Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. BAD]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 22]
4
00:01:34,380 --> 00:01:35,390
Kamu masih khawatir
5
00:01:35,390 --> 00:01:36,780
dengan masalah Nyonya An?
6
00:01:37,690 --> 00:01:39,520
Zaman apa ini?
7
00:01:39,520 --> 00:01:41,100
Dia hanya berkata sembarangan.
8
00:01:41,300 --> 00:01:42,860
Tidak akan benar-benar
melarangku bertemu denganmu.
9
00:01:43,860 --> 00:01:44,900
Bukan.
10
00:01:46,100 --> 00:01:47,420
Lalu, apa yang kamu khawatirkan?
11
00:01:51,539 --> 00:01:52,700
Aku sedang berpikir
12
00:01:53,250 --> 00:01:55,460
seberapa besar
kamu menyukai Mao Xiaojun.
13
00:01:57,140 --> 00:01:58,580
Bertahun-tahun sudah berlalu,
14
00:01:58,780 --> 00:01:59,930
masih tidak bisa sembuh
15
00:01:59,930 --> 00:02:01,060
dari penyakitmu ini.
16
00:02:02,290 --> 00:02:03,700
Kamu cemburu?
17
00:02:04,860 --> 00:02:06,340
Sedikit.
18
00:02:09,820 --> 00:02:10,759
Pokoknya,
19
00:02:10,759 --> 00:02:12,860
tidak seperti aku menyukaimu.
20
00:02:24,570 --> 00:02:26,340
Aku serius.
21
00:02:30,620 --> 00:02:32,060
Bukankah aku memberitahumu
22
00:02:32,420 --> 00:02:34,650
aku akrab dengan teman kecilku?
23
00:02:35,420 --> 00:02:37,280
Sebenarnya aku akrab dengannya
24
00:02:37,280 --> 00:02:38,140
hanya saat
25
00:02:38,340 --> 00:02:39,660
anak-anak.
26
00:02:41,420 --> 00:02:42,980
Kemudian kami tumbuh dewasa.
27
00:02:43,460 --> 00:02:44,660
Dia tiba-tiba
tidak berbicara denganku
28
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
tentang masalahnya.
29
00:02:47,020 --> 00:02:49,140
Dan juga tidak pernah memperhatikanku.
30
00:02:54,980 --> 00:02:55,900
Aku mengetuk pintu.
31
00:02:59,500 --> 00:03:00,700
Mengetuk pintu.
32
00:03:10,780 --> 00:03:12,420
Aku mengetuk pintu,
kamu tidak mendengarku.
33
00:03:12,620 --> 00:03:13,340
Keluarlah.
34
00:03:15,410 --> 00:03:17,400
Apa yang kamu lakukan,
menulis buku harian?
35
00:03:17,400 --> 00:03:18,380
Keluarlah.
36
00:03:18,900 --> 00:03:20,140
Aku hanya penasaran
37
00:03:20,340 --> 00:03:21,980
apa yang kamu lakukan
di kamar setiap hari?
38
00:03:22,420 --> 00:03:24,140
Baiklah, aku mengerti, aku keluar.
39
00:03:27,100 --> 00:03:27,940
Mao Xiaojun.
40
00:03:28,180 --> 00:03:29,260
Tunggu aku.
41
00:03:32,060 --> 00:03:33,100
Saat di sekolah
42
00:03:33,260 --> 00:03:34,060
juga sama.
43
00:03:34,300 --> 00:03:35,700
Dia tidak membiarkanku
berbicara dengannya.
44
00:03:36,650 --> 00:03:37,980
Kebetulan.
45
00:03:38,860 --> 00:03:39,940
Kenapa kamu di sini?
46
00:03:40,620 --> 00:03:41,660
Aku akan mengatakannya lagi.
47
00:03:41,940 --> 00:03:42,840
Kelak di sekolah
48
00:03:42,840 --> 00:03:44,140
jangan pura-pura mengenalku.
49
00:03:44,410 --> 00:03:45,620
Juga jangan berbicara padaku.
50
00:03:46,140 --> 00:03:47,820
Aku tidak berpura-pura mengenalmu.
51
00:03:48,500 --> 00:03:50,020
Aku memang mengenalmu.
52
00:03:53,700 --> 00:03:54,270
Kemudian,
53
00:03:54,270 --> 00:03:56,060
dia membangkitkan semangat kompetitifku.
54
00:03:56,610 --> 00:03:57,220
Aku berpikir,
55
00:03:58,100 --> 00:03:59,780
mungkin aku menyatakan perasaan padanya,
56
00:04:01,140 --> 00:04:02,660
dia akan menganggapku.
57
00:04:16,820 --> 00:04:17,540
Mao Xiaojun.
58
00:04:21,860 --> 00:04:23,140
Ada yang kamu mau katakan padaku?
59
00:04:25,380 --> 00:04:26,060
Aku suka...
60
00:04:26,260 --> 00:04:26,920
Bukankah aku memintamu
61
00:04:26,920 --> 00:04:27,290
pulang sekolah sendiri,
62
00:04:27,460 --> 00:04:27,960
jangan mengikutiku
63
00:04:27,960 --> 00:04:28,820
dan jangan mencariku?
64
00:04:36,100 --> 00:04:37,780
[Mao Xiaojun]
65
00:04:46,020 --> 00:04:48,060
Tapi hasilnya tetap tidak mengatakannya.
66
00:04:52,540 --> 00:04:53,840
Nyonya An tahu
67
00:04:53,840 --> 00:04:55,260
pikiranku.
68
00:04:58,140 --> 00:04:59,380
Dia tahu aku bodoh.
69
00:05:00,260 --> 00:05:01,620
Jadi selalu
70
00:05:01,900 --> 00:05:02,660
sengaja menciptakan
71
00:05:02,860 --> 00:05:04,300
beberapa kesempatan untukku.
72
00:05:07,140 --> 00:05:09,110
Nan Xing, cepatlah.
73
00:05:09,110 --> 00:05:10,020
Aku akan terlambat.
74
00:05:10,420 --> 00:05:11,580
Jangan lupa membawa tugas.
75
00:05:12,100 --> 00:05:13,220
Kalian mau keluar?
76
00:05:13,500 --> 00:05:14,080
Nan Xing.
77
00:05:14,080 --> 00:05:14,820
Bibi An.
78
00:05:15,940 --> 00:05:17,980
Pergi lembur?
79
00:05:18,620 --> 00:05:19,380
Hari ini shift malam.
80
00:05:20,420 --> 00:05:21,510
Jika shift malam,
81
00:05:21,510 --> 00:05:22,580
biarkan Nan Xing di rumahku.
82
00:05:22,860 --> 00:05:24,180
Tidak enak tidur di laboratorium.
83
00:05:25,290 --> 00:05:26,660
Aku juga tidak bisa
merepotkanmu setiap hari.
84
00:05:26,940 --> 00:05:28,010
Tidak apa-apa.
85
00:05:28,300 --> 00:05:29,470
Aku memang berpikir untuk
86
00:05:29,470 --> 00:05:30,170
membeli lebih banyak sayur.
87
00:05:30,170 --> 00:05:30,970
Setelah selesai memasak,
88
00:05:31,170 --> 00:05:32,140
aku akan memanggil kalian makan bersama.
89
00:05:32,700 --> 00:05:33,380
Terima kasih.
90
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Kami sudah makan.
91
00:05:36,210 --> 00:05:38,580
Kalau begitu,
setelah aku selesai memasak nanti,
92
00:05:38,780 --> 00:05:40,540
aku minta Xiaojun mengirimkan
makanan tengah malam untuk kalian.
93
00:05:41,820 --> 00:05:42,340
Baik.
94
00:05:42,540 --> 00:05:44,300
Aku sudah makan dan bisa makan lagi.
95
00:05:45,380 --> 00:05:46,820
Xiaojun belajar dengan sangat baik.
96
00:05:47,020 --> 00:05:48,580
Kamu jangan selalu memengaruhinya.
97
00:05:48,780 --> 00:05:50,020
Jangan mengatakan ini.
98
00:05:50,220 --> 00:05:51,480
Jika kamu tidak ingin makan,
99
00:05:51,480 --> 00:05:52,659
Nan Xing masih ingin makan.
100
00:05:52,860 --> 00:05:53,340
Benar, 'kan?
101
00:06:03,220 --> 00:06:04,540
Hari itu
102
00:06:05,820 --> 00:06:07,380
laboratorium terbakar.
103
00:06:41,940 --> 00:06:43,220
Ayahku masih di dalam.
104
00:06:53,810 --> 00:06:55,780
Nan Xing, kamu baik-baik saja?
105
00:06:59,340 --> 00:07:01,420
Ayahku masih ada di dalam.
106
00:07:03,040 --> 00:07:03,930
Aku pergi menyelamatkan paman.
107
00:07:05,180 --> 00:07:05,940
Mao Xiaojun.
108
00:07:14,940 --> 00:07:15,820
Jangan khawatir.
109
00:07:16,100 --> 00:07:16,740
Tunggu aku.
110
00:08:07,580 --> 00:08:08,300
Paman Nan.
111
00:08:10,580 --> 00:08:11,140
Ayo.
112
00:08:25,660 --> 00:08:28,700
Ayah, Ayah.
113
00:08:30,580 --> 00:08:32,860
Mao Xiaojun.
114
00:08:39,250 --> 00:08:41,220
Mao Xiaojun.
115
00:09:05,660 --> 00:09:06,940
Dia begitu baik,
116
00:09:08,100 --> 00:09:09,380
begitu pintar,
117
00:09:10,500 --> 00:09:11,660
begitu luar biasa.
118
00:09:12,300 --> 00:09:13,420
Dia bisa melakukan apa pun
119
00:09:13,620 --> 00:09:14,700
yang dia mau.
120
00:09:17,660 --> 00:09:18,540
Tidak seperti aku.
121
00:09:20,780 --> 00:09:22,330
Selain pandai olahraga,
122
00:09:23,100 --> 00:09:24,380
tidak ada kelebihan lain.
123
00:09:27,780 --> 00:09:30,020
Aku terkadang bahkan berpikir,
124
00:09:31,300 --> 00:09:32,660
jika dia yang hidup
125
00:09:32,860 --> 00:09:34,140
akan lebih baik.
126
00:09:37,780 --> 00:09:38,900
Dia mungkin lebih hebat
127
00:09:39,100 --> 00:09:39,980
dari Bos kami.
128
00:09:42,020 --> 00:09:42,900
Dan Nyonya An
129
00:09:43,100 --> 00:09:44,860
juga tidak akan begitu sedih.
130
00:09:54,220 --> 00:09:56,860
Dia adalah orang yang begitu baik.
131
00:10:11,860 --> 00:10:13,610
Dia orang yang begitu baik,
132
00:10:15,020 --> 00:10:17,060
ternyata mati untukku.
133
00:10:19,140 --> 00:10:21,740
Memberikan hidupnya
134
00:10:22,010 --> 00:10:23,620
untuk seseorang yang sangat dia benci.
135
00:10:27,380 --> 00:10:28,860
Dia tidak membencimu.
136
00:10:30,620 --> 00:10:32,730
Sebenarnya dia selalu menyukaimu.
137
00:10:34,340 --> 00:10:35,780
Bagaimana mungkin?
138
00:10:36,340 --> 00:10:37,350
Jika dia masih hidup,
139
00:10:37,350 --> 00:10:38,560
akan marah padaku.
140
00:10:38,560 --> 00:10:39,000
Dia paling benci bodoh...
141
00:10:39,000 --> 00:10:39,860
Aku mengatakan sesungguhnya padamu.
142
00:10:41,500 --> 00:10:43,260
Setelah aku kembali dari Istana Hehuan,
143
00:10:44,700 --> 00:10:46,170
aku pernah memimpikannya.
144
00:10:48,420 --> 00:10:50,620
Sebenarnya menurutmu dia membencimu.
145
00:10:50,900 --> 00:10:51,850
Itu hanya sebuah cara
146
00:10:52,020 --> 00:10:53,060
dia menyukaimu.
147
00:10:56,780 --> 00:10:58,040
Bagaimana mungkin?
148
00:10:58,040 --> 00:10:59,180
Kamu bahkan tidak mengenalnya,
149
00:10:59,620 --> 00:11:01,140
bagaimana kamu bisa memimpikannya?
150
00:11:03,620 --> 00:11:05,090
Jangan khawatir tentang aku.
151
00:11:06,660 --> 00:11:08,140
Tunggu sampai aku menyelesaikan
152
00:11:08,340 --> 00:11:09,060
urusan perusahaan,
153
00:11:09,380 --> 00:11:10,060
aku akan berbicara dengan Bos
154
00:11:10,260 --> 00:11:11,300
untuk meminta cuti dua hari.
155
00:11:11,810 --> 00:11:13,460
Aku akan mengambil cuti dua hari
156
00:11:13,660 --> 00:11:14,900
dan menemanimu bermain, bagaimana?
157
00:11:16,650 --> 00:11:17,820
Sudahlah, ayo pulang.
158
00:11:19,940 --> 00:11:20,620
Ayo.
159
00:11:35,300 --> 00:11:37,420
Dia orang yang begitu baik,
160
00:11:39,820 --> 00:11:42,940
ternyata mati untukku.
161
00:11:45,540 --> 00:11:46,900
Memberikan hidupnya
162
00:11:47,100 --> 00:11:48,170
untuk seseorang yang sangat dia benci.
163
00:11:48,660 --> 00:11:50,900
Aku terkadang bahkan berpikir,
164
00:11:52,170 --> 00:11:53,500
jika dia yang hidup
165
00:11:53,700 --> 00:11:54,940
akan lebih baik.
166
00:11:59,180 --> 00:12:00,500
Kata dokter,
167
00:12:01,210 --> 00:12:03,060
masalahnya harus diakhiri.
168
00:12:03,900 --> 00:12:05,940
Tapi orang yang bisa
mengakhiri masalahnya,
169
00:12:06,140 --> 00:12:07,260
mereka sudah tidak ada lagi.
170
00:12:08,060 --> 00:12:10,360
Sebagai imbalan
untuk membiarkanmu kembali
171
00:12:10,360 --> 00:12:11,340
menyelamatkan Nan Xing,
172
00:12:11,700 --> 00:12:13,140
kamu bantu aku menyelesaikan misi.
173
00:12:20,740 --> 00:12:22,940
Ternyata ini misinya.
174
00:12:36,980 --> 00:12:37,940
Aku bertanya padamu.
175
00:12:39,820 --> 00:12:40,740
Ada apa?
176
00:12:43,060 --> 00:12:45,180
Jika tokoh utama pria dalam novel
177
00:12:45,660 --> 00:12:47,120
menemukan wanita yang dicintainya
178
00:12:47,120 --> 00:12:48,140
sangat sedih,
179
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
dia bisa membantunya
180
00:12:49,940 --> 00:12:51,140
mengakhiri masalahnya ini,
181
00:12:51,540 --> 00:12:53,620
tapi konsekuensi
dari melakukannya adalah
182
00:12:54,180 --> 00:12:56,030
dia sendiri akan menghilang
183
00:12:56,030 --> 00:12:56,820
dari dunia ini.
184
00:12:57,820 --> 00:12:59,700
Jika itu kamu, apa yang akan kamu pilih?
185
00:13:05,930 --> 00:13:07,660
Tentu saja menyembuhkannya.
186
00:13:10,500 --> 00:13:12,020
Tapi kamu akan mati.
187
00:13:27,180 --> 00:13:28,410
Aku juga akan memilih seperti itu.
188
00:13:37,590 --> 00:13:41,290
[Saat Ikan Mas Jatuh 2]
189
00:13:41,580 --> 00:13:42,340
Su Yu,
190
00:13:43,500 --> 00:13:44,860
kamu mencintai dunia ini.
191
00:13:44,180 --> 00:13:48,340
[Bab 1 Senyum Orang yang Kembali]
192
00:13:45,500 --> 00:13:47,100
Kamu seharusnya merangkulnya
dengan baik.
193
00:13:47,460 --> 00:13:49,140
Pergi ke setiap sudutnya.
194
00:13:51,140 --> 00:13:52,980
Ini adalah kasus terakhir kita.
195
00:13:53,820 --> 00:13:55,340
Kamu berkorban begitu banyak untukku.
196
00:13:55,940 --> 00:13:57,020
Sudah saatnya istirahat.
197
00:13:59,500 --> 00:14:00,460
Aku menyukaimu.
198
00:14:01,900 --> 00:14:03,140
Tapi aku ingin memberimu
199
00:14:03,740 --> 00:14:04,940
kebebasan sejati.
200
00:14:11,730 --> 00:14:12,650
Dan kamu seharusnya menghabiskan waktu
201
00:14:12,660 --> 00:14:13,760
untuk dirimu sendiri.
202
00:14:14,140 --> 00:14:14,850
Melakukan apa yang benar-benar
203
00:14:14,880 --> 00:14:15,960
kamu sukai.
204
00:14:18,120 --> 00:14:19,060
Baguslah.
205
00:14:19,450 --> 00:14:20,240
Punya waktu
206
00:14:20,640 --> 00:14:21,290
bisa melakukan
207
00:14:21,300 --> 00:14:22,380
hal yang kamu sukai.
208
00:14:24,700 --> 00:14:26,000
Perusahaan,
209
00:14:26,210 --> 00:14:27,500
kamu tidak perlu terlalu khawatir lagi.
210
00:14:30,740 --> 00:14:31,380
Pergilah.
211
00:14:32,380 --> 00:14:34,130
Lakukan apa yang benar-benar kamu sukai.
212
00:14:42,260 --> 00:14:44,250
Berapa lama lagi kamu akan tinggal?
213
00:14:45,690 --> 00:14:46,420
Istri Bos.
214
00:14:46,620 --> 00:14:48,340
Apakah kamu mencoba mengusirku?
215
00:14:49,180 --> 00:14:51,100
Aku sedang membicarakan pekerjaanmu.
216
00:14:52,730 --> 00:14:54,190
Atau kamu suka membungkus wonton
217
00:14:54,190 --> 00:14:55,340
dan berencana melanjutkan usahaku?
218
00:14:56,040 --> 00:14:56,720
Aku...
219
00:14:57,430 --> 00:14:58,100
Sungguh tidak tahu
220
00:14:58,100 --> 00:14:58,940
apa gunanya kamu
221
00:14:59,110 --> 00:14:59,870
belajar begitu tinggi.
222
00:15:08,220 --> 00:15:11,080
[Komentar]
223
00:15:11,370 --> 00:15:12,890
Satu tidak takut bahaya,
224
00:15:13,100 --> 00:15:14,190
satu lagi takut dia mengalami bahaya.
225
00:15:14,360 --> 00:15:16,200
Hatiku bahkan meleleh.
226
00:15:16,200 --> 00:15:17,510
Sangat kejam.
227
00:15:17,670 --> 00:15:18,680
Kenapa dua orang
228
00:15:18,680 --> 00:15:19,730
yang jelas-jelas saling suka,
229
00:15:19,940 --> 00:15:21,410
masih saling mendorong satu sama lain
untuk menjauh?
230
00:15:22,000 --> 00:15:23,300
Ma Leng tidak tahu
231
00:15:23,470 --> 00:15:24,350
bagaimana memahami Su Yu.
232
00:15:24,560 --> 00:15:25,650
Jika itu aku,
233
00:15:25,910 --> 00:15:27,330
mungkin juga akan ragu.
234
00:15:29,140 --> 00:15:30,990
Jangan bicara omong kosong
jika tidak mengerti.
235
00:15:31,320 --> 00:15:32,880
Apakah kamu tahu berapa banyak hal
236
00:15:32,880 --> 00:15:34,350
yang sudah dilalui mereka berdua?
237
00:15:34,510 --> 00:15:35,770
Mereka adalah orang yang paling penting
238
00:15:35,980 --> 00:15:37,160
dalam kehidupan satu sama lain.
239
00:15:38,500 --> 00:15:39,390
Selain itu, Ma Leng
240
00:15:39,550 --> 00:15:41,320
juga sedang bertumbuh demi Su Yu.
241
00:15:44,340 --> 00:15:46,320
Dua jiwa yang terpisah dan berbeda
242
00:15:46,530 --> 00:15:47,370
mau berjalan bersama,
243
00:15:47,580 --> 00:15:49,130
selalu harus mengorbankan sesuatu.
244
00:15:49,890 --> 00:15:51,730
Selama cinta sejati,
245
00:15:51,940 --> 00:15:53,830
sedikit berbahaya bukanlah masalah.
246
00:16:37,640 --> 00:16:45,030
[Xiao Wudi]
247
00:16:38,730 --> 00:16:40,700
Selamat pagi, apakah tidurmu nyenyak?
248
00:16:41,120 --> 00:16:42,380
Tunggu aku setelah pulang kerja hari ini.
249
00:16:42,380 --> 00:16:43,730
Aku akan menjemputmu.
250
00:16:47,550 --> 00:16:48,470
Pagi.
251
00:16:49,190 --> 00:16:50,070
Aku sudah bangun.
252
00:16:50,570 --> 00:16:51,620
Apakah tidurmu nyenyak?
253
00:17:02,880 --> 00:17:03,430
Masuklah.
254
00:17:08,420 --> 00:17:08,930
Bos.
255
00:17:09,349 --> 00:17:10,730
Ini adalah kontrak yang Anda
suruh aku lihat.
256
00:17:11,109 --> 00:17:12,579
Mengenai otorisasi Ikan Mas,
257
00:17:12,579 --> 00:17:13,089
aku sudah menandai semuanya
258
00:17:13,339 --> 00:17:14,089
dengan label untuk Anda.
259
00:17:15,230 --> 00:17:16,030
Beberapa hal ini,
260
00:17:16,190 --> 00:17:17,119
kamu belajar lebih cepat dariku.
261
00:17:17,750 --> 00:17:19,430
Aku mengambil buku materi yang bagus.
262
00:17:20,390 --> 00:17:21,280
Omong-omong, Bos.
263
00:17:21,490 --> 00:17:22,490
Apakah aku bisa meminta
264
00:17:22,490 --> 00:17:23,500
cuti dua hari ini?
265
00:17:23,670 --> 00:17:24,339
Aku melihat
266
00:17:24,339 --> 00:17:24,970
minggu ini
267
00:17:24,970 --> 00:17:25,560
kita tidak ada
268
00:17:25,770 --> 00:17:26,530
jadwal penting.
269
00:17:27,319 --> 00:17:29,130
Penjualan terbunuh ditindaklanjuti.
270
00:17:29,130 --> 00:17:29,930
Semua detail kontak
271
00:17:30,180 --> 00:17:31,020
dan jadwal Anda,
272
00:17:31,020 --> 00:17:32,030
aku sudah mengatur semuanya.
273
00:17:33,920 --> 00:17:35,390
Menurutku, kamu mengundurkan diri saja.
274
00:17:37,740 --> 00:17:38,410
Bos,
275
00:17:38,620 --> 00:17:39,290
aku hanya ingin
276
00:17:39,290 --> 00:17:40,340
meminta cuti saja.
277
00:17:40,510 --> 00:17:40,850
Aku...
278
00:17:41,180 --> 00:17:42,020
Di aturan perusahaan kita
279
00:17:42,230 --> 00:17:42,990
tertulis boleh.
280
00:17:44,080 --> 00:17:45,260
Kamu adalah asisten yang baik.
281
00:17:45,630 --> 00:17:46,350
Dua hari ini,
282
00:17:46,350 --> 00:17:47,730
aku terus melihat karyamu
283
00:17:47,990 --> 00:17:49,410
dan tanggapan dari pembaca.
284
00:17:49,670 --> 00:17:51,470
Menurutku, bakat menulismu
285
00:17:51,470 --> 00:17:52,100
tidak bisa disia-siakan
286
00:17:52,100 --> 00:17:53,110
di posisi ini.
287
00:17:53,910 --> 00:17:54,500
Jadi kemarin,
288
00:17:54,500 --> 00:17:55,590
aku meminta mereka membuat ini.
289
00:17:58,360 --> 00:17:59,030
Jika menandatanganinya,
290
00:17:59,030 --> 00:18:00,120
kamu adalah penulis penuh waktu
291
00:18:00,120 --> 00:18:01,090
perusahaan kita.
292
00:18:01,800 --> 00:18:03,020
Ini juga berarti
293
00:18:03,190 --> 00:18:05,210
kamu harus mengundurkan diri
dari posisi asisten ini.
294
00:18:07,940 --> 00:18:10,500
Apakah aku benar-benar bisa?
295
00:18:10,880 --> 00:18:12,260
Ini urusanmu sendiri.
296
00:18:12,600 --> 00:18:13,690
Pertimbangkan sendiri.
297
00:18:13,860 --> 00:18:14,660
Selama apa pun tidak masalah.
298
00:18:29,140 --> 00:18:31,410
Bos, aku sudah berpikir,
aku akan menandatanganinya.
299
00:18:32,040 --> 00:18:32,920
Begitu cepat?
300
00:18:33,600 --> 00:18:34,520
Menurutku, beberapa hal
301
00:18:34,730 --> 00:18:35,490
tidak perlu terlalu banyak dipikirkan.
302
00:18:35,700 --> 00:18:36,870
Seharusnya memercayai intuisi sendiri.
303
00:18:37,080 --> 00:18:38,800
Menurutku,
kamu harus mempertimbangkannya.
304
00:18:39,100 --> 00:18:40,230
Aku sudah mempertimbangkannya.
305
00:18:40,780 --> 00:18:41,700
Keluar dan pikirkanlah,
306
00:18:41,870 --> 00:18:42,790
tenanglah dulu.
307
00:18:42,790 --> 00:18:44,100
Aku sangat tenang.
308
00:18:44,310 --> 00:18:45,190
Keluarlah.
309
00:18:54,930 --> 00:18:56,490
Aku tidak tenang?
310
00:18:57,790 --> 00:18:59,010
Kenapa kamu bilang aku tidak tenang?
311
00:18:59,800 --> 00:19:00,520
Aku tidak tenang?
312
00:19:01,270 --> 00:19:01,990
Tidak tenang.
313
00:19:02,950 --> 00:19:05,010
Kamu sangat tenang.
314
00:19:05,220 --> 00:19:05,640
Benar, 'kan?
315
00:19:14,800 --> 00:19:17,910
[Surat pengunduran diri]
316
00:19:18,280 --> 00:19:19,250
Lengan kanan
317
00:19:19,250 --> 00:19:21,010
di atas sebelah kiri.
318
00:19:23,030 --> 00:19:23,870
Baik.
319
00:19:26,600 --> 00:19:28,280
Pinggang ke bawah.
320
00:19:50,620 --> 00:19:51,130
Xiong,
321
00:19:51,840 --> 00:19:52,600
tunggu aku sebentar.
322
00:19:56,710 --> 00:19:58,220
Kalian latihan sendiri dulu.
323
00:19:58,220 --> 00:19:58,940
Aku akan kembali sebentar lagi.
324
00:20:03,140 --> 00:20:04,860
Xiong, kenapa kamu datang?
325
00:20:05,530 --> 00:20:06,250
Bibi An,
326
00:20:06,540 --> 00:20:08,510
aku ada urusan denganmu.
327
00:20:10,610 --> 00:20:11,870
Taruh saja di belakang.
328
00:20:16,790 --> 00:20:17,880
Mari, berikan padaku.
329
00:20:18,470 --> 00:20:19,310
Duduklah.
330
00:20:20,570 --> 00:20:21,740
Bibi, bagaimana jika kita
331
00:20:21,910 --> 00:20:23,340
berbicara di tempat lain?
332
00:20:24,220 --> 00:20:25,060
Berbicara di sini saja.
333
00:20:25,230 --> 00:20:26,610
Aku masih harus berlatih sebentar lagi.
334
00:20:31,070 --> 00:20:31,820
Itu...
335
00:20:34,130 --> 00:20:35,060
Xiong.
336
00:20:35,480 --> 00:20:36,230
Sebenarnya aku tahu
337
00:20:36,440 --> 00:20:37,830
kenapa kamu datang mencariku.
338
00:20:40,310 --> 00:20:42,660
Aku tidak melarang masalah
339
00:20:43,120 --> 00:20:44,420
kamu dan Nan Xing berpacaran,
340
00:20:45,560 --> 00:20:47,280
Lihatlah, aku tidak pernah bertanya
341
00:20:47,490 --> 00:20:49,000
tentang keluargamu, 'kan?
342
00:20:51,060 --> 00:20:52,360
Saat itu aku bertanya
343
00:20:52,650 --> 00:20:53,830
kalian berdua
344
00:20:54,040 --> 00:20:54,840
ada rencana apa ke depannya,
345
00:20:55,050 --> 00:20:55,890
kamu bilang
346
00:20:56,180 --> 00:20:57,320
masih belum memikirkannya.
347
00:20:58,320 --> 00:21:01,220
Jadi aku hanya khawatir.
348
00:21:02,650 --> 00:21:04,710
Ada apa dengan kalian berdua sebenarnya?
349
00:21:05,420 --> 00:21:06,260
Apakah ada masalah
350
00:21:06,430 --> 00:21:07,860
yang tidak bisa diselesaikan?
351
00:21:10,040 --> 00:21:10,800
Bibi,
352
00:21:11,680 --> 00:21:12,520
sebenarnya aku bukan
353
00:21:12,730 --> 00:21:13,950
manusia dari dunia ini.
354
00:21:15,670 --> 00:21:17,100
Aku adalah Xiao Wudi
355
00:21:17,100 --> 00:21:18,150
dari dalam novel Nan Xing.
356
00:21:20,410 --> 00:21:20,830
Jadi,
357
00:21:20,830 --> 00:21:22,470
aku tidak bisa tinggal di dunia ini.
358
00:21:23,350 --> 00:21:25,370
Sangat tampan.
359
00:21:26,500 --> 00:21:28,140
Ibu, kapan kamu kembali?
360
00:21:28,600 --> 00:21:30,660
Aku sudah kembali setelah pulang kerja.
361
00:21:32,170 --> 00:21:33,900
Kamu menulis Xiao Wudi ini
362
00:21:34,230 --> 00:21:36,040
lebih menarik dari
363
00:21:36,290 --> 00:21:37,510
tokoh utama pria Lu Zichen.
364
00:21:41,880 --> 00:21:43,090
Aku mengerti.
365
00:21:45,320 --> 00:21:46,870
Kalian berdua pasti
366
00:21:46,870 --> 00:21:48,260
menganggapku seperti
anak berusia tiga tahun,
367
00:21:48,430 --> 00:21:48,930
benar, 'kan?
368
00:21:50,860 --> 00:21:53,050
Bagaimana aku bisa percaya
369
00:21:53,510 --> 00:21:55,440
dengan cerita seperti ini
untuk membohongiku?
370
00:22:26,730 --> 00:22:27,190
Bibi.
371
00:22:30,640 --> 00:22:31,600
Jadi,
372
00:22:31,810 --> 00:22:32,690
bagaimana caramu datang
373
00:22:32,900 --> 00:22:34,000
ke dunia ini?
374
00:22:35,630 --> 00:22:37,520
Kemarin aku juga baru tahu
375
00:22:37,520 --> 00:22:38,780
apa misiku
376
00:22:38,780 --> 00:22:39,410
datang ke dunia ini.
377
00:22:39,920 --> 00:22:40,840
Misi?
378
00:22:41,140 --> 00:22:41,850
Sebenarnya aku datang
379
00:22:41,850 --> 00:22:43,070
untuk menyembuhkan Nan Xing.
380
00:22:43,320 --> 00:22:44,540
Ini misiku.
381
00:22:48,190 --> 00:22:50,380
Kamu mengatakan tentang gangguan paniknya?
382
00:22:50,670 --> 00:22:51,340
Benar.
383
00:22:54,580 --> 00:22:56,380
Dokter mengatakan perawatannya saat itu
384
00:22:56,380 --> 00:22:57,350
tidak terlalu berhasil.
385
00:22:58,440 --> 00:22:59,410
Tapi,
386
00:22:59,740 --> 00:23:01,460
masalahnya harus diakhiri.
387
00:23:02,180 --> 00:23:03,440
Tidak peduli ayahnya
388
00:23:03,650 --> 00:23:04,700
atau putraku,
389
00:23:05,240 --> 00:23:06,880
mereka sudah tidak ada lagi.
390
00:23:07,890 --> 00:23:08,940
Kalian mungkin
391
00:23:08,940 --> 00:23:10,370
salah paham tentang ini.
392
00:23:10,910 --> 00:23:11,960
Sebenarnya orang yang bisa mengakhiri
393
00:23:12,170 --> 00:23:13,600
adalah Nan Xing sendiri.
394
00:23:14,270 --> 00:23:15,360
Di dalam pikirannya sendiri
395
00:23:15,570 --> 00:23:16,670
yang membuat masalah ini.
396
00:23:17,250 --> 00:23:19,190
Ada beberapa hal
yang jika tidak diungkapkan,
397
00:23:19,400 --> 00:23:20,870
maka masalahnya tidak akan selesai.
398
00:23:23,180 --> 00:23:24,600
Lalu, apa yang ingin kamu lakukan?
399
00:23:25,780 --> 00:23:27,210
Aku ingin Anda membantuku.
400
00:23:30,690 --> 00:23:31,910
Benar, masuklah.
401
00:23:32,120 --> 00:23:33,210
Selain beberapa nomor
402
00:23:33,420 --> 00:23:34,140
yang perlu disesuaikan,
403
00:23:34,140 --> 00:23:35,020
yang lain tidak masalah.
404
00:23:35,610 --> 00:23:36,110
Terima kasih.
405
00:23:36,530 --> 00:23:38,170
Jika ada masalah,
hubungi aku kapan saja.
406
00:23:40,190 --> 00:23:41,190
Bos, kamu mencariku?
407
00:23:42,540 --> 00:23:44,050
Aku sudah menandatangani
laporan pengunduran diri.
408
00:23:44,260 --> 00:23:45,900
Kelak kamu bisa berkonsentrasi
untuk berkarya.
409
00:23:49,090 --> 00:23:50,430
Baik. Terima kasih, Bos.
410
00:23:51,150 --> 00:23:52,200
Menjadi penulis tidak lebih mudah
411
00:23:52,410 --> 00:23:53,670
daripada menjadi asisten.
412
00:23:53,670 --> 00:23:55,430
Aku memiliki persyaratan tinggi untuk karya.
413
00:23:56,310 --> 00:23:56,690
Aku mengerti.
414
00:23:56,900 --> 00:23:57,360
Tapi...
415
00:23:57,570 --> 00:23:58,080
Aku tahu.
416
00:23:58,410 --> 00:23:59,250
Aku akan menunggu asisten baru datang,
417
00:23:59,460 --> 00:24:00,770
baru aku pergi.
418
00:24:01,900 --> 00:24:03,750
Kalau begitu koordinasikanlah
dengan departemen personalia.
419
00:24:03,960 --> 00:24:05,130
Sekalian bantu aku melihat
420
00:24:05,340 --> 00:24:06,980
apakah ada kandidat baru yang cocok.
421
00:24:08,700 --> 00:24:10,260
Bagaimana jika saat mewawancarai asisten
422
00:24:10,260 --> 00:24:11,640
kamu datang melihat sendiri?
423
00:24:12,360 --> 00:24:13,780
Tidak perlu, aku percaya padamu.
424
00:24:23,190 --> 00:24:24,790
Sisa datanya
425
00:24:24,790 --> 00:24:25,670
tunggu aku besok menyelesaikannya,
426
00:24:25,880 --> 00:24:26,640
lalu akan mengirimkannya kepadamu.
427
00:24:26,640 --> 00:24:27,940
Baik, kami pergi dulu.
428
00:24:28,110 --> 00:24:28,530
Oke, sampai jumpa.
429
00:24:28,780 --> 00:24:29,110
Sampai jumpa.
430
00:24:37,390 --> 00:24:38,480
Kenapa kamu datang?
431
00:24:39,610 --> 00:24:41,670
Aku datang untuk merayakan Nan Xiaoxing
432
00:24:41,920 --> 00:24:44,190
resmi menjadi penulis penuh waktu.
433
00:24:45,030 --> 00:24:46,170
Bukankah aku memberitahumu
434
00:24:46,170 --> 00:24:47,090
hari ini aku ingin makan bersama
435
00:24:47,260 --> 00:24:48,100
dengan CEO Ye,
436
00:24:48,100 --> 00:24:49,480
dan memintamu jangan mencariku?
437
00:24:49,690 --> 00:24:50,490
Aku tahu.
438
00:24:50,830 --> 00:24:52,510
Jadi aku datang untuk mencegat.
439
00:24:52,890 --> 00:24:54,860
Aku ingin menjadi orang pertama
440
00:24:55,030 --> 00:24:55,910
yang berbagi kebahagiaan denganmu.
441
00:24:57,380 --> 00:24:59,650
Aku masih berpikir jika kamu tahu
442
00:24:59,650 --> 00:25:01,330
akan merasa aku terlalu impulsif.
443
00:25:01,540 --> 00:25:02,380
Bagaimana mungkin?
444
00:25:03,090 --> 00:25:04,140
Kamu mempunyai talenta.
445
00:25:04,310 --> 00:25:05,650
Tentu saja harus digunakan dengan baik.
446
00:25:05,910 --> 00:25:07,710
Dan sekarang begitu aku berpikir
447
00:25:07,710 --> 00:25:09,010
kamu tidak perlu menjadi
448
00:25:09,270 --> 00:25:09,890
asisten Lu Zichen itu lagi,
449
00:25:10,270 --> 00:25:12,670
aku sangat setuju.
450
00:25:14,640 --> 00:25:15,820
Tapi dengan begini,
451
00:25:15,820 --> 00:25:17,540
banyak yang harus aku tangani.
452
00:25:17,710 --> 00:25:19,550
Aku belum menyerahkan banyak pekerjaan.
453
00:25:19,890 --> 00:25:21,110
Tidak bisa menemanimu.
454
00:25:21,820 --> 00:25:22,750
Bukan masalah.
455
00:25:23,210 --> 00:25:24,590
Aku bisa menemanimu
456
00:25:24,590 --> 00:25:25,270
sesekali.
457
00:25:25,940 --> 00:25:27,660
Kamu mau makan dengan CEO Ye,
458
00:25:27,660 --> 00:25:28,880
maka aku akan mengantarmu.
459
00:25:29,050 --> 00:25:30,470
Selesai kamu makan,
460
00:25:30,470 --> 00:25:31,440
aku akan menjemputmu lagi.
461
00:25:31,940 --> 00:25:33,330
Kenapa kamu begitu baik?
462
00:25:33,540 --> 00:25:35,390
Tentu saja, baru tahu hari ini?
463
00:25:36,400 --> 00:25:36,940
Ayo pergi.
464
00:25:42,820 --> 00:25:45,050
Aku tidak bisa makan denganmu hari ini.
465
00:25:45,300 --> 00:25:46,640
Kalau begitu,
besok aku akan mentraktirmu makan,
466
00:25:46,640 --> 00:25:47,110
oke?
467
00:25:47,610 --> 00:25:48,280
Oke.
468
00:25:49,670 --> 00:25:50,380
Aku berpikir
469
00:25:50,380 --> 00:25:52,480
Xiao Wudi suka makan apa?
470
00:25:53,110 --> 00:25:53,910
Dia pernah mengatakan,
471
00:25:54,120 --> 00:25:55,420
jika sarapan kurang dari sepuluh makanan,
472
00:25:55,420 --> 00:25:56,930
maka bukan kehidupan yang dilalui manusia.
473
00:25:57,310 --> 00:25:59,620
Kalau begitu, mari kita minum teh pagi.
474
00:26:00,000 --> 00:26:02,090
Minum teh pagi bisa memesan tart telur.
475
00:26:02,090 --> 00:26:03,280
- Waktuku untuk tinggal...
- Pangsit udang.
476
00:26:03,310 --> 00:26:04,100
tidak banyak lagi.
477
00:26:04,100 --> 00:26:04,930
Sapi goreng.
478
00:26:04,930 --> 00:26:06,900
- Aku akan menemani apa pun yang ingin kamu lakukan.
- Dan ceker.
479
00:26:08,150 --> 00:26:09,830
Mari, masih panas.
480
00:26:10,200 --> 00:26:11,630
Ini terlalu banyak.
481
00:26:12,010 --> 00:26:12,720
Nan Xing.
482
00:26:12,930 --> 00:26:14,400
Sekarang tidak ada pelanggan di toko.
483
00:26:14,610 --> 00:26:16,210
Biarkan Qingqing makan bersamamu.
484
00:26:16,420 --> 00:26:17,090
Baik.
485
00:26:18,020 --> 00:26:19,110
Ibu, ini.
486
00:26:20,580 --> 00:26:21,630
Semuanya dari toko.
487
00:26:21,800 --> 00:26:23,270
Coba dan berikan pendapat.
488
00:26:23,520 --> 00:26:24,650
Oke, terima kasih, Bibi.
489
00:26:25,070 --> 00:26:26,040
Masih ada hidangan lain.
490
00:26:26,250 --> 00:26:27,090
Kalian berdua makanlah dulu.
491
00:26:27,090 --> 00:26:27,510
Baik.
492
00:26:27,510 --> 00:26:28,140
Jangan repot-repot.
493
00:26:29,270 --> 00:26:30,410
Cepat, makanlah selagi panas.
494
00:26:31,960 --> 00:26:33,050
Cobalah
495
00:26:33,260 --> 00:26:34,690
masakan Ibuku ini.
496
00:26:37,550 --> 00:26:38,470
Selamat kepada Anda,
497
00:26:38,470 --> 00:26:40,570
resmi menjadi penulis kontrak,
498
00:26:40,740 --> 00:26:41,790
Guru Nan Xing.
499
00:26:42,290 --> 00:26:44,060
Guru Nan Xing apanya?
500
00:26:44,900 --> 00:26:45,860
Sebenarnya saat aku baru saja
501
00:26:46,030 --> 00:26:46,910
wawancara di perusahaan,
502
00:26:47,120 --> 00:26:48,340
aku hanya berpikir
503
00:26:48,720 --> 00:26:50,270
baguslah jika bisa tinggal.
504
00:26:50,650 --> 00:26:51,450
Dengan begini aku akan bisa
505
00:26:51,450 --> 00:26:52,750
bekerja dengan idola.
506
00:26:52,750 --> 00:26:53,630
Tidak menyangka kamu benar-benar
507
00:26:53,630 --> 00:26:54,720
memberiku kesempatan ini.
508
00:26:55,230 --> 00:26:56,450
Lebih tidak menyangka
509
00:26:56,660 --> 00:26:58,000
kamu juga mendorongku untuk menulis.
510
00:26:58,250 --> 00:26:58,880
Membuatku percaya
511
00:26:59,090 --> 00:27:00,310
aku bisa menjadi penulis.
512
00:27:00,860 --> 00:27:02,120
Terima kasih untuk semua ini.
513
00:27:02,620 --> 00:27:03,750
Selain harus berterima kasih padaku,
514
00:27:03,960 --> 00:27:05,810
juga harus berterima kasih
atas kerja kerasmu sendiri.
515
00:27:07,530 --> 00:27:08,500
Dulu aku adalah
516
00:27:08,500 --> 00:27:09,800
orang yang tidak punya mimpi.
517
00:27:10,220 --> 00:27:11,690
Tapi sekarang aku menemukannya.
518
00:27:12,030 --> 00:27:12,910
Mimpiku,
519
00:27:12,910 --> 00:27:14,670
yaitu menjadi penulis yang baik.
520
00:27:16,390 --> 00:27:17,700
Punya mimpi dan bekerja keras
521
00:27:17,700 --> 00:27:18,960
adalah hal yang sangat membahagiakan.
522
00:27:19,170 --> 00:27:20,010
Kamu harus menghargainya.
523
00:27:20,220 --> 00:27:21,010
Terus semangat.
524
00:27:23,030 --> 00:27:23,870
Bagaimana denganmu?
525
00:27:24,080 --> 00:27:25,340
Apa cita-citamu?
526
00:27:25,340 --> 00:27:26,470
Membuka sebuah perusahaan,
527
00:27:26,850 --> 00:27:28,360
membuatnya go-publik,
528
00:27:28,740 --> 00:27:29,920
mendapatkan uang yang banyak,
529
00:27:30,590 --> 00:27:31,390
atau apa?
530
00:27:33,360 --> 00:27:35,130
Mimpimu pasti hebat.
531
00:27:36,890 --> 00:27:38,150
Mimpiku
532
00:27:38,820 --> 00:27:39,700
yaitu mewujudkan mimpi
533
00:27:39,870 --> 00:27:41,300
bersama dengan seorang anak laki-laki.
534
00:27:44,950 --> 00:27:45,710
Lalu,
535
00:27:46,000 --> 00:27:47,310
apakah sekarang kamu tidak ingin
536
00:27:47,470 --> 00:27:48,570
mewujudkan mimpi bersamanya lagi?
537
00:27:54,070 --> 00:27:55,750
Sebenarnya aku dulu adalah
538
00:27:56,250 --> 00:27:57,970
orang yang sangat takut kehilangan.
539
00:27:58,730 --> 00:28:00,370
Tapi sekarang aku merasa
540
00:28:01,330 --> 00:28:02,930
selama kita bisa bahagia bersama,
541
00:28:03,890 --> 00:28:05,280
menghadapi kesulitan bersama,
542
00:28:05,660 --> 00:28:06,620
menantikan masa depan.
543
00:28:07,590 --> 00:28:08,430
Bahkan jika akhirnya
544
00:28:08,640 --> 00:28:09,770
mungkin tidak begitu baik,
545
00:28:10,280 --> 00:28:11,200
tapi setidaknya
546
00:28:11,200 --> 00:28:12,340
tidak begitu menyesal.
547
00:28:13,340 --> 00:28:14,390
Menurutku sekarang
548
00:28:14,600 --> 00:28:15,910
aku tidak terlalu takut kehilangan lagi.
549
00:28:22,040 --> 00:28:22,880
Mari, mari.
550
00:28:23,090 --> 00:28:24,220
Masih ada banyak lagi?
551
00:28:24,810 --> 00:28:25,270
Mari.
552
00:28:27,040 --> 00:28:28,880
Mau makan apa lagi, katakan pada Bibi.
553
00:28:28,880 --> 00:28:29,770
Tidak perlu, Bibi.
554
00:28:29,980 --> 00:28:30,610
Sudah cukup banyak.
555
00:28:31,360 --> 00:28:32,240
Ibu, terima kasih.
556
00:28:32,960 --> 00:28:33,710
Kalian berdua makanlah.
557
00:28:33,920 --> 00:28:35,270
Aku tidak akan mengganggu.
558
00:28:35,270 --> 00:28:36,280
Baik, terima kasih, Bibi.
559
00:28:37,280 --> 00:28:37,870
Cepat cobalah.
560
00:28:39,220 --> 00:28:40,480
Coba yang mana?
561
00:28:40,690 --> 00:28:41,360
Ikan goreng.
562
00:28:41,360 --> 00:28:42,280
Aku sudah memakannya dari kecil.
563
00:28:42,490 --> 00:28:43,210
Cepat cobalah.
564
00:28:44,760 --> 00:28:45,350
Enak?
565
00:28:48,710 --> 00:28:49,550
Coba ini.
566
00:28:53,200 --> 00:28:53,830
Bos.
567
00:28:54,420 --> 00:28:55,890
Platform akan datang pada hari Kamis
568
00:28:56,100 --> 00:28:57,110
untuk membicarakan masalah hak cipta.
569
00:28:57,360 --> 00:28:58,200
Pada saat itu aku perlu memeriksa
570
00:28:58,410 --> 00:28:59,170
materinya denganmu.
571
00:29:00,130 --> 00:29:01,220
Pada saat itu ingatkan aku.
572
00:29:05,670 --> 00:29:07,690
Masih butuh orang lain
untuk mengingatkan ini.
573
00:29:08,610 --> 00:29:10,500
Xiao Wudi, kami sedang membicarakan pekerjaan.
574
00:29:18,110 --> 00:29:19,620
Hubungan kalian sepertinya sangat baik.
575
00:29:27,560 --> 00:29:28,480
Ada apa, Bos?
576
00:29:31,040 --> 00:29:31,920
Hal cinta ini sepertinya
577
00:29:32,130 --> 00:29:33,650
tidak ada hubungannya denganku.
578
00:29:41,210 --> 00:29:43,220
Tapi aku lebih berduit.
579
00:29:48,050 --> 00:29:49,400
Sepertinya akhir-akhir ini
580
00:29:49,610 --> 00:29:50,910
juga tidak begitu banyak uang.
581
00:29:53,640 --> 00:29:54,860
Tapi aku masih punya bakat.
582
00:30:04,470 --> 00:30:07,160
Kamu sudah membuat kemajuan besar.
583
00:30:07,370 --> 00:30:08,920
Kamu masih bisa bercanda.
584
00:30:09,130 --> 00:30:09,890
Bercanda?
585
00:30:10,770 --> 00:30:12,240
Menurutmu aku sedang bercanda?
586
00:30:13,630 --> 00:30:15,390
Menurutmu aku tidak punya bakat?
587
00:30:26,100 --> 00:30:27,740
Barusan hanya bercanda.
588
00:30:29,760 --> 00:30:30,640
Sangat lucu.
589
00:30:32,650 --> 00:30:33,280
Baik.
590
00:30:36,730 --> 00:30:38,160
Akhir-akhir ini aku sedang mencari rumah.
591
00:30:38,370 --> 00:30:39,120
Jika sudah menemukan yang cocok,
592
00:30:39,330 --> 00:30:40,130
aku akan pindah.
593
00:30:40,510 --> 00:30:41,120
Tidak apa-apa, Bos.
594
00:30:41,140 --> 00:30:41,680
Kamu tidak perlu khawatir.
595
00:30:41,700 --> 00:30:42,230
Sungguh?
596
00:30:42,570 --> 00:30:43,410
Kapan?
597
00:30:43,780 --> 00:30:45,090
Xiao Wudi.
598
00:30:46,890 --> 00:30:48,700
Bukankah aku peduli padanya?
599
00:30:48,910 --> 00:30:50,880
Aku takut mengganggu kreasi kalian.
600
00:30:51,090 --> 00:30:51,760
Jangan berpikir
601
00:30:51,760 --> 00:30:52,810
mudah untuk menjadi penulis kontrak
602
00:30:52,810 --> 00:30:53,490
perusahaan kita.
603
00:30:53,780 --> 00:30:55,460
Baik Bos, aku tahu.
604
00:30:55,790 --> 00:30:56,680
Aku istirahat dulu.
605
00:30:57,520 --> 00:30:58,150
Baik.
606
00:31:01,630 --> 00:31:02,260
Bos.
607
00:31:06,760 --> 00:31:08,140
Malam ini
608
00:31:08,310 --> 00:31:10,280
aku makan bersama CEO Ye.
609
00:31:11,710 --> 00:31:12,720
Menurutku dia sebenarnya
610
00:31:12,720 --> 00:31:13,770
sangat peduli denganmu.
611
00:31:14,650 --> 00:31:15,530
Apakah kamu ingin mencari waktu
612
00:31:15,740 --> 00:31:16,500
untuk berbicara dengannya?
613
00:31:17,470 --> 00:31:18,890
Sekarang masih belum waktunya.
614
00:31:20,150 --> 00:31:21,710
Tunggu sampai aku tidak begitu kekanak-kanakan,
615
00:31:22,340 --> 00:31:23,560
baru berhak mendekatinya.
616
00:31:24,350 --> 00:31:25,240
Tapi,
617
00:31:25,820 --> 00:31:28,130
bagaimana jika dia tidak menunggumu lagi?
618
00:31:29,730 --> 00:31:31,580
Selama dia benar-benar mau,
619
00:31:32,500 --> 00:31:34,350
tentu saja dia bisa punya pilihan lain.
620
00:31:45,770 --> 00:31:47,660
Lagi pula, kamu tidak boleh punya pilihan lain.
621
00:31:48,840 --> 00:31:50,520
Pilihanmu hanya bisa aku.
622
00:31:54,130 --> 00:31:55,050
Aku tahu.
623
00:32:05,390 --> 00:32:06,230
Aku menyikat gigi.
624
00:32:06,690 --> 00:32:07,490
Kalian lanjutkan.
625
00:32:22,650 --> 00:32:23,700
Hari ini kamu dan Nan Xing
626
00:32:23,910 --> 00:32:25,170
berbicara dengan sangat senang.
627
00:32:26,300 --> 00:32:26,930
Benar.
628
00:32:26,930 --> 00:32:27,600
Dia sekarang menjadi
629
00:32:27,810 --> 00:32:28,610
penulis kontrak secara resmi.
630
00:32:28,860 --> 00:32:29,700
Berbahagia untuknya.
631
00:32:33,150 --> 00:32:33,900
Benar.
632
00:32:34,490 --> 00:32:35,370
Seseorang melakukan
633
00:32:35,580 --> 00:32:36,550
hal yang disukainya,
634
00:32:36,760 --> 00:32:37,770
tentu saja menyenangkan.
635
00:32:38,400 --> 00:32:39,620
Kamu juga seharusnya seperti ini.
636
00:32:43,560 --> 00:32:44,360
Bagaimana denganmu?
637
00:32:44,570 --> 00:32:45,830
Apa cita-citamu?
638
00:32:46,040 --> 00:32:47,260
Mimpiku
639
00:32:47,850 --> 00:32:48,940
yaitu mewujudkan mimpi
640
00:32:49,110 --> 00:32:50,410
bersama dengan seorang anak laki-laki.
641
00:33:04,900 --> 00:33:05,950
Sebenarnya aku dulu adalah
642
00:33:06,490 --> 00:33:08,260
orang yang sangat takut kehilangan.
643
00:33:08,930 --> 00:33:10,610
Tapi sekarang aku merasa,
644
00:33:11,620 --> 00:33:13,170
selama kita bisa bahagia bersama,
645
00:33:14,180 --> 00:33:15,480
menghadapi kesulitan bersama,
646
00:33:15,900 --> 00:33:16,870
menantikan masa depan.
647
00:33:17,830 --> 00:33:18,670
Bahkan jika akhirnya
648
00:33:18,880 --> 00:33:20,100
mungkin tidak begitu baik,
649
00:33:20,560 --> 00:33:21,360
tapi setidaknya
650
00:33:21,570 --> 00:33:22,540
tidak begitu menyesal.
651
00:33:47,950 --> 00:33:48,790
Bos.
652
00:33:49,370 --> 00:33:50,340
Apakah kamu sudah selesai?
653
00:33:50,890 --> 00:33:52,780
Mobil sudah diparkir di pintu komplek.
654
00:33:53,110 --> 00:33:53,830
Bos.
655
00:33:55,970 --> 00:33:57,610
Begitu terburu-buru pergi bekerja?
656
00:33:58,030 --> 00:33:58,870
Kalau tidak?
657
00:34:01,470 --> 00:34:02,270
Sarapan.
658
00:34:06,050 --> 00:34:07,850
Hanya dibuat untukmu.
659
00:34:08,230 --> 00:34:09,449
Jangan diberikan kepada orang lain.
660
00:34:10,710 --> 00:34:11,420
Aku tahu.
661
00:34:18,860 --> 00:34:20,659
Sebelum berangkat kerja,
662
00:34:21,969 --> 00:34:23,060
apakah ada hal lain
663
00:34:23,060 --> 00:34:23,900
yang lupa dilakukan?
664
00:34:26,420 --> 00:34:27,469
Lupa apa?
665
00:34:43,179 --> 00:34:44,770
Bibirmu agak kering.
666
00:34:52,670 --> 00:34:54,810
Kenapa akhir-akhir ini
kamu begitu manja?
667
00:34:55,020 --> 00:34:55,650
Benarkah?
668
00:34:57,750 --> 00:34:58,590
Itu...
669
00:34:59,300 --> 00:35:00,900
Mungkin karena takut
jika tidak manja sekarang,
670
00:35:01,070 --> 00:35:02,410
kelak tidak akan ada kesempatan
untuk manja.
671
00:35:02,870 --> 00:35:03,880
Jangan bicara sembarangan.
672
00:35:11,570 --> 00:35:12,660
Mobilnya sudah sampai.
673
00:35:13,620 --> 00:35:14,170
Benar.
674
00:35:18,450 --> 00:35:19,250
Aku pergi dulu.
675
00:35:19,670 --> 00:35:20,260
Pergilah.
676
00:35:25,380 --> 00:35:26,520
Cepat kembali.
677
00:35:33,870 --> 00:35:34,710
Xiao Wudi.
678
00:35:45,630 --> 00:35:46,890
Kenapa kamu tidak menerimanya?
679
00:35:46,890 --> 00:35:47,980
Cinta yang kuberikan padamu.
680
00:35:49,700 --> 00:35:50,250
Jatuh.
681
00:35:52,640 --> 00:35:53,270
Disimpan.
682
00:35:52,870 --> 00:35:55,850
♫ Perlahan mengetuk kita ♫
683
00:35:54,030 --> 00:35:55,160
Aku akan memberimu satu juga.
684
00:35:55,850 --> 00:35:58,440
♫ Proses pengenalan kita ♫
685
00:35:58,740 --> 00:36:02,960
♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫
686
00:36:04,120 --> 00:36:07,690
♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫
687
00:36:07,690 --> 00:36:10,540
♫ Kapan kamu akan menyukaiku ♫
688
00:36:10,920 --> 00:36:16,790
♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫
689
00:36:16,960 --> 00:36:19,470
♫ Berjalan di antara kata-kata ♫
690
00:36:19,670 --> 00:36:22,030
♫ Meninggalkan jejak yang manis ♫
691
00:36:21,120 --> 00:36:22,840
Aku pergi dulu, sampai jumpa.
692
00:36:22,930 --> 00:36:27,110
♫ Tebak siapa yang lebih menyukai siapa ♫
693
00:36:23,300 --> 00:36:23,850
Sampai jumpa.
694
00:36:28,220 --> 00:36:31,500
♫ Jika tidak menulis novel ♫
695
00:36:31,920 --> 00:36:34,990
♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫
696
00:36:34,990 --> 00:36:39,440
♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫
697
00:36:40,950 --> 00:36:43,680
♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫
698
00:36:43,950 --> 00:36:46,630
♫ Mungkin sedikit monoton ♫
699
00:36:47,010 --> 00:36:49,980
♫ Serahkan saja pada waktu ♫
700
00:36:49,980 --> 00:36:52,590
♫ Pertimbangan setiap kata ♫
701
00:37:01,270 --> 00:37:03,110
Kenapa tidak memanggilnya?
702
00:37:03,830 --> 00:37:06,140
Apakah menurutmu
703
00:37:06,350 --> 00:37:07,150
dia cocok?
704
00:37:07,310 --> 00:37:08,030
Cocok.
705
00:37:08,200 --> 00:37:09,500
Menurutku sangat cocok.
706
00:37:10,170 --> 00:37:11,430
Aku melihat CV-nya.
707
00:37:11,640 --> 00:37:13,280
Aku bahkan tidak tahu
harus bertanya apa.
708
00:37:14,370 --> 00:37:15,080
Dia sudah
709
00:37:15,290 --> 00:37:16,550
menyerahkan CV-nya.
710
00:37:16,850 --> 00:37:18,780
Mari kita lihat dulu.
711
00:37:42,170 --> 00:37:43,010
Permisi,
712
00:37:43,010 --> 00:37:44,480
apakah boleh mulai wawancara?
713
00:37:45,570 --> 00:37:46,200
CEO Ye.
714
00:37:46,500 --> 00:37:47,510
Bagaimana jika kamu
715
00:37:47,720 --> 00:37:49,650
sudah cukup?
716
00:37:49,650 --> 00:37:50,110
Kak Jiao,
717
00:37:52,080 --> 00:37:52,760
aku saja.
718
00:37:59,010 --> 00:37:59,770
CEO Ye.
719
00:38:03,260 --> 00:38:04,050
Nona Ye.
720
00:38:05,900 --> 00:38:07,580
Posisi yang kamu lamar
721
00:38:07,580 --> 00:38:09,050
adalah asisten presdir.
722
00:38:09,390 --> 00:38:10,900
Apa alasanmu
723
00:38:11,070 --> 00:38:11,910
melamar posisi ini?
724
00:38:12,290 --> 00:38:13,460
Ini adalah posisi
dengan tingkat eliminasi tertinggi
725
00:38:13,630 --> 00:38:14,760
di perusahaan kita.
726
00:38:17,070 --> 00:38:18,330
Asisten presdir
727
00:38:18,330 --> 00:38:19,430
adalah posisi
dengan tingkat eliminasi tertinggi
728
00:38:19,430 --> 00:38:20,730
di perusahaan ini.
729
00:38:20,980 --> 00:38:21,610
Walaupun gagal,
730
00:38:21,780 --> 00:38:23,000
juga bukan masalah besar.
731
00:38:25,390 --> 00:38:26,270
Karena
732
00:38:26,820 --> 00:38:27,450
aku ingin melakukan
733
00:38:27,450 --> 00:38:28,830
hal yang benar-benar aku sukai.
734
00:38:31,350 --> 00:38:32,820
Apa hal yang
735
00:38:32,820 --> 00:38:33,710
benar-benar kamu sukai?
736
00:38:36,600 --> 00:38:38,370
Aku memiliki semua buku
737
00:38:38,370 --> 00:38:39,540
Guru Lu.
738
00:38:40,210 --> 00:38:41,390
Bekerja bersamanya,
739
00:38:41,600 --> 00:38:42,480
tumbuh bersama,
740
00:38:42,900 --> 00:38:44,290
adalah mimpi terbesarku.
741
00:38:44,500 --> 00:38:45,630
Tidak pernah berubah.
742
00:38:46,350 --> 00:38:47,900
Keyakinan ini akan mendukungku
743
00:38:47,900 --> 00:38:48,780
setelah bekerja
744
00:38:48,950 --> 00:38:50,210
untuk menghadapi tantangan
yang lebih besar.
745
00:38:50,670 --> 00:38:52,480
Tidak meninggalkan, tidak menyerah.
746
00:38:54,790 --> 00:38:57,010
Karier atlet mengajariku
747
00:38:57,220 --> 00:38:58,690
untuk tidak pernah menyerah
sampai mencapai kemenangan.
748
00:38:58,900 --> 00:39:00,540
Tidak meninggalkan, tidak menyerah.
749
00:39:06,930 --> 00:39:07,510
Baik.
750
00:39:07,850 --> 00:39:09,990
Selamat datang di X-Culture.
751
00:39:10,660 --> 00:39:11,590
Terima kasih pewawancara.
752
00:39:11,760 --> 00:39:12,890
Aku akan berusaha yang terbaik.
753
00:39:15,200 --> 00:39:15,790
CEO Ye.
754
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
Sungguh bagus kamu bisa kembali.
755
00:39:18,430 --> 00:39:19,230
CEO Ye.
756
00:39:26,250 --> 00:39:27,090
Kak Nan Xing,
757
00:39:27,970 --> 00:39:29,400
sayapmu sudah keras.
758
00:39:29,770 --> 00:39:31,120
Aku sudah mengundurkan diri.
759
00:39:31,120 --> 00:39:32,250
Tidak ada yang bisa mengendalikanku.
760
00:39:33,260 --> 00:39:34,430
Lalu, Bos...
761
00:39:34,430 --> 00:39:35,440
Jangan katakan padanya.
762
00:39:35,440 --> 00:39:36,580
Aku langsung membawanya ke sana.
763
00:39:36,790 --> 00:39:37,370
Ayo, ayo.
764
00:39:42,250 --> 00:39:42,790
Masuklah.
765
00:39:44,720 --> 00:39:45,350
Bos.
766
00:39:45,770 --> 00:39:46,740
Aku membawa asisten baru
767
00:39:46,760 --> 00:39:47,800
untuk bertemu denganmu.
768
00:39:48,420 --> 00:39:49,340
Begitu cepat?
45556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.