All language subtitles for Mr._Bad_episode_11_94%_[Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,140 --> 00:01:29,110 [Mr. Bad] 2 00:01:29,110 --> 00:01:32,090 [Episode 11] 3 00:01:35,879 --> 00:01:39,040 Keep holding on. We're almost there. 4 00:01:39,820 --> 00:01:42,860 I'm fine. I'm fine. 5 00:01:42,860 --> 00:01:45,980 Other than headache, dizziness and trembling, 6 00:01:45,980 --> 00:01:47,560 I am perfectly fine. 7 00:01:47,560 --> 00:01:50,600 You were unwell since yesterday. Why didn't you tell earlier? 8 00:01:50,600 --> 00:01:53,470 Why did you have to keep it to yourself? 9 00:01:53,470 --> 00:01:55,820 I'm afraid I would affect your work. 10 00:01:55,820 --> 00:01:58,050 Your health is way more important than work. 11 00:01:58,050 --> 00:02:00,320 I'll tell you next time. 12 00:02:00,320 --> 00:02:02,140 Where's the key? 13 00:02:06,600 --> 00:02:08,140 Get down first. 14 00:02:21,340 --> 00:02:24,840 - The time is up. Hand it to me. 15 00:02:33,820 --> 00:02:35,420 42 degree? 16 00:02:35,420 --> 00:02:37,340 You must go to the hospital now. 17 00:02:37,340 --> 00:02:39,340 [Overused my power.] 18 00:02:40,440 --> 00:02:42,640 It might just be off position. 19 00:02:42,640 --> 00:02:44,680 Let me try again. 20 00:02:44,690 --> 00:02:47,440 How would it be so serious? 21 00:02:47,440 --> 00:02:49,720 Why don't we consider going to the hospital? 22 00:02:49,720 --> 00:02:51,620 It's done. 23 00:02:51,620 --> 00:02:53,540 You can check again. 24 00:02:54,340 --> 00:02:56,360 37 degree. 25 00:02:56,360 --> 00:02:58,900 This thermometer... 26 00:02:58,900 --> 00:03:00,920 Is this thermometer broken? 27 00:03:00,920 --> 00:03:03,280 I'm fine, there's no need to go to the hospital. 28 00:03:03,280 --> 00:03:04,890 Seems like you're really not having a fever. 29 00:03:04,890 --> 00:03:06,090 Probably just catching a cold. 30 00:03:06,090 --> 00:03:08,420 I'll pour you a bowl of porridge. You finish it. 31 00:03:08,420 --> 00:03:12,520 Get a good sleep tonight. You'd be fine tomorrow. 32 00:03:13,820 --> 00:03:16,390 I still have some work left. I have to go now. 33 00:03:16,390 --> 00:03:18,600 What? 34 00:03:18,600 --> 00:03:20,240 Take it. 35 00:03:21,520 --> 00:03:24,100 I'll leave now, you take your time. 36 00:03:29,980 --> 00:03:31,560 You... 37 00:03:31,560 --> 00:03:33,240 Wait a second. 38 00:03:33,240 --> 00:03:35,640 Did your hand get burnt? 39 00:03:39,020 --> 00:03:40,910 - Was it hurt? - I'm fine. 40 00:03:40,910 --> 00:03:45,500 I'm a little bit dizzy. My hand is strengthless. 41 00:03:45,500 --> 00:03:47,890 Why so careless? 42 00:03:50,500 --> 00:03:53,160 It's alright, I'll do it. 43 00:03:55,020 --> 00:03:57,600 I'll pour another bowl for you. 44 00:04:00,320 --> 00:04:01,900 Alright. 45 00:04:04,940 --> 00:04:07,080 Let me feed you. 46 00:04:19,709 --> 00:04:25,490 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 47 00:04:25,490 --> 00:04:30,970 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 48 00:04:34,080 --> 00:04:36,000 It's finished. 49 00:04:36,000 --> 00:04:37,340 Alright. 50 00:04:37,340 --> 00:04:39,460 You should sleep now. 51 00:04:39,460 --> 00:04:41,000 You are... 52 00:04:41,000 --> 00:04:43,030 You're leaving so soon? 53 00:04:43,030 --> 00:04:45,340 I really have some work left. 54 00:04:45,340 --> 00:04:47,180 Sleep earlier. 55 00:04:47,980 --> 00:04:53,109 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 56 00:04:54,430 --> 00:04:56,000 Xiao Wudi. 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,960 You're having a nosebleed. 58 00:04:58,960 --> 00:05:00,400 You... 59 00:05:04,080 --> 00:05:06,710 Xiao Wudi. Xiao Wudi. 60 00:05:06,710 --> 00:05:09,840 ♫ You are always by my side ♫ 61 00:05:09,840 --> 00:05:15,110 ♫ Maybe this is destiny ♫ 62 00:05:15,110 --> 00:05:17,970 ♫ When I look into your eyes ♫ 63 00:05:17,970 --> 00:05:23,830 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 64 00:05:24,860 --> 00:05:26,380 You're awake. 65 00:05:26,380 --> 00:05:28,220 How did this happen? 66 00:05:28,220 --> 00:05:30,780 Yes. Why would you nosebleed? 67 00:05:30,780 --> 00:05:32,660 I don't know either. 68 00:05:33,680 --> 00:05:38,020 Are you still feeling any discomfort throughout your body? 69 00:05:43,220 --> 00:05:48,460 Could you...leave only after I fall asleep? 70 00:05:49,860 --> 00:05:51,280 Okay. 71 00:05:52,520 --> 00:05:55,040 Lie down and sleep. 72 00:05:55,040 --> 00:06:00,390 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 73 00:06:00,390 --> 00:06:06,360 ♫ Tell me why you are always by my side ♫ 74 00:06:06,360 --> 00:06:11,690 ♫ Maybe this is destiny ♫ 75 00:06:11,690 --> 00:06:20,560 ♫ When I look into your eyes the radiance transcending time and space ♫ 76 00:06:20,560 --> 00:06:22,990 ♫ Is love ♫ 77 00:06:22,990 --> 00:06:28,960 ♫ Tell me why you are always by my side♫ 78 00:06:28,960 --> 00:06:34,320 ♫ Maybe this is destiny ♫ 79 00:06:34,320 --> 00:06:43,100 ♫ When I look into your eyes the radiance transcending time and space ♫ 80 00:06:43,100 --> 00:06:45,540 ♫ Is love ♫ 81 00:06:45,540 --> 00:06:51,470 ♫ Tell me why you are always by my side ♫ 82 00:06:51,470 --> 00:06:56,920 ♫ Maybe this is destiny ♫ 83 00:06:56,920 --> 00:07:05,820 ♫ When I look into your eyes the radiance transcending time and space ♫ 84 00:07:05,820 --> 00:07:09,380 ♫ Is love ♫ 85 00:07:44,220 --> 00:07:45,570 Hey! Where are you going? 86 00:07:45,570 --> 00:07:49,060 I'll head out now. If anything, we'll talk when I get back. 87 00:07:49,060 --> 00:07:51,540 Mysterious. 88 00:07:51,540 --> 00:07:54,060 Smell so good. 89 00:07:54,620 --> 00:07:57,580 Cooking porridge early in the morning. 90 00:07:58,400 --> 00:08:00,020 What's going on? 91 00:08:00,020 --> 00:08:02,500 Is she competing cooking skills with me? 92 00:08:06,720 --> 00:08:08,420 Still a tiny bit off. 93 00:08:26,340 --> 00:08:28,820 Xiao Wudi. 94 00:08:28,820 --> 00:08:30,480 I cooked porridge for you. 95 00:08:30,480 --> 00:08:32,160 I'll pour some and put it here. 96 00:08:32,160 --> 00:08:33,839 You can have it when it's not so hot. 97 00:08:33,860 --> 00:08:36,780 You can have the remaining while you're hungry in the afternoon. 98 00:08:36,780 --> 00:08:38,350 Thank you. 99 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 You don't have a fever. 100 00:08:49,320 --> 00:08:52,460 How do you feel? Are you still unwell? 101 00:08:54,200 --> 00:08:55,860 What should I do? 102 00:08:55,860 --> 00:08:58,340 I can't bring you to the hospital. 103 00:09:08,760 --> 00:09:12,940 Actually, I had this illness since I was little. 104 00:09:12,940 --> 00:09:16,000 [Did I write about his bad health?] 105 00:09:16,000 --> 00:09:18,580 My illness comes quick and it's severe. 106 00:09:18,580 --> 00:09:21,620 It recovers very slowly. 107 00:09:21,620 --> 00:09:23,560 Unless... 108 00:09:23,560 --> 00:09:25,900 Unless? 109 00:09:25,900 --> 00:09:27,440 Forget it. 110 00:09:27,440 --> 00:09:31,720 Unless what? Please tell me. Don't stop halfway. 111 00:09:31,720 --> 00:09:37,230 My illness's recovery completely relies on my mood. 112 00:09:37,230 --> 00:09:41,080 If there's someone who's able to take care of me all the time, 113 00:09:41,080 --> 00:09:45,400 to chat with me and enlighten my mood, 114 00:09:45,400 --> 00:09:48,200 my illness could be gone in no time. 115 00:09:53,180 --> 00:09:55,700 It's possible. 116 00:09:55,700 --> 00:09:57,800 Give me a moment. 117 00:10:16,410 --> 00:10:17,960 Xiong, 118 00:10:17,960 --> 00:10:20,940 But... how did you get sick? 119 00:10:20,940 --> 00:10:22,720 Hurry up, cover up. 120 00:10:22,720 --> 00:10:24,070 Why are you here, Aunt Nan? 121 00:10:24,070 --> 00:10:27,800 Today, please let me know if you need anything. Don't be polite to Aunt Nan. 122 00:10:27,800 --> 00:10:30,940 My mother's not working today. She can accompany you. 123 00:10:30,940 --> 00:10:32,910 How could it be, Aunt Nan? 124 00:10:32,910 --> 00:10:34,990 How are you not working today? 125 00:10:34,990 --> 00:10:39,020 My dancing group's performance isn't that frequent. Twice a week will do. 126 00:10:39,020 --> 00:10:40,920 Alright mother, you can stay here with him. I'll go to work now. 127 00:10:40,920 --> 00:10:42,990 Alright, don't you worry. 128 00:10:42,990 --> 00:10:45,220 Okay, you take good care of yourself and finish the porridge. 129 00:10:47,900 --> 00:10:51,180 Here, have some more porridge. 130 00:10:54,580 --> 00:10:56,200 It's okay, Aunt Nan. I'll do it myself. 131 00:10:56,200 --> 00:10:59,170 You're ill severely, how could I let you do it yourself? Here, I'll do it. 132 00:10:59,170 --> 00:11:01,180 It's... it's fine. I can have it myself. 133 00:11:01,180 --> 00:11:02,700 You... 134 00:11:04,040 --> 00:11:05,720 I'll do it myself. 135 00:11:05,720 --> 00:11:06,540 You... you alright? 136 00:11:06,540 --> 00:11:08,060 I'm alright. 137 00:11:10,820 --> 00:11:13,520 Don't rush it. 138 00:11:13,520 --> 00:11:15,660 You finished it? 139 00:11:16,420 --> 00:11:17,460 I'll pour you some more. 140 00:11:17,460 --> 00:11:19,260 It's okay, Aunt Nan. 141 00:11:19,770 --> 00:11:22,490 I'm feeling a little dizzy. I'd like to take a nap. Are you okay? 142 00:11:22,490 --> 00:11:24,360 Lie down. Here. 143 00:11:24,360 --> 00:11:26,460 Cover up nicely. 144 00:11:35,200 --> 00:11:36,820 Take a rest. 145 00:11:47,880 --> 00:11:50,380 Morning, Haitao. Morning, Nan Xing. 146 00:11:53,320 --> 00:11:54,680 Morning. 147 00:11:54,680 --> 00:11:57,840 Boss. Why are you here? 148 00:11:57,840 --> 00:12:00,030 I'm waiting for you. 149 00:12:00,030 --> 00:12:01,760 Waiting for me? 150 00:12:02,520 --> 00:12:05,340 Are you again... 151 00:12:20,600 --> 00:12:23,740 Boss, what's wrong with that friend of yours again? 152 00:12:25,100 --> 00:12:29,420 Didn't you say that we let them have multi-planned encounters? 153 00:12:30,040 --> 00:12:32,000 This friend of mine actually did exactly the same. 154 00:12:32,000 --> 00:12:34,420 and date her out to an art exhibition. 155 00:12:34,420 --> 00:12:36,600 He also expressed 156 00:12:36,600 --> 00:12:39,610 that dating her to the art exhibition is only because she likes it. 157 00:12:39,610 --> 00:12:41,440 But Miss Ye doesn't seem 158 00:12:41,440 --> 00:12:44,280 to understand what he meant. 159 00:12:44,280 --> 00:12:48,540 Do you think he should continue dating her? 160 00:12:48,540 --> 00:12:50,800 One moment, Boss. You asked too many questions. 161 00:12:50,800 --> 00:12:52,980 I'm not sure which one to answer. 162 00:12:52,980 --> 00:12:55,340 You can tell me how you feel about it. 163 00:12:56,460 --> 00:12:59,020 My feeling? 164 00:13:01,440 --> 00:13:03,140 I find it weird. 165 00:13:03,140 --> 00:13:07,660 Two adults, man and woman, suddenly dated each other with multiple encounters. 166 00:13:07,660 --> 00:13:10,180 Usually, people would think further right? 167 00:13:10,180 --> 00:13:12,220 How could Miss Ye not think further? 168 00:13:12,220 --> 00:13:16,040 It's not sudden. suddenly dated each other with multiple encounters. 169 00:13:17,340 --> 00:13:19,580 What do you mean? 170 00:13:19,580 --> 00:13:23,540 Before Miss Ye becomes the CEO, they always go out with each other. 171 00:13:23,540 --> 00:13:25,940 Basically everyday. 172 00:13:27,060 --> 00:13:29,220 It's not like...you guys... 173 00:13:29,220 --> 00:13:31,800 It's all because of work right? 174 00:13:31,800 --> 00:13:34,680 Yes, what's wrong with it? 175 00:13:38,760 --> 00:13:40,900 It's... 176 00:13:40,900 --> 00:13:42,860 You should... 177 00:13:43,820 --> 00:13:48,740 That friend of yours should think about the problem from Miss Ye's point of view. 178 00:13:48,740 --> 00:13:51,340 What to think about? 179 00:13:51,340 --> 00:13:52,480 According to what you said, 180 00:13:52,480 --> 00:13:57,080 Miss Ye is someone who's all time being in a working mode. 181 00:13:57,080 --> 00:13:59,840 So she must have treated everything as work. 182 00:13:59,840 --> 00:14:03,620 However, she must have time off from work, right? 183 00:14:07,300 --> 00:14:08,420 You have a point. 184 00:14:08,420 --> 00:14:10,460 I do. 185 00:14:11,800 --> 00:14:13,740 You do. 186 00:14:27,740 --> 00:14:30,980 I wonder if Xiao Wudi's fever is gone down or not. 187 00:14:41,400 --> 00:14:43,550 [Young Master Xiao]Are you feeling better? 188 00:14:48,720 --> 00:14:50,030 Aunt Nan. 189 00:14:50,030 --> 00:14:51,280 Cover up. 190 00:14:51,280 --> 00:14:53,340 I'm fine now, really. 191 00:14:53,340 --> 00:14:56,280 No. You were not covering enough. 192 00:14:56,280 --> 00:14:58,500 I don't feel any cold now. 193 00:14:58,500 --> 00:15:00,100 You're cold. 194 00:15:00,100 --> 00:15:01,860 Cover up. 195 00:15:01,860 --> 00:15:04,520 I'll go and get you some warm water. 196 00:15:04,520 --> 00:15:06,440 Thank you, Aunt Nan. 197 00:15:14,700 --> 00:15:17,630 [Young Master Xiao] 198 00:15:18,220 --> 00:15:20,900 Why is Xiao Wudi not replying my WeChat? 199 00:15:22,890 --> 00:15:25,620 [Aunt An] 200 00:15:32,940 --> 00:15:36,020 Why is my mother not picking up the phone? 201 00:15:36,020 --> 00:15:39,020 He won't get sicker, will he? 202 00:15:39,020 --> 00:15:42,160 Nan Xing. Have you prepared the meeting materials? 203 00:15:42,160 --> 00:15:44,060 I am preparing. 204 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 Xiong. 205 00:16:06,840 --> 00:16:10,300 You're inside for half an hour. Are you okay? 206 00:16:11,860 --> 00:16:15,040 Aunt Nan, I'm alright. 207 00:16:15,040 --> 00:16:18,640 You... Then are you going to stay any longer? 208 00:16:20,180 --> 00:16:23,860 I probably still need a little longer. 209 00:16:23,860 --> 00:16:25,640 I know what to do. 210 00:16:32,460 --> 00:16:34,200 Xiong. 211 00:16:34,200 --> 00:16:35,940 Yes, Aunt Nan. 212 00:16:35,940 --> 00:16:38,300 I'll give you something. 213 00:16:48,700 --> 00:16:50,620 It will be helpful. 214 00:17:02,240 --> 00:17:06,520 So that's about it for our book signing schedule in recent three months. 215 00:17:06,520 --> 00:17:09,099 Yufan, you're responsible for connecting with our local partners 216 00:17:09,099 --> 00:17:14,259 handling the itinerary and venue, things like that. Alright. 217 00:17:14,259 --> 00:17:17,520 Nan Xing, Boss's hotel and flight ticket bookings 218 00:17:17,520 --> 00:17:19,019 will be your responsibility this time, okay? 219 00:17:19,019 --> 00:17:20,340 Okay. 220 00:17:20,340 --> 00:17:21,980 That's all. 221 00:17:21,980 --> 00:17:24,400 Dismiss, off work. 222 00:17:35,460 --> 00:17:38,710 What's going on with her? 223 00:17:53,980 --> 00:17:56,140 You're back. 224 00:17:56,140 --> 00:17:57,820 Mother, why are you here? 225 00:17:57,820 --> 00:17:59,480 Where else should I be? 226 00:17:59,480 --> 00:18:01,340 Why aren't you taking care of Xiong? 227 00:18:01,340 --> 00:18:03,000 He's recovered already. 228 00:18:03,000 --> 00:18:04,390 So soon? 229 00:18:04,390 --> 00:18:06,770 He recovered in the afternoon. 230 00:18:06,770 --> 00:18:09,040 It's working. 231 00:18:09,040 --> 00:18:10,560 What are you cooking? 232 00:18:10,560 --> 00:18:12,040 I'm cooking some porridge for Xiong. 233 00:18:12,040 --> 00:18:15,840 Coincidentally, I also came back to make him something. 234 00:18:17,940 --> 00:18:20,810 You didn't add in any weird ingredients, did you? 235 00:18:20,810 --> 00:18:22,860 I'm not being innovative today. 236 00:18:22,860 --> 00:18:25,840 For a sick person, we better not. 237 00:18:25,840 --> 00:18:30,040 Good then. But we could still add in some vegetables and some meats. 238 00:18:30,040 --> 00:18:31,160 I'll wash some cabbage. 239 00:18:31,160 --> 00:18:32,610 Alright. 240 00:18:38,230 --> 00:18:41,840 This illness will not recover if it remains any longer. 241 00:18:53,020 --> 00:18:55,100 Are you really okay now? 242 00:18:55,100 --> 00:18:56,470 Yes, I am. 243 00:18:56,470 --> 00:18:58,400 My mother is really good. 244 00:18:58,400 --> 00:19:00,300 She cooked you some porridge, 245 00:19:00,300 --> 00:19:03,410 and I cooked you two fried eggs. 246 00:19:04,100 --> 00:19:05,640 Thank you. 247 00:19:05,640 --> 00:19:07,040 I'm here to check on you. 248 00:19:07,040 --> 00:19:08,760 You've recovered and I'm not worried now. 249 00:19:08,760 --> 00:19:10,940 I'll go now then. 250 00:19:23,720 --> 00:19:26,520 Seems like I need another trick. 251 00:19:29,540 --> 00:19:32,620 I really don't know how to keep writing. 252 00:19:35,840 --> 00:19:40,900 Or, I'm simply not suitable for writing original. 253 00:20:03,680 --> 00:20:05,380 Power cut? 254 00:20:06,100 --> 00:20:08,940 I don't know. Do you have power in your room? 255 00:20:08,960 --> 00:20:10,350 No. 256 00:20:10,350 --> 00:20:11,960 What's happening? 257 00:20:11,960 --> 00:20:14,900 I don't know. I'll go check out the electricity meter. 258 00:20:14,900 --> 00:20:17,100 What's going on? 259 00:20:17,100 --> 00:20:20,100 I'm not sure. It didn't trip. 260 00:20:20,100 --> 00:20:22,420 We didn't owe any bills. 261 00:20:22,420 --> 00:20:25,640 Check out other houses, they all have their lights on. 262 00:20:25,640 --> 00:20:28,680 I'll go find the number for electricity company and call them up. 263 00:20:28,680 --> 00:20:30,300 Alright. 264 00:20:38,760 --> 00:20:40,740 You scared me. 265 00:20:41,520 --> 00:20:43,260 What's wrong with you? 266 00:20:43,260 --> 00:20:45,680 What are you doing here? What's the matter? I'm... 267 00:20:45,680 --> 00:20:46,760 Nan Xing, are you okay? 268 00:20:46,760 --> 00:20:48,660 Who are you? - Aunt Nan. 269 00:20:48,660 --> 00:20:50,850 Xiong? 270 00:20:50,850 --> 00:20:52,100 You... 271 00:20:52,100 --> 00:20:53,900 I did some groceries and came back. 272 00:20:53,900 --> 00:20:55,040 The power is cut here? 273 00:20:55,040 --> 00:20:58,200 Yes. We don't know the cause. Do you have power at your place? 274 00:20:58,200 --> 00:21:00,060 Let me check it out. 275 00:21:06,440 --> 00:21:08,700 No power. 276 00:21:09,840 --> 00:21:11,040 That's weird. 277 00:21:11,040 --> 00:21:12,980 Why only our house with power cut? 278 00:21:12,980 --> 00:21:15,000 It's probably circuit failure. 279 00:21:15,000 --> 00:21:17,340 Such issue couldn't be fixed anytime soon. 280 00:21:17,340 --> 00:21:21,040 Plus it's quite late now. There shouldn't be any technician available. 281 00:21:21,040 --> 00:21:23,410 Why don't you guys stay over my place for a night. 282 00:21:23,410 --> 00:21:25,680 -Alright. -It's not too good right? 283 00:21:25,680 --> 00:21:27,400 There's no other way. 284 00:21:27,400 --> 00:21:30,510 At this hour, we can't even shower without power. 285 00:21:30,510 --> 00:21:34,020 I think tonight we'll have to settle down here at Xiong's place. 286 00:21:36,340 --> 00:21:39,540 I'll go pack up some daily necessities. 287 00:21:44,540 --> 00:21:46,860 This bear... It's cute right? 288 00:21:46,860 --> 00:21:50,080 The hairline is too high up, too distant between eyes, 289 00:21:50,080 --> 00:21:51,820 too big of a tummy, how is it cute? 290 00:21:51,820 --> 00:21:53,640 Not as handsome as Xiong. Not cute. 291 00:21:53,640 --> 00:21:55,740 How cute. 292 00:21:55,740 --> 00:21:59,200 Your aesthetic view really doesn't fit mine. 293 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 You're obviously not my biological daughter. 294 00:22:01,920 --> 00:22:06,150 How could say that to me? 295 00:22:06,150 --> 00:22:08,420 Don't cry. I take it back. 296 00:22:08,420 --> 00:22:13,740 Not biological rather than biological. 297 00:22:13,740 --> 00:22:16,200 That's enough, mother. - Done. 298 00:22:17,400 --> 00:22:21,160 Aunt Nan. The room is cleaned and ready. 299 00:22:21,160 --> 00:22:23,220 Tonight, you guys can settle here. 300 00:22:23,220 --> 00:22:25,600 I apologize, Xiong. 301 00:22:25,600 --> 00:22:28,760 You just recovered from illness and you're taking care of us. Sorry for the inconvenience. 302 00:22:28,760 --> 00:22:30,920 It's alright. This is what I'm supposed to do. 303 00:22:30,920 --> 00:22:33,780 As the saying goes, a close neighbour is better than a distant relative. 304 00:22:33,780 --> 00:22:35,740 Also, this is your own place. 305 00:22:35,740 --> 00:22:37,640 You can stay however long you want. 306 00:22:37,640 --> 00:22:41,040 You're quite generous. You even paid the rent. 307 00:22:41,040 --> 00:22:43,600 What rental? 308 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 The rental for second half of the year. 309 00:22:45,280 --> 00:22:46,680 What are you in a hurry for then? 310 00:22:46,680 --> 00:22:50,660 It's empty anyway. You can let Xiong stay. 311 00:22:50,660 --> 00:22:53,820 Xiong, if she urges you for the rental again, you can tell me. 312 00:22:53,820 --> 00:22:55,640 I'll be in charge for you. 313 00:22:55,640 --> 00:22:57,520 Thank you, Aunt Nan. 314 00:22:57,520 --> 00:23:00,410 By the way, I just got the hot water ready. 315 00:23:00,410 --> 00:23:02,640 Aunt Nan, do you want to shower first? 316 00:23:02,640 --> 00:23:04,740 I'm not tired. I'm not even tired. 317 00:23:04,740 --> 00:23:07,040 It's not even late yet, I'm not sleepy at all. 318 00:23:07,040 --> 00:23:09,480 [Not tired? 319 00:23:09,480 --> 00:23:12,620 One, two, three. 320 00:23:12,620 --> 00:23:16,360 Finally, all three of us get to gather. Let's play "Fight the Landlord". 321 00:23:16,360 --> 00:23:17,760 Sure. 322 00:23:17,760 --> 00:23:20,980 I think I don't have poker cards here. 323 00:23:20,980 --> 00:23:23,040 I do. 324 00:23:26,580 --> 00:23:28,920 Are you ready? 325 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 I'm getting the landlord. 326 00:23:30,640 --> 00:23:32,020 I'm getting it, I'm calling it. 327 00:23:32,100 --> 00:23:35,200 Landlord. Is your card that good? 328 00:23:35,200 --> 00:23:38,200 This card... Do you regret now? 329 00:23:38,200 --> 00:23:41,740 My cards are too good. 330 00:23:42,780 --> 00:23:44,180 Do you want it? He can't take it. 331 00:23:44,180 --> 00:23:46,560 Because the "Big Cat" card is with me. 332 00:23:46,560 --> 00:23:48,700 Arrogant. 333 00:23:52,180 --> 00:23:53,300 Are you kidding me? 334 00:23:53,300 --> 00:23:54,960 Paired Two. 335 00:23:54,960 --> 00:23:58,140 Paired King. 336 00:23:58,140 --> 00:23:59,840 What cards do you have? Let me see. 337 00:23:59,840 --> 00:24:02,400 Sticker strip, sticker strip. 338 00:24:02,400 --> 00:24:04,020 Here. 339 00:24:04,880 --> 00:24:07,120 Done. Mother has to get one too. 340 00:24:07,120 --> 00:24:08,520 Me too? 341 00:24:08,520 --> 00:24:10,000 You lost as well. 342 00:24:10,000 --> 00:24:12,880 You guys are a team now. 343 00:24:12,880 --> 00:24:14,440 Three, four, five, six, seven, eight, nine. 344 00:24:14,490 --> 00:24:15,820 Boom! 345 00:24:15,820 --> 00:24:19,680 One last card, four. I won! 346 00:24:20,720 --> 00:24:22,810 I... I'm left with three cards. 347 00:24:22,810 --> 00:24:24,120 Nine. 348 00:24:24,120 --> 00:24:25,940 Play the card. Do you want it? 349 00:24:25,940 --> 00:24:28,560 Burst with King card. 350 00:24:28,560 --> 00:24:30,360 I won again. 351 00:24:30,360 --> 00:24:34,420 Don't let it fall. Each fallen one gets another ten. 352 00:24:34,420 --> 00:24:38,060 Burst with King card! We won again! 353 00:24:38,920 --> 00:24:40,400 We won again! 354 00:24:40,400 --> 00:24:41,720 I'll shuffle the cards. 355 00:24:41,720 --> 00:24:44,180 Hand it over, I'll shuffle. 356 00:24:48,380 --> 00:24:50,140 It's too fun. Let's shuffle. 357 00:24:50,140 --> 00:24:52,540 We should play this everyday. 358 00:24:58,640 --> 00:25:00,980 It's fine. 359 00:25:01,900 --> 00:25:04,120 Staying here onwards 360 00:25:04,120 --> 00:25:07,360 means there will be more time together. 361 00:25:07,360 --> 00:25:12,960 By then, making her do everything with me will be easy, won't it? 362 00:25:35,680 --> 00:25:36,800 You're awake, Aunt Nan. 363 00:25:36,800 --> 00:25:39,940 Xiong, you did all these? 364 00:25:39,940 --> 00:25:41,020 Have a seat, Aunt Nan. 365 00:25:41,020 --> 00:25:42,700 You're too good. 366 00:25:42,700 --> 00:25:44,140 Nan Xing. 367 00:25:44,140 --> 00:25:46,620 Come here, Nan Xing. 368 00:25:50,160 --> 00:25:51,720 Look. - You made these? 369 00:25:51,720 --> 00:25:54,420 Of course, not. 370 00:25:54,420 --> 00:25:55,980 It's all done by Xiong. 371 00:25:55,980 --> 00:25:58,500 Xiong, it's really a surprise that you're so good at cooking. 372 00:25:58,500 --> 00:26:01,420 It's still far worse compared to Aunt Nan's cooking. 373 00:26:01,420 --> 00:26:05,100 Now that's a little bit oversaid. - How is it oversaid? 374 00:26:05,100 --> 00:26:08,390 I wake up early everyday, to make you meals... 375 00:26:08,390 --> 00:26:10,440 Yes. I know, mother. 376 00:26:10,440 --> 00:26:12,300 Let me get you a bowl of porridge. 377 00:26:12,300 --> 00:26:13,720 Forgive you then. 378 00:26:13,720 --> 00:26:16,300 Xiong, we don't wake up so early tomorrow. 379 00:26:16,300 --> 00:26:19,880 You're so tortured and exhausted. And you didn't even get a thank you. 380 00:26:19,880 --> 00:26:22,210 We wouldn't need him tomorrow. 381 00:26:22,210 --> 00:26:24,000 We will go back tomorrow. 382 00:26:24,000 --> 00:26:28,060 In the afternoon, I will call the man from electricity company to come fix the circuit. 383 00:26:28,060 --> 00:26:29,670 So hurry? 384 00:26:29,670 --> 00:26:32,410 Or else? We can't keep staying over here. 385 00:26:32,410 --> 00:26:33,900 Why not? 386 00:26:33,900 --> 00:26:35,720 Isn't this pretty good? 387 00:26:35,720 --> 00:26:38,800 I don't have an opinion. I'm okay for anything. 388 00:26:41,970 --> 00:26:45,810 Nan Xing, go check later about the recent movies. 389 00:26:45,810 --> 00:26:47,520 There's a recent one, a very good Romance movie. 390 00:26:47,520 --> 00:26:48,560 Would you like to watch it? 391 00:26:48,560 --> 00:26:51,320 Sure. Check the weekend, see if any suitable available venue. 392 00:26:51,320 --> 00:26:52,820 Alright. 393 00:26:53,580 --> 00:26:55,340 I've checked completely on this side. 394 00:26:55,340 --> 00:26:57,340 No issue found. 395 00:26:57,340 --> 00:26:59,430 We'll check again outside. - Okay. 396 00:26:59,430 --> 00:27:02,040 Then what has actually happened? 397 00:27:03,380 --> 00:27:05,600 I couldn't find the issue. 398 00:27:05,600 --> 00:27:08,860 What's actually causing the power cut then? 399 00:27:08,860 --> 00:27:10,040 I'm not sure either. 400 00:27:10,040 --> 00:27:11,740 I've never encountered such situation. 401 00:27:11,740 --> 00:27:14,920 If it still doesn't work, I'll have to dismantle the circuit. 402 00:27:14,920 --> 00:27:18,040 Dismantle the circuit? Does that mean we have to smash open the wall? 403 00:27:18,040 --> 00:27:19,720 It's too troublesome. 404 00:27:19,720 --> 00:27:21,420 There's no other way. 405 00:27:21,420 --> 00:27:23,740 I, The Young Master, leave you with no option. 406 00:27:23,740 --> 00:27:25,400 You are to be without option. 407 00:27:25,420 --> 00:27:27,680 It's quite late now, I'll have to go. I'll be back tomorrow. 408 00:27:28,080 --> 00:27:30,300 Okay. Thank you. 409 00:27:33,480 --> 00:27:34,980 How was it, Aunt Nan? 410 00:27:34,980 --> 00:27:38,260 Xiong. We still can't find out the cause. 411 00:27:38,260 --> 00:27:43,120 The technician said if it still doesn't work, we'll have to smash the wall open 412 00:27:43,120 --> 00:27:44,520 That troublesome? 413 00:27:44,520 --> 00:27:46,580 Mother, I'm back. 414 00:27:46,580 --> 00:27:48,220 We're smashing the wall open? 415 00:27:48,220 --> 00:27:50,620 We couldn't find the cause. 416 00:27:50,620 --> 00:27:53,780 How about I call the electricity company tomorrow 417 00:27:53,780 --> 00:27:55,680 and request a new technician over? 418 00:27:55,680 --> 00:27:58,560 If we're demolishing the wall, how long would it take? 419 00:27:58,560 --> 00:28:00,060 It's useless. 420 00:28:00,070 --> 00:28:01,700 This issue could not be solved so quickly. 421 00:28:01,710 --> 00:28:03,200 I know it. 422 00:28:03,200 --> 00:28:06,620 Moreover, isn't it fine staying at my place? 423 00:28:06,620 --> 00:28:08,080 You guys need not think too much. 424 00:28:08,080 --> 00:28:09,620 Make yourselves at home. 425 00:28:09,620 --> 00:28:12,140 That is our house. 426 00:28:12,140 --> 00:28:15,420 That's right. It's the same. 427 00:28:16,820 --> 00:28:18,500 Let's eat. 428 00:28:20,640 --> 00:28:22,340 Mother. 429 00:28:22,340 --> 00:28:24,800 Which movie time slot do your prefer? I'm buying the tickets. 430 00:28:24,800 --> 00:28:27,760 I've watched that movie. Don't buy it. 431 00:28:27,760 --> 00:28:30,260 Xiong helped me bought the tickets. 432 00:28:30,260 --> 00:28:33,040 Here, I'll do it, Aunt Nan. - Okay. 433 00:28:33,040 --> 00:28:36,640 You must watch it. I'm sure you would like this movie. 434 00:28:37,280 --> 00:28:40,080 Alright. Let me check out one last dish. 435 00:28:41,820 --> 00:28:44,100 You helped my mother bought the tickets? 436 00:28:44,800 --> 00:28:47,240 Today, I wanted to try the digital wallet. 437 00:28:47,240 --> 00:28:49,480 So I tested with buying the tickets for Aunt Nan. 438 00:28:49,480 --> 00:28:50,800 How did you get the internet money? 439 00:28:50,800 --> 00:28:53,110 I used yours. 440 00:28:53,110 --> 00:28:55,260 That's why I wonder how is there a credit today. 441 00:28:55,260 --> 00:28:56,860 I'll find Sisi then. 442 00:28:56,860 --> 00:28:58,890 She watched it. 443 00:29:00,280 --> 00:29:03,580 How about I watch it with you? 444 00:29:03,580 --> 00:29:07,200 I haven't watched any movie after I came here anyway. 445 00:29:07,200 --> 00:29:11,740 You're not plotting for something again, are you? 446 00:29:11,740 --> 00:29:14,360 What am I plotting? 447 00:29:14,360 --> 00:29:18,740 What can I get from watching a movie with you? 448 00:29:21,380 --> 00:29:23,800 I wanted to ask you to watch with me too. 449 00:29:23,800 --> 00:29:26,380 But I thought you wouldn't like this kind of movie. 450 00:29:26,380 --> 00:29:29,260 Never try never know. 451 00:29:29,260 --> 00:29:31,840 Let's watch together then. 452 00:29:35,060 --> 00:29:36,320 How can I help you? 453 00:29:36,320 --> 00:29:37,900 One set of popcorn. Thank you. 454 00:29:37,900 --> 00:29:40,540 One set of popcorn. 455 00:29:45,940 --> 00:29:47,580 Let's go. 456 00:29:48,700 --> 00:29:50,760 Let's go. 457 00:29:50,760 --> 00:29:52,820 Why you only bought one drink? 458 00:29:52,820 --> 00:29:55,060 Why are you like that? 459 00:29:55,060 --> 00:29:57,480 ♫ The colourful fonts ♫ 460 00:29:57,480 --> 00:30:01,620 The waiter told me that this is the value package. 461 00:30:01,620 --> 00:30:05,200 We have the money but still we should spend with value. 462 00:30:05,200 --> 00:30:07,020 Hold on. 463 00:30:10,500 --> 00:30:11,800 Change the straw. 464 00:30:11,800 --> 00:30:13,380 You'll use yellow one. 465 00:30:13,380 --> 00:30:15,540 So we won't mess it up. 466 00:30:16,290 --> 00:30:19,050 ♫ You who hear the summon ♫ 467 00:30:19,050 --> 00:30:22,470 ♫ Are destined to be with me ♫ 468 00:30:22,470 --> 00:30:25,420 Having the same popcorn and the same cup of cola, 469 00:30:25,420 --> 00:30:28,600 how can it not be romantic? 470 00:30:30,320 --> 00:30:31,860 Let's go. 471 00:30:33,840 --> 00:30:36,480 [You're so happy seeing Jiang Yucheng?] 472 00:30:36,480 --> 00:30:39,200 [You didn't sign me as hard as you signed him.] 473 00:30:39,200 --> 00:30:41,990 [Are you worried that] 474 00:30:41,990 --> 00:30:44,720 [if I really sign Mr. Jiang,] 475 00:30:44,720 --> 00:30:45,980 [I'll be more favourable to him?] 476 00:30:45,980 --> 00:30:47,020 [Don't you worry.] 477 00:30:47,040 --> 00:30:50,580 [To me, both of you are my little babies.] 478 00:30:50,580 --> 00:30:52,980 ♫ I dream in the state of aspiration ♫ 479 00:30:52,980 --> 00:30:55,330 ♫ And I feel sad when I'm disappointed ♫ 480 00:30:55,330 --> 00:31:01,580 ♫ Come for me, stay for me ♫ 481 00:31:01,580 --> 00:31:03,650 So handsome. 482 00:31:05,250 --> 00:31:07,570 ♫ Be with me ♫ 483 00:31:09,010 --> 00:31:10,720 [What are you doing?] 484 00:31:11,580 --> 00:31:15,640 [Staring at you for 30 seconds. See if you're lying.] 485 00:31:15,640 --> 00:31:18,040 [I'm not.] 486 00:31:19,090 --> 00:31:22,260 ♫ It doesn't matter ♫ 487 00:31:22,260 --> 00:31:24,880 So handsome. 488 00:31:24,880 --> 00:31:26,580 Where is the handsomeness? 489 00:31:26,580 --> 00:31:28,950 Isn't he handsome? 490 00:31:29,520 --> 00:31:32,860 ♫ Stand by me ♫ 491 00:31:32,860 --> 00:31:34,700 Is he handsome? 492 00:31:34,700 --> 00:31:36,860 ♫ And I feel sad when I'm disappointed ♫ 493 00:31:36,860 --> 00:31:42,080 ♫ Come for me, stay for me ♫ 494 00:31:42,080 --> 00:31:46,820 ♫ Spend my life waiting for a short love letter ♫ 495 00:31:46,820 --> 00:31:48,160 ♫ Be with me ♫ 496 00:31:48,160 --> 00:31:51,430 ♫ Come to me and hug me ♫ 497 00:31:53,700 --> 00:31:55,240 Thank you. 498 00:31:56,580 --> 00:31:59,070 ♫ Be with me ♫ 499 00:32:04,180 --> 00:32:05,880 Change posture. 500 00:32:08,660 --> 00:32:10,380 How is it? Take a look. 501 00:32:10,380 --> 00:32:13,420 So handsome. 502 00:32:13,420 --> 00:32:14,860 Take another one. Let me take it for you. 503 00:32:14,860 --> 00:32:17,050 Isn't this too handsome? 504 00:32:17,050 --> 00:32:18,460 [Handsome?] 505 00:32:18,460 --> 00:32:21,060 [How could he be more handsome than me?] 506 00:32:21,680 --> 00:32:24,020 Take a look. How is it? 507 00:32:24,040 --> 00:32:26,880 - Help me get another shot. - So handsome. 508 00:32:26,880 --> 00:32:28,170 Come on. 509 00:32:41,380 --> 00:32:43,020 Why are you so slow? 510 00:32:43,020 --> 00:32:45,260 The movie is so bad. 511 00:32:45,260 --> 00:32:48,860 If you dislike it so much, why did you come with me? 512 00:32:48,860 --> 00:32:50,380 Go home then. 513 00:32:50,380 --> 00:32:51,960 Wait a second. 514 00:32:51,960 --> 00:32:54,380 I want to watch another movie. 515 00:32:54,380 --> 00:32:56,470 Two movies in a day? Aren't you tired? 516 00:32:56,470 --> 00:32:58,060 I'm not tired. 517 00:33:06,540 --> 00:33:07,940 Let's watch this one then. 518 00:33:07,940 --> 00:33:09,780 Youth Campus, National Brother. 519 00:33:09,780 --> 00:33:10,980 How adorable. 520 00:33:10,980 --> 00:33:13,100 You like it? 521 00:33:13,100 --> 00:33:14,900 I'm okay. 522 00:33:22,140 --> 00:33:23,560 This one's not bad too. 523 00:33:23,560 --> 00:33:26,560 Comedy. They're all powerful actors. 524 00:33:31,140 --> 00:33:34,240 This is very good as well. It's very meaningful. 525 00:33:39,900 --> 00:33:42,120 I really want to go home now. 526 00:33:46,060 --> 00:33:48,780 I want to watch this then. 527 00:33:48,780 --> 00:33:50,630 This one? 528 00:33:53,680 --> 00:33:55,950 [Invincible Deer Team] 529 00:33:56,820 --> 00:33:59,560 [It's so cold.][Sun, it's the sun.] 530 00:33:59,580 --> 00:34:02,280 [The Sun is up.] 531 00:34:04,000 --> 00:34:06,960 [Let's see how you can be anthomaniac.] 532 00:34:06,960 --> 00:34:09,980 [You could only focus on accompanying me now.] 533 00:34:09,980 --> 00:34:12,100 [Everything is back to normal.] 534 00:34:12,100 --> 00:34:13,380 [The power is back.] 535 00:34:13,380 --> 00:34:15,160 [I feel powerful throughout my body.] 536 00:34:15,160 --> 00:34:17,520 [Me too.] [Me too.] 537 00:34:17,520 --> 00:34:19,219 [We need help here.] 538 00:34:19,219 --> 00:34:20,179 [Oops.] 539 00:34:20,179 --> 00:34:21,700 [That sunglasses are about to hit] 540 00:34:21,700 --> 00:34:24,019 [Boss Tie's building.] 541 00:34:35,800 --> 00:34:38,780 ♫ Slowly breaking down our ♫ 542 00:34:38,780 --> 00:34:41,960 ♫ Process of knowing each other ♫ 543 00:34:41,960 --> 00:34:47,140 ♫ Each sentence is carefully carved ♫ 544 00:34:47,140 --> 00:34:50,610 ♫ How Encounter Chapter describes me? ♫ 545 00:34:50,610 --> 00:34:53,950 ♫ When did you adore me? ♫ 546 00:34:53,950 --> 00:34:59,880 ♫ Such an ordinary me ♫ 547 00:34:59,880 --> 00:35:02,490 ♫ Walking between the lines ♫ 548 00:35:02,490 --> 00:35:05,650 ♫ Aftertasting sweet clues ♫ 549 00:35:05,650 --> 00:35:11,150 ♫ Guess who likes each other more ♫ 550 00:35:11,150 --> 00:35:14,850 ♫ If it wasn't for writing a novel ♫ 551 00:35:14,850 --> 00:35:17,910 ♫ In case of memory errors ♫ 552 00:35:17,910 --> 00:35:23,780 ♫ How should the lost be found? ♫ 553 00:35:23,780 --> 00:35:26,880 ♫ Only love can summarize in a word ♫ 554 00:35:26,880 --> 00:35:29,930 ♫ Maybe a little insubstantial ♫ 555 00:35:29,930 --> 00:35:32,910 ♫ Just entrust it with time ♫ 556 00:35:32,910 --> 00:35:35,780 ♫ Word-by-word consideration ♫ 557 00:35:35,780 --> 00:35:38,840 ♫ We clench each other's fingers ♫ 558 00:35:38,840 --> 00:35:41,800 ♫ Elaborate future paragraphs ♫ 559 00:35:46,780 --> 00:35:49,560 The movie is finished. Why are you still here? 560 00:35:49,560 --> 00:35:51,020 Go now. 561 00:35:51,660 --> 00:35:53,420 It's finished? 562 00:35:53,420 --> 00:35:55,680 Why don't you wake me up? 563 00:35:55,680 --> 00:35:57,140 I did try to wake you up, 564 00:35:57,140 --> 00:35:58,790 but you didn't wake up. 565 00:36:03,920 --> 00:36:06,230 Today's movie was really good. 566 00:36:06,230 --> 00:36:08,580 The story between the main characters was so romantic. 567 00:36:08,580 --> 00:36:10,980 Up until the end, I surprisingly cried. 568 00:36:10,980 --> 00:36:13,100 I didn't expect that. 569 00:36:16,300 --> 00:36:18,440 The movie you chose, was it good? 570 00:36:18,440 --> 00:36:21,420 You wouldn't fall asleep if it's good. 571 00:36:22,700 --> 00:36:24,760 I'm sorry. 572 00:36:24,760 --> 00:36:27,520 I was worried about something these few days. 573 00:36:27,520 --> 00:36:29,940 So I didn't sleep well. 574 00:36:29,940 --> 00:36:31,980 What's that about? 575 00:36:33,100 --> 00:36:34,980 My own business. 576 00:36:34,980 --> 00:36:37,020 Even if I told you, you wouldn't understand. 577 00:36:37,700 --> 00:36:41,000 Is there anything that you solved without summoning me eventually? 578 00:36:41,000 --> 00:36:43,740 Why don't you tell me directly? 579 00:36:47,560 --> 00:36:49,400 What's the matter? 580 00:36:53,020 --> 00:36:57,130 Recently, our company have a plan to develop new authors. 581 00:36:57,130 --> 00:36:59,480 Miss Ye wants me to take part of it. 582 00:36:59,480 --> 00:37:01,920 Actually, I want to as well. 583 00:37:01,920 --> 00:37:07,280 But until now, I have no idea how. 584 00:37:07,280 --> 00:37:09,000 I used to write fan fiction. 585 00:37:09,000 --> 00:37:10,900 Now all of a sudden want me to write original novels. 586 00:37:10,900 --> 00:37:13,140 I don't know what to write at all. 587 00:37:13,140 --> 00:37:14,220 Wait. 588 00:37:14,220 --> 00:37:16,280 You write novels as well? 589 00:37:16,280 --> 00:37:18,720 Why don't you show it to me? 590 00:37:19,480 --> 00:37:21,800 How can I show it to you? 591 00:37:21,800 --> 00:37:24,560 What if we get exposed? 592 00:37:24,560 --> 00:37:27,780 What I write are all Romance Novel. You won't like reading those. 593 00:37:27,780 --> 00:37:29,780 It's just like the first movie we watched today. 594 00:37:29,780 --> 00:37:31,940 It's similar to that type. 595 00:37:36,800 --> 00:37:40,780 The current situation is a little complicated. 596 00:37:40,780 --> 00:37:42,730 I need to think myself. 597 00:37:42,730 --> 00:37:44,480 [Writing novel?] 598 00:37:44,480 --> 00:37:47,280 [If I could help her on this...] 599 00:37:47,900 --> 00:37:54,900 Nan Xing, do you think that your brain is not that good? 600 00:37:54,900 --> 00:37:56,900 Why do you say so? 601 00:37:56,900 --> 00:37:58,880 Let me put it this way. 602 00:37:58,880 --> 00:38:02,630 Do you think that you're not that good in thinking? 603 00:38:02,630 --> 00:38:05,110 Since you were young, you've thought about a lot of things. 604 00:38:05,110 --> 00:38:07,340 Did you achieve any of them? 605 00:38:10,500 --> 00:38:14,120 Now that you know thinking isn't your strength, stop thinking too much then. 606 00:38:14,120 --> 00:38:16,280 Just do it. 607 00:38:18,580 --> 00:38:20,840 You have a point. 608 00:38:20,840 --> 00:38:23,660 Good or bad, it will only reveal after I finish writing. 609 00:38:23,660 --> 00:38:25,260 That's right. 610 00:38:25,260 --> 00:38:27,260 I support you. 611 00:38:29,850 --> 00:38:33,570 But I still don't know what to write. 612 00:38:33,570 --> 00:38:36,500 I told you you're not good in thinking. It's true. 613 00:38:36,500 --> 00:38:39,340 The topic is already right in front of you. 614 00:38:39,340 --> 00:38:41,060 What topic? 615 00:38:42,260 --> 00:38:44,620 The things between us. 616 00:38:44,620 --> 00:38:46,560 Aren't they worth writing? 617 00:38:48,320 --> 00:38:50,880 [I want an] [unforgettable love too.] 618 00:38:50,880 --> 00:38:52,460 [What's going on?] 619 00:38:52,460 --> 00:38:56,010 [Doesn't this scenario] [only happen in novel?] 620 00:38:59,620 --> 00:39:01,080 [Couldn't get my heart.] 621 00:39:01,080 --> 00:39:04,410 [Getting me is still good right?] 622 00:39:04,410 --> 00:39:05,920 No! 623 00:39:05,920 --> 00:39:08,450 [Before you send me back,] 624 00:39:08,450 --> 00:39:11,950 [I can only sleep with you] [every single night.] 625 00:39:11,950 --> 00:39:15,470 I... Didn't I told you not to bother me? 626 00:39:15,470 --> 00:39:17,420 Put me down. 627 00:39:26,400 --> 00:39:30,320 [That's right.] I could write such a story.] 628 00:39:30,320 --> 00:39:31,880 You're right! 629 00:39:31,880 --> 00:39:35,400 The story between us is literally more novel than novel. 630 00:39:35,400 --> 00:39:37,240 Alright, I'll write this then. 631 00:39:37,240 --> 00:39:38,980 Xiao Wudi, you're amazing! Fantastic! 632 00:39:38,980 --> 00:39:40,840 I'll get back to write right away. 633 00:39:42,880 --> 00:39:46,840 [Broken circuit trick] [isn't a long term plan.] 634 00:39:46,840 --> 00:39:49,140 [Even if we] [don't stay together,] 635 00:39:49,140 --> 00:39:52,180 [you will still need to see me frequently.] 636 00:39:53,300 --> 00:39:55,820 Let's go, Xiao Wudi. 637 00:39:55,820 --> 00:39:57,320 Coming. 638 00:40:07,300 --> 00:40:17,020 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 42447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.