Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,920
888
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,640
Je moet iets voor me doen.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,120
Kun je het voor me bewaren?
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,360
Ik ga morgen na school
op het conservatorium kijken.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,200
Ik wil sowieso een hartfilmpje
laten maken.
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,520
Ik zal je verwijsbrief meegeven
voor het ziekenhuis.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,200
Ze heeft veel talent.
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,720
Maar er zijn andere talenten
waar ze meer aan zal hebben.
9
00:00:23,920 --> 00:00:27,640
Dat is een van de weinige dingen
waar Tim en ik het over eens zijn.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,760
Of je pubers kunt vertrouwen?
11
00:00:29,960 --> 00:00:32,600
Nee!
12
00:00:32,800 --> 00:00:35,880
Als ze 15, 16 zijn,
denken ze dat ze volwassen zijn.
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,280
Maar het zijn gewoon nog kinderen.
14
00:00:38,480 --> 00:00:42,200
Onzin. Je moet pubers juist
verantwoordelijkheden geven...
15
00:00:42,400 --> 00:00:45,400
zodat ze kunnen bewijzen
dat ze die aankunnen.
16
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
Veel succes ermee, mi goedoe!
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,640
Jij liet Marcel vroeger toch ook
op de zaak passen?
18
00:00:50,840 --> 00:00:53,960
Dat ging toch prima. Dat was later,
toen was hij al 20.
19
00:00:54,160 --> 00:00:55,760
Echt? Ja.
20
00:00:55,960 --> 00:00:59,440
Toen hij 16 was, gingen wij
een weekendje naar Zeeland...
21
00:00:59,640 --> 00:01:01,720
en mocht hij alleen thuis blijven.
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,520
O ja, God, ja!
23
00:01:03,720 --> 00:01:06,400
Geen feestjes, hadden we gezegd!
24
00:01:06,600 --> 00:01:10,280
Toen kwamen we thuis
in een huis vol hossende pubers.
25
00:01:10,480 --> 00:01:14,680
En dat meisje dat in de keuken
stomdronken kroketten
stond te bakken!
26
00:01:14,880 --> 00:01:16,720
Ja, ik weet het nog!
27
00:01:16,920 --> 00:01:18,800
Het gordijn stond al in de fik.
28
00:01:19,000 --> 00:01:24,160
Op die leeftijd willen ze gewoon
een beetje lol hebben. Ja ja.
29
00:01:24,360 --> 00:01:28,440
Ze zijn gewoon nog niet zo bezig
met de consequenties van de dingen.
30
00:01:28,640 --> 00:01:32,840
Dat zeg ik! Onverantwoordelijk
en onbetrouwbaar!
31
00:02:04,800 --> 00:02:06,520
En jouw moeder betaalt dat?
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,960
Ja, dat is een kwestie
van loszeuren.
33
00:02:09,160 --> 00:02:11,200
Loszeuren? Ja, loszeuren.
34
00:02:11,400 --> 00:02:16,240
Als ik tegen m'n moeder zeg,
ik heb nieuwe schoenen nodig
van 250 euro...
35
00:02:16,440 --> 00:02:19,200
dan kan ik het wel vergeten.
Dat lijkt mij ook.
36
00:02:19,400 --> 00:02:23,120
Maar als ik zeg, mam,
ik zit niet zo lekker in mijn vel...
37
00:02:23,320 --> 00:02:25,280
ik voel me een beetje onzeker...
38
00:02:25,480 --> 00:02:27,280
dan wordt het een andere zaak.
39
00:02:27,480 --> 00:02:30,600
Dus ik gebruik die schoenen
als oplossing voor alles.
40
00:02:30,800 --> 00:02:32,520
Waar blijven die gasten nou?
41
00:02:32,720 --> 00:02:36,400
Ik blijf steeds een beetje zeuren
tot ze er niet meer omheen kan.
42
00:02:36,600 --> 00:02:39,240
En dan, katsjeng, dan heb ik ze.
43
00:02:39,440 --> 00:02:40,920
Laat mij maar.
44
00:02:43,760 --> 00:02:45,400
Meesje.
45
00:02:45,600 --> 00:02:48,840
Zo. Heb je een vriendje meegenomen?
46
00:02:49,040 --> 00:02:50,720
Jij durft.
47
00:02:50,920 --> 00:02:52,480
Nou, kom maar op.
48
00:02:52,680 --> 00:02:54,160
Is alles verkocht?
49
00:02:54,360 --> 00:02:57,080
Ja...
Er is iets vervelends gebeurd.
50
00:02:57,280 --> 00:02:58,760
O.
51
00:02:58,960 --> 00:03:02,120
We zijn de wiet namelijk
kwijtgeraakt.
52
00:03:10,760 --> 00:03:12,960
Kwijtgeraakt!
53
00:03:13,160 --> 00:03:14,640
Ja.
54
00:03:14,840 --> 00:03:17,640
En je vindt verder wel dat alles
prima gaat.
55
00:03:17,840 --> 00:03:21,360
Nou, het is vet kunt natuurlijk.
Ja, vet kut, man.
56
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
Wat, jongen?! Titus, rustig!
57
00:03:24,480 --> 00:03:27,600
Het is gewoon gejat!
Wij kunnen er ook niks aan doen.
58
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
Het is eigenlijk mijn schuld.
Dat kan me niet schelen.
59
00:03:31,240 --> 00:03:33,680
Ik heb met meneer Mees hier
een afspraak.
60
00:03:33,880 --> 00:03:36,680
Ik ga ervan uit dat hij die gewoon
nakomt.
61
00:03:38,440 --> 00:03:40,560
Hoe... bedoel je?
62
00:03:40,760 --> 00:03:43,440
Wat ik bedoel, pannenkoek...
63
00:03:43,640 --> 00:03:46,000
is dat ik 1000 eurootjes
van je krijg.
64
00:03:47,560 --> 00:03:49,040
Ja...
65
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
ik heb die wiet toch niet meer.
66
00:03:51,280 --> 00:03:55,800
Gut. Dat lijkt me een typisch
gevalletje van jouw probleem.
67
00:03:56,000 --> 00:04:00,360
Maar... Maar omdat ik zo'n aardige
jongen ben...
68
00:04:00,560 --> 00:04:04,240
geef ik je tot donderdagavond
om het af te betalen.
69
00:04:04,440 --> 00:04:06,080
Dat is redelijk, toch?
70
00:04:06,280 --> 00:04:08,080
Ja, dat is redelijk.
71
00:04:08,280 --> 00:04:13,400
Maar ik wil wel een soort
van voorschotje.
72
00:04:13,600 --> 00:04:17,040
Een wat? Gewoon een soort bewijs...
73
00:04:17,240 --> 00:04:20,760
zodat ik weet dat het goed komt.
74
00:04:20,960 --> 00:04:22,760
Want dat komt het.
75
00:04:22,960 --> 00:04:24,440
Toch?
76
00:04:33,120 --> 00:04:35,000
O! Wat?
77
00:04:35,200 --> 00:04:37,680
Ik heb een bericht
van Ramses Buitendijk.
78
00:04:37,880 --> 00:04:40,280
Ramses wie?
79
00:04:40,480 --> 00:04:43,360
Buitendijk! Die chef-kok
met dat donkere haar.
80
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
Woest aantrekkelijk!
Mam, please.
81
00:04:45,920 --> 00:04:50,040
'Woest aantrekkelijk!' Wat?
Dat is zo treurig...
82
00:04:50,240 --> 00:04:52,520
als oude mensen cool gaan praten.
83
00:04:53,720 --> 00:04:56,760
Wat heb jij nou?
Een steenkoolmasker.
84
00:04:56,960 --> 00:04:58,440
Steenkool?
85
00:04:58,640 --> 00:05:01,760
Fijngemalen Noritpillen
vermengd met hobbylijm.
86
00:05:01,960 --> 00:05:04,920
Lijm op je gezicht?
Hoe kom je daarbij? Internet.
87
00:05:05,120 --> 00:05:07,000
Het werkt goed tegen puistjes.
88
00:05:07,200 --> 00:05:11,320
Weet je wat goed is voor je huid?
Minder koek en chocola eten.
89
00:05:16,120 --> 00:05:18,840
Waar kom jij zo achterlijk laat
vandaan?
90
00:05:23,040 --> 00:05:24,800
Ik was naar de sportschool.
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,640
Jezus, pap, kan je niet even
wat aantrekken?
92
00:05:27,840 --> 00:05:31,000
Ik ga naar bed! Ja, ik ook. Doei.
93
00:05:31,200 --> 00:05:33,880
Die sportschool gaat toch
om tien uur dicht?
94
00:05:34,080 --> 00:05:36,920
Ik was nog even rennen.
Dat zou je ook moeten doen.
95
00:05:37,120 --> 00:05:41,320
Tot half twaalf? Godsamme,
laat me lekker sporten!
96
00:05:49,080 --> 00:05:51,960
Rennen tot half twaalf!
Ik geloof er geen zak van!
97
00:05:52,160 --> 00:05:55,920
Die jongen is zestien!
Natuurlijk vreet hij van alles uit.
98
00:05:56,120 --> 00:05:59,160
Het is toch logisch
dat hij ons niet alles vertelt.
99
00:05:59,360 --> 00:06:01,080
Dat deed ik ook niet vroeger.
100
00:06:01,280 --> 00:06:04,520
We moeten hem z'n gang laten gaan.
Er zit niks anders op.
101
00:06:04,720 --> 00:06:09,840
Als we hem op z'n lip gaan zitten,
trekt hij zich steeds verder terug
en raken hem kwijt.
102
00:06:10,040 --> 00:06:13,360
Laat hem zijn eigen fouten maken,
daar leert hij van.
103
00:06:13,560 --> 00:06:17,320
Als hij maar weet dat wanneer
er iets is, hij bij ons terecht kan.
104
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
Dat weet hij!
105
00:06:20,720 --> 00:06:22,240
Natuurlijk weet hij dat.
106
00:06:23,560 --> 00:06:27,800
We kunnen hem niet voor alles
behoeden, ook al willen we dat.
107
00:06:28,000 --> 00:06:32,680
We moeten er gewoon op vertrouwen
dat hij de juiste keuzes maakt.
108
00:06:49,880 --> 00:06:51,680
Kwart voor twaalf!
109
00:06:51,880 --> 00:06:54,280
Jezus, mam, ik schrik me rot.
Waar zat je?
110
00:06:54,480 --> 00:06:56,720
Gewoon op de sportschool met Dan.
111
00:06:56,920 --> 00:06:59,680
Die is al anderhalf uur dicht.
112
00:06:59,880 --> 00:07:01,840
We hebben nog even lopen praten.
113
00:07:02,040 --> 00:07:04,120
Dat was dan wel een lang gesprek!
114
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
Waar zijn je schoenen?
115
00:07:08,600 --> 00:07:10,080
Gejat.
116
00:07:10,280 --> 00:07:12,080
Gejat?! Ja, op de sportschool.
117
00:07:12,280 --> 00:07:14,560
Hoe kan dat?
Je hebt daar toch lockers?
118
00:07:14,760 --> 00:07:18,240
Ze waren natgeregend,
dus ik had ze er bovenop gezet.
119
00:07:18,440 --> 00:07:20,400
En ze zijn weg. He, gadverdamme!
120
00:07:20,600 --> 00:07:23,560
Weet ik dat daar zulke asociale
types rondlopen!
121
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Die lopen toch overal rond, Mees!
122
00:07:25,960 --> 00:07:28,200
Lekker dan, weer 250 euro
door de plee.
123
00:07:28,400 --> 00:07:29,880
Ja, ik vind het ook kut.
124
00:07:30,080 --> 00:07:32,680
We hebben het er morgen over.
Ik ben nu te moe.
125
00:07:32,880 --> 00:07:35,920
Misschien krijgen we iets terug
van de verzekering.
126
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
Oke, Slaap lekker. Sorry.
127
00:07:37,920 --> 00:07:40,560
Ach, jij kan er ook niks aan doen.
128
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
Ga maar lekker slapen.
129
00:07:44,720 --> 00:07:46,200
Ik krijg het er niet af!
130
00:07:46,400 --> 00:07:49,520
Jezus, Pip. Ik dacht dat je allang
sliep. Wat is dat?
131
00:07:49,720 --> 00:07:52,040
Kan je even helpen, please?
Ik kom eraan.
132
00:07:52,240 --> 00:07:55,120
Wat heeft zij op haar hoofd?!
Hop, naar bed, jij.
133
00:08:24,240 --> 00:08:25,840
Hee, Pip, daar zit nog wat!
134
00:08:26,040 --> 00:08:27,520
Flikker op!
135
00:08:27,720 --> 00:08:29,200
Jongens.
136
00:08:33,880 --> 00:08:35,360
Goedemorgen.
137
00:08:37,560 --> 00:08:40,360
Ga jij dit aandoen op je eerste
schooldag?
138
00:08:40,560 --> 00:08:44,040
Ja. Het kleedt mooi slank af, toch?
139
00:08:48,520 --> 00:08:50,680
Je hebt toch wel een onderbroek aan?
140
00:08:54,360 --> 00:08:56,680
Natuurlijk heb ik een onderbroek
aan.
141
00:09:04,880 --> 00:09:06,680
Zeg het eens, Merel?
142
00:09:06,880 --> 00:09:10,920
Ik vraag me gewoon af wat jij
hiermee probeert te bereiken.
143
00:09:11,120 --> 00:09:13,640
Oke. En?
144
00:09:13,840 --> 00:09:16,720
Hoezo, en?
Nou, wat denk je dat ik hiermee wil?
145
00:09:16,920 --> 00:09:20,160
Ik heb geen idee.
Jezelf voor gek zetten?
146
00:09:20,360 --> 00:09:23,920
Misschien vinden mensen in Australie
dit heel grappig of zo.
147
00:09:24,120 --> 00:09:28,240
Hoezo wil hij er iets mee bereiken?
Hij mag toch aantrekken wat-ie wil?
148
00:09:28,440 --> 00:09:31,120
Ik denk dat je moeder
wel een punt heeft, hoor.
149
00:09:31,320 --> 00:09:33,920
Wat we aantrekken,
zegt iets over onszelf.
150
00:09:34,120 --> 00:09:35,720
Wat zeg ik dan?
151
00:09:35,920 --> 00:09:39,160
Jij zegt: ik wil alles
net even anders doen dan de rest.
152
00:09:41,080 --> 00:09:42,560
En ik?
153
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
'Kijk maar niet te veel naar mij.'
154
00:09:49,760 --> 00:09:51,400
En mama?
155
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
Je moeders kleren zeggen:
156
00:09:53,520 --> 00:09:56,600
Don't fuck with me,
want ik breek je in stukken!
157
00:09:56,800 --> 00:10:00,320
Dat is inderdaad exact de boodschap
die ik wil uitdragen!
158
00:10:04,680 --> 00:10:06,440
Fijne dag allemaal.
159
00:10:17,920 --> 00:10:19,720
Chris. Ja?
160
00:10:19,920 --> 00:10:23,320
Weet je zeker dat je niet even
wat anders wil aantrekken?
161
00:10:23,520 --> 00:10:25,000
Ja, heel zeker.
162
00:10:25,200 --> 00:10:30,280
De eerste indruk, op de eerste
schooldag, is toch belangrijk.
163
00:10:35,520 --> 00:10:38,840
Je hoeft niet mee naar binnen.
Ik ben geen kleuter meer.
164
00:10:39,040 --> 00:10:41,000
Dat weet ik toch, lieve schat!
165
00:10:41,200 --> 00:10:44,880
Maar ik heb een afspraak
met juf Marieke.
166
00:10:45,080 --> 00:10:49,480
Die gaat mij uitleggen
hoe ik jou een beetje kan helpen
met spellen en lezen.
167
00:10:49,680 --> 00:10:51,560
Max! Je fiets moet nog op slot.
168
00:10:57,880 --> 00:11:00,760
Max. Je jas. O ja, shit.
169
00:11:03,040 --> 00:11:07,560
En doe je fietssleutel maar meteen
in je voorvakje. Ja-a!
170
00:11:07,760 --> 00:11:09,640
Heel goed.
171
00:11:57,840 --> 00:11:59,320
Alles goed?
172
00:11:59,520 --> 00:12:02,040
Ja, prima.
Ik ben gewoon een beetje moe.
173
00:12:05,880 --> 00:12:09,200
Don't fuck with me, eikel,
want ik breek je in stukken!
174
00:12:26,080 --> 00:12:27,560
Prettige dag. Dank je.
175
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
Goedemorgen. Goeiemorgen.
176
00:12:36,800 --> 00:12:39,440
Die ook, graag.
177
00:12:54,200 --> 00:12:56,160
Ja hoor, het is helemaal in orde.
178
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
Mevrouw!
179
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
Ach. Dank u.
180
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
Yo. Yo.
181
00:13:22,840 --> 00:13:25,920
Misschien moet ik open kaart spelen.
Hoe bedoel je?
182
00:13:26,120 --> 00:13:29,160
Nou, tegen mijn ouders vertellen
wat er gebeurd is.
183
00:13:29,360 --> 00:13:31,680
Ik kan zeggen dat de wiet
niet van mij is.
184
00:13:31,880 --> 00:13:35,000
Dan zeuren ze net zo lang
tot ze weten van wie het wel is.
185
00:13:35,200 --> 00:13:36,880
Of ze halen de politie erbij.
186
00:13:37,080 --> 00:13:39,880
Dan heb je geen leven meer
in de buurt!
187
00:13:40,080 --> 00:13:43,920
Maar ik heb een idee
hoe we aan geld kunnen komen.
188
00:13:44,120 --> 00:13:45,720
Hoe dan?
189
00:13:45,920 --> 00:13:48,600
Dat vertel ik straks, ja?
Kom om EEN uur hier.
190
00:13:48,800 --> 00:13:51,120
Ik heb een proefwerk het zesde uur.
Ja?
191
00:13:51,320 --> 00:13:55,000
Wat wil je nou? Je laat me dit toch
niet in m'n eentje oplossen?
192
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
Ik kan toch moeilijk niet gaan...
193
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Als jij die wiet niet had laten
jatten, zat ik niet in de shit.
194
00:14:01,080 --> 00:14:04,480
Als jij niet zo achterlijk
was geweest om te gaan dealen...
195
00:14:04,680 --> 00:14:08,560
Als we morgen dat geld niet hebben,
heb ik een probleem en niet jij.
196
00:14:18,400 --> 00:14:19,880
Wat een schatje!
197
00:14:20,080 --> 00:14:21,720
O la la! Hou me tegen!
198
00:14:21,920 --> 00:14:23,520
Kom.
199
00:14:24,680 --> 00:14:26,320
Wat is dit voor guy?
200
00:14:26,520 --> 00:14:28,800
SCHOOLBEL In jurk!
201
00:14:29,000 --> 00:14:30,640
Hier kan je je melden. Ja.
202
00:14:30,840 --> 00:14:33,800
Dan krijg je schoolpas en zo.
Zal ik even meegaan?
203
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Nee, no worries. Ik red het wel.
204
00:14:38,240 --> 00:14:40,200
Nou, succes. Ik zie je straks.
205
00:14:40,400 --> 00:14:43,040
Love you, pap. Ach, lieverdje!
206
00:14:43,240 --> 00:14:44,960
Hartverscheurend!
207
00:14:45,160 --> 00:14:46,760
Heeft iemand een zakdoek?
208
00:14:46,960 --> 00:14:49,200
Alsjeblieft, zeg! Fucking faggot!
209
00:14:54,760 --> 00:14:58,880
Elke dag een bladzijde hieruit.
En elke dag tien bladzijden lezen.
210
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
Oke, ja. Dat gaan we doen.
211
00:15:01,240 --> 00:15:05,480
Het is sowieso goed
om met Max een heel duidelijk
dagritme aan te houden:
212
00:15:05,680 --> 00:15:09,080
Hem precies te vertellen
hoe laat er wat gaat gebeuren...
213
00:15:09,280 --> 00:15:11,880
zodat hij exact weet
wat er van hem verwacht.
214
00:15:12,080 --> 00:15:14,360
Max kan behoorlijk druk zijn
in de klas.
215
00:15:14,560 --> 00:15:18,760
En hij vindt het lastig om met zijn
leeftijdsgenootjes te communiceren.
216
00:15:18,960 --> 00:15:23,240
Dat zijn zaken die we vaak zien
bij kinderen die lijden aan ADHD.
217
00:15:23,440 --> 00:15:25,040
O?
218
00:15:25,240 --> 00:15:28,880
Volgens mij had zijn docente
het daar ook al over gehad, toch?
219
00:15:29,080 --> 00:15:30,760
Nou, ze vertelde ons...
220
00:15:30,960 --> 00:15:33,280
Wij hebben het met het team
besproken.
221
00:15:33,480 --> 00:15:38,560
En wij vinden unaniem dat Max
onderzocht moet worden door een
psycholoog. O.
222
00:15:38,760 --> 00:15:41,400
U schrikt hier een beetje van, he?
223
00:15:41,600 --> 00:15:45,520
Nou, ik zie natuurlijk ook wel
dat zijn concentratievermogen...
224
00:15:45,720 --> 00:15:48,840
We willen erop aandringen
om niet te lang te wachten.
225
00:15:49,040 --> 00:15:55,120
Want u kunt pas gaan experimenteren
met medicijnen als er
een definitieve diagnose is.
226
00:15:55,320 --> 00:15:59,200
Medicijnen? Is dat niet een beetje
voorbarig?
227
00:15:59,400 --> 00:16:03,040
U kunt het natuurlijk
via een andere weg proberen.
228
00:16:03,240 --> 00:16:06,600
Op voeding gaan letten.
Therapie kan soms ook helpen.
229
00:16:06,800 --> 00:16:09,680
Maar ik weet uit ervaring
dat veel kinderen...
230
00:16:09,880 --> 00:16:13,160
door die ADHD-medicatie
enorm opknappen.
231
00:16:17,560 --> 00:16:20,280
Wie? Ramses Buitendijk!
232
00:16:20,480 --> 00:16:22,920
Van de twee sterrenrestaurant
op Texel!
233
00:16:23,120 --> 00:16:25,280
Wat zei hij dan,
dat hij je knap vond?
234
00:16:25,480 --> 00:16:28,080
Nee joh, gewoon iets aardigs
over mijn vlog.
235
00:16:28,280 --> 00:16:31,960
Maar dat lezen anderen dan weer.
Dus dat is supergoede reclame.
236
00:16:32,160 --> 00:16:34,440
Ik had er binnen een uur
200 volgers bij!
237
00:16:34,640 --> 00:16:36,160
Misschien valt hij op je.
238
00:16:36,360 --> 00:16:38,880
Hou toch op!
Hij is vijf jaar jonger dan ik.
239
00:16:39,080 --> 00:16:41,880
Bovendien heb ik wel iets anders
aan mijn hoofd.
240
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
Als ik kan helpen hoor ik het wel,
he.
241
00:16:44,840 --> 00:16:47,560
Heb jij nog meer schoenen
in maat 44? Dit is het.
242
00:16:47,760 --> 00:16:51,640
Mees z'n sneakers zijn gejat
op de sportschool. Nou, lekker dan.
243
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
Ja. Ze waren met nieuw.
244
00:16:53,520 --> 00:16:56,080
Ik eh... Wat?
245
00:16:56,280 --> 00:16:57,920
Ik weet het niet.
246
00:16:58,120 --> 00:17:00,000
Ik vertrouw het niet helemaal.
247
00:17:00,200 --> 00:17:02,800
Hij kwam heel laat thuis
met een lulverhaal.
248
00:17:03,000 --> 00:17:06,680
Danny was ook veel te laat.
Hij zei dat ze waren gaan rennen.
249
00:17:06,880 --> 00:17:09,080
Ik maak me ook zorgen.
250
00:17:12,480 --> 00:17:15,360
Vorige week heb ik in de la
van Danny's bureau...
251
00:17:15,560 --> 00:17:17,040
ZO'N zak wiet gevonden.
252
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
O?!
253
00:17:18,920 --> 00:17:21,040
En toen?
254
00:17:21,240 --> 00:17:23,240
Ik heb het weggegooid.
255
00:17:23,440 --> 00:17:25,720
Verder niks? Nee.
256
00:17:25,920 --> 00:17:28,960
Wat zei Marcel dan?
Die heb ik het maar niet verteld.
257
00:17:29,160 --> 00:17:32,960
Die is meteen helemaal over z'n
theewater bij dat soort dingen.
258
00:17:33,160 --> 00:17:36,400
Ik dacht, laat ik even kijken
wat er aan de hand is.
259
00:17:36,600 --> 00:17:39,720
Misschien is het gewoon...
Gewoon wat? Gewoon niks.
260
00:17:41,000 --> 00:17:44,040
Danny heeft altijd goede cijfers
en hij sport elke dag.
261
00:17:45,760 --> 00:17:49,800
Ik kan me echt niet voorstellen
dat hij continu dikke joints rookt.
262
00:17:50,000 --> 00:17:53,040
Ik kom bij u, hoor!
Maar het lag in zijn bureaula!
263
00:17:53,240 --> 00:17:56,240
Misschien bewaarde hij het wel
voor iemand anders.
264
00:17:57,440 --> 00:17:59,080
Voor Mees, bedoel je?!
265
00:17:59,280 --> 00:18:01,440
Ik zeg niet dat het zo is!
266
00:18:01,640 --> 00:18:03,440
Maar het zou kunnen, toch?
267
00:18:10,000 --> 00:18:11,480
Ja.
268
00:18:11,680 --> 00:18:14,200
Nee, natuurlijk, maar...
Ik vind niet...
269
00:18:14,400 --> 00:18:18,080
Ik zeg niet dat we meteen met die
medicijnen moeten beginnen.
270
00:18:18,280 --> 00:18:21,400
Ik zeg alleen dat ervoor
open moeten staan.
271
00:18:21,600 --> 00:18:25,800
We hebben nog niet eens een
diagnose! Het is volkomen idioot.
272
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
Natuurlijk, we...
273
00:18:27,800 --> 00:18:30,320
We gaan er ook niet direct
mee beginnen.
274
00:18:30,520 --> 00:18:32,160
We moeten het onderzoeken.
275
00:18:32,360 --> 00:18:34,760
Maar stel dat hij inderdaad
ADHD heeft.
276
00:18:34,960 --> 00:18:37,920
Nou, dan vind ik dat we het niet
moeten uitsluiten.
277
00:18:38,120 --> 00:18:42,160
Misschien wordt hij er rustiger van
en zit hij lekkerder in zijn vel.
278
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
Ben jij nou aan het roken?
279
00:18:48,560 --> 00:18:50,840
Nee, hoezo, hoe kom je daarbij?
280
00:18:51,040 --> 00:18:53,120
Ik dacht dat ik iets hoorde.
281
00:18:53,320 --> 00:18:55,280
Nee, absoluut niet natuurlijk.
282
00:18:55,480 --> 00:18:59,560
Zeg, ik moet door, lieverd.
We hebben het er later over. Oke.
283
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
GEFLUIT
284
00:19:45,960 --> 00:19:48,560
O, jij bent het.
Ja, sorry, Erik, ik ben het.
285
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
Hoe ging het met Chris vandaag?
Geen idee.
286
00:19:51,480 --> 00:19:54,240
Hoe laat is hij uit?
Ja, weet ik veel. Jezus!
287
00:20:03,240 --> 00:20:04,720
Hee!
288
00:20:06,080 --> 00:20:07,560
En?
289
00:20:07,760 --> 00:20:09,240
Hee. Niks aan de hand.
290
00:20:09,440 --> 00:20:10,920
Laat eens zien.
291
00:20:11,120 --> 00:20:14,840
Godverdomme! Heeft die blonde hufter
dat gedaan? Pap, please.
292
00:20:15,040 --> 00:20:19,080
Ik bel de school! Dit kan niet.
Pap! Bemoei je er niet mee.
293
00:20:20,360 --> 00:20:21,840
Trust me.
294
00:20:22,040 --> 00:20:24,440
Alles gaat precies
zoals het moet gaan.
295
00:20:30,000 --> 00:20:31,480
Ja, ja!
296
00:20:31,680 --> 00:20:33,160
Goed! Ja! Lekker!
297
00:20:33,360 --> 00:20:36,000
Ja! We hebben hem!
KASSAGELUID
298
00:20:36,200 --> 00:20:37,680
720 euro!
299
00:20:37,880 --> 00:20:40,000
Dit zouden we elke dag moeten doen.
300
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
Nee. Dat heb ik een tijdje gedaan.
Niet goed.
301
00:20:43,200 --> 00:20:45,360
Dan verlies je meer geld
dan je wint.
302
00:20:45,560 --> 00:20:48,560
En toen heeft mijn moeder alle
goksites geblokt...
303
00:20:48,760 --> 00:20:51,280
dus toen kon ik niet meer spelen.
Shit, man.
304
00:20:54,320 --> 00:20:55,800
He?
305
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
Een straat!
306
00:20:57,720 --> 00:21:00,160
Als we nu all-in gaan,
hebben we het terug!
307
00:21:00,360 --> 00:21:01,840
Eerst kijken of...
308
00:21:02,040 --> 00:21:04,560
Nee, nu all-in!
Dan hebben we zelfs winst.
309
00:21:04,760 --> 00:21:07,480
FAAL-MUZIEKJE
310
00:21:07,680 --> 00:21:09,160
Kut!
311
00:21:15,120 --> 00:21:16,600
Eindelijk.
312
00:21:16,800 --> 00:21:19,920
Morgen gaat het vast sneller,
kleine dramakoning.
313
00:21:20,120 --> 00:21:23,040
Als ik dit elke dag moet doen,
ga ik nog liever dood.
314
00:21:23,240 --> 00:21:25,360
Hallo lieve mensen! Zo!
315
00:21:25,560 --> 00:21:29,640
'Hai pap, hoe was je dag?'
Heel fijn, lieve Max!
316
00:21:29,840 --> 00:21:31,920
Haha.
317
00:21:32,120 --> 00:21:33,760
Hallo. Hai.
318
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
Sorry dat ik een beetje stom deed
vanochtend.
319
00:21:36,680 --> 00:21:39,000
Ach joh, ik deed ook stom. Nee.
320
00:21:40,400 --> 00:21:42,280
Wo, wat is dit?
321
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
Schema's?
322
00:21:44,160 --> 00:21:45,640
Is dat voor...
323
00:21:45,840 --> 00:21:48,440
O, echt heel strak.
Elke dag om zes uur eten?
324
00:21:48,640 --> 00:21:51,760
Dat wordt een hele uitdaging.
Maar dat kunnen wij!
325
00:21:51,960 --> 00:21:55,960
Vanavond gaat het in elk geval
lukken. Ik heb alles onder controle.
326
00:21:56,160 --> 00:21:57,640
Oke.
327
00:21:57,840 --> 00:22:00,440
Het eten is exact
over een kwartier klaar.
328
00:22:00,640 --> 00:22:02,280
Jij bent er toch ook eentje!
329
00:22:04,120 --> 00:22:05,600
Hihi!
330
00:22:05,800 --> 00:22:07,640
Nee, echt!
331
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
Zie je, als je het maar wilt!
332
00:22:12,640 --> 00:22:15,320
Ach, hou op! Haha.
333
00:22:15,520 --> 00:22:17,960
We gaan lekker de tafel dekken,
schatje.
334
00:23:05,680 --> 00:23:09,160
Echt ongelofelijk eenvoudig en
onweerstaanbaar lekker!
335
00:23:09,360 --> 00:23:12,400
Je maakt de saus door twee citroenen
uit te persen.
336
00:23:12,600 --> 00:23:17,920
Vermeng het sap met de slagroom.
337
00:23:18,120 --> 00:23:23,480
De exacte hoeveelheden
staan natuurlijk op mijn site,
www.fabiesfabulousfoods.nl.
338
00:23:23,680 --> 00:23:25,280
Verwarm dit langzaam.
339
00:23:25,480 --> 00:23:28,560
Breng het dan op smaak
met een beetje zout...
340
00:23:28,760 --> 00:23:30,960
en wat versgemalen peper.
341
00:23:33,840 --> 00:23:38,920
Door de room en de kaas is het niet
het allerslankste gerecht.
342
00:23:39,120 --> 00:23:41,200
Maar voor een keertje mag het best.
343
00:23:41,400 --> 00:23:43,040
Het is echt... mmm!
344
00:23:44,520 --> 00:23:46,440
Onweerstaanbaar lekker.
345
00:23:46,640 --> 00:23:48,120
Goed.
346
00:23:48,320 --> 00:23:52,200
Giet de saus over de vers gekookte
pasta...
347
00:23:52,400 --> 00:23:55,000
ongeveer 100 gram per persoon.
348
00:23:55,200 --> 00:23:58,400
Eventueel wat frisse sla erbij.
349
00:23:58,600 --> 00:24:02,160
En je maaltijd is klaar!
350
00:24:03,600 --> 00:24:07,360
Het is zo simpel, maar echt... mmm!
351
00:24:07,560 --> 00:24:09,040
Mmm!
352
00:24:09,240 --> 00:24:11,840
Goddelijk lekker.
Tot morgen allemaal.
353
00:24:24,160 --> 00:24:26,160
Wat is er met jou aan de hand? Niks.
354
00:24:29,040 --> 00:24:30,520
Wat zie jij eruit?
355
00:24:32,920 --> 00:24:35,080
Hoe laat eten we,
want ik heb honger.
356
00:24:35,280 --> 00:24:37,800
Gewoon om half zeven.
Is er niks in huis?
357
00:24:38,000 --> 00:24:41,240
Je mag wel wat van die pasta
als je zin hebt.
358
00:24:59,200 --> 00:25:00,680
Mees. M-hm.
359
00:25:00,880 --> 00:25:03,880
Wat is nou precies het verhaal
met die schoenen?
360
00:25:04,080 --> 00:25:07,120
Verhaal? Er is geen verhaal.
Ze zijn gewoon gejat.
361
00:25:08,840 --> 00:25:10,880
Dat weet je zeker?
362
00:25:11,080 --> 00:25:13,000
Er is niet nog iets?
363
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
Hou eens op!
364
00:25:27,800 --> 00:25:29,440
Een of andere chef-kok.
365
00:25:29,640 --> 00:25:32,600
Volgens Fabie is hij wereldberoemd,
maar goed.
366
00:25:34,200 --> 00:25:36,560
Ramses...
367
00:25:36,760 --> 00:25:39,360
Ja, Ramses of zoiets.
368
00:25:39,560 --> 00:25:45,320
Kunnen Mees en ik een paar weekenden
bij jou op de zaak werken? Hoezo?
369
00:25:47,680 --> 00:25:49,320
Heb je geld nodig?
370
00:25:49,520 --> 00:25:53,640
Nee, ik vind het gewoon supergaaf
om de hele dag banden te plakken(!)
371
00:25:53,840 --> 00:25:55,440
Haha.
372
00:25:55,640 --> 00:25:58,960
Mees en ik zijn aan het sparen
voor een nieuwe camera...
373
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
om vlogs te maken.
374
00:26:01,960 --> 00:26:04,920
Er staat een goeie op Marktplaats
voor 1000 euro.
375
00:26:05,120 --> 00:26:06,600
1000 euro?!
376
00:26:06,800 --> 00:26:09,520
Ja. Geen geld voor zo'n ding.
377
00:26:09,720 --> 00:26:11,760
Maar we moeten morgen beslissen.
378
00:26:11,960 --> 00:26:16,680
Dus ik dacht, als je ons
een voorschot geeft,
komen we bij je werken.
379
00:26:16,880 --> 00:26:18,920
En dan verdienen we het zo terug.
380
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
Ik weet het niet, hoor.
381
00:26:21,200 --> 00:26:22,920
Wat weet je niet?
382
00:26:23,120 --> 00:26:26,760
In principe moet je eerst werken en
daarna krijg je betaald.
383
00:26:26,960 --> 00:26:29,040
Ja maar, dan is die camera weg.
384
00:26:36,320 --> 00:26:40,640
Oke. Kom morgen maar langs,
dan hebben we het erover.
385
00:26:40,880 --> 00:26:42,360
Oke.
386
00:26:51,160 --> 00:26:53,400
ER WORDT GEKLOPT
Yo.
387
00:26:56,080 --> 00:26:57,960
Heb jij nog iets voor de was?
388
00:26:58,160 --> 00:26:59,640
Nee.
389
00:27:00,880 --> 00:27:03,440
Oke. Alles goed?
390
00:27:03,640 --> 00:27:05,240
Ja. Hoezo?
391
00:27:06,880 --> 00:27:08,760
Gewoon, even checken.
392
00:27:15,960 --> 00:27:17,440
Nou...
393
00:27:30,360 --> 00:27:33,280
Erik, zijn lip ligt helemaal open!
394
00:27:33,480 --> 00:27:37,120
Ja. Hij heeft een flinke dreun
gehad.
395
00:27:37,320 --> 00:27:41,080
Ik vind het HEEL raar dat jij daar
niets tegen zegt over mij.
396
00:27:41,280 --> 00:27:43,800
Jij was gisteravond
pas heel laat thuis.
397
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
Dus toen...
398
00:27:45,800 --> 00:27:47,280
Ja, en toen?!
399
00:27:47,480 --> 00:27:50,800
Toen vond ik het geen goed moment
om dit met je te bespreken
400
00:27:51,000 --> 00:27:52,480
Waarom niet?
401
00:27:52,680 --> 00:27:55,920
Omdat je gezicht dicht zat!
Mijn gezicht zat dicht?
402
00:27:56,120 --> 00:27:59,160
Ja, en ik weet intussen
dat als jij zo thuiskomt...
403
00:27:59,360 --> 00:28:04,520
dat het dan geen zin heeft
om dingen met jou te bespreken
omdat je dan niet kan luisteren.
404
00:28:04,720 --> 00:28:09,360
Dan moet je eens proberen
om wat meer je best te doen
omdat gezicht open te breken!
405
00:28:09,560 --> 00:28:12,240
Je kan ook denken,
ik klop op de dichte deur...
406
00:28:12,440 --> 00:28:15,720
en vraag: Hallo, is daar iemand,
ik wil met je praten!
407
00:28:15,920 --> 00:28:20,360
Ja, maar dat heeft heb ik heel vaak
geprobeerd, hoor, lieverd! O ja!
408
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Ja. En dan zeg jij altijd:
409
00:28:22,280 --> 00:28:25,240
Nou, ik heb nu echt geen zin hierin,
ik ben doodop.
410
00:28:25,440 --> 00:28:27,240
En dan ga je naar bed, of in bad.
411
00:28:33,040 --> 00:28:34,880
Het spijt me, Erik.
412
00:28:36,080 --> 00:28:37,560
Sorry.
413
00:28:39,120 --> 00:28:40,600
Erik...
414
00:28:40,800 --> 00:28:42,280
echt.
415
00:28:46,200 --> 00:28:48,960
Ik ben gewoon...
416
00:28:49,160 --> 00:28:53,560
ik ben gewoon de hele tijd
zo godvergeten moe.
417
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
Ja, dat weet ik, ja.
418
00:29:04,360 --> 00:29:07,240
Hee.
419
00:29:07,440 --> 00:29:08,920
Dat weet ik toch.
420
00:29:09,120 --> 00:29:10,600
Ja.
421
00:29:15,480 --> 00:29:16,960
Kom eens hier.
422
00:29:22,160 --> 00:29:25,360
Met Chris komt het ook allemaal
echt wel goed.
423
00:29:27,640 --> 00:29:33,200
Ik denk dat we gewoon ons niet
te veel met hem moeten bemoeien.
424
00:29:33,400 --> 00:29:36,120
Ik ken mijn kind. Echt.
425
00:29:36,320 --> 00:29:39,000
Die heeft zich in no-time aangepast.
426
00:29:43,880 --> 00:29:45,360
Later.
427
00:29:52,080 --> 00:29:55,880
Ja, het lukt wel. Het is goed.
428
00:29:57,360 --> 00:29:58,840
Dan haal ik hem op.
429
00:29:59,040 --> 00:30:02,360
En een doe ik gelijk die oefeningen
met hem, oke? Zeker?
430
00:30:02,560 --> 00:30:05,680
Ja, zeker. Jij kan gewoon
naar die vergadering.
431
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
APPJE
432
00:30:07,560 --> 00:30:10,560
Je moet het wel echt doen,
die opdrachten. M-hm.
433
00:30:10,760 --> 00:30:13,080
Hij is altijd ziek, zwak
en misselijk.
434
00:30:13,280 --> 00:30:16,280
Hij is heel handig in het verzinnen
van excuses.
435
00:30:16,480 --> 00:30:19,720
Maar dan moet je korte metten
mee maken. Ja. Oke? M-hm.
436
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
Lukt dat, denk je?
437
00:30:25,600 --> 00:30:27,200
Nou ja.
438
00:30:27,400 --> 00:30:30,520
Je zal een beetje vertrouwen
in me moeten hebben!
439
00:30:30,720 --> 00:30:32,840
Lukt dat, denk je?
440
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
Fijne dag.
441
00:30:38,840 --> 00:30:40,440
Doeg!
442
00:30:40,640 --> 00:30:45,240
Mensen krijgen tegenwoordig
veel te weinig kinderen.
443
00:30:45,440 --> 00:30:47,320
Het zijn er altijd keurig twee.
444
00:30:47,520 --> 00:30:51,120
En daar zitten die ouders dan
de hele dag met de neus bovenop.
445
00:30:51,320 --> 00:30:55,200
O jee, Pietje heeft een rood vlekje
op zijn wang. Bel de dokter!
446
00:30:55,400 --> 00:30:58,160
Of Mientje van vijf
kan nog steeds niet lezen!
447
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
We hebben een levensgroot probleem!
448
00:31:03,040 --> 00:31:08,080
Als ik iets geleerd heb na drie
huwelijken en elf kinderen...
449
00:31:08,280 --> 00:31:11,960
dan is het dat je de boel een beetje
op zijn beloop moet laten.
450
00:31:12,160 --> 00:31:15,840
Geloof me, bijna elk probleem
lost zichzelf op.
451
00:31:16,040 --> 00:31:18,720
Laat die kinderen het een beetje
uitzoeken.
452
00:31:18,920 --> 00:31:21,280
Geven een beetje ruimte. Let it be.
453
00:31:21,480 --> 00:31:27,280
Tim had mazzel. Een nakomertje.
Spuit elf noemde ik hem altijd.
454
00:31:27,480 --> 00:31:31,400
Tegen de tijd dat hij vijftien was,
had ik mijn lesje wel geleerd.
455
00:31:31,600 --> 00:31:34,880
Tim zei ik, jongen, doe je ding.
456
00:31:35,080 --> 00:31:36,560
Zoek het uit.
457
00:31:36,760 --> 00:31:40,360
En als je mij nodig hebt, als je
in de goot ligt te kotsen of zo:
458
00:31:40,560 --> 00:31:42,160
Bel me en I'll be there.
459
00:31:42,360 --> 00:31:45,200
En kijk: Het is een topgozer.
460
00:31:45,400 --> 00:31:48,240
Leuke vrouw, leuke baan.
461
00:31:48,440 --> 00:31:50,040
Gek op z'n vader.
462
00:31:51,760 --> 00:31:53,640
Dat bedoel ik.
463
00:31:53,840 --> 00:31:56,800
Ja, ik zou het gewoon nog
een jaartje uitstellen.
464
00:31:57,000 --> 00:31:59,680
Omdat het risico veel te groot is.
Ja.
465
00:31:59,880 --> 00:32:03,640
Leo, ik zie dat mijn volgende
afspraak hier voor de deur staat.
466
00:32:03,840 --> 00:32:06,600
Kan ik je morgenochtend terugbellen?
467
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
Fijn. Oke. Ja, tot dan. Joe.
468
00:32:12,560 --> 00:32:15,640
Als jij een beter idee hebt,
dan hoor ik het graag.
469
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
Hee!
470
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
Mannen. Welkom.
471
00:32:22,680 --> 00:32:26,040
Nou, ik ga jullie maar meteen
aan het werk zetten.
472
00:32:26,240 --> 00:32:28,640
Eerst moet alles naar buiten.
473
00:32:28,840 --> 00:32:31,360
Dan moeten de vloeren worden
gedweild...
474
00:32:31,560 --> 00:32:33,200
en dan die kast uitgeruimd.
475
00:32:33,400 --> 00:32:35,440
Dat moet lukken, he,
in een middag?
476
00:32:35,640 --> 00:32:39,760
Als dat goed gaat, gaan we 't hebben
over dat weekendbaantje. Oke?
477
00:32:42,080 --> 00:32:43,640
Veel succes.
478
00:32:52,680 --> 00:32:55,080
Ophouden, ophouden!! Ik meen het!
Pap.
479
00:32:55,280 --> 00:32:58,920
Nee, klaar nu!
Iedereen moet met z'n poten...
480
00:33:00,720 --> 00:33:04,560
Ik had Ramon m'n geschiedenis-
aantekeningen beloofd. Thanks.
481
00:33:04,760 --> 00:33:06,720
Oke...
Tot ziens, meneer. Ja...
482
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
Pap, ik ben zestien, he.
483
00:33:10,520 --> 00:33:13,320
Je hoeft me niet meer
van school te komen halen!
484
00:33:13,520 --> 00:33:15,400
Nee... Dat zie ik nu ook wel, ja.
485
00:33:40,080 --> 00:33:44,080
Ik vind dat jullie je dat
als bedrijf erg moeten aantrekken!
486
00:33:44,280 --> 00:33:48,960
Je mag toch verwachten
dat je schoenen wel even
in de kleedkamer kan laten staan!
487
00:33:49,160 --> 00:33:51,560
U heeft het over eergisteren, toch?
Ja.
488
00:33:51,760 --> 00:33:54,560
Die schoenen waren net nieuw.
Meer dan 200 euro!
489
00:33:54,760 --> 00:33:57,080
Die avond is uw zoon
hier niet geweest.
490
00:33:57,280 --> 00:34:00,400
Of hij heeft ingecheckt
met een andere pas, maar...
491
00:34:00,600 --> 00:34:03,600
ik was er die avond zelf
en ik heb hem niet gezien.
492
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
Ik wil dat jij me direct
terugbelt! Nu dus!
493
00:34:20,760 --> 00:34:22,640
VOICEMAIL: Hallo, dit is Mees.
494
00:34:37,840 --> 00:34:39,320
Hoi. Waar is Mees?
495
00:34:39,520 --> 00:34:42,680
Weet ik veel. Hoezo?
Heeft hij iets gedaan?
496
00:34:42,880 --> 00:34:44,400
Dat kan je wel zeggen, ja.
497
00:34:47,360 --> 00:34:50,840
Blijf met je tengels van de koekjes!
Neem maar een appel!
498
00:34:51,040 --> 00:34:55,040
Reageer je op iemand anders af!
Ik heb niks gedaan, he!
499
00:35:09,000 --> 00:35:12,320
Titus en Joren willen ons spreken.
Vanavond, toch?
500
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
Nee. Nu.
501
00:35:14,320 --> 00:35:17,400
Weet je wat deze fiets waard is?
502
00:35:17,600 --> 00:35:20,960
Hiermee hebben we zo die schuld
afgelost! Wat bedoel je?
503
00:35:21,160 --> 00:35:25,160
Wou je hem gaan jatten of zo,
van mijn vader.
504
00:35:25,360 --> 00:35:28,280
Nee. Natuurlijk niet. TELEFOON
505
00:35:29,720 --> 00:35:31,600
Shit. Mijn ma.
506
00:35:31,800 --> 00:35:33,280
Schiet op.
507
00:35:39,520 --> 00:35:41,720
Max. Kom op.
508
00:35:43,200 --> 00:35:46,400
Als je even doorzet,
ben je zo klaar.
509
00:35:46,600 --> 00:35:50,120
Ga even gewoon rechtop zitten
en aan de slag, kom op!
510
00:35:50,320 --> 00:35:52,120
Ik kan het gewoon niet.
511
00:35:52,320 --> 00:35:54,160
Stel je niet aan!
512
00:35:54,360 --> 00:35:56,800
Ik stel me niet aan!
Je stelt je wel aan!
513
00:35:58,640 --> 00:36:03,240
We doen dit zodat je er wat handiger
in wordt, snap je.
514
00:36:03,440 --> 00:36:07,640
Gewoon, dan wordt het ook minder
vervelend voor je om te doen.
515
00:36:11,000 --> 00:36:13,480
Als ik moe ben, dan...
516
00:36:13,680 --> 00:36:15,160
Dan wat?
517
00:36:15,360 --> 00:36:18,840
Dan beginnen alle letters
te bewegen en...
518
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
Ik wil het wel.
519
00:36:21,240 --> 00:36:23,360
Maar ik ben gewoon te moe.
520
00:36:25,560 --> 00:36:27,400
We moeten even weg.
521
00:36:27,600 --> 00:36:29,360
Nu? Ja.
522
00:36:29,560 --> 00:36:32,480
Jullie zijn nog lang niet klaar,
man.
523
00:36:32,680 --> 00:36:35,440
Nee. Die Marktplaatsmensen
belden net.
524
00:36:35,640 --> 00:36:37,120
Ze hebben een hoger bod.
525
00:36:37,320 --> 00:36:40,520
Als we die camera echt willen,
moeten we nu echt gaan.
526
00:36:40,720 --> 00:36:42,520
Dus kan jij ons dat geld geven?
527
00:36:42,720 --> 00:36:45,040
Nee, Danny. Zo werkt dat niet.
528
00:36:45,240 --> 00:36:49,480
Hoezo niet? Ik ga jou niet
nu al 1000 euro in je hand drukken.
529
00:36:49,680 --> 00:36:51,760
Je had beloofd dat je het zou geven.
530
00:36:51,960 --> 00:36:55,120
En dat moet zeker de hele nacht
buiten blijven staan?
531
00:36:55,320 --> 00:36:58,960
We maken met heus wel af, hoor.
Afspraak is afspraak, Danny!
532
00:36:59,160 --> 00:37:03,840
Volgens mij ben ik heel duidelijk
geweest, vriend! Titus, rustig!
533
00:37:04,040 --> 00:37:07,360
Je krijgt je geld heus wel!
Ik heb alleen meer tijd nodig.
534
00:37:07,560 --> 00:37:10,040
Jammer, dat heb je niet,
klein Meesje!
535
00:37:13,960 --> 00:37:18,360
Ik wil het vanavond hebben.
Begrepen?
536
00:37:18,560 --> 00:37:20,040
Dus.
537
00:37:20,240 --> 00:37:21,720
Wanneer?
538
00:37:21,920 --> 00:37:23,840
Wanneer?! Vanavond.
539
00:37:24,040 --> 00:37:25,520
Rustig, Titus.
540
00:37:25,720 --> 00:37:27,680
Ik weet hoe wij dit gaan oplossen.
541
00:37:27,880 --> 00:37:30,840
Ik heb een splinternieuwe
Van Moof. Gloednieuw.
542
00:37:33,160 --> 00:37:34,640
Doe maar twee.
543
00:37:45,520 --> 00:37:49,000
Je moet ze dat soort dingen gewoon
zelf laten uitzoeken...
544
00:37:49,200 --> 00:37:52,640
en ze ook het vertrouwen geven
dat ze dat prima kunnen. M-hm.
545
00:37:52,840 --> 00:37:55,560
En jij hebt zoveel vertrouwen,
begrijp ik...
546
00:37:55,760 --> 00:37:59,080
dat ik Chris vanmiddag toch maar
even bent gaan ophalen.
547
00:37:59,280 --> 00:38:00,760
Huh?
548
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
Ja, maar ik ga het nu dus loslaten.
549
00:38:03,160 --> 00:38:05,960
Ik zie nu dat hij zijn boontjes
prima kan doppen.
550
00:38:06,160 --> 00:38:09,480
En dat jouw zoon iemands gezicht
verbouwt, vind jij...
551
00:38:09,680 --> 00:38:11,280
Nou, gezicht verbouwt...
552
00:38:11,480 --> 00:38:14,000
Dat sta je me net
met trots te vertellen...
553
00:38:14,200 --> 00:38:17,000
dat die andere jongen
helemaal bont en blauw is!
554
00:38:17,200 --> 00:38:21,000
Ik vraag me af hoe je het zou vinden
als Chris zo werd toegetakeld!
555
00:38:21,200 --> 00:38:24,960
Je moet de dingen niet omdraaien!
Hij heeft van zich af gebeten!
556
00:38:25,160 --> 00:38:29,160
Hij heeft zich verdedigd omdat die
blonde zak hooi 'm liep te jennen.
557
00:38:29,360 --> 00:38:31,320
En dat wil jij je kinderen leren?!
558
00:38:31,520 --> 00:38:34,840
Dat ze van zich af moeten meppen
als iemand vervelend is?
559
00:38:35,040 --> 00:38:40,920
Terwijl Chris zelf als een levende
schietschijf naar school gaat
in zijn achterlijke Schotse rok!
560
00:38:41,120 --> 00:38:44,880
Nou ja, zeg! Hij lokt het uit!
Hij provoceert alles en iedereen!
561
00:38:45,080 --> 00:38:48,040
Je mag in dit land toch dragen
wat je wil, of niet?!
562
00:38:48,240 --> 00:38:53,040
Hou op, man! Alsof jij stond
te juichen over die idiote outfit.
563
00:38:53,240 --> 00:38:55,120
Die rok was geen provocatie.
564
00:38:55,320 --> 00:38:58,160
Gezellig daar, he, in de keuken.
Ja.
565
00:38:58,360 --> 00:39:00,520
Als je dat op je zestiende
al durft...
566
00:39:00,720 --> 00:39:03,640
Gaat het al lang zo tussen die twee?
567
00:39:03,840 --> 00:39:05,800
Sinds jij er bent, is het erger.
568
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
Sorry, zo bedoelde ik het niet.
569
00:39:08,000 --> 00:39:09,480
Nee, het is oke.
570
00:39:09,680 --> 00:39:11,280
RUZIE IN DE KEUKEN
571
00:39:11,480 --> 00:39:14,720
Jesus Christ! Een jongen in een rok
is een provocatie?
572
00:39:14,920 --> 00:39:17,240
Dan hebben we een probleem
in dit land!
573
00:39:21,080 --> 00:39:23,720
Joehoe! Ik ben thuis!
574
00:39:28,560 --> 00:39:31,560
Hee, liefie. Hai.
575
00:39:38,240 --> 00:39:40,760
Waarom hebben jullie
die oefeningen niet gedaan?
576
00:39:40,960 --> 00:39:42,880
Nou, we waren even voetballen.
577
00:39:43,080 --> 00:39:47,240
Maar... Max kan zich moeilijk
concentreren 's middags,
dat heeft hij mij verteld.
578
00:39:47,440 --> 00:39:50,840
Dat zei ik toch: hij verzint
altijd iets, maar daar moet je
niet intrappen.
579
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
Wacht even.
580
00:39:52,720 --> 00:39:54,640
Hij is best wel moe na school.
581
00:39:54,840 --> 00:39:56,720
Ik vind dit gewoon zo totaal kut!
582
00:39:56,920 --> 00:40:01,600
Dat ik dat aan je vraag en dat je
het belooft en dan kom ik thuis en
dan hebben jullie het niet gedaan.
583
00:40:01,800 --> 00:40:05,600
Als je me laat uitpraten... Ik heb
het gevoel dat ik hier altijd
moet zijn.
584
00:40:05,800 --> 00:40:07,480
Dat alles op mijn schouders rust.
585
00:40:07,680 --> 00:40:10,880
Als ik het aan jou vraag, kan ik er
niet van op aan dat het gebeurt!
586
00:40:11,080 --> 00:40:13,600
Hallo!
Daar baal ik zo enorm van!
587
00:40:13,800 --> 00:40:16,600
Mag ik ook iets zeggen?
Ik vraag me soms af waarom je...
588
00:40:16,800 --> 00:40:18,760
Wat vraag je je af?
589
00:40:20,200 --> 00:40:22,520
Waarom je überhaupt nog
een kind met me wilde.
590
00:40:22,720 --> 00:40:26,840
Als je er totaal geen energie
in wilt steken.
591
00:40:32,240 --> 00:40:33,720
Sorry?
592
00:40:48,120 --> 00:40:50,120
Dus je weet niet waar ze...
593
00:40:50,320 --> 00:40:51,800
Ja.
594
00:40:52,000 --> 00:40:53,480
Raar verhaal.
595
00:40:53,680 --> 00:40:55,680
Laat je me weten als je iets hoort?
596
00:40:56,840 --> 00:40:58,320
Joe. Tot later.
597
00:41:06,880 --> 00:41:11,240
Pippie? Ik ben even buiten.
Kijken of ik Mees kan vinden!
598
00:41:16,600 --> 00:41:18,480
Kijk eens wie we daar hebben.
599
00:41:20,600 --> 00:41:22,480
Wat is er?
Waarom bel je mij niet terug?
600
00:41:22,680 --> 00:41:25,160
Je loopt de godganse dag
met dat apparaat in je hand.
601
00:41:25,360 --> 00:41:29,120
Als ik een bericht stuur, krijg ik
geen antwoord, als ik bel,
word ik niet teruggebeld.
602
00:41:29,320 --> 00:41:31,680
Ik was bij Marcel aan het werk,
het werd laat.
603
00:41:31,880 --> 00:41:33,640
Nee, nee, niks daarvan.
604
00:41:33,840 --> 00:41:36,280
Daar ben je een paar uur geleden
al weggelopen.
605
00:41:36,480 --> 00:41:38,400
Ik heb Marcel net
aan de telefoon gehad.
606
00:41:38,600 --> 00:41:42,080
En ik ben vanmiddag
bij de sportschool geweest
om te klagen over die schoenen.
607
00:41:42,280 --> 00:41:45,920
Die wisten me te vertellen
dat je daar eergisteren helemaal
niet geweest bent.
608
00:41:46,120 --> 00:41:50,360
Dus, kom maar, het hele verhaal.
Hoe zit het? Waar zijn je schoenen?
609
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
Heb ik verkocht.
610
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
Verkocht?
Ja, ik had geld nodig.
611
00:41:59,160 --> 00:42:00,640
Geld voor wat?
612
00:42:00,840 --> 00:42:04,120
Voor die camera die Dan en ik
willen kopen.
613
00:42:07,000 --> 00:42:11,600
Dus die schoenen waar jij maanden
om gezeurd hebt en die...
614
00:42:13,840 --> 00:42:15,560
Dit is wat er gebeurd is?
615
00:42:15,760 --> 00:42:18,520
Er is niet iets anders aan
de hand? Dat weet je zeker? Hoezo?
616
00:42:18,720 --> 00:42:20,240
Jezus, doe niet zo achterdochtig!
617
00:42:20,440 --> 00:42:24,720
Na alles wat er de afgelopen dagen
gebeurd is, is het niet vreemd
dat ik achterdochtig ben. Of wel?
618
00:42:24,920 --> 00:42:28,600
Om het feest compleet te maken
zag ik in Magister dat je
gisteren gespijbeld hebt!
619
00:42:28,800 --> 00:42:31,440
Godsamme, wat is dit?
Get a life! Get a life?
620
00:42:31,640 --> 00:42:36,880
Ja, get a life! Je zit hier
als een politieagent 24 uur per dag
op ons te letten.
621
00:42:37,080 --> 00:42:39,200
Misschien moet je iets
met je leven doen.
622
00:42:39,400 --> 00:42:42,320
Nou, Mees Zwagerman, ik doe
een hele hoop hoor, met m'n leven.
623
00:42:42,520 --> 00:42:45,960
Ik doe de was en de boodschappen
en ik ruim de rotzooi achter jullie
reet op...
624
00:42:46,160 --> 00:42:50,040
en ik probeer geld te verdienen,
zodat ik een nieuwe telefoon
voor je kan kopen...
625
00:42:50,240 --> 00:42:54,440
omdat je je oude kapot liet
flikkeren. En schoenen van 250 euro!
626
00:42:54,640 --> 00:42:59,080
Die jij zonder blikken of blozen
verkoopt omdat je zo nodig
een of andere kutcamera wil kopen.
627
00:42:59,280 --> 00:43:01,240
Geloof me, ik heb meer dan genoeg
te doen!
628
00:43:02,360 --> 00:43:04,600
Sorry, dat ik je leven
zo moeilijk maak.
629
00:43:04,800 --> 00:43:06,280
Mees!
630
00:43:06,480 --> 00:43:09,560
Als je het zo zwaar hebt,
had je misschien geen kinderen
moeten nemen.
631
00:43:09,760 --> 00:43:11,960
Ik heb er niet voor gekozen
om geboren te worden!
632
00:43:47,200 --> 00:43:49,520
Hee.
Hee.
633
00:43:49,720 --> 00:43:51,200
Wat kom jij hier doen?
634
00:43:53,520 --> 00:43:56,640
Mama vroeg waar je bleef.
Dan kan ze mij toch bellen?
635
00:43:56,840 --> 00:43:58,320
Ja. Eh...
636
00:43:58,520 --> 00:44:02,480
Ik heb wat rotzooi achter liggen.
Als je meeloopt, zijn we zo weg.
637
00:44:02,680 --> 00:44:05,200
Ik kom zo. Ik bel even iemand terug.
638
00:44:22,640 --> 00:44:24,320
Hee, Danny hier.
639
00:44:24,520 --> 00:44:26,520
Die fiets gaat niet door.
640
00:44:27,600 --> 00:44:29,280
Nee, Titus, rustig.
641
00:44:30,720 --> 00:44:32,960
Ik heb een ander plan.
Het komt in orde.
642
00:44:34,320 --> 00:44:35,800
Oke?
643
00:44:48,720 --> 00:44:50,200
Nou ja, de laatste.
644
00:44:50,400 --> 00:44:55,160
Dus? Maar... hij kiest.
Hij kiest.
645
00:44:55,360 --> 00:44:57,880
Precies. Stam plus T.
Wat zijn jullie vroeg.
646
00:44:58,080 --> 00:45:00,560
Heel goed. Oke man,
alles klaar in 20 minuten.
647
00:45:00,760 --> 00:45:03,440
Zie je wel? Hebben jullie
die oefeningen zitten doen?
648
00:45:03,640 --> 00:45:07,120
Ja, want als ik uit school kon,
ben ik veel te moe.
649
00:45:14,400 --> 00:45:15,880
Kijken?
650
00:45:16,080 --> 00:45:19,000
O, wat goed, lieverd.
651
00:45:20,800 --> 00:45:22,880
Tegenwoordig moet alles leuk zijn.
652
00:45:25,320 --> 00:45:28,440
Maar ja, opvoeden is gewoon
niet altijd leuk.
653
00:45:32,240 --> 00:45:36,080
En eerlijk gezegd vond ik
die puberteit behoorlijk zwaar.
654
00:45:37,920 --> 00:45:41,680
Afgezien van al die idiote dingen
die ze verzinnen natuurlijk.
655
00:45:41,880 --> 00:45:43,920
Waar je dan vreselijk
om moet lachen.
656
00:45:49,040 --> 00:45:53,280
MUZIEK: 4 NON BLONDES: WHAT'S UP
657
00:46:02,160 --> 00:46:03,640
BERICHTJE
658
00:46:03,840 --> 00:46:07,480
MUZIEK: 4 NON BLONDES: WHAT'S UP
659
00:46:31,280 --> 00:46:34,760
Je bent eigenlijk voortdurend
bezig met het vinden
van een soort evenwicht.
660
00:46:34,960 --> 00:46:36,840
Ik bedoel, je moet ze laten gaan.
661
00:46:37,040 --> 00:46:39,080
Vertrouwen uitstralen
dat ze het kunnen.
662
00:46:39,280 --> 00:46:41,520
Maar tegelijkertijd
moet je er wel zijn.
663
00:46:41,720 --> 00:46:44,720
En zorgen dat er geen
echt grote ongelukken gebeuren.
664
00:46:45,920 --> 00:46:49,160
Dat heeft te maken met
hun hersenontwikkeling.
665
00:46:49,360 --> 00:46:53,040
Met de voorhoofdskwab,
die nog niet volgroeid is.
666
00:46:53,240 --> 00:46:58,480
Dat is het deel van het brein
waarmee de mens bepaalt
of iets verstandig is of niet.
667
00:46:58,680 --> 00:47:03,400
MUZIEK: 4 NON BLONDES: WHAT'S UP
668
00:47:09,920 --> 00:47:15,080
Eigenlijk moet je dus
tijdens de puberteit
de voorhoofdskwab van je kind zijn.
669
00:47:17,680 --> 00:47:20,520
MUZIEK: 4 NON BLONDES: WHAT'S UP
670
00:47:43,160 --> 00:47:46,720
Nou, ik kan je vertellen, dat is
niet altijd makkelijk geweest.
671
00:47:46,920 --> 00:47:50,920
Nee, deze twee voorhoofdkwabjes
hebben er behoorlijk wat nachten
van wakker gelegen.
672
00:47:53,160 --> 00:47:55,080
Iemand nog koffie?
673
00:47:57,280 --> 00:48:01,280
Horny cheerleaders getting fucked
up the ass? Geil, pap.
674
00:48:01,480 --> 00:48:03,640
Ik kan dit niet langer
verantwoorden, Tim.
675
00:48:03,840 --> 00:48:06,880
Is Dan boven? Nee, hij heeft met
iemand afgesproken. Ja, met mij.
676
00:48:07,080 --> 00:48:10,160
Is hij 't vergeten? Hij heeft
belangrijker dingen aan zijn hoofd.
677
00:48:10,360 --> 00:48:15,800
Misschien moet je eerst uitleggen
waarom je liegt over het feit
dat je naar een feestje bent.
678
00:48:16,000 --> 00:48:19,400
Blijf met je poten van me af, eikel!
De groeten, en tot nooit meer ziens!
679
00:48:19,600 --> 00:48:22,040
Ja, en jij succes met
die dure klotenzaak van je!
680
00:48:22,240 --> 00:48:24,400
Kijken jullie kinderen naar porno?
681
00:48:24,600 --> 00:48:26,080
Duh!
682
00:48:28,440 --> 00:48:32,200
NPO ONDERTITELING TT888, 2019
informatie: service.npo.nl
49986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.