Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,240
- Excuse me. Hello?
2
00:00:10,520 --> 00:00:12,040
Hi.
3
00:00:12,040 --> 00:00:15,720
- A bit tied up there, mate?
- Yeah. Last night was my stag do.
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,480
- Looks like it was a good time.
- I mean, the golf was fun.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,360
Let's see.
6
00:00:26,360 --> 00:00:30,080
All right, this, uh...
this is gonna hurt a little bit.
- I'll be fine.
7
00:00:30,080 --> 00:00:34,560
Actually,
'll stay right here.
It's quite a nice view.
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,320
- You know, this works great
for my beauty therapist.
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,880
You're just gonna have to handle it.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,520
Kia ora!
- Hey.
11
00:00:43,520 --> 00:00:47,920
- Sorry โ a bit of a hairy situation.
- Oh, speaking of.
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
Margo Booth โ
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,200
promising young scientist;
14
00:00:55,200 --> 00:00:59,640
was the recipient of
a prestigious research scholarship;
on the way to the top of her field.
15
00:00:59,640 --> 00:01:03,040
Six weeks ago, she died in
the campus chemical science lab.
16
00:01:03,040 --> 00:01:06,640
- What a waste. What happened?
- Margo was working alone on a
Saturday morning
17
00:01:06,640 --> 00:01:10,560
and accidentally started a fire
with an unattended Bunsen burner.
18
00:01:10,560 --> 00:01:13,120
She was getting dry ice from
the store room at the time.
19
00:01:13,120 --> 00:01:16,840
The sprinklers went off โ
water plus dry ice equals deadly.
20
00:01:16,840 --> 00:01:22,080
Margo died from asphyxiation โ
excessive inhalation of carbon
dioxide.
21
00:01:22,080 --> 00:01:25,120
- Well, that is really awful
but seems like an accident.
22
00:01:25,120 --> 00:01:27,600
- Yeah, the WorkSafe investigation
ruled that too.
23
00:01:27,600 --> 00:01:31,840
But Margo's best friend,
Keri-Anne Harker, is convinced
something isn't quite right.
24
00:01:31,840 --> 00:01:35,360
- You don't usually reopen cases
based on the word of a best friend.
25
00:01:35,360 --> 00:01:38,320
- True.
Margo's brilliant, apparently.
26
00:01:38,320 --> 00:01:41,120
How does someone like her
make a mistake like that?
27
00:01:41,120 --> 00:01:43,640
- So what do you think happened?
28
00:01:43,640 --> 00:01:46,320
- I can't really have an opinion.
29
00:01:46,840 --> 00:01:50,840
- Can't have an opinion
or don't have an opinion?
30
00:01:51,680 --> 00:01:56,280
- Margo's supervisors are
Professor Duncan Lovell...
31
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
and...
32
00:01:59,680 --> 00:02:03,280
- ...Professor Virginia Henare.
- Uh-huh.
33
00:02:03,280 --> 00:02:04,960
- Sister?
34
00:02:04,960 --> 00:02:08,240
No, cousin. No, cโ second cousin.
Cousin-in-law!
35
00:02:08,240 --> 00:02:10,520
- Actually, Virginia is...
36
00:02:10,800 --> 00:02:12,640
my wife.
37
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
- No.
38
00:02:15,640 --> 00:02:19,280
Stop. Since when were you married?
- It's a long story.
39
00:02:19,280 --> 00:02:22,040
- Well, I have quite a lot of
questions, actually, Harry,
40
00:02:22,040 --> 00:02:26,840
and only one or two of them are
about the case, but let's just
start with why are we here?
41
00:02:26,840 --> 00:02:30,960
Do you want me to prove
that Mrs Henare didn't do it?
- She definitely didn't do it.
42
00:02:30,960 --> 00:02:33,440
- She said that?
- I don't know.
43
00:02:33,680 --> 00:02:37,280
I haven't spoken to her โ
not for a few years.
44
00:02:37,680 --> 00:02:41,160
Access card to the chemistry
building. Just take a look for me?
45
00:02:41,160 --> 00:02:47,400
A once-over to make sure that
nothing nuts is going on before
I send a team bowling in?
46
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
- Sure.
- Really?
47
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
- What are friends for, Harry?
48
00:02:51,800 --> 00:02:54,080
And you can answer
all my other questions...
49
00:02:54,080 --> 00:02:56,080
later.
50
00:03:04,520 --> 00:03:07,000
- Harry has a wife?! Who is she?
51
00:03:07,720 --> 00:03:09,800
How did they meet?
When did they meet?
52
00:03:09,800 --> 00:03:13,400
How long have they been married?
What is she like?
53
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
- Can you just calm the farm
so we can find out?
54
00:03:16,400 --> 00:03:19,600
Here โ Margo Booth,
brilliant PhD student.
55
00:03:19,600 --> 00:03:22,280
- But what has this got to do
with Harry's missus?
56
00:03:22,280 --> 00:03:24,520
OK, OK โ farm calmed.
57
00:03:26,000 --> 00:03:29,560
- So, one morning,
Margo's working with carbon dioxide.
58
00:03:29,560 --> 00:03:31,800
She leaves a Bunsen burner
unattended.
59
00:03:31,800 --> 00:03:35,200
Before you know it, whoosh โ
fire, sprinklers, dry ice...
60
00:03:35,200 --> 00:03:38,080
- A fatal combination. Poor Margo.
61
00:03:40,200 --> 00:03:42,280
- Good morning, lab rats.
62
00:03:42,280 --> 00:03:45,200
I've been using gas chromatography
mass spectrometry
63
00:03:45,200 --> 00:03:49,240
to precisely identify and quantify
compounds within the sample.
64
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
GC-MS is amazing.
65
00:03:51,320 --> 00:03:56,360
It's so specific.
It can identify contaminants
like toxins and additives.
66
00:03:56,360 --> 00:04:00,400
But right now, you might be going,
'Margo, what on earth
are you talking about?'
67
00:04:00,400 --> 00:04:03,320
- Yeah, a little bit, yeah.
- I'm thinking food.
68
00:04:03,320 --> 00:04:05,040
- Oh, just ate.
69
00:04:05,040 --> 00:04:08,920
- It's all about what we eat.
- Oh, right.
70
00:04:08,920 --> 00:04:14,960
- And what we don't want to eat,
like microplastics. Ew, gross.
71
00:04:14,960 --> 00:04:20,240
And in here, I have 20 everyday
foods I've examined using GC-MS.
72
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
- I mean, clearly
a bright kid, right?
73
00:04:22,720 --> 00:04:26,560
- Yeah โ too bright to leave
a fire unattended in a lab.
- Exactly.
74
00:04:26,560 --> 00:04:29,080
- OK, 've been
very patient, Alexa.
75
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
Are we at the bit about
Harry's surprise wife yet?
76
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
- Almost.
77
00:04:34,640 --> 00:04:38,040
Here โ Professor Virginia Henare.
78
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
- Whoa.
79
00:04:40,440 --> 00:04:44,920
Wait, she was Margo's supervisor?
- Yeah โ one of them.
80
00:04:45,680 --> 00:04:48,520
- You're thinking Margo wasn't alone
in the lab that morning.
81
00:04:48,520 --> 00:04:50,600
- And I'm not the only one.
82
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
Come along.
83
00:04:59,360 --> 00:05:03,280
- Oh, amazing. You absolutely
look like private detectives.
84
00:05:03,280 --> 00:05:06,800
- We're not exactly that.
I'm Madison, and this is Alexa.
85
00:05:06,800 --> 00:05:09,240
- Keri-Anne, Margo's best friend.
86
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
Please, come in.
87
00:05:16,600 --> 00:05:23,000
I'm so glad the police took me
seriously because Margo didn't
make mistakes.
88
00:05:23,920 --> 00:05:30,520
I mean, how could a person with
such an OCD room ignore protocol
she'd followed hundreds of times?
89
00:05:30,520 --> 00:05:33,160
- Oh, this is where Margo
did her science videos.
90
00:05:33,160 --> 00:05:36,640
- That's right.
I was so stressed about her death.
91
00:05:36,640 --> 00:05:38,840
- Stressed or sad?
- Sad.
92
00:05:39,480 --> 00:05:44,600
It was Margo who was stressed.
All she did the month before
she died was work, work, work.
93
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
That Professor Virginia
really cracked the whip.
94
00:05:47,080 --> 00:05:50,680
- Are you saying Margo was
unhappy about it? I thought
she loved her work.
95
00:05:50,680 --> 00:05:55,640
- Unless it was an act
in the videos?
- No. She was a very genuine person.
96
00:05:55,640 --> 00:05:58,800
Losing her has impacted
my studies so much.
97
00:05:58,800 --> 00:06:03,120
Thankfully, I have my
creative writing as an outlet.
I'm an English PhD student โ
98
00:06:03,120 --> 00:06:08,680
An
Examination of the Interplay Between
Fashion Choice and Emotional Despair
99
00:06:08,680 --> 00:06:11,840
'in Gothic Romantic Literature
1800 to 1850.'
100
00:06:11,840 --> 00:06:14,840
- Sounds very specific.
Um, tell me more about it.
101
00:06:14,840 --> 00:06:18,160
- Well, goth subcultures are
born from feelings of otherness.
102
00:06:18,160 --> 00:06:21,640
It's all about diversity,
open-mindedness,
freedom of expression.
103
00:06:21,640 --> 00:06:25,160
- Now, as much as we'd
love to hear more, we've got
a case to investigate.
104
00:06:25,160 --> 00:06:27,360
- And I am so grateful.
105
00:06:27,640 --> 00:06:33,640
Not knowing what really happened to
my best friend is so... disruptive.
106
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
You know?
107
00:06:36,520 --> 00:06:39,320
- Someone is not sold on Keri-Anne.
108
00:06:39,320 --> 00:06:42,960
- Well, if Harry asked us to look
into things just because Keri-Anne
thinks we should,
109
00:06:42,960 --> 00:06:44,840
then we wouldn't
be looking into them.
110
00:06:44,840 --> 00:06:47,240
- But you want to meet Mrs Henare.
111
00:06:47,240 --> 00:06:50,360
Can I come too?
- No. I got another job for you.
112
00:06:50,360 --> 00:06:53,200
Keri-Anne reckons that the professor
worked Margo too hard.
113
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
I want you to find out if
that was a common experience.
114
00:06:55,600 --> 00:06:59,680
- Fine. But I want every detail, OK?
Every detail.
115
00:07:14,480 --> 00:07:17,360
- I love a woman who can handle fire.
116
00:07:17,360 --> 00:07:20,360
Professor Henare, I'm Alexa Crowe.
117
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
I'm a friend of Harry's.
- Oh.
118
00:07:22,240 --> 00:07:26,760
Well, that's a name from the past.
- Well, sort of. I mean,
you do still have a surname.
119
00:07:26,760 --> 00:07:30,880
- This is true. So what can I do
for you, friend of... Harry's?
120
00:07:30,880 --> 00:07:34,720
- Well, I'm looking into the recent
death of your student, Margo Booth.
121
00:07:34,720 --> 00:07:38,280
- Harry sent you to ask
about Margo. Why didn't
he just pick up the phone?
122
00:07:38,280 --> 00:07:40,560
- Uh, conflict of interest.
123
00:07:40,560 --> 00:07:43,360
- Margo didn't follow
safety procedures.
124
00:07:43,360 --> 00:07:46,960
- Well, you must have wondered
about that. I mean, Margo was
a diligent student,
125
00:07:46,960 --> 00:07:50,440
a star in the making,
by all accounts.
- Which is why it's a tragedy.
126
00:07:50,440 --> 00:07:54,960
- Where is that boy with my sushi?
Is he catching the tuna himself?
127
00:07:54,960 --> 00:07:58,280
Oh, hello. I'm Professor Lovell.
And you are?
128
00:07:58,280 --> 00:08:01,440
- Alexa Crowe. How do you do?
- She's a police detective, Duncan.
129
00:08:01,440 --> 00:08:03,960
- Oh, I didn't say that.
I'm just a friend of the police.
130
00:08:03,960 --> 00:08:07,080
- Apparently, poor Margo's accident
is no longer an accident.
131
00:08:07,080 --> 00:08:12,240
- Oh gosh. WorkSafe already did
a thorough investigation.
- Yes, I'm aware of that.
132
00:08:12,240 --> 00:08:14,280
- I mean, we had
questions ourselves.
133
00:08:14,280 --> 00:08:18,560
- Why would someone like Margo
break crucial safety rules?
134
00:08:18,560 --> 00:08:22,080
- Well, I put it down
to unbridled enthusiasm.
135
00:08:22,080 --> 00:08:26,360
Margo threw herself into
her research, which was
to be admired, of course.
136
00:08:26,360 --> 00:08:30,360
- But she could be impatient โ
coming in here on
a Saturday morning alone.
137
00:08:30,360 --> 00:08:34,800
- So it's... as if she was
on the verge of a breakthrough
138
00:08:34,800 --> 00:08:37,560
and could not wait
for a safety buddy.
139
00:08:37,560 --> 00:08:40,680
- A breakthrough? Well,
we'll never know, will we?
140
00:08:40,680 --> 00:08:45,720
- Look, I'm in the middle of
something now, but we will help
you in any way that we can.
141
00:08:45,720 --> 00:08:49,440
- Of course we will. You just give
us some notice, and we're all yours.
- Oh.
142
00:08:49,440 --> 00:08:52,720
- And please pass on
my regards to Harry.
143
00:09:00,040 --> 00:09:04,400
- Riding solo today, huh?
- Yeah, Alexa's catching up
with Harry's wife.
144
00:09:04,400 --> 00:09:06,920
- Wait. His what?
- So you didn't know this either?
145
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
- No!
- Oh!
146
00:09:08,640 --> 00:09:12,360
- Uh, why weren't we invited
to his wedding?
- No, this isn't recent.
147
00:09:12,360 --> 00:09:14,720
He's had a wife this whole time.
- Nah.
- Yeah!
148
00:09:14,720 --> 00:09:17,600
Oh, I got to take this.
149
00:09:17,600 --> 00:09:19,400
Madison speaking.
150
00:09:19,400 --> 00:09:21,360
Thank you so much for calling back.
151
00:09:21,360 --> 00:09:25,040
When was Professor Henare
your supervisor?
152
00:09:30,320 --> 00:09:34,640
- I wonder how fast a dry ice cloud
will grow when water is at it.
153
00:09:34,640 --> 00:09:36,960
- I'm pretty sure you can find
that info online.
154
00:09:36,960 --> 00:09:41,440
- Oh, yes, yes, I know,
but I want to see how quickly
things happen in the lab
155
00:09:41,440 --> 00:09:44,040
and why Margo didn't
have time to escape.
156
00:09:44,040 --> 00:09:46,960
- Remember all of those dry ice
deaths we found online,
157
00:09:46,960 --> 00:09:51,680
including the man who used it
to store ice cream? It leaked into
his kitchen, and see you later.
158
00:09:51,680 --> 00:09:54,360
- Hello, that's why I'm outside.
159
00:09:55,240 --> 00:09:57,240
- Alexa!
160
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
- Oops.
161
00:10:01,040 --> 00:10:03,600
So, the answer is real quick.
162
00:10:03,600 --> 00:10:07,000
- You could just believe
what people say rather than
proving everything yourself.
163
00:10:07,000 --> 00:10:10,480
- We'd never solve anything if
we just believe what people say.
164
00:10:10,480 --> 00:10:15,280
- So, what's the goss on
the wife? What was she like?
- Fine.
165
00:10:15,480 --> 00:10:19,440
What do her former students say?
- That she's brilliant
but a little cold.
166
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
They all really love the other
supervisor, Duncan, though.
167
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
He's the friendly, fun,
if a bit absent-minded professor.
168
00:10:25,440 --> 00:10:28,360
- So is that code for
'not very good at his job'?
169
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
- Kia ora.
- Hey.
170
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
- Hello.
171
00:10:33,200 --> 00:10:37,000
- Are we going inside?
- Oh, it'll be clear
in about 45 minutes.
172
00:10:37,000 --> 00:10:42,600
- Which should be enough time to get
the full story on your love life.
173
00:10:43,040 --> 00:10:46,240
- Have you received the access card
records from campus security?
174
00:10:46,240 --> 00:10:48,720
- Did you email them to me?
- Uh-huh.
175
00:10:48,720 --> 00:10:54,120
- So you just came around to tell
Madison that you'd sent an email.
176
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
Come on, Harry.
177
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
- You can run, but you can't hide.
178
00:11:01,720 --> 00:11:03,000
- Yeah, OK...
179
00:11:03,000 --> 00:11:05,960
- She wants to know why
you didn't call her yourself.
- Because it's awkward.
180
00:11:05,960 --> 00:11:10,640
10 or 12 years go by, and
I just pick up the phone and
ask her about a dead student?
181
00:11:10,640 --> 00:11:14,360
- Virginia is not just
some ex-girlfriend that
you lost touch with.
182
00:11:14,360 --> 00:11:19,440
Evidently, at some point,
you married her.
183
00:11:19,880 --> 00:11:24,120
- All right, well, she and her
colleague are on the same page
about Margo โ an accident.
184
00:11:24,120 --> 00:11:29,720
- Her colleague, Duncan Lovell.
- Yeah, that's Professor to you.
- Ugh, you sound just like him.
185
00:11:29,720 --> 00:11:32,040
- Am I detecting a sort of
love triangle here?
186
00:11:32,040 --> 00:11:35,320
- He was Ginny's supervisor,
mentor back in the day.
187
00:11:35,320 --> 00:11:39,560
- And now they're both
Margo's supervisors, or were.
188
00:11:39,560 --> 00:11:41,840
You want me to focus on Duncan.
189
00:11:41,840 --> 00:11:45,000
- I can't let my opinion
cloud my judgement.
190
00:11:45,000 --> 00:11:49,680
- Gotcha. You think Duncan did it.
- I want it to be Duncan.
191
00:11:58,960 --> 00:12:04,960
- Access cards for the lab are
encoded with a unique digital ID,
so every entry and exit islogged.
192
00:12:04,960 --> 00:12:08,600
- With names?
- It's numbers currently,
but I'm working on it.
193
00:12:08,600 --> 00:12:12,800
Who is that?
- Oh, this is Professor
Duncan Lovell.
194
00:12:13,240 --> 00:12:15,880
Quite the rock star scientist
back in the day.
195
00:12:15,880 --> 00:12:19,120
- Back when he was Virginia Henare's
supervisor, you mean.
196
00:12:19,120 --> 00:12:23,320
Do you think the handsome professor
swept her off her feet and away from
Harry?
197
00:12:23,320 --> 00:12:28,480
- I think... that we shouldn't
gossip about our friends.
- Boring.
198
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
Hey.
199
00:12:31,440 --> 00:12:36,560
- Make sure you know the location
of safety showers, eyewash stations,
fire extinguishers,
200
00:12:36,560 --> 00:12:41,640
and today, I've got my
safety buddy here cos we're
dealing with carbon dioxide.
201
00:12:41,640 --> 00:12:43,640
Say hi, safety buddy.
202
00:12:45,400 --> 00:12:47,720
- I'm getting teacher's pet
vibes here.
203
00:12:47,720 --> 00:12:52,520
- Which teacher are you thinking,
though โ Professor Henare
or the science rock star?
204
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
- Why not both?
205
00:12:57,920 --> 00:12:59,600
Hello.
206
00:12:59,600 --> 00:13:06,040
I hope this is a better time to talk.
- I have five minutes before
the Chem 303 students show up.
207
00:13:06,040 --> 00:13:11,360
- Where were you the morning
that Margo died?
- Gosh, that's a bit on the nose.
208
00:13:11,360 --> 00:13:16,240
- Well, neither of us have
time for me to cushion it.
- Fair point.
209
00:13:16,240 --> 00:13:19,960
got
the call about the fire.
210
00:13:19,960 --> 00:13:22,640
- Anyone there with you?
- My cat.
211
00:13:24,520 --> 00:13:29,800
- Did you make any calls, send
any emails or receive any deliveries?
- I'm not sure.
212
00:13:29,800 --> 00:13:35,320
But what wasn't
here watching my best student
die of carbon dioxide poisoning.
213
00:13:35,320 --> 00:13:37,400
- On the nose.
214
00:13:37,400 --> 00:13:41,400
- So, friend of Harry's,
is that all that you are?
215
00:13:42,240 --> 00:13:43,840
- Oh, sure.
216
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
Yes, well, we are close.
217
00:13:45,840 --> 00:13:49,160
- What's he told you about me?
- Not very much.
218
00:13:49,160 --> 00:13:53,760
But I do get the feeling
that he's not much of a fan
of Professor Duncan Lovell.
219
00:13:53,760 --> 00:13:55,920
- Oh, grow up, Harry.
220
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
- Sensing a story there.
221
00:13:58,240 --> 00:14:01,120
- Not really.
- Oh well. I won't ask.
222
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
Not you anyway.
223
00:14:03,160 --> 00:14:07,760
Where can I find Professor Lovell?
- In his happy place.
224
00:14:12,360 --> 00:14:14,840
- Gidday, professor.
- Alexa.
225
00:14:15,080 --> 00:14:16,840
Hello again.
226
00:14:16,840 --> 00:14:21,120
- I just wanted to have another
little chat about Margo Booth,
if that's OK.
227
00:14:21,120 --> 00:14:25,920
- And you came all the way out here?
- Oh, why not? It's beautiful.
228
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
- It is.
229
00:14:29,880 --> 00:14:31,960
- Do you get out here much?
230
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
- A few times a week.
- Oh, lucky you can manage it.
231
00:14:35,400 --> 00:14:38,800
Well, it's why I have minions.
232
00:14:39,160 --> 00:14:44,880
- Oh, you mean research students?
- Yes. Sorry, I shouldn't say things
like that, should I?
233
00:14:44,880 --> 00:14:49,200
Margo was working alone at the lab
that morning while I was...
234
00:14:49,200 --> 00:14:51,720
- You were...?
- Oh, out here, probably.
235
00:14:51,720 --> 00:14:54,200
- Just probably?
- No, definitely.
236
00:14:54,200 --> 00:14:57,840
Because when I got back
to the car, there were the
messages letting me know.
237
00:14:57,840 --> 00:15:00,120
- Were you surfing
with anyone that day?
238
00:15:00,120 --> 00:15:04,160
- Oh, there's bound to be some
others. No one I can call to verify,
if that's what you'reafter.
239
00:15:04,160 --> 00:15:05,560
- It is.
240
00:15:05,560 --> 00:15:07,800
- I tend to be in the zone.
241
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
- I can relate to that.
242
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Tell me about Margo.
243
00:15:13,240 --> 00:15:15,760
- She was a very promising
young lady โ
244
00:15:15,760 --> 00:15:20,840
meticulous attention to detail,
the best work ethic I've observed
in a student.
245
00:15:20,840 --> 00:15:23,320
It's one of the reasons she won
the doctoral fellowship.
246
00:15:23,320 --> 00:15:26,120
- Were there other applicants?
- Of course.
247
00:15:26,120 --> 00:15:30,640
- Are they still around?
- Yes. Caleb Moore โ
he lost out to Margo,
248
00:15:30,640 --> 00:15:33,520
but we managed to find him
a part-time role.
249
00:15:33,520 --> 00:15:38,600
- So when she died, the fellowship
transferred to this Caleb Moore?
250
00:15:38,600 --> 00:15:44,600
- Look, he's been working really
hard to make up for all the time
we lost after the accident.
251
00:15:44,600 --> 00:15:47,520
- Uh-huh.
- He didn't benefit
from Margo dying,
252
00:15:47,520 --> 00:15:49,400
if that's what you're suggesting.
253
00:15:49,400 --> 00:15:53,840
- Apart from receiving
the prestigious fellowship he wanted.
254
00:15:53,840 --> 00:15:58,000
- Meet Caleb Moore,
research assistant, PhD student.
255
00:15:58,000 --> 00:16:01,920
Oh, he's got
a weekly slot on student radio
talking everyday science.
256
00:16:01,920 --> 00:16:03,920
- He's also got Margo's fellowship.
257
00:16:03,920 --> 00:16:06,960
- But is that a strong enough motive
for murder?
258
00:16:06,960 --> 00:16:11,080
- If you're ambitious or jealous
or you just need the money.
259
00:16:11,080 --> 00:16:13,880
Isn't he in one of Margo's videos?
260
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
- Say hi, safety buddy.
261
00:16:20,600 --> 00:16:23,680
- Oh, the safety buddy
who wasn't very buddy-like.
262
00:16:23,680 --> 00:16:27,560
- And Margo's loss is
definitely Caleb's gain.
263
00:16:29,040 --> 00:16:32,480
- Our research could change the game
for plastic pollution.
264
00:16:32,480 --> 00:16:36,160
- Well, that sounds really exciting.
- It is.
265
00:16:36,160 --> 00:16:40,360
- Especially for you, right?
Now that you're the new Margo Booth.
266
00:16:40,360 --> 00:16:46,440
You took over a role โ
no longer the bridesmaid.
- I see what you're saying.
267
00:16:46,680 --> 00:16:51,360
So, for a start, I'm a scientist,
not a kids entertainer.
268
00:16:51,360 --> 00:16:54,080
- Oh, you're referring
to Margo's educational videos?
269
00:16:54,080 --> 00:16:57,520
The life of a PhD student
in the chemistry faculty.
270
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
Well, I think they're great,
aspirational.
271
00:17:00,560 --> 00:17:05,040
- I've got a slot in student radio โ
Everyday Science with Caleb.
272
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
All the shows are available online
if you're interested.
273
00:17:07,960 --> 00:17:14,480
- What interests me is why you
mock Margo's content creation
but it's OK for you to do it.
274
00:17:14,480 --> 00:17:16,520
- Margo was a great girl.
- Woman.
- Woman.
275
00:17:16,520 --> 00:17:20,600
But she ignored the buddy system,
and it nearly lost us all of our
research.
276
00:17:20,600 --> 00:17:22,360
It could've been
a complete disaster.
277
00:17:22,360 --> 00:17:28,720
- A brilliant woman with
a big future lost her life, Caleb.
There's no 'could've been' about it.
278
00:17:28,720 --> 00:17:31,600
- I liked Margo.
- Not getting that from you.
279
00:17:31,600 --> 00:17:35,480
- Because we are working
on a project that could
literally change the world.
280
00:17:35,480 --> 00:17:38,400
And you โ you're chasing a silly
theory about an accidental death.
281
00:17:38,400 --> 00:17:42,800
Well, I best leave you to it, then.
282
00:17:44,120 --> 00:17:47,680
That security log โ have you turned
numbers into names yet?
283
00:17:47,680 --> 00:17:53,760
- I have, but there's no one of
interest going in with Margo.
Margo arrived at 8 โ never left.
284
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
- Take a look at the day before.
285
00:17:55,960 --> 00:17:58,840
- OK, so going all the way back
to the Friday morning...
286
00:17:58,840 --> 00:18:03,160
our research students arrive,
professors arrive all around
the same time.
287
00:18:03,160 --> 00:18:08,520
- And when do they all leave?
- Virginia was out of there later
that night; Duncan too.
288
00:18:08,520 --> 00:18:10,520
And Caleb...
289
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
- Let me hazard a guess.
290
00:18:15,000 --> 00:18:18,400
- Wow.
- He didn't leave on Friday, did he?
291
00:18:24,440 --> 00:18:28,760
Hi.
- How did you get my address?
- I'm a police consultant, Caleb.
292
00:18:28,760 --> 00:18:31,160
And your supervisors are very keen
to help me out.
293
00:18:31,160 --> 00:18:36,960
- Wait, Virginia and Duncan
know you're speaking to me?
- Can I come in?
294
00:18:40,440 --> 00:18:43,720
- I already answered your questions.
- Oh, but I've got more โ
295
00:18:43,720 --> 00:18:49,040
about you swiping into the lab
that Friday morning, the day before
Margo died, and never swiping out.
296
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
- I did so.
I left on Friday afternoon.
297
00:18:51,480 --> 00:18:55,960
- Without using your card?
- I always use my card, you know,
in case they're logging out hours.
298
00:18:55,960 --> 00:19:00,040
- Caleb, there's no record
of you ever leaving that day.
299
00:19:00,040 --> 00:19:01,760
- You think I stayed the night
in the lab?
300
00:19:01,760 --> 00:19:05,200
- And waited for Margo to arrive
the next morning? Yeah,
that's exactly what I think.
301
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
- No. No. Uh...
302
00:19:07,200 --> 00:19:11,200
um... what ifโ what if my, um,
card is defective?
303
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
- Let's say that it is.
304
00:19:14,880 --> 00:19:18,560
Where were you that Saturday morning?
- Here. was right here.
305
00:19:18,560 --> 00:19:21,280
- Alone?
- Do you want me to prove it?
Is that what you're saying?
306
00:19:21,280 --> 00:19:25,320
- Well, I mean, that'd be handy,
especially for you.
307
00:19:25,320 --> 00:19:30,200
- OK, just stay here. Don't go
anywhere. I'll be right back.
308
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
- Oh... God.
309
00:20:06,920 --> 00:20:09,600
- And that's for you.
- Thank you.
310
00:20:13,000 --> 00:20:17,360
- My childhood dream โ
never-ending supply of ice cream
and kids who want to be my friend.
311
00:20:17,360 --> 00:20:21,640
- I'm lactose intolerant,
and kids are messy and emotional.
312
00:20:21,640 --> 00:20:24,520
I've got goals outside of ice cream.
313
00:20:24,520 --> 00:20:29,760
Did you know one of the fastest
selling paperbacks of all time
was developed from fan fiction?
314
00:20:29,760 --> 00:20:33,080
I just need to finish my PhD,
then land a full-time academic job.
315
00:20:33,080 --> 00:20:37,160
Then I can use some of my research
hours to write and get paid for it.
316
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
- Did Margo ever mention
her colleague Caleb?
317
00:20:40,000 --> 00:20:43,560
- Caleb Moore? As in,
could you be 'Moore' creepy?
318
00:20:43,560 --> 00:20:47,000
The last time I saw him,
we were at this party together.
He wouldn't leave her alone.
319
00:20:47,000 --> 00:20:51,240
- Like a stalker?
- And then there was that phone call
about two days before.
320
00:20:51,240 --> 00:20:54,760
- Yes?
- I overheard her. She was upset.
321
00:20:54,760 --> 00:20:58,800
He was trying to take credit
for her work or something.
She said she was gonna report him.
322
00:20:58,800 --> 00:21:01,440
- Did she?
- Mm-hm. I heard
her raise her voice.
323
00:21:01,440 --> 00:21:05,080
She said, 'This isn't fair.
I'm going to report you.'
324
00:21:05,080 --> 00:21:06,960
- Morena.
325
00:21:06,960 --> 00:21:10,560
- Alexa Crowe,
would you like a muffin?
- Oh.
326
00:21:10,920 --> 00:21:14,080
- One of my students
made them for me.
- Greaser.
327
00:21:14,080 --> 00:21:19,200
- She's worried that I'm too busy to
eat, but, yes โ probably... not that
I'm complaining.
328
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
- So, this, uh, Caleb Moore โ
he's is odd one, huh?
329
00:21:22,600 --> 00:21:25,720
- Why, are you
still interested in him?
- Yes, very.
330
00:21:25,720 --> 00:21:28,880
Especially since
I visited him at his house.
331
00:21:28,880 --> 00:21:34,040
Plus, he had an argument with Margo
in the days before she died. She was
gonna report him for something.
332
00:21:34,040 --> 00:21:36,400
- I don't know anything about that.
- Mm.
333
00:21:36,400 --> 00:21:38,400
Oh.
- Hello.
334
00:21:38,800 --> 00:21:43,440
Hello, Professor Lovell.
- Caleb, are you all right?
- Yes. Yes, very, very good.
335
00:21:43,440 --> 00:21:46,640
Miss Croweโ Detective Crowe,
what do I call you?
- Alexa's fine.
336
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
- Can we please have a chat?
- Yeah, yeah โ 'course.
337
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
- Would you like me
to come with you, Caleb?
- No. No, no, no.
338
00:21:51,000 --> 00:21:55,200
I'm just, um, helping Alexa
to understand our safety protocols.
339
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
- Good man.
- Yeah.
340
00:22:07,560 --> 00:22:10,440
I'm not entirely sure why you left.
341
00:22:10,720 --> 00:22:14,600
- I looked in your fridge.
- OK, yeah, that makes sense.
342
00:22:14,600 --> 00:22:18,000
Why would you look in my fridge?
- Blood on the door.
343
00:22:18,000 --> 00:22:21,120
- I can... There's a reasonโ
- ...for the treasure trove
of body parts?
344
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- You're make me sound like a freak.
345
00:22:23,720 --> 00:22:26,200
- Now, Caleb, I'm not a newbie.
346
00:22:26,560 --> 00:22:29,080
I know those are animal parts
and not human,
347
00:22:29,080 --> 00:22:33,240
but I also know that your kitchen
has almost no cooking equipment,
348
00:22:33,240 --> 00:22:39,440
and even if it did, hearts and
eyeballs don't make the best cuts.
- Oh, jeez.
349
00:22:40,320 --> 00:22:44,920
- So tell me, what's the reason
for the home horror fest?
350
00:22:49,240 --> 00:22:50,840
- Here we go.
351
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
Let's do it.
352
00:22:52,840 --> 00:22:54,680
Let's do...
353
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
There's more.
354
00:23:00,440 --> 00:23:03,640
- You've got this, Caleb.
You can do it.
355
00:23:03,960 --> 00:23:05,560
- Yeah, I do.
356
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
Yeah, I can.
357
00:23:14,760 --> 00:23:18,560
- So, what is it โ
haemophobia? Ommetaphobia?
358
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
- All of the above.
359
00:23:21,120 --> 00:23:24,200
Vasovagal response 100% of the time.
360
00:23:24,520 --> 00:23:27,680
I only made it through my undergrad
studies with hypnotherapy.
361
00:23:27,680 --> 00:23:30,360
Virginia would laugh me
out the door if she found out.
362
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
Even Duncan โ I mean,
I don't think he'd be impressed.
363
00:23:33,160 --> 00:23:39,560
What kind of scientist
can't dissect a cow's spleen
to identify contamination?
364
00:23:39,560 --> 00:23:42,560
- So what is this โ exposure therapy?
365
00:23:42,560 --> 00:23:47,200
What's Margo doing there?
- It was her suggestion.
She wanted to help.
366
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
- You confided in her?
367
00:23:49,200 --> 00:23:51,200
- Well, she guessed.
368
00:23:52,280 --> 00:23:55,880
So do you believe me now?
- Believe you what?
369
00:23:55,880 --> 00:23:57,760
That you wouldn't do anything
to hurt the woman
370
00:23:57,760 --> 00:24:01,880
who discovered your humiliating,
career-threatening secret?
371
00:24:01,880 --> 00:24:04,600
Apparently, you phoned Margo
the Thursday before she died.
372
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
She was upset.
- No. No, I didn't.
373
00:24:06,400 --> 00:24:12,120
- According to Margo's best friend,
you did โ something about wanting to
take credit for herwork.
374
00:24:12,120 --> 00:24:16,200
She threatened to report you.
- Hold on, what best friend?
You mean the flatmate?
375
00:24:16,200 --> 00:24:18,520
- Keri-Anne thinks
you were bothering Margo.
376
00:24:18,520 --> 00:24:22,640
- Then why would she come
to my place to help me?
That was her idea, not mine.
377
00:24:22,640 --> 00:24:25,760
And Keri-Anne is the weirdo, OK?
She's scary.
378
00:24:25,760 --> 00:24:30,240
They weren't friends. Margo โ
she was obsessed with her research.
379
00:24:30,240 --> 00:24:33,040
Her friends were here
in the science faculty.
380
00:24:33,040 --> 00:24:35,040
Her friends were...
381
00:24:35,760 --> 00:24:37,760
me.
382
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
- I'm in ice cream heaven.
383
00:24:45,240 --> 00:24:48,360
- You're still with Keri-Anne Harker?
- I've been trying
to get info out of her,
384
00:24:48,360 --> 00:24:50,480
but she's a surprisingly
popular ice cream girl.
385
00:24:50,480 --> 00:24:54,240
- Keep smiling.
She was never besties with Margo.
386
00:24:54,240 --> 00:24:57,200
According to Caleb,
she's playing up their friendship.
387
00:24:57,200 --> 00:24:59,160
- So it's a he said, she said?
388
00:24:59,160 --> 00:25:03,240
- Yes, it is. Keri-Anne is
a weirdo, he says.
389
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
And if the guy with
a freezer full of hearts saysโ
390
00:25:05,240 --> 00:25:08,640
- Sorry, what?
I'm going with 'she said'.
391
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
Keri-Anne's got dry ice here.
392
00:25:13,720 --> 00:25:17,800
- OK, keep calm and step away
from the murder cart.
393
00:25:20,360 --> 00:25:23,320
- Alexa.
- Oh, Duncan. Hello again.
394
00:25:24,080 --> 00:25:27,720
- Is Caleb all right?
- Yeah. Actually,
he was quite helpful.
395
00:25:27,720 --> 00:25:31,720
- Look, I'm just a little
uncomfortable with you pressuring
my students like this.
396
00:25:31,720 --> 00:25:35,360
It just seems a bit off.
- I'm not pressuring anyone.
I'm just asking a few questions.
397
00:25:35,360 --> 00:25:37,960
- Still, it's a bit
confronting for them.
398
00:25:37,960 --> 00:25:42,480
- Caleb wants to find out what really
happened to Margo as much as I do.
399
00:25:42,480 --> 00:25:46,080
- What really happened?
We've lost a divine young woman.
400
00:25:46,080 --> 00:25:50,240
And that is hard enough without you
suggesting someone wanted her gone.
401
00:25:50,240 --> 00:25:52,720
It's disgraceful, actually.
402
00:26:02,680 --> 00:26:06,200
- Professor Lovell was
not so friendly today.
403
00:26:06,200 --> 00:26:09,760
- Oh, here we go โ
academic transcripts and records.
404
00:26:09,760 --> 00:26:12,640
Do not ask how I got in here.
- Never.
405
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
Margo's?
- Keri-Anne's.
406
00:26:15,480 --> 00:26:17,400
- Mm-hm?
- Hmm.
407
00:26:17,400 --> 00:26:21,240
She has had several extensions
to her PhD deadline.
408
00:26:21,240 --> 00:26:26,680
The latest one โ guess when. She
was supposed to submit her thesis
a few weeks after Margo died.
409
00:26:26,680 --> 00:26:29,720
But now it's not due
for another six months.
410
00:26:29,720 --> 00:26:33,080
- She applied for an
extension after Margo's death?
- The day after.
411
00:26:33,080 --> 00:26:36,040
And what she officially applied for
was bereavement leave.
412
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
Without it, she would have had
to submit by the original date,
413
00:26:38,440 --> 00:26:43,120
and if she didn't, she was gonna be
dropped from the PhD programme.
414
00:26:43,120 --> 00:26:46,440
- Now, is that enough motive
for murder?
415
00:26:46,440 --> 00:26:50,720
- When you've put
that many years of your life
into the project, I'd say so.
416
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
- A+ for you, Madison.
417
00:27:02,120 --> 00:27:07,520
- Looks like
we gate-crashed the party.
- Or a funeral.
418
00:27:11,240 --> 00:27:14,040
- Welcome all to my reading.
419
00:27:16,280 --> 00:27:20,160
- I think she saw us.
- Yeah. It's hard to miss us.
420
00:27:22,040 --> 00:27:26,840
- As I crossed the threshold
from student to lover,
421
00:27:27,200 --> 00:27:29,240
'I've never felt so alive
422
00:27:29,240 --> 00:27:30,960
'even though you
423
00:27:30,960 --> 00:27:34,240
'were so very dead.'
424
00:27:35,080 --> 00:27:38,440
- 'You already taught me so much
as my professor.
425
00:27:38,440 --> 00:27:42,120
'But now, in this new role,
my body shivered.
426
00:27:42,960 --> 00:27:49,360
'And not because your body
was cold, but because of
the hundreds of years...'
427
00:28:19,960 --> 00:28:23,760
- My pleasure.
- Thank you so much.
- Thank you.
428
00:28:25,680 --> 00:28:29,000
- Thank you so much for coming to
my reading. What a nice surprise.
429
00:28:29,000 --> 00:28:32,440
- Keri-Anne, where were you
the morning that Margo died
in the science lab?
430
00:28:32,440 --> 00:28:36,640
- Why are you questioning me?
- Because you overstated your
friendship.
431
00:28:36,640 --> 00:28:40,840
- Perhaps to get a bereavement
extension on your PhD...
- ...which you did in fact do.
432
00:28:40,840 --> 00:28:44,760
- Oh my goddess.
Getting an extension was
the last thing on my mind
433
00:28:44,760 --> 00:28:47,120
when I heard what had happened
to poor Margo.
434
00:28:47,120 --> 00:28:50,000
- BS. You applied the next morning.
435
00:28:50,360 --> 00:28:52,240
- 'm guilty,
why did I go to the police?
436
00:28:52,240 --> 00:28:56,760
- So you can apply for a further
extension due to the stress
of the ongoing investigation.
437
00:28:56,760 --> 00:28:59,400
- Look, I loved Margo.
438
00:28:59,400 --> 00:29:01,240
- What was her star sign?
- Sorry?
439
00:29:01,240 --> 00:29:04,040
- What's your bestie's star sign?
440
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
- She gives Virgo energy.
441
00:29:08,640 --> 00:29:11,320
- Is Virgo late December?
- Alexa.
442
00:29:11,320 --> 00:29:13,160
Margo was a Capricorn.
443
00:29:13,160 --> 00:29:16,800
- So I'm gonna ask you again.
Where were you the morning of
Margo's accident?
444
00:29:16,800 --> 00:29:19,600
- I hosted a paranormal
romance write-in.
445
00:29:19,600 --> 00:29:24,560
There was at least
a hundred attendees. I got
a whole novella completed.
446
00:29:24,560 --> 00:29:27,120
- Where was this write-in?
- Online.
447
00:29:27,120 --> 00:29:29,120
- Was it recorded?
- No.
448
00:29:29,120 --> 00:29:32,200
But... I can give you the novella.
449
00:29:34,560 --> 00:29:36,200
- Oh.
450
00:29:36,200 --> 00:29:40,360
Chowder, hide your eyes.
- It's pretty racy, huh?
451
00:29:40,360 --> 00:29:43,840
Madison, you have to stop me
reading this.
452
00:29:44,080 --> 00:29:46,040
This is super quick just to say hi,
453
00:29:46,040 --> 00:29:49,920
and shout out to Archimedes
and another one to Marie Curie.
454
00:29:49,920 --> 00:29:52,160
That's all. Stay tuned, lab rats.
455
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
- Play that again.
456
00:29:54,440 --> 00:29:56,520
- This is super quick
just to say hi,
457
00:29:56,520 --> 00:30:00,320
and shout out to Archimedes
and another one to Marie Curie.
458
00:30:00,320 --> 00:30:03,120
That's all. Stay tuned, labrats.
459
00:30:03,760 --> 00:30:06,960
- And that was that. She went in
the next morning, never came back.
460
00:30:06,960 --> 00:30:10,000
- Eureka.
- What, you solved it?
What am I missing?
461
00:30:10,000 --> 00:30:13,560
- The Archimedes principle โ
he was in the bath one morning
462
00:30:13,560 --> 00:30:19,960
when he discovered this amazing
theory about water andโ
and volume and measurement.
463
00:30:19,960 --> 00:30:22,520
But then he ran through the town
shouting, 'Eureka!'
464
00:30:22,520 --> 00:30:24,800
- So you think that Margo
discovered something?
465
00:30:24,800 --> 00:30:29,680
- Well, whatever it was,
I think it's in those notebooks.
- Which we can't find.
466
00:30:29,680 --> 00:30:35,040
- Well, she went to the lab the next
morning. Maybe she took them.
467
00:30:39,120 --> 00:30:43,760
So, what we have is a swipe card
situation, a phone call and some
missing notebooks.
468
00:30:43,760 --> 00:30:46,760
- Tea and a long black.
- Thanks, bro.
469
00:30:47,160 --> 00:30:50,160
- So, does your wife
know about this?
470
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
No? Not funny at all?
471
00:30:56,200 --> 00:31:01,640
- They have an open relationship.
- Different strokes and all that.
472
00:31:01,640 --> 00:31:05,960
- So, do you? Did you have
an open relationship?
- No kind of relationship.
473
00:31:05,960 --> 00:31:09,440
- All right, I get that.
But why the big secret?
474
00:31:09,440 --> 00:31:14,720
- You know, Ginny always said
back then the hardest part of what
she did was securing the funding.
475
00:31:14,720 --> 00:31:18,120
- So she married young Harry
for his money? I find that hard
to believe.
476
00:31:18,120 --> 00:31:24,000
- Well, you're half right. We were
best mates since high school.
Never any romance betweenus.
477
00:31:24,000 --> 00:31:29,400
- OK, so how did I know that you'd be
a best girl-mate kind of guy, even in
your youth?
478
00:31:29,400 --> 00:31:34,840
- Anyway, Ginny was always focused
on her study, her future career,
but it was a struggle โ
479
00:31:34,840 --> 00:31:39,800
textbooks, course fees, rent...
a decent student allowance wasn't
a thing.
480
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
Unless...
481
00:31:41,800 --> 00:31:45,000
you were married.
- Harry, you didn't.
482
00:31:45,000 --> 00:31:47,800
- She was in need. And I
knew even back then that
I was probably gonna be
483
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
a commitment-phobe
for the rest of my life.
484
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
- So you married your best friend
for a student allowance?
485
00:31:52,760 --> 00:31:56,520
married my best friend too,
but I was in love with him.
486
00:31:56,520 --> 00:31:58,560
- You know,
it wasn't like that for me.
487
00:31:58,560 --> 00:32:03,360
It did not stop me getting
pissed off when Professor
Duncan turned up on the scene.
488
00:32:03,360 --> 00:32:07,160
All of a sudden, we couldn't
have a conversation without
his name coming up.
489
00:32:07,160 --> 00:32:12,520
One day, I pointed out that she was
always fetching coffee for him,
running around, doing his chores.
490
00:32:12,520 --> 00:32:16,800
- Like a minion.
- Ginny got defensive, we argued...
491
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
and then we just never made up.
492
00:32:20,640 --> 00:32:23,160
- A best friend break-up.
- Yep.
493
00:32:23,160 --> 00:32:24,840
- That's rough.
- Yeah.
494
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
- So rough that
I am not going to tease you
495
00:32:27,320 --> 00:32:32,160
about marrying for a student
allowance, though it is illegal.
496
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
That thing you said about
securing funding, though.
497
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
- Yeah, what about it?
- It's probably the same issue today
no matter how successful you are.
498
00:32:38,960 --> 00:32:40,800
- Where are you going
with this, Alexa?
499
00:32:40,800 --> 00:32:43,280
- Towards a motive for murder.
500
00:33:08,880 --> 00:33:11,640
- Should I be flattered that
you're stalking me out here?
501
00:33:11,640 --> 00:33:15,400
- I'm just impressed that you manage
to spend so much time on the ocean
502
00:33:15,400 --> 00:33:19,200
instead of working on
that multi-million-dollar
research project.
503
00:33:19,200 --> 00:33:21,040
- Work-life balance
is important, Alexa.
504
00:33:21,040 --> 00:33:23,040
Do you mind?
- Sure.
505
00:33:24,400 --> 00:33:28,160
I suppose that eureka moment
might come to you when
you're catching a wave.
506
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
- Exactly.
507
00:33:30,640 --> 00:33:36,440
- Except that you already said you
get in the zone when you're surfing.
508
00:33:37,000 --> 00:33:40,680
- What's this about? Do you have
any actual questions for me?
509
00:33:40,680 --> 00:33:44,360
- Oh, yes, yes. It's about
your minions, as you call them.
510
00:33:44,360 --> 00:33:49,840
I've noticed that you have
co-authored a lot of research
papers during your career.
511
00:33:49,840 --> 00:33:52,800
- Of course.
- And a lot of those are
collaborations with your PhD students
512
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
going all the way back
to Virginia Henare.
513
00:33:55,200 --> 00:34:00,200
So forgive me if I'm
a little blunt, Professor Lovell.
- Please, please don't stop now.
514
00:34:00,200 --> 00:34:05,800
- But are they riding
on your coattails, or is it
the other way round?
515
00:34:06,240 --> 00:34:11,400
- What are you accusing me of?
- Well, it's obvious
that you whack your name
516
00:34:11,400 --> 00:34:17,600
on your students' research papers,
and your academic output is massive.
- It's not uncommon.
517
00:34:17,600 --> 00:34:22,640
- To the extent you do it? You must
be so busy, it's amazing that
you find time to get out here.
518
00:34:22,640 --> 00:34:26,800
- Do you have any idea at all
how a faculty works?
- I am trying to, professor.
519
00:34:26,800 --> 00:34:30,880
That's why I've come to you.
- If you'll excuse me.
520
00:34:47,480 --> 00:34:49,320
Eureka.
521
00:34:49,320 --> 00:34:52,000
- Nice work, Madison โ very nice.
522
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
- Hmm.
523
00:35:05,440 --> 00:35:10,360
We might need a translator.
- Luckily, I know just the person.
524
00:35:10,360 --> 00:35:13,520
Caleb, my friend.
I need your big science-y brain.
525
00:35:13,520 --> 00:35:16,480
- Wait, those are Margo's.
- Full marks!
526
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
I think these show what
she was working on at the lab.
527
00:35:19,760 --> 00:35:24,240
Look here. Now, the dates in
the columns coincide with weekends,
528
00:35:24,240 --> 00:35:30,120
but there's a lot of question marks,
so whatever she was trying to figure
out was really challenging.
529
00:35:30,120 --> 00:35:33,920
Do you think you're up to the task?
- Of course.
530
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
This might take a bit of time.
531
00:35:39,000 --> 00:35:45,080
- Oh, that's fine. I've got something
really important to do while I wait.
532
00:35:50,720 --> 00:35:52,720
- Margo โ she did it.
533
00:35:52,720 --> 00:35:54,560
She worked it out.
534
00:35:54,560 --> 00:35:58,160
- Oh, a eureka moment?
- God, she was so good.
535
00:35:58,640 --> 00:36:01,680
I mean, how can she suddenly
just go, 'Why not rumen?'
536
00:36:01,680 --> 00:36:03,520
- Rumen?
- You know, the largest part
of a cow's stomach.
537
00:36:03,520 --> 00:36:06,440
- Oh.
- Think, like, a 55-gallon
rubbish bin.
538
00:36:06,440 --> 00:36:09,040
- Uh-huh.
- And cattle already have
these natural plant polyesters
539
00:36:09,040 --> 00:36:11,400
in their diet, so if you think
about it, it makes sense.
540
00:36:11,400 --> 00:36:17,280
And, hey, we're in New Zealand.
We're not short of a cow so
upscaling would be so easy.
541
00:36:17,280 --> 00:36:19,880
- What's the matter?
542
00:36:20,960 --> 00:36:26,200
- She never got to do anything about
it. She never got to tell anyone.
543
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
- Actually, Caleb...
544
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
I think maybe she did.
545
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
- Morning, lab rats!
546
00:36:45,120 --> 00:36:47,920
Have you met Madison? She's my...
547
00:36:48,360 --> 00:36:51,120
Wait, what are you?
- Well, you're my mentor.
548
00:36:51,120 --> 00:36:54,360
- And that's kind of what you two
were to Margo, right?
549
00:36:54,360 --> 00:37:00,520
- Alexa, I normally admire
a tenacious woman, but this
is too much. Back off.
550
00:37:00,520 --> 00:37:04,600
- Hello, you must
be Harry's wife. I've heard
next to nothing about you.
551
00:37:04,600 --> 00:37:09,200
- Virginia's right, Alexa. You're
pushing this too far. She keeps
coming out to the surf beach.
552
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
- Now, I'm glad you mentioned that
cos that's where you said you were
553
00:37:12,400 --> 00:37:14,680
the Saturday morning
that Margo died โ surfing.
554
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
- I believe so.
- I don't.
555
00:37:17,040 --> 00:37:20,560
- Alexa's been listening to Caleb
Moore's slots on student radio,
556
00:37:20,560 --> 00:37:24,040
and she noticed that the show he's
on also does a daily surf report.
557
00:37:24,040 --> 00:37:26,320
- So just out of interest,
I went back to that Saturday
558
00:37:26,320 --> 00:37:29,400
and listened to the podcast,
and guess what I'm gonna say, Duncan.
559
00:37:29,400 --> 00:37:33,920
Can you guess?
- Call security, will you, Virginia?
Get these bloody women out of here.
560
00:37:33,920 --> 00:37:37,720
- What she was gonna say is
there was no surf that day.
561
00:37:37,720 --> 00:37:42,800
Student FM's surf girl gave
the West Coast a zero out of 10.
- So somebody's telling fibs.
562
00:37:42,800 --> 00:37:49,000
- Uh, so you're suggesting
that Duncan was here with Margo?
You really are clutching at straws.
563
00:37:49,000 --> 00:37:51,840
- Except that I'm not,
cos you were here, right, Duncan?
564
00:37:51,840 --> 00:37:57,080
Now, hear me out. No one could
understand why swotty Margo would
break the rules
565
00:37:57,080 --> 00:38:01,400
to work alone without a safety buddy,
so that's what we focused on.
566
00:38:01,400 --> 00:38:06,440
And then Madison figured out...
- ...that someone in this faculty
swiped in on the Friday morning
567
00:38:06,440 --> 00:38:09,720
but didn't leave that night.
568
00:38:09,720 --> 00:38:14,280
Why are you both looking at me?
- As if Duncan would allow
a student to come to harm.
569
00:38:14,280 --> 00:38:18,120
He elevates people. He doesn'tโ
- I'm gonna have to stop you there.
570
00:38:18,120 --> 00:38:22,240
You see, two days before Margo died,
she discovered something,
571
00:38:22,240 --> 00:38:28,080
and she brought it to her professor,
her mentor, who she looked up to,
who she was expecting toimpress.
572
00:38:28,080 --> 00:38:35,080
But you weren't impressed. You
were pissed off because this baby
scientist was gonna be a star.
573
00:38:35,080 --> 00:38:37,400
She was gonna take all the glory,
all the money.
574
00:38:37,400 --> 00:38:39,640
- What did Margo discover, Duncan?
575
00:38:39,640 --> 00:38:43,040
- Well, whatever it was,
she'd written it all down
in her little pink notebooks,
576
00:38:43,040 --> 00:38:45,920
which, unfortunately,
are missing from her house.
577
00:38:45,920 --> 00:38:49,440
- And we thought if we located
those notebooks, things might
become clearer.
578
00:38:49,440 --> 00:38:52,960
- So Madison came here yesterday,
and she took a little look around.
579
00:38:52,960 --> 00:38:55,520
- Sorry, what?
- Oh, we have an access card.
580
00:38:55,520 --> 00:39:00,320
Speaking of cards, that was
brilliant how you swapped yours
out for Caleb's,
581
00:39:00,320 --> 00:39:02,760
cos it looked like you left
when you didn't.
582
00:39:02,760 --> 00:39:07,960
- He swiped out on your card on the
Friday night while you stayed in and
got comfy.
583
00:39:07,960 --> 00:39:12,800
- Well, Madison could not find
the notebooks in your office,
but she found something else.
584
00:39:12,800 --> 00:39:16,000
- Your sleeping bag.
- And then so did I.
585
00:39:23,840 --> 00:39:25,840
Margo's notebooks.
586
00:39:26,800 --> 00:39:30,200
- Whatโ What did Margo discover,
Duncan?
587
00:39:32,000 --> 00:39:35,600
No idea. Nothing.
Those notebooks that you're
so interested in, Alexa โ
588
00:39:35,600 --> 00:39:38,360
they're just full
of undergraduate musings.
589
00:39:38,360 --> 00:39:40,680
- Well, that's not what
Caleb Moore thinks.
590
00:39:40,680 --> 00:39:45,120
- He's taken copies, and he's
writing up Margo's work as we speak.
591
00:39:45,120 --> 00:39:50,120
- What's the matter, prof? You've
already written it up, haven't you?
592
00:39:50,120 --> 00:39:55,840
Because that's the other thing
that Madison found in your office
on your computer.
593
00:39:55,840 --> 00:40:00,560
You're about to publish Margo's work,
but you forgot to put her name on it.
594
00:40:00,560 --> 00:40:02,320
- Duncan...
595
00:40:02,320 --> 00:40:05,400
what did you do?
- You said that you'd go
to the next stage
596
00:40:05,400 --> 00:40:09,040
but with you at the helm,
controlling the work, the money.
597
00:40:09,040 --> 00:40:11,400
But Margo wasn't gonna have that.
598
00:40:11,400 --> 00:40:16,840
No, she's from this new generation
that's not gonna let any man take
credit for her work.
599
00:40:16,840 --> 00:40:21,040
So when you put the pressure on,
she threatened to go public.
600
00:40:21,040 --> 00:40:25,920
She was gonna tell everybody that
you've been exploiting students,
accepting gifts,
601
00:40:25,920 --> 00:40:30,400
and that you're hardly ever here
except to put your name
on someone else's work.
602
00:40:30,400 --> 00:40:35,720
And if all that came out in this day
and age, you'd be cancelled, mate.
603
00:40:35,720 --> 00:40:38,120
- Oh, for pity's sake.
604
00:40:38,120 --> 00:40:43,960
- So you talked Margo down, said
you'd meet her, test her theory,
run some experiments.
605
00:40:43,960 --> 00:40:48,440
You asked her not to tell
anyone, and she didn't
because she believed you.
606
00:40:48,440 --> 00:40:51,520
- And that was Margo's fatal mistake.
607
00:40:54,560 --> 00:40:58,760
Because you already knew
what you were going to do.
608
00:41:00,680 --> 00:41:06,080
You weren't going to let Margo
run off with your retirement plan.
609
00:41:10,880 --> 00:41:17,600
So you decided that this brilliant
student and her discovery needed to
go away.
610
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
- Oh my God.
611
00:41:30,560 --> 00:41:33,800
- The work always comes first,
Virginia. You know that.
612
00:41:33,800 --> 00:41:39,200
- Yeah, whose work?
- You would've been happy with that
child running the next stage?
613
00:41:39,200 --> 00:41:42,000
You and I,
working under her?
614
00:41:42,000 --> 00:41:43,760
Because that's
what would've happened.
- Oh.
615
00:41:43,760 --> 00:41:46,920
- That's what she wanted.
- Oh God, that poor...
616
00:41:46,920 --> 00:41:50,440
- Ginny, wait,
please โ don't hate me.
- My God.
617
00:41:50,440 --> 00:41:52,920
- I could've lost everything.
618
00:42:10,000 --> 00:42:12,600
- Thank you, friend of Harry's.
619
00:42:13,120 --> 00:42:15,120
- You're welcome.
620
00:42:20,840 --> 00:42:23,040
- Divorce papers.
- Oh, eh?
621
00:42:24,160 --> 00:42:29,760
Is she keeping her name?
- Actually, no. Ginny thinks
it's time to be herself.
622
00:42:29,760 --> 00:42:31,960
You know what she is doing?
623
00:42:33,000 --> 00:42:34,920
- The Margo Booth scholarship?
624
00:42:34,920 --> 00:42:38,760
- Financial support
for young women starting out in
the study of chemical science.
625
00:42:38,760 --> 00:42:41,760
- So they don't have
to marry young men like you.
626
00:42:41,760 --> 00:42:45,040
- Seriously, that's
a really nice tribute to Margo.
- Yeah.
627
00:42:45,040 --> 00:42:48,440
- she must be a good woman,
your ex-wife/best friend.
628
00:42:48,440 --> 00:42:52,240
- She's OK.
- But you like your new bestie best.
629
00:42:52,720 --> 00:42:56,400
- Sure do.
- Cos what's not to love?
630
00:43:03,720 --> 00:43:06,920
- Alexa is taking a vacation.
- Yeah, right.
631
00:43:06,920 --> 00:43:08,920
- She's in Fiji.
632
00:43:09,120 --> 00:43:11,880
- 50 bucks says she's working
on more than just her suntan.
633
00:43:11,880 --> 00:43:14,280
- It's like the universe just
put us together at the same time,
634
00:43:14,280 --> 00:43:16,200
so justice can finally be served.
635
00:43:16,200 --> 00:43:17,960
- The universe didn't put me here.
You did.
636
00:43:17,960 --> 00:43:20,080
- What on earth are you doing here,
Alexa Crowe?
637
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
- I go after creeps like you for fun.
638
00:43:22,280 --> 00:43:23,600
- You having fun yet?
639
00:43:23,600 --> 00:43:25,480
- Who was that?
Do you have a bloke with you?
640
00:43:25,480 --> 00:43:28,360
- I just have a thing for...
unavailable women.
641
00:43:28,360 --> 00:43:29,640
- Make up your mind, Alexa.
642
00:43:29,640 --> 00:43:32,360
- Can't just take a vacation,
can you?
56244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.