Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,946
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,946 --> 00:00:05,186
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,461 --> 00:00:10,301
Once I protect what's mine,
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,801
I will take away...
5
00:00:13,740 --> 00:00:15,570
all the happiness you possess, Se Yun.
6
00:00:17,070 --> 00:00:20,340
Your dream, your mom,
7
00:00:21,081 --> 00:00:22,110
and...
8
00:00:23,781 --> 00:00:26,851
your man, Lee Jae Joon.
9
00:00:31,491 --> 00:00:33,221
(Episode 58)
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,111
Since Grandpa's sick,
11
00:00:51,141 --> 00:00:52,810
we'll forego his retirement ceremony.
12
00:00:53,240 --> 00:00:55,340
Prepare my inauguration right away.
13
00:00:56,441 --> 00:00:58,111
We need to redeem our company image...
14
00:00:58,181 --> 00:01:00,751
which took a hit because of the Myung Hwan incident,
15
00:01:01,121 --> 00:01:04,421
so it will be the grandest inauguration in history.
16
00:01:05,320 --> 00:01:08,790
Please tell me what you'd like the secretary's office to prepare.
17
00:01:10,561 --> 00:01:12,630
It's time for you to give me an answer...
18
00:01:13,531 --> 00:01:16,100
to my offer to make you the company president.
19
00:01:20,301 --> 00:01:23,471
If I make you the company president, can you leave her?
20
00:01:26,910 --> 00:01:28,441
I'm asking...
21
00:01:29,010 --> 00:01:31,410
if you can leave Se Yun.
22
00:01:34,020 --> 00:01:37,551
I do not wish to gain a position by leaving a person.
23
00:01:41,691 --> 00:01:42,760
How do you think...
24
00:01:43,531 --> 00:01:45,831
I'll take that response?
25
00:01:53,501 --> 00:01:55,040
I like it very much.
26
00:01:55,671 --> 00:01:57,671
As expected of Grandpa's right-hand man.
27
00:01:59,641 --> 00:02:01,180
Grandpa said...
28
00:02:01,641 --> 00:02:03,850
that an owner needs a commander...
29
00:02:03,951 --> 00:02:07,380
who is loyal and performs all of his duties.
30
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
I'll change my terms.
31
00:02:11,891 --> 00:02:14,020
I'll make you the company president,
32
00:02:14,690 --> 00:02:17,831
so marry Se Yun.
33
00:02:21,900 --> 00:02:23,731
I'm not offering you the title of president,
34
00:02:23,801 --> 00:02:25,671
I'm ordering you to take it.
35
00:02:28,801 --> 00:02:31,440
Once you become president after my inauguration,
36
00:02:31,770 --> 00:02:34,511
there will be many changes in your life.
37
00:02:36,340 --> 00:02:38,180
Close out any loose ends in your life,
38
00:02:39,011 --> 00:02:40,981
and prepare yourself.
39
00:02:43,321 --> 00:02:44,650
Yes, ma'am.
40
00:02:46,921 --> 00:02:48,220
Mr. Lee.
41
00:02:50,020 --> 00:02:51,930
You'll soon become...
42
00:02:52,831 --> 00:02:54,930
an important person to me.
43
00:03:13,310 --> 00:03:15,551
It'll be more pathetic...
44
00:03:16,081 --> 00:03:20,051
to lose a husband than a boyfriend.
45
00:03:24,292 --> 00:03:27,623
(Lee Young Shik)
46
00:03:27,722 --> 00:03:28,893
Every morning,
47
00:03:29,319 --> 00:03:33,159
I sharpened my sword of revenge as I saw the man who killed you.
48
00:03:34,488 --> 00:03:37,328
Finally, it's time to pierce Eun Gi Tae's heart with it.
49
00:03:39,199 --> 00:03:41,328
The day of Eun Gyung Hye's inauguration,
50
00:03:41,898 --> 00:03:43,669
Eun Gi Tae will be buried whole...
51
00:03:44,199 --> 00:03:46,439
in the grave that his granddaughter dug up.
52
00:03:48,208 --> 00:03:49,208
Father.
53
00:03:52,539 --> 00:03:54,308
You can finally rest in peace.
54
00:04:07,289 --> 00:04:08,928
Once I complete my revenge,
55
00:04:09,528 --> 00:04:11,729
I'll enjoy simple happiness.
56
00:04:13,129 --> 00:04:15,099
I'll marry the woman I love,
57
00:04:15,469 --> 00:04:17,338
and I'll find Jae Young as well.
58
00:04:24,509 --> 00:04:27,309
Father. This is her.
59
00:04:27,879 --> 00:04:29,408
The woman I love.
60
00:04:30,348 --> 00:04:34,018
The person who will become family to Jae Young and me.
61
00:04:37,088 --> 00:04:38,689
Jae Joon.
62
00:04:43,898 --> 00:04:45,129
My father...
63
00:04:46,929 --> 00:04:48,799
was framed...
64
00:04:49,369 --> 00:04:51,299
and passed away in prison.
65
00:04:52,199 --> 00:04:55,468
Because of that, my sister was sent to an orphanage.
66
00:04:56,809 --> 00:04:58,578
After she was adopted,
67
00:05:00,809 --> 00:05:02,778
she was abused and went missing.
68
00:05:12,119 --> 00:05:13,728
Jae Joon.
69
00:05:14,458 --> 00:05:16,999
My dark past and scars...
70
00:05:17,228 --> 00:05:19,629
may become a burden to you.
71
00:05:20,828 --> 00:05:22,328
If you don't mind all that,
72
00:05:24,098 --> 00:05:25,139
will you...
73
00:05:26,668 --> 00:05:28,268
accept me?
74
00:05:48,429 --> 00:05:51,259
Hello, Father.
75
00:05:51,999 --> 00:05:53,199
I...
76
00:05:54,398 --> 00:05:58,369
am Hong Se Yun, the woman who is marrying Jae Joon.
77
00:06:01,208 --> 00:06:03,509
I'll come and visit often...
78
00:06:04,408 --> 00:06:07,809
so that you won't be bored.
79
00:06:37,879 --> 00:06:39,478
Dad.
80
00:06:39,809 --> 00:06:42,309
Did you try calling Mom?
81
00:06:44,317 --> 00:06:46,417
Gang Hee, did you call Mom?
82
00:06:46,448 --> 00:06:48,518
- No. - Don't.
83
00:06:49,018 --> 00:06:51,088
The family is a mess because of her.
84
00:06:51,857 --> 00:06:55,328
Shouldn't she at least call Gang Hee to apologize?
85
00:06:55,458 --> 00:06:57,028
She's terrible.
86
00:06:58,057 --> 00:07:00,695
How could she lie to her family about her job?
87
00:07:01,379 --> 00:07:03,809
For almost 30 years, too.
88
00:07:04,051 --> 00:07:06,320
Jae Joon explained...
89
00:07:06,345 --> 00:07:08,985
that it's how conglomerate families work.
90
00:07:09,090 --> 00:07:11,019
It's shocking and hurtful.
91
00:07:11,160 --> 00:07:13,120
But still, she's your mom.
92
00:07:13,959 --> 00:07:16,059
Try to be understanding,
93
00:07:16,290 --> 00:07:18,360
that she must have had her reasons.
94
00:07:18,606 --> 00:07:21,746
When I think about how Jae Joon proposed,
95
00:07:21,746 --> 00:07:23,945
it still makes me cry.
96
00:07:24,015 --> 00:07:25,945
He even thought of Woong.
97
00:07:25,945 --> 00:07:28,085
He's so sweet.
98
00:07:28,286 --> 00:07:31,655
So, although we can't do anything big for them,
99
00:07:31,986 --> 00:07:35,755
why don't we prepare a commitment ceremony for them?
100
00:07:35,755 --> 00:07:39,025
Dad. That is a very good idea.
101
00:07:39,496 --> 00:07:41,536
They're both novices in dating.
102
00:07:41,536 --> 00:07:43,695
The family needs to roll up our sleeves...
103
00:07:43,695 --> 00:07:45,106
and help them along.
104
00:07:45,505 --> 00:07:47,775
I'm all for it. I want to claim him as ours...
105
00:07:47,775 --> 00:07:49,905
before someone else takes him away.
106
00:07:50,036 --> 00:07:52,676
Seeing how well he grew up even without parents,
107
00:07:52,746 --> 00:07:55,075
it shows what a great person he is.
108
00:07:55,316 --> 00:07:57,945
Let's fill his void and become his parents and siblings...
109
00:07:57,945 --> 00:08:00,015
and sooth his wounds.
110
00:08:00,145 --> 00:08:01,686
Let's band together...
111
00:08:01,686 --> 00:08:04,486
and find his sister that he lost, too.
112
00:08:04,655 --> 00:08:07,325
- Yes, let's. - Lucky guy.
113
00:08:09,556 --> 00:08:11,866
- We're back. - Come in.
114
00:08:11,866 --> 00:08:13,796
- We're back. - Good timing.
115
00:08:13,796 --> 00:08:16,866
- Sit down. - Sit here.
116
00:08:16,866 --> 00:08:18,066
Thanks.
117
00:08:21,236 --> 00:08:23,505
We want to do...
118
00:08:23,676 --> 00:08:26,945
something for you. It's nothing big.
119
00:08:27,205 --> 00:08:30,786
Dad. What is it? What will you do for us?
120
00:08:30,945 --> 00:08:34,085
What if you two have an informal commitment ceremony?
121
00:08:34,085 --> 00:08:36,215
We want to make him our family as soon as possible.
122
00:08:38,325 --> 00:08:40,256
Are we rushing too much?
123
00:08:41,026 --> 00:08:42,056
No, sir.
124
00:08:42,556 --> 00:08:45,325
- I'll do as you wish, Father. - Hey!
125
00:08:46,066 --> 00:08:47,896
"I'll do as you wish, Father."
126
00:08:47,896 --> 00:08:51,436
That sounds like you're doing it against your will!
127
00:08:51,566 --> 00:08:53,975
If you're happy, dance or be silly.
128
00:08:53,975 --> 00:08:56,006
- Seriously. - That kid.
129
00:08:56,006 --> 00:08:58,245
- Hey. - Good going.
130
00:08:58,705 --> 00:09:00,646
Yes, have another.
131
00:09:00,676 --> 00:09:02,146
You look like an idiot.
132
00:09:06,646 --> 00:09:07,916
What are you doing?
133
00:09:10,386 --> 00:09:11,926
I'm measuring you...
134
00:09:11,985 --> 00:09:14,896
for your shirt for the commitment ceremony.
135
00:09:19,426 --> 00:09:21,735
- Does it tickle? - No.
136
00:09:22,365 --> 00:09:23,636
I'm just happy.
137
00:09:24,735 --> 00:09:26,335
Are you that happy?
138
00:09:27,406 --> 00:09:31,306
I'm really becoming a member of your family now.
139
00:09:34,075 --> 00:09:36,245
Stay still.
140
00:09:36,245 --> 00:09:37,916
The sleeves will be uneven.
141
00:09:39,916 --> 00:09:43,485
Why did you bring my father asters?
142
00:09:44,825 --> 00:09:46,786
To tell him about the asters...
143
00:09:46,886 --> 00:09:49,256
the next time I visit him.
144
00:09:49,855 --> 00:09:51,465
About the time...
145
00:09:51,666 --> 00:09:54,766
you won my heart over with asters on the beach.
146
00:10:01,136 --> 00:10:03,676
- Oops. - I said not to push!
147
00:10:04,006 --> 00:10:06,705
Hey. Sorry about this.
148
00:10:06,705 --> 00:10:08,516
Finish what you were doing.
149
00:10:09,016 --> 00:10:12,186
That's right. The beach, the asteroids...
150
00:10:12,186 --> 00:10:14,115
Her heart. You can start over from there.
151
00:10:14,156 --> 00:10:15,156
Anyway.
152
00:10:15,516 --> 00:10:16,556
Let's go.
153
00:10:25,125 --> 00:10:26,865
- Jump. Jump. - What do you want me to sweep?
154
00:10:26,865 --> 00:10:28,666
Woong's so excited.
155
00:10:29,965 --> 00:10:33,036
We're getting a new family member.
156
00:10:33,105 --> 00:10:35,975
Clean this house so that there isn't a single speck of dust.
157
00:10:35,975 --> 00:10:37,676
- Yes, sir! - Is there anything else to wash?
158
00:10:37,676 --> 00:10:40,375
Chul Soo, bring your blanket too. We'll wash that too.
159
00:10:40,475 --> 00:10:43,646
Really? I'll wash my own. Don't worry about it.
160
00:10:43,646 --> 00:10:46,016
But what should we do about the food that day?
161
00:10:46,016 --> 00:10:47,286
We ordered the rice cakes.
162
00:10:47,286 --> 00:10:49,215
Dad, do you need anything else?
163
00:10:49,256 --> 00:10:52,325
It'll be better to eat at home than go out after the ceremony.
164
00:10:52,355 --> 00:10:55,995
Of course. It's for my daughter and son-in-law.
165
00:10:55,995 --> 00:10:58,595
I'll make the food with my own hands.
166
00:10:58,666 --> 00:11:01,396
- I knew it. You're the best. - Of course.
167
00:11:02,136 --> 00:11:03,365
Hey.
168
00:11:04,666 --> 00:11:06,436
- Mom. - Honey.
169
00:11:07,166 --> 00:11:10,335
- The chairman is here. - What?
170
00:11:35,965 --> 00:11:37,506
I came...
171
00:11:38,105 --> 00:11:41,105
to see you since you're Se Yun's father.
172
00:11:42,406 --> 00:11:44,146
This situation...
173
00:11:44,605 --> 00:11:46,406
is awkward and uncomfortable for me.
174
00:11:47,575 --> 00:11:49,546
When I think about what my wife...
175
00:11:49,546 --> 00:11:52,046
and Se Yun experienced in that house,
176
00:11:52,786 --> 00:11:54,615
I can't bear to look at you.
177
00:12:01,156 --> 00:12:02,426
What...
178
00:12:02,625 --> 00:12:05,995
Why are you doing that? Sit comfortably.
179
00:12:06,365 --> 00:12:10,195
Mr. Chairman. You didn't know anything.
180
00:12:10,636 --> 00:12:12,465
You don't need to...
181
00:12:13,166 --> 00:12:17,136
Even a sin you commit unknowingly is still a sin.
182
00:12:19,646 --> 00:12:22,046
When I think about the pain...
183
00:12:22,345 --> 00:12:24,585
it caused Se Yun's family,
184
00:12:25,546 --> 00:12:27,215
I must get on my knees...
185
00:12:27,756 --> 00:12:30,056
and apologize 100 times.
186
00:12:30,625 --> 00:12:32,686
I'll get on my knees.
187
00:12:38,195 --> 00:12:39,495
I don't have...
188
00:12:40,225 --> 00:12:43,536
many more days to live.
189
00:12:44,936 --> 00:12:46,865
Before I die,
190
00:12:47,406 --> 00:12:48,936
I will...
191
00:12:49,806 --> 00:12:52,776
put everything back to where they belong.
192
00:12:56,016 --> 00:12:59,416
I'll... I'll bring out something to drink.
193
00:13:08,426 --> 00:13:09,595
Sir.
194
00:13:15,495 --> 00:13:17,235
I wanted to see...
195
00:13:18,066 --> 00:13:20,735
the house in which Se Yun grew up.
196
00:13:23,205 --> 00:13:26,276
I also really wanted to thank...
197
00:13:27,075 --> 00:13:29,245
your husband...
198
00:13:30,176 --> 00:13:32,345
for raising Se Yun...
199
00:13:32,945 --> 00:13:35,056
so well.
200
00:13:36,455 --> 00:13:37,686
Sir.
201
00:13:38,926 --> 00:13:41,296
I'm terribly sorry.
202
00:13:44,796 --> 00:13:46,725
Once I'm gone,
203
00:13:48,166 --> 00:13:50,335
Se Yun's nest...
204
00:13:50,495 --> 00:13:52,865
will be your family.
205
00:13:53,705 --> 00:13:55,536
When I think about that,
206
00:13:57,245 --> 00:13:59,205
what could I not forgive...
207
00:13:59,375 --> 00:14:01,975
as I stand on death's doorstep?
208
00:14:03,676 --> 00:14:05,146
After I die,
209
00:14:05,985 --> 00:14:07,786
when I'm up there,
210
00:14:09,386 --> 00:14:12,855
if I see the two girls living happily,
211
00:14:16,625 --> 00:14:19,166
I may be able to forgive you.
212
00:14:43,955 --> 00:14:46,386
Dad. What did he say?
213
00:14:46,786 --> 00:14:49,156
Did he give you money and apologize?
214
00:14:50,526 --> 00:14:52,725
I don't think he's like that.
215
00:14:52,995 --> 00:14:55,296
He knelt before me and cried.
216
00:14:55,666 --> 00:14:57,965
What? A chairman did that?
217
00:14:59,235 --> 00:15:02,075
I don't think he knew either.
218
00:15:03,375 --> 00:15:04,975
He says...
219
00:15:05,105 --> 00:15:07,745
he'll fix everything before he dies.
220
00:15:08,875 --> 00:15:11,546
So? Will you forgive him?
221
00:15:12,745 --> 00:15:14,756
Se Yun says...
222
00:15:15,416 --> 00:15:18,656
he took good care of Jae Joon ever since he was young...
223
00:15:18,686 --> 00:15:21,995
and pulled him up to his position at the company.
224
00:15:24,026 --> 00:15:26,725
He came all the way here and is doing that.
225
00:15:26,825 --> 00:15:28,465
Let's soften our hearts.
226
00:15:29,566 --> 00:15:32,436
Se Yun and Jae Joon are starting a new life.
227
00:15:32,806 --> 00:15:34,436
Let them be filled with blessings.
228
00:15:35,936 --> 00:15:37,506
Let's tell him...
229
00:15:37,546 --> 00:15:40,306
about Se Yun and Jae Joon's commitment ceremony...
230
00:15:40,945 --> 00:15:43,115
and ask him to bless them.
231
00:15:55,256 --> 00:15:58,995
I hear you're having a commitment ceremony with Se Yun?
232
00:16:00,526 --> 00:16:03,666
I'm sorry for not telling you sooner.
233
00:16:11,676 --> 00:16:12,945
Use this...
234
00:16:13,406 --> 00:16:15,615
to prepare the ceremony.
235
00:16:16,316 --> 00:16:17,615
It's okay.
236
00:16:19,085 --> 00:16:22,186
I'm giving it to you because I don't think...
237
00:16:22,256 --> 00:16:24,325
Se Yun will take it if I give it to her.
238
00:16:24,825 --> 00:16:26,955
It's because I really want to do something...
239
00:16:27,296 --> 00:16:30,396
for her commitment ceremony.
240
00:17:08,036 --> 00:17:10,736
(Lee Young Shik)
241
00:17:10,736 --> 00:17:18,046
(You are invited)
242
00:17:20,446 --> 00:17:23,776
Father, we're having a commitment ceremony.
243
00:17:24,746 --> 00:17:27,216
I promise we'll be happy.
244
00:17:54,615 --> 00:17:59,585
(Lee Jae Joon and Hong Se Yun)
245
00:18:02,155 --> 00:18:05,585
Lee Jae Joon, the son of the factory manager...
246
00:18:05,726 --> 00:18:08,595
who took the fall for everything and died in prison.
247
00:18:09,825 --> 00:18:13,125
Eun Gi Tae's real granddaughter Hong Se Yun.
248
00:18:14,766 --> 00:18:16,966
The two of you are getting married?
249
00:18:23,536 --> 00:18:25,946
This is so interesting.
250
00:18:34,585 --> 00:18:37,786
I said not to take a step outside of this hospital room,
251
00:18:38,085 --> 00:18:40,085
or you'd regret it.
252
00:18:40,526 --> 00:18:43,456
I said I could make you end up like this jerk.
253
00:18:45,026 --> 00:18:46,395
Gyung Hye.
254
00:18:49,036 --> 00:18:51,066
Let's be friends.
255
00:18:56,835 --> 00:19:00,276
This is a gift to commemorate our friendship.
256
00:19:02,546 --> 00:19:04,885
(Dye Factory Poisonous Gas Leak Was Due To Factory Manager's Negligence)
257
00:19:08,115 --> 00:19:12,256
It turns out Lee Jae Joon is this man's son.
258
00:19:21,595 --> 00:19:22,736
Then...
259
00:19:24,365 --> 00:19:26,935
you should become friends with Jae Joon.
260
00:19:27,806 --> 00:19:31,046
Shouldn't you team up and destroy me?
261
00:19:31,405 --> 00:19:35,046
Gyung Hye. Snap out of it.
262
00:19:35,546 --> 00:19:37,645
You're not Eun Gi Tae's granddaughter.
263
00:19:37,685 --> 00:19:40,655
You're his housekeeper Geum Young Sook's daughter.
264
00:19:41,956 --> 00:19:45,925
In other words, you and I have the same goal.
265
00:19:47,155 --> 00:19:48,655
So it's only right...
266
00:19:48,655 --> 00:19:51,066
that you and I team up to destroy Se Yun.
267
00:19:56,296 --> 00:19:57,566
Gyung Hye.
268
00:20:02,536 --> 00:20:04,546
You need me.
269
00:20:07,675 --> 00:20:10,915
I'm the link to the victims of the dye factory.
270
00:20:11,216 --> 00:20:12,845
In other words,
271
00:20:12,845 --> 00:20:15,685
I can create hundreds of enemies who will go after Se Yun.
272
00:20:25,425 --> 00:20:28,335
I've completed the final design.
273
00:20:32,605 --> 00:20:34,976
Do you like it?
274
00:20:38,806 --> 00:20:39,946
Yes.
275
00:20:41,145 --> 00:20:43,276
I like it very much.
276
00:20:57,425 --> 00:20:59,296
This house and Winners Group...
277
00:20:59,595 --> 00:21:02,095
were like clothes that don't fit me.
278
00:21:03,036 --> 00:21:04,806
I finished my task.
279
00:21:05,105 --> 00:21:07,675
I'd like to return to where I belong.
280
00:21:10,946 --> 00:21:12,345
Sure.
281
00:21:12,946 --> 00:21:16,615
You should go back to where you belong.
282
00:21:18,286 --> 00:21:19,486
Thank you...
283
00:21:20,145 --> 00:21:22,286
for everything.
284
00:21:24,155 --> 00:21:27,556
May I ask you for one more favor?
285
00:21:30,125 --> 00:21:31,726
I heard...
286
00:21:32,125 --> 00:21:34,895
you were having a commitment ceremony with Mr. Lee.
287
00:21:37,036 --> 00:21:38,405
Would you please...
288
00:21:39,236 --> 00:21:41,536
invite me to the ceremony?
289
00:21:41,905 --> 00:21:43,476
You?
290
00:21:44,546 --> 00:21:47,845
It's a very modest ceremony with just family.
291
00:21:48,816 --> 00:21:51,085
Mr. Lee and you...
292
00:21:51,446 --> 00:21:52,746
are both...
293
00:21:53,085 --> 00:21:55,855
people whom I cherish greatly.
294
00:21:57,256 --> 00:22:00,796
Please. I really want to see it.
295
00:22:01,696 --> 00:22:03,296
If I will be a nuisance,
296
00:22:03,625 --> 00:22:07,125
I'll stay far behind and watch from afar.
297
00:22:08,996 --> 00:22:11,905
Don't think this old man is being irrational,
298
00:22:12,966 --> 00:22:14,175
and please,
299
00:22:14,835 --> 00:22:17,375
let me attend.
300
00:22:21,276 --> 00:22:23,145
I'll invite you.
301
00:22:54,946 --> 00:22:58,486
That was a really close call.
302
00:23:02,556 --> 00:23:04,556
(Dye Factory Family Members Employed)
303
00:23:06,486 --> 00:23:08,256
(Title: Senior Managing Director, Assistant, Managing Director)
304
00:23:08,256 --> 00:23:11,325
(Relationship to Victim: Son, brother, brother, daughter)
305
00:23:12,825 --> 00:23:14,135
These people...
306
00:23:14,696 --> 00:23:17,605
were all family members of the dye factory victims?
307
00:23:18,865 --> 00:23:20,135
Jae Joon's people.
308
00:23:20,706 --> 00:23:23,806
Mr. Kim, who handled Myung Hwan's slush fund too.
309
00:23:24,175 --> 00:23:25,746
They must have planned...
310
00:23:25,806 --> 00:23:28,845
to turn the company upside down during your inauguration.
311
00:23:32,986 --> 00:23:36,185
Mr. Lee. We should get rid of Mr. Kim first.
312
00:23:36,415 --> 00:23:37,925
Leak it to Auditing.
313
00:23:37,986 --> 00:23:40,155
Why don't you leave it and wait a while?
314
00:23:52,236 --> 00:23:53,566
My friend.
315
00:23:54,075 --> 00:23:56,075
How can I help you?
316
00:24:03,415 --> 00:24:05,415
(Jadam Chicken)
317
00:24:06,115 --> 00:24:08,956
Back when I was a detective,
318
00:24:09,016 --> 00:24:11,585
whenever this Frightening Fish Head...
319
00:24:11,585 --> 00:24:14,155
appeared on the scene, the gangsters...
320
00:24:14,226 --> 00:24:16,595
were totally and completely annihilated...
321
00:24:16,595 --> 00:24:18,266
and obliterated.
322
00:24:18,425 --> 00:24:21,796
There you go again, with that foul mouth.
323
00:24:21,835 --> 00:24:25,306
What? I love the way he talks.
324
00:24:25,605 --> 00:24:29,075
It's nice when someone else does what I can't for me, isn't it?
325
00:24:29,175 --> 00:24:31,645
Dong Sook. Keep going.
326
00:24:31,645 --> 00:24:35,016
Be even cruder and more savage.
327
00:24:35,046 --> 00:24:36,875
Come on now.
328
00:24:36,915 --> 00:24:38,915
Are you complimenting me or criticizing me?
329
00:24:38,915 --> 00:24:41,486
It's a compliment, of course.
330
00:24:41,486 --> 00:24:44,185
Dong Sook. This is how I feel.
331
00:24:44,185 --> 00:24:48,456
Then my heart is this big.
332
00:24:48,726 --> 00:24:51,466
What's wrong with you ladies?
333
00:24:51,466 --> 00:24:54,365
- You're making my heart race. - Really?
334
00:24:54,595 --> 00:24:57,706
- I'm shooting hearts at you. - Bang bang.
335
00:25:15,685 --> 00:25:16,756
Oh, my gosh.
336
00:25:18,825 --> 00:25:21,855
Dong Sook. This is how I feel.
337
00:25:24,266 --> 00:25:26,526
What is wrong with me?
338
00:25:49,316 --> 00:25:53,786
Then my heart is this big.
339
00:26:00,095 --> 00:26:02,635
You've lost your mind.
340
00:26:20,756 --> 00:26:23,486
- Sun! - Sook!
341
00:26:23,486 --> 00:26:25,685
- Did you sleep well? - Good morning.
342
00:26:25,685 --> 00:26:27,056
We drank too much last night.
343
00:26:27,056 --> 00:26:29,296
We did. We drank way too much.
344
00:26:29,296 --> 00:26:31,125
- How about some hangover soup? - Sounds good.
345
00:26:31,125 --> 00:26:32,796
Let's go.
346
00:26:42,536 --> 00:26:46,075
My body is failing me.
347
00:26:47,375 --> 00:26:49,546
It is too tiring...
348
00:26:49,816 --> 00:26:51,516
to even walk now.
349
00:26:54,056 --> 00:26:55,956
After the commitment ceremony,
350
00:26:56,915 --> 00:26:59,625
I will tell everyone...
351
00:27:00,325 --> 00:27:02,956
that Se Yun is my granddaughter.
352
00:27:05,026 --> 00:27:06,966
I will introduce Se Yun...
353
00:27:08,266 --> 00:27:10,935
to the executives at Gyung Hye's inauguration...
354
00:27:12,105 --> 00:27:15,476
as my successor, who will run our company...
355
00:27:15,935 --> 00:27:17,506
with Gyung Hye.
356
00:27:20,816 --> 00:27:22,175
I hope...
357
00:27:23,016 --> 00:27:26,246
Se Yun won't be too shocked.
358
00:27:28,655 --> 00:27:30,316
I'd like you...
359
00:27:30,986 --> 00:27:33,486
to help Gyung Hye understand and accept it.
360
00:27:43,135 --> 00:27:47,066
(The Path to Harmony and Solidarity)
361
00:27:58,085 --> 00:27:59,685
(Organ Donor Consent Form)
362
00:27:59,685 --> 00:28:01,185
(Dye Factory Family Members Employed)
363
00:28:02,986 --> 00:28:05,526
I will be the one who saves Grandpa,
364
00:28:07,085 --> 00:28:09,256
and I'll be the one...
365
00:28:09,855 --> 00:28:11,665
who protects the company.
366
00:28:11,665 --> 00:28:14,036
(Dye Factory Family Members Employed)
367
00:28:14,966 --> 00:28:17,266
I won't give Se Yun...
368
00:28:18,236 --> 00:28:21,006
anything that belongs to me.
369
00:28:21,036 --> 00:28:22,405
You just wait and see.
370
00:28:31,746 --> 00:28:35,216
- Uncle. - Okay. Thanks.
371
00:29:01,046 --> 00:29:02,216
Honey.
372
00:29:04,786 --> 00:29:06,845
The kids are making a new start.
373
00:29:07,316 --> 00:29:09,516
Let's leave the past in the past.
374
00:29:10,685 --> 00:29:13,855
We and the kids should all be happy.
375
00:29:17,966 --> 00:29:20,835
Woong, look. Isn't Auntie so pretty?
376
00:29:20,895 --> 00:29:22,496
Doesn't she look like an angel?
377
00:29:24,306 --> 00:29:26,706
When will our Gang Hee get a boyfriend?
378
00:29:27,066 --> 00:29:29,105
Find me someone.
379
00:29:31,546 --> 00:29:33,575
Hey. Se Yun.
380
00:29:33,776 --> 00:29:34,816
Look.
381
00:29:38,585 --> 00:29:40,816
It's okay. I'll walk.
382
00:29:40,816 --> 00:29:42,716
You want to walk alone?
383
00:29:42,885 --> 00:29:46,456
- It'll be humiliating if you fall. - It's okay.
384
00:29:46,685 --> 00:29:49,595
I practiced a lot.
385
00:29:49,925 --> 00:29:52,125
Okay. Careful. Careful.
386
00:29:59,806 --> 00:30:01,306
Thank you for coming.
387
00:30:06,206 --> 00:30:07,746
May I...
388
00:30:08,415 --> 00:30:10,415
hold your hand?
389
00:30:39,845 --> 00:30:43,216
I love you, always and forever.
390
00:30:43,675 --> 00:30:44,716
Se Yun.
391
00:31:28,056 --> 00:31:29,395
The moment...
392
00:31:29,895 --> 00:31:32,296
you put that ring on Se Yun's finger,
393
00:31:33,425 --> 00:31:36,496
you will have killed your father twice.
394
00:31:48,816 --> 00:31:50,145
Do you know...
395
00:31:51,115 --> 00:31:52,786
who Se Yun is?
396
00:32:33,125 --> 00:32:36,825
(Mysterious Personal Shopper)
397
00:32:37,026 --> 00:32:39,226
Tell me. What did you do to Jae Joon?
398
00:32:39,226 --> 00:32:42,036
You must've conspired to take me down,
399
00:32:42,036 --> 00:32:43,365
but you have the wrong target.
400
00:32:43,365 --> 00:32:45,365
You should've told me sooner. If we had worked together,
401
00:32:45,365 --> 00:32:46,865
we would've gotten our revenge long ago.
402
00:32:46,865 --> 00:32:48,776
What do you mean, we can't operate?
403
00:32:48,776 --> 00:32:51,175
Gyung Hye, what are you thinking?
404
00:32:51,175 --> 00:32:52,845
Why are you doing this to me? Why?
405
00:32:52,845 --> 00:32:56,516
Don't forget just how much I love you, Grandpa.
27961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.