Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:05,360
[tense music]
2
00:00:05,361 --> 00:00:06,931
[woman screaming]
3
00:00:07,666 --> 00:00:08,734
Help!
4
00:00:10,138 --> 00:00:11,774
[panting]
5
00:00:12,608 --> 00:00:13,711
[groans]
6
00:00:16,381 --> 00:00:17,516
Help!
7
00:00:21,259 --> 00:00:22,361
Help!
8
00:00:26,333 --> 00:00:27,635
[panting]
9
00:00:29,584 --> 00:00:30,987
[tires screech]
10
00:00:34,357 --> 00:00:36,445
Oh my god!
11
00:00:36,446 --> 00:00:37,486
My friends!
12
00:00:37,487 --> 00:00:39,057
Please! Help them!
13
00:00:39,567 --> 00:00:41,604
[hyperventilating]
14
00:00:41,844 --> 00:00:46,854
?
15
00:00:47,943 --> 00:00:51,209
[Sid] We're looking
at a bear attack.
16
00:00:51,210 --> 00:00:52,509
Survivor is on the way
to the hospital.
17
00:00:52,510 --> 00:00:55,177
A Mackenzie Rankin,
school teacher from Chicago.
18
00:00:55,178 --> 00:00:56,997
She was out hiking
with three of her friends.
19
00:00:56,998 --> 00:00:59,306
A survivor does- does
that mean...?
20
00:00:59,307 --> 00:01:00,379
[Sid] Yeah. According
to Mackenzie,
21
00:01:00,380 --> 00:01:02,688
one of them may be dead,
a Larissa Stewardson,
22
00:01:02,689 --> 00:01:03,794
also from Chicago.
23
00:01:03,795 --> 00:01:04,997
We're going to look
for the other two.
24
00:01:04,998 --> 00:01:06,363
[Laila]
You're gonna need support.
25
00:01:06,364 --> 00:01:07,956
No. Search and Rescue
is on the way.
26
00:01:07,957 --> 00:01:09,615
I'm gonna head out
with the Ranger now.
27
00:01:09,616 --> 00:01:11,437
Okay, uh, stay safe, Sarge.
28
00:01:11,438 --> 00:01:12,574
Carry bear spray.
29
00:01:12,575 --> 00:01:15,079
I'll talk to Mackenzie
when she arrives.
30
00:01:15,080 --> 00:01:16,130
Okay.
31
00:01:16,218 --> 00:01:17,487
All right, Dan.
32
00:01:17,488 --> 00:01:18,526
Lead the way.
33
00:01:18,527 --> 00:01:19,760
All right.
Keep the walkie on.
34
00:01:19,761 --> 00:01:20,998
Cell service is patchy.
35
00:01:21,031 --> 00:01:22,460
Stay on the trail.
36
00:01:22,461 --> 00:01:24,398
Watch your back out there.
37
00:01:25,356 --> 00:01:26,591
[engine fires up]
38
00:01:42,883 --> 00:01:45,989
[pleasant music]
39
00:01:54,818 --> 00:01:55,891
Karl?
40
00:01:55,892 --> 00:01:56,639
Don't move.
41
00:01:56,640 --> 00:01:57,776
What are you doing?
42
00:01:57,777 --> 00:01:59,849
I'm sorry, I couldn't resist.
43
00:01:59,850 --> 00:02:01,094
I'd show you, but-
44
00:02:01,095 --> 00:02:03,077
No, I don't think
I'm ready for how you see me.
45
00:02:03,078 --> 00:02:07,044
Halfway between Venus de Milo
and Helen of Troy.
46
00:02:07,045 --> 00:02:09,354
Except with both arms
and, uh...
47
00:02:09,355 --> 00:02:10,405
too many clothes.
48
00:02:10,428 --> 00:02:12,866
Ha! No pressure, right?
49
00:02:15,761 --> 00:02:17,398
How much time do we have left?
50
00:02:18,005 --> 00:02:19,407
Weekend's not over yet.
51
00:02:20,802 --> 00:02:22,882
You're just going
to keep drawing?
52
00:02:22,883 --> 00:02:25,020
And are you going
to keep talking?
53
00:02:25,029 --> 00:02:27,133
[laughing]
Oh my god.
54
00:02:29,974 --> 00:02:32,443
[Doctor] We've stitched her up.
55
00:02:32,444 --> 00:02:34,231
The bear swiped her shoulder
and her arm.
56
00:02:34,232 --> 00:02:37,354
She's in rough shape emotionally
as much as physically.
57
00:02:37,355 --> 00:02:39,259
Thanks.
I'll try and go easy.
58
00:02:39,273 --> 00:02:40,323
Okay.
59
00:02:41,126 --> 00:02:42,228
My friends?
60
00:02:42,231 --> 00:02:43,466
Nothing yet, I'm afraid.
61
00:02:43,467 --> 00:02:46,374
But Search and Rescue
is out there.
62
00:02:46,590 --> 00:02:47,640
Larissa...
63
00:02:49,159 --> 00:02:51,129
I think she's dead.
64
00:02:51,663 --> 00:02:53,065
The bear...
65
00:02:54,363 --> 00:02:55,898
[sobbing]
66
00:02:56,281 --> 00:02:58,451
Can you tell me
what happened, Mackenzie?
67
00:02:59,664 --> 00:03:01,132
There's four of us.
68
00:03:02,003 --> 00:03:05,060
Me and Larissa
and Val and Aisha.
69
00:03:05,061 --> 00:03:07,999
We came here yesterday
to honor Megan.
70
00:03:08,000 --> 00:03:09,125
Megan?
71
00:03:09,126 --> 00:03:10,628
My little sister.
72
00:03:11,858 --> 00:03:14,795
She- she died a year ago.
73
00:03:14,947 --> 00:03:15,997
I'm sorry.
74
00:03:16,021 --> 00:03:17,450
Emery Mountain State Park.
75
00:03:17,451 --> 00:03:19,401
It was one of Megan's
favorite places.
76
00:03:19,402 --> 00:03:21,741
We used to hike there,
the two of us.
77
00:03:22,037 --> 00:03:23,372
How did Megan...
78
00:03:25,093 --> 00:03:26,563
She took her own life.
79
00:03:28,052 --> 00:03:29,354
That's tough.
80
00:03:30,263 --> 00:03:33,102
Can you tell me
what happened this morning?
81
00:03:33,320 --> 00:03:38,330
Larissa had gone off to pick
flowers for the memorial,
82
00:03:39,370 --> 00:03:40,872
and she never came back.
83
00:03:41,353 --> 00:03:43,991
We split up and went
to look for her.
84
00:03:45,093 --> 00:03:46,496
I kept calling,
85
00:03:46,816 --> 00:03:50,457
and then suddenly I hear
Larissa crying out, and...
86
00:03:50,458 --> 00:03:52,028
and finally I saw...
87
00:03:52,670 --> 00:03:54,751
the bears staring at her.
88
00:03:54,752 --> 00:03:57,384
And there was just blood
all over the place.
89
00:03:57,385 --> 00:03:58,262
I tried to scare it away,
90
00:03:58,263 --> 00:04:01,135
but then it came for me.
It came for me.
91
00:04:01,254 --> 00:04:03,192
I should have kept looking.
92
00:04:03,205 --> 00:04:05,611
Hey. We will find them.
93
00:04:09,092 --> 00:04:11,202
[Cassandra] This is how
you remember it?
94
00:04:13,873 --> 00:04:15,209
Ghosts.
95
00:04:15,210 --> 00:04:18,164
I should have just booked
another place
96
00:04:18,165 --> 00:04:19,986
instead of visiting your past
with you.
97
00:04:19,987 --> 00:04:21,823
No, no, no, no, no, no,
this is-
98
00:04:21,840 --> 00:04:22,890
This was good.
99
00:04:23,856 --> 00:04:25,592
What was it like...
100
00:04:25,612 --> 00:04:27,482
that summer you spent
with your mom?
101
00:04:28,400 --> 00:04:30,261
[laughs]
102
00:04:30,262 --> 00:04:33,870
Karl, did it rain
that summer or...?
103
00:04:34,263 --> 00:04:36,115
Uh, no.
104
00:04:36,116 --> 00:04:38,253
It was- it was sunny every day.
-Mm.
105
00:04:38,360 --> 00:04:40,310
The moon was full every night.
106
00:04:40,311 --> 00:04:42,392
I mean, it felt that way.
107
00:04:42,393 --> 00:04:43,695
I wish you'd met her.
108
00:04:44,018 --> 00:04:45,320
Yeah, so do I.
109
00:04:45,450 --> 00:04:47,107
We need to make a habit of this.
110
00:04:47,108 --> 00:04:49,936
The two of us getting away,
rain or shine.
111
00:04:49,937 --> 00:04:51,240
No, no, no, wait.
112
00:04:52,441 --> 00:04:53,491
Not yet.
113
00:04:53,492 --> 00:04:56,408
We've been together
for six months.
114
00:04:56,409 --> 00:04:59,582
If you had to pick a word
to define us,
115
00:04:59,922 --> 00:05:01,223
what would it be?
116
00:05:02,717 --> 00:05:03,920
Improbable.
117
00:05:05,481 --> 00:05:06,531
Pick another word.
118
00:05:06,554 --> 00:05:08,691
[laughs] You pick one.
119
00:05:09,937 --> 00:05:10,987
Magic.
120
00:05:11,921 --> 00:05:13,323
I didn't see you coming.
121
00:05:13,839 --> 00:05:16,143
I wouldn't have known
to look for you.
122
00:05:17,318 --> 00:05:18,688
And here you are.
123
00:05:22,196 --> 00:05:23,533
[phone vibrates]
124
00:05:24,050 --> 00:05:25,219
[phone vibrates]
125
00:05:27,920 --> 00:05:28,970
It's time.
126
00:05:29,058 --> 00:05:31,997
They'll need me at the barn,
useless appendage and all.
127
00:05:32,181 --> 00:05:34,748
Yeah. I get to have lunch
with the mayor.
128
00:05:34,749 --> 00:05:36,987
Oh, yeah? Budget talk?
129
00:05:37,220 --> 00:05:41,577
Today's the day, maybe.
Yeah, a meeting of the minds.
130
00:05:41,578 --> 00:05:42,781
A breakthrough.
131
00:05:42,782 --> 00:05:45,619
Yes. Maybe pigs will fly.
132
00:05:47,041 --> 00:05:48,610
People change.
133
00:05:49,805 --> 00:05:50,855
Bruckle.
134
00:05:50,856 --> 00:05:51,983
What?
135
00:05:51,984 --> 00:05:53,788
You said pick another word.
136
00:05:55,236 --> 00:05:57,373
What kind of word is "bruckle"?
137
00:06:00,049 --> 00:06:01,218
Bruckle?
138
00:06:01,407 --> 00:06:03,398
Bruckle.
139
00:06:03,399 --> 00:06:05,056
I'm gonna look that up later.
140
00:06:05,057 --> 00:06:06,293
[laughs]
141
00:06:10,228 --> 00:06:12,893
Sarge, SNR is focusing
on the Southwest Sector,
142
00:06:12,894 --> 00:06:14,898
but nothing to report yet.
143
00:06:18,196 --> 00:06:19,933
Yeah, I found her.
144
00:06:21,155 --> 00:06:23,626
[dramatic music]
145
00:06:31,137 --> 00:06:33,218
You know what,
I like driving it.
146
00:06:33,219 --> 00:06:34,756
Maybe I'll get myself a truck.
147
00:06:35,170 --> 00:06:36,507
[laughs]
148
00:06:39,073 --> 00:06:40,373
Are you gonna be okay?
149
00:06:40,374 --> 00:06:41,424
Here.
150
00:06:42,650 --> 00:06:43,917
It's pathetic.
151
00:06:43,918 --> 00:06:45,822
I'm the Chief of Police.
152
00:06:45,837 --> 00:06:47,306
It's vulnerable and sweet.
153
00:06:47,333 --> 00:06:50,974
I'm like a six foot three
toddler learning how to walk.
154
00:06:50,975 --> 00:06:52,016
[laughs] No.
155
00:06:52,017 --> 00:06:53,318
- Hey. Hey.
- No. Ah.
156
00:06:56,016 --> 00:06:57,576
I tell you that I love you?
157
00:06:57,577 --> 00:06:58,679
Yes.
158
00:07:01,773 --> 00:07:02,823
Mhm.
159
00:07:02,910 --> 00:07:03,978
Improbable.
160
00:07:05,251 --> 00:07:06,941
It's just another word
for magic.
161
00:07:06,942 --> 00:07:07,992
Uh-huh.
162
00:07:09,739 --> 00:07:10,841
I love you, too.
163
00:07:11,332 --> 00:07:12,668
[phone vibrates]
164
00:07:13,609 --> 00:07:14,745
[phone vibrates]
165
00:07:16,081 --> 00:07:18,063
Hey kiddo, we just got back.
166
00:07:18,064 --> 00:07:20,112
I hope you guys had fun.
167
00:07:20,113 --> 00:07:22,193
Uh, so, listen, are you
coming home first
168
00:07:22,194 --> 00:07:24,243
or are you going straight
to work?
169
00:07:24,244 --> 00:07:24,990
Why?
170
00:07:24,991 --> 00:07:26,293
[Holly] No, no. Nothing.
171
00:07:26,294 --> 00:07:27,917
Uh, me and Devon
are just working
172
00:07:27,918 --> 00:07:29,608
on an art project for school.
173
00:07:29,609 --> 00:07:30,944
It's a photo series.
174
00:07:31,268 --> 00:07:32,604
"Still Dead Life".
175
00:07:32,605 --> 00:07:34,518
We've sort of taken over
the living room.
176
00:07:34,519 --> 00:07:35,690
With dead stuff?
177
00:07:35,691 --> 00:07:39,689
Oh, um, speaking of,
um, is it for real?
178
00:07:39,690 --> 00:07:40,740
We saw a post.
179
00:07:40,763 --> 00:07:43,173
Someone got killed by
a bear at Emery Mountain?
180
00:07:43,365 --> 00:07:44,729
That's news to me.
181
00:07:44,730 --> 00:07:46,322
Come home later. Okay?
182
00:07:46,323 --> 00:07:48,144
After we get this place
cleaned up.
183
00:07:48,145 --> 00:07:49,248
Uh-huh.
184
00:07:49,251 --> 00:07:50,453
Bye.
185
00:07:50,454 --> 00:07:52,358
Okay. Bye, Dad.
186
00:07:53,283 --> 00:07:54,585
[camera shutter snaps]
187
00:07:56,309 --> 00:07:58,346
It's too self-aware.
188
00:07:58,357 --> 00:08:01,195
We need something that feels
more organic.
189
00:08:03,039 --> 00:08:04,374
The cemetery.
190
00:08:04,375 --> 00:08:06,095
Yes!
191
00:08:06,096 --> 00:08:07,461
[camera shutter snaps]
192
00:08:07,462 --> 00:08:09,165
[Sid] It's a hell of a way
to die.
193
00:08:11,007 --> 00:08:13,746
I still haven't found
the other women or that bear.
194
00:08:14,812 --> 00:08:16,916
I'm not sure this was
a bear attack.
195
00:08:17,738 --> 00:08:19,474
What are you talking about?
It's...
196
00:08:19,851 --> 00:08:22,021
[Sid] It's definitely
a something attack.
197
00:08:23,722 --> 00:08:25,792
I think she may have already
been dead.
198
00:08:29,054 --> 00:08:30,291
Oh, boy.
199
00:08:30,616 --> 00:08:31,666
[sighs]
200
00:08:31,883 --> 00:08:33,019
[telephone ringing]
201
00:08:33,380 --> 00:08:34,679
[Laila] Jackson.
202
00:08:34,680 --> 00:08:36,436
Hey... yeah.
203
00:08:36,437 --> 00:08:38,841
Clyburn thinks she was
already dead.
204
00:08:39,949 --> 00:08:41,351
Okay. Got it.
205
00:08:41,932 --> 00:08:43,102
Hey, everyone.
206
00:08:43,104 --> 00:08:45,021
Chief, you're back.
207
00:08:45,022 --> 00:08:46,124
How was your weekend?
208
00:08:46,160 --> 00:08:47,210
It's over.
209
00:08:47,786 --> 00:08:48,922
How's the day?
210
00:08:49,672 --> 00:08:51,242
That was the Sarge.
211
00:08:52,664 --> 00:08:54,869
He thinks we may have a murder.
212
00:08:55,525 --> 00:08:57,797
Yep. Definitely over.
213
00:09:03,062 --> 00:09:05,508
[Laila] It was supposed to be
214
00:09:05,509 --> 00:09:08,349
a memorial for Mackenzie
Rankin's sister, Megan.
215
00:09:08,350 --> 00:09:10,874
Larissa Stewardson,
the woman who was killed,
216
00:09:10,875 --> 00:09:13,411
she was research partners
with Megan at Northeastern
217
00:09:13,412 --> 00:09:14,386
in the Chemistry Department.
218
00:09:14,387 --> 00:09:16,533
They were also sorority sisters,
219
00:09:16,534 --> 00:09:18,037
along with Aisha Cox.
220
00:09:18,038 --> 00:09:19,166
The fourth woman?
221
00:09:19,167 --> 00:09:20,012
[Laila] Val Fuentes.
222
00:09:20,013 --> 00:09:21,883
She supervised
Megan and Larissa
223
00:09:21,884 --> 00:09:23,916
at Northeastern
in the Chemistry Department,
224
00:09:23,917 --> 00:09:24,890
where she taught.
225
00:09:24,891 --> 00:09:26,062
Taught? What does she do now?
226
00:09:26,063 --> 00:09:28,012
She's teaching at
a college somewhere.
227
00:09:28,013 --> 00:09:29,651
Mackenzie wasn't specific.
228
00:09:30,257 --> 00:09:33,797
There's still no sign
of Val or Aisha.
229
00:09:34,647 --> 00:09:36,468
So the four of them
fly out here.
230
00:09:36,469 --> 00:09:38,004
Mmhmm. Mackenzie's idea.
231
00:09:39,004 --> 00:09:40,541
They all loved Megan.
232
00:09:40,566 --> 00:09:42,321
But someone didn't love Larissa.
233
00:09:42,322 --> 00:09:43,297
Looks like.
234
00:09:43,298 --> 00:09:44,600
I need to get up there.
235
00:09:45,768 --> 00:09:47,037
Chief. Uh...
236
00:09:47,719 --> 00:09:49,215
All due respect.
237
00:09:49,216 --> 00:09:50,266
I'm fine.
238
00:09:50,485 --> 00:09:53,117
Anyway, pain is good sometimes.
239
00:09:53,118 --> 00:09:55,222
Helps remind you
you're still alive.
240
00:10:00,924 --> 00:10:02,159
[knocking]
241
00:10:07,883 --> 00:10:10,254
Cassandra.
Come in, come in.
242
00:10:10,256 --> 00:10:11,524
Sorry, I'm late.
243
00:10:11,525 --> 00:10:13,377
You're here now.
That's all that matters.
244
00:10:13,378 --> 00:10:15,315
Oh, wow.
245
00:10:15,316 --> 00:10:16,435
You've been here before.
246
00:10:16,436 --> 00:10:17,705
Oh, god.
It's been years.
247
00:10:17,736 --> 00:10:20,271
Um. Am I the first one here?
248
00:10:20,272 --> 00:10:22,678
Oh, the first and only.
249
00:10:22,679 --> 00:10:23,686
Let's sit.
250
00:10:23,687 --> 00:10:25,056
Just you and me?
251
00:10:26,548 --> 00:10:29,421
I decided that it was time
to clear the air.
252
00:10:32,597 --> 00:10:35,002
Welcome to my home.
253
00:10:35,003 --> 00:10:37,149
Enter freely, go safely,
254
00:10:37,150 --> 00:10:39,860
and leave some of the happiness
that you bring behind.
255
00:10:40,142 --> 00:10:42,840
[Dracula accent] Don't worry.
I won't bite.
256
00:10:42,841 --> 00:10:45,344
[laughs] Unlike Count Dracula.
257
00:10:45,345 --> 00:10:47,114
Here, sit, sit.
258
00:10:51,360 --> 00:10:54,065
We've known each other,
how long?
259
00:10:54,938 --> 00:10:56,207
My whole life.
260
00:10:56,208 --> 00:10:58,872
I've been your mother's doctor
for decades.
261
00:10:58,873 --> 00:11:00,142
I was your doctor.
262
00:11:00,630 --> 00:11:03,402
You babysat my daughter,
for goodness sakes.
263
00:11:03,653 --> 00:11:08,330
But I don't believe
in all of that time
264
00:11:08,402 --> 00:11:11,073
that you've ever trusted me,
have you?
265
00:11:11,231 --> 00:11:12,333
Not one inch.
266
00:11:12,922 --> 00:11:14,391
Do you blame me?
267
00:11:14,776 --> 00:11:17,714
Not really.
All things considered.
268
00:11:19,002 --> 00:11:21,116
And you do have trust issues.
269
00:11:21,117 --> 00:11:23,121
Don't get all swollen up.
270
00:11:23,490 --> 00:11:26,463
I don't suppose I've ever
actually trusted you either.
271
00:11:27,653 --> 00:11:29,864
And there was
the birth control episode.
272
00:11:29,865 --> 00:11:33,070
You know, doctor
client confidentiality.
273
00:11:33,377 --> 00:11:34,546
Guilty.
274
00:11:34,970 --> 00:11:36,335
You were 15 years old.
275
00:11:36,336 --> 00:11:37,538
I was asking theoretically.
276
00:11:37,539 --> 00:11:40,845
And I mentioned it
to your mother.
277
00:11:44,335 --> 00:11:48,677
If I told you that I have always
regretted that.
278
00:11:49,572 --> 00:11:51,242
I know. Easy to say.
279
00:11:51,750 --> 00:11:55,760
But it's a long time to hold
a grudge, Cassie.
280
00:11:56,075 --> 00:11:57,734
Especially when we could be
281
00:11:57,735 --> 00:12:00,920
doing such good work,
such meaningful,
282
00:12:00,921 --> 00:12:03,526
such needful work together.
283
00:12:10,547 --> 00:12:11,916
What do you have in mind?
284
00:12:11,944 --> 00:12:13,748
Oh! [laughs]
285
00:12:16,108 --> 00:12:21,484
So the bear attacked her there,
and they ended up here.
286
00:12:22,124 --> 00:12:24,294
[camera shutters snap]
287
00:12:35,912 --> 00:12:38,117
Something attacked her here.
288
00:12:38,416 --> 00:12:39,556
[Laila] There's blood.
289
00:12:41,896 --> 00:12:43,766
Something or someone.
290
00:12:49,081 --> 00:12:51,620
Someone moved the body
before the bear attack.
291
00:12:56,399 --> 00:12:58,102
What's beyond the trees?
292
00:12:58,805 --> 00:12:59,855
Cliffs.
293
00:12:59,912 --> 00:13:01,148
Want to take a look?
294
00:13:01,765 --> 00:13:05,673
Let's analyze the ashes,
content of the backpack too.
295
00:13:05,798 --> 00:13:07,300
Okey-dokey.
296
00:13:08,042 --> 00:13:09,143
[Laila] Chief!
297
00:13:10,123 --> 00:13:11,726
Someone else was standing here.
298
00:13:16,203 --> 00:13:19,945
Heels dug in,
twisted, ran that way.
299
00:13:20,562 --> 00:13:22,832
You got your father's eyes,
Corporal.
300
00:13:23,355 --> 00:13:27,552
[Cassandra] I keep pushing
for the Arts Center
301
00:13:27,553 --> 00:13:29,471
because I know the community
would love it.
302
00:13:29,472 --> 00:13:30,414
I agree. It would be great.
303
00:13:30,415 --> 00:13:33,211
If we could find the funds,
but- but we can.
304
00:13:33,212 --> 00:13:34,902
It's just a matter
of priorities.
305
00:13:36,268 --> 00:13:37,872
- What I can do-
- Mmhmm.
306
00:13:37,895 --> 00:13:41,341
-is set aside some funds
to study the feasibility.
307
00:13:41,342 --> 00:13:42,644
Bury it, you mean.
308
00:13:42,968 --> 00:13:45,139
You'll head up the study.
309
00:13:45,373 --> 00:13:48,300
We'll take it to referendum
and let Gibsons decide.
310
00:13:48,301 --> 00:13:50,642
Meantime, in the draft budget,
311
00:13:50,643 --> 00:13:55,085
there is funding for a modest
expansion of the library.
312
00:13:55,357 --> 00:13:58,868
That's long overdue,
as is Phase 1
313
00:13:58,869 --> 00:14:02,120
of a homeless shelter,
also in the draft budget.
314
00:14:02,121 --> 00:14:03,519
And on the growth side,
315
00:14:03,520 --> 00:14:06,965
there'll be some, oh,
infrastructure expansion
316
00:14:06,966 --> 00:14:08,016
in West Gibson
317
00:14:08,170 --> 00:14:14,649
and six new police officers
for our overworked Chief Alberg.
318
00:14:15,780 --> 00:14:17,015
Thoughts?
319
00:14:17,346 --> 00:14:21,340
I mean, in theory,
I could get behind this.
320
00:14:21,341 --> 00:14:22,391
Oh!
321
00:14:23,454 --> 00:14:24,504
Bravo.
322
00:14:24,560 --> 00:14:27,291
I do believe
we've just turned a corner.
323
00:14:27,292 --> 00:14:30,331
Christie, if this is
in the actual budget.
324
00:14:31,323 --> 00:14:32,373
You have my word.
325
00:14:33,731 --> 00:14:37,070
Wow. We might actually
become friends.
326
00:14:38,055 --> 00:14:39,105
Cassie.
327
00:14:39,617 --> 00:14:43,391
It's- it's never been personal,
ever.
328
00:14:44,268 --> 00:14:45,794
I am just so pleased
329
00:14:45,795 --> 00:14:47,733
that we're finding
common ground.
330
00:14:48,429 --> 00:14:49,498
[door opens]
331
00:14:50,251 --> 00:14:52,072
Oh, Brett.
Hi, sweetheart.
332
00:14:52,073 --> 00:14:53,209
You remember Brett.
333
00:14:53,210 --> 00:14:54,612
Brett come say-
334
00:14:55,478 --> 00:14:57,242
[door slams]
335
00:14:57,243 --> 00:14:59,030
You remember my son, Brett.
336
00:14:59,031 --> 00:15:00,868
- Yeah. Of course.
- Sorry. He's been-
337
00:15:02,934 --> 00:15:04,436
It's been such a week.
338
00:15:05,860 --> 00:15:07,973
Did you know that boy
who shot at him,
339
00:15:07,974 --> 00:15:08,721
with a gun?
340
00:15:08,722 --> 00:15:10,359
Yes. Yeah, I know.
It's awful.
341
00:15:10,577 --> 00:15:12,145
How's Brett doing?
342
00:15:12,299 --> 00:15:13,536
[exhales sharply]
343
00:15:14,185 --> 00:15:16,857
He's just pretending
to be invulnerable.
344
00:15:17,666 --> 00:15:19,769
[rock music blaring]
345
00:15:20,462 --> 00:15:21,630
Um...
346
00:15:22,543 --> 00:15:25,371
Uh, thank you so much
for coming.
347
00:15:25,372 --> 00:15:26,574
Of course.
348
00:15:27,875 --> 00:15:29,445
- Okay.
- Okay.
349
00:15:34,738 --> 00:15:36,141
We found Larissa.
350
00:15:36,169 --> 00:15:38,039
We recovered her body
an hour ago.
351
00:15:38,575 --> 00:15:40,613
The two of you
were good friends?
352
00:15:40,722 --> 00:15:43,026
She was my sister's friend.
353
00:15:44,006 --> 00:15:46,356
They were research partners
at Northeastern.
354
00:15:47,159 --> 00:15:49,208
I was never super smart
like them.
355
00:15:49,209 --> 00:15:50,963
Aisha and Val?
356
00:15:50,964 --> 00:15:52,266
We're still searching.
357
00:15:52,453 --> 00:15:54,443
Uh...
358
00:15:54,444 --> 00:15:56,014
Tell me about this morning.
359
00:15:56,298 --> 00:15:58,281
As I told Corporal Jackson,
360
00:15:58,282 --> 00:16:00,200
we met in the parking lot
at Emery Mountain
361
00:16:00,201 --> 00:16:03,062
and then we started up
the trail to the cliffs.
362
00:16:03,063 --> 00:16:06,411
And that's when Larissa
took off on her own
363
00:16:06,412 --> 00:16:07,387
to gather flowers.
364
00:16:07,388 --> 00:16:08,490
She never came back.
365
00:16:08,655 --> 00:16:12,563
So you, Aisha and Val
split up to look for her.
366
00:16:14,086 --> 00:16:15,555
You're the one who found her.
367
00:16:17,371 --> 00:16:21,011
Have you ever been close
to a bear, Chief Alberg?
368
00:16:21,435 --> 00:16:24,909
When it had someone...
I shouted.
369
00:16:25,078 --> 00:16:27,884
I threw rocks,
it- it turned on me.
370
00:16:28,591 --> 00:16:29,859
Did you see anyone else?
371
00:16:30,899 --> 00:16:32,969
Not until I reached
the service road.
372
00:16:38,055 --> 00:16:39,105
Chief?
373
00:16:39,127 --> 00:16:41,898
Ranger Station just called.
They found Val Fuentes.
374
00:16:41,899 --> 00:16:42,865
Alive?
375
00:16:42,866 --> 00:16:44,589
She stumbled into the main
parking area.
376
00:16:44,590 --> 00:16:46,215
She's on her way
to the hospital now.
377
00:16:46,216 --> 00:16:47,266
Go meet her.
378
00:16:47,452 --> 00:16:49,142
Keep her away from Mackenzie.
379
00:16:49,143 --> 00:16:51,013
I don't want them
comparing stories.
380
00:16:56,135 --> 00:16:58,840
[ATV engines rumble]
381
00:16:59,907 --> 00:17:01,176
[Dan] Aisha?
382
00:17:02,281 --> 00:17:03,384
[Sid] Aisha?
383
00:17:03,615 --> 00:17:05,150
[Dan] Can you hear me?
384
00:17:06,215 --> 00:17:07,585
Aisha?
385
00:17:10,117 --> 00:17:11,253
Aisha?
386
00:17:19,061 --> 00:17:21,304
Dan, Dan, get back here.
387
00:17:21,305 --> 00:17:22,540
I think I got something.
388
00:17:30,313 --> 00:17:31,581
What have we got here?
389
00:17:33,987 --> 00:17:35,090
And tracks.
390
00:17:35,385 --> 00:17:37,422
Now, is she coming or going?
391
00:17:37,423 --> 00:17:41,661
No, look, she definitely
went towards the bank.
392
00:17:41,662 --> 00:17:43,264
- Yeah?
- Yeah.
393
00:17:48,882 --> 00:17:50,992
[Dan] You figure she climbed
down there?
394
00:17:52,198 --> 00:17:54,368
She's running like hell
to get out of Dodge.
395
00:17:55,255 --> 00:17:57,793
So she's either panicking
or she's the killer.
396
00:17:59,907 --> 00:18:01,175
[panting]
397
00:18:03,808 --> 00:18:05,044
[groans]
398
00:18:07,547 --> 00:18:08,597
[groans]
399
00:18:12,263 --> 00:18:14,367
[muffled rock music blaring]
400
00:18:15,385 --> 00:18:16,435
Brett!
401
00:18:17,010 --> 00:18:18,060
Turn it down!
402
00:18:18,150 --> 00:18:19,753
[turns down music]
403
00:18:19,775 --> 00:18:21,011
More!
404
00:18:22,605 --> 00:18:24,107
You're not in school.
405
00:18:25,108 --> 00:18:26,158
What happened?
406
00:18:26,572 --> 00:18:28,815
Nothing. It's just boring.
407
00:18:28,816 --> 00:18:30,408
Brett, it's okay
408
00:18:30,409 --> 00:18:32,457
that you were scared
the other day.
409
00:18:32,458 --> 00:18:33,465
I wasn't scared!
410
00:18:33,466 --> 00:18:34,311
[thud]
411
00:18:34,312 --> 00:18:35,362
Brett!
412
00:18:49,499 --> 00:18:50,549
Brett.
413
00:18:53,823 --> 00:18:55,760
What can I do to help, Brett?
414
00:18:56,491 --> 00:18:58,427
[turns up rock music]
415
00:18:59,857 --> 00:19:04,912
The cause of death was blunt
force trauma to the head.
416
00:19:04,913 --> 00:19:08,103
Extensive cranial fractures
and intracranial hemorrhaging.
417
00:19:08,230 --> 00:19:10,732
The pattern of injury
is consistent
418
00:19:10,733 --> 00:19:13,529
with a blow from a heavy,
rounded object.
419
00:19:13,530 --> 00:19:15,350
How do we know the bear
didn't knock her over
420
00:19:15,351 --> 00:19:16,619
and she struck her head
on the ground?
421
00:19:16,620 --> 00:19:19,659
The angle of impact
suggested she was standing.
422
00:19:19,660 --> 00:19:21,138
Layman's terms,
423
00:19:21,139 --> 00:19:23,176
someone bashed her head in
with a rock.
424
00:19:23,546 --> 00:19:25,115
How tall was Larissa?
425
00:19:25,367 --> 00:19:26,937
Nearly six foot.
426
00:19:29,563 --> 00:19:30,613
Okay.
427
00:19:35,286 --> 00:19:36,336
Cassandra.
428
00:19:36,522 --> 00:19:37,919
Shouldn't you be at school?
429
00:19:37,920 --> 00:19:41,227
Me and Devon were taking
photos at the cemetery...
430
00:19:41,400 --> 00:19:42,902
and look at what I found.
431
00:19:44,164 --> 00:19:45,214
Those flowers...
432
00:19:45,269 --> 00:19:47,574
that's Enchanter's Nightshade,
isn't it?
433
00:19:47,905 --> 00:19:50,375
Like the bouquet at
your friend Lauren's shrine.
434
00:19:51,708 --> 00:19:55,249
It was also at Gospel Rock,
where Donald Truscott fell.
435
00:19:56,294 --> 00:19:58,277
Okay. Okay.
This is weird.
436
00:19:58,278 --> 00:19:59,380
Vengeance.
437
00:19:59,513 --> 00:20:02,049
You told me that's what
Nightshade symbolizes.
438
00:20:02,050 --> 00:20:03,754
Lauren Park,
Donald Truscott.
439
00:20:03,774 --> 00:20:05,309
Now Calvin Wiley.
440
00:20:05,660 --> 00:20:06,895
They're connected.
441
00:20:09,204 --> 00:20:10,807
Who is Calvin Wiley?
442
00:20:12,553 --> 00:20:13,820
[Karl] Miss Fuentes,
443
00:20:13,821 --> 00:20:15,021
tell me about the group?
444
00:20:16,001 --> 00:20:18,238
Wh- why does that matter?
445
00:20:23,091 --> 00:20:25,628
I met Megan and Larissa
at Northeastern.
446
00:20:25,953 --> 00:20:28,877
I was teaching,
Chemistry Department.
447
00:20:28,878 --> 00:20:30,614
They were graduate students.
448
00:20:30,615 --> 00:20:32,259
And Mackenzie?
449
00:20:32,260 --> 00:20:33,797
She's Megan's sister.
450
00:20:35,220 --> 00:20:37,158
And we hardly knew each other.
451
00:20:37,431 --> 00:20:39,577
But two months ago,
she- she called.
452
00:20:39,578 --> 00:20:43,586
She was organizing
a- a memorial tribute.
453
00:20:45,009 --> 00:20:46,378
What about Larissa?
454
00:20:48,423 --> 00:20:49,473
I...
455
00:20:50,764 --> 00:20:52,066
I admired her...
456
00:20:52,715 --> 00:20:53,765
tremendously.
457
00:20:53,821 --> 00:20:56,826
Brilliant, energetic.
She was set to make a fortune.
458
00:20:57,105 --> 00:20:59,076
A new polymer formula...
459
00:21:00,033 --> 00:21:02,804
came out of her PhD research
with Megan.
460
00:21:03,447 --> 00:21:06,720
So no one in the group
had a problem with Larissa.
461
00:21:06,894 --> 00:21:10,067
I mean... what sort of
a question is that?
462
00:21:11,479 --> 00:21:13,516
Did anyone have an issue
with her?
463
00:21:17,041 --> 00:21:18,851
Are you telling me
it wasn't a bear?
464
00:21:21,235 --> 00:21:24,642
Was there someone else
out on the trail?
465
00:21:25,658 --> 00:21:28,330
There was a man
when we were setting out.
466
00:21:29,463 --> 00:21:30,865
Larissa blew him off.
467
00:21:31,187 --> 00:21:33,056
Everybody else saw him?
468
00:21:33,267 --> 00:21:34,317
Maybe.
469
00:21:34,439 --> 00:21:35,841
I don't know.
470
00:21:36,780 --> 00:21:37,848
Describe him to me.
471
00:21:38,178 --> 00:21:44,958
Thirties, dark hair, big hiking
boots and- and camo pants.
472
00:21:46,632 --> 00:21:48,236
He said his name was Martin.
473
00:21:48,486 --> 00:21:49,722
- Martin?
- Mm.
474
00:21:52,291 --> 00:21:54,128
No. I never saw a man.
475
00:21:55,315 --> 00:21:56,618
What did Val say?
476
00:21:57,299 --> 00:22:00,506
There was some unpleasantness
with Larissa.
477
00:22:01,299 --> 00:22:02,602
First I've heard.
478
00:22:03,219 --> 00:22:05,363
Not that Val would make
something up.
479
00:22:05,364 --> 00:22:07,768
I thought you and Val
hardly knew each other.
480
00:22:08,226 --> 00:22:10,826
My sister talked about her
all the time.
481
00:22:10,827 --> 00:22:12,263
She thought the world of her.
482
00:22:12,264 --> 00:22:14,209
And Larissa?
483
00:22:14,210 --> 00:22:15,868
What- what did your sister
think of her?
484
00:22:15,869 --> 00:22:17,939
They were friends, of course.
485
00:22:18,730 --> 00:22:20,767
Research partners for years.
486
00:22:22,145 --> 00:22:24,850
Larissa came all the way
from Chicago to pay tribute.
487
00:22:24,851 --> 00:22:26,533
You said you heard snarling.
488
00:22:26,534 --> 00:22:29,006
That's what drove you
to the clearing.
489
00:22:29,072 --> 00:22:30,541
What did you see?
490
00:22:31,283 --> 00:22:32,819
I already told you.
491
00:22:35,055 --> 00:22:36,391
Please, I-
492
00:22:38,493 --> 00:22:40,517
I saw the bear.
493
00:22:40,518 --> 00:22:44,894
I saw a horrible black shape
tearing at her.
494
00:22:44,941 --> 00:22:46,912
I saw Larissa fighting
for her life.
495
00:22:46,924 --> 00:22:48,192
Fighting for her life?
496
00:22:48,193 --> 00:22:49,830
She was being attacked
by a bear.
497
00:22:49,851 --> 00:22:52,809
Of course she was gonna
try to fight back.
498
00:22:52,810 --> 00:22:54,664
According to
the medical examiner,
499
00:22:54,665 --> 00:22:56,334
the attack was postmortem.
500
00:22:56,355 --> 00:22:58,961
Larissa was already dead
when the bear found her.
501
00:22:59,542 --> 00:23:00,845
Already dead?
502
00:23:06,209 --> 00:23:07,578
What killed her then?
503
00:23:07,579 --> 00:23:11,086
If the bear was mauling her,
it could have looked like
504
00:23:11,087 --> 00:23:12,452
she was fighting back,
arms flailing.
505
00:23:12,453 --> 00:23:14,403
Where are we with
the forensic artist?
506
00:23:14,404 --> 00:23:15,995
Ah, he's with Val Fuentes now.
507
00:23:15,996 --> 00:23:17,166
Let's see what
they come up with.
508
00:23:17,167 --> 00:23:19,671
Meantime, let's station someone
outside Mackenzie's door.
509
00:23:19,672 --> 00:23:20,809
In case of visitors?
510
00:23:20,810 --> 00:23:22,180
Or departures.
511
00:23:22,891 --> 00:23:24,727
[ATV engines rumble]
512
00:23:26,957 --> 00:23:29,160
Sarge, I got some
fresh tracks here.
513
00:23:35,444 --> 00:23:36,494
Aisha?
514
00:23:37,395 --> 00:23:38,445
Is that you?
515
00:23:38,558 --> 00:23:40,582
[screaming]
516
00:23:40,583 --> 00:23:41,296
Hey, hey!
517
00:23:41,297 --> 00:23:42,867
[Dan] Hey! Hey!
Good guy!
518
00:23:43,541 --> 00:23:44,977
[screaming]
519
00:23:45,948 --> 00:23:47,312
Aisha!
Put it down!
520
00:23:47,313 --> 00:23:49,362
Go away!
Leave me alone!
521
00:23:49,363 --> 00:23:51,634
I'm Sergeant Sokolowski,
Gibsons Police!
522
00:23:51,663 --> 00:23:53,492
Glasses.
523
00:23:53,493 --> 00:23:55,463
Here, I have your glasses.
Drop it.
524
00:23:55,736 --> 00:23:56,904
Drop it!
525
00:24:00,938 --> 00:24:02,467
A man, a man.
526
00:24:02,468 --> 00:24:04,605
He- he wants to kill me.
527
00:24:08,418 --> 00:24:11,192
[Holly reading] Calvin Wiley
died eight years ago.
528
00:24:11,411 --> 00:24:13,749
He was 43 years old.
529
00:24:13,750 --> 00:24:16,028
He was active in the Coast
Community Choir,
530
00:24:16,029 --> 00:24:19,001
where his rich baritone
gladdened many hearts.
531
00:24:19,002 --> 00:24:20,775
[Cassandra reading]
Police confirmed
532
00:24:20,776 --> 00:24:22,946
they are treating the death
as suspicious.
533
00:24:23,704 --> 00:24:27,176
Gibson's record.
August 8th, 2017.
534
00:24:28,092 --> 00:24:29,496
He was murdered?
535
00:24:32,322 --> 00:24:35,594
Lauren's death was an accident,
right?
536
00:24:38,174 --> 00:24:39,543
I'm not sure.
537
00:24:39,930 --> 00:24:41,935
Neither were the police.
They-
538
00:24:42,240 --> 00:24:44,443
they interviewed
a bunch of people,
539
00:24:44,808 --> 00:24:46,345
and there was no evidence.
540
00:24:48,312 --> 00:24:53,555
Mackenzie Rankin and her sister
grew up in Earls Cove.
541
00:24:53,556 --> 00:24:55,084
I want to talk to somebody
who knew them.
542
00:24:55,085 --> 00:24:56,135
All right.
543
00:24:58,109 --> 00:25:00,819
She thinks someone was
chasing her on Emery Mountain.
544
00:25:00,873 --> 00:25:02,844
Well, Val Fuentes,
she saw a man.
545
00:25:03,052 --> 00:25:04,422
Sketch is almost ready.
546
00:25:04,646 --> 00:25:06,792
Check the Emery Mountain
parking log.
547
00:25:06,793 --> 00:25:07,843
It's a State park.
548
00:25:07,898 --> 00:25:10,636
Vehicles have to register
to access the lot. On it.
549
00:25:11,216 --> 00:25:12,484
You ready for this?
550
00:25:13,002 --> 00:25:16,092
Six hours in the great outdoors
hits a man up for the day.
551
00:25:16,093 --> 00:25:17,997
That is a confined space.
552
00:25:18,173 --> 00:25:19,863
I will stay downwind.
553
00:25:19,864 --> 00:25:20,967
Okay.
554
00:25:27,996 --> 00:25:29,046
Hi.
555
00:25:29,849 --> 00:25:31,083
[breathing shakily]
556
00:25:36,637 --> 00:25:38,498
Hey.
557
00:25:38,499 --> 00:25:41,838
- Hi. Is he, uh...
- Tied up, sorry.
558
00:25:41,913 --> 00:25:43,383
Can I help you?
559
00:25:44,124 --> 00:25:45,174
Um...
560
00:25:45,426 --> 00:25:48,156
I think I'm looking
into a cold case.
561
00:25:48,157 --> 00:25:51,631
Eight years ago, a man named
Calvin Wiley.
562
00:25:52,255 --> 00:25:56,351
How would someone
get more information?
563
00:25:56,352 --> 00:25:59,831
Well, you'd file a request
for information,
564
00:25:59,832 --> 00:26:00,882
Mmm.
565
00:26:00,883 --> 00:26:03,831
Or you'd ask a friend to sneak
a peek when she gets a chance.
566
00:26:03,832 --> 00:26:05,554
Isabella, you're the best.
567
00:26:05,555 --> 00:26:06,605
I know.
568
00:26:07,050 --> 00:26:09,945
Calvin Wiley, uh,
before my time.
569
00:26:09,946 --> 00:26:11,668
But I remember someone
talking about that case.
570
00:26:11,669 --> 00:26:13,138
He was poisoned, right?
571
00:26:15,572 --> 00:26:17,576
Val came crashing
through the trees.
572
00:26:17,588 --> 00:26:19,558
She said someone was attacked.
573
00:26:19,896 --> 00:26:21,499
Was it Larissa?
574
00:26:22,498 --> 00:26:24,188
Did you see this man?
575
00:26:24,189 --> 00:26:26,827
No, I- I didn't see anyone,
I just ran.
576
00:26:28,189 --> 00:26:31,017
Oh, I'd have never come
except Larissa called.
577
00:26:31,018 --> 00:26:32,821
She really wanted a friend.
578
00:26:32,822 --> 00:26:34,301
I assumed you were all friends.
579
00:26:34,302 --> 00:26:36,546
No, no.
Larissa is my friend.
580
00:26:36,547 --> 00:26:39,179
But Val, I guess
her feelings were hurt
581
00:26:39,180 --> 00:26:41,417
when she left
the research project.
582
00:26:42,725 --> 00:26:45,263
I think she felt disrespected,
583
00:26:45,652 --> 00:26:48,057
Larissa doesn't feel comfortable
around Val.
584
00:26:48,254 --> 00:26:50,626
And Mackenzie, was she aware of
this tension
585
00:26:50,627 --> 00:26:52,317
when she invited all of you?
586
00:26:52,318 --> 00:26:54,556
I don't really know Mackenzie.
587
00:26:54,790 --> 00:26:57,762
All I know is that when Megan
took her life,
588
00:26:58,432 --> 00:27:00,168
Mackenzie was devastated.
589
00:27:02,561 --> 00:27:04,632
No one really knows
why she did it.
590
00:27:04,688 --> 00:27:08,024
[crying]
Where- where is Larissa?
591
00:27:08,025 --> 00:27:09,461
I really want to see her.
592
00:27:13,034 --> 00:27:14,769
Larissa didn't make it.
593
00:27:15,277 --> 00:27:16,327
Sorry.
594
00:27:16,642 --> 00:27:18,679
Oh my god!
What? What?
595
00:27:20,676 --> 00:27:23,013
She- she- she's dead?
596
00:27:23,797 --> 00:27:25,499
[sobbing]
No, no, no, no.
597
00:27:25,976 --> 00:27:29,325
She's what, five foot three?
Larissa was almost six foot.
598
00:27:29,326 --> 00:27:31,602
Assuming she and the assailant
were both standing.
599
00:27:31,603 --> 00:27:32,545
Angle of that blow,
600
00:27:32,546 --> 00:27:33,812
there's no way Aisha could have
killed her.
601
00:27:33,813 --> 00:27:35,550
Yeah, Val's not tall either.
602
00:27:35,765 --> 00:27:37,456
Let's put that sketch out.
603
00:27:37,457 --> 00:27:39,503
Television, newspapers,
social media.
604
00:27:39,504 --> 00:27:42,041
This morning at Emery Mountain
a vehicle registered
605
00:27:42,042 --> 00:27:43,796
to Martin Skelton.
Gibson's address.
606
00:27:43,797 --> 00:27:46,171
He's got priors.
Drug offenses, assault.
607
00:27:46,172 --> 00:27:47,407
We'll check it out.
608
00:27:47,430 --> 00:27:49,389
Chief?
609
00:27:49,390 --> 00:27:51,048
I spoke to a teacher
out in Earl's Cove.
610
00:27:51,049 --> 00:27:52,056
Sandra Gilmore.
611
00:27:52,057 --> 00:27:53,845
Not only does she remember
Mackenzie and Megan,
612
00:27:53,846 --> 00:27:55,308
but she kept in touch
with both of them.
613
00:27:55,309 --> 00:27:57,421
Chemistry Department,
Northeastern.
614
00:27:57,422 --> 00:27:59,459
Larissa and Val did a PhD.
So did Megan.
615
00:27:59,460 --> 00:28:01,617
I'd like to talk to somebody
on the faculty.
616
00:28:01,618 --> 00:28:02,668
Check.
617
00:28:02,756 --> 00:28:05,862
And whoever investigated
Megan's suicide. Chicago P.D.
618
00:28:24,641 --> 00:28:26,611
[tense music]
619
00:28:28,935 --> 00:28:29,985
[knocking]
620
00:28:30,203 --> 00:28:32,040
Martin Skelton,
Gibsons Police.
621
00:28:32,511 --> 00:28:34,481
[Sid] Gibsons Police,
open up.
622
00:28:41,650 --> 00:28:42,919
Hi Mr. Skelton.
623
00:28:43,828 --> 00:28:45,765
[Laila] Sarge! He's running!
624
00:28:48,121 --> 00:28:49,171
[groans]
625
00:28:50,072 --> 00:28:51,122
[Sid] Stay down!
626
00:28:55,795 --> 00:28:57,065
Nice work, Sarge.
627
00:28:58,039 --> 00:28:59,375
Great outdoors.
628
00:29:00,023 --> 00:29:01,492
Puts a pep in his step.
629
00:29:05,892 --> 00:29:08,347
That's what Isabella said.
630
00:29:08,348 --> 00:29:10,085
Calvin Wiley was poisoned?
631
00:29:10,104 --> 00:29:12,087
We are not playing
detective here.
632
00:29:12,088 --> 00:29:13,925
I mean, we kind of are, though.
633
00:29:14,072 --> 00:29:15,990
Why was he killed?
634
00:29:15,991 --> 00:29:17,681
That's the question.
635
00:29:17,682 --> 00:29:20,022
Enchanter's Nightshade
symbolizes vengeance.
636
00:29:20,023 --> 00:29:21,940
What did Calvin Wiley do?
637
00:29:21,941 --> 00:29:24,086
And what did your friend
Lauren do?
638
00:29:24,087 --> 00:29:25,324
Lauren Park?
639
00:29:25,551 --> 00:29:27,488
Her mom was in here
just the other day.
640
00:29:27,502 --> 00:29:28,769
She was asking about you.
641
00:29:28,770 --> 00:29:30,559
No, I thought she moved away
years ago.
642
00:29:30,560 --> 00:29:31,372
Yeah. She's back.
643
00:29:31,373 --> 00:29:33,643
She has a place
down Fletcher Way.
644
00:29:34,992 --> 00:29:38,817
Is there a law against
using the side door?
645
00:29:38,818 --> 00:29:41,062
No, but there's a law
against stalking, Martin.
646
00:29:41,063 --> 00:29:41,941
Killing women.
647
00:29:41,942 --> 00:29:42,688
Whoa!
648
00:29:42,689 --> 00:29:45,327
I went for a hike.
That's all.
649
00:29:45,680 --> 00:29:47,250
Recognize them, Martin?
650
00:29:49,714 --> 00:29:51,684
Yeah. This one.
I saw her.
651
00:29:51,990 --> 00:29:53,127
How about the others?
652
00:29:53,128 --> 00:29:55,534
This one said someone
was chasing her.
653
00:29:55,535 --> 00:29:57,105
Well, it sure as hell
wasn't me.
654
00:29:59,600 --> 00:30:01,002
Ringing any bells?
655
00:30:02,949 --> 00:30:04,051
Oh my god.
656
00:30:04,217 --> 00:30:06,688
Was that the woman?
657
00:30:06,689 --> 00:30:07,988
The bear?
658
00:30:07,989 --> 00:30:09,258
Her name is Larissa.
659
00:30:09,550 --> 00:30:10,685
You didn't kill her?
660
00:30:12,380 --> 00:30:13,430
Kill her?
661
00:30:13,615 --> 00:30:15,385
I thought a bear killed her.
662
00:30:16,250 --> 00:30:18,387
No, I didn't kill her!
663
00:30:19,078 --> 00:30:20,547
Try again, Martin.
664
00:30:21,128 --> 00:30:22,178
The truth.
665
00:30:24,216 --> 00:30:27,337
Look, I went up there
for the mushrooms, that's all.
666
00:30:27,338 --> 00:30:28,313
Psilocybin.
667
00:30:28,314 --> 00:30:31,420
But I never hurt anyone,
let alone...
668
00:30:31,762 --> 00:30:33,230
So you saw this one?
669
00:30:33,231 --> 00:30:34,557
Yeah.
670
00:30:34,558 --> 00:30:35,760
But none of the others?
671
00:30:36,118 --> 00:30:37,168
Her too.
672
00:30:37,169 --> 00:30:38,849
Alive and well.
673
00:30:38,850 --> 00:30:40,508
They went on their way.
674
00:30:40,509 --> 00:30:41,611
I went on mine.
675
00:30:42,461 --> 00:30:44,431
But I- I heard them later.
676
00:30:44,834 --> 00:30:47,272
Women's voices
through the trees.
677
00:30:47,598 --> 00:30:48,700
How many women?
678
00:30:49,289 --> 00:30:50,425
At least two.
679
00:30:50,426 --> 00:30:52,248
Could you make out
what they were saying?
680
00:30:52,249 --> 00:30:54,386
No. It was too far away.
681
00:30:57,191 --> 00:30:58,560
I voted for you,
682
00:30:59,305 --> 00:31:00,995
I believe in what you're doing.
683
00:31:00,996 --> 00:31:04,069
Councilwoman Cassie Lee.
684
00:31:07,370 --> 00:31:08,673
What's wrong?
685
00:31:10,070 --> 00:31:11,120
Um...
686
00:31:13,614 --> 00:31:16,573
It was my fault... Mrs. Park,
687
00:31:16,574 --> 00:31:18,076
what happened to Lauren.
688
00:31:18,077 --> 00:31:21,288
Kevin would have driven
her home that night,
689
00:31:21,289 --> 00:31:25,864
but they'd broken up,
so Lauren was distraught.
690
00:31:26,654 --> 00:31:28,926
And I was supposed to be there
for her.
691
00:31:29,062 --> 00:31:30,361
No. I was the steady one.
692
00:31:30,362 --> 00:31:33,067
I was the friend who looked
after her.
693
00:31:34,459 --> 00:31:36,696
But I was at a concert
that night.
694
00:31:37,191 --> 00:31:38,492
Cassie...
695
00:31:39,467 --> 00:31:42,067
you can't possibly
blame yourself.
696
00:31:42,068 --> 00:31:44,441
She should never have been
walking home alone
697
00:31:44,442 --> 00:31:45,492
that late at night.
698
00:31:45,493 --> 00:31:47,922
I mean, there was
that other stuff
699
00:31:47,923 --> 00:31:49,325
she got mixed up in.
700
00:31:49,614 --> 00:31:53,053
The drugs and that whole crowd.
701
00:31:54,849 --> 00:31:58,890
Cassie, you've been carrying
this for 25 years.
702
00:32:00,995 --> 00:32:03,266
Oh, Cassie. Come here.
703
00:32:09,774 --> 00:32:12,380
Oh. I'm sorry.
704
00:32:14,491 --> 00:32:19,534
Karen, it was an accident,
wasn't it?
705
00:32:21,060 --> 00:32:27,043
Someone ran my daughter down
and kept on going.
706
00:32:27,044 --> 00:32:29,181
How can that be an accident?
707
00:32:30,303 --> 00:32:34,945
[Dr. Elder] The research was
Megan's to begin with.
708
00:32:34,946 --> 00:32:39,355
Then Larissa teamed up
and they were inseparable.
709
00:32:40,377 --> 00:32:41,479
Until they weren't.
710
00:32:41,482 --> 00:32:42,851
There was a falling out?
711
00:32:43,271 --> 00:32:44,321
Yes.
712
00:32:44,670 --> 00:32:46,606
And now both of them are gone.
713
00:32:47,368 --> 00:32:48,418
It's very sad.
714
00:32:48,603 --> 00:32:52,765
And Larissa had just sold her
research to a cosmetic company.
715
00:32:52,766 --> 00:32:54,671
It's a small fortune.
716
00:32:55,011 --> 00:32:56,447
Tell me about Val Fuentes.
717
00:32:56,637 --> 00:32:59,789
Val put her heart
into that research, too.
718
00:32:59,790 --> 00:33:02,731
And all her eggs
in that basket.
719
00:33:02,914 --> 00:33:04,082
I- I don't follow.
720
00:33:04,115 --> 00:33:05,969
I was part of her
tenure committee,
721
00:33:05,970 --> 00:33:08,635
and she was counting
on that research
722
00:33:08,636 --> 00:33:10,441
to satisfy the requirements.
723
00:33:10,556 --> 00:33:15,064
So when Larissa cut her out,
she had nothing to fall back on.
724
00:33:15,238 --> 00:33:16,974
You denied her tenure.
725
00:33:18,360 --> 00:33:20,597
Val's teaching at
a junior college now.
726
00:33:21,872 --> 00:33:22,922
[knocking]
727
00:33:23,692 --> 00:33:25,610
Sorry, Doctor Elder, I gotta go.
728
00:33:25,611 --> 00:33:26,814
Thank you for your time.
729
00:33:27,595 --> 00:33:29,545
Martin Skelton is
in interviewing
730
00:33:29,546 --> 00:33:31,073
and forensics just sent
the report.
731
00:33:31,074 --> 00:33:33,155
You wanted them to analyze
Megan's remains.
732
00:33:33,156 --> 00:33:34,656
Turns out they're not remains.
733
00:33:38,490 --> 00:33:40,059
Cement dust.
734
00:33:43,758 --> 00:33:45,895
Martin's said
at least two women.
735
00:33:45,896 --> 00:33:47,464
Larissa and her killer.
736
00:33:47,465 --> 00:33:49,481
There was a third person
in the clearing, too.
737
00:33:49,482 --> 00:33:50,816
We know that how?
738
00:33:50,817 --> 00:33:54,715
They turned and ran
when they saw Larissa killed.
739
00:33:54,716 --> 00:33:56,114
Right after where
the bear attacked.
740
00:33:56,115 --> 00:33:58,521
By the way,
that person saw the murder.
741
00:33:58,522 --> 00:33:59,857
What do we do now?
742
00:34:01,872 --> 00:34:03,474
I need a confession.
743
00:34:11,269 --> 00:34:13,439
Larissa cost you your career.
744
00:34:13,440 --> 00:34:16,764
She cut you out of
the research project
745
00:34:16,765 --> 00:34:19,704
and ruined your chances
for tenure at Northeastern.
746
00:34:21,838 --> 00:34:24,042
Who'd you hear that from,
Doctor Elder?
747
00:34:24,797 --> 00:34:26,535
I hope you gave her my best.
748
00:34:26,652 --> 00:34:28,121
You hated Larissa.
749
00:34:28,569 --> 00:34:30,707
When you saw Mackenzie
kill her,
750
00:34:31,042 --> 00:34:33,413
you decided to cover for her.
751
00:34:33,416 --> 00:34:34,466
[scoffs]
752
00:34:34,813 --> 00:34:36,373
I'm sorry.
Is this a joke?
753
00:34:36,374 --> 00:34:38,244
You talk about it beforehand?
754
00:34:41,577 --> 00:34:43,648
I don't think it was planned.
755
00:34:45,220 --> 00:34:46,555
You saw it,
756
00:34:47,627 --> 00:34:49,162
and then you ran.
757
00:34:52,959 --> 00:34:54,195
And now you're lying.
758
00:34:54,424 --> 00:34:57,363
That makes you an accessory
after the fact, Val.
759
00:34:57,903 --> 00:35:01,543
Whatever you're imagining,
it never happened.
760
00:35:01,544 --> 00:35:03,690
You're willing to bet
the next 20 years of your life
761
00:35:03,691 --> 00:35:05,828
that Mackenzie tells
the same story?
762
00:35:09,090 --> 00:35:10,140
Lawyer.
763
00:35:10,943 --> 00:35:12,746
Yeah. Good luck.
764
00:35:23,171 --> 00:35:24,240
When we first spoke,
765
00:35:24,244 --> 00:35:26,323
I assumed you were
grieving Larissa,
766
00:35:26,324 --> 00:35:28,361
but I was wrong, wasn't I?
767
00:35:29,218 --> 00:35:31,089
You were grieving your sister.
768
00:35:31,886 --> 00:35:33,284
Megan died a year ago.
769
00:35:33,285 --> 00:35:36,490
But today was the day
when you could finally let go.
770
00:35:37,804 --> 00:35:39,005
Tell me about Megan.
771
00:35:40,958 --> 00:35:42,528
My sister was brilliant.
772
00:35:44,568 --> 00:35:45,770
And fragile.
773
00:35:46,747 --> 00:35:49,886
Her life mattered...
much more than mine.
774
00:35:51,040 --> 00:35:52,090
Why is that?
775
00:35:53,381 --> 00:35:54,818
I'm a school teacher.
776
00:35:55,397 --> 00:35:58,226
I do my best,
but there's lots just like me.
777
00:35:58,227 --> 00:35:59,831
I spoke to a friend of yours.
778
00:36:00,438 --> 00:36:03,949
Your teacher, years ago,
at Earl's Cove.
779
00:36:03,950 --> 00:36:05,053
Sandra Gilmore.
780
00:36:05,056 --> 00:36:06,714
She spoke about how you
781
00:36:06,715 --> 00:36:09,620
looked after your sister
after your mom died.
782
00:36:10,877 --> 00:36:14,918
She said it was magnificent.
Nothing ordinary about that.
783
00:36:15,300 --> 00:36:18,104
When Megan needed you,
you were there.
784
00:36:20,308 --> 00:36:22,779
And then when she needed me
most of all, I wasn't.
785
00:36:23,202 --> 00:36:25,672
You mean when she took
her own life.
786
00:36:25,967 --> 00:36:27,017
I'm sorry.
787
00:36:27,852 --> 00:36:29,956
I can only imagine how you felt.
788
00:36:31,071 --> 00:36:32,240
Can you?
789
00:36:35,267 --> 00:36:36,502
I can.
790
00:36:38,063 --> 00:36:39,113
Um...
791
00:36:39,624 --> 00:36:40,674
[clears throat]
792
00:36:41,608 --> 00:36:43,712
I was 18
793
00:36:45,152 --> 00:36:46,622
when my dad took his life.
794
00:36:48,568 --> 00:36:49,803
I didn't see it coming.
795
00:36:50,030 --> 00:36:51,466
He didn't leave a note.
796
00:36:53,380 --> 00:36:54,615
The guilt,
797
00:36:54,876 --> 00:36:56,212
you know, like...
798
00:36:57,575 --> 00:36:59,265
like I could have
done something.
799
00:37:00,599 --> 00:37:02,409
My sister never
left a note, either.
800
00:37:02,810 --> 00:37:05,649
You took a month's leave
after your sister died.
801
00:37:05,650 --> 00:37:07,524
I had things to deal with.
802
00:37:07,525 --> 00:37:08,533
You returned to work,
803
00:37:08,534 --> 00:37:11,874
and then three months later,
you suddenly quit.
804
00:37:12,924 --> 00:37:14,327
I went traveling.
805
00:37:14,875 --> 00:37:17,648
Grief caught up to me.
You maybe know how that goes.
806
00:37:17,835 --> 00:37:20,005
Or else you found
something out.
807
00:37:21,380 --> 00:37:24,598
I spoke to Detective Bradford,
Chicago P.D.
808
00:37:24,599 --> 00:37:26,803
Megan did write a note.
809
00:37:28,176 --> 00:37:31,915
And months after she died,
he turned it over to you.
810
00:37:31,916 --> 00:37:32,792
That's my business.
811
00:37:32,793 --> 00:37:36,110
"She stole my work.
She stole my life.
812
00:37:36,111 --> 00:37:37,670
"I don't see the meaning
anymore.
813
00:37:37,671 --> 00:37:39,232
"There is no more meaning."
814
00:37:39,233 --> 00:37:40,727
"She" being Larissa.
815
00:37:40,728 --> 00:37:42,198
So you made a plan.
816
00:37:42,420 --> 00:37:44,955
You invited
Val Fuentes and Larissa.
817
00:37:44,956 --> 00:37:46,927
We came here to pay tribute.
818
00:37:48,273 --> 00:37:49,676
Scatter my sister's ashes.
819
00:37:49,704 --> 00:37:51,941
You didn't have the ashes,
Mackenzie.
820
00:37:52,110 --> 00:37:54,281
The urn was full of cement dust.
821
00:37:54,875 --> 00:37:57,411
I'm guessing you spread
the ashes in private
822
00:37:57,412 --> 00:37:59,492
months before you read
your sister's note.
823
00:37:59,493 --> 00:38:02,365
This trip was play-acting.
824
00:38:02,615 --> 00:38:03,946
The urn was a prop.
825
00:38:03,947 --> 00:38:05,251
We came here...
826
00:38:06,030 --> 00:38:07,800
to honor my sister.
827
00:38:07,818 --> 00:38:09,086
And kill Larissa.
828
00:38:12,891 --> 00:38:15,763
Imagine Megan standing here
instead of me.
829
00:38:16,143 --> 00:38:18,547
What would you say, Larissa?
830
00:38:18,972 --> 00:38:20,857
Considering you betrayed her.
831
00:38:20,858 --> 00:38:21,908
What?
832
00:38:22,127 --> 00:38:23,177
[thud]
833
00:38:24,394 --> 00:38:26,255
Your plan
834
00:38:26,256 --> 00:38:28,828
was to shove the body
off the cliff.
835
00:38:29,020 --> 00:38:30,255
Injuries from the fall
836
00:38:30,256 --> 00:38:33,429
would obscure
the actual cause of death.
837
00:38:38,484 --> 00:38:40,521
But then
the impossible happened.
838
00:38:41,411 --> 00:38:44,149
A bear drawn
by the smell of blood.
839
00:38:44,923 --> 00:38:46,482
[growling]
840
00:38:46,483 --> 00:38:47,718
[screams]
841
00:38:53,832 --> 00:38:55,369
No one could have planned that.
842
00:38:55,393 --> 00:38:58,099
Your sister killed herself
because of Larissa.
843
00:38:59,166 --> 00:39:00,216
So...
844
00:39:00,696 --> 00:39:02,031
you killed Larissa.
845
00:39:03,523 --> 00:39:07,899
Larissa deserved much worse.
846
00:39:17,541 --> 00:39:20,914
Mackenzie Rankin,
you are under arrest
847
00:39:21,248 --> 00:39:24,320
for the murder
of Larissa Stewardson.
848
00:39:25,248 --> 00:39:27,084
You have the right
to remain silent.
849
00:39:37,409 --> 00:39:38,880
You're still here?
850
00:39:39,068 --> 00:39:40,118
Almost done.
851
00:39:43,719 --> 00:39:46,189
You know, your dad
was a damn good cop.
852
00:39:47,653 --> 00:39:50,357
Yeah, it was my privilege
to work with him.
853
00:39:52,401 --> 00:39:54,605
He'd be proud as hell
of his daughter.
854
00:39:59,100 --> 00:40:00,335
Are you okay?
855
00:40:03,491 --> 00:40:04,926
I am now.
856
00:40:05,279 --> 00:40:06,881
I landed in a...
857
00:40:07,327 --> 00:40:08,597
good place, sir.
858
00:40:08,824 --> 00:40:09,992
Thank you.
859
00:40:12,303 --> 00:40:13,705
Go home.
860
00:40:15,945 --> 00:40:17,863
?... while I go under?
861
00:40:17,864 --> 00:40:21,604
? I'm not sure I'll be back.
862
00:40:22,026 --> 00:40:26,643
? It's been a rough night,
and I had dreams of dying. ?
863
00:40:26,644 --> 00:40:31,721
? So you fly your hearts
and take it from me ?
864
00:40:33,082 --> 00:40:34,919
I was going to draw you
buck naked
865
00:40:34,920 --> 00:40:37,277
with flaming hair and both eyes
on one side of your nose,
866
00:40:37,278 --> 00:40:39,358
but instead I settled
for this.
867
00:40:39,359 --> 00:40:40,409
Uh-huh.
868
00:40:41,116 --> 00:40:42,685
Here goes nothing.
869
00:40:43,132 --> 00:40:44,182
Okay.
870
00:40:47,132 --> 00:40:48,182
Okay.
871
00:40:53,148 --> 00:40:54,198
Mm.
872
00:40:54,513 --> 00:40:56,594
"What would pow'r
the giftie gie us
873
00:40:56,595 --> 00:40:58,833
"to see ourselves
as others see us."
874
00:40:59,976 --> 00:41:01,246
Robbie Burns.
875
00:41:01,474 --> 00:41:02,675
What's that mean?
876
00:41:03,847 --> 00:41:05,149
Oh, I look...
877
00:41:06,123 --> 00:41:07,326
peaceful.
878
00:41:09,311 --> 00:41:10,479
I look safe.
879
00:41:15,131 --> 00:41:16,434
You are safe.
880
00:41:16,562 --> 00:41:17,612
Hm.
881
00:41:18,318 --> 00:41:19,368
And...
882
00:41:19,740 --> 00:41:21,796
and gorgeous.
883
00:41:21,797 --> 00:41:23,034
[laughs]
884
00:41:24,756 --> 00:41:27,129
Well, I hope my drawing
captures a little bit
885
00:41:27,130 --> 00:41:28,180
of your beauty.
886
00:41:33,603 --> 00:41:34,971
Oh, I looked it up.
887
00:41:35,618 --> 00:41:36,757
Yeah. "Bruckle".
888
00:41:36,758 --> 00:41:37,373
Ah.
889
00:41:37,374 --> 00:41:38,088
Mm.
890
00:41:38,089 --> 00:41:40,728
Yeah. It means delicate,
fragile.
891
00:41:40,952 --> 00:41:42,656
Yes, it does.
892
00:41:43,228 --> 00:41:46,446
Delicate in that it has
to be tended.
893
00:41:46,447 --> 00:41:48,651
It can't be taken for granted.
894
00:41:50,091 --> 00:41:51,259
Mmhmm.
895
00:41:52,341 --> 00:41:55,292
How was your lunch
with the mayor?
896
00:41:55,293 --> 00:41:59,097
Oh, I think, just maybe,
pigs flew.
897
00:41:59,098 --> 00:42:00,433
- Oh.
- Yes.
898
00:42:02,447 --> 00:42:04,051
[mumbling] Wait, wait, wait.
899
00:42:04,073 --> 00:42:05,699
Can you even do this?
900
00:42:05,700 --> 00:42:07,903
Oh, bruckle, my ass!
901
00:43:16,074 --> 00:43:17,477
[laughs]
902
00:43:17,478 --> 00:43:19,682
?
903
00:43:19,732 --> 00:43:24,282
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.