All language subtitles for Oogappels.S01E04.2019.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,800 888 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,040 We moeten hem z'n eigen fouten laten maken, daar leert-ie van. Rustig! 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,840 Je moeders kleren zeggen: Don't fuck with me. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,840 Want ik breek je in stukken. Als je niet zo stom was geweest... 5 00:00:13,040 --> 00:00:15,760 om op 't schoolplein te gaan dealen, was dit nooit gebeurd. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,360 Ik heb vorige week in de la van Danny's bureau... 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,400 zo'n zak wiet gevonden. O! 8 00:00:30,680 --> 00:00:35,360 Natuurlijk, natuurlijk heeft een puber recht op privacy. 9 00:00:35,560 --> 00:00:38,040 Privacy is een grondrecht. 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,720 Maar door die ellendige mobiele telefoons... 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,520 hebben die kinderen helemaal geen privacy meer. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,760 Ze worden overal in de gaten gehouden! 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,200 Die ouders gaan meteen zoeken naar... Kijken op de telefoon: 14 00:00:49,400 --> 00:00:51,760 Ah, twee minuten geleden was-ie nog online. 15 00:00:51,960 --> 00:00:53,800 En dat eindeloze gebel! 16 00:00:54,000 --> 00:00:56,720 'Waar ben je? Hoe laat ben je thuis?' 17 00:00:56,920 --> 00:00:58,680 'Gaat het wel goed met je?' 18 00:00:58,880 --> 00:01:00,560 'Zal ik je even komen halen?' 19 00:01:00,760 --> 00:01:03,680 Zelfs als ze een onvoldoende hebben... 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,800 kunnen de ouders dat meteen zien op dat ellendige ding. 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 Hoe heet het ook alweer? Magi... Magister. 22 00:01:10,680 --> 00:01:12,680 O, jee! 23 00:01:12,880 --> 00:01:16,760 Pietje heeft een 3 voor Grieks. 24 uur per dag... 24 00:01:16,960 --> 00:01:20,200 zitten de ouders als een soort van 'big brothers' erbovenop. 25 00:01:20,400 --> 00:01:23,720 Ja. Maar dat... dat noemen ze helicopterouders. 26 00:01:23,920 --> 00:01:26,480 Ah! Dat las ik laatst. 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,040 Vroeger... Ja. 28 00:01:29,240 --> 00:01:31,680 Vroeger kon je nog echt verdwijnen. 29 00:01:31,880 --> 00:01:35,560 Dan verzon je gewoon een verhaal over een lekke band of zo. 30 00:01:35,760 --> 00:01:39,160 En dan had je een paar uur helemaal voor jezelf. 31 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 En niemand, niemand... 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,200 niemand wist waar je was. 33 00:01:44,400 --> 00:01:47,240 Dan ging je gewoon een paar uur door de stad dwalen. 34 00:01:49,120 --> 00:01:50,600 Die vrijheid, he... 35 00:01:50,800 --> 00:01:54,320 die vrijheid, daar denk ik met zo veel plezier aan terug. 36 00:01:56,760 --> 00:02:00,040 MUZIEK VAN QUEEN: 'UNDER PRESSURE' 37 00:02:37,040 --> 00:02:38,520 Goedemorgen. 38 00:02:50,200 --> 00:02:52,840 MUZIEK 39 00:03:00,320 --> 00:03:01,800 Ja. 40 00:03:04,800 --> 00:03:08,120 HIJ OEFENT EEN BUITENLANDSE TAAL 41 00:03:10,120 --> 00:03:12,240 Ik ben geinteresseerd in jou. 42 00:03:17,480 --> 00:03:19,520 Ik ben geinteresseerd in jou. 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,000 Ik was dronken... 44 00:03:23,200 --> 00:03:24,920 en ik had eh... 45 00:03:27,320 --> 00:03:30,400 Kim, ik ben vertrouwenspersoon. 46 00:03:30,600 --> 00:03:33,040 Alles wat je me vertelt blijft tussen ons. 47 00:03:35,200 --> 00:03:36,680 Ik had pillen geslikt. 48 00:03:38,080 --> 00:03:40,280 Wat voor pillen? Xtc. 49 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 M-hm. En toen? 50 00:03:44,200 --> 00:03:46,240 En om wat voor zaak gaat het ook alweer? 51 00:03:46,440 --> 00:03:49,120 Ontucht met een minderjarige, een docent. 52 00:03:49,320 --> 00:03:52,480 En hoeveel van die mails heb je nu in totaal van 'm ontvangen? 53 00:03:52,680 --> 00:03:54,600 17. Zo. 54 00:03:54,800 --> 00:03:58,320 En de toon wordt steeds onaangenamer, bedreigender. 55 00:03:59,600 --> 00:04:03,400 Ja, dat we hier met een gek te maken hebben, dat is wel duidelijk. 56 00:04:03,600 --> 00:04:08,000 De vraag is alleen: Is het een onschuldige gek... 57 00:04:08,200 --> 00:04:09,680 of een gevaarlijke gek? 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,840 En tot we dat weten... 59 00:04:14,000 --> 00:04:17,360 zullen we toch tot mijn spijt wat maatregelen moeten nemen. 60 00:04:18,520 --> 00:04:21,000 Je ziet dat je inkomsten de afgelopen jaren... 61 00:04:21,200 --> 00:04:22,960 steeds verder gedaald zijn. 62 00:04:24,080 --> 00:04:26,560 En dan nu... 63 00:04:26,760 --> 00:04:28,440 het afgelopen kwartaal... 64 00:04:28,640 --> 00:04:30,880 duiken ze ineens helemaal de diepte in. 65 00:04:32,280 --> 00:04:35,600 Op een gegeven moment vroeg hij of ik met hem meeging. 66 00:04:35,800 --> 00:04:37,600 En dat heb je gedaan? 67 00:04:42,720 --> 00:04:45,720 Voelde je je gedwongen? Nee, helemaal niet. 68 00:04:45,920 --> 00:04:47,400 Ik vond 'm leuk. 69 00:04:48,400 --> 00:04:51,040 We gingen naar het huis van zijn broer. 70 00:04:51,240 --> 00:04:53,720 Want die was op wereldreis of zo. 71 00:04:55,680 --> 00:04:57,360 En ehm... 72 00:04:57,560 --> 00:04:59,680 toen we daar kwamen... 73 00:04:59,880 --> 00:05:04,520 En die extra waakzaamheid, die geldt helaas niet alleen voor jou... 74 00:05:04,720 --> 00:05:06,600 maar ook voor je gezin. 75 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 Hoezo? Ik bedoel, ik heb twee dochters. 76 00:05:09,080 --> 00:05:11,240 Weet ik. Van 15 en 18. 77 00:05:11,440 --> 00:05:14,440 Daar kan ik toch niet de hele dag achteraan gaan fietsen? 78 00:05:16,320 --> 00:05:19,120 Moet ik ze überhaupt vertellen dat dit aan de hand is? 79 00:05:19,320 --> 00:05:22,160 Dat laat ik aan jou, maar ik raad het je af. 80 00:05:22,360 --> 00:05:24,240 Wat zeg je nou eigenlijk? 81 00:05:25,320 --> 00:05:28,040 Wat ik zeg, is dat je zo niet door kan gaan. 82 00:05:28,240 --> 00:05:31,520 Ik dacht: We gaan gewoon een beetje zoenen. 83 00:05:33,160 --> 00:05:35,280 Maar hij had duidelijk andere plannen. 84 00:05:37,640 --> 00:05:39,920 Ik had nooit die tweede pil moeten slikken. 85 00:05:40,120 --> 00:05:43,080 Alles draaide om me heen, ik was kotsmisselijk. 86 00:05:43,280 --> 00:05:46,800 Ik wilde naar huis. Maar ik kon niet eens opstaan. 87 00:05:47,840 --> 00:05:51,280 Het enige wat ik dacht, de hele tijd, was: 88 00:05:51,480 --> 00:05:55,080 Wat doe ik hier in godsnaam? 89 00:05:55,280 --> 00:05:59,560 Ik vind de toon van zijn berichten dermate zorgelijk... 90 00:05:59,760 --> 00:06:02,720 dat het me een goed idee lijkt als we jou en je gezin... 91 00:06:02,920 --> 00:06:08,560 de komende weken, heel discreet, op een afstand, in de gaten houden. 92 00:06:08,760 --> 00:06:13,720 En hoe minder jij daarvan afweet, hoe beter het is. Denk ik. 93 00:06:13,920 --> 00:06:15,960 Als ik het zo hoor... 94 00:06:16,160 --> 00:06:19,560 had die jongen heel goed in de gaten dat je dronken was... 95 00:06:19,760 --> 00:06:22,280 en heeft-ie daar misbruik van gemaakt. 96 00:06:22,480 --> 00:06:25,400 Ik vind dat een ernstige zaak, Kim. Ach, hou toch op. 97 00:06:25,600 --> 00:06:28,520 Ik was volkomen out, het is m'n eigen domme kutschuld. 98 00:06:28,720 --> 00:06:31,480 Daarom ben ik hier ook helemaal niet, ik ehm... 99 00:06:33,320 --> 00:06:37,200 Hij had niks gebruikt, dus ik ben nu bang dat ik zwanger ben. 100 00:06:38,280 --> 00:06:39,920 Ik wil graag naar een dokter... 101 00:06:40,120 --> 00:06:42,400 maar mijn ouders mogen het echt niet weten. 102 00:06:45,080 --> 00:06:48,840 Het spijt me, Merel, ik weet dat dit niet makkelijk voor je is. 103 00:06:50,680 --> 00:06:53,960 Soms vraag ik me af waarom ik dit werk in godsnaam ben gaan doen. 104 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 De zwakkere in de samenleving beschermen? 105 00:06:58,600 --> 00:07:01,600 Strijden voor rechtvaardigheid? Ja... 106 00:07:02,520 --> 00:07:04,480 Zoiets zal het wel geweest zijn, ja. 107 00:07:04,680 --> 00:07:07,040 Je moet me echt de kans geven om 't op te lossen. 108 00:07:07,240 --> 00:07:10,120 Luister, als opdrachtgevers hier lucht van krijgen... 109 00:07:10,320 --> 00:07:12,680 dat 't zo slecht gaat... Je weet hoe mensen zijn. 110 00:07:12,880 --> 00:07:14,360 Ze ruiken bloed en... 111 00:07:14,560 --> 00:07:17,360 Maar ik kan dit niet veel langer verantwoorden, Tim. 112 00:07:17,560 --> 00:07:20,920 Als ik nou een lening kan regelen? Om de periode te overbruggen. 113 00:07:21,120 --> 00:07:22,600 Tot het beter gaat. 114 00:07:25,160 --> 00:07:27,880 Dat moet dan wel een hele substantiele lening zijn. 115 00:07:29,760 --> 00:07:32,680 Ja. Ja, ik zal het doorgeven. 116 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 Oke, dank u wel. Dag. Dag. 117 00:07:39,240 --> 00:07:40,960 Oke, ehm... 118 00:07:41,160 --> 00:07:44,960 Vanmiddag kun je om vijf uur terecht. 119 00:07:46,840 --> 00:07:48,480 Hij is een vertrouwensarts... 120 00:07:48,680 --> 00:07:51,480 dus ook hij heeft volledige geheimhoudingsplicht. 121 00:07:54,360 --> 00:07:55,840 Zo. 122 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 Alsjeblieft. 123 00:08:02,760 --> 00:08:04,240 Zal ik met je meegaan? 124 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 Nee, ik ga liever alleen. 125 00:08:09,760 --> 00:08:11,360 Die jongen... 126 00:08:11,560 --> 00:08:13,200 is dat iemand van deze school? 127 00:08:18,080 --> 00:08:21,120 Zou 't niet goed zijn om een keer met hem te praten? 128 00:08:21,320 --> 00:08:23,680 Over wat er is gebeurd? Met mij erbij? Nee. 129 00:08:23,880 --> 00:08:27,640 Misschien doet-ie wel hetzelfde bij andere meisjes. Nee. Ik zei nee. 130 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 Je hebt 't dus opgelost? 131 00:08:36,560 --> 00:08:38,040 Heb je 'm die fiets gegeven? 132 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 En je vader dan? Het is opgelost, oke? 133 00:08:43,080 --> 00:08:45,400 Zullen we 't daar gewoon bij laten? 134 00:08:45,600 --> 00:08:47,760 Hee, Pip. Hee. 135 00:08:47,960 --> 00:08:50,680 Hoe gaat-ie? Goed, hoor. Dank je. 136 00:08:53,200 --> 00:08:55,680 Zie je zaterdag, he? Zaterdag? 137 00:08:55,880 --> 00:08:57,360 Ja, bij voetbal. 138 00:08:57,560 --> 00:09:01,000 O, ik heb dit weekend geen wedstrijd. O, oke. 139 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 Kom, let's go. Nou eh... doei. 140 00:09:04,240 --> 00:09:05,720 Doei. 141 00:09:08,520 --> 00:09:10,000 Nou... 142 00:09:11,920 --> 00:09:13,400 O, nee. 143 00:09:14,760 --> 00:09:16,240 Jezus! 144 00:09:25,160 --> 00:09:28,240 Komt politie erbij. We filmen het toch gewoon? 145 00:09:29,440 --> 00:09:31,600 Is grappig toch? Hoezo is dat grappig? 146 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 Kom op, dat is leuk. 147 00:09:34,680 --> 00:09:37,480 Weet een van jullie het, waarom ze hadden gevochten? 148 00:09:40,200 --> 00:09:42,000 Heel raar. 149 00:09:42,200 --> 00:09:44,560 Zit Kim Jansen nou gewoon met jou te flirten? 150 00:09:44,760 --> 00:09:46,560 Lijkt het wel op. 151 00:09:46,760 --> 00:09:48,720 Wat moet ze met jou? 152 00:09:48,920 --> 00:09:50,680 Zeg, zijn we jaloers of zo? 153 00:09:54,800 --> 00:09:56,280 Doei. Zie je maandag. 154 00:09:56,480 --> 00:09:59,040 En dat filmpje dan? Morgen, na school? 155 00:10:02,400 --> 00:10:03,880 Hee. Hee. 156 00:10:06,080 --> 00:10:09,360 Ik hoorde dat jij fijne pillen in de aanbieding hebt. 157 00:10:09,560 --> 00:10:12,160 Ja. Maar ik ben wel bijna uitverkocht. 158 00:10:12,360 --> 00:10:16,200 Kan ik dan een kleine bestelling bij je doen? Voor het weekend? 159 00:10:16,400 --> 00:10:17,880 Hoeveel heb je nodig? 160 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 Vijf. 161 00:10:21,000 --> 00:10:22,760 Geef je nummer maar. Oke. 162 00:10:22,960 --> 00:10:24,600 Dan app ik als ik ze heb. 163 00:10:26,120 --> 00:10:29,040 Kim. 06-16... 164 00:10:34,320 --> 00:10:36,680 MUZIEK 165 00:11:00,840 --> 00:11:03,800 Ja, nou ik heb op zich een nieuw trainingsschema opgesteld. 166 00:11:04,000 --> 00:11:07,280 Maar ik kan 't nu even niet vinden. Vind je 't goed als ik je zo even... 167 00:11:07,480 --> 00:11:09,640 terug mail als ik 't gevonden heb? Dank je. 168 00:11:23,400 --> 00:11:24,880 GEKREUN VAN DE LAPTOP 169 00:11:25,080 --> 00:11:26,760 DEUR SLAAT DICHT 170 00:11:26,960 --> 00:11:28,560 GEKREUN 171 00:11:28,760 --> 00:11:30,600 Hai, lieverd. Hoe was 't op je werk? 172 00:11:30,800 --> 00:11:32,920 Top, helemaal top. Godverdomme! 173 00:11:33,120 --> 00:11:36,120 Wie heeft die rotzooi hier nou weer zomaar neergekwakt? 174 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 ER KLINKEN VOETSTAPPEN 175 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 Nou... 176 00:11:45,840 --> 00:11:49,120 Waar is iedereen? Eh... Hansje doet huiswerk. 177 00:11:49,320 --> 00:11:52,000 Oke. Lieke is naar de sportschool en... 178 00:11:52,200 --> 00:11:55,280 dank je wel, Max is buitenspelen. 179 00:11:56,600 --> 00:11:59,160 Buitenspelen? Ja, frisse lucht. 180 00:11:59,360 --> 00:12:01,480 Helemaal eh... 181 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 Haha. Wat goed! Hij wou het zelf. 182 00:12:05,520 --> 00:12:07,800 Uit zichzelf. 183 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 DEUR SLAAT DICHT 184 00:12:12,080 --> 00:12:14,480 Hoi. Hee. Wat ben jij laat. 185 00:12:15,560 --> 00:12:17,040 Ja, ik was even de stad in. 186 00:12:18,640 --> 00:12:23,360 Chris, heb jij recentelijk de iPad gebruikt? 187 00:12:24,560 --> 00:12:27,920 Hmm... Ja, hoezo? Mag dat niet? 188 00:12:28,120 --> 00:12:29,920 Jawel. 189 00:12:30,120 --> 00:12:33,120 Misschien moet je in 't vervolg wat voorzichtiger zijn... 190 00:12:33,320 --> 00:12:34,920 met wat je daar op kijkt. 191 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 We eten over een kwartier. 192 00:12:40,880 --> 00:12:42,360 Ja. 193 00:12:56,640 --> 00:12:58,280 Hee! Hee. 194 00:12:59,440 --> 00:13:02,560 Als je niet betrapt wil worden door je boze stiefmoeder... 195 00:13:02,760 --> 00:13:06,000 wat ik me goed kan voorstellen, dan moet je misschien niet... 196 00:13:06,200 --> 00:13:09,360 in mijn muziekhok gaan staan zoenen? Ja, sorry. 197 00:13:09,560 --> 00:13:11,320 Dat was niet handig. 198 00:13:11,520 --> 00:13:14,240 Ik bedoel, ik wil je best je privacy gunnen, maar... 199 00:13:14,440 --> 00:13:17,720 Nee, tuurlijk. Ik zoek de volgende keer een andere plek. 200 00:13:17,920 --> 00:13:20,400 Oke. Milan heet-ie, toch? 201 00:13:21,520 --> 00:13:24,240 Ja. En? Is het serieus? 202 00:13:25,440 --> 00:13:27,000 Ehm... ik hoop het. 203 00:13:27,200 --> 00:13:30,120 Ik vind hem wel heel leuk. Maar niet tegen mama zeggen, hoor. 204 00:13:30,320 --> 00:13:32,600 Dan gaat ze weer zeuren over huiswerk en... 205 00:13:33,960 --> 00:13:35,440 Wat niet tegen mama zeggen? 206 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 Niks. 207 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 Ook niet dat je met Milan gaat? 208 00:13:40,920 --> 00:13:44,240 Jezus, hoe weet jij dat? Gewoon, van Suus gehoord. 209 00:13:47,760 --> 00:13:49,400 O, o, o. 210 00:13:49,600 --> 00:13:52,840 En ehm... hoe oud is hij dan bijvoorbeeld? 211 00:13:54,120 --> 00:13:55,840 Ehm... 18. 18? 212 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 Mag ik je telefoon? Nu even niet. 213 00:13:58,240 --> 00:13:59,920 En ehm... 214 00:14:00,120 --> 00:14:02,800 Wat doet Milan? Doet-ie havo, doet-ie... 215 00:14:03,000 --> 00:14:05,920 Ja, hij doet eindexamen nu. O, havo? Ja. 216 00:14:06,120 --> 00:14:08,640 Maar hij heeft toch ook een oudere broer? Hm? 217 00:14:08,840 --> 00:14:10,880 Volgens mij zat hij een jaar boven mij. 218 00:14:11,080 --> 00:14:13,760 Oke, willen jullie ook weten wat z'n vader doet? Pap! 219 00:14:13,960 --> 00:14:16,000 Jongens, laat dat arme kind toch met rust. 220 00:14:16,200 --> 00:14:18,800 Lieverd, effe niet. Hallo? Ik probeer te praten. 221 00:14:19,000 --> 00:14:21,520 Ga maar lekker praten met je halfzussen. 222 00:14:21,720 --> 00:14:23,680 Wat is er? Ik ben mijn telefoon kwijt. 223 00:14:23,880 --> 00:14:27,360 Op je telefoon zit een app waarmee je kan zien waar m'n telefoon is. 224 00:14:27,560 --> 00:14:29,320 Een app? Ja. 225 00:14:29,520 --> 00:14:31,640 Is dat zo? Ja. 226 00:14:31,840 --> 00:14:33,920 Ja. Wacht effe, ik snap het niet. 227 00:14:34,120 --> 00:14:35,760 Er zit een app op en dan kan je... 228 00:14:35,960 --> 00:14:39,120 Ik ben mijn telefoon kwijt en op jouw telefoon zit een app... 229 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 waarmee je kan zien waar mijn telefoon is! Simpel. 230 00:14:42,200 --> 00:14:44,880 Heel simpel. Hartstikke leuk. Doen we na het eten. 231 00:14:48,960 --> 00:14:51,200 Mag ik zaterdag hier slapen? 232 00:14:51,400 --> 00:14:53,040 Ja, hoor. Gezellig! 233 00:14:53,240 --> 00:14:54,720 Maar eh... hoezo? 234 00:14:54,920 --> 00:14:58,160 Er is een feestje waar ik heen wil. Milan gaat ook. 235 00:14:58,360 --> 00:15:00,600 En ik ben bang dat mama nee zegt. 236 00:15:00,800 --> 00:15:03,080 Wat voor feestje? Eh... 237 00:15:03,280 --> 00:15:05,720 Van iemand van school. O ja. 238 00:15:05,920 --> 00:15:09,360 Is prima, toch? Als je moeder 't goed vindt dat je hier logeert... 239 00:15:09,560 --> 00:15:12,000 Hartstikke gezellig! Oke. 240 00:15:12,200 --> 00:15:13,680 Dag. Doeidoei. Doei. 241 00:15:15,560 --> 00:15:18,240 Wel effe appen, he, straks, als jullie er zijn? Ja! 242 00:15:18,440 --> 00:15:19,920 Oke. 243 00:15:35,760 --> 00:15:39,200 Dat zijn eetrijpe avocado's, dus ehm... 244 00:15:39,400 --> 00:15:40,880 Dus ehm... wat? 245 00:15:41,080 --> 00:15:43,680 Zou je ze alsjeblieft niet beurs willen knijpen? 246 00:15:43,880 --> 00:15:47,440 Ik kijk alleen maar even of ze zacht genoeg zijn. Nou, dat zijn ze... 247 00:15:47,640 --> 00:15:50,720 want er staat 'eetrijpe avocado's'. Helemaal niet. 248 00:15:50,920 --> 00:15:53,400 Ze zijn allemaal kei- en keihard. Voel maar. 249 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 Kan je een kat mee doodgooien. 250 00:15:55,800 --> 00:15:58,960 Zou je 't dan een beetje zachtjes willen doen? Zachtjes knijpen? 251 00:15:59,160 --> 00:16:02,600 Anders heb ik zo een kist vol beurs geknepen avocado's die niemand wil. 252 00:16:02,800 --> 00:16:05,880 Sorry, maar jouw groente is drie keer duurder dan in de supermarkt. 253 00:16:06,080 --> 00:16:08,400 Ik mag toch wel een beetje kritisch zijn? Dat is... 254 00:16:08,600 --> 00:16:10,960 Ik krijg dit weekend een beroemde chef-kok te eten. 255 00:16:11,160 --> 00:16:13,840 Het is voor mij nogal belangrijk dat ik iets goeds inkoop. 256 00:16:14,040 --> 00:16:16,200 Krijgen we dat weer. Krijgen we wat weer? 257 00:16:16,400 --> 00:16:19,160 Die hele houding van jou, die staat me tegen. Is dat zo? 258 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 Altijd als je binnenkomt heb je wel iets te zeiken. 259 00:16:22,080 --> 00:16:24,960 Iets is weer niet goed. Altijd dat verongelijkte toontje! 260 00:16:25,160 --> 00:16:27,560 Sorry, hoor, maar ik ben een van je beste klanten. 261 00:16:27,760 --> 00:16:30,080 Een van m'n beste klanten? Nou, ik dacht 't niet! 262 00:16:30,280 --> 00:16:33,200 Als ik je aan zie komen, dan denk ik: O, daar heb je die... 263 00:16:33,400 --> 00:16:35,240 Fabia... fabfood nog wat. 264 00:16:35,440 --> 00:16:38,360 Die gaat weer praten over hoe belangrijk ze wel niet is. 265 00:16:38,560 --> 00:16:42,720 En hoe goed, met al die hele beroemde chef-koks die ze kent! 266 00:16:42,920 --> 00:16:46,160 Als 't allemaal zo erg is, dan moet ik misschien m'n boodschappen... 267 00:16:46,360 --> 00:16:49,080 ergens anders doen. Lijkt me een topplan! Kom maar mee. 268 00:16:49,280 --> 00:16:52,720 Blijf met je poten van me af, eikel! De groeten en tot nooit meer ziens! 269 00:16:52,920 --> 00:16:55,920 Ja, en jij succes, met die dure klotezaak van je! Komt wel goed! 270 00:16:56,120 --> 00:16:57,720 Maak je over mij maar geen zorgen! 271 00:16:57,920 --> 00:17:00,080 Jij veel plezier met je vlogs en je blogs... 272 00:17:00,280 --> 00:17:02,320 en je verdere verantwoorde kutleventje! 273 00:17:02,520 --> 00:17:06,120 Ik ben niet zwanger. En gelukkig gaat voor de rest ook alles oke. 274 00:17:06,320 --> 00:17:08,000 Gelukkig. 275 00:17:08,200 --> 00:17:11,560 Kim, ik maak me toch zorgen over die xtc. 276 00:17:11,760 --> 00:17:13,960 En al helemaal in combinatie met drank. 277 00:17:15,480 --> 00:17:17,280 Het is niet jouw schuld, oke? 278 00:17:17,480 --> 00:17:19,800 Laten we dat even heel duidelijk stellen. 279 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 Die jongen had dit nooit mogen doen. Nooit. 280 00:17:23,680 --> 00:17:28,520 Maar je brengt jezelf wel in gevaar door die rotzooi te slikken. 281 00:17:28,720 --> 00:17:31,600 Dit was niet gebeurd als je nuchter was geweest. Ik ehm... 282 00:17:31,800 --> 00:17:34,880 Ik ga naar m'n les. Volgens mij was je dan prima in staat geweest... 283 00:17:35,080 --> 00:17:36,560 om van je af te bijten, Kim? 284 00:17:39,520 --> 00:17:41,200 De deal was vijf uur, Danny. 285 00:17:42,520 --> 00:17:44,480 Maar je zou me helpen met de barbecue. 286 00:17:48,520 --> 00:17:50,000 Kom op, hee! 287 00:18:24,880 --> 00:18:26,760 VOGELGEFLUIT 288 00:18:38,320 --> 00:18:41,680 BELTOON 289 00:18:42,960 --> 00:18:44,440 Sorry. 290 00:18:50,040 --> 00:18:53,080 BERICHTTONEN 291 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Zo komt een mens natuurlijk nooit helemaal tot rust. 292 00:19:01,640 --> 00:19:03,120 Nee. 293 00:19:06,720 --> 00:19:08,200 Ben jij van hier? 294 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 Ik bedoel, is dat jouw tuin? 295 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 O, dat. 296 00:19:13,960 --> 00:19:16,160 Nee, het is een gemeenschappelijke tuin. 297 00:19:16,360 --> 00:19:19,600 Maar ik doe 't meeste onderhoud en ik regel de boel een beetje. 298 00:19:19,800 --> 00:19:23,240 Dus ik kan bij jou doperwten kopen? In principe zou dat kunnen... 299 00:19:23,440 --> 00:19:26,120 alleen zijn ze vandaag uitverkocht. Ah, nee, kut! 300 00:19:27,680 --> 00:19:30,200 Sorry. Het is alleen ehm... 301 00:19:30,400 --> 00:19:33,200 Er komt morgen iemand bij me eten waar ik iets... 302 00:19:33,400 --> 00:19:36,720 iets heel goeds voor wil klaarmaken. Een nieuwe liefde? 303 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 Nee, een chef-kok. 304 00:19:38,600 --> 00:19:40,640 Maar echt een hele goeie. 305 00:19:40,840 --> 00:19:42,480 Wie dan? 306 00:19:42,680 --> 00:19:44,800 Ramses Buitendijk. O, echt! 307 00:19:45,800 --> 00:19:49,240 Ja, dan zou ik ook zenuwachtig zijn als ik daarvoor zou moeten koken. 308 00:19:49,440 --> 00:19:50,920 Kom anders effe kijken. 309 00:19:51,120 --> 00:19:52,600 Ik eh... 310 00:19:52,800 --> 00:19:56,800 Ja. Ik heb 'n mooie courgette hier, tomaatjes. 311 00:19:58,800 --> 00:20:00,640 Prei. Sla. 312 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 PIANOMUZIEK 313 00:20:11,080 --> 00:20:12,680 Hoi! Hee. 314 00:20:14,760 --> 00:20:16,560 Hee, Mees. Is Dan boven? 315 00:20:16,760 --> 00:20:19,960 Nee, hij heeft met iemand afgesproken. Ja, met mij. 316 00:20:20,160 --> 00:20:21,800 En dat is-ie vergeten? 317 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 Lekkere vriend is dat. 318 00:20:23,680 --> 00:20:27,360 Meneer heeft blijkbaar belangrijkere dingen aan z'n hoofd. Wat dan? 319 00:20:27,560 --> 00:20:31,880 Heeft-ie een vriendin? Geen idee. Tot later. 320 00:20:32,080 --> 00:20:34,680 Als je straks voetbal wil kijken, je bent welkom! 321 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 We hebben ook hamburgers van de barbecue! 322 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Een vriendin? 323 00:20:40,440 --> 00:20:41,920 Ja... 324 00:20:49,280 --> 00:20:50,760 Kim! 325 00:20:58,280 --> 00:20:59,920 ALARMGELUID 326 00:21:00,120 --> 00:21:03,720 Shit. Sorry! Sorry, wilde... Sorry. 327 00:21:08,080 --> 00:21:09,720 Wat komt die gast precies doen? 328 00:21:09,920 --> 00:21:11,880 Kijken hoe ik het aanpak met m'n vlog. 329 00:21:12,080 --> 00:21:14,680 Hij denkt erover om z'n eigen kanaal te beginnen. 330 00:21:14,880 --> 00:21:18,120 Dan moet je 'm toch juist niet helpen? Dan is 't je concurrent. 331 00:21:19,120 --> 00:21:20,840 Maar 't zou dus heel fijn zijn... 332 00:21:21,040 --> 00:21:24,800 als jullie morgenavond een soort van opgezout zijn. Naar de film of zo? 333 00:21:25,000 --> 00:21:26,680 Met Danny? Ja, gezellig(!) 334 00:21:27,680 --> 00:21:30,200 Er hangt hier al een paar weken een vest van 'm... 335 00:21:30,400 --> 00:21:33,240 die moet je even teruggeven. Ben je klaar met eten? Ja. 336 00:21:37,560 --> 00:21:40,240 Hee, eh... heeft-ie nu wat met die Kim of zo? 337 00:21:40,440 --> 00:21:43,040 Weet ik veel. Hij zoekt 't maar lekker uit. 338 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 Ben je ook klaar? Ja, dank je wel. 339 00:21:47,520 --> 00:21:50,400 MUZIEK 340 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 Hoe is 't op je werk? 341 00:22:00,120 --> 00:22:01,680 Ja... 342 00:22:01,880 --> 00:22:04,000 Goed wel. Goed, ja. Prima. 343 00:22:05,360 --> 00:22:06,960 Mooi. Gewoon eh... goed. 344 00:22:09,080 --> 00:22:10,760 Nee, ik heb nu wel... 345 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 Hoe het 't eh... 346 00:22:14,560 --> 00:22:17,040 Ik heb nu heel veel opdrachten en zo. 347 00:22:18,920 --> 00:22:20,400 Maar ehm... 348 00:22:20,600 --> 00:22:23,880 Nou ja, vorig jaar heb ik niet echt een topjaar gehad. 349 00:22:24,080 --> 00:22:25,560 Weet je wel, daar... 350 00:22:25,760 --> 00:22:27,520 daar heb ik nu ook een soort gat. 351 00:22:28,640 --> 00:22:32,320 Waar de bank heel zenuwachtig van wordt. 352 00:22:34,800 --> 00:22:39,280 Nou ja, ik vroeg me af: Heb je tijd om mij een keer advies te geven? 353 00:22:42,400 --> 00:22:43,880 O, eh... 354 00:22:44,080 --> 00:22:45,680 Dat moeten we even... 355 00:22:45,880 --> 00:22:48,280 Kijk eens, mannen! Hee! 356 00:22:48,480 --> 00:22:51,160 Godskolere, dat is genoeg voor een heel weeshuis. 357 00:22:51,360 --> 00:22:54,720 Ja, ik had ook gerekend op Mees en Danny, maar Danny is de hort op. 358 00:22:54,920 --> 00:22:57,280 Heeft een vriendinnetje, schijnt. Echt? 359 00:22:57,480 --> 00:23:00,360 Ja, zei Mees. Zelf zegt-ie er natuurlijk niks over. 360 00:23:01,760 --> 00:23:04,120 Heerlijk communicatief altijd. Hm! 361 00:23:05,840 --> 00:23:07,640 Hoe is het met Chris? 362 00:23:07,840 --> 00:23:10,080 Voelt-ie zich al een beetje thuis? 363 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 Ja, ja, goed. 364 00:23:12,480 --> 00:23:16,200 Begint geloof ik stilaan z'n draai wel te vinden. 365 00:23:18,080 --> 00:23:20,120 Je weet 't natuurlijk nooit... 366 00:23:20,320 --> 00:23:22,680 wat ze je vertellen en wat ze niet vertellen. 367 00:23:22,880 --> 00:23:24,360 Nee. 368 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 Ja... 369 00:23:32,200 --> 00:23:33,680 Ik eh... 370 00:23:34,760 --> 00:23:36,240 Ik vroeg me af... 371 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 Wat? 372 00:23:44,440 --> 00:23:46,840 Kijken jullie kinderen naar porno? 373 00:23:48,000 --> 00:23:50,680 Duh! Natuurlijk. Ja. 374 00:23:50,880 --> 00:23:53,600 Meisjes ook? Juist meisjes! Zeker. 375 00:23:54,720 --> 00:23:57,120 Nee, iedereen, iedereen kijkt porno. 376 00:23:57,320 --> 00:23:59,920 Is hartstikke makkelijk. Is allemaal gratis... 377 00:24:00,120 --> 00:24:03,680 en je kan alles vinden wat je wil. Ze zijn hartstikke nieuwsgierig. 378 00:24:03,880 --> 00:24:07,440 Net als wij. Vroeger, bedoel ik. Is een hele nieuwsgierige leeftijd. 379 00:24:07,640 --> 00:24:11,000 Alleen wij moesten vroeger naar een goor achteraf kleverig... 380 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 pornobioscoopje. 381 00:24:13,920 --> 00:24:15,760 Oke. Waarom vraag je dat precies? 382 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 Nou, ik zag eh... 383 00:24:20,960 --> 00:24:25,160 Ik zag dat Chris porno had zitten kijken, op de iPad. 384 00:24:25,360 --> 00:24:27,000 Goed voor 'm. Maar... 385 00:24:28,440 --> 00:24:30,360 echt van die... 386 00:24:32,600 --> 00:24:34,080 Gewoon niet leuk meer. 387 00:24:34,280 --> 00:24:36,200 He, dus echt... 388 00:24:36,400 --> 00:24:38,160 gewoon echt goor. 389 00:24:38,360 --> 00:24:40,920 Goorder dan dat kan niet. Dus dat... 390 00:24:41,120 --> 00:24:44,200 Ja, dus ik wist gewoon totaal niet wat ik eh... 391 00:24:44,400 --> 00:24:46,440 Wat je wat? 392 00:24:46,640 --> 00:24:49,120 Ja, wat je dan moet zeggen. Moet je iets zeggen? 393 00:24:49,320 --> 00:24:52,120 Nee. Nee, joh. Nee, je moet niks zeggen. 394 00:24:52,320 --> 00:24:54,920 Nee, je moet echt niks zeggen. Gewoon laten gaan. 395 00:24:55,120 --> 00:24:58,680 Hij is 16. Hij is 16. Laat het zijn. 396 00:24:58,880 --> 00:25:02,440 En als je het heel vervelend vindt, dan zet je een block erop. 397 00:25:02,640 --> 00:25:05,240 Dan gaat-ie gewoon ergens anders zitten kijken. 398 00:25:05,440 --> 00:25:07,920 Die hamburgers liggen wel te verkolen, he? Hm? 399 00:25:09,240 --> 00:25:10,720 Kut! 400 00:25:12,600 --> 00:25:14,880 Oeh, ja, volgens mij gaat 't beginnen! 401 00:25:17,480 --> 00:25:20,560 Ha, spannend! Ja. 402 00:25:24,400 --> 00:25:27,840 MUZIEK VAN COLDPLAY: 'FIX YOU' 403 00:26:26,800 --> 00:26:30,200 MUZIEK VAN COLDPLAY: 'FIX YOU' 404 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 GEKREUN 405 00:26:42,440 --> 00:26:43,920 O, Jezus! 406 00:26:48,760 --> 00:26:50,960 Nou ja, zeg, wat is dit in godsnaam? 407 00:27:10,800 --> 00:27:14,120 Horny cheerleaders getting fucked up the ass? 408 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 And begging for more? Geil, pap. 409 00:27:16,520 --> 00:27:20,200 Godverdomme, Chris! Ik vroeg toch of je voorzichtiger wilde zijn! 410 00:27:20,400 --> 00:27:22,440 Er lopen hier ook twee meiden rond, ja? 411 00:27:22,640 --> 00:27:25,320 Dit is trouwens wel het laagste van het laagste... 412 00:27:25,520 --> 00:27:28,800 qua vrouwonvriendelijke rotzooi! O ja? 413 00:27:29,000 --> 00:27:32,480 Wat vind jij op het pornovlak dan echt kwalitatief een stuk beter? 414 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 Jezus, Chris! Hallo! 415 00:27:34,360 --> 00:27:36,400 Jij komt hier m'n kamer binnenstormen... 416 00:27:36,600 --> 00:27:39,200 en je beschuldigt me van iets wat ik niet gedaan heb. 417 00:27:39,400 --> 00:27:41,920 Ik snap best dat het genant is om toe te geven voor je. 418 00:27:42,120 --> 00:27:44,640 Ik heb een verrassende mededeling voor je, pap: 419 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 Porno interesseert me niet. 420 00:27:46,560 --> 00:27:50,240 En dat is geloof ik best gek op mijn leeftijd, maar zo is het. 421 00:27:52,440 --> 00:27:54,320 En als ik porno zou willen kijken... 422 00:27:54,520 --> 00:27:57,560 waarom zou ik dat dan op de gemeenschappelijke iPad doen? 423 00:27:57,760 --> 00:28:01,000 Dan zou ik toch lekker achter m'n eigen laptopje gaan zitten? 424 00:28:01,200 --> 00:28:02,680 Met de deur op slot? 425 00:28:05,120 --> 00:28:06,680 Doe je de deur achter je dicht? 426 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 DEURBEL 427 00:28:14,880 --> 00:28:16,360 Hee. Hee. 428 00:28:17,360 --> 00:28:20,240 Is Danny thuis? Ja, tuurlijk. 429 00:28:20,440 --> 00:28:22,240 Danny! 430 00:28:22,440 --> 00:28:23,920 Kom maar binnen, hoor. 431 00:28:25,360 --> 00:28:27,480 Wat is er? Er is bezoek voor je. 432 00:28:29,160 --> 00:28:30,640 Hee. Hee. 433 00:28:31,680 --> 00:28:35,120 Dan, zo ontvang je toch geen gasten? Vraag dan of ze thee wil of zo. 434 00:28:35,320 --> 00:28:37,080 Wil je thee? Nee, dank je. 435 00:28:40,200 --> 00:28:41,880 Zullen we naar m'n kamer? Ja. 436 00:28:49,120 --> 00:28:51,840 Ze mogen niet weten dat ik eh... Nee, tuurlijk niet. 437 00:28:52,040 --> 00:28:53,520 Dat snap ik toch. 438 00:28:53,720 --> 00:28:56,400 Wil je iets bestellen? Nee, ik ehm... 439 00:29:00,080 --> 00:29:02,120 Ik kwam de pillen juist terugbrengen. 440 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 Ik hoef ze niet meer. 441 00:29:04,000 --> 00:29:07,040 Ik dacht: Misschien kan jij ze nog aan een ander verkopen. 442 00:29:08,040 --> 00:29:09,520 Oke. 443 00:29:12,400 --> 00:29:14,320 Haha! 444 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Kijk nou! 445 00:29:18,440 --> 00:29:19,920 Wat lief! 446 00:29:27,360 --> 00:29:28,920 Is dat je zusje? 447 00:29:29,120 --> 00:29:31,880 MUZIEK 448 00:29:41,240 --> 00:29:43,600 Ze waren allebei zenuwachtig! Ja? 449 00:29:43,800 --> 00:29:45,280 Zo schattig! 450 00:29:45,480 --> 00:29:49,440 Ze is wel knap, hoor! Dus ik dacht: Ik ga maar even boodschappen doen. 451 00:29:49,640 --> 00:29:53,400 Je bent vanmorgen toch al geweest? Ja, maar dan hebben ze wat privacy. 452 00:29:53,600 --> 00:29:55,080 Nu ik 't huis uit ben. 453 00:29:55,280 --> 00:29:59,120 Dus eh... Ik ga maar heel lang hele overtollige boodschappen doen. 454 00:30:00,720 --> 00:30:02,440 Dag! Doei! 455 00:30:04,480 --> 00:30:06,520 Ze is verdronken, toch? 456 00:30:08,880 --> 00:30:10,360 Hoe oud was je? 457 00:30:10,560 --> 00:30:13,080 Acht. Zij was zes. 458 00:30:14,600 --> 00:30:16,440 We waren een dagje naar het strand. 459 00:30:17,720 --> 00:30:19,760 Ik was een zandkasteel aan het bouwen. 460 00:30:21,320 --> 00:30:22,800 Ineens was ze weg. 461 00:30:26,240 --> 00:30:28,400 Ze is de volgende dag pas teruggevonden. 462 00:30:30,400 --> 00:30:32,520 Nou, kijk, we hebben de mogelijkheden, ja? 463 00:30:32,720 --> 00:30:34,480 We hebben de techniek. Ja, toch? 464 00:30:34,680 --> 00:30:37,480 Dan zeg ik: Laten we dat in godsnaam gebruiken! 465 00:30:37,680 --> 00:30:39,640 Als Carola nou jong zou zijn... 466 00:30:39,840 --> 00:30:43,440 dan zou ik direct zo'n GPS-systeem op haar telefoon zetten. Direct! 467 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 Ja, met al die afschuwelijke verhalen die je allemaal hoort. 468 00:30:47,080 --> 00:30:48,680 Creches, voetbalkleedkamers. 469 00:30:48,880 --> 00:30:51,720 Die kinderen zijn nergens meer veilig, joh, tegenwoordig. 470 00:30:51,920 --> 00:30:54,400 Gewoon helemaal vol hangen met camera's die handel. 471 00:30:54,600 --> 00:30:57,360 Totaal volhangen. Dat is de enige manier om te zorgen... 472 00:30:57,560 --> 00:31:00,320 dat ze met hun poten van onze kinderen afblijven. 473 00:31:00,520 --> 00:31:04,240 Dan heb je die heren politici, die over privacy lullen. 474 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Privacy, ja. Privacy? 475 00:31:06,880 --> 00:31:10,360 Wat heb je aan privacy als je ergens verkracht in de sloot ligt? Ja. 476 00:31:10,560 --> 00:31:12,760 Rustig. Dat moeten die heren politici... 477 00:31:12,960 --> 00:31:15,000 me nog effe haarfijn komen uitleggen. 478 00:31:15,200 --> 00:31:16,840 Kappen nou. 479 00:31:22,240 --> 00:31:24,640 Vind je het vervelend om erover te praten? 480 00:31:26,240 --> 00:31:29,360 Ik vind het vervelend om helemaal NIET over haar te praten. 481 00:31:31,400 --> 00:31:34,400 Maar ja, niemand vraagt er eigenlijk naar. 482 00:31:35,400 --> 00:31:38,200 Misschien zijn ze bang dat ik ga huilen of zo. 483 00:31:39,920 --> 00:31:42,480 Waarom wil je die pillen eigenlijk niet meer? 484 00:31:43,560 --> 00:31:45,600 Je gaat er domme dingen van doen. 485 00:31:45,800 --> 00:31:47,840 En je wordt er somber van. 486 00:31:48,040 --> 00:31:50,400 Ik bedoel, je wordt er even een avondje... 487 00:31:50,600 --> 00:31:53,840 heel zelfverzekerd en vrolijk van... 488 00:31:54,040 --> 00:31:57,200 en daarna voel je je heel lang heel verdrietig en somber. 489 00:32:01,480 --> 00:32:05,000 MUZIEK 490 00:32:10,640 --> 00:32:13,840 Nee, ik was in de buurt, dus ik dacht: 491 00:32:14,040 --> 00:32:15,520 Ik breng 'm even terug. 492 00:32:17,560 --> 00:32:19,120 Ik breng 'm alleen effe terug. 493 00:32:25,160 --> 00:32:28,160 MUZIEK 494 00:33:20,600 --> 00:33:22,480 Hee. Hee. 495 00:33:22,680 --> 00:33:25,480 Hee, ehm... ik heb er nog even over nagedacht... 496 00:33:25,680 --> 00:33:29,240 en ik denk dat 't toch een goed idee is om een keer met Milan te praten. 497 00:33:29,440 --> 00:33:33,640 Met jou erbij. Gewoon om 'm te zeggen dat ik... 498 00:33:33,840 --> 00:33:36,640 Ik bedoel, hij wist heel goed dat ik totaal van de wereld was. 499 00:33:36,840 --> 00:33:38,560 Het kon 'm gewoon niet schelen. 500 00:33:39,640 --> 00:33:42,000 Zei je nou 'Milan'? Ja. 501 00:33:45,600 --> 00:33:47,760 Ik wist toch niet dat 't om die Milan ging! 502 00:33:47,960 --> 00:33:50,440 Dat had ze niet verteld, dat zei ze net... Met mij! 503 00:33:50,640 --> 00:33:53,720 Ik wil dat je me nu terugbelt. Als je dit hoort: bel me terug, nu! 504 00:33:53,920 --> 00:33:57,360 Wat ik nu aan jou vertel is totaal tegen alle regels en afspraken! 505 00:33:57,560 --> 00:34:00,560 Ja, echt, dat boeit me niet! Waar is dat feest? Geen idee. 506 00:34:00,760 --> 00:34:02,280 Dat weet je niet? Jij wel dan? 507 00:34:02,480 --> 00:34:04,840 Het is jouw dochter, he! Godsamme! 508 00:34:11,440 --> 00:34:15,000 MUZIEK 509 00:34:23,040 --> 00:34:25,160 Pip, bel me! Ik word hier gek van! 510 00:34:25,360 --> 00:34:27,240 DEURBEL 511 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 O, hai. 512 00:34:35,680 --> 00:34:39,120 Sorry, ben ik te vroeg? Nee, nee, kom binnen. 513 00:34:39,320 --> 00:34:40,800 Het is alleen ehm... 514 00:34:41,000 --> 00:34:44,440 M'n dochter had allang thuis moeten zijn, dus nu ben ik ongerust. 515 00:34:44,640 --> 00:34:46,720 Ik kan best een andere keer terugkomen? 516 00:34:46,920 --> 00:34:49,120 Nee, joh! Ze komt vast zo binnenwandelen. 517 00:34:51,400 --> 00:34:54,520 Ja, doe ik. En nogmaals: Als je haar spreekt of ze appt je... 518 00:34:54,720 --> 00:34:56,680 of iets, dan eh... 519 00:34:56,880 --> 00:34:59,400 Ja. Dag. 520 00:34:59,600 --> 00:35:02,200 Wat? Er is helemaal geen feestje. 521 00:35:02,400 --> 00:35:05,520 Hans heeft gewoon met Milan bij hem thuis afgesproken. 522 00:35:05,720 --> 00:35:08,040 Fuck! Echt! 523 00:35:08,240 --> 00:35:09,720 Waar woont die gast? 524 00:35:09,920 --> 00:35:12,760 Dit is 't simpelste edit-programma dat er is. 525 00:35:12,960 --> 00:35:16,080 Ik ben 'n ontzettend technologische oen, en ik kan het ook. 526 00:35:18,000 --> 00:35:20,280 Heb je gecheckt of ze nog online is geweest? 527 00:35:20,480 --> 00:35:21,960 Ehm... 528 00:35:22,160 --> 00:35:24,000 Laatst gezien: tien voor drie. 529 00:35:25,360 --> 00:35:28,480 Ik eh... Ik denk dat ik toch even naar de voetbalclub fiets. 530 00:35:28,680 --> 00:35:31,720 Misschien dat ze daar is blijven hangen. Ja, natuurlijk. 531 00:35:31,920 --> 00:35:35,000 Dit doen we een andere keer wel. Ik ga gewoon. Nou, missch... 532 00:35:35,200 --> 00:35:38,320 Zou je hier willen blijven? Zodat er iemand is als ze thuiskomt? 533 00:35:38,520 --> 00:35:41,360 Tuurlijk, geen probleem. Het is een beetje belachelijk... 534 00:35:41,560 --> 00:35:44,280 dat ik iemand achterlaat die ik helemaal niet ken, maar... 535 00:35:44,480 --> 00:35:47,280 Nou ja, ik weet 't ook even niet. Tot zo! Tot zo. 536 00:35:56,280 --> 00:35:57,760 Fucking hell. 537 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 Hee, Kim, met Dina Amrani. 538 00:36:10,480 --> 00:36:13,960 Het spijt me dat ik je stoor, maar 't huis van die broer van Milan... 539 00:36:14,160 --> 00:36:15,640 weet je nog waar dat was? 540 00:36:16,920 --> 00:36:19,520 Tim! Tim, kom! Wat dan? 541 00:36:22,800 --> 00:36:24,280 Ja. 542 00:36:28,200 --> 00:36:29,800 Chris. Ja. 543 00:36:30,800 --> 00:36:33,280 Waarom doe jij 's avonds altijd de deur op slot? 544 00:36:34,760 --> 00:36:37,320 Dat vind ik gewoon een fijn idee 's nachts. 545 00:36:38,560 --> 00:36:41,400 Dat er niet zomaar iemand binnen kan komen. M-hm. 546 00:36:42,880 --> 00:36:44,360 En ehm... 547 00:36:45,640 --> 00:36:48,880 Je hoeft 't niet te zeggen, hoor, als je 't niet chill vindt... 548 00:36:49,080 --> 00:36:50,960 maar val je op meisjes of op jongens? 549 00:36:52,240 --> 00:36:53,960 Ehm... 550 00:36:54,160 --> 00:36:56,680 Vooralsnog heb ik nog geen zin... 551 00:36:56,880 --> 00:36:59,280 om op wie of wat dan ook te vallen, geloof ik. 552 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 Is ook oke, toch? Ja. 553 00:37:16,080 --> 00:37:18,200 Ze is hier! Haar fiets. Dat bedoel ik. 554 00:37:20,240 --> 00:37:21,720 Hansje! 555 00:37:23,280 --> 00:37:24,920 Ja, hij komt eraan. Goed zo. 556 00:37:28,120 --> 00:37:29,760 Zo. Wat is er aan de hand? 557 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 We komen Hansje ophalen. 558 00:37:32,480 --> 00:37:34,680 Waarom? Dat gaat je geen fuck aan. Hansje! 559 00:37:34,880 --> 00:37:36,360 Tim, rustig. 560 00:37:37,480 --> 00:37:39,040 Hee, schat. Doe effe relaxed. 561 00:37:39,240 --> 00:37:42,240 Jongedame, je gaat nu meekomen! Sorry? Ik ben je hondje niet. 562 00:37:42,440 --> 00:37:43,920 Instappen, in die auto! Tim! 563 00:37:44,120 --> 00:37:46,440 Hansje, sorry, maar je moet met ons mee naar huis. 564 00:37:46,640 --> 00:37:49,080 Hoezo? What the fuck is dit? Dat leggen we zo wel uit. 565 00:37:49,280 --> 00:37:50,760 Pak maar gauw je spullen. 566 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 Kom maar, schat. 567 00:38:10,680 --> 00:38:13,120 Lieverd, ik heb via via gehoord... 568 00:38:13,320 --> 00:38:16,440 dat Milan wel eens een meisje heeft lastiggevallen... 569 00:38:16,640 --> 00:38:19,600 en daar maakte je vader en ik ons zorgen over. 570 00:38:19,800 --> 00:38:22,960 Dus omdat jullie een of ander kutgerucht hebben gehoord... 571 00:38:23,160 --> 00:38:26,280 komen jullie m'n avond en meteen m'n hele leven verpesten? 572 00:38:26,480 --> 00:38:29,960 Misschien moet je eerst uitleggen waarom je liegt over 't feit... 573 00:38:30,160 --> 00:38:32,640 dat je naar een feestje bent! Ja? 574 00:38:32,840 --> 00:38:35,000 Dat je bij een vier jaar oudere jongen... 575 00:38:35,200 --> 00:38:37,560 in een of andere verlaten kutbuurt zit! Tim! 576 00:38:37,760 --> 00:38:39,760 Omdat ik helemaal niks mag! Ach. 577 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 Omdat jullie helemaal niks begrijpen! 578 00:38:43,560 --> 00:38:46,400 Wat denken jullie dat Milan nu wel niet over mij denkt? 579 00:38:46,600 --> 00:38:49,440 Na deze idiote toestand? Dat kan me geen reet schelen! 580 00:38:49,640 --> 00:38:52,640 Ja, maar mij wel! Hansje, lieverd, lieverd... 581 00:38:52,840 --> 00:38:55,240 Ik wil naar huis. Ja, we gaan lekker naar huis. 582 00:38:55,440 --> 00:38:58,720 Nee, ik wil naar huis. Ik wil naar mama. Maar... 583 00:38:58,920 --> 00:39:01,520 Ik wil niks meer met jullie te maken hebben! 584 00:39:08,160 --> 00:39:11,360 En jij laat haar gewoon gaan? Jezus, Merel, 't is zaterdagavond! 585 00:39:11,560 --> 00:39:14,120 Ze wil naar een feestje toe, natuurlijk laat ik haar gaan. 586 00:39:14,320 --> 00:39:17,040 Je had die jongen nog nooit gezien! Wat had ik moeten doen? 587 00:39:17,240 --> 00:39:19,760 Moeten vragen of-ie zich even kwam voorstellen? Ja. 588 00:39:19,960 --> 00:39:22,760 Met bloemen en alles? Het is de 21e eeuw, Merel. Echt. 589 00:39:22,960 --> 00:39:24,440 Ik ga naar bed. Hansje! 590 00:39:26,000 --> 00:39:29,160 Nou, ik ga even naar haar toe. We hebben 't er nog wel over, ja? 591 00:39:39,240 --> 00:39:40,720 O, kut! 592 00:39:40,920 --> 00:39:42,800 O, ook hallo. 593 00:39:43,000 --> 00:39:44,760 Sorry. Ehm... 594 00:39:46,560 --> 00:39:48,320 Sorry. Ramses. 595 00:39:48,520 --> 00:39:50,000 Pip. Sorry. 596 00:39:51,120 --> 00:39:54,480 Ik realiseerde me ineens dat m'n moeder had gezegd dat jij kwam. 597 00:39:54,680 --> 00:39:56,720 Eh, u kwam. En dat jullie... 598 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 Zeg maar 'je', hoor. 599 00:39:59,640 --> 00:40:02,960 Ja, nou, dat 't niet handig zou zijn als ik thuis was en... 600 00:40:03,160 --> 00:40:05,760 Oke. Ik denk dat ze heel blij is dat je er weer bent. 601 00:40:05,960 --> 00:40:08,240 Ze is je gaan zoeken, dus bel haar maar even. 602 00:40:08,440 --> 00:40:10,040 Ze was nogal bezorgd. 603 00:40:10,240 --> 00:40:11,880 Kut, ik had 'm uitgezet. 604 00:40:16,440 --> 00:40:18,760 Ah, kut! BERICHTTONEN 605 00:40:21,440 --> 00:40:23,120 Is alles oke? 606 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Gaat het een beetje met haar? 607 00:40:38,720 --> 00:40:41,200 Wat was er nou gebeurd? Ik weet 't niet precies. 608 00:40:41,400 --> 00:40:44,640 Ze wil er niet over praten. Ze is moe. 609 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 Ik ga alvast naar bed. 610 00:40:52,480 --> 00:40:53,960 O. 611 00:40:56,200 --> 00:40:57,680 Oke. 612 00:41:01,640 --> 00:41:05,840 Hij is zo knap en populair. En ook nog eens heel goed in sport. 613 00:41:08,160 --> 00:41:11,440 Ik hoef niet te veel. Ik heb ook al een hamburger op. 614 00:41:17,720 --> 00:41:19,200 Alsjeblieft. 615 00:41:19,400 --> 00:41:21,320 En die Kim... 616 00:41:21,520 --> 00:41:25,000 is echt zo'n perfecte Barbie, waar alles altijd goed mee gaat... 617 00:41:25,200 --> 00:41:27,360 en die nooit problemen heeft. Irritant. 618 00:41:27,560 --> 00:41:31,760 Hm? Nou, als iemand overal goed in is en ook nog eens knap. 619 00:41:31,960 --> 00:41:33,800 Ja. 620 00:41:34,000 --> 00:41:35,760 Jij bent ook knap. 621 00:41:35,960 --> 00:41:38,840 Niet waar. Ik ben dik. Nou, dat ligt er maar net aan. 622 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 Waar slaat dat nou weer op? 623 00:41:41,720 --> 00:41:45,000 Nou, dat ligt aan de tijd waarin je geboren bent. 624 00:41:45,200 --> 00:41:47,240 Ik leef nu. Hee, lieverd! 625 00:41:47,440 --> 00:41:48,920 Sorry, mam. 626 00:41:50,160 --> 00:41:53,720 Ik wilde even alleen zijn, ik was in de stad aan het dwalen. 627 00:41:53,920 --> 00:41:57,600 Wil je me dat de volgende keer even laten weten, als je alleen wil zijn? 628 00:41:57,800 --> 00:41:59,880 Ja. Kijk eens! Er is ook gekookt, zie ik. 629 00:42:00,080 --> 00:42:01,800 Ja, ik dacht eh... Ik ben er toch. 630 00:42:02,000 --> 00:42:03,880 Wil je ook? Graag. 631 00:42:08,360 --> 00:42:09,840 Ik ga even douchen. 632 00:42:11,320 --> 00:42:12,800 Dank je wel voor het eten. 633 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 Mijn hemel, dat is lang geleden! 634 00:42:18,920 --> 00:42:22,360 Dat er gekookt werd als ik thuiskwam. Ik kan wel huilen. 635 00:42:22,560 --> 00:42:24,360 Nou, niet doen, alsjeblieft. 636 00:42:28,280 --> 00:42:32,320 Leuke dochter heb je. Ja, he, vind ik nou ook. 637 00:42:36,200 --> 00:42:38,680 Mmm! Dit is lekker, zeg! 638 00:42:48,440 --> 00:42:50,560 UILENGEROEP 639 00:43:02,120 --> 00:43:03,880 Jezus! 640 00:43:04,080 --> 00:43:07,040 Klop jij niet even voordat je ergens naar binnen gaat? 641 00:43:08,200 --> 00:43:10,000 Op mijn eigen slaapkamerdeur? 642 00:43:15,920 --> 00:43:17,800 Heb jij die blocker erop gezet? 643 00:43:19,920 --> 00:43:22,120 Dat leek me wel zo handig, ja. 644 00:43:22,320 --> 00:43:25,240 Om scenes zoals vanochtend met Lieke te voorkomen. 645 00:43:32,360 --> 00:43:34,040 Ben je gechoqueerd? 646 00:43:36,640 --> 00:43:38,120 Ik weet het niet. 647 00:43:39,720 --> 00:43:41,520 Ik geloof het wel, een beetje. 648 00:43:43,840 --> 00:43:47,000 Ik dacht altijd dat 't mannen waren, die dat soort dingen... 649 00:43:48,200 --> 00:43:51,680 Dat is misschien een beetje... Dat is nogal ouderwets, ja. 650 00:43:51,880 --> 00:43:54,480 Ik heb geen zin om me hier schuldig over te voelen. 651 00:43:54,680 --> 00:43:56,920 Nee, dat... dat hoeft ook niet. O, nee? 652 00:43:57,120 --> 00:43:59,480 Je lichaam is anders EEN groot verwijt. 653 00:44:02,080 --> 00:44:04,320 Ik vind het gewoon... Wat? Wat? 654 00:44:04,520 --> 00:44:06,640 Voel je je bedreigd? 655 00:44:06,840 --> 00:44:08,680 Ik probeer 't gewoon te begrijpen. 656 00:44:08,880 --> 00:44:11,160 Ik wil niet dat je 't probeert te begrijpen! 657 00:44:11,360 --> 00:44:13,840 Ik wil er ook helemaal niet over praten. Jezus! 658 00:44:14,040 --> 00:44:16,440 Je hoeft toch niet alles te delen in het leven? 659 00:44:16,640 --> 00:44:20,600 Nee, oke... Jij zal toch ook wel geheimen hebben? Hoop ik voor je! 660 00:44:20,800 --> 00:44:23,200 Nee, eigenlijk niet. 661 00:44:26,880 --> 00:44:29,600 Ik kan er toch niks aan doen dat ze zo raar deden? 662 00:44:29,800 --> 00:44:33,600 Ik vind je lief, Hans, maar ik ben 18, ik ben volwassen. 663 00:44:33,800 --> 00:44:37,840 Weet ik toch. Ja, en ik wil ook een vriendin die volwassen is. 664 00:44:38,040 --> 00:44:39,520 Gewoon... 665 00:44:39,720 --> 00:44:41,360 die dezelfde dingen wil als ik. 666 00:44:42,520 --> 00:44:44,200 Dat wil ik ook. 667 00:44:44,400 --> 00:44:46,240 Echt waar. Ik wil alles met jou. 668 00:44:50,400 --> 00:44:52,080 Alles? 669 00:44:52,280 --> 00:44:53,760 M-hm. 670 00:44:56,600 --> 00:44:58,080 Laat eens zien dan. 671 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 Wat? 672 00:45:01,440 --> 00:45:03,160 Alles wat je wil met mij. 673 00:45:08,720 --> 00:45:10,320 Of durf je niet? 674 00:45:10,520 --> 00:45:12,280 Jawel. Ja? 675 00:45:13,520 --> 00:45:15,200 Nou, show me! 676 00:45:24,240 --> 00:45:28,120 MUZIEK 677 00:45:33,040 --> 00:45:34,640 Maak eens los. 678 00:45:50,800 --> 00:45:53,440 Als je nu hier was geweest, had ik het gedaan. 679 00:45:59,560 --> 00:46:02,600 Ouders die aan de lopende band foto's van hun kinderen... 680 00:46:02,800 --> 00:46:05,120 op Facebook zetten, in hun zwembroek. 681 00:46:05,320 --> 00:46:07,640 Ik begrijp er echt helemaal niks van. 682 00:46:10,800 --> 00:46:14,160 Hebben die kinderen daar toestemming voor gegeven? Nee, toch? 683 00:46:19,000 --> 00:46:21,720 Zou 't wel tot die mensen doordringen dat die foto's... 684 00:46:21,920 --> 00:46:24,680 tot 't einde der dagen over 't internet blijven zwerven? 685 00:46:28,640 --> 00:46:30,440 BERICHTTOON 686 00:46:34,520 --> 00:46:38,520 MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD: 'SAY SOMETHING' 687 00:47:01,680 --> 00:47:05,160 Ouders maken heel vaak de fout dat ze denken dat een kind van hun is. 688 00:47:05,360 --> 00:47:07,520 Maar kinderen zijn van zichzelf. 689 00:47:07,720 --> 00:47:10,720 Wij, als ouders, hebben ze alleen maar in bruikleen. 690 00:47:18,440 --> 00:47:20,200 BERICHTTOON 691 00:47:25,040 --> 00:47:27,000 BERICHTTOON 692 00:47:28,280 --> 00:47:32,000 MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD: 'SAY SOMETHING' 693 00:47:35,160 --> 00:47:38,320 En het is onze taak om hen te leren om zelfstandig te zijn. 694 00:47:38,520 --> 00:47:40,640 Dat is volgens mij 't belangrijkste. 695 00:47:40,840 --> 00:47:43,760 Dat een kind duidelijk kan maken wat het wel en niet wil. 696 00:47:43,960 --> 00:47:45,840 Dat ze hun grenzen kunnen aangeven. 697 00:47:56,320 --> 00:48:00,840 MUZIEK VAN A GREAT BIG WORLD: 'SAY SOMETHING' 698 00:48:06,920 --> 00:48:08,400 Nee! 699 00:48:08,600 --> 00:48:10,200 Nee, nee! 700 00:48:13,840 --> 00:48:16,680 Eigenlijk moet je je kind leren om jou, als ouder... 701 00:48:16,880 --> 00:48:20,560 NIET nodig te hebben. Dan heb je het goed gedaan vind ik. 702 00:48:20,760 --> 00:48:22,240 Ja. 703 00:48:22,440 --> 00:48:25,200 Sorry, ik weet helemaal niet hoe je heet. 704 00:48:25,400 --> 00:48:27,040 Fabie. Tarik. 705 00:48:27,240 --> 00:48:30,680 Nou, hij voelt duidelijk dat Danny ergens anders mee bezig is... 706 00:48:30,880 --> 00:48:33,320 dat is toch een soort van eh... aanpassen. 707 00:48:33,520 --> 00:48:37,000 Het is klaar, oke? Door mij was die wiet weg, en ik heb 't geregeld. 708 00:48:37,200 --> 00:48:40,240 Ik kan 't niet aan, sorry. Vraag je je wel eens af of ik 't aankan? 709 00:48:40,440 --> 00:48:44,040 Of Danny het aankan? Ik wil m'n dochter graag zien. Kan dat, Merel? 710 00:48:44,240 --> 00:48:47,480 Moet jij niet naar beneden om met papa te skypen? Nee, moet ik niet. 711 00:48:47,680 --> 00:48:49,160 Ik schaam me zo! 712 00:48:49,360 --> 00:48:52,360 Ik zou mezelf 't liefst oplossen in een bak met zoutzuur! 713 00:48:53,520 --> 00:48:57,080 NPO ONDERTITELING TT888, 2019 informatie: service.npo.nl 50961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.