All language subtitles for Mysterious Personal Shopper.E87.180628.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,759 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,759 --> 00:00:04,970 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,648 --> 00:00:08,148 (Episode 87) 4 00:00:18,957 --> 00:00:21,567 Gyung Hye. 5 00:00:21,567 --> 00:00:24,637 Gyung Hye. What happened? 6 00:00:25,168 --> 00:00:26,468 Oh no. 7 00:00:28,767 --> 00:00:31,008 I didn't try to commit suicide. 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,248 It was an act. 9 00:00:39,047 --> 00:00:40,688 What? 10 00:00:41,547 --> 00:00:43,458 In order to... 11 00:00:44,858 --> 00:00:47,127 divorce Myung Hwan, 12 00:00:49,288 --> 00:00:50,758 I faked... 13 00:00:54,367 --> 00:00:56,367 I pretended to die. 14 00:00:57,667 --> 00:01:00,337 I didn't die for real. I... 15 00:01:02,968 --> 00:01:05,778 What... What's wrong? 16 00:01:06,078 --> 00:01:08,608 What's wrong? 17 00:01:09,507 --> 00:01:12,547 Mo... Mom... 18 00:01:16,088 --> 00:01:19,088 Gyung Hye! 19 00:01:20,828 --> 00:01:21,927 Gyung Hye! 20 00:01:23,528 --> 00:01:26,397 Gyung Hye. 21 00:01:26,558 --> 00:01:28,328 Gyung Hye. 22 00:01:28,698 --> 00:01:29,927 Help! 23 00:01:30,067 --> 00:01:33,368 Someone help! Please help! 24 00:01:33,907 --> 00:01:36,368 Gyung Hye. 25 00:01:38,407 --> 00:01:40,407 Help! 26 00:01:56,358 --> 00:01:59,528 Hyo Jung. You're through. 27 00:02:00,968 --> 00:02:02,267 What are you doing? 28 00:02:05,037 --> 00:02:06,868 Let go. 29 00:02:13,407 --> 00:02:15,007 Why you... 30 00:02:15,007 --> 00:02:17,278 Fine. Run. 31 00:02:17,748 --> 00:02:18,748 What? 32 00:02:25,118 --> 00:02:27,387 Myung Hwan told the loan sharks... 33 00:02:27,458 --> 00:02:28,958 that it was you. 34 00:02:29,028 --> 00:02:30,898 That you took the money and ran. 35 00:02:32,127 --> 00:02:34,028 Why that... 36 00:02:36,428 --> 00:02:38,597 What are you doing? Get out of my way. 37 00:02:38,597 --> 00:02:40,507 You always got out of it too easily until now. 38 00:02:40,507 --> 00:02:42,738 Run as hard as you can this time. 39 00:02:42,768 --> 00:02:44,438 - I said to move! - There! 40 00:02:45,477 --> 00:02:47,977 - Get her! - Darn it. 41 00:03:01,727 --> 00:03:04,197 - Come with us. - Let go. Let go of me! 42 00:03:04,227 --> 00:03:05,798 Let go! What's wrong with you? 43 00:03:05,898 --> 00:03:08,197 It wasn't me! Go get Myung Hwan! 44 00:03:08,227 --> 00:03:10,067 - Come with us. - Let go! 45 00:03:10,137 --> 00:03:11,738 Se Yun! 46 00:03:14,208 --> 00:03:16,238 Se Yun, let's go. 47 00:03:25,347 --> 00:03:27,347 I think her heart went into shock... 48 00:03:27,387 --> 00:03:29,518 because of the stress from when we pumped her stomach. 49 00:03:29,988 --> 00:03:31,757 A shock to her heart? 50 00:03:32,787 --> 00:03:36,157 Is there a problem with her heart? 51 00:03:36,188 --> 00:03:38,157 She has chest pain, but it's minor, 52 00:03:38,157 --> 00:03:40,197 so you don't need to worry too much, 53 00:03:40,227 --> 00:03:42,368 but we'll run some tests. 54 00:03:43,868 --> 00:03:46,868 - She's really okay, right? - Yes. 55 00:03:47,968 --> 00:03:51,077 However, based on the contents of her stomach, 56 00:03:51,137 --> 00:03:53,107 she didn't take any sleeping pills. 57 00:03:53,208 --> 00:03:56,618 I don't understand why she had her stomach pumped. 58 00:03:56,877 --> 00:03:59,317 She was conscious as well. 59 00:03:59,447 --> 00:04:01,447 She didn't tell us that she didn't take... 60 00:04:01,488 --> 00:04:03,317 any sleeping pills either. 61 00:04:09,387 --> 00:04:11,398 (Hwangryong Labor) 62 00:04:16,267 --> 00:04:17,267 Hey. 63 00:04:20,207 --> 00:04:21,238 Look here. 64 00:04:25,007 --> 00:04:26,137 Sir. 65 00:04:27,808 --> 00:04:30,178 - "Sir"? - Yes. 66 00:04:31,678 --> 00:04:35,488 Since you run a proper finance company, 67 00:04:35,848 --> 00:04:38,118 I'll show respect and call you "Sir." 68 00:04:40,158 --> 00:04:41,387 I like that. 69 00:04:41,757 --> 00:04:45,027 I didn't write up that loan agreement myself. 70 00:04:45,498 --> 00:04:48,228 I'm sure you know that as well. 71 00:04:48,397 --> 00:04:49,868 I do. 72 00:04:50,467 --> 00:04:52,397 I can ask the police to run a handwriting analysis... 73 00:04:52,397 --> 00:04:54,507 and have the contract voided. 74 00:04:55,168 --> 00:04:58,077 I can also complain about... 75 00:04:58,077 --> 00:05:00,848 this illegal assault if I want. 76 00:05:00,877 --> 00:05:02,608 That's my position. 77 00:05:03,178 --> 00:05:05,577 - So? - If you... 78 00:05:05,848 --> 00:05:08,848 let me go right now, I won't complain at all... 79 00:05:08,848 --> 00:05:11,118 about what you've done. 80 00:05:11,717 --> 00:05:13,288 I will... 81 00:05:13,788 --> 00:05:15,928 reward you, sir, and your great employees. 82 00:05:16,058 --> 00:05:20,027 I'll make sure you are not disappointed. 83 00:05:20,868 --> 00:05:22,098 I... 84 00:05:24,668 --> 00:05:26,498 am the chairman of Winners Group. 85 00:05:26,908 --> 00:05:28,007 I... 86 00:05:34,348 --> 00:05:36,848 The rotten stench is just way too strong. 87 00:05:37,777 --> 00:05:40,748 Hey. Stop talking big, you punk. 88 00:05:41,517 --> 00:05:43,918 Just pay back our money. 89 00:05:47,858 --> 00:05:50,928 Let go. Let go! Why are you doing this to me? 90 00:05:50,928 --> 00:05:52,658 Get the money from Myung Hwan! 91 00:05:52,658 --> 00:05:54,697 Don't ask me for it! 92 00:05:56,837 --> 00:05:58,038 Hyo Jung. 93 00:06:00,308 --> 00:06:01,408 Myung Hwan? 94 00:06:06,438 --> 00:06:07,777 Where's my money? 95 00:06:10,517 --> 00:06:13,118 I'm angry that they took me, 96 00:06:13,447 --> 00:06:15,147 but seeing how you look, 97 00:06:15,587 --> 00:06:18,188 it is a bit comforting. 98 00:06:18,957 --> 00:06:20,728 Did you think you'd get away with it? 99 00:06:21,058 --> 00:06:23,957 Give me my money. Give me my money! 100 00:06:26,558 --> 00:06:28,827 Worry about yourself. 101 00:06:29,197 --> 00:06:31,267 All you do is talk. 102 00:06:31,298 --> 00:06:32,798 Shut it! 103 00:06:33,238 --> 00:06:34,767 Silence them. 104 00:06:37,077 --> 00:06:39,808 - Let go! - Let go! 105 00:06:43,178 --> 00:06:44,377 Darn it. 106 00:06:50,158 --> 00:06:51,688 You're dead. 107 00:06:52,288 --> 00:06:54,387 I'll kill you! 108 00:06:54,457 --> 00:06:56,127 My sentiments exactly! 109 00:07:09,168 --> 00:07:10,507 Go lie down. 110 00:07:11,538 --> 00:07:15,178 We only came home because of all the reporters at the hospital. 111 00:07:17,118 --> 00:07:18,947 You need your rest. 112 00:07:22,848 --> 00:07:24,017 Go on. 113 00:07:35,127 --> 00:07:36,467 Mom. 114 00:07:41,507 --> 00:07:43,337 I'll stop upsetting you. 115 00:08:06,197 --> 00:08:08,368 (Petition for Divorce) 116 00:08:28,048 --> 00:08:29,118 Se Yun. 117 00:08:30,658 --> 00:08:32,058 Come to the house. 118 00:08:33,388 --> 00:08:34,827 I need to talk to you. 119 00:08:36,428 --> 00:08:38,058 It's so sweet. 120 00:08:38,298 --> 00:08:41,367 I wish life were this sweet. 121 00:08:41,467 --> 00:08:43,997 You'll find a nice man soon too. 122 00:08:43,997 --> 00:08:46,597 Someone much taller and better looking than Mr. Ma. 123 00:08:46,638 --> 00:08:49,668 - A hottie. - With my luck? 124 00:08:49,737 --> 00:08:52,878 Forget it. I'm going to eat everything I want, 125 00:08:52,878 --> 00:08:54,378 take trips whenever I want, 126 00:08:54,378 --> 00:08:56,408 and enjoy living alone and free. 127 00:08:56,408 --> 00:08:58,518 You're all talk. 128 00:09:02,648 --> 00:09:03,717 Ms. Eun. 129 00:09:05,188 --> 00:09:07,957 What? Is there something fun on the internet? 130 00:09:08,857 --> 00:09:11,758 What? Oh my gosh! What's going on? 131 00:09:12,357 --> 00:09:14,597 Why did Gyung Hye commit suicide? 132 00:09:14,628 --> 00:09:16,567 Oh my gosh! 133 00:09:16,638 --> 00:09:19,798 - Oh my gosh! What happened? - She would never. 134 00:09:21,008 --> 00:09:23,308 Gyung Hye! 135 00:09:23,538 --> 00:09:24,737 Gyung Hye! 136 00:09:25,638 --> 00:09:27,908 Ms. Hong! 137 00:09:28,808 --> 00:09:29,947 Ms. Hong! 138 00:09:37,018 --> 00:09:38,188 Se Yun! 139 00:09:46,128 --> 00:09:47,467 Gang Hee. 140 00:09:50,097 --> 00:09:52,837 - Gyung Hye! Gyung Hye! - Gang Hee. 141 00:09:52,867 --> 00:09:54,837 Where's Gyung Hye? 142 00:09:54,967 --> 00:09:56,977 Gyung Hye's okay, right? 143 00:09:57,408 --> 00:10:00,607 She's okay. Calm down. 144 00:10:00,977 --> 00:10:02,908 When I saw the article that she died, 145 00:10:02,908 --> 00:10:05,317 I thought I was going to die. 146 00:10:06,178 --> 00:10:07,918 Gyung Hye's okay. 147 00:10:07,918 --> 00:10:10,188 She's fine. Don't cry. 148 00:10:11,817 --> 00:10:14,628 Where is she? Is she in her room? 149 00:10:15,087 --> 00:10:16,727 She just fell asleep. 150 00:10:17,928 --> 00:10:20,398 Calm down and have some water. Come here. 151 00:10:20,867 --> 00:10:22,298 Se Yun. 152 00:10:22,668 --> 00:10:26,497 Let me calm her down first. Let's talk afterward. 153 00:10:26,768 --> 00:10:28,067 Okay. 154 00:10:39,217 --> 00:10:40,888 Whose idea was it... 155 00:10:41,918 --> 00:10:44,117 to fake her suicide? 156 00:10:45,558 --> 00:10:46,587 Mine. 157 00:10:50,357 --> 00:10:51,597 Se Yun. 158 00:10:53,097 --> 00:10:55,298 Because they pumped her stomach, 159 00:10:56,798 --> 00:10:59,638 it caused a shock to Gyung Hye's stomach, 160 00:11:00,268 --> 00:11:01,867 and she fainted. 161 00:11:02,908 --> 00:11:04,577 Is she okay? 162 00:11:06,648 --> 00:11:08,747 Luckily, it wasn't serious. 163 00:11:10,247 --> 00:11:13,077 I really didn't know that would happen. 164 00:11:20,058 --> 00:11:21,357 Se Yun. 165 00:11:23,058 --> 00:11:25,798 I raised you as my child for over 30 years. 166 00:11:27,268 --> 00:11:28,628 So I thought I knew you... 167 00:11:30,367 --> 00:11:32,567 better than anyone else. 168 00:11:34,737 --> 00:11:38,278 But when I look at you lately, I feel like... 169 00:11:39,678 --> 00:11:41,977 you're not my daughter that I knew. 170 00:11:45,217 --> 00:11:46,987 My daughter that I knew... 171 00:11:47,388 --> 00:11:50,857 didn't use such dangerous and improper methods. 172 00:11:51,957 --> 00:11:55,128 Framing someone in order to get what you want... 173 00:11:55,128 --> 00:11:56,798 If I don't do that, 174 00:11:56,857 --> 00:11:59,727 I'll keep falling victim to jerks like Hyo Jung and Myung Hwan. 175 00:11:59,798 --> 00:12:03,067 Se Yun, be yourself and set things right... 176 00:12:03,067 --> 00:12:05,367 using your methods at least now. 177 00:12:06,138 --> 00:12:08,337 So that the late Chairman Eun... 178 00:12:08,567 --> 00:12:10,678 would be proud of you. 179 00:12:25,957 --> 00:12:27,558 How do you feel? 180 00:12:28,487 --> 00:12:31,727 I didn't know pumping your stomach would be strenuous on your heart. 181 00:12:32,558 --> 00:12:34,628 If you have time to worry about my health, 182 00:12:34,628 --> 00:12:37,567 use it to think about how to make the Eunsong project a success. 183 00:12:38,697 --> 00:12:39,967 Where's Myung Hwan? 184 00:12:40,867 --> 00:12:44,237 He and Hyo Jung are being held by the loan sharks. 185 00:12:48,447 --> 00:12:52,077 I'll call an emergency executives meeting on Monday. 186 00:12:52,278 --> 00:12:53,747 Tell them... 187 00:12:53,947 --> 00:12:55,947 everything Myung Hwan tried to do, 188 00:12:55,947 --> 00:12:58,418 and how he even borrowed from a loan shark to do it. 189 00:12:59,388 --> 00:13:01,028 Make sure Myung Hwan... 190 00:13:01,587 --> 00:13:03,827 is dismissed as chairman of Winners. 191 00:13:09,467 --> 00:13:10,798 Gyung Hye. 192 00:13:14,438 --> 00:13:18,077 Can you return the shares... 193 00:13:18,778 --> 00:13:20,408 you took from me? 194 00:13:23,477 --> 00:13:24,918 Can you... 195 00:13:25,617 --> 00:13:28,048 sincerely be apologetic to me? 196 00:13:28,688 --> 00:13:30,617 Don't ask things like that. I despise it. 197 00:13:31,457 --> 00:13:34,087 Once I save the company from Myung Hwan, 198 00:13:34,388 --> 00:13:37,758 get your revenge on me however you want. 199 00:13:39,227 --> 00:13:40,497 Then I... 200 00:13:41,128 --> 00:13:43,967 will do everything I can to stop you. 201 00:13:46,707 --> 00:13:48,607 You have to answer this question. 202 00:13:49,668 --> 00:13:52,707 Do you really consider Mom and Gang Hee... 203 00:13:53,408 --> 00:13:55,847 to be your family? 204 00:13:57,548 --> 00:13:58,878 What does... 205 00:13:59,648 --> 00:14:02,288 really considering them my family mean? 206 00:14:02,587 --> 00:14:05,457 Not wanting them to be upset because of you. 207 00:14:05,888 --> 00:14:09,857 Wanting them to be happier than you. 208 00:14:10,898 --> 00:14:13,628 Is that how you feel... 209 00:14:14,428 --> 00:14:15,967 toward Mom and Gang Hee? 210 00:14:21,308 --> 00:14:22,367 Yes. 211 00:14:38,957 --> 00:14:42,628 (False Report of Winners' Vice Chairman Eun Gyung Hye's Suicide) 212 00:14:42,628 --> 00:14:46,697 (Eun Gyung Hye, reported to have committed suicide, is safe.) 213 00:15:00,678 --> 00:15:03,477 Se Yun. Are you okay? 214 00:15:04,678 --> 00:15:06,418 You don't look well. 215 00:15:08,987 --> 00:15:12,058 May I ask you something? 216 00:15:13,158 --> 00:15:14,158 Sure. 217 00:15:16,487 --> 00:15:18,798 Didn't you regret giving up on your revenge... 218 00:15:19,898 --> 00:15:21,827 because of me? 219 00:15:26,497 --> 00:15:27,938 If I... 220 00:15:29,308 --> 00:15:31,237 hadn't given up on my revenge, 221 00:15:31,607 --> 00:15:33,477 destroyed Winners, 222 00:15:33,908 --> 00:15:35,977 and sent you to jail, 223 00:15:39,077 --> 00:15:41,117 once I was reunited with Jae Young, 224 00:15:41,317 --> 00:15:42,548 both she and I... 225 00:15:43,148 --> 00:15:45,087 would've been miserable. 226 00:15:48,658 --> 00:15:50,298 My sister... 227 00:15:51,158 --> 00:15:54,528 spent five years being loved and protected... 228 00:15:54,697 --> 00:15:56,227 by your family. 229 00:15:58,067 --> 00:15:59,268 If I had caused... 230 00:16:00,067 --> 00:16:02,337 something bad to happen to you, 231 00:16:03,808 --> 00:16:06,808 I don't know how I would've faced your family... 232 00:16:07,678 --> 00:16:10,077 and what excuse I would've given Jae Young. 233 00:16:10,077 --> 00:16:11,617 I thought about it, and... 234 00:16:13,688 --> 00:16:15,847 I realized how glad I am that things turned out how they did. 235 00:16:19,188 --> 00:16:22,688 Thank you for saying that. 236 00:16:26,158 --> 00:16:27,428 May I... 237 00:16:27,827 --> 00:16:30,168 go visit your family tomorrow? 238 00:16:30,967 --> 00:16:33,768 I don't think I should delay thanking them... 239 00:16:34,138 --> 00:16:36,168 for taking care of Jae Young any longer. 240 00:16:42,947 --> 00:16:44,617 All done. 241 00:16:44,747 --> 00:16:48,148 It may feel uncomfortable, but don't take them off. 242 00:16:48,947 --> 00:16:49,987 Okay. 243 00:16:51,487 --> 00:16:54,688 They say if the flower dye remains on your nails... 244 00:16:54,727 --> 00:16:56,487 until the first snow fall, your wish will come true. 245 00:16:57,258 --> 00:16:59,398 What is your wish, Soo Ran? 246 00:17:02,128 --> 00:17:03,367 My wish? 247 00:17:05,767 --> 00:17:07,037 I wish... 248 00:17:08,037 --> 00:17:09,608 I could live here for a very long time... 249 00:17:10,338 --> 00:17:13,277 with my daughter and you, Kkot Nim. 250 00:17:14,707 --> 00:17:16,878 I like this family. 251 00:17:17,078 --> 00:17:20,287 They're nice. I want to live with them. 252 00:17:22,388 --> 00:17:25,188 Okay. I'm sure you'll get your wish. 253 00:17:27,787 --> 00:17:28,987 Se Yun. 254 00:17:29,957 --> 00:17:32,027 Hi Mom. I'm home. 255 00:17:34,297 --> 00:17:37,638 - You were dying your nails. - Yes. 256 00:17:37,868 --> 00:17:40,237 My brother called earlier. 257 00:17:40,237 --> 00:17:41,737 He says he's coming by tomorrow. 258 00:17:42,967 --> 00:17:46,108 Jae Young. Before your brother comes over tomorrow, 259 00:17:46,277 --> 00:17:48,148 can you make some time for me? 260 00:17:48,608 --> 00:17:50,918 Sure. What is it? 261 00:17:51,747 --> 00:17:53,017 It's a secret. 262 00:18:36,957 --> 00:18:39,797 I'm fine. Don't worry. 263 00:18:41,497 --> 00:18:43,068 You weren't asleep? 264 00:18:43,797 --> 00:18:44,838 No. 265 00:18:45,668 --> 00:18:47,568 I had things on my mind. 266 00:18:49,507 --> 00:18:51,037 Are you worried... 267 00:18:51,737 --> 00:18:53,108 because of Myung Hwan? 268 00:18:54,848 --> 00:18:58,247 We're divorced, but it isn't over yet. 269 00:18:59,648 --> 00:19:00,787 Okay. 270 00:19:01,888 --> 00:19:04,787 He'll be even angrier and threaten you, 271 00:19:05,688 --> 00:19:07,358 saying he'll send you to jail. 272 00:19:08,828 --> 00:19:09,888 I know. 273 00:19:12,398 --> 00:19:14,068 What do you plan to do? 274 00:19:15,598 --> 00:19:18,497 He's being held captive by loan sharks... 275 00:19:18,497 --> 00:19:20,338 right now. 276 00:19:20,707 --> 00:19:24,608 Hyo Jung took out a loan from them in his name. 277 00:19:25,777 --> 00:19:29,178 I'm going to use that to put an end to him... 278 00:19:29,947 --> 00:19:32,747 so that he can never threaten me again. 279 00:19:33,178 --> 00:19:35,287 I'm thinking of the best way to do that. 280 00:19:36,618 --> 00:19:38,318 Tell him to come here. 281 00:19:39,388 --> 00:19:42,057 - Here? - I will... 282 00:19:42,987 --> 00:19:46,398 send Myung Hwan to New Zealand where his family is. 283 00:19:47,328 --> 00:19:48,828 There's a way... 284 00:19:48,828 --> 00:19:51,598 to make sure he never returns to Korea again. 285 00:19:55,467 --> 00:19:56,777 Okay. 286 00:20:00,047 --> 00:20:02,648 Gang Hee saw the news about you... 287 00:20:03,578 --> 00:20:05,678 and ran over here, bawling. 288 00:20:07,388 --> 00:20:09,517 She must have run over frantically. 289 00:20:10,217 --> 00:20:12,618 She fell and her knee was bleeding. 290 00:20:14,858 --> 00:20:17,328 She thought her sister had died, 291 00:20:18,457 --> 00:20:20,467 so she was terrified and shocked. 292 00:20:21,928 --> 00:20:23,938 She cried for a while before she finally left. 293 00:20:29,507 --> 00:20:30,777 Gyung Hye. 294 00:20:33,178 --> 00:20:34,848 You told me... 295 00:20:35,977 --> 00:20:38,747 that you wouldn't upset me. 296 00:20:40,787 --> 00:20:42,318 Please keep your word. 297 00:20:45,888 --> 00:20:48,158 Return Se Yun's shares to her. 298 00:20:49,428 --> 00:20:51,527 Don't be greedy about the company. 299 00:20:53,098 --> 00:20:55,767 Don't do something like this again. 300 00:21:00,737 --> 00:21:02,908 Let's live happily together. 301 00:21:27,168 --> 00:21:29,098 Where are we going? 302 00:21:48,287 --> 00:21:51,618 Kkot Nim. You look so pretty. 303 00:21:56,658 --> 00:21:58,328 I made it last night. 304 00:22:08,168 --> 00:22:09,438 Se Yun. 305 00:22:14,277 --> 00:22:16,207 My sister is so pretty. 306 00:22:26,888 --> 00:22:28,858 It's so pretty. 307 00:22:31,628 --> 00:22:33,297 I said I can do it alone. 308 00:22:33,328 --> 00:22:35,568 You're only getting in my way. 309 00:22:35,668 --> 00:22:38,098 I'm helping because I'm a man, 310 00:22:38,197 --> 00:22:41,168 and I can't watch a frail woman sweating. That's why I'm helping, 311 00:22:41,207 --> 00:22:42,668 so don't mind me. 312 00:22:42,668 --> 00:22:44,307 My mommy's strong. 313 00:22:44,707 --> 00:22:46,777 How strong could she be? 314 00:22:46,807 --> 00:22:48,378 I'm much stronger. 315 00:22:51,318 --> 00:22:53,787 You weakling. You call that being strong? 316 00:22:54,818 --> 00:22:57,118 What? I am strong! 317 00:22:59,257 --> 00:23:01,787 Mr. Ma. Why don't you two arm wrestle? 318 00:23:01,828 --> 00:23:03,727 We can see who's stronger. 319 00:23:20,178 --> 00:23:21,977 Good job. 320 00:23:24,477 --> 00:23:26,787 How do I treat Jae Joon now? 321 00:23:27,547 --> 00:23:30,987 I have to be more polite to him now. 322 00:23:32,457 --> 00:23:34,358 If I had known he was Kkot Nim's brother, 323 00:23:34,358 --> 00:23:36,527 I would've won points with him sooner. 324 00:23:41,997 --> 00:23:44,938 Chul Soo. How do I look? 325 00:23:53,277 --> 00:23:55,477 You... You look like an angel. 326 00:23:55,678 --> 00:23:58,318 Angel Kkot Nim from up above. 327 00:24:06,658 --> 00:24:08,358 But... 328 00:24:08,428 --> 00:24:10,628 There's no need to bow like that. 329 00:24:12,828 --> 00:24:14,098 Thank you... 330 00:24:14,727 --> 00:24:17,737 for taking care of Jae Young like family all this time. 331 00:24:18,168 --> 00:24:20,307 If it weren't for all of you, 332 00:24:20,568 --> 00:24:22,438 Jae Young wouldn't have lived the happy life she did... 333 00:24:22,668 --> 00:24:24,578 after losing her memory. 334 00:24:24,878 --> 00:24:28,148 I will never forget all that you've done for her. 335 00:24:28,807 --> 00:24:31,378 Okay. Sit down and make yourselves comfortable. 336 00:24:37,818 --> 00:24:39,787 When I heard that you were Kkot Nim's... 337 00:24:40,658 --> 00:24:43,128 No. I should call her Jae Young now. 338 00:24:43,828 --> 00:24:46,197 When I heard that you were Jae Young's brother, 339 00:24:46,257 --> 00:24:48,727 I felt like you and our family... 340 00:24:49,128 --> 00:24:50,868 were meant to meet. 341 00:24:52,438 --> 00:24:55,068 It's true that things were awkward between us... 342 00:24:55,068 --> 00:24:57,438 after your commitment ceremony with Se Yun fell through, 343 00:24:58,408 --> 00:25:00,777 but it's all in the past, so let's forget it. 344 00:25:01,277 --> 00:25:03,277 It's not like we don't know why you did it. 345 00:25:03,717 --> 00:25:04,977 I'm sorry about that. 346 00:25:05,418 --> 00:25:07,787 You should come by often... 347 00:25:07,787 --> 00:25:10,257 and eat with Jae Young whenever you want. 348 00:25:11,257 --> 00:25:13,428 I'm a pretty good cook. 349 00:25:13,457 --> 00:25:16,088 When you come, brother... I mean, 350 00:25:16,227 --> 00:25:18,428 whenever you come over, 351 00:25:18,428 --> 00:25:21,767 I'll prepare the traditional palace feast. 352 00:25:23,068 --> 00:25:25,368 I'll let bygones be bygones too. 353 00:25:27,668 --> 00:25:30,007 Jae Joon, sit comfortably. 354 00:25:30,007 --> 00:25:31,537 Your legs will hurt. 355 00:25:31,608 --> 00:25:33,108 It's okay. 356 00:25:33,608 --> 00:25:35,707 She's such a good sister. 357 00:25:35,848 --> 00:25:37,547 You must be so happy. 358 00:25:39,217 --> 00:25:41,017 Jae Young is kind, 359 00:25:41,188 --> 00:25:43,588 and her brother is a good person too. 360 00:25:44,358 --> 00:25:47,588 Let's call Kkot Nim by her new name. 361 00:25:47,688 --> 00:25:49,888 - Okay. - Good idea. 362 00:25:49,888 --> 00:25:51,598 You're so smart. 363 00:25:53,027 --> 00:25:54,928 Jae Young. 364 00:25:55,797 --> 00:25:58,037 Jae Young. 365 00:25:58,767 --> 00:26:00,507 - Jae Young. - Jae Young. 366 00:26:01,338 --> 00:26:02,338 Jae Young. 367 00:26:04,237 --> 00:26:05,378 Lee Jae Young. 368 00:26:15,418 --> 00:26:17,888 Is all of this true? 369 00:26:18,118 --> 00:26:21,227 Did Chairman Jang really try to bribe Pierre Jang... 370 00:26:21,287 --> 00:26:23,358 in order to stop the Eunsong project, 371 00:26:23,428 --> 00:26:26,358 and borrowed from a loan shark to snatch away the fabric? 372 00:26:27,467 --> 00:26:29,527 I just can't believe this. 373 00:26:40,307 --> 00:26:41,777 What we're handing out... 374 00:26:41,947 --> 00:26:43,777 are Pierre Jang's statement... 375 00:26:43,918 --> 00:26:46,547 and the fabric manufacturer's statement... 376 00:26:46,578 --> 00:26:48,287 that Chairman Jang Myung Hwan... 377 00:26:48,418 --> 00:26:50,717 tried to purchase the fabric at three times the price. 378 00:26:51,957 --> 00:26:53,928 Chairman Jang Myung Hwan's immorality... 379 00:26:54,158 --> 00:26:56,757 will cause great harm to our company. 380 00:26:56,997 --> 00:27:00,297 You must dismiss Chairman Jang Myung Hwan immediately. 381 00:27:00,428 --> 00:27:03,537 The Bella project, which has been in the works for three years, 382 00:27:03,737 --> 00:27:06,098 will collapse if we dismiss... 383 00:27:06,098 --> 00:27:08,037 Chairman Jang now. 384 00:27:08,207 --> 00:27:10,138 The loss will be tremendous. 385 00:27:10,178 --> 00:27:12,007 There will be no loss. 386 00:27:12,237 --> 00:27:14,977 There will be no loss? What does she mean? 387 00:27:15,378 --> 00:27:17,418 Eunsong project, which I am heading, 388 00:27:17,418 --> 00:27:19,678 will absorb the Bella project. 389 00:27:20,017 --> 00:27:22,348 All the designs of the Bella project... 390 00:27:22,818 --> 00:27:25,918 will be revised by Eunsong's top designer, Hong Se Yun, 391 00:27:26,118 --> 00:27:28,188 and will be reborn as garments that are consistent... 392 00:27:28,188 --> 00:27:29,858 with our company's ideology. 393 00:27:30,328 --> 00:27:31,527 Next week, 394 00:27:32,027 --> 00:27:35,027 I will submit a detailed proposal. 395 00:28:02,388 --> 00:28:04,898 Kkot Nim. I mean... 396 00:28:05,757 --> 00:28:08,098 I guess I should call you Jae Young now. 397 00:28:10,697 --> 00:28:13,737 Congratulations on finding your brother. 398 00:28:14,668 --> 00:28:16,207 Thank you. 399 00:28:17,078 --> 00:28:19,207 Ms. Geum. I'd like... 400 00:28:19,578 --> 00:28:22,307 to meet with Gyung Hye. 401 00:28:22,947 --> 00:28:24,178 You do? 402 00:28:25,348 --> 00:28:27,188 She came to me before... 403 00:28:27,247 --> 00:28:29,517 and wanted to apologize for the hit-and-run, 404 00:28:29,818 --> 00:28:32,217 but I refused to accept her apology. 405 00:28:34,057 --> 00:28:37,697 I'm ready to forget what happened... 406 00:28:39,297 --> 00:28:40,928 and forgive her. 407 00:28:41,098 --> 00:28:43,168 I wanted to tell her that in person. 408 00:28:48,207 --> 00:28:49,608 Thank you. 409 00:28:52,977 --> 00:28:54,447 I'll see you later. 410 00:29:14,368 --> 00:29:15,467 Se Yun. 411 00:29:18,668 --> 00:29:20,307 Myung Hwan was dismissed as chairman. 412 00:29:22,438 --> 00:29:25,078 He will never step foot in Winners again. 413 00:29:25,908 --> 00:29:27,348 Thank you. 414 00:29:28,047 --> 00:29:30,178 You'll have a lot to do going forward. 415 00:29:30,648 --> 00:29:34,047 You'll have to officially make the clothes and save the company. 416 00:29:34,918 --> 00:29:36,418 I'm confident. 417 00:29:39,457 --> 00:29:40,457 Here. 418 00:29:42,688 --> 00:29:43,928 What is it? 419 00:29:44,158 --> 00:29:46,668 Thank you for making Jae Young such a pretty dress. 420 00:29:47,668 --> 00:29:49,267 She and I picked it out together. 421 00:29:49,797 --> 00:29:51,338 It's to say thanks. 422 00:30:01,678 --> 00:30:03,247 Thank you. 423 00:30:07,247 --> 00:30:08,648 I'll help you. 424 00:30:46,888 --> 00:30:50,257 Hey, kid. Why are you crying? 425 00:30:53,328 --> 00:30:54,727 I'm hungry. 426 00:30:55,368 --> 00:30:57,237 I want rice. 427 00:30:58,737 --> 00:31:01,438 I want rice with hot seolleongtang. 428 00:31:08,547 --> 00:31:10,148 I'm hungry. 429 00:31:19,517 --> 00:31:21,158 I want rice. 430 00:31:21,257 --> 00:31:23,598 I want rice with hot seolleongtang. 431 00:31:24,928 --> 00:31:28,168 Mr. Chairman. My husband is Lee Young Shik. 432 00:31:28,227 --> 00:31:30,068 Please save him. 433 00:31:30,338 --> 00:31:32,438 You know he did nothing wrong. 434 00:31:32,598 --> 00:31:35,338 Please submit a letter to the court. 435 00:31:35,368 --> 00:31:37,707 - Get away! - Mom! 436 00:31:37,807 --> 00:31:39,977 Please submit a letter. 437 00:31:40,047 --> 00:31:42,047 Please save my husband! 438 00:31:42,047 --> 00:31:44,648 Mr. Chairman! 439 00:32:37,497 --> 00:32:41,267 (Mysterious Personal Shopper) 440 00:32:41,568 --> 00:32:43,807 Why don't we put our differences behind us... 441 00:32:43,838 --> 00:32:44,838 and work together? 442 00:32:44,838 --> 00:32:47,078 Removing him as chairman isn't enough. 443 00:32:47,078 --> 00:32:49,547 We have to make sure he can't harm... 444 00:32:49,547 --> 00:32:51,148 Se Yun or Gyung Hye again. 445 00:32:51,148 --> 00:32:53,818 Jae Young and my family really grew on each other. 446 00:32:53,848 --> 00:32:55,148 They'll be disappointed. 447 00:32:55,148 --> 00:32:58,158 That man in my memory is Chairman Eun Gi Tae. 448 00:32:58,158 --> 00:32:59,618 Why did my mom... 449 00:32:59,618 --> 00:33:02,727 cry and beg Se Yun's grandfather? 30056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.