt jangles] [zipper whizzes] 420 00:23:55,002 --> 00:23:57,038 [sighs] 421 00:24:11,118 --> 00:24:13,321 [belt jangles] 422 00:24:13,486 --> 00:24:15,122 [zipper whizzes] 423 00:24:34,608 --> 00:24:36,844 [engine starts] 424 00:25:19,820 --> 00:25:22,056 [dog barking in distance] [insects chirping] 425 00:25:41,942 --> 00:25:44,145 [Jeffrey laughing softly] 426 00:25:46,013 --> 00:25:47,815 [Jeffrey whispering] Yeah. 427 00:25:48,616 --> 00:25:51,218 Yeah, pedal, pedal, pedal, pedal, pedal. 428 00:25:51,352 --> 00:25:53,522 [Jeffrey laughing softly] 429 00:26:12,339 --> 00:26:13,374 [grunts] 430 00:26:13,508 --> 00:26:16,710 ["S'Cudjo" by Zé Manel playing] 431 00:26:18,145 --> 00:26:20,114 [phone ringing] 432 00:26:20,247 --> 00:26:21,248 Hello? 433 00:26:21,382 --> 00:26:22,983 [Jeffrey over phone] Steve. It's me. 434 00:26:23,117 --> 00:26:25,753 Jeff, Jeff, what the fuck are you doing calling me, man? 435 00:26:25,886 --> 00:26:27,988 You all over the goddamn news and shit. 436 00:26:28,122 --> 00:26:29,757 Look, I got to get out of the country. 437 00:26:29,890 --> 00:26:31,826 I'm thinking, like, Brazil or Venezuela. 438 00:26:31,959 --> 00:26:33,494 Somewhere with a beach and no extradition. 439 00:26:33,627 --> 00:26:35,463 [Steve] God, you sound fucking crazy. 440 00:26:35,596 --> 00:26:36,931 [stammers] I know. I'm sorry. 441 00:26:37,064 --> 00:26:38,966 Don't do no stupid shit like go see your family. 442 00:26:39,100 --> 00:26:40,768 Hide. All right? Okay. Okay. I'll hide. 443 00:26:40,901 --> 00:26:42,036 Don't call back for another month. 444 00:26:42,169 --> 00:26:43,637 All right, I'm-a call you in a month. 445 00:26:43,771 --> 00:26:44,839 And don't call my motherfucking phone again. 446 00:26:44,972 --> 00:26:47,108 You got it? A'ight. 447 00:26:47,241 --> 00:26:49,310 [click, dial tone drones] Steve? 448 00:26:49,443 --> 00:26:50,878 St-- 449 00:26:52,279 --> 00:26:53,747 [sighs] 450 00:27:22,710 --> 00:27:24,945 [cart wheels rattling] 451 00:27:32,920 --> 00:27:35,156 [music playing over vehicle stereo] 452 00:27:43,964 --> 00:27:46,200 [light music playing over speakers] 453 00:27:46,967 --> 00:27:48,302 [Mitch] You. [girl] A lot. 454 00:27:48,435 --> 00:27:50,371 [Mitch] A lot? We have-- Yep. What do you want? 455 00:27:50,505 --> 00:27:52,072 [girl] A monkey. A monkey? 456 00:27:52,206 --> 00:27:53,941 [kids chattering] Wait a minute. 457 00:27:54,074 --> 00:27:55,309 [boy] Turtle. [Mitch] Turtle. 458 00:27:55,442 --> 00:27:56,677 What-- and what do you want? [girl] Candy. 459 00:27:56,810 --> 00:27:58,279 Candy? 460 00:27:58,412 --> 00:27:59,947 We got a lot of candy. 461 00:28:00,080 --> 00:28:03,384 Uh, um, sir, we're closing here in ten minutes. 462 00:28:03,518 --> 00:28:05,753 Sir? Yeah, no problem. 463 00:28:07,354 --> 00:28:09,390 [toys beeping, chirping] 464 00:28:11,292 --> 00:28:13,027 I got you. 465 00:28:20,535 --> 00:28:22,770 [toy beeping] 466 00:28:25,607 --> 00:28:27,841 [toy phone ringing] 467 00:28:29,877 --> 00:28:32,581 [toy gun firing] 468 00:28:32,713 --> 00:28:34,949 [indistinct chatter over speakers] 469 00:28:36,551 --> 00:28:38,786 [toy laser gun firing] 470 00:28:49,363 --> 00:28:51,232 [door creaks] 471 00:28:55,402 --> 00:28:56,971 [door closes] 472 00:29:07,214 --> 00:29:09,817 [panting] 473 00:29:22,062 --> 00:29:23,297 [shoes squeak on toilet] 474 00:29:23,430 --> 00:29:25,567 [grunting] 475 00:29:25,700 --> 00:29:28,302 [door opens] 476 00:29:28,435 --> 00:29:30,471 [indistinct police radio chatter] 477 00:29:30,605 --> 00:29:32,139 [door closes] 478 00:29:37,512 --> 00:29:39,213 [indistinct police radio chatter continues] 479 00:29:39,346 --> 00:29:40,582 [officer over radio] Zero, three, six, 480 00:29:40,715 --> 00:29:42,584 five, nine, eight, two. 481 00:29:42,717 --> 00:29:45,019 [footsteps approaching] 482 00:29:46,521 --> 00:29:49,056 [indistinct police radio chatter continues] 483 00:29:51,693 --> 00:29:54,562 [officer] Bathroom's clear. [door opens, closes] 484 00:29:54,696 --> 00:29:56,263 [exhales] 485 00:29:58,098 --> 00:29:59,500 [Mitch over speakers] Attention, 486 00:29:59,634 --> 00:30:00,934 Toys "R" Us customers. 487 00:30:01,068 --> 00:30:04,371 Our store will be closing in five minutes. 488 00:30:04,506 --> 00:30:07,007 So, if you are not a toy or an employee, 489 00:30:07,141 --> 00:30:09,977 please bring your purchases up to the front. 490 00:30:10,110 --> 00:30:12,146 Whether you are a kid or a parent 491 00:30:12,279 --> 00:30:14,982 or an uncle or a friend making a dream come true, 492 00:30:15,115 --> 00:30:17,484 it is time to make your choices 493 00:30:17,619 --> 00:30:20,387 and meet us at the register up front. 494 00:30:20,522 --> 00:30:23,957 If you can't decide tonight, don't worry. 495 00:30:24,091 --> 00:30:26,093 We promise you we will be here tomorrow, 496 00:30:26,226 --> 00:30:29,396 just as long as you promise us to never grow up. 497 00:30:38,506 --> 00:30:40,040 [exhales quietly] 498 00:30:49,383 --> 00:30:51,885 [clattering] 499 00:30:52,019 --> 00:30:54,522 [toy squeaks] 500 00:31:16,110 --> 00:31:18,345 [shoes squeaking softly] 501 00:31:24,786 --> 00:31:26,487 [doors creaking] 502 00:31:44,506 --> 00:31:46,073 [unzips backpack] 503 00:32:27,047 --> 00:32:28,248 [exhales] 504 00:32:28,382 --> 00:32:30,017 [news anchor] Jeffrey Manchester, also known 505 00:32:30,150 --> 00:32:33,220 as the Roofman, escaped from Brown Creek Prison earlier today. 506 00:32:33,353 --> 00:32:35,489 Tonight, he's still out there somewhere. 507 00:32:35,623 --> 00:32:37,625 [reporter] Authorities discovered Manchester, 508 00:32:37,759 --> 00:32:41,995 who was serving 45 years for armed robbery and kidnapping, 509 00:32:42,129 --> 00:32:43,898 was missing this afternoon... 510 00:32:44,031 --> 00:32:46,366 Ha. ...during a routine head count. 511 00:32:46,500 --> 00:32:48,503 Correction officers do not know the method 512 00:32:48,636 --> 00:32:50,103 or exact time of Manchester's escape... 513 00:32:50,237 --> 00:32:51,573 They still don't know how I got out. 514 00:32:51,706 --> 00:32:53,942 ...but believe he may still be in the Charlotte area. 515 00:32:54,074 --> 00:32:56,243 No, no, no. I'm-I'm long gone. [Scheimreif] We believe he fled 516 00:32:56,376 --> 00:32:59,514 sometime between 12:00 and 4:00 this afternoon. 517 00:32:59,647 --> 00:33:02,149 He's a very smart individual. Super intelligent. 518 00:33:02,282 --> 00:33:03,852 Probably genius level. 519 00:33:03,984 --> 00:33:05,587 But he's also an absolute idiot. 520 00:33:05,720 --> 00:33:08,957 We believe that the suspect could be armed. 521 00:33:09,089 --> 00:33:11,526 And he has a history of violent behavior. 522 00:33:11,659 --> 00:33:13,293 What? [reporter] Police are asking 523 00:33:13,427 --> 00:33:16,096 if you see someone who looks like Manchester, 524 00:33:16,230 --> 00:33:20,100 please call authorities and do not confront him. 525 00:33:32,947 --> 00:33:35,650 [birds chirping] 526 00:33:37,050 --> 00:33:39,286 [busy chatter] 527 00:33:44,792 --> 00:33:47,027 [chair creaking] 528 00:33:54,234 --> 00:33:56,671 [Jeffrey exhales] 529 00:33:57,705 --> 00:33:59,507 [chuckles] 530 00:34:07,481 --> 00:34:08,683 Okay. 531 00:34:09,817 --> 00:34:11,051 All right. 532 00:34:11,184 --> 00:34:12,854 Yeah. 533 00:34:12,987 --> 00:34:14,087 [chuckles] 534 00:34:14,221 --> 00:34:15,957 Password: one, two, three, four, 535 00:34:16,089 --> 00:34:18,292 five, six. 536 00:34:20,795 --> 00:34:22,496 [mutters] 537 00:34:30,237 --> 00:34:31,673 Whoa. Yeah. 538 00:34:42,349 --> 00:34:43,751 [Jeffrey] Most guys, when they escape, 539 00:34:43,885 --> 00:34:46,320 get caught in the first few hours. 540 00:34:46,453 --> 00:34:49,189 They go as far as they can as fast as they can. 541 00:34:49,323 --> 00:34:52,159 [knocks] And that never works. 542 00:34:53,928 --> 00:34:55,362 The trick is to stop. 543 00:34:56,396 --> 00:34:58,967 Find a place no one will look. 544 00:34:59,099 --> 00:35:02,336 ["Free" by Ultra Naté playing] 545 00:35:12,145 --> 00:35:13,748 [mutters] 546 00:35:22,757 --> 00:35:25,827 [Jeffrey] Sometimes, the best hiding places are in plain sight. 547 00:35:26,961 --> 00:35:30,330 A place where people are too preoccupied to see you. 548 00:35:30,464 --> 00:35:33,133 So I kept quiet as a mouse. 549 00:35:33,266 --> 00:35:34,902 But not at night. 550 00:35:35,036 --> 00:35:36,971 I owned the night. 551 00:35:37,105 --> 00:35:40,708 ♪ Where did we go wrong? ♪ 552 00:35:41,542 --> 00:35:43,343 [reporter] The manhunt for the Roofman 553 00:35:43,477 --> 00:35:44,812 enters its third day. 554 00:35:44,946 --> 00:35:47,214 [Jeffrey] People have short attention spans. 555 00:35:47,347 --> 00:35:49,817 After a while, they get bored. 556 00:35:49,951 --> 00:35:52,053 I figured I had to be quiet for about a month, give or take. 557 00:35:52,185 --> 00:35:54,722 [reporter] Still no leads from police on the whereabouts 558 00:35:54,856 --> 00:35:57,825 of escaped convict Jeffrey Manchester, 559 00:35:57,959 --> 00:36:00,227 as the manhunt enters its eighth day. 560 00:36:00,360 --> 00:36:02,496 [Jeffrey] One time, when I was in the 82nd, 561 00:36:02,630 --> 00:36:04,132 I spent 30 days in the woods 562 00:36:04,264 --> 00:36:06,701 surviving off of rainwater and grubs. 563 00:36:06,834 --> 00:36:09,537 Your body doesn't need much to keep going. 564 00:36:09,671 --> 00:36:13,074 It's your brain that you have to take care of. 565 00:36:13,206 --> 00:36:15,175 If you can make your brain imagine a better place, 566 00:36:15,308 --> 00:36:17,310 it can get you through anything. 567 00:36:17,444 --> 00:36:20,380 Just pick any place but where you are. 568 00:36:20,515 --> 00:36:22,215 Like a beach on an ocean. 569 00:36:22,349 --> 00:36:24,152 A place where your kids can visit 570 00:36:24,284 --> 00:36:26,120 after everyone else forgets you. 571 00:36:26,253 --> 00:36:27,454 [reporter] Nearly two weeks 572 00:36:27,588 --> 00:36:29,057 since Jeffrey Manchester escaped 573 00:36:29,189 --> 00:36:30,490 from Brown Creek Penitentiary. 574 00:36:30,625 --> 00:36:33,027 Police have set up roadblocks, 575 00:36:33,161 --> 00:36:36,229 concerned Manchester may still be in the area. 576 00:36:36,363 --> 00:36:37,632 Sergeant, I'm with Channel 6 News. 577 00:36:37,765 --> 00:36:39,466 Jeffrey Manchester's still missing. 578 00:36:39,600 --> 00:36:40,935 Do you think he could be in Charlotte? 579 00:36:41,069 --> 00:36:42,704 [Scheimreif] He might've kept moving, 580 00:36:42,837 --> 00:36:44,404 but we're not gonna give up on the possibility 581 00:36:44,539 --> 00:36:46,541 that he still might be hiding out here 582 00:36:46,674 --> 00:36:48,275 in Mecklenburg County. 583 00:36:48,408 --> 00:36:50,978 And when he tries to run, we'll be ready. 584 00:36:51,713 --> 00:36:52,947 Good luck. 585 00:36:53,748 --> 00:36:55,449 ♪ Never trust another ♪ 586 00:36:55,583 --> 00:36:57,018 ♪ 'Cause they're all out to getcha ♪ 587 00:36:57,151 --> 00:36:59,854 ♪ We have to live in this world together ♪ 588 00:36:59,987 --> 00:37:01,589 ♪ 'Gether ♪ 589 00:37:01,723 --> 00:37:04,959 ♪ If we open up our heart, love can finally start ♪ 590 00:37:05,093 --> 00:37:07,095 ♪ Come on and try ♪ 591 00:37:07,227 --> 00:37:08,428 ♪ Now's the time ♪ 592 00:37:08,563 --> 00:37:11,364 ♪ 'Cause you're free ♪ 593 00:37:11,498 --> 00:37:14,501 ♪ To do what you want to do ♪ 594 00:37:14,635 --> 00:37:19,207 ♪ You got to live your life ♪ 595 00:37:19,339 --> 00:37:21,943 ♪ Do what you want to do ♪ 596 00:37:22,076 --> 00:37:24,277 [shoes squeak] 597 00:37:24,411 --> 00:37:26,346 ♪ Do what you want ♪ 598 00:37:26,480 --> 00:37:28,182 ♪ Do what you want to do ♪ 599 00:37:28,315 --> 00:37:29,817 ♪ Do what you want ♪ 600 00:37:29,951 --> 00:37:32,754 ♪ Do what you want to do ♪ [song fades] 601 00:37:51,739 --> 00:37:52,974 [grunts] 602 00:37:56,409 --> 00:37:57,512 [Leigh over headphones] One quick question. 603 00:37:57,645 --> 00:37:59,346 [Mitch over headphones] Uh, yeah. 604 00:37:59,479 --> 00:38:02,016 [Leigh] Okay. I just wanted to talk to you about my hours. 605 00:38:02,150 --> 00:38:03,184 [chuckles] Um... 606 00:38:03,316 --> 00:38:04,619 I need every other weekend off. 607 00:38:04,752 --> 00:38:06,053 [Mitch] I'm confused. 608 00:38:06,187 --> 00:38:08,089 First you ask me for a job, 609 00:38:08,222 --> 00:38:10,591 and now you're asking me for time off. 610 00:38:10,725 --> 00:38:12,193 [Leigh] Well, you know, 611 00:38:12,325 --> 00:38:13,694 I'm a team player... Yeah. 612 00:38:13,828 --> 00:38:16,197 ...but, um, I'm also a mom. 613 00:38:16,329 --> 00:38:17,565 I know. 614 00:38:17,698 --> 00:38:19,499 Okay. Well... I do. 615 00:38:19,634 --> 00:38:22,170 Uh... You-you reminded me. 616 00:38:22,302 --> 00:38:25,039 I got a divorce six months ago, so... 617 00:38:25,173 --> 00:38:27,642 it's really hard for me to balance everything right now 618 00:38:27,775 --> 00:38:30,443 with work and my girls and my ex. 619 00:38:30,578 --> 00:38:32,680 Oh, come on. [mutters] The custody situation is: 620 00:38:32,814 --> 00:38:36,449 They have, you know, one weekend him, one weekend me. 621 00:38:36,584 --> 00:38:39,153 I don't want to bore you with my personal problems. 622 00:38:39,287 --> 00:38:43,323 Good, good. 'Cause I don't want to be bored by your personal problems. 623 00:38:43,456 --> 00:38:46,627 If this is a Toys "R" Us problem, then I'm interested. 624 00:38:46,761 --> 00:38:49,831 But personal problems belong on personal time. 625 00:38:49,964 --> 00:38:51,431 [clicks tongue] 626 00:38:51,566 --> 00:38:54,302 Thank you, Leigh. Got to get back to payroll. 627 00:38:54,434 --> 00:38:56,037 Work, work, work, work, work, work, work. 628 00:38:56,170 --> 00:38:57,238 Good to see you. 629 00:38:57,370 --> 00:38:58,639 [Jeffrey] What a dick. Thanks, Mitch. 630 00:38:58,773 --> 00:38:59,707 Okay. 631 00:38:59,841 --> 00:39:01,242 [door closes] [Mitch] Unbelievable. 632 00:39:01,374 --> 00:39:03,110 Yeah, you're an unbelievable dick. 633 00:39:03,244 --> 00:39:05,345 I know you're a mom. You mentioned it before. 634 00:39:05,478 --> 00:39:08,049 Mom card. Unbelievable. 635 00:39:08,182 --> 00:39:09,617 [stammers] 636 00:39:10,450 --> 00:39:12,086 [Jeffrey] Dollar sign, U, 637 00:39:12,220 --> 00:39:13,955 C, C, E, 638 00:39:14,088 --> 00:39:16,824 dollar sign, dollar sign. 639 00:39:16,958 --> 00:39:19,093 That's the dumbest password I've ever... 640 00:39:19,227 --> 00:39:20,294 I've ever heard of. 641 00:39:20,427 --> 00:39:22,362 "$ucce$$." 642 00:39:25,700 --> 00:39:26,901 [computer chimes] Heh. 643 00:39:27,034 --> 00:39:28,870 [mouse clicking] 644 00:39:29,003 --> 00:39:30,470 [clicking tongue] 645 00:39:30,605 --> 00:39:32,472 [goofy voice] We found Leigh. 646 00:39:33,307 --> 00:39:35,142 Saturday. 647 00:39:35,276 --> 00:39:36,744 Goodbye. 648 00:39:36,878 --> 00:39:40,281 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop. 649 00:39:40,413 --> 00:39:41,515 [pops lips, clicks tongue] 650 00:39:41,649 --> 00:39:44,085 You have the day off now. [pops lips] 651 00:39:44,218 --> 00:39:45,653 Voilà. 652 00:39:45,786 --> 00:39:47,221 [news theme plays] [announcer] The news starts now. 653 00:39:47,355 --> 00:39:49,657 [news anchor] More than 30,000 folks are expected 654 00:39:49,790 --> 00:39:51,192 to crowd into town. 655 00:39:51,325 --> 00:39:52,793 [reporter] ...came up with the idea "Babe Wash." 656 00:39:52,927 --> 00:39:55,796 And the bikinis do bring in the business. 657 00:39:55,930 --> 00:39:57,397 [reporter 2] The biggest celebrations of the Fourth 658 00:39:57,531 --> 00:39:59,767 take place in the skies right behind me. 659 00:39:59,901 --> 00:40:01,135 [Jeffrey] People get bored 660 00:40:01,269 --> 00:40:03,104 with last week's news. 661 00:40:03,237 --> 00:40:06,841 Pretty soon, they can't even remember why they know your face. 662 00:40:07,842 --> 00:40:10,978 Even cops lose interest unless you really piss 'em off. 663 00:40:13,514 --> 00:40:15,415 Everybody forgets you eventually. 664 00:40:15,549 --> 00:40:18,085 [fireworks whistling and popping] 665 00:40:18,219 --> 00:40:20,821 Except people who really love you. 666 00:40:27,328 --> 00:40:29,496 [fireworks continue popping] 667 00:40:36,971 --> 00:40:40,341 I couldn't get to the people who love me now without hurting them. 668 00:40:40,473 --> 00:40:44,211 The only place I might ever see them again was somewhere else 669 00:40:44,345 --> 00:40:46,914 and some other time. 670 00:40:47,048 --> 00:40:50,251 The first step was getting out of here... [pliers click] 671 00:40:50,384 --> 00:40:52,687 ...to get there. 672 00:41:12,506 --> 00:41:14,742 [phone line ringing] 673 00:41:16,243 --> 00:41:17,244 [Michelle] Hello? 674 00:41:17,378 --> 00:41:18,913 Hi. Um... 675 00:41:19,046 --> 00:41:21,349 Wh-- Is, uh-- May I, may I speak to Steve? 676 00:41:21,481 --> 00:41:23,517 Please? Sorry, who is this? 677 00:41:23,651 --> 00:41:24,986 Oh, this is a friend. 678 00:41:25,119 --> 00:41:27,588 Well, I mean, this is... Oliver. His, uh, his cousin. 679 00:41:27,722 --> 00:41:29,824 [chuckles] I was-- I'm doing this little... 680 00:41:29,957 --> 00:41:31,292 little cross-country trip, and, uh, 681 00:41:31,425 --> 00:41:33,461 he was, he was expecting me. I was supposed to visit. 682 00:41:33,594 --> 00:41:34,929 Mm. Mm. 683 00:41:35,062 --> 00:41:36,931 He didn't say anything about a visit. 684 00:41:37,064 --> 00:41:38,766 And I didn't know he had a cousin. 685 00:41:38,899 --> 00:41:41,135 He must have forgot to mention it, I guess. 686 00:41:41,268 --> 00:41:42,370 Um... [stammers] 687 00:41:42,502 --> 00:41:43,704 Who am I sp-- who am I speaking with? 688 00:41:43,838 --> 00:41:45,172 Oh, I'm his girlfriend. 689 00:41:45,306 --> 00:41:46,741 What is this about, though? 690 00:41:46,874 --> 00:41:49,610 'Cause I'm in the middle of something, so, uh... 691 00:41:49,744 --> 00:41:51,545 His girl-- okay, great. 692 00:41:51,679 --> 00:41:53,447 Could I talk to Steve now? 693 00:41:53,581 --> 00:41:54,849 He isn't here. 694 00:41:54,982 --> 00:41:57,018 Okay, well, should I call back in, like, a... 695 00:41:57,151 --> 00:41:58,352 like, an hour or so? 696 00:41:58,486 --> 00:42:01,789 Uh, well, he's not gonna be back until December 1st. 697 00:42:01,922 --> 00:42:03,858 Where does anyone go till December? 698 00:42:03,991 --> 00:42:05,626 He's in Afghanistan. 699 00:42:05,760 --> 00:42:07,328 He's not in Afghanistan. 700 00:42:07,461 --> 00:42:08,963 We got back two years ago from Afghanistan. 701 00:42:09,096 --> 00:42:11,732 Well, he took a six-month contract. 702 00:42:11,866 --> 00:42:15,569 Um, but he asked me to take messages for him. 703 00:42:16,470 --> 00:42:17,638 Is there something that you want me 704 00:42:17,772 --> 00:42:19,740 to tell him if he calls? 705 00:42:22,276 --> 00:42:23,544 Yeah, uh... 706 00:42:23,677 --> 00:42:26,247 tell him that, uh, Cousin Oliver is gonna stay 707 00:42:26,380 --> 00:42:28,449 with relatives in the area until he's back 708 00:42:28,582 --> 00:42:30,651 on December 1st for a really important meeting. 709 00:42:30,785 --> 00:42:31,986 Okay, I will tell him that. 710 00:42:32,119 --> 00:42:34,422 And, uh, I will see you then, too, I guess. 711 00:42:34,555 --> 00:42:35,790 Cousin Oliver. 712 00:42:35,923 --> 00:42:38,025 [laughs] Bye. [line clicks] 713 00:42:42,830 --> 00:42:44,698 [dial tone drones] 714 00:42:44,832 --> 00:42:47,735 [line ringing] 715 00:42:47,868 --> 00:42:49,737 [Becky over phone] Hello? 716 00:42:50,571 --> 00:42:52,473 Stop tickling me. Just a sec. 717 00:42:52,606 --> 00:42:54,375 Hello? [giggles] 718 00:42:54,509 --> 00:42:56,477 [giggling] Gary is crazy. 719 00:42:56,610 --> 00:42:58,446 Gary! 720 00:42:58,579 --> 00:43:01,048 [Gary laughing] Who is it? Hello? 721 00:43:01,182 --> 00:43:03,284 [Gary laughing] [giggling] Gary! 722 00:43:03,417 --> 00:43:04,685 Hello? Gary. 723 00:43:04,819 --> 00:43:07,221 Who is this? [Becky continues giggling] 724 00:43:07,354 --> 00:43:08,956 Jeff, is this you? 725 00:43:09,090 --> 00:43:12,626 If you call here again, I'm gonna call the cops. 726 00:43:12,760 --> 00:43:14,695 Do you hear me? [Jeffrey crying softly] 727 00:43:14,829 --> 00:43:16,697 We've moved on. 728 00:43:16,831 --> 00:43:19,568 And you need to move on, too. [Becky chattering] 729 00:43:19,700 --> 00:43:21,368 Don't call here anymore. 730 00:43:21,502 --> 00:43:23,737 [line clicks] [dial tone drones] 731 00:43:26,740 --> 00:43:29,110 [panting softly] 732 00:43:39,220 --> 00:43:40,788 [sighs] 733 00:44:06,247 --> 00:44:08,249 [clattering] 734 00:44:10,519 --> 00:44:12,920 [clattering continues] 735 00:44:21,662 --> 00:44:23,797 [Elmo toy laughing] 736 00:44:23,931 --> 00:44:25,299 [Elmo] That tickles. 737 00:44:25,432 --> 00:44:27,735 [laughing] 738 00:44:35,809 --> 00:44:38,613 Oh, boy, that tickles. 739 00:44:38,746 --> 00:44:41,415 [distorted] Elmo wants to play. 740 00:44:41,550 --> 00:44:44,084 [laughing] 741 00:44:47,021 --> 00:44:48,889 Let's play. [overlapping chatter] 742 00:44:49,023 --> 00:44:50,659 [Elmo 2] Oh, boy, that tickles. 743 00:44:50,791 --> 00:44:52,426 [Elmo 3] Elmo love you. 744 00:44:52,561 --> 00:44:56,030 Elmo wants to play. You're Elmo's sweetheart. 745 00:44:56,163 --> 00:44:58,399 That tickles. Let's play. 746 00:44:58,533 --> 00:44:59,601 Elmo love you. 747 00:44:59,733 --> 00:45:01,570 Oh, boy, that tickles. 748 00:45:01,702 --> 00:45:03,003 [distorted, overlapping chatter] 749 00:45:03,137 --> 00:45:05,574 Let's play. [Elmo singing "The ABC Song"] 750 00:45:05,706 --> 00:45:06,874 Elmo love you. 751 00:45:07,007 --> 00:45:09,143 Elmo loves his ABCs... 752 00:45:09,276 --> 00:45:11,345 [humming] 753 00:45:12,746 --> 00:45:13,914 [sputters] 754 00:45:14,048 --> 00:45:15,849 Hey, Leigh. [Mitch] Otee-Otee-Otis. 755 00:45:15,983 --> 00:45:17,619 [murmurs] Hey. 756 00:45:17,751 --> 00:45:19,119 [Otis] Hey, Mitch. 757 00:45:19,253 --> 00:45:20,921 You're just the man I want to see. 758 00:45:21,055 --> 00:45:22,456 [time clock clicks] 759 00:45:23,424 --> 00:45:24,593 Cool. 760 00:45:24,725 --> 00:45:26,493 You, uh... 761 00:45:26,628 --> 00:45:28,462 you like Peanut M&Ms, right? 762 00:45:28,597 --> 00:45:29,698 Yeah. Yeah? 763 00:45:29,830 --> 00:45:31,265 Yeah. 764 00:45:32,399 --> 00:45:34,068 [Mitch over headphones] 'Cause we're missing a lot 765 00:45:34,201 --> 00:45:36,538 of Peanut M&Ms. You have any idea why? 766 00:45:36,671 --> 00:45:38,239 No. 767 00:45:38,372 --> 00:45:40,140 [Mitch] What's wrong? [Otis] Nothing's wrong. 768 00:45:40,274 --> 00:45:41,875 [Mitch] Seem nervous. [Otis] I'm not. 769 00:45:42,009 --> 00:45:43,110 [Leigh] No. 770 00:45:43,244 --> 00:45:45,580 [Mitch] No? No. Not happening. 771 00:45:45,714 --> 00:45:47,181 You can't talk to him like that. 772 00:45:47,314 --> 00:45:49,950 Okay. You know, we are missing half a dozen boxes out there. 773 00:45:50,084 --> 00:45:51,318 And I just thought-- boop-- 774 00:45:51,452 --> 00:45:53,887 they got to be hiding somewhere-- boop. 775 00:45:56,857 --> 00:45:58,425 [Leigh] I am so sorry. 776 00:45:58,560 --> 00:46:01,195 [Mitch] Oh, God. He cannot talk to you that way. 777 00:46:01,328 --> 00:46:02,830 [Mitch] I'm the bad guy now. 778 00:46:02,963 --> 00:46:04,699 [Leigh] Hey. You got to stick up for yourself. 779 00:46:04,832 --> 00:46:06,133 Okay? Or he's just gonna get worse. 780 00:46:06,267 --> 00:46:08,969 I'm not big on conflict, so... 781 00:46:09,103 --> 00:46:11,305 Yeah. Okay, well, we'll-we'll work on that. 782 00:46:11,438 --> 00:46:13,007 [Otis] Cool. 783 00:46:21,516 --> 00:46:25,853 [Leigh] Listen, Mitch, you really hurt Otis's feelings, 784 00:46:25,986 --> 00:46:27,788 and I think you should apologize. 785 00:46:27,921 --> 00:46:29,758 [Mitch] I'm sorry. [Jeffrey mumbles] 786 00:46:29,923 --> 00:46:31,158 [Leigh] Well, that's a good start. 787 00:46:31,292 --> 00:46:32,493 [Mitch chuckles] Okay. [Leigh] You know, 788 00:46:32,627 --> 00:46:34,495 people respect kindness in a leader. 789 00:46:34,629 --> 00:46:35,697 [Mitch] Mm. 790 00:46:35,829 --> 00:46:37,164 [Leigh] W-With that in mind, 791 00:46:37,298 --> 00:46:39,601 I wanted to invite you to my church. 792 00:46:39,734 --> 00:46:41,302 Crossroads Church. 793 00:46:42,604 --> 00:46:44,673 It's, uh, just across the interstate. 794 00:46:44,805 --> 00:46:46,307 Uh... Have you been? 795 00:46:47,141 --> 00:46:48,510 Not very churchy. 796 00:46:48,643 --> 00:46:50,745 Okay, well, I'm in charge of the toy drive there, 797 00:46:50,878 --> 00:46:52,079 and it got me thinking, here I am, 798 00:46:52,212 --> 00:46:54,348 working in a toy store of all places, 799 00:46:54,481 --> 00:46:58,319 and you haven't even donated one toy to my toy drive. 800 00:46:58,452 --> 00:47:01,455 Well, we sell toys here. We don't give 'em away. 801 00:47:01,589 --> 00:47:03,190 Okay. What about all those returned toys? 802 00:47:03,324 --> 00:47:05,527 Perfectly good ones that we can't sell. 803 00:47:06,695 --> 00:47:08,697 We run a business here, Leigh. 804 00:47:08,829 --> 00:47:11,633 Okay. Well, you can still come. 805 00:47:11,766 --> 00:47:13,267 You know, all people are welcome. 806 00:47:13,400 --> 00:47:15,869 Even if they're mean or aren't quite ready yet. 807 00:47:16,003 --> 00:47:18,839 So you can come, bring a big bag of toys, or not. 808 00:47:18,972 --> 00:47:20,374 [Jeffrey chuckles] You'll be welcome. 809 00:47:20,508 --> 00:47:23,812 But bring the toys and you could be a good guy for once. 810 00:47:23,944 --> 00:47:26,480 Don't you want to be a good guy? 811 00:47:27,314 --> 00:47:28,982 Come on, Mitch! Be a good guy! 812 00:47:29,116 --> 00:47:30,884 [Mitch] Okay. 813 00:48:29,443 --> 00:48:30,444 [sighs] 814 00:48:30,578 --> 00:48:32,312 [mutters] 815 00:48:32,446 --> 00:48:34,181 Is that garbage? 816 00:48:34,314 --> 00:48:36,150 Uh... 817 00:48:36,283 --> 00:48:39,119 Huh? Do you want me to put that in the garbage for you? 818 00:48:39,253 --> 00:48:40,755 It's just toys for the... 819 00:48:40,889 --> 00:48:42,322 Uh, I heard there was a toy drive. 820 00:48:42,456 --> 00:48:44,324 Well, it's right this way. 821 00:48:44,458 --> 00:48:46,293 It's o-- I'll just leave 'em here. It's okay. 822 00:48:46,427 --> 00:48:47,529 [chuckles] I'm not gonna walk 823 00:48:47,662 --> 00:48:50,330 all the way down there in these heels. 824 00:48:55,169 --> 00:48:56,704 It's very nice of you. 825 00:48:56,838 --> 00:48:58,305 Here you go. 826 00:48:58,439 --> 00:48:59,440 Thank you. 827 00:48:59,574 --> 00:49:01,375 [laughs] Oh, it's too heavy for me. 828 00:49:01,509 --> 00:49:03,177 [chuckles] Got to bring it on in there. 829 00:49:03,310 --> 00:49:04,378 Come on, I'll show you where the toys go. 830 00:49:04,512 --> 00:49:05,780 Where do you want me to put 'em? 831 00:49:05,914 --> 00:49:07,582 You can bring 'em right in here. 832 00:49:07,715 --> 00:49:09,517 Service is about to begin. 833 00:49:09,651 --> 00:49:11,686 [light gospel music playing inside] 834 00:49:11,820 --> 00:49:13,788 [Pastor Ron] Anyone that feels alone out there... 835 00:49:13,922 --> 00:49:15,122 [music continues] 836 00:49:15,255 --> 00:49:16,724 ...just come on down here. 837 00:49:16,858 --> 00:49:17,892 [speaking quietly] 838 00:49:18,025 --> 00:49:19,293 'Cause you belong here. 839 00:49:19,426 --> 00:49:20,795 We're all sinners here, 840 00:49:20,929 --> 00:49:23,565 which is why I ask my wife sometimes to sing this tune. 841 00:49:24,431 --> 00:49:26,734 ♪ In times of despair ♪ 842 00:49:28,035 --> 00:49:31,305 ♪ I think about The good things That you've done ♪ 843 00:49:31,438 --> 00:49:33,875 [congregation whooping and murmuring] 844 00:49:34,007 --> 00:49:38,345 ♪ Ooh, and though You're not there ♪ 845 00:49:38,479 --> 00:49:40,214 ♪ I sometimes ask myself ♪ 846 00:49:40,347 --> 00:49:43,317 [Pastor Ron] ♪ Is anyone? ♪ [Eileen] ♪ Is anyone? ♪ 847 00:49:44,686 --> 00:49:46,386 ♪ Yeah ♪ ♪ Oh ♪ 848 00:49:46,521 --> 00:49:50,190 [choir joins in] ♪ It's so hard being human ♪ 849 00:49:50,324 --> 00:49:51,759 ♪ With all the troubles ♪ 850 00:49:51,893 --> 00:49:56,196 ♪ In sight ♪ 851 00:49:56,330 --> 00:49:58,165 ♪ But somehow I know ♪ 852 00:49:58,298 --> 00:50:01,603 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 853 00:50:01,736 --> 00:50:05,773 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 854 00:50:05,907 --> 00:50:07,241 ♪ Hey, yeah ♪ 855 00:50:07,374 --> 00:50:11,813 ♪ But somehow I know ♪ 856 00:50:12,847 --> 00:50:17,451 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 857 00:50:17,585 --> 00:50:22,790 ♪ Hey, but somehow I know ♪ 858 00:50:23,858 --> 00:50:28,596 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 859 00:50:28,730 --> 00:50:32,199 [song ends] [cheering and applauding] 860 00:50:32,332 --> 00:50:33,568 [Eileen] Hallelujah. 861 00:50:37,070 --> 00:50:39,541 [lively chatter] 862 00:50:39,674 --> 00:50:42,577 Wow. Somebody is very hungry, huh? 863 00:50:42,710 --> 00:50:44,244 Big appetite there, huh? 864 00:50:44,378 --> 00:50:45,747 [mouth full] Sorry. [laughs] Please. 865 00:50:45,880 --> 00:50:47,549 I haven't had food this good in so long. [chuckles] 866 00:50:47,682 --> 00:50:50,484 No, that's great. Big food for a big guy. 867 00:50:50,618 --> 00:50:51,519 Yeah. Yeah. 868 00:50:51,653 --> 00:50:53,253 Now, you can't sneak out of here 869 00:50:53,387 --> 00:50:55,188 without saying hello to the pastor and his wife. 870 00:50:55,322 --> 00:50:56,323 No. It's against the rules. 871 00:50:56,456 --> 00:50:57,659 No, I would never. I would never. 872 00:50:57,792 --> 00:50:58,760 I'm Eileen. 873 00:50:59,627 --> 00:51:01,529 John. Z-- uh, Zorin. John Zorin. 874 00:51:01,663 --> 00:51:03,531 Yeah, I haven't seen you around the area before. 875 00:51:03,665 --> 00:51:05,499 I noticed you, obviously, in the, in the-the row there. 876 00:51:05,633 --> 00:51:07,100 Where are you from? You new to the area? 877 00:51:07,234 --> 00:51:08,803 Yeah, uh, I'm-I'm... 878 00:51:08,937 --> 00:51:13,173 [sighs] I'm just new to this place and, really, everything. 879 00:51:13,307 --> 00:51:15,442 You know, it's, um... 880 00:51:15,577 --> 00:51:17,411 All of this is really just, you know... 881 00:51:17,545 --> 00:51:19,013 Every-Everything here is just new for me. 882 00:51:19,146 --> 00:51:20,949 I'm-I'm down from New York City. 883 00:51:21,081 --> 00:51:22,249 That's a walking man's town, 884 00:51:22,382 --> 00:51:23,818 I mean, if ever I've been-been to one. 885 00:51:23,952 --> 00:51:25,653 That is a walking man's town. That is correct. 886 00:51:25,787 --> 00:51:28,590 I bet you go through a lot of pair of sneakers, don't you? 887 00:51:28,723 --> 00:51:30,190 [laughs] Everyone does. Right? Do you go through... 888 00:51:30,324 --> 00:51:31,926 Yeah, yeah. Oh, my. You've-- 889 00:51:32,060 --> 00:51:33,761 You got very small feet for a big guy. 890 00:51:33,895 --> 00:51:35,697 No, I actually have large feet. It's just, 891 00:51:35,830 --> 00:51:37,264 I put on the wrong shoes, and I don't know, 892 00:51:37,397 --> 00:51:39,601 I think these are, like, nines in women's. 893 00:51:39,734 --> 00:51:42,302 And I'm sorry, I would never wear sneakers to church. 894 00:51:42,436 --> 00:51:43,771 I-I'm really sorry. 895 00:51:43,905 --> 00:51:45,907 You know, I-I would like to introduce you to someone. 896 00:51:46,040 --> 00:51:48,710 I'd like to introduce you to Leigh Wainscott. 897 00:51:48,843 --> 00:51:50,277 She runs the toy drive here, 898 00:51:50,410 --> 00:51:52,714 and I heard you gave such a generous donation. 899 00:51:52,847 --> 00:51:54,515 I know she'd like to thank you for it. 900 00:51:54,649 --> 00:51:56,751 You know, she looks a bit busy over there, actually, Eileen. 901 00:51:56,884 --> 00:51:58,953 She's having a serious conversation with her daughter. 902 00:51:59,087 --> 00:52:01,254 [chatter fades] 903 00:52:05,960 --> 00:52:07,095 Now? 904 00:52:07,227 --> 00:52:08,495 [Pastor Ron] Yeah. [Eileen] We can. 905 00:52:08,630 --> 00:52:09,931 Yeah. Okay. You made such a great donation. 906 00:52:10,064 --> 00:52:11,099 Okay. Yeah, sure. Yeah. Hey, hey. 907 00:52:11,231 --> 00:52:13,300 Okay, great. Uh, Leigh. Hey, Leigh. 908 00:52:13,433 --> 00:52:14,702 Leigh. Hey, Leigh. 909 00:52:14,836 --> 00:52:16,904 Come, come say hi to our mystery man. 910 00:52:17,038 --> 00:52:17,972 Okay. Come on. 911 00:52:18,106 --> 00:52:19,040 Yeah. Yeah. 912 00:52:19,172 --> 00:52:20,642 This is our all-star Leigh. 913 00:52:20,775 --> 00:52:22,076 She is the backbone of everything 914 00:52:22,209 --> 00:52:23,711 that is good going on in this church. 915 00:52:23,845 --> 00:52:25,913 She does the outreach, does the meals, 916 00:52:26,047 --> 00:52:27,481 does the toy drive, she... 917 00:52:27,615 --> 00:52:30,051 I really don't know how she does it all, but she does. 918 00:52:30,183 --> 00:52:32,787 And this is John... 919 00:52:32,920 --> 00:52:35,123 Zorin? Zorin from New York. 920 00:52:35,255 --> 00:52:36,591 Oh, New York. 921 00:52:36,724 --> 00:52:39,060 That's far from here. Yeah, a little bit, yeah. 922 00:52:39,192 --> 00:52:42,563 [Eileen] So, John-- he made a very generous toy donation. 923 00:52:42,697 --> 00:52:45,232 Oh, that's so kind of you. We... 924 00:52:45,365 --> 00:52:46,901 Couldn't have come at a better time. 925 00:52:47,035 --> 00:52:50,437 No, I-I mean, um, I really like Christmas and-and birthdays, 926 00:52:50,571 --> 00:52:51,706 uh, and just gift-giving time. 927 00:52:51,839 --> 00:52:53,373 [laughs] I mean, I don't know. 928 00:52:53,508 --> 00:52:55,610 [stammers] I just love kids. You have kids, John? 929 00:52:55,743 --> 00:52:58,880 Well... You have a family, or are you single? 930 00:52:59,013 --> 00:53:00,748 I'm, uh, just officially divorced, that's all. 931 00:53:00,882 --> 00:53:02,182 [Pastor Ron] Oh, I'm sorry, John. 932 00:53:02,315 --> 00:53:03,350 Not-not all marriages work out, right? 933 00:53:03,483 --> 00:53:05,285 That's-- that is true. 934 00:53:05,419 --> 00:53:07,155 But to answer your question, I do have kids. 935 00:53:07,287 --> 00:53:08,656 I have two little monster boys, 936 00:53:08,790 --> 00:53:11,025 and I got a little girl that is my best pal. 937 00:53:11,159 --> 00:53:12,560 That's sweet. And, um... Yeah. 938 00:53:12,694 --> 00:53:14,294 But they're in New York, and I'm here working. 939 00:53:14,428 --> 00:53:16,430 And what-what-what do you-- what do you do for work? 940 00:53:16,564 --> 00:53:19,133 Well, I... [sighs] I-I work for the government, 941 00:53:19,266 --> 00:53:21,669 um, but I can't exactly talk about it. 942 00:53:21,803 --> 00:53:23,571 It's, uh, it's classified 943 00:53:23,705 --> 00:53:25,540 and all that silliness. [Eileen] Oh. 944 00:53:25,673 --> 00:53:28,408 Well, John Zorin from New York, our New York spy. 945 00:53:28,543 --> 00:53:29,610 No! No, no. [laughter] 946 00:53:29,744 --> 00:53:30,912 Definitely not that. I like that. 947 00:53:31,045 --> 00:53:32,647 Okay, okay. 948 00:53:32,780 --> 00:53:35,149 Well, can I ask you, can we count on you to join us next Sunday? 949 00:53:35,282 --> 00:53:36,551 Yeah. Well, and also this Wednesday. 950 00:53:36,684 --> 00:53:38,385 Oh. Wow. Yeah. What's-what's Wednesday? 951 00:53:38,519 --> 00:53:39,954 Uh, I run a singles dinner, 952 00:53:40,088 --> 00:53:42,957 and this week's gonna be at a Red Lobster. 953 00:53:43,091 --> 00:53:44,525 I love a Red Lobster. 954 00:53:44,659 --> 00:53:46,094 I mean, not just the seafood. Those cheese biscuits... 955 00:53:46,226 --> 00:53:47,260 Mm-hmm. I mean, yeah. 956 00:53:47,394 --> 00:53:48,328 I-I mean, are you gonna be there? 957 00:53:48,462 --> 00:53:50,798 [Eileen] Hmm. Leigh? 958 00:53:50,932 --> 00:53:53,601 You think you're gonna join us for our first single dinner? 959 00:53:53,735 --> 00:53:56,637 Well, I never thought of myself as being a single, 960 00:53:56,771 --> 00:53:59,473 but, sure, yeah, I-I'll-I'll go. 961 00:53:59,607 --> 00:54:01,408 [Eileen] Okay. Yeah, I'll-I'll be there. 962 00:54:01,542 --> 00:54:02,877 Count me in. [Eileen] Okay. 963 00:54:03,010 --> 00:54:04,879 [Kami] Good to see you. Thank you so much. 964 00:54:05,012 --> 00:54:06,246 Thank you for joining us today. Really appreciate it. 965 00:54:06,379 --> 00:54:07,648 [Jeffrey] I liked being John 966 00:54:07,782 --> 00:54:09,282 better than I liked being Jeff. 967 00:54:09,416 --> 00:54:10,918 See you on Wednesday. Wednesday. Yes, ma'am. 968 00:54:11,953 --> 00:54:13,420 John was a good guy. 969 00:54:13,554 --> 00:54:15,422 People liked him. 970 00:54:15,556 --> 00:54:17,290 Leigh seemed to like him, too. 971 00:54:17,424 --> 00:54:20,327 But there was no way a girl like her was gonna really fall 972 00:54:20,460 --> 00:54:24,031 for a guy in women's running shoes and a Spider-Man T-shirt. 973 00:54:24,165 --> 00:54:25,432 [groans] 974 00:54:25,566 --> 00:54:27,602 Also, I really needed to see a dentist. 975 00:54:27,735 --> 00:54:30,538 Living on candy is hard on your teeth. 976 00:54:35,143 --> 00:54:36,878 [entry bell jingles] 977 00:54:37,745 --> 00:54:39,312 Good afternoon. How are you? 978 00:54:39,446 --> 00:54:40,681 Good, sir. How are you? 979 00:54:40,815 --> 00:54:43,684 [bag unzips] See what you give me for these. 980 00:54:43,818 --> 00:54:46,286 Uh, how about ten apiece? 300. 981 00:54:46,419 --> 00:54:47,655 Yeah, I'll go 300. 982 00:54:47,789 --> 00:54:49,023 Okay, let's do that. Yeah, deal. Yes, sir. 983 00:54:49,157 --> 00:54:51,726 M.O.D. on number 29. 984 00:54:52,827 --> 00:54:55,763 14 cavities. That's a lot of cavities for an adult. 985 00:54:55,897 --> 00:54:56,931 Yeah, I'm sorry. 986 00:54:57,064 --> 00:54:58,266 I just have a bit-- 987 00:54:58,398 --> 00:54:59,767 naturally, I guess, a bit of a sweet tooth, 988 00:54:59,901 --> 00:55:01,903 and I've had access to a lot of really good candy. 989 00:55:02,036 --> 00:55:03,303 Just haven't been able to... Open your mouth 990 00:55:03,436 --> 00:55:05,006 wide, please. ...s-stop. Okay. 991 00:55:05,139 --> 00:55:07,542 [whirring] 992 00:55:10,111 --> 00:55:11,913 [laughter, lively chatter] [pop music playing] 993 00:55:12,046 --> 00:55:13,681 Look at those. 994 00:55:19,520 --> 00:55:20,755 Oh, wow. [chuckles] 995 00:55:20,888 --> 00:55:23,558 [Kami chuckles] [excited chatter, clapping] 996 00:55:23,691 --> 00:55:25,626 [Jeffrey] Hello. [chuckles] 997 00:55:26,459 --> 00:55:28,763 Hello, ladies. [women] Hi! 998 00:55:28,896 --> 00:55:29,764 Hi. Hi. 999 00:55:29,897 --> 00:55:31,498 How is everyone? [chuckles] Good. 1000 00:55:31,632 --> 00:55:33,134 Oh, okay. [women chuckling] 1001 00:55:33,267 --> 00:55:34,869 I thought this was a singles brunch, 1002 00:55:35,002 --> 00:55:36,237 not a supermodel brunch. 1003 00:55:36,369 --> 00:55:38,706 [laughter] Ooh. [laughs] 1004 00:55:38,840 --> 00:55:41,374 [Kami] You could always squeeze in down here by us. 1005 00:55:41,509 --> 00:55:42,610 [laughter] 1006 00:55:42,743 --> 00:55:45,279 Well, we wanted to welcome you, John. 1007 00:55:45,412 --> 00:55:46,714 [Kami] Yes. Welcome, welcome. 1008 00:55:46,848 --> 00:55:48,049 Am I the only guy that's gonna be here today? 1009 00:55:48,182 --> 00:55:49,217 [laughs] 1010 00:55:49,349 --> 00:55:50,685 [women] Yes. Uh-huh. Yep. You are. 1011 00:55:50,818 --> 00:55:52,753 Turns out to be so, yes. Right. Okay. 1012 00:55:52,887 --> 00:55:54,722 Yes. I hope we're not overwhelming for you. 1013 00:55:54,856 --> 00:55:56,724 Oh, no, no, no, I'm actually-- I-I'm liking it very much. 1014 00:55:56,858 --> 00:55:58,860 Okay, good. I love having so many new friends, 1015 00:55:58,993 --> 00:56:00,728 especially beautiful friends. Um... 1016 00:56:00,862 --> 00:56:02,530 Ooh. [woman] Sweet one. 1017 00:56:02,663 --> 00:56:06,334 So, John, I understand you work for the government. What kind of work? 1018 00:56:06,466 --> 00:56:10,504 I-I would love to get into those details, but I'm undercover, so, um... 1019 00:56:10,638 --> 00:56:12,540 [women oohing] Oh, that sounds mysterious. 1020 00:56:12,673 --> 00:56:14,742 No, I can promise it's not that mysterious. 1021 00:56:14,876 --> 00:56:17,111 It's really quite boring. [chuckles] 1022 00:56:17,245 --> 00:56:20,681 I never knew there was an intelligence unit here in Charlotte. 1023 00:56:20,815 --> 00:56:22,449 Oh, are you law enforcement? 1024 00:56:22,583 --> 00:56:24,151 I'm retired now, but I was. 1025 00:56:24,285 --> 00:56:26,053 Wow. That's amazing. 1026 00:56:26,187 --> 00:56:27,188 [high-pitched gasp] 1027 00:56:27,321 --> 00:56:28,421 Am I, am I, uh... [laughter] 1028 00:56:28,556 --> 00:56:29,690 Am I arrested? How does this work? 1029 00:56:29,824 --> 00:56:31,424 I don't want to make you upset. 1030 00:56:31,559 --> 00:56:32,793 [Kami] You're embarrassing everyone, Sally. 1031 00:56:32,927 --> 00:56:35,329 He did not come here to be interrogated. 1032 00:56:35,462 --> 00:56:37,497 No, no, no, I actually really like it. 1033 00:56:37,632 --> 00:56:39,333 I feel a lot safer with her here. 1034 00:56:39,466 --> 00:56:41,002 Um, but-but yeah. 1035 00:56:41,135 --> 00:56:43,337 Um, there's intelligence just about in every major city. 1036 00:56:43,470 --> 00:56:45,306 We just don't advertise that much, yeah. 1037 00:56:45,438 --> 00:56:49,543 Well, if he's undercover, why's he at a singles dinner at Red Lobster? 1038 00:56:49,677 --> 00:56:51,913 [overlapping chatter] That's a fair question. 1039 00:56:52,046 --> 00:56:52,947 Well... 1040 00:56:53,080 --> 00:56:55,149 That's a fair question. I-I can... 1041 00:56:55,283 --> 00:56:57,051 That is, that is a question that is not classified. 1042 00:56:57,184 --> 00:57:00,487 I am here possibly looking for the next Ms. John Zorin. 1043 00:57:00,621 --> 00:57:02,690 [laughter, applause] 1044 00:57:02,823 --> 00:57:04,825 Oh, please. Oh, please. [Jeffrey stammers] 1045 00:57:04,959 --> 00:57:06,894 See, but there-there is a problem, though. 1046 00:57:07,028 --> 00:57:11,198 I'm having a bit of an issue that there's just too many beautiful choices here 1047 00:57:11,332 --> 00:57:12,700 to choose from. [excited chatter] 1048 00:57:12,833 --> 00:57:14,535 No, I'm-I'm sorry. I should not have said that. 1049 00:57:14,669 --> 00:57:16,504 My mom always told me do not compliment a woman 1050 00:57:16,637 --> 00:57:19,874 on her beauty because it makes her self-conscious. 1051 00:57:20,007 --> 00:57:21,242 Um, always start with their shoes. 1052 00:57:21,375 --> 00:57:22,343 [laughter] 1053 00:57:22,475 --> 00:57:23,811 Speaking of. Hold on a second. 1054 00:57:23,945 --> 00:57:26,147 Let me get under this table. [laughter] 1055 00:57:26,280 --> 00:57:27,480 Excuse me. 1056 00:57:27,615 --> 00:57:29,951 Got some high boots down there. 1057 00:57:30,084 --> 00:57:32,753 Stilettos at brunch. All right, girl. 1058 00:57:32,887 --> 00:57:35,423 [laughter continues] Okay, okay. 1059 00:57:35,556 --> 00:57:36,958 [Kami] It is getting hot in here. 1060 00:57:37,091 --> 00:57:39,260 [lively chatter] No, no, no, no. 1061 00:57:39,393 --> 00:57:40,795 [Leigh] That was really fun. 1062 00:57:40,928 --> 00:57:42,830 Look, I don't get out much, so this was fun for me. 1063 00:57:42,964 --> 00:57:44,398 Me neither. 1064 00:57:44,532 --> 00:57:46,167 [chuckles] You sure made their day. 1065 00:57:46,300 --> 00:57:47,535 They made my day, truly. 1066 00:57:47,668 --> 00:57:48,703 This is my car. I mean, I've never been... 1067 00:57:48,836 --> 00:57:49,971 This is you? Ooh, a Subaru. Yeah. 1068 00:57:50,104 --> 00:57:51,172 Yeah. 1069 00:57:51,305 --> 00:57:52,840 I like it. 1070 00:57:52,974 --> 00:57:55,309 All right, I'm-I'm getting my courage up. 1071 00:57:55,443 --> 00:57:56,911 Um... 1072 00:57:57,778 --> 00:57:59,413 I have two questions to ask you. 1073 00:57:59,547 --> 00:58:01,082 Two? Just two? 1074 00:58:01,215 --> 00:58:02,650 Yeah. All right. Let's hear it. 1075 00:58:02,783 --> 00:58:04,819 Drumroll. Give me the first one. Go. 1076 00:58:04,952 --> 00:58:07,487 Um, you're gay, right? 1077 00:58:07,621 --> 00:58:09,523 What? I'm what? You're gay. 1078 00:58:09,657 --> 00:58:10,691 Gay? No. Yeah. 1079 00:58:10,825 --> 00:58:11,892 [laughs] What? 1080 00:58:12,026 --> 00:58:13,694 Are you kidding right now? No, I... 1081 00:58:13,828 --> 00:58:15,329 No, I mean, look, I don't have anything against gays. 1082 00:58:15,463 --> 00:58:17,698 I love gays, but, like, I'm-- no, absolutely not. 1083 00:58:17,832 --> 00:58:19,567 You just... What made you think I was gay? 1084 00:58:19,700 --> 00:58:21,068 You just seem like one of the girls. 1085 00:58:21,202 --> 00:58:23,704 Or, like, you seem to love women's shoes. 1086 00:58:23,838 --> 00:58:25,339 No, that's not what that was. [laughs] 1087 00:58:25,473 --> 00:58:26,674 All right. Uh-uh. 1088 00:58:26,807 --> 00:58:27,842 All right, well, that-- if that's a no, 1089 00:58:27,975 --> 00:58:29,377 we can go straight to question two. 1090 00:58:29,510 --> 00:58:32,346 Okay. Uh, yeah. I guess, hit me. 1091 00:58:32,480 --> 00:58:33,581 [chuckles] Um... 1092 00:58:33,714 --> 00:58:36,384 Um, would you like to go out with me? 1093 00:58:36,517 --> 00:58:38,586 On a date? 1094 00:58:41,088 --> 00:58:41,989 Okay. 1095 00:58:42,123 --> 00:58:45,126 Wow, you're a very forward person. 1096 00:58:47,428 --> 00:58:49,230 I, uh... 1097 00:58:50,531 --> 00:58:54,502 Um, yes, I would, I would very much-- really, very much-- 1098 00:58:54,635 --> 00:58:56,270 like to go out on a date with you. 1099 00:58:56,404 --> 00:58:57,805 [laughs] I don't know, yes. 1100 00:58:57,938 --> 00:58:59,640 Yes is the answer to that. 1101 00:58:59,774 --> 00:59:00,908 All right. Okay. 1102 00:59:01,042 --> 00:59:04,045 I'm free, um, next Saturday morning? 1103 00:59:04,178 --> 00:59:05,112 Perfect. 1104 00:59:05,246 --> 00:59:07,014 I'll pick you up. Where do you live? 1105 00:59:07,148 --> 00:59:10,985 [sputters] I live in a really boring, uh, 1106 00:59:11,118 --> 00:59:14,855 government building that's non-disclosed to the public. 1107 00:59:15,856 --> 00:59:16,891 How about this? 1108 00:59:17,024 --> 00:59:19,894 Uh, let's meet at Freedom Park. 1109 00:59:20,027 --> 00:59:22,730 Saturday morning, 8:00 a.m. 1110 00:59:22,863 --> 00:59:26,000 Sounds like a, like a-- uh, well, sounds like a date. 1111 00:59:26,133 --> 00:59:27,334 It's a date. So it's a date. 1112 00:59:27,468 --> 00:59:28,836 Okay. Bye. Okay. Bye. 1113 00:59:28,969 --> 00:59:30,938 All right. All right. Sorry. Hey. [laughs] 1114 00:59:31,072 --> 00:59:32,541 You were shaking, and I was going... 1115 00:59:32,673 --> 00:59:34,575 But don't get... There's a car. [gasps] Oh, shit. 1116 00:59:34,708 --> 00:59:35,943 [laughs] Okay. All right. Yep. 1117 00:59:36,077 --> 00:59:38,045 All right, that was awkward. Okay. 1118 00:59:38,179 --> 00:59:39,280 See ya. Bye! 1119 00:59:53,928 --> 00:59:54,962 [Leigh] It's hot. 1120 00:59:55,096 --> 00:59:57,064 [Jeffrey] It's hot. [grunts] 1121 00:59:58,265 --> 00:59:59,568 Wow. 1122 00:59:59,700 --> 01:00:01,502 You're in really good shape. 1123 01:00:01,635 --> 01:00:02,571 Thanks, girl. 1124 01:00:02,703 --> 01:00:04,438 [both laugh] 1125 01:00:04,573 --> 01:00:06,807 My ex, Jeffrey, he... Yeah? 1126 01:00:06,941 --> 01:00:09,110 What? You said Jeffrey. 1127 01:00:09,243 --> 01:00:12,213 Yeah. That's my ex's name-- Jeffrey. 1128 01:00:12,346 --> 01:00:13,548 Got it, right. Yeah. 1129 01:00:13,681 --> 01:00:14,648 His name was Jeffrey? 1130 01:00:14,782 --> 01:00:16,317 Yeah. He was in... Wow. 1131 01:00:16,450 --> 01:00:17,618 ...horrible shape. 1132 01:00:17,751 --> 01:00:20,855 Like, we had no... 1133 01:00:20,988 --> 01:00:22,557 No...? It's just been a long time. 1134 01:00:22,690 --> 01:00:24,191 Oh, okay. But we're nothing alike. 1135 01:00:24,325 --> 01:00:26,427 Good to know. Yeah, I-I like people. 1136 01:00:26,561 --> 01:00:27,895 He didn't talk. 1137 01:00:28,028 --> 01:00:31,566 He just read war history novels on the toilet. 1138 01:00:31,699 --> 01:00:32,633 [laughs] What? 1139 01:00:32,766 --> 01:00:33,901 Mm-hmm. [gags] 1140 01:00:34,034 --> 01:00:36,605 N-No, Jeffrey, that is gross. [laughs] 1141 01:00:36,737 --> 01:00:39,106 Right? [laughs] [gags] 1142 01:00:39,240 --> 01:00:42,611 He loves his books, but when it comes to time for the girls 1143 01:00:42,743 --> 01:00:46,615 or homework or driving lessons, just doesn't show up. 1144 01:00:46,747 --> 01:00:48,249 Stressful. 1145 01:00:48,382 --> 01:00:49,917 I just think you need a little bit more fun in your life, 1146 01:00:50,050 --> 01:00:52,119 to be honest. [stammers] 1147 01:00:54,355 --> 01:00:55,489 Okay. 1148 01:00:56,824 --> 01:01:00,394 Do you want to go back to mine and have some fun right now? 1149 01:01:03,030 --> 01:01:04,098 What? 1150 01:01:04,899 --> 01:01:06,967 Really? Mm-hmm. 1151 01:01:07,868 --> 01:01:09,103 Yes. Very much, yes. 1152 01:01:09,236 --> 01:01:11,338 I would very much-- yeah, mm-hmm. 1153 01:01:11,472 --> 01:01:13,207 Okay. Mm-hmm. Yeah. Now? 1154 01:01:13,340 --> 01:01:14,408 Yeah. All right. 1155 01:01:25,452 --> 01:01:27,288 Told you I wasn't gay. 1156 01:01:27,421 --> 01:01:29,390 [laughing] 1157 01:01:29,524 --> 01:01:32,226 Shut up. [laughing] 1158 01:01:33,060 --> 01:01:34,695 [Jeffrey] Tell me about your daughters. 1159 01:01:34,828 --> 01:01:37,231 [Leigh] Their names are Dee and Lindsay. 1160 01:01:37,364 --> 01:01:38,732 Dee's 11. 1161 01:01:38,866 --> 01:01:41,670 She's pretty sensitive and creative. 1162 01:01:41,802 --> 01:01:43,538 She's like... I don't know. 1163 01:01:43,672 --> 01:01:47,542 She-she hasn't let me cut her hair since she was a baby. 1164 01:01:47,676 --> 01:01:48,976 She's one of those kids. 1165 01:01:49,109 --> 01:01:50,645 And then Lindsay's 16. 1166 01:01:50,778 --> 01:01:53,280 She has a sign on her door that says, 1167 01:01:53,414 --> 01:01:54,715 "Emotionally unavailable." 1168 01:01:54,848 --> 01:01:57,686 [laughs softly] She also just got her learner's permit 1169 01:01:57,818 --> 01:02:00,454 but refuses to drive, even though she wants her freedom, 1170 01:02:00,589 --> 01:02:02,990 so that's where we're at. Oh, is that right? [laughs] 1171 01:02:03,123 --> 01:02:04,491 Well, I'm a good driver. 1172 01:02:04,626 --> 01:02:06,493 If you want me to teach her, I-I'll happily do it. 1173 01:02:06,628 --> 01:02:08,563 [laughs] We just met. 1174 01:02:08,697 --> 01:02:11,298 That's a good point. That's a... [stammers] 1175 01:02:11,432 --> 01:02:12,366 Yeah, I know. 1176 01:02:12,499 --> 01:02:14,201 Um, I just love kids, so... 1177 01:02:14,335 --> 01:02:17,905 Okay, well, maybe... maybe you could meet 'em sometime. 1178 01:02:18,038 --> 01:02:22,142 You know, like, maybe you could come over for... 1179 01:02:22,276 --> 01:02:24,178 for pizza one weekend, maybe? 1180 01:02:24,311 --> 01:02:26,514 Like a pizza party? Can we have a pizza party? 1181 01:02:26,648 --> 01:02:28,115 Like a pizza Saturday? [laughs] 1182 01:02:28,249 --> 01:02:30,017 I haven't been out of the house, 1183 01:02:30,150 --> 01:02:31,919 let alone on a date, okay? Okay. 1184 01:02:32,052 --> 01:02:34,088 In a very long time. Mm-hmm. 1185 01:02:34,221 --> 01:02:37,626 Um, I... I don't know if my girls are ready for, you know, 1186 01:02:37,791 --> 01:02:39,760 M-Mom to be dating just yet. 1187 01:02:39,893 --> 01:02:41,161 I get that. 1188 01:02:41,295 --> 01:02:43,264 We can still have a pizza party and just make it 1189 01:02:43,397 --> 01:02:45,833 just totally normal. 1190 01:02:45,966 --> 01:02:48,769 I'm just a friend from church, you know, 1191 01:02:48,902 --> 01:02:50,538 that happens to be a government spy. 1192 01:02:50,672 --> 01:02:51,939 [laughs] A non-gay one. 1193 01:02:52,072 --> 01:02:53,274 You know, a non-gay government spy 1194 01:02:53,407 --> 01:02:55,042 that just comes over and wants to, you know, 1195 01:02:55,175 --> 01:02:57,845 have pizza with you and your daughters. 1196 01:02:57,978 --> 01:02:59,947 You know, just make it normal. Okay. 1197 01:03:00,080 --> 01:03:01,716 You're-you're not normal, John, 1198 01:03:01,849 --> 01:03:02,783 but... [snickers] 1199 01:03:02,916 --> 01:03:05,587 [laughing] I like you. 1200 01:03:05,720 --> 01:03:07,955 You know what's not normal? Hmm? 1201 01:03:08,088 --> 01:03:10,525 You just look like this all the time? [scoffs] 1202 01:03:10,659 --> 01:03:13,360 Looking inviting. [laughing] 1203 01:03:13,494 --> 01:03:16,430 [Jeffrey mumbles playfully] [Leigh squeals, laughs] 1204 01:03:18,432 --> 01:03:20,467 [birds chirping] 1205 01:03:41,955 --> 01:03:43,857 [sighs] 1206 01:04:09,850 --> 01:04:12,052 [bags rustling] 1207 01:04:16,791 --> 01:04:18,926 [knocking on door] [Leigh] Oh. 1208 01:04:19,059 --> 01:04:20,894 He's here. Okay? 1209 01:04:21,028 --> 01:04:22,530 [door opens] 1210 01:04:22,664 --> 01:04:23,698 [Jeffrey] Hello. 1211 01:04:23,832 --> 01:04:25,700 Please come in. 1212 01:04:25,834 --> 01:04:27,569 Wow, that's a lot of food. 1213 01:04:27,702 --> 01:04:30,572 Girls, this is my friend John. 1214 01:04:30,705 --> 01:04:33,240 John, these are my girls. 1215 01:04:33,374 --> 01:04:34,709 Hey, girls. 1216 01:04:34,843 --> 01:04:36,944 Uh, hi. I'm-I'm John Zorin. 1217 01:04:37,077 --> 01:04:40,247 I'm your mom's good friend from church. 1218 01:04:41,516 --> 01:04:43,183 You must be Dee. 1219 01:04:43,317 --> 01:04:44,786 That's short for Delia? 1220 01:04:44,918 --> 01:04:46,286 Yeah. Yes. 1221 01:04:46,420 --> 01:04:48,690 You must be Lindsay, and that's short for... 1222 01:04:48,823 --> 01:04:52,459 That's not short for anything at all, actually. [laughs] 1223 01:04:52,594 --> 01:04:54,461 Look, I've heard so much about you guys. 1224 01:04:54,596 --> 01:04:57,464 Uh, and one of the things that I have heard, 1225 01:04:57,599 --> 01:05:02,771 is that you, Dee, happen to be a huge fan of Zelda, like I am. 1226 01:05:02,903 --> 01:05:03,872 Is that true? 1227 01:05:04,004 --> 01:05:05,372 Yeah. Is that right? 1228 01:05:05,507 --> 01:05:07,207 Good, 'cause I got you this Link doll. 1229 01:05:07,341 --> 01:05:08,510 [laughs] 1230 01:05:08,643 --> 01:05:10,377 And another question: 1231 01:05:10,512 --> 01:05:13,213 [whispering] Have you played Four Swords? 1232 01:05:13,347 --> 01:05:14,516 No. It is so amazing, 1233 01:05:14,649 --> 01:05:15,983 and it comes with this special controller 1234 01:05:16,116 --> 01:05:16,984 that I'll teach you how to use later 1235 01:05:17,117 --> 01:05:18,485 until you can whup my butt, 1236 01:05:18,620 --> 01:05:20,421 which you'll probably be able to do really quickly 1237 01:05:20,555 --> 01:05:21,890 ''cause I hear you're, like, a Zelda master. 1238 01:05:22,022 --> 01:05:23,858 [laughs] 1239 01:05:23,991 --> 01:05:25,560 Thanks. Yes. Zelda worked. 1240 01:05:25,693 --> 01:05:26,661 One down. 1241 01:05:26,795 --> 01:05:28,696 Lindsay, for you, 1242 01:05:28,830 --> 01:05:32,099 I have an assortment of very angsty teenage music 1243 01:05:32,232 --> 01:05:34,903 for your listening pleasure. 1244 01:05:35,035 --> 01:05:37,505 [laughs] [Leigh] Thank you? 1245 01:05:38,071 --> 01:05:39,541 No, thank you. 1246 01:05:40,474 --> 01:05:43,678 Nice to meet you, John Zorin, 1247 01:05:43,812 --> 01:05:46,614 Mom's friend from church. 1248 01:05:50,585 --> 01:05:52,687 Where are you going? I have homework. 1249 01:05:53,555 --> 01:05:55,222 [sighs heavily] [Jeffrey] It's okay. 1250 01:05:55,355 --> 01:05:56,891 [laughs] Maybe next time. 1251 01:05:57,024 --> 01:05:58,125 Okay? [Leigh groans] 1252 01:05:58,258 --> 01:06:00,194 All right? Don't worry. [sighs] 1253 01:06:00,327 --> 01:06:03,430 I, uh, also happened to have gotten you something, 1254 01:06:03,565 --> 01:06:04,566 Miss Leigh. Oh. 1255 01:06:04,699 --> 01:06:07,301 [Leigh] This is all so sweet. [chuckles] 1256 01:06:07,434 --> 01:06:09,036 I'm sorry about Lindsay. 1257 01:06:09,169 --> 01:06:11,038 I-I thought this might be hard for her. 1258 01:06:11,171 --> 01:06:13,440 [Jeffrey] Yeah. No, and, look, I understand that. 1259 01:06:13,575 --> 01:06:15,075 [Dee] This one has to go on top. 1260 01:06:15,209 --> 01:06:17,311 [Jeffrey] Yeah, the top, top part. 1261 01:06:18,947 --> 01:06:20,949 And this one has to go... 1262 01:06:21,081 --> 01:06:22,483 [Jeffrey] But wait, where's the light... 1263 01:06:22,617 --> 01:06:25,385 [Dee] Wait, you got to connect. 1264 01:06:25,520 --> 01:06:26,688 [Jeffrey] Oh, the click. [chuckles] 1265 01:06:26,821 --> 01:06:28,055 I love the click. 1266 01:06:28,188 --> 01:06:29,423 And this one has to go on that. [Leigh] Dee? 1267 01:06:29,557 --> 01:06:30,658 Yeah. 1268 01:06:30,792 --> 01:06:32,326 It's 11:00. Past 11:00. 1269 01:06:32,459 --> 01:06:33,895 Oh, come on, let us finish this. Please? 1270 01:06:34,027 --> 01:06:35,262 Please? She's, like, the best builder. 1271 01:06:35,395 --> 01:06:36,831 We're like 20 pieces away from the end. 1272 01:06:36,965 --> 01:06:38,131 [Dee] Yeah, please, Mom. 1273 01:06:38,265 --> 01:06:40,067 So close. Another time, okay? 1274 01:06:40,200 --> 01:06:41,435 [Jeffrey] Okay. 1275 01:06:42,269 --> 01:06:43,805 I had the best time with you. 1276 01:06:43,938 --> 01:06:44,939 Okay? Yeah. 1277 01:06:45,072 --> 01:06:46,975 [grunts] 1278 01:06:47,107 --> 01:06:48,943 [Jeffrey] Can I see you again? 1279 01:06:49,076 --> 01:06:50,444 I'd like that. 1280 01:06:50,578 --> 01:06:52,112 Yeah? Yeah. 1281 01:06:52,246 --> 01:06:55,683 So, if it's late, I'll just come and, like, tap on your window? 1282 01:06:55,817 --> 01:06:57,317 Oh. [snickers] 1283 01:06:57,451 --> 01:06:58,586 I don't know if I'm a... 1284 01:06:58,720 --> 01:07:00,688 "tap on the window" kind of girl, John. 1285 01:07:00,822 --> 01:07:02,389 No? 1286 01:07:02,524 --> 01:07:05,793 All right, how about I just knock on the front door? 1287 01:07:05,927 --> 01:07:07,427 Okay. 1288 01:07:08,262 --> 01:07:11,465 [piano playing "I'll be Home"] 1289 01:07:19,406 --> 01:07:22,744 [Pastor Ron] ♪ I'll be home ♪ 1290 01:07:25,412 --> 01:07:28,583 ♪ I'll be home ♪ 1291 01:07:31,251 --> 01:07:34,622 ♪ When your nights are troubled ♪ 1292 01:07:36,156 --> 01:07:39,092 ♪ And you're all alone ♪ 1293 01:07:41,763 --> 01:07:44,799 [choir] ♪ Ooh ♪ ♪ When you're feeling down ♪ 1294 01:07:44,933 --> 01:07:50,170 ♪ Ooh ♪ ♪ You need some sympathy ♪ 1295 01:07:50,304 --> 01:07:53,373 ♪ Ooh ♪ 1296 01:07:53,508 --> 01:07:55,577 ♪ There's no one else around ♪ 1297 01:07:55,710 --> 01:08:01,049 ♪ Ooh ♪ ♪ To keep you company ♪ 1298 01:08:01,181 --> 01:08:03,585 ♪ Ooh ♪ 1299 01:08:04,519 --> 01:08:07,421 ♪ Ah ♪ ♪ Remember, baby ♪ 1300 01:08:07,555 --> 01:08:09,222 ♪ You can always ♪ 1301 01:08:09,356 --> 01:08:13,828 ♪ Count on me ♪ ♪ Count on me ♪ 1302 01:08:13,962 --> 01:08:16,463 ♪ I'll be home ♪ 1303 01:08:16,598 --> 01:08:22,570 ♪ I'll be home I'll be home ♪ 1304 01:08:26,507 --> 01:08:29,309 ♪ I'll be home ♪ 1305 01:08:32,245 --> 01:08:35,382 ♪ I'll be home ♪ 1306 01:08:38,385 --> 01:08:41,355 ♪ Wherever you may wander ♪ 1307 01:08:44,092 --> 01:08:47,962 ♪ Wherever you may roam ♪ 1308 01:08:48,930 --> 01:08:51,799 ♪ Ooh ♪ ♪ You come back ♪ 1309 01:08:53,001 --> 01:08:57,270 ♪ I'll be waiting here for you ♪ 1310 01:08:57,404 --> 01:09:00,207 ♪ Ooh ♪ 1311 01:09:00,340 --> 01:09:02,409 ♪ Ah ♪ ♪ I'll be here ♪ 1312 01:09:02,543 --> 01:09:05,613 ♪ To comfort you ♪ 1313 01:09:05,747 --> 01:09:09,651 ♪ And see you through ♪ ♪ And see you through ♪ 1314 01:09:09,784 --> 01:09:15,056 ♪ I'll be home I'll be home ♪ 1315 01:09:15,188 --> 01:09:17,759 [Leigh] Goodbye, Halloween. ♪ I'll be home ♪ 1316 01:09:17,892 --> 01:09:19,259 Turkey time. 1317 01:09:19,393 --> 01:09:20,795 [song fades] 1318 01:09:20,928 --> 01:09:22,597 [Leigh] Don't hit the light. [Otis] I won't. 1319 01:09:22,730 --> 01:09:25,133 Yeah, maybe next year we should get an inflatable Otis. 1320 01:09:25,265 --> 01:09:26,466 [Otis mutters] [clicks tongue] 1321 01:09:26,601 --> 01:09:29,403 Hey. I-I'm not stepping in this time. 1322 01:09:29,537 --> 01:09:31,405 Okay? You got to do it. You got to do it. 1323 01:09:31,539 --> 01:09:34,609 You got to punch the bully in the nose, you know? 1324 01:09:34,742 --> 01:09:36,944 [keyboard clicking] [knocking on door] 1325 01:09:38,012 --> 01:09:39,814 My man, Otis. Yeah. 1326 01:09:39,947 --> 01:09:43,250 Yeah. I need to tell you something, Mitch. 1327 01:09:43,383 --> 01:09:44,852 Whoa, okay. Yeah. 1328 01:09:44,986 --> 01:09:46,420 I mean-- okay. What? 1329 01:09:46,554 --> 01:09:48,623 Um... [breathing heavily] 1330 01:09:50,625 --> 01:09:51,826 What? 1331 01:09:52,794 --> 01:09:53,861 Uh... 1332 01:09:53,995 --> 01:09:55,963 [Otis stammering] [Jeffrey] Please say it. 1333 01:09:56,097 --> 01:09:58,099 No, I'm sorry. Um, I'm just... What, what? 1334 01:09:58,231 --> 01:10:00,835 Uh, I was, I was, um... Say it. 1335 01:10:00,968 --> 01:10:01,803 Otis, come on. I... 1336 01:10:01,936 --> 01:10:03,104 [Jeffrey] Just say it. 1337 01:10:03,236 --> 01:10:04,739 I wanted to tell you I-I... What? 1338 01:10:04,872 --> 01:10:06,541 I sweeped up the stockroom like you said. 1339 01:10:06,674 --> 01:10:08,176 Okay, is that it? Yeah. 1340 01:10:08,308 --> 01:10:10,377 No. No. 1341 01:10:12,046 --> 01:10:16,383 [Jeffrey] My mom used to tell me be careful what you touch. 1342 01:10:17,585 --> 01:10:21,321 She said that moving one grain of sand changes everything 1343 01:10:21,455 --> 01:10:23,891 in the whole universe. 1344 01:10:24,025 --> 01:10:26,961 I think people call it the butterfly effect. 1345 01:10:27,095 --> 01:10:29,831 That just one butterfly flapping its wings can 1346 01:10:29,964 --> 01:10:32,967 make a hurricane on the other side of the world. 1347 01:10:34,202 --> 01:10:37,105 And before we know it, we're banging into each other's paths 1348 01:10:37,237 --> 01:10:39,107 and changing what happens. 1349 01:10:39,239 --> 01:10:41,008 [Leigh] Are you sure you want bangs? 1350 01:10:41,142 --> 01:10:42,275 Sure. 1351 01:10:42,409 --> 01:10:43,310 It's a big change. 1352 01:10:43,443 --> 01:10:44,679 Thing is about bangs, 1353 01:10:44,812 --> 01:10:46,313 there's only about one in a thousand people 1354 01:10:46,446 --> 01:10:47,849 that actually look good with bangs, 1355 01:10:47,982 --> 01:10:50,918 but good news is I think that you might be one of them. 1356 01:10:51,052 --> 01:10:52,220 [laughs softly] 1357 01:10:52,352 --> 01:10:53,821 Oh, God. 1358 01:10:53,955 --> 01:10:56,758 [Jeffrey] No one notices the butterfly flapping its wings 1359 01:10:56,891 --> 01:11:00,293 until everyone feels the storm. 1360 01:11:00,427 --> 01:11:03,664 I knew a storm was coming. 1361 01:11:04,665 --> 01:11:06,634 I knew if I stayed in one place too long, 1362 01:11:06,768 --> 01:11:09,269 eventually someone would recognize me. 1363 01:11:10,071 --> 01:11:11,706 I knew I had to leave. 1364 01:11:12,507 --> 01:11:14,407 I just didn't want to go alone. 1365 01:11:14,542 --> 01:11:17,444 [Jeffrey chuckles] You think you could ever just move somewhere else? 1366 01:11:17,578 --> 01:11:20,380 Like a beach or something? Start over in a new place? 1367 01:11:20,515 --> 01:11:21,616 I don't know, John. 1368 01:11:21,749 --> 01:11:23,184 I-I need to come back here, you know? 1369 01:11:23,316 --> 01:11:25,119 We could take the girls. 1370 01:11:25,253 --> 01:11:26,721 Just pack up and go. 1371 01:11:26,854 --> 01:11:29,356 Mm. That's... 1372 01:11:29,489 --> 01:11:31,759 No, I can't do that. 1373 01:11:31,893 --> 01:11:33,795 I can't do that. 1374 01:11:36,097 --> 01:11:38,365 My life is here, John. 1375 01:11:40,868 --> 01:11:43,671 ["Don't Speak" by No Doubt playing over headphones] 1376 01:11:43,805 --> 01:11:47,241 [Mitch] ♪ You're letting go ♪ 1377 01:11:47,374 --> 01:11:49,210 ♪ And if it's real ♪ 1378 01:11:49,342 --> 01:11:52,280 ♪ Well, I don't want to know ♪ 1379 01:11:52,412 --> 01:11:54,015 [Mitch grunting rhythmically] 1380 01:11:54,148 --> 01:11:55,415 ♪ Don't speak... ♪ 1381 01:11:55,550 --> 01:11:59,053 [water running] [Mitch singing in distance] 1382 01:11:59,187 --> 01:12:01,454 ♪ Stop explaining ♪ [water stops] 1383 01:12:01,589 --> 01:12:05,660 ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1384 01:12:06,459 --> 01:12:08,029 ♪ Don't speak ♪ 1385 01:12:08,162 --> 01:12:11,232 ♪ I know what you're... ♪ [grunts] 1386 01:12:12,066 --> 01:12:13,968 ♪ I don't need your reasons ♪ 1387 01:12:14,101 --> 01:12:17,538 [muffled] ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1388 01:12:18,405 --> 01:12:19,406 [song continues over headphones] 1389 01:12:19,540 --> 01:12:22,577 ♪ Our memories ♪ 1390 01:12:22,710 --> 01:12:24,879 ♪ They can be inviting ♪ 1391 01:12:25,012 --> 01:12:28,448 ♪ But some Erotically enticing ♪ 1392 01:12:28,583 --> 01:12:31,652 ♪ Writing ♪ 1393 01:12:31,786 --> 01:12:34,689 ♪ As we die ♪ 1394 01:12:34,822 --> 01:12:38,192 ♪ Both you and I... ♪ 1395 01:12:38,326 --> 01:12:40,027 [singing fades] 1396 01:12:50,204 --> 01:12:51,739 ♪ Stop explaining ♪ 1397 01:12:51,873 --> 01:12:55,209 ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1398 01:12:55,343 --> 01:12:57,645 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1399 01:12:59,046 --> 01:13:00,314 [gasps] What the fuck? 1400 01:13:00,447 --> 01:13:01,582 [yells] 1401 01:13:01,716 --> 01:13:03,383 What? Oh, my God! 1402 01:13:03,517 --> 01:13:05,653 [Jeffrey yelling] Oh, my God! 1403 01:13:05,786 --> 01:13:08,623 [Jeffrey continues yelling] 1404 01:13:10,390 --> 01:13:12,593 [door opens] [alarm wailing] 1405 01:13:15,062 --> 01:13:17,098 [grunting] 1406 01:13:19,432 --> 01:13:21,636 [panting] 1407 01:13:21,769 --> 01:13:24,005 [alarm continues wailing] 1408 01:13:25,373 --> 01:13:27,608 [grunting] 1409 01:13:39,452 --> 01:13:41,522 [clattering] [grunts] 1410 01:13:41,656 --> 01:13:43,858 [alarm continues wailing] 1411 01:13:47,628 --> 01:13:49,496 [sirens wailing outside] 1412 01:13:49,630 --> 01:13:51,899 [siren whoops] 1413 01:13:52,033 --> 01:13:53,668 [sirens wailing] 1414 01:13:53,801 --> 01:13:55,970 [alarm continues wailing] 1415 01:14:07,348 --> 01:14:08,916 [Mitch over headphones] Oh, my God, there's a lot of you. 1416 01:14:09,050 --> 01:14:11,118 He's-he's big. He's naked! 1417 01:14:11,252 --> 01:14:12,386 He came at me. 1418 01:14:12,520 --> 01:14:13,486 [officer] Sir, is he still here? 1419 01:14:13,621 --> 01:14:14,889 [Mitch] I don't know. 1420 01:14:15,022 --> 01:14:16,857 I heard the-the outer... the alarm door went off. 1421 01:14:16,991 --> 01:14:18,592 [officer] So he may have gone outside? 1422 01:14:18,726 --> 01:14:20,261 [Mitch] Uh, yes. [officer] Charlotte Police! 1423 01:14:20,394 --> 01:14:22,830 [officer 2] Charlotte Police! [officer] Charlotte Police! 1424 01:14:22,964 --> 01:14:24,799 Police department! Police department! 1425 01:14:24,932 --> 01:14:27,702 [indistinct shouting] Police department! 1426 01:14:27,835 --> 01:14:30,538 Police department! Police department! 1427 01:14:33,240 --> 01:14:34,342 [siren whooping] 1428 01:14:34,474 --> 01:14:35,943 [officer] The alarm was going off. 1429 01:14:36,077 --> 01:14:38,746 When we came back here, the door was ajar, 1430 01:14:38,879 --> 01:14:41,148 so we really believe he went out this way. 1431 01:14:41,282 --> 01:14:43,184 [Mitch] We could watch the whole thing, Officer, 1432 01:14:43,317 --> 01:14:46,220 'cause I know how to... press "play" on this thing, so... 1433 01:14:46,354 --> 01:14:47,588 [Scheimreif] Mitch? Yeah? 1434 01:14:47,722 --> 01:14:49,123 The good news is you have surveillance cameras 1435 01:14:49,256 --> 01:14:51,258 all over the store. [Mitch] Yes. Yes. 1436 01:14:51,392 --> 01:14:52,927 [Scheimreif] Bad news... 1437 01:14:53,060 --> 01:14:55,596 is none of them were recording. 1438 01:14:56,397 --> 01:14:58,632 You need to fix that. 1439 01:15:00,701 --> 01:15:04,005 Now, besides the naked guy, have you noticed 1440 01:15:04,138 --> 01:15:07,541 anything strange happening around here? 1441 01:15:09,510 --> 01:15:11,712 Uh, uh... 1442 01:15:13,047 --> 01:15:17,618 Uh, well, we're-we're missing a lot of gaming inventory. 1443 01:15:17,752 --> 01:15:19,286 [mutters softly] 1444 01:15:20,488 --> 01:15:22,156 What's a lot? 1445 01:15:23,491 --> 01:15:25,459 A substantial amount. 1446 01:15:26,927 --> 01:15:30,598 [Scheimreif] You're gonna have to get some real security in here, Mitch. 1447 01:15:30,731 --> 01:15:32,533 [reporter] Workers at this Toys "R" Us 1448 01:15:32,666 --> 01:15:34,535 are prepping for the holiday rush, 1449 01:15:34,668 --> 01:15:36,604 but store manager Mitch Haggin says 1450 01:15:36,737 --> 01:15:39,940 he did not expect to see what he saw this morning: 1451 01:15:40,074 --> 01:15:43,512 a strong, very tall, naked man. 1452 01:15:43,644 --> 01:15:46,080 [Mitch over TV] Uh, a-a naked guy ran at me. 1453 01:15:46,213 --> 01:15:48,249 I think he was gonna kill me, and I ran away, 1454 01:15:48,382 --> 01:15:49,683 locked myself in my office. 1455 01:15:49,817 --> 01:15:50,951 [reporter] When I asked if the naked man 1456 01:15:51,085 --> 01:15:52,720 would scare off holiday shoppers, 1457 01:15:52,853 --> 01:15:56,057 Mr. Haggin said he was hiring round-the-clock security. 1458 01:15:56,190 --> 01:15:59,093 We have a really good security system here now, for sure. 1459 01:15:59,226 --> 01:16:00,227 Families can feel safe. 1460 01:16:00,361 --> 01:16:02,029 This is a safe place to come for Christmas. 1461 01:16:02,163 --> 01:16:03,631 [Leigh] I think it looks great. [TV clicks off] 1462 01:16:03,764 --> 01:16:04,999 Hi. Hi. 1463 01:16:05,132 --> 01:16:06,467 Hi. 1464 01:16:06,600 --> 01:16:08,402 We're almost ready to go. 1465 01:16:08,537 --> 01:16:10,271 [Pastor Ron] Lord, we want to thank you 1466 01:16:10,404 --> 01:16:12,106 for this wonderful food, 1467 01:16:12,239 --> 01:16:15,342 and we want to thank you for the gift of family. Amen. 1468 01:16:15,476 --> 01:16:17,044 [all] Amen. 1469 01:16:17,178 --> 01:16:19,480 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 1470 01:16:19,613 --> 01:16:20,681 Happy Thanksgiving. 1471 01:16:20,815 --> 01:16:22,316 Happy Thanksgiving. [happy chatter] 1472 01:16:22,450 --> 01:16:23,951 [Eileen] So, Leigh. Yes? 1473 01:16:24,085 --> 01:16:28,322 Why don't you tell us all that story about the naked man. 1474 01:16:28,456 --> 01:16:30,658 [chuckles] Oh, it-it's nothing, y'all. 1475 01:16:30,791 --> 01:16:32,259 It... it was cold outside, 1476 01:16:32,393 --> 01:16:34,728 and a homeless man needed to take a shower. 1477 01:16:34,862 --> 01:16:37,164 Yeah, but what if he's also a killer? 1478 01:16:37,298 --> 01:16:39,333 He's... Stop being overdramatic. 1479 01:16:39,467 --> 01:16:40,601 He's not a killer. 1480 01:16:40,734 --> 01:16:41,769 [chuckles] Your mom's totally right. 1481 01:16:41,902 --> 01:16:43,504 He's definitely not a killer. 1482 01:16:43,637 --> 01:16:45,106 You don't know that, John. 1483 01:16:45,239 --> 01:16:47,108 Well, if he was a killer, he'd have killed him, right? 1484 01:16:47,241 --> 01:16:50,579 Uh, the paper said today that there was $10,000 in video games stolen. 1485 01:16:50,711 --> 01:16:52,179 Mm. 1486 01:16:52,313 --> 01:16:53,614 [Randy] I don't know if that's a coincidence or not. 1487 01:16:53,747 --> 01:16:54,849 [Eileen] That is a lot of money. 1488 01:16:54,982 --> 01:16:56,150 [Lindsay] Well, I don't know, Mom. 1489 01:16:56,283 --> 01:16:57,384 Maybe you should quit. 1490 01:16:57,519 --> 01:16:58,786 You have a master's degree, 1491 01:16:58,919 --> 01:17:01,722 and I don't think it's worth the risk. 1492 01:17:01,856 --> 01:17:03,791 It seems scary over there. 1493 01:17:03,924 --> 01:17:06,494 I mean, that's not the worst idea, I guess. 1494 01:17:06,660 --> 01:17:08,129 I like my job. [Randy] Wait. Hold up. 1495 01:17:08,262 --> 01:17:10,297 Earlier, you just made it seem like it wasn't dangerous. 1496 01:17:10,431 --> 01:17:16,270 So, if it's not dangerous, then-then why does she have to quit so suddenly? 1497 01:17:16,403 --> 01:17:18,172 [Pastor Ron] Yeah. I don't know. I'm sorry. 1498 01:17:18,305 --> 01:17:20,708 Uh, did I, did I say she had to quit? 1499 01:17:20,841 --> 01:17:22,176 I don't think I did, actually. 1500 01:17:22,309 --> 01:17:23,911 I think I was just agreeing with Lindsay down here. 1501 01:17:24,044 --> 01:17:25,880 I was just saying here that Lindsay 1502 01:17:26,013 --> 01:17:27,481 actually has a great idea. 1503 01:17:27,616 --> 01:17:29,316 If she wants to quit, 1504 01:17:29,450 --> 01:17:31,620 then she would have more time with her girls. 1505 01:17:31,752 --> 01:17:32,953 Yeah. [Pastor Ron] Now, everybody, 1506 01:17:33,087 --> 01:17:35,723 let's not get too serious, because, uh... 1507 01:17:35,856 --> 01:17:39,026 [laughing] I just think it's kind of funny. 1508 01:17:39,160 --> 01:17:42,296 I imagine the guy, he's just going to work, 1509 01:17:42,429 --> 01:17:44,899 just a normal day, and then he sees a naked guy 1510 01:17:45,032 --> 01:17:47,034 running around inside his toy store. [laughter] 1511 01:17:47,168 --> 01:17:49,103 [Kami] Makes me want to get a job there, actually. 1512 01:17:49,236 --> 01:17:50,504 [laughter] 1513 01:17:50,639 --> 01:17:52,473 Oh, Kami, bless you. 1514 01:17:52,607 --> 01:17:54,975 Yeah, I just think it's really funny, that's all. 1515 01:17:55,109 --> 01:17:56,777 I don't think it's funny, Ron. 1516 01:17:56,911 --> 01:17:58,145 I-I think it's sad. 1517 01:17:58,279 --> 01:17:59,914 I mean, someone's so desperate 1518 01:18:00,047 --> 01:18:02,783 they had to bathe in a toy store sink, 1519 01:18:02,917 --> 01:18:04,985 while we eat and laugh about it? 1520 01:18:05,119 --> 01:18:09,423 I mean, maybe we aren't Good Samaritans. 1521 01:18:09,558 --> 01:18:10,991 [Eileen] Mm. 1522 01:18:11,125 --> 01:18:13,794 [Lindsay] Maybe you aren't making the best decisions. 1523 01:18:13,928 --> 01:18:15,362 Excuse me, ma'am? 1524 01:18:15,496 --> 01:18:18,165 Choosing to work there while Dee and I are home alone, 1525 01:18:18,299 --> 01:18:20,367 waiting for someone to pick us up to take us places? 1526 01:18:20,501 --> 01:18:22,136 Like, we... Whoa, whoa. 1527 01:18:22,269 --> 01:18:24,705 If we're being honest, you're old enough to drive yourself. 1528 01:18:24,838 --> 01:18:25,973 [Lindsay] I don't have a license. 1529 01:18:26,106 --> 01:18:28,075 I told you I would teach you. Okay? 1530 01:18:28,209 --> 01:18:30,512 [Lindsay] I can't even sit in the car with you. 1531 01:18:30,645 --> 01:18:33,080 And now that Dad's not here, you bring around this weirdo, 1532 01:18:33,214 --> 01:18:35,916 and we're supposed to just accept it? 1533 01:18:36,717 --> 01:18:38,285 I-I hope the sex is worth it. 1534 01:18:38,419 --> 01:18:41,288 [gasps] [Pastor Ron] Hey, hey, hey. 1535 01:18:42,289 --> 01:18:43,857 [Leigh] Lin... 1536 01:18:47,962 --> 01:18:49,430 [Leigh clears throat softly] 1537 01:18:50,464 --> 01:18:52,166 Sorry. 1538 01:18:54,168 --> 01:18:55,469 [chair scrapes on floor] 1539 01:18:55,604 --> 01:18:57,171 [Kami whispers] Our church. [Pastor Ron] Yeah. 1540 01:18:57,304 --> 01:18:59,440 [quiet chatter] 1541 01:18:59,574 --> 01:19:01,475 [phone ringing] 1542 01:19:01,610 --> 01:19:02,776 [Pastor Ron] Wow. 1543 01:19:02,910 --> 01:19:05,112 [phone continues ringing] 1544 01:19:09,883 --> 01:19:11,653 Hello? [Jeffrey over phone] Uh, hi. 1545 01:19:11,785 --> 01:19:13,053 [whispering] Um, this is Cousin Oliver. 1546 01:19:13,187 --> 01:19:14,488 I was just calling for Steve. 1547 01:19:14,623 --> 01:19:15,823 It's 7:00 in the morning. 1548 01:19:15,956 --> 01:19:17,391 [Jeffrey] Uh, it's also December 1st, 1549 01:19:17,525 --> 01:19:19,628 and we had a conversation a few months back 1550 01:19:19,793 --> 01:19:21,228 that I should call back on December 1st. 1551 01:19:21,362 --> 01:19:22,997 Yeah, you just call back. He's sleeping. 1552 01:19:23,130 --> 01:19:25,232 Okay, well, can you just wake him up for me? 1553 01:19:25,366 --> 01:19:26,800 Um, just tell him it's Cousin Oliver. 1554 01:19:26,934 --> 01:19:27,901 All right? It's urgent. 1555 01:19:28,035 --> 01:19:29,470 Baby. Mm. Mm. 1556 01:19:29,604 --> 01:19:31,038 It's your cousin. It's Cousin Oliver. 1557 01:19:31,171 --> 01:19:33,608 [groans] Tell him I'm asleep. 1558 01:19:33,742 --> 01:19:36,010 [muttering] Motherfucker. Goddamn. 1559 01:19:36,143 --> 01:19:37,545 He says... We can do it Sunday. 1560 01:19:37,679 --> 01:19:39,046 ...he's asleep and that 1561 01:19:39,179 --> 01:19:40,649 you should come see him next Sunday. 1562 01:19:40,781 --> 01:19:43,450 Next Sunday. Okay, great. Is he still in Fayetteville? 1563 01:19:43,585 --> 01:19:46,787 No. No. It's the Twin Pines Motel. 1564 01:19:46,920 --> 01:19:48,289 Twin Pines. Okay. 1565 01:19:48,422 --> 01:19:49,456 Room 204. 1566 01:19:49,591 --> 01:19:51,191 204. I got it. [Steve] And don't be 1567 01:19:51,325 --> 01:19:52,926 a fucking dumbass and take the bus. 1568 01:19:53,060 --> 01:19:54,729 He says don't be a fucking dumbass and take the bus. 1569 01:19:54,862 --> 01:19:56,330 He wants to know if you got a car. 1570 01:19:56,463 --> 01:19:59,099 [Jeffrey] Yep. Tell the sarge, uh, I'll take care of that 1571 01:19:59,233 --> 01:20:01,869 and I'll see him on Sunday as scheduled. 1572 01:20:02,002 --> 01:20:02,970 [phone beeps] 1573 01:20:03,103 --> 01:20:04,471 [dishes clatter] 1574 01:20:04,606 --> 01:20:06,140 H-Hi. Morning. 1575 01:20:07,609 --> 01:20:10,311 You didn't tell me you had to take a trip. 1576 01:20:11,845 --> 01:20:14,516 You weren't supposed to hear that. 1577 01:20:14,649 --> 01:20:16,651 [laughs] Okay. 1578 01:20:16,785 --> 01:20:18,052 Look, it's not a big deal. 1579 01:20:18,185 --> 01:20:19,820 I just have to go and just check in. 1580 01:20:19,953 --> 01:20:21,889 That's all. Okay. 1581 01:20:23,658 --> 01:20:24,992 Mwah. 1582 01:20:25,125 --> 01:20:27,061 Morning, Lindsay. 1583 01:20:28,329 --> 01:20:30,598 Good morning, Leigh. Good morning, Dee. 1584 01:20:31,498 --> 01:20:33,802 Everybody want to say "good morning"? 1585 01:20:33,934 --> 01:20:36,503 [Dee] Morning, John. [Jeffrey chuckles] 1586 01:20:42,042 --> 01:20:45,513 All right, who wants to apologize first, hmm? 1587 01:20:47,749 --> 01:20:48,949 No? You? 1588 01:20:49,083 --> 01:20:50,518 Come on, guys. [stammers] 1589 01:20:50,652 --> 01:20:53,020 Nobody has anything to say to each other? 1590 01:20:53,153 --> 01:20:55,022 Look, families fight. 1591 01:20:55,155 --> 01:20:57,925 That's fine, but they also make up. 1592 01:20:58,992 --> 01:21:00,461 Come on. 1593 01:21:01,862 --> 01:21:04,331 I'm sorry for the way I've been acting, Lindsay. 1594 01:21:04,465 --> 01:21:06,601 [knocks on counter] Great work. 1595 01:21:11,639 --> 01:21:15,008 I shouldn't have said the thing about sex in front of Dee. 1596 01:21:16,076 --> 01:21:17,545 Mm. Yeah. 1597 01:21:17,679 --> 01:21:18,813 And... 1598 01:21:18,946 --> 01:21:21,315 And? You got it. 1599 01:21:22,116 --> 01:21:24,084 And I need a ride to Doug's. 1600 01:21:24,218 --> 01:21:25,419 Nope. That wasn't... 1601 01:21:25,553 --> 01:21:27,287 You aren't getting a ride anywhere. 1602 01:21:27,421 --> 01:21:30,525 Do you have any idea how much you embarrassed me last night? 1603 01:21:30,658 --> 01:21:32,092 I embarrassed you? 1604 01:21:32,226 --> 01:21:33,628 John, will you drive me? 1605 01:21:33,762 --> 01:21:37,532 You do not get to abuse him and then ask him for favors. 1606 01:21:37,665 --> 01:21:39,233 [Jeffrey] It's okay. I-I don't mind driving her. 1607 01:21:39,366 --> 01:21:41,368 No, stay out of this, John. See, he doesn't mind. 1608 01:21:41,502 --> 01:21:44,471 If she wants to go somewhere, she can learn to drive. 1609 01:21:44,606 --> 01:21:48,175 I'm not driving in that car with that stick shift with you ever. 1610 01:21:48,308 --> 01:21:50,545 Well, then I guess you'll never go anywhere again! 1611 01:21:50,678 --> 01:21:52,446 [Jeffrey] Okay, time-out. Time-out. Ever! 1612 01:21:52,580 --> 01:21:54,716 I'm sorry, can I ask my mom to drive me places 1613 01:21:54,849 --> 01:21:56,885 'cause she's my mother? [Jeffrey] Okay, stop. 1614 01:21:57,017 --> 01:21:58,352 I have an idea, okay? 1615 01:21:58,485 --> 01:22:00,755 I have an idea. Hear me out. It's a great idea. 1616 01:22:00,889 --> 01:22:02,990 We need a beater. 1617 01:22:03,858 --> 01:22:06,160 What even is a beater, John? 1618 01:22:06,293 --> 01:22:09,531 ["Little Drummer Boy" by Jim Nabors playing] 1619 01:22:10,297 --> 01:22:13,500 ♪ Come, they told me ♪ 1620 01:22:13,635 --> 01:22:15,570 ♪ Pa, rum, pum, pum, pum... ♪ [Jeffrey speaks indistinctly] 1621 01:22:15,703 --> 01:22:18,172 [salesman] That's a nice ride right there, huh? 1622 01:22:19,006 --> 01:22:21,308 Classic 1999 with very low mileage. 1623 01:22:21,442 --> 01:22:23,043 [Jeffrey] Yeah? [salesman] Great color, too. 1624 01:22:23,177 --> 01:22:24,311 Awesome family car. 1625 01:22:24,445 --> 01:22:25,847 [Jeffrey] It's automatic. 1626 01:22:25,979 --> 01:22:28,182 [salesman] It is automatic. Great price. 1627 01:22:28,315 --> 01:22:30,417 You guys want to try it out? Yeah. 1628 01:22:30,552 --> 01:22:33,922 Got the keys right here. Look at that. 1629 01:22:34,054 --> 01:22:35,723 [sighs] It's nice seats, right? 1630 01:22:35,857 --> 01:22:38,258 You know, modern cars just don't have the same feel. 1631 01:22:38,392 --> 01:22:40,127 This is kind of like the golden era. 1632 01:22:40,260 --> 01:22:42,229 The '90s. [sighs] 1633 01:22:42,362 --> 01:22:46,333 You know, just... [stammers] They don't make modern cars like this anymore, you know? 1634 01:22:46,467 --> 01:22:48,068 Yeah. These-these are like sofas. 1635 01:22:48,202 --> 01:22:50,037 You guys buckled up? [Leigh] Yeah, yeah. 1636 01:22:50,170 --> 01:22:52,039 Any cops around here ever? Oh, no, no. 1637 01:22:52,172 --> 01:22:53,474 Nobody's gonna stop you here. 1638 01:22:53,608 --> 01:22:54,876 Just gonna push it just a little bit. 1639 01:22:55,008 --> 01:22:57,211 [engine revving] [tires squealing] 1640 01:22:57,344 --> 01:22:59,313 [salesman chuckles] Okay. 1641 01:23:00,815 --> 01:23:02,216 Okay. [girls laugh] 1642 01:23:02,349 --> 01:23:04,384 [chuckles] Oh, oh, oh, oh. 1643 01:23:04,519 --> 01:23:06,253 It's got some horsepower. Okay. 1644 01:23:06,386 --> 01:23:08,222 All right, all right. 1645 01:23:08,355 --> 01:23:09,691 Got a nice V-6... [engine revving] 1646 01:23:09,824 --> 01:23:11,893 Okay. Okay. [yells nervously] 1647 01:23:12,025 --> 01:23:13,528 [tires squealing] Hey, hey, hey, hey! 1648 01:23:13,661 --> 01:23:14,796 Hey, sir! Sir! 1649 01:23:14,929 --> 01:23:16,163 Watch out! Here we go. 1650 01:23:16,296 --> 01:23:17,966 Oh. Oh! Oh! [tires squealing] 1651 01:23:18,098 --> 01:23:19,667 [girls scream] [scream] Fuck! 1652 01:23:19,801 --> 01:23:21,168 [girls laughing] Fuck! Slow down! Slow down! 1653 01:23:21,301 --> 01:23:24,137 Slow down! Slow down! It's a used car! 1654 01:23:24,271 --> 01:23:26,774 Slow down! [scream] 1655 01:23:26,908 --> 01:23:28,543 Slow down! Slow down! 1656 01:23:28,676 --> 01:23:31,178 [tires screeching] ♪ I played my best for him ♪ 1657 01:23:31,311 --> 01:23:32,881 ♪ Pa, rum, pum, pum, pum... ♪ 1658 01:23:33,013 --> 01:23:34,147 [yelping] 1659 01:23:34,281 --> 01:23:36,149 [Jeffrey and girls laughing] 1660 01:23:36,283 --> 01:23:37,685 You guys okay? 1661 01:23:37,819 --> 01:23:39,119 Motherfucker! Yeah? 1662 01:23:39,253 --> 01:23:40,722 All right, good. [laughing] 1663 01:23:40,855 --> 01:23:42,189 What's wrong with you, man? 1664 01:23:42,322 --> 01:23:43,558 [laughs] Calm down. No, no, get out. 1665 01:23:43,691 --> 01:23:45,158 Calm down. No, no, no. Get out. Get out! 1666 01:23:45,292 --> 01:23:46,828 I'm driving us back. Lindsay, Lindsay. Stop. 1667 01:23:46,961 --> 01:23:48,362 Calm down. Lindsay, get up here. You drive. You in the back. 1668 01:23:48,495 --> 01:23:49,697 No, maybe she shouldn't drive, John. 1669 01:23:49,831 --> 01:23:51,599 No. No, she's a kid! She can't drive! 1670 01:23:51,733 --> 01:23:53,100 It's busy here. It's busy. No, she can drive. Listen. 1671 01:23:53,233 --> 01:23:54,167 No, give me the keys right now. No, no. 1672 01:23:54,301 --> 01:23:55,770 Stop, stop. Calm down, okay? 1673 01:23:55,904 --> 01:23:57,304 How do you teach a kid to swim? You throw them in the water. 1674 01:23:57,437 --> 01:23:59,339 Right? If you want her to drive, 1675 01:23:59,473 --> 01:24:01,375 we got to let her drive. [Dee] Oh, yeah. Go, Lindsay. 1676 01:24:01,509 --> 01:24:02,744 [salesman] Does she even have a license? 1677 01:24:02,877 --> 01:24:04,411 [Jeffrey] She has her permit. [Leigh] No. 1678 01:24:04,546 --> 01:24:05,780 [salesman] No, you cannot test-drive with a permit. 1679 01:24:05,914 --> 01:24:07,515 Look, listen, I'm gonna purchase this car 1680 01:24:07,649 --> 01:24:10,652 if the young lady approves, and I'm gonna pay cash. 1681 01:24:10,785 --> 01:24:11,819 How's that sound to you? 1682 01:24:11,953 --> 01:24:13,521 I'll let you hold it. 1683 01:24:13,655 --> 01:24:15,557 Come on. 1684 01:24:15,690 --> 01:24:16,490 Yes. 1685 01:24:16,624 --> 01:24:18,325 Get up here. You're driving. 1686 01:24:19,126 --> 01:24:20,562 All right. 1687 01:24:24,866 --> 01:24:26,801 All right. 1688 01:24:27,869 --> 01:24:29,469 Seat belts. Safety first. 1689 01:24:29,604 --> 01:24:31,271 All right, this is not a manual transmission. 1690 01:24:31,405 --> 01:24:33,140 This is an automatic, so it's so much easier. 1691 01:24:33,273 --> 01:24:34,676 You can just forget about your left foot. 1692 01:24:34,809 --> 01:24:36,076 It's all right foot. 1693 01:24:36,209 --> 01:24:37,745 So put your right foot on that brake right there, 1694 01:24:37,879 --> 01:24:39,446 the big pedal. 1695 01:24:39,581 --> 01:24:42,215 Yep, push it all the way in. All the way in. Real firm. 1696 01:24:42,349 --> 01:24:44,251 Okay, now you're gonna take your right hand, 1697 01:24:44,384 --> 01:24:46,854 you're gonna pull that towards you and down to "D." 1698 01:24:46,988 --> 01:24:48,422 Perfect. Now let it go. 1699 01:24:48,556 --> 01:24:49,657 Back at two. 1700 01:24:49,791 --> 01:24:51,726 All right. We're not gonna worry about the gas. 1701 01:24:51,859 --> 01:24:53,528 You're just gonna ease your foot off the brake 1702 01:24:53,661 --> 01:24:55,897 and we're just gonna move forward, and that's it. 1703 01:24:56,030 --> 01:24:57,331 All right? Take a big breath. 1704 01:24:57,464 --> 01:24:59,132 You got this. [chuckles] [Dee laughing] 1705 01:24:59,266 --> 01:25:01,468 [laughing] You got it. Come on. 1706 01:25:01,603 --> 01:25:03,470 You got it. Go, go, go, go, go. 1707 01:25:03,605 --> 01:25:05,807 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's good. 1708 01:25:07,407 --> 01:25:09,577 [Jeffrey] Nice. [Leigh] Good one. 1709 01:25:11,779 --> 01:25:13,246 All right, family. 1710 01:25:13,380 --> 01:25:16,216 I always love to take pictures of my happy customers, 1711 01:25:16,350 --> 01:25:17,785 if you guys don't mind. 1712 01:25:17,919 --> 01:25:19,286 All right. 1713 01:25:19,419 --> 01:25:21,089 Big smile. [camera clicks] 1714 01:25:21,221 --> 01:25:22,657 One more, one more. [camera winding] 1715 01:25:22,790 --> 01:25:25,026 Now, let's pretend your dad almost crashed the car. 1716 01:25:25,158 --> 01:25:26,426 [Dee laughing] [camera clicks] 1717 01:25:26,561 --> 01:25:27,895 All right. [camera winding] 1718 01:25:28,029 --> 01:25:29,864 [all chuckling] Hey, great, great stuff, guys. 1719 01:25:29,998 --> 01:25:31,298 Thank you very much. 1720 01:25:31,431 --> 01:25:33,433 You're a better driver than him. [laughter] 1721 01:25:33,568 --> 01:25:37,005 That's true, actually. I felt really, really safe with you, so good job. 1722 01:25:37,137 --> 01:25:39,007 [growls playfully] 1723 01:25:39,139 --> 01:25:40,273 Oh, I'm glad. 1724 01:25:40,407 --> 01:25:41,876 Thank you, John. Congrats, man. 1725 01:25:42,010 --> 01:25:44,078 Will you girls wait in the car while I talk to John 1726 01:25:44,211 --> 01:25:45,747 for just, like, a minute? Here. 1727 01:25:45,880 --> 01:25:46,848 Okay. 1728 01:25:46,981 --> 01:25:47,982 Okay. [keys jingling] 1729 01:25:48,116 --> 01:25:49,817 We got a beater. [laughs] 1730 01:25:49,951 --> 01:25:52,086 Yeah, we got a beater. Yeah. 1731 01:25:52,219 --> 01:25:53,621 [girls laugh] 1732 01:25:54,388 --> 01:25:56,490 I have to say it. 1733 01:25:56,624 --> 01:25:59,527 I did not like that driving. Okay. 1734 01:26:00,862 --> 01:26:02,462 I'm sorry. I know. 1735 01:26:02,597 --> 01:26:04,032 I shouldn't have done that. 1736 01:26:04,164 --> 01:26:05,566 Yeah. 1737 01:26:05,700 --> 01:26:07,935 But Lindsay was a really, really good first-time driver. 1738 01:26:08,069 --> 01:26:10,071 Wasn't she? She was great. 1739 01:26:10,203 --> 01:26:11,438 Yeah. She did so good. 1740 01:26:11,572 --> 01:26:13,641 And-and-- I don't know-- 1741 01:26:13,775 --> 01:26:15,843 I think she's starting to like me. 1742 01:26:15,977 --> 01:26:17,277 They both like you. 1743 01:26:17,411 --> 01:26:19,847 They really like you, okay? 1744 01:26:19,981 --> 01:26:21,983 I like you. 1745 01:26:22,116 --> 01:26:26,587 Just... just need to slow it down a little bit, okay? 1746 01:26:26,721 --> 01:26:27,722 Okay. 1747 01:26:27,855 --> 01:26:30,158 And we don't need so many things, John. 1748 01:26:30,290 --> 01:26:32,259 We just want you. 1749 01:26:32,392 --> 01:26:34,162 Just be you. Be normal. 1750 01:26:34,327 --> 01:26:36,296 I promise. The most normal. Okay. 1751 01:26:36,430 --> 01:26:39,834 You take your trip, and when you come back, 1752 01:26:39,967 --> 01:26:43,638 we'll have a-a few normal nights, okay? 1753 01:26:43,771 --> 01:26:45,907 No more stunt driving, I promise. 1754 01:26:46,040 --> 01:26:47,542 Okay. 1755 01:26:49,242 --> 01:26:51,112 [girls making kissing noises] 1756 01:26:51,244 --> 01:26:52,279 [chuckling] 1757 01:26:52,412 --> 01:26:54,148 [Leigh] Oh, gosh. 1758 01:26:54,281 --> 01:26:57,051 [giggling, making kissing noises] 1759 01:26:57,185 --> 01:26:58,753 I love John. [Jeffrey] Oh, my God. 1760 01:26:58,886 --> 01:27:00,922 The car. I love the car. 1761 01:27:01,055 --> 01:27:03,490 It's the perfect car. See you back at the house. 1762 01:27:03,624 --> 01:27:05,258 Okay. 1763 01:27:15,870 --> 01:27:17,437 [knocking] 1764 01:27:18,940 --> 01:27:20,041 Hi. Hi. 1765 01:27:20,174 --> 01:27:21,542 Uh, Cousin Oliver. [dog barks] 1766 01:27:21,676 --> 01:27:24,212 Here for Steve. Oh. Mm, it's a little early. 1767 01:27:24,344 --> 01:27:25,546 [chuckles] 1768 01:27:25,680 --> 01:27:27,982 Hey, Steve? [Steve] Yeah? 1769 01:27:28,116 --> 01:27:29,884 Cousin Oliver's here. 1770 01:27:30,017 --> 01:27:32,887 [dog barking] 1771 01:27:33,020 --> 01:27:34,354 Hello, dumb dog. 1772 01:27:34,488 --> 01:27:36,256 Yeah, I knew you'd show up at the crack of dawn 1773 01:27:36,389 --> 01:27:37,592 if I ain't give you a time. 1774 01:27:37,725 --> 01:27:40,161 Welcome home, Sarge. Man. 1775 01:27:40,293 --> 01:27:41,996 All right, you... [grunting] Oh, man. 1776 01:27:42,130 --> 01:27:43,698 Yeah, that is enough. Yeah. 1777 01:27:43,831 --> 01:27:46,000 Damn, you look clean for a motherfucker that's on the run. 1778 01:27:46,134 --> 01:27:47,267 I'm trying. I'm trying. 1779 01:27:47,400 --> 01:27:48,803 Where you was hiding out at, church? 1780 01:27:48,936 --> 01:27:50,337 You know I can't tell you that. 1781 01:27:50,470 --> 01:27:51,973 Seriously, where you hiding out at? 1782 01:27:52,106 --> 01:27:54,208 No, I can't tell you that. You don't want to know that. 1783 01:27:54,341 --> 01:27:55,543 You ain't got no contact, right? 1784 01:27:55,676 --> 01:27:57,211 You ain't talking to nobody? No, no. 1785 01:27:57,344 --> 01:27:59,180 Okay, 'cause you know if you are, I can't help you. 1786 01:27:59,312 --> 01:28:01,281 No, why would I do that? 1787 01:28:01,414 --> 01:28:02,950 You good? I'm good. I'm good. 1788 01:28:03,084 --> 01:28:04,085 Keep your eyes on me, then. 1789 01:28:04,218 --> 01:28:05,620 Why you keep darting them around? 1790 01:28:05,753 --> 01:28:06,888 I'm not darting them. I'm looking right at you. 1791 01:28:07,021 --> 01:28:08,523 You sure you're all right? Look. 1792 01:28:08,656 --> 01:28:09,857 Okay. 1793 01:28:10,858 --> 01:28:12,425 ["Loyalty" by the Tim Terry Experience playing] 1794 01:28:12,560 --> 01:28:14,327 [Steve] We gonna need to change that hair 1795 01:28:14,461 --> 01:28:15,630 before we take the photo. 1796 01:28:15,763 --> 01:28:17,397 Uh, baby, what you think? Wig? Dye? 1797 01:28:17,532 --> 01:28:19,133 For-for his hair. 1798 01:28:19,267 --> 01:28:20,768 I think we do a wig. 1799 01:28:20,902 --> 01:28:23,370 Yeah. Don't worry, Jeff. You'll still be you. 1800 01:28:23,503 --> 01:28:25,973 But cuter. Like Brad Pitt. 1801 01:28:27,108 --> 01:28:28,910 Ugly-ass Brad Pitt. 1802 01:28:32,213 --> 01:28:33,514 [Steve] Oh, my God. 1803 01:28:33,648 --> 01:28:34,749 Baby, are you serious about this? 1804 01:28:34,882 --> 01:28:36,083 I'm-I'm... [stammers] 1805 01:28:36,217 --> 01:28:37,218 This is a panty dropper. 1806 01:28:37,350 --> 01:28:40,353 Oh, my God. Baby, come on. 1807 01:28:41,189 --> 01:28:42,890 Okay. 1808 01:28:43,024 --> 01:28:44,258 Oh. [groans] 1809 01:28:44,391 --> 01:28:46,060 You got to be fucking kidding me, baby. 1810 01:28:46,194 --> 01:28:47,595 [Michelle] Say hi, baby. 1811 01:28:47,728 --> 01:28:48,763 Wow. 1812 01:28:48,896 --> 01:28:50,097 Baby, th-that's... that's a good one. 1813 01:28:50,231 --> 01:28:51,265 That's good, right? Yeah. 1814 01:28:51,398 --> 01:28:52,733 This one feel good to you? Mm-hmm. 1815 01:28:52,867 --> 01:28:54,569 Mm-hmm? Feels like you could be 1816 01:28:54,702 --> 01:28:56,336 this person for a while? Mm-hmm. 1817 01:28:56,469 --> 01:28:57,805 You ready? Mm-hmm. 1818 01:28:57,939 --> 01:28:59,507 Wait, wait, wait, wait. Stop with the damn smiling. 1819 01:28:59,640 --> 01:29:00,741 Fuck you doing? 1820 01:29:00,875 --> 01:29:02,442 Just... normal face. No, yeah, serious. 1821 01:29:02,577 --> 01:29:03,644 It's like a... it's your passport, you know. 1822 01:29:03,778 --> 01:29:05,880 You're not allowed to smile. 1823 01:29:06,013 --> 01:29:08,481 One, two, three. 1824 01:29:08,616 --> 01:29:10,751 [camera beeps, clicks] 1825 01:29:10,885 --> 01:29:13,120 [whirring] 1826 01:29:13,254 --> 01:29:15,289 [Steve] Read this shit. Study it. 1827 01:29:15,422 --> 01:29:16,657 All of it. 1828 01:29:16,791 --> 01:29:18,759 All right? It's gonna be the new you. 1829 01:29:18,893 --> 01:29:20,761 You're Kenneth Owen Griffin. 1830 01:29:20,895 --> 01:29:24,899 Born July 7, 1974, from Lumberton, North Carolina. 1831 01:29:25,032 --> 01:29:27,101 Now, I'm-a get all your documents. 1832 01:29:27,235 --> 01:29:28,603 Don't worry about shit. 1833 01:29:28,736 --> 01:29:31,539 Transfers, records-- I'll have it all done, A to Z. 1834 01:29:31,672 --> 01:29:34,508 Okay. What-what are you thinking, like 5K? 1835 01:29:34,642 --> 01:29:37,345 Oh, no, it's gonna be a lot more than that, man. 1836 01:29:37,477 --> 01:29:40,114 More than that? How-how much more? 1837 01:29:44,552 --> 01:29:46,621 You think I don't know what you doing, huh? 1838 01:29:46,754 --> 01:29:48,421 You probably got a girlfriend, don't you? 1839 01:29:48,556 --> 01:29:49,557 What? No. 1840 01:29:49,690 --> 01:29:51,325 Yeah, you do. Yeah, you do. 1841 01:29:51,458 --> 01:29:53,393 Yeah, you not good at this shit. 1842 01:29:53,527 --> 01:29:55,696 Good at what shit? Being a criminal, nigga. 1843 01:29:55,830 --> 01:29:56,898 Let me tell you something. 1844 01:29:57,031 --> 01:29:59,033 Good criminals are cold, calculating. 1845 01:29:59,166 --> 01:30:00,201 You understand? 1846 01:30:00,334 --> 01:30:02,136 Now, you got the calculation down, 1847 01:30:02,270 --> 01:30:04,839 but, man, you just... goofy. 1848 01:30:04,972 --> 01:30:08,408 The price... it's gonna be 50K. 1849 01:30:10,044 --> 01:30:10,711 All right? 1850 01:30:11,545 --> 01:30:12,914 50? 50? Yeah. 1851 01:30:13,047 --> 01:30:16,584 Hey, you a lot of risk, man. Can you do it? 1852 01:30:19,053 --> 01:30:21,289 Okay. Yeah. 1853 01:30:21,421 --> 01:30:22,890 How you gonna do it? 1854 01:30:23,024 --> 01:30:25,393 I'll get it. I'll get it. 1855 01:30:25,526 --> 01:30:29,263 Well, if you're thinking about using a gun, do me a favor. 1856 01:30:29,397 --> 01:30:31,732 Stay the fuck off the TV. 1857 01:30:31,866 --> 01:30:33,968 Roofman, you understand what I'm saying? 1858 01:30:35,369 --> 01:30:38,105 Don't do anything stupid. 1859 01:30:38,239 --> 01:30:40,207 [engine revving] 1860 01:31:31,892 --> 01:31:33,828 [grunts] 1861 01:31:33,961 --> 01:31:35,463 [panting] 1862 01:31:35,596 --> 01:31:36,998 Ow. 1863 01:31:39,400 --> 01:31:41,035 [exhales] Okay. 1864 01:31:44,372 --> 01:31:45,773 Shit. 1865 01:31:47,708 --> 01:31:49,276 What the...? 1866 01:31:49,410 --> 01:31:51,645 [panting] 1867 01:32:05,292 --> 01:32:06,927 [crickets chirping] 1868 01:32:07,061 --> 01:32:08,496 Shit! 1869 01:32:09,330 --> 01:32:11,032 Shit! [shouts] 1870 01:32:12,933 --> 01:32:14,635 Shit! 1871 01:32:15,469 --> 01:32:16,904 Stupid idiot! 1872 01:32:17,038 --> 01:32:18,639 [panting] 1873 01:32:33,522 --> 01:32:35,756 [alarm blaring] 1874 01:32:57,078 --> 01:32:58,679 [groans] 1875 01:33:00,848 --> 01:33:02,716 [alarm continues blaring] 1876 01:33:02,850 --> 01:33:05,086 [door rattling] 1877 01:33:22,436 --> 01:33:23,971 [hammer drops on floor] 1878 01:33:27,408 --> 01:33:29,276 [grunts] 1879 01:33:35,249 --> 01:33:37,284 [alarm ringing] 1880 01:34:02,577 --> 01:34:08,115 [Mitch] 90% of our annual sales happens in the next two weeks. 1881 01:34:09,650 --> 01:34:11,218 Think about that. 1882 01:34:12,186 --> 01:34:14,021 There's gonna be a lot of money coming in, 1883 01:34:14,155 --> 01:34:16,257 and we need to be ready for it. 1884 01:34:18,159 --> 01:34:19,360 Considering our recent setbacks, 1885 01:34:19,493 --> 01:34:21,563 I think we're doing pretty good. 1886 01:34:21,729 --> 01:34:23,063 You should be proud. Come on. 1887 01:34:23,197 --> 01:34:26,133 Come on, guys. Come on. Come on. 1888 01:34:26,901 --> 01:34:30,104 But the ball game starts now. 1889 01:34:31,772 --> 01:34:34,875 [Mitch] We're beefing up security so the store is safe 1890 01:34:35,009 --> 01:34:36,810 and families feel safe in the store. 1891 01:34:36,944 --> 01:34:38,312 Right on schedule. 1892 01:34:38,445 --> 01:34:40,748 Because if our customers have a good Christmas, 1893 01:34:40,881 --> 01:34:42,683 then so do we. 1894 01:34:42,816 --> 01:34:45,686 You are so punctual, my friend. I like it. 1895 01:34:45,819 --> 01:34:48,389 Your job is to sell toys. 1896 01:34:48,523 --> 01:34:50,191 [Mitch] It's gonna be a little bit heavier this time around. 1897 01:34:50,324 --> 01:34:52,159 [straining] Yeah, getting a lot of these lately. 1898 01:34:52,293 --> 01:34:53,628 It's good for your arms, muscles there. 1899 01:34:53,761 --> 01:34:55,062 [Mitch] We're gonna open early 1900 01:34:55,196 --> 01:34:58,732 and stay open late every day this Christmas season, 1901 01:34:58,866 --> 01:35:01,235 and that includes Christmas Eve. 1902 01:35:02,637 --> 01:35:04,673 I posted the new schedule. 1903 01:35:04,805 --> 01:35:07,942 Now, I know some of you 1904 01:35:08,075 --> 01:35:09,843 are gonna have shifts they don't want, 1905 01:35:09,977 --> 01:35:13,314 but there's no exceptions or changes. 1906 01:35:13,447 --> 01:35:15,749 You show up when your name is on the schedule. 1907 01:35:15,883 --> 01:35:17,686 Now, let's have a happy Christmas. 1908 01:35:17,818 --> 01:35:19,954 Let's do this for the kids. 1909 01:35:20,087 --> 01:35:22,856 [clapping over headphones] Come on. Back to work. 1910 01:35:24,191 --> 01:35:27,928 ♪ Oh, our Father is The maker of Mary ♪ 1911 01:35:28,062 --> 01:35:29,930 ["Happy Christmas" by Byron Lee & the Dragonaires playing] 1912 01:35:30,064 --> 01:35:35,502 ♪ And Mary is The mother of his Son ♪ 1913 01:35:35,637 --> 01:35:41,041 ♪ The Son is a blessing From the Father ♪ 1914 01:35:42,176 --> 01:35:45,513 ♪ So let's hear Thanks and praise ♪ 1915 01:35:46,247 --> 01:35:48,949 ♪ Sing happy Christmas ♪ 1916 01:35:49,083 --> 01:35:50,818 ♪ To you ♪ 1917 01:35:50,951 --> 01:35:52,520 ♪ You... ♪ 1918 01:35:52,654 --> 01:35:54,121 [Lindsay laughing] Nice hat. 1919 01:35:55,055 --> 01:35:57,191 You look like a Christmas supervillain. 1920 01:35:57,324 --> 01:35:59,059 Yeah, I am a Christmas supervillain. 1921 01:35:59,193 --> 01:36:01,929 You're driving, though. 1922 01:36:02,062 --> 01:36:04,265 I'm driving? You are driving. 1923 01:36:04,398 --> 01:36:05,700 Okay. 1924 01:36:05,833 --> 01:36:08,302 Holy shit, you got so much stuff. 1925 01:36:08,435 --> 01:36:10,170 [laughs] Mom's gonna freak out. 1926 01:36:10,304 --> 01:36:12,273 Yeah, she's gonna freak out with joy. 1927 01:36:12,406 --> 01:36:13,575 [laughs evilly] 1928 01:36:13,708 --> 01:36:14,908 [bells jingling] 1929 01:36:15,042 --> 01:36:16,143 [upbeat music playing over speakers] 1930 01:36:16,277 --> 01:36:18,245 ♪ Coming back for everyone ♪ 1931 01:36:18,379 --> 01:36:22,082 ♪ Christmas is coming back again... ♪ 1932 01:36:25,419 --> 01:36:27,121 Hi, Mom. Hi, Mom. 1933 01:36:27,254 --> 01:36:28,989 Okay. 1934 01:36:31,325 --> 01:36:32,727 [Jeffrey] Perfect timing. 1935 01:36:32,860 --> 01:36:34,995 Everyone's ready to go. 1936 01:36:35,863 --> 01:36:37,298 Mwah. 1937 01:36:37,431 --> 01:36:38,966 [Leigh] Hey, guys. 1938 01:36:39,099 --> 01:36:41,569 I can't go to church tonight. Why not? 1939 01:36:41,703 --> 01:36:43,738 I have to wake up super early. 1940 01:36:43,871 --> 01:36:45,139 I have a shift tomorrow. 1941 01:36:45,272 --> 01:36:46,840 [Jeffrey] Then I have good news for you. 1942 01:36:46,974 --> 01:36:49,310 Mitch called, and he's gonna be a nice guy 1943 01:36:49,443 --> 01:36:50,844 and let you sleep in. 1944 01:36:50,978 --> 01:36:52,781 Mitch called? Mm-hmm. Yeah. 1945 01:36:52,913 --> 01:36:54,516 Uh, said 10:30. 1946 01:36:54,649 --> 01:36:56,116 10:30? [chuckles] Yeah. 1947 01:36:56,250 --> 01:36:58,485 10:30 to 4:30, I think he said. 1948 01:36:58,620 --> 01:37:00,354 Why? [chuckles] 1949 01:37:01,155 --> 01:37:02,356 I, uh... I don't know. 1950 01:37:02,489 --> 01:37:05,292 I mean, maybe he knows that you have a family 1951 01:37:05,426 --> 01:37:09,396 and he wants you to be able to spend the holidays with them. 1952 01:37:10,497 --> 01:37:11,965 [upbeat music playing over speakers] 1953 01:37:12,099 --> 01:37:13,668 ♪ Coming back For everyone... ♪ 1954 01:37:13,802 --> 01:37:16,671 [Lindsay chuckles] [Leigh sniffles] 1955 01:37:16,805 --> 01:37:17,806 Mm-hmm. 1956 01:37:17,938 --> 01:37:20,274 Hey, Mom. Hey. [chuckles] 1957 01:37:20,407 --> 01:37:22,076 I love you. [Lindsay] I love you. 1958 01:37:22,209 --> 01:37:23,377 [Leigh] I love you. 1959 01:37:23,511 --> 01:37:25,913 [church band playing "No Room At The Inn"] 1960 01:37:26,046 --> 01:37:28,516 [Eileen] Come on into the manger. 1961 01:37:29,517 --> 01:37:32,453 ♪ Well, she said There was no room ♪ 1962 01:37:32,587 --> 01:37:34,221 [choir] ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1963 01:37:34,355 --> 01:37:38,092 ♪ No room at the inn ♪ 1964 01:37:38,225 --> 01:37:42,930 ♪ Well, well The time had fully come ♪ 1965 01:37:43,063 --> 01:37:45,633 ♪ For the Savior To be born ♪ 1966 01:37:45,767 --> 01:37:47,935 ♪ But they told her There was no room ♪ 1967 01:37:48,068 --> 01:37:49,838 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1968 01:37:49,970 --> 01:37:53,107 ♪ No room at the inn ♪ 1969 01:37:53,240 --> 01:37:54,809 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1970 01:37:54,942 --> 01:37:58,946 ♪ According to the Word ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1971 01:37:59,079 --> 01:38:01,248 ♪ There was a virgin girl ♪ 1972 01:38:01,382 --> 01:38:02,784 ♪ Hey, hey ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1973 01:38:02,916 --> 01:38:06,186 ♪ Mother of Jesus ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1974 01:38:06,320 --> 01:38:10,057 ♪ Wandering round that night ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1975 01:38:10,190 --> 01:38:13,427 ♪ She was trying To find a place ♪ 1976 01:38:13,561 --> 01:38:16,964 ♪ For the Savior to be born ♪ 1977 01:38:17,097 --> 01:38:19,032 ♪ But they told her There was no room ♪ 1978 01:38:19,166 --> 01:38:20,934 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1979 01:38:21,068 --> 01:38:24,438 ♪ No room at the inn ♪ 1980 01:38:24,572 --> 01:38:26,240 ♪ I said there was no room ♪ 1981 01:38:26,373 --> 01:38:28,710 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1982 01:38:28,843 --> 01:38:31,979 ♪ No room at the inn ♪ 1983 01:38:32,112 --> 01:38:34,448 ♪ One more time There was no room ♪ 1984 01:38:34,582 --> 01:38:36,450 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1985 01:38:36,584 --> 01:38:40,220 [fading] ♪ No room at the inn ♪ 1986 01:38:40,354 --> 01:38:45,092 ♪ I said the time Had fully come ♪ 1987 01:38:45,225 --> 01:38:49,430 ♪ For the Savior To be born... ♪ 1988 01:38:56,905 --> 01:38:59,306 [takes deep breath] 1989 01:39:02,976 --> 01:39:04,679 [grunts] 1990 01:39:13,621 --> 01:39:15,355 [sighs] 1991 01:39:16,524 --> 01:39:19,092 Otis, back to work. Come on. Clean that nursery, would you? 1992 01:39:19,226 --> 01:39:21,061 Like I told you to. Okay. 1993 01:39:21,195 --> 01:39:24,264 ["Sleigh Ride" by The Ronettes playing] 1994 01:39:24,398 --> 01:39:25,365 [panting] 1995 01:39:25,499 --> 01:39:26,835 [Mitch] Hello, sir. [guard] Hello. 1996 01:39:26,967 --> 01:39:30,504 Mr. Money Man, Mr. Money Man. 1997 01:39:32,607 --> 01:39:34,509 [breathing sharply] 1998 01:39:46,286 --> 01:39:48,088 ♪ Just hear those Sleigh bells jingling... ♪ 1999 01:39:48,222 --> 01:39:50,525 [Jeffrey] Good morning, Toys "R" Us employees! 2000 01:39:50,658 --> 01:39:53,126 Hello. This is the police. [employees screaming] 2001 01:39:53,260 --> 01:39:56,531 You guys, you know you got an alarm going off back there? 2002 01:39:56,664 --> 01:39:58,365 Everybody, this way. 2003 01:39:58,499 --> 01:40:00,568 You're coming with me. Little faster. 2004 01:40:00,702 --> 01:40:02,302 [employee] Oh, my God. Oh, my God. He has a gun. 2005 01:40:02,436 --> 01:40:03,738 Hey, hey, hey, hey, hey! 2006 01:40:03,872 --> 01:40:06,306 Please keep your hand away from your gun, sir. 2007 01:40:06,440 --> 01:40:07,775 Get on, get on your stomach. 2008 01:40:07,909 --> 01:40:09,443 You two, come here. 2009 01:40:09,577 --> 01:40:11,679 No one's gonna get hurt if everybody just does what I say. 2010 01:40:11,813 --> 01:40:13,548 On your stomach. Otis, here. 2011 01:40:13,681 --> 01:40:14,849 Zip-tie everybody up. 2012 01:40:14,983 --> 01:40:16,149 Otis, come on. Uh... 2013 01:40:16,283 --> 01:40:18,385 Jesus Christ. Mitch, zip-tie everybody up. 2014 01:40:18,520 --> 01:40:20,420 Okay? Get on your stomachs, eyes down. 2015 01:40:20,555 --> 01:40:21,990 [Otis] Okay. Wh-What did I say? 2016 01:40:22,122 --> 01:40:24,024 Come on. On your stomach. 2017 01:40:24,157 --> 01:40:25,927 Get down. 2018 01:40:26,059 --> 01:40:27,929 Don't do this right now. 2019 01:40:28,061 --> 01:40:29,329 Hey, hey. 2020 01:40:29,463 --> 01:40:31,699 What did I say? [employees screaming, sobbing] 2021 01:40:31,833 --> 01:40:33,801 Shit. 2022 01:40:35,502 --> 01:40:36,771 Shit. 2023 01:40:38,806 --> 01:40:41,074 That wasn't my fault. [employees whimpering] 2024 01:40:41,208 --> 01:40:42,644 He's a bad listener. 2025 01:40:42,777 --> 01:40:44,478 [employees sobbing, breathing heavily] 2026 01:40:44,612 --> 01:40:46,648 [Mitch] This is not happening. 2027 01:40:46,781 --> 01:40:48,115 Everybody, take a breath. 2028 01:40:48,248 --> 01:40:49,617 Mitch, give me one of those. 2029 01:40:49,751 --> 01:40:51,218 Thank you, sir. [zip ties fastening] 2030 01:40:51,351 --> 01:40:53,555 [Mitch muttering] Sorry. Sorry. 2031 01:40:53,688 --> 01:40:55,222 [grunting] Okay. 2032 01:40:55,355 --> 01:40:56,958 [Mitch] Sorry. Sorry. [Jeffrey] Come on, Mitch. 2033 01:40:57,090 --> 01:40:58,425 Let's get a hop on. Let's go. 2034 01:40:58,560 --> 01:41:00,962 It's gonna be okay. Sorry. Sorry. 2035 01:41:01,094 --> 01:41:02,329 [groans] 2036 01:41:02,462 --> 01:41:03,631 Guys. 2037 01:41:03,765 --> 01:41:06,968 Everybody, just calm down. I'm sorry about this. 2038 01:41:07,100 --> 01:41:09,236 Mitch, get the keys. Come on. 2039 01:41:09,369 --> 01:41:11,371 Let's go to the safe. No, there's no money here. 2040 01:41:11,505 --> 01:41:13,106 There's no safe. You think I don't know 2041 01:41:13,240 --> 01:41:16,644 that there's a deposit that you take to the bank every Tuesday? 2042 01:41:16,778 --> 01:41:18,746 Huh? Come on, please. 2043 01:41:20,147 --> 01:41:21,583 You're okay. 2044 01:41:21,716 --> 01:41:23,685 [Mitch whimpering] Eyes down. Eyes down. 2045 01:41:23,818 --> 01:41:26,854 I'm sorry about this, guys. It'll be all over in a second. 2046 01:41:27,755 --> 01:41:30,490 Come on. You do this every day. Calm down. 2047 01:41:32,527 --> 01:41:34,094 Come on. Here we go. Good job. 2048 01:41:34,227 --> 01:41:35,697 Eyes down. 2049 01:41:37,732 --> 01:41:38,900 [whimpers] 2050 01:41:39,033 --> 01:41:40,902 Just... find the key. 2051 01:41:41,035 --> 01:41:42,070 Oh, God. 2052 01:41:42,202 --> 01:41:44,204 [Jeffrey] Eyes down out there! 2053 01:41:45,172 --> 01:41:46,373 Yes. Okay, put it in. 2054 01:41:46,507 --> 01:41:49,077 Oh. Okay. Put it in the safe and open it. 2055 01:41:49,209 --> 01:41:51,111 Take the bag out. Put it down. 2056 01:41:51,244 --> 01:41:52,814 I need you to take the ink bomb out. 2057 01:41:52,947 --> 01:41:54,882 If I do that, it'll blow up everywhere. 2058 01:41:55,016 --> 01:41:56,116 Not if you do it quick. 2059 01:41:56,249 --> 01:41:57,652 Zip it right back up really fast, okay? 2060 01:41:57,785 --> 01:41:59,453 Okay. 2061 01:42:00,287 --> 01:42:01,522 Okay, good. 2062 01:42:04,291 --> 01:42:05,860 [gasps] 2063 01:42:07,795 --> 01:42:10,197 [screaming] 2064 01:42:10,330 --> 01:42:12,466 Oh, God. [Mitch whimpers loudly] 2065 01:42:12,600 --> 01:42:14,134 Goddamn it. 2066 01:42:14,267 --> 01:42:16,303 ["Adeste Fideles" by Vic Damone playing] 2067 01:42:16,436 --> 01:42:18,640 [employees whimpering, sobbing] 2068 01:42:19,507 --> 01:42:21,075 [Otis] He needs an ambulance! 2069 01:42:21,208 --> 01:42:24,912 You said you weren't gonna hurt anyone, but you hurt him! 2070 01:42:25,046 --> 01:42:27,214 He needs an ambulance! 2071 01:42:27,347 --> 01:42:29,216 And you're just a bully! 2072 01:42:29,349 --> 01:42:32,152 [sobbing] You're just a bully! 2073 01:42:33,021 --> 01:42:34,122 Otis? 2074 01:42:34,254 --> 01:42:36,891 ♪ O come, all ye faithful ♪ 2075 01:42:37,025 --> 01:42:38,793 [crying] I can't see. 2076 01:42:38,926 --> 01:42:41,294 [Otis crying] He need... he needs an ambulance. 2077 01:42:41,428 --> 01:42:45,033 ♪ Joyful and triumphant... ♪ 2078 01:42:45,165 --> 01:42:47,501 I guess it's obvious I'm just a pushover, huh? 2079 01:42:47,635 --> 01:42:50,772 All right, Otis. Fine, I'm calling 911, okay? 2080 01:42:50,905 --> 01:42:55,043 ♪ To Bethlehem ♪ 2081 01:42:55,175 --> 01:42:56,511 [line ringing] 2082 01:42:56,644 --> 01:42:58,780 ♪ Come and behold him ♪ 2083 01:42:58,913 --> 01:43:01,549 [operator] 911. What's your emergency? 2084 01:43:01,683 --> 01:43:06,654 ♪ Born the king of angels ♪ 2085 01:43:06,788 --> 01:43:09,957 ♪ O come, let us ♪ [Leigh gasps] 2086 01:43:10,091 --> 01:43:12,093 ♪ Adore him ♪ Shit. 2087 01:43:12,225 --> 01:43:17,497 ♪ O come Let us adore him ♪ 2088 01:43:17,632 --> 01:43:20,267 ♪ O come, let us ♪ Shit! 2089 01:43:20,400 --> 01:43:23,638 ♪ Adore him ♪ 2090 01:43:23,771 --> 01:43:27,340 ♪ Christ the Lord ♪ 2091 01:43:27,474 --> 01:43:28,943 [alarm blaring] 2092 01:43:29,077 --> 01:43:30,712 [grunts in frustration] 2093 01:43:42,355 --> 01:43:43,558 ♪ Sing... ♪ 2094 01:43:43,691 --> 01:43:47,195 Charlotte Police! Charlotte Police! 2095 01:43:47,327 --> 01:43:48,395 Police department! 2096 01:43:48,529 --> 01:43:49,597 Charlotte Police! Charlotte Police! 2097 01:43:49,731 --> 01:43:52,399 ♪ Sing in exultation ♪ 2098 01:43:52,533 --> 01:43:54,769 Oh, oh, wow. Okay. Wait a second. 2099 01:43:54,902 --> 01:43:58,505 ♪ Sing, all ye citizens... ♪ 2100 01:43:58,639 --> 01:44:00,174 You were calling him names. 2101 01:44:00,307 --> 01:44:01,542 [Otis laughing] He had a gun, 2102 01:44:01,676 --> 01:44:03,410 and he was calling him a bully. 2103 01:44:03,544 --> 01:44:05,947 [laughing] Oh, man. 2104 01:44:06,080 --> 01:44:11,052 ♪ Glory to God ♪ 2105 01:44:11,185 --> 01:44:15,823 ♪ In the highest, glory ♪ 2106 01:44:15,957 --> 01:44:21,361 [fading] ♪ O come Let us adore him... ♪ 2107 01:44:22,864 --> 01:44:24,832 [officer] Did you see any part of his skin 2108 01:44:24,966 --> 01:44:26,200 or any other clothing? 2109 01:44:26,333 --> 01:44:29,971 [Leigh] Um, I could tell he was a white man, yeah. 2110 01:44:31,304 --> 01:44:33,373 Did you see his eyes? 2111 01:44:37,912 --> 01:44:39,680 Mm-mm. 2112 01:45:07,407 --> 01:45:10,077 [Steve] This is fucking fantastic, Jeff. 2113 01:45:10,211 --> 01:45:11,612 You a fucking nut, you know that? 2114 01:45:11,746 --> 01:45:13,181 It's fucking great. Baby, you see this? 2115 01:45:13,313 --> 01:45:14,248 [Michelle] Yeah. 2116 01:45:14,381 --> 01:45:16,050 [Steve] Okay, let's see. 2117 01:45:16,184 --> 01:45:19,153 This is your North Carolina-issued driver's license, all right? 2118 01:45:19,287 --> 01:45:22,657 That's your passport. Notarized birth certificate. 2119 01:45:22,790 --> 01:45:25,560 You got your check stubs from your last job. 2120 01:45:25,693 --> 01:45:27,261 Oh, and there is your ticket. 2121 01:45:27,394 --> 01:45:29,429 You leave at 11:00 p.m. out of Charlotte. 2122 01:45:29,564 --> 01:45:31,799 Now, what you're gonna do is a layover in Miami, 2123 01:45:31,933 --> 01:45:33,568 and then you're gonna fly to Barranquilla. 2124 01:45:33,701 --> 01:45:35,269 From there, you're gonna take a little bus 2125 01:45:35,402 --> 01:45:37,238 and it'll have you in Venezuela before the weekend's out. 2126 01:45:37,370 --> 01:45:38,806 Looks like I got everything I need 2127 01:45:38,940 --> 01:45:40,675 in case I decide to go tomorrow. 2128 01:45:40,808 --> 01:45:42,143 "Decide"? 2129 01:45:43,010 --> 01:45:44,245 You already made your decision, man. 2130 01:45:44,377 --> 01:45:45,813 What you talking about? 2131 01:45:45,947 --> 01:45:48,583 I mean, you can't expect me to go on Christmas, right? 2132 01:45:48,716 --> 01:45:50,852 Can't I just stay awhile? I'll just lay low. 2133 01:45:50,985 --> 01:45:52,653 That's not a choice you have, Jeff. 2134 01:45:52,787 --> 01:45:54,088 You got to leave tomorrow. 2135 01:45:54,222 --> 01:45:56,190 I got people waiting on you, man. 2136 01:45:56,324 --> 01:45:57,658 I got a security guy in Miami. 2137 01:45:57,792 --> 01:45:59,527 He'll be at line three. 2138 01:45:59,660 --> 01:46:02,196 You got one shot, man. 11:00 p.m. tomorrow. 2139 01:46:02,330 --> 01:46:03,764 Don't miss this shot. All right? 2140 01:46:03,898 --> 01:46:05,465 Baby, let's get this, uh, wig on him. 2141 01:46:05,600 --> 01:46:07,635 [Michelle] You bet. 2142 01:46:08,736 --> 01:46:10,204 One more thing I was thinking about. 2143 01:46:10,338 --> 01:46:13,373 Saw on the TV there was some shit about a armed robbery. 2144 01:46:13,507 --> 01:46:15,710 I don't know nothing about that. 2145 01:46:16,476 --> 01:46:18,045 [Michelle] I need your thumbs. 2146 01:46:18,179 --> 01:46:19,412 [sighs] 2147 01:46:19,547 --> 01:46:21,414 You know, you got to cover your tracks, Jeff. 2148 01:46:21,549 --> 01:46:22,950 Yeah. Everything you touch. 2149 01:46:23,084 --> 01:46:26,386 I need you to really think about who you talked to, 2150 01:46:26,520 --> 01:46:28,823 who talked to you, who knows your voice. 2151 01:46:28,956 --> 01:46:31,792 I'm over a cliff for you, man. You understand that, right? 2152 01:46:31,926 --> 01:46:33,294 Yeah. 2153 01:46:33,426 --> 01:46:34,695 So, nothing? 2154 01:46:34,829 --> 01:46:36,230 No doctor's visits? 2155 01:46:36,364 --> 01:46:39,300 Uh, I went to the dentist and got some cavities filled. 2156 01:46:39,432 --> 01:46:40,400 But that's it. 2157 01:46:40,534 --> 01:46:42,435 Okay. You ain't get no X-rays? 2158 01:46:42,570 --> 01:46:44,437 No, I got X-rays, but I gave 'em a fake name. 2159 01:46:44,572 --> 01:46:46,073 Okay. Well, it don't really matter 2160 01:46:46,207 --> 01:46:49,210 if you gave 'em a fake name if they got your teeth, Jeff. 2161 01:46:49,343 --> 01:46:50,711 [sighs] All right. Yeah. 2162 01:46:50,845 --> 01:46:52,713 Look, I'll take care of it. 2163 01:46:52,847 --> 01:46:56,250 Any messes you made, you clean it up. 2164 01:46:56,384 --> 01:46:58,185 Then you go straight to the airport 2165 01:46:58,319 --> 01:46:59,419 and wait for your flight. 2166 01:46:59,553 --> 01:47:00,688 No getting on the news. 2167 01:47:00,821 --> 01:47:02,890 No good-byes to anyone you said hello to. 2168 01:47:03,024 --> 01:47:06,060 That means no postcards, no calls. No none of that. 2169 01:47:06,193 --> 01:47:09,096 ["Auld Lang Syne" by Byron Lee and the Dragonaires playing] 2170 01:47:09,230 --> 01:47:11,399 Shit, we had a good run. 2171 01:47:11,532 --> 01:47:13,167 You know? 2172 01:47:13,301 --> 01:47:16,037 You know, after all this stuff calms down and, like, 2173 01:47:16,170 --> 01:47:17,571 I get settled over there, 2174 01:47:17,705 --> 01:47:18,906 do you think you could tell some people where I'm at 2175 01:47:19,040 --> 01:47:22,343 and they maybe could... visit me sometime? 2176 01:47:22,475 --> 01:47:23,443 No, no, no. 2177 01:47:23,577 --> 01:47:25,279 It's none of that, man. 2178 01:47:25,413 --> 01:47:27,548 Nobody coming to see you, Jeff. 2179 01:47:29,684 --> 01:47:31,652 You're starting over. 2180 01:47:34,422 --> 01:47:36,123 You're on your own now. 2181 01:47:41,329 --> 01:47:42,763 [softly] Yeah. 2182 01:47:43,564 --> 01:47:45,766 [traffic passing] 2183 01:47:52,073 --> 01:47:54,108 [liquid splashing] 2184 01:48:15,730 --> 01:48:17,999 [explosion] 2185 01:48:18,132 --> 01:48:20,167 [glass shattering] 2186 01:48:25,106 --> 01:48:26,540 Oops. 2187 01:48:32,079 --> 01:48:34,115 [engine revving] 2188 01:48:48,295 --> 01:48:50,564 [ringtone playing] 2189 01:48:54,335 --> 01:48:55,836 [Jeffrey sighs] 2190 01:48:59,373 --> 01:49:01,075 [ringtone stops] 2191 01:49:07,348 --> 01:49:09,583 [ringtone playing] 2192 01:49:20,261 --> 01:49:22,296 [ringtone continues] 2193 01:49:31,372 --> 01:49:32,440 Hello? 2194 01:49:32,573 --> 01:49:33,641 [Leigh] John. 2195 01:49:33,774 --> 01:49:35,342 I was just about to call you. 2196 01:49:35,476 --> 01:49:36,877 Is everything okay? 2197 01:49:37,011 --> 01:49:39,113 I've been calling you. 2198 01:49:39,246 --> 01:49:40,247 Where are you? 2199 01:49:40,381 --> 01:49:41,550 I'm driving. 2200 01:49:41,682 --> 01:49:43,384 Well, actually, I just pulled over. 2201 01:49:43,518 --> 01:49:46,720 Are you coming to Christmas dinner? 2202 01:49:46,854 --> 01:49:49,824 The girls have been asking for you. 2203 01:49:49,957 --> 01:49:52,093 Yeah. Yeah, of course. 2204 01:49:53,562 --> 01:49:55,629 Yeah, I wouldn't miss it. 2205 01:49:56,664 --> 01:49:59,133 Want to meet us at 5:00? 2206 01:49:59,266 --> 01:50:00,868 At home? 2207 01:50:01,001 --> 01:50:03,137 At 5:00? Yeah, yeah, that sounds good. 2208 01:50:03,270 --> 01:50:04,972 Yeah. I'll be there. 2209 01:50:06,508 --> 01:50:07,775 [Leigh sighs] 2210 01:50:07,908 --> 01:50:09,076 You there? Are you okay? 2211 01:50:09,210 --> 01:50:11,679 I can hear you, I can hear you breathing. 2212 01:50:13,681 --> 01:50:15,382 I love you, John. 2213 01:50:21,755 --> 01:50:23,757 I love you, too, Leigh. 2214 01:50:24,992 --> 01:50:27,261 I'll see you at 5:00. 2215 01:50:27,394 --> 01:50:28,996 [line clicks, beeps] 2216 01:50:31,031 --> 01:50:33,234 [airplane approaching] 2217 01:50:36,103 --> 01:50:37,338 [sighs] 2218 01:50:37,471 --> 01:50:39,707 [jet engine whooshing loudly] 2219 01:50:52,653 --> 01:50:55,689 [birds chirping] 2220 01:51:15,809 --> 01:51:17,411 [engine shuts off] 2221 01:51:25,252 --> 01:51:26,720 [car door closes] 2222 01:51:28,889 --> 01:51:30,824 [car door opens] 2223 01:51:35,963 --> 01:51:38,199 [vehicle engine revving] 2224 01:52:04,526 --> 01:52:06,760 [dog barking in distance] 2225 01:52:10,898 --> 01:52:13,100 [knocking] 2226 01:52:14,301 --> 01:52:15,402 Leigh? 2227 01:52:15,537 --> 01:52:17,771 [dog continues barking] 2228 01:52:23,911 --> 01:52:25,246 [Jeffrey] Merry Christmas-- 2229 01:52:27,748 --> 01:52:28,949 Police! Lay down! [officers shouting] 2230 01:52:29,083 --> 01:52:30,217 Get on the ground! Get down! 2231 01:52:30,351 --> 01:52:32,019 Get on the ground! Get on the ground! 2232 01:52:32,152 --> 01:52:33,821 On the ground! Get down. Get down. 2233 01:52:33,954 --> 01:52:34,888 Don't move. 2234 01:52:35,022 --> 01:52:35,990 Don't move. Do not move. 2235 01:52:36,123 --> 01:52:37,626 Doing good. Don't move. 2236 01:52:37,758 --> 01:52:40,427 Do as we say and you won't get hurt. You understand me? 2237 01:52:40,562 --> 01:52:41,696 I got him. Nuh-uh. 2238 01:52:41,829 --> 01:52:43,330 Don't move, dickhead. [siren whoops] 2239 01:52:43,464 --> 01:52:45,799 Don't fucking move. Drama's over. 2240 01:52:46,601 --> 01:52:47,835 What's your name? 2241 01:52:47,968 --> 01:52:49,270 [officer over radio] What's your name? 2242 01:52:49,403 --> 01:52:50,672 [Jeffrey over radio] I think you know my name. 2243 01:52:50,804 --> 01:52:51,839 [officer] What's your name? 2244 01:52:51,972 --> 01:52:53,340 [Jeffrey] Jeffrey Manchester. 2245 01:52:53,474 --> 01:52:56,043 [officer] PID. Target. [Scheimreif] We got him. 2246 01:52:56,176 --> 01:52:57,612 We got the Roofman. 2247 01:52:57,746 --> 01:52:59,614 [indistinct police radio chatter] 2248 01:52:59,748 --> 01:53:01,516 [officer] He almost made it. 2249 01:53:05,085 --> 01:53:06,787 Let's move. 2250 01:53:06,920 --> 01:53:08,723 [indistinct police radio chatter] 2251 01:53:08,856 --> 01:53:10,124 Come on. 2252 01:53:10,257 --> 01:53:11,726 Search his ass. He's a tricky motherfucker. 2253 01:53:11,859 --> 01:53:13,728 This way. Come here. 2254 01:53:13,861 --> 01:53:15,530 Search him good. 2255 01:53:26,407 --> 01:53:28,842 [indistinct police radio chatter] 2256 01:53:53,601 --> 01:53:56,705 [Jeffrey] I probably let myself get caught. 2257 01:53:56,837 --> 01:54:01,075 Or maybe I just couldn't leave without saying goodbye. 2258 01:54:02,376 --> 01:54:04,546 They threw the book at me. 2259 01:54:04,679 --> 01:54:07,181 Gave me 384 more months. 2260 01:54:08,182 --> 01:54:09,950 That means by the time I get out of here, 2261 01:54:10,084 --> 01:54:11,519 I'll be an old man. 2262 01:54:11,653 --> 01:54:13,020 [door closes] 2263 01:54:13,153 --> 01:54:15,923 Gave me a lot of time to think about my life. 2264 01:54:16,056 --> 01:54:17,559 Everything. 2265 01:54:18,459 --> 01:54:20,494 When I was out there in the world, 2266 01:54:20,628 --> 01:54:22,429 I wasn't thinking of the things 2267 01:54:22,564 --> 01:54:25,232 or people that I was putting at risk. 2268 01:54:25,999 --> 01:54:28,235 Now that's all I think about. 2269 01:54:30,237 --> 01:54:32,373 We all like to go back in time to imagine 2270 01:54:32,506 --> 01:54:34,108 how things could've gone differently 2271 01:54:34,241 --> 01:54:36,477 if we made different choices. 2272 01:54:36,611 --> 01:54:37,978 Like right now. 2273 01:54:38,112 --> 01:54:39,313 I was imagining what it would've been like 2274 01:54:39,446 --> 01:54:41,616 if I never committed all those crimes 2275 01:54:41,750 --> 01:54:42,983 and lost my family. 2276 01:54:43,117 --> 01:54:44,418 Or if I got to keep on living 2277 01:54:44,552 --> 01:54:47,221 with Leigh and her girls forever. 2278 01:54:47,354 --> 01:54:49,758 Sure, they'd boss me around a little 2279 01:54:49,890 --> 01:54:51,760 and make me go to church. 2280 01:54:51,892 --> 01:54:55,129 But they'd laugh at my dumb jokes and forgive me 2281 01:54:55,262 --> 01:54:57,799 when I was on the wrong part of cold and calculating. 2282 01:54:57,965 --> 01:55:00,200 Or something. [honks softly] 2283 01:55:01,135 --> 01:55:04,539 I started to realize that all those people I loved 2284 01:55:04,672 --> 01:55:07,908 didn't need me to give them so many things. 2285 01:55:08,041 --> 01:55:09,778 They just needed me. 2286 01:55:09,910 --> 01:55:11,278 My time. 2287 01:55:11,412 --> 01:55:13,981 And now that's all I have. 2288 01:55:14,114 --> 01:55:15,884 Time. [Becky] I got four A's. 2289 01:55:16,016 --> 01:55:17,685 [Jeffrey] You got all A's? 2290 01:55:17,819 --> 01:55:19,219 [Becky] Yeah. 2291 01:55:19,353 --> 01:55:20,755 Even in math? Yeah. 2292 01:55:20,889 --> 01:55:22,590 Becky, I'm so proud of you. 2293 01:55:22,724 --> 01:55:26,326 [Jeffrey] It all could've gone a different way, for sure. 2294 01:55:26,460 --> 01:55:29,531 But it didn't. It went this way. 2295 01:55:29,664 --> 01:55:30,698 Hey, buddy. 2296 01:55:30,832 --> 01:55:33,967 And that was okay with me. 2297 01:55:34,736 --> 01:55:37,304 'Cause in here, I... 2298 01:55:38,338 --> 01:55:40,575 I can't hurt anybody anymore. 2299 01:55:43,243 --> 01:55:44,913 Yeah. I'm... 2300 01:55:45,045 --> 01:55:47,782 I'm where I'm supposed to be. 2301 01:55:47,916 --> 01:55:50,384 [prisoner] You ever think about it? 2302 01:55:50,518 --> 01:55:51,586 What? 2303 01:55:51,719 --> 01:55:54,689 [prisoner] You know, breaking out of this place. 2304 01:55:54,823 --> 01:55:57,424 [chuckling] 2305 01:55:57,559 --> 01:55:58,927 No. No. Mm. 2306 01:55:59,059 --> 01:56:00,795 I'm... 2307 01:56:00,929 --> 01:56:02,697 This is my home now. 2308 01:56:05,633 --> 01:56:08,001 [prisoner 2] You know, I have to admit, brother, like, 2309 01:56:08,135 --> 01:56:10,572 that love story part was really good. 2310 01:56:12,039 --> 01:56:15,409 I am curious. You ever see Leigh again? 2311 01:56:27,488 --> 01:56:29,056 [door buzzes] 2312 01:56:30,558 --> 01:56:32,594 [quiet chatter] 2313 01:56:40,802 --> 01:56:42,202 [sighs] 2314 01:56:51,613 --> 01:56:53,748 [Jeffrey laughs softly] [sighs] 2315 01:56:53,882 --> 01:56:55,382 [sighs] 2316 01:56:55,517 --> 01:56:57,619 Hey. Hi. 2317 01:57:01,221 --> 01:57:03,323 Should I call you Jeffrey? 2318 01:57:05,627 --> 01:57:09,664 Just another jerk Jeffrey in your life, I guess. Yeah. 2319 01:57:10,297 --> 01:57:12,432 How's Lindsay and Dee? 2320 01:57:13,001 --> 01:57:14,401 They're okay. 2321 01:57:16,169 --> 01:57:17,572 Yeah. 2322 01:57:18,873 --> 01:57:21,108 Did Dee keep her bangs? 2323 01:57:22,442 --> 01:57:23,678 She did. 2324 01:57:26,781 --> 01:57:28,115 [softly] Yeah. 2325 01:57:29,017 --> 01:57:31,418 [breath trembles] 2326 01:57:33,955 --> 01:57:35,422 I'm sorry. 2327 01:57:37,457 --> 01:57:40,093 [crying] I'm so sorry that I hurt you. 2328 01:57:41,495 --> 01:57:44,131 I'm sorry I couldn't protect you. 2329 01:57:46,466 --> 01:57:49,436 You don't have anything to be sorry about, Leigh. 2330 01:57:51,138 --> 01:57:52,707 You don't. 2331 01:57:53,608 --> 01:57:55,610 You didn't hurt anybody. 2332 01:57:55,743 --> 01:57:58,211 You just told the truth. 2333 01:57:58,580 --> 01:57:59,847 Yeah. 2334 01:58:02,149 --> 01:58:04,552 I was really angry at you. 2335 01:58:04,686 --> 01:58:08,388 I was most angry at how you hurt the girls. 2336 01:58:11,258 --> 01:58:13,327 [sniffles] 2337 01:58:13,460 --> 01:58:16,564 But that's not the way I think about it now. 2338 01:58:17,832 --> 01:58:19,166 Okay? 2339 01:58:20,267 --> 01:58:22,537 I think about it as an adventure. 2340 01:58:26,708 --> 01:58:29,176 We had a lot of fun. [sniffles] 2341 01:58:31,746 --> 01:58:33,180 We're thankful. 2342 01:58:36,818 --> 01:58:38,519 Well... [clears throat] 2343 01:58:38,653 --> 01:58:41,154 maybe I'll come visit you sometime. 2344 01:58:45,492 --> 01:58:47,562 Gonna tap on my window? 2345 01:58:49,097 --> 01:58:50,898 [both chuckle] 2346 01:58:52,000 --> 01:58:54,636 Maybe I'll just knock on the door. [laughs] 2347 01:59:01,174 --> 01:59:02,777 [sniffles] 2348 01:59:05,947 --> 01:59:08,181 [crying softly] 2349 02:00:33,500 --> 02:00:36,537 [reporter] The Roofman has returned to rob again, 2350 02:00:36,671 --> 02:00:39,640 overnight cutting his way into this McDonald's 2351 02:00:39,774 --> 02:00:41,642 on the intersection of Wilkinson and Main. 2352 02:00:41,776 --> 02:00:43,211 [man] Just to look at what he's done, 2353 02:00:43,343 --> 02:00:44,712 it appears he's very intelligent. 2354 02:00:44,846 --> 02:00:47,749 Um, it's just that he also likes to commit crime. 2355 02:00:47,882 --> 02:00:49,951 [reporter 2] Holes cut into the roofs, 2356 02:00:50,084 --> 02:00:52,053 workers told to get into the coolers, 2357 02:00:52,186 --> 02:00:53,386 but no one was hurt. 2358 02:00:53,521 --> 02:00:56,524 In fact, the suspect was nice. 2359 02:00:56,657 --> 02:00:58,192 [man 2] Very polite person. 2360 02:00:58,325 --> 02:00:59,894 He always makes sure that the employees, 2361 02:01:00,027 --> 02:01:02,597 before he walked them into the refrigerator, 2362 02:01:02,730 --> 02:01:04,464 that he has them put on their coats 2363 02:01:04,599 --> 02:01:06,200 so that they'll stay warm. 2364 02:01:06,333 --> 02:01:09,137 [reporter 3] This was an earlier composite drawing of Roofman, 2365 02:01:09,269 --> 02:01:10,872 always wearing a mask. 2366 02:01:11,005 --> 02:01:12,573 The owner here refused to comment 2367 02:01:12,707 --> 02:01:14,609 on all details of the robbery, 2368 02:01:14,742 --> 02:01:17,545 referring calls to the McDonald's corporation. 2369 02:01:17,678 --> 02:01:19,747 But he's also robbed Burger King and Blockbuster... 2370 02:01:19,881 --> 02:01:22,984 [reporter 4] Police caught him with $9,000 in cash, 2371 02:01:23,117 --> 02:01:26,020 allegedly stolen from two McDonald's restaurants, 2372 02:01:26,154 --> 02:01:29,123 the first in Gastonia, the second in Belmont. 2373 02:01:29,257 --> 02:01:30,825 The suspect almost got away, 2374 02:01:30,958 --> 02:01:32,994 until a worker at this Belmont McDonald's 2375 02:01:33,127 --> 02:01:35,328 saw which way he ran and then called police. 2376 02:01:35,462 --> 02:01:41,536 I interacted with Jeffrey on the robbery that happened in the McDonald's in Belmont. 2377 02:01:41,669 --> 02:01:43,070 The whole time, he was saying, 2378 02:01:43,204 --> 02:01:45,606 "I'm so sorry. You guys are the good people. 2379 02:01:45,740 --> 02:01:47,374 I'm the bad person." 2380 02:01:47,508 --> 02:01:49,010 He was a nice fella. 2381 02:01:49,143 --> 02:01:50,545 He, uh, he was real nice. 2382 02:01:50,678 --> 02:01:53,881 He didn't, uh... he didn't come across as, uh... 2383 02:01:54,015 --> 02:01:56,449 you know, come up, talk junk, you know. 2384 02:01:56,584 --> 02:01:58,853 Or, "Why am I here?" Nothing like that. 2385 02:01:58,986 --> 02:02:01,155 You know, he... he was a nice fella. 2386 02:02:01,289 --> 02:02:03,157 He's an incredible liar, 2387 02:02:03,291 --> 02:02:05,660 um, pretty much about everything. 2388 02:02:05,793 --> 02:02:07,995 Everybody thinks, "Oh, he's such a hero 2389 02:02:08,129 --> 02:02:10,565 "because he-he gave the toys to the children." 2390 02:02:10,698 --> 02:02:13,100 Well, the toys are stolen. 2391 02:02:13,234 --> 02:02:16,304 [Pastor Ron Smith] As far as, like, having an inkling 2392 02:02:16,436 --> 02:02:19,307 to maybe there's something there, 2393 02:02:19,439 --> 02:02:20,908 no, I didn't have any kind of inkling. 2394 02:02:21,042 --> 02:02:24,278 He was a nice fella. He got involved in our church. 2395 02:02:24,411 --> 02:02:25,980 [reporter 5] But now that the pastor knows 2396 02:02:26,113 --> 02:02:27,982 John is really Jeffrey Manchester, 2397 02:02:28,115 --> 02:02:31,118 the escaped convict accused of sticking up Toys "R" Us 2398 02:02:31,252 --> 02:02:33,588 and torching a dentist's office, how does he feel? 2399 02:02:33,721 --> 02:02:35,923 My belief is that, um, 2400 02:02:36,057 --> 02:02:38,659 as a church, you got to stand with somebody. 2401 02:02:38,793 --> 02:02:41,195 Doesn't mean that you agree with what they did. 2402 02:02:41,329 --> 02:02:43,264 The Roofman, or the Rooftop Robber, 2403 02:02:43,396 --> 02:02:45,800 I-I never heard anything about that. 2404 02:02:45,933 --> 02:02:48,636 It was-- I was oblivious to anything 2405 02:02:48,769 --> 02:02:51,706 until after my relationship with Jeffrey, 2406 02:02:51,839 --> 02:02:53,373 and then he was captured. 2407 02:02:53,506 --> 02:02:54,876 Then it just seemed to be everywhere. 2408 02:02:55,009 --> 02:02:57,078 [scoffs] Never thought that would happen to my office, 2409 02:02:57,211 --> 02:02:59,680 him trying to burn it down to-to hide his record. 2410 02:02:59,814 --> 02:03:02,216 The whole front area was gone. 2411 02:03:02,350 --> 02:03:03,684 In the beginning, it just seemed to me 2412 02:03:03,818 --> 02:03:05,186 he had everything together. 2413 02:03:05,319 --> 02:03:10,858 And it's a perfect example of how greed and money 2414 02:03:10,992 --> 02:03:15,863 and bad influences in your life could change your outcome. 2415 02:03:15,997 --> 02:03:17,565 [reporter 5] Pastor Smith says 2416 02:03:17,698 --> 02:03:19,333 he's already visited Manchester in jail. 2417 02:03:19,466 --> 02:03:22,570 He could not believe that I came to see him, 2418 02:03:22,703 --> 02:03:27,008 that, um, that we would not just be really mad at him 2419 02:03:27,141 --> 02:03:28,542 and turn our back on him. 2420 02:03:28,676 --> 02:03:29,744 [reporter 5] Although it was a church member 2421 02:03:29,877 --> 02:03:31,245 who turned Manchester in. 2422 02:03:31,379 --> 02:03:32,680 Police captured him 2423 02:03:32,813 --> 02:03:34,282 leaving the apartment of Leigh Wainscott, 2424 02:03:34,414 --> 02:03:36,550 the new girlfriend he met at a church singles event. 2425 02:03:36,684 --> 02:03:41,255 I talked to my oldest daughter, you know, about this, 2426 02:03:41,389 --> 02:03:43,658 um, recently, and, uh, I asked her 2427 02:03:43,791 --> 02:03:47,395 to share with me anything that she remembered, 2428 02:03:47,528 --> 02:03:50,731 um, that she could share, and she just said, 2429 02:03:50,865 --> 02:03:52,833 "Oh, yeah, I remember very well. 2430 02:03:52,967 --> 02:03:54,501 "He was, he was awesome, you know. 2431 02:03:54,635 --> 02:03:55,937 "We had so much fun." 2432 02:03:56,070 --> 02:03:58,539 And, um... 2433 02:03:58,673 --> 02:04:01,876 They didn't have anything bad to say about him. 2434 02:04:02,009 --> 02:04:03,744 Nothing at all. 2435 02:05:34,235 --> 02:05:36,270 [music ends] 183292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.