All language subtitles for Mr._BAD_episode_21_[iQIYI_subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. BAD] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 21] 4 00:01:41,580 --> 00:01:43,780 Mengapa aku tergulung menjadi seperti ini lagi? 5 00:01:46,050 --> 00:01:51,390 [Wajahmu bisa miring jika menendang selimut saat tidur] 6 00:01:53,340 --> 00:01:56,380 Wajahmu bisa miring jika menendang selimut saat tidur. 7 00:02:02,860 --> 00:02:04,660 Mengapa aku menjadi seperti ini? 8 00:02:05,900 --> 00:02:07,970 Ternyata saat itu adalah ulahnya juga. 9 00:02:26,980 --> 00:02:27,780 Xiao Wudi. 10 00:02:29,140 --> 00:02:29,980 Pintunya tidak dikunci. 11 00:02:30,300 --> 00:02:31,100 Masuk saja. 12 00:02:39,260 --> 00:02:41,140 Kalian berdua... 13 00:02:42,340 --> 00:02:43,660 Presiden Direktur Lu 14 00:02:43,820 --> 00:02:45,370 mengatakan dia pusing pagi tadi. 15 00:02:45,620 --> 00:02:46,700 Apa yang bisa kulakukan? 16 00:02:46,860 --> 00:02:47,940 Bantalnya terlalu rendah. 17 00:02:48,530 --> 00:02:49,540 Kemarin malam insomnia. 18 00:02:49,780 --> 00:02:50,380 Gula darahku 19 00:02:50,579 --> 00:02:51,700 menjadi rendah jika insomnia. 20 00:02:53,660 --> 00:02:55,620 Lalu, kebetulan terlihat olehku. 21 00:02:56,180 --> 00:02:57,970 Sungguh sial. 22 00:02:59,740 --> 00:03:01,100 Kamu yang memasak ini semua? 23 00:03:03,340 --> 00:03:04,420 Kamu pantas mendapatkannya. 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,220 Aku ingin naik gunung 25 00:03:12,300 --> 00:03:14,060 untuk mengunjungi Ayah akhir pekan ini. 26 00:03:14,300 --> 00:03:15,460 Kamu mau ikut tidak? 27 00:03:16,940 --> 00:03:17,780 Berziarah? 28 00:03:19,180 --> 00:03:19,740 Baik. 29 00:03:20,100 --> 00:03:20,890 Pergi bersama. 30 00:03:21,220 --> 00:03:22,020 Pergi bersama. 31 00:03:24,060 --> 00:03:25,220 Kalian berdua 32 00:03:26,180 --> 00:03:27,300 selalu seperti ini? 33 00:03:30,620 --> 00:03:31,420 Ada apa? 34 00:03:33,740 --> 00:03:34,300 Tidak apa-apa. 35 00:03:34,940 --> 00:03:36,010 Masih ada penulis 36 00:03:36,180 --> 00:03:37,420 yang bersedia mendalami peran 37 00:03:37,490 --> 00:03:38,530 sekarang ini. 38 00:03:39,060 --> 00:03:39,700 Cukup baik. 39 00:03:44,660 --> 00:03:46,300 Dia tidak pernah tahu 40 00:03:46,500 --> 00:03:47,420 tentang hubungan kita? 41 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 Apa yang kalian katakan? 42 00:03:51,060 --> 00:03:52,660 Kami... 43 00:03:54,220 --> 00:03:56,220 Nan Xing, pacarku. 44 00:04:00,020 --> 00:04:00,580 Benar. 45 00:04:01,450 --> 00:04:02,660 Bos, cepat makan. 46 00:04:02,780 --> 00:04:04,420 Kita harus ke perusahaan sebentar lagi. 47 00:04:12,060 --> 00:04:12,500 Mari. 48 00:04:14,740 --> 00:04:16,570 Semua informasi buku 49 00:04:16,779 --> 00:04:17,300 tentang 50 00:04:17,380 --> 00:04:18,339 Proyek Bintang Baru 51 00:04:18,459 --> 00:04:19,300 sudah selesai disusun. 52 00:04:19,700 --> 00:04:20,300 Wawancara penulis 53 00:04:20,500 --> 00:04:21,899 akan diumumkan saat penjualan online 54 00:04:22,060 --> 00:04:22,940 dilaksanakan. 55 00:04:24,740 --> 00:04:25,740 Mereka adalah pendatang baru. 56 00:04:25,810 --> 00:04:27,290 Tidak begitu berpengaruh bagi pasaran. 57 00:04:27,420 --> 00:04:28,770 Jadi, harus lebih serius 58 00:04:28,940 --> 00:04:30,140 saat melakukan promosi. 59 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 Promosi dari berbagai jalur 60 00:04:32,020 --> 00:04:33,140 sudah kami susun. 61 00:04:33,260 --> 00:04:33,540 Juga 62 00:04:33,659 --> 00:04:34,580 sudah mengirim penggalan cerita 63 00:04:34,780 --> 00:04:35,940 untuk akun publik. 64 00:04:36,100 --> 00:04:37,370 Supaya mereka bisa membacanya dulu. 65 00:04:37,540 --> 00:04:38,740 Responnya cukup baik saat ini. 66 00:04:39,260 --> 00:04:40,500 Saat kita mempublikasi nanti, 67 00:04:40,620 --> 00:04:41,940 nama baik akan perlahan-lahan dibentuk. 68 00:04:42,010 --> 00:04:42,540 Bos. 69 00:04:42,659 --> 00:04:43,580 Sebenarnya ada beberapa platform 70 00:04:43,780 --> 00:04:45,220 yang sudah mencari kita. 71 00:04:45,420 --> 00:04:46,380 Mereka ingin mendapatkan 72 00:04:46,500 --> 00:04:47,540 perlindungan hak cipta 73 00:04:47,860 --> 00:04:48,420 novel kita. 74 00:04:48,540 --> 00:04:50,060 Tidak perlu buru-buru untuk itu. 75 00:04:50,260 --> 00:04:51,180 Setelah dipublikasi 76 00:04:51,300 --> 00:04:52,740 dan memiliki popularitas baru dibahas. 77 00:04:52,900 --> 00:04:53,180 Baik. 78 00:04:53,300 --> 00:04:54,220 - Baik, mengerti. - Baik. 79 00:04:54,340 --> 00:04:55,980 Kami pergi dulu. 80 00:04:56,740 --> 00:04:57,300 Seperti ini saja. 81 00:04:57,740 --> 00:04:58,140 Baik. 82 00:05:00,620 --> 00:05:02,810 Aku akan menulis lagi nanti. 83 00:05:03,100 --> 00:05:04,140 Jangan menggangguku 84 00:05:04,300 --> 00:05:05,100 jika tidak ada hal lain. 85 00:05:05,580 --> 00:05:06,500 Aku tidak akan mengganggumu. 86 00:05:06,700 --> 00:05:07,820 Tapi, kamu harus membaca 87 00:05:07,980 --> 00:05:08,780 dua kontrak ini. 88 00:05:08,940 --> 00:05:09,500 Ingat 89 00:05:09,580 --> 00:05:10,780 beri tahu aku setelah membacanya. 90 00:05:20,580 --> 00:05:21,460 Siapa yang memegang 91 00:05:21,620 --> 00:05:22,770 proyek ini sebelumnya? 92 00:05:22,980 --> 00:05:23,740 Mengapa rumit sekali? 93 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 CEO Ye. 94 00:05:31,700 --> 00:05:32,700 Akan kuselesaikan malam ini. 95 00:05:32,850 --> 00:05:33,540 Kuberikan padamu besok. 96 00:05:33,860 --> 00:05:35,300 Kamu tidak punya waktu malam ini. 97 00:05:35,659 --> 00:05:37,420 Kamu harus menemui produser malam ini. 98 00:05:37,690 --> 00:05:39,420 Ini adalah jadwal CEO Ye sebelumnya. 99 00:05:39,620 --> 00:05:40,940 Sekarang menjadi tugasmu. 100 00:05:42,460 --> 00:05:43,340 Apakah CEO Ye 101 00:05:43,500 --> 00:05:44,060 bisa menyelesaikan 102 00:05:44,180 --> 00:05:45,500 proyek ini tepat waktu dulu? 103 00:05:46,020 --> 00:05:48,140 Dia selalu menyelesaikannya lebih awal. 104 00:05:48,580 --> 00:05:49,659 Semuanya sudah selesai disiapkan 105 00:05:49,860 --> 00:05:50,540 setiap kali 106 00:05:50,659 --> 00:05:51,740 dia datang. 107 00:05:51,940 --> 00:05:52,780 Juga akan menyusun 108 00:05:52,900 --> 00:05:53,940 pertemuan selanjutnya. 109 00:05:55,460 --> 00:05:57,450 Selesaikan dua dokumen ini dulu. 110 00:05:58,020 --> 00:06:00,300 Sisanya dibaca besok. 111 00:06:03,350 --> 00:06:03,740 Aku... 112 00:06:05,720 --> 00:06:07,180 Sungguh sangat kekanak-kanakan, benar, 'kan? 113 00:06:13,860 --> 00:06:14,580 Benar. 114 00:06:45,500 --> 00:06:47,700 Halo, ada waktu sore ini? 115 00:06:48,050 --> 00:06:48,700 Aku akan menemuimu. 116 00:06:54,140 --> 00:06:54,940 Halo, Paman, Bibi. 117 00:06:55,020 --> 00:06:56,060 Lu sudah datang. 118 00:06:56,180 --> 00:06:56,980 Mencari Qing, ya? 119 00:06:57,180 --> 00:06:57,740 Qing. 120 00:06:59,460 --> 00:07:00,540 Tunggu aku sebentar. 121 00:07:02,900 --> 00:07:04,140 Sudah, berikan padaku. 122 00:07:04,820 --> 00:07:06,020 Ayah, Ibu. 123 00:07:06,220 --> 00:07:07,060 Aku keluar sebentar. 124 00:07:07,700 --> 00:07:08,580 Baik, pergilah. 125 00:07:26,660 --> 00:07:27,260 Terima kasih. 126 00:07:35,140 --> 00:07:35,980 Maaf. 127 00:07:36,460 --> 00:07:38,020 Selalu berjanji main skating denganmu 128 00:07:38,060 --> 00:07:39,370 setiap kamu berulang tahun sebelumnya. 129 00:07:39,420 --> 00:07:40,700 Malah tertunda sampai sekarang. 130 00:07:42,020 --> 00:07:43,500 Sekarang pergi juga masih sempat. 131 00:07:45,430 --> 00:07:46,909 Bukankah kamu harus bertemu 132 00:07:46,920 --> 00:07:48,240 seorang produser malam ini? 133 00:07:48,380 --> 00:07:49,690 Masih belum berangkat, apakah akan sempat? 134 00:07:50,580 --> 00:07:51,500 Ingatanmu sungguh baik. 135 00:07:52,740 --> 00:07:54,260 Berapa lama kamu menyelesaikan 136 00:07:54,290 --> 00:07:55,180 anotasi kontrak sebelumnya? 137 00:07:56,140 --> 00:07:56,900 Satu malam. 138 00:07:57,110 --> 00:07:58,180 Satu malam? 139 00:08:00,410 --> 00:08:01,350 Sungguh hebat. 140 00:08:04,090 --> 00:08:04,820 Ada apa? 141 00:08:05,340 --> 00:08:06,260 Kamu kemari 142 00:08:06,300 --> 00:08:08,020 untuk memujiku hari ini? 143 00:08:08,550 --> 00:08:09,440 Kurang lebih seperti itu. 144 00:08:12,340 --> 00:08:13,030 Bukankah 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,250 bertanya soal Ayahku sebelumnya? 146 00:08:15,670 --> 00:08:17,740 Sebenarnya sudah kupikirkan dengan baik. 147 00:08:18,370 --> 00:08:19,440 Menurutku, sudah saatnya 148 00:08:19,560 --> 00:08:20,640 bagiku untuk mandiri. 149 00:08:22,470 --> 00:08:24,360 Aku sedang kesal padamu saat itu. 150 00:08:24,450 --> 00:08:25,180 Maaf. 151 00:08:28,820 --> 00:08:30,380 Kamu tinggal di mana sekarang? 152 00:08:32,440 --> 00:08:33,400 Di sebelah rumah Nan Xing. 153 00:08:33,419 --> 00:08:34,260 Bersama dengan Xiao Wudi. 154 00:08:35,240 --> 00:08:36,299 Bagaimana boleh begitu? 155 00:08:36,340 --> 00:08:36,940 Aku bantu mencari... 156 00:08:36,980 --> 00:08:37,370 Tidak perlu. 157 00:08:37,659 --> 00:08:38,539 Aku kemari hari ini 158 00:08:38,620 --> 00:08:39,940 bukan untuk meminta bantuan. 159 00:08:43,220 --> 00:08:45,260 Sebenarnya, banyak yang kupikirkan beberapa hari ini. 160 00:08:46,050 --> 00:08:47,660 Menurutku, ucapanmu benar. 161 00:08:47,990 --> 00:08:50,260 Ada banyak hal yang tidak pernah aku pikirkan. 162 00:08:51,510 --> 00:08:53,300 Kerja kerasmu selama bertahun-tahun dulu, 163 00:08:53,480 --> 00:08:54,700 juga selalu tidak kuperhatikan. 164 00:08:56,110 --> 00:08:56,860 Setelah aku mengambil alih 165 00:08:56,900 --> 00:08:57,580 pekerjaanmu, 166 00:08:57,620 --> 00:08:58,500 aku baru menyadari, 167 00:08:58,780 --> 00:09:00,540 ternyata setiap keegoisanku dulu 168 00:09:00,580 --> 00:09:02,260 akan merumitkan masalah. 169 00:09:04,940 --> 00:09:05,980 Awalnya aku mengira, 170 00:09:06,020 --> 00:09:07,260 asalkan mengungkapkan niatku, 171 00:09:07,300 --> 00:09:08,140 maka kita bisa 172 00:09:08,180 --> 00:09:09,060 menjadi lebih dekat. 173 00:09:10,020 --> 00:09:11,100 Tapi tidak disangka, 174 00:09:11,300 --> 00:09:12,980 semakin aku bertindak egois, 175 00:09:13,580 --> 00:09:14,980 malah akan semakin membebanimu. 176 00:09:18,720 --> 00:09:20,030 Jadi, aku kemari hari ini 177 00:09:20,070 --> 00:09:20,990 untuk memberitahumu, 178 00:09:21,750 --> 00:09:22,840 aku tidak akan melaporkan 179 00:09:22,850 --> 00:09:24,090 masalah perusahaan padamu kelak. 180 00:09:24,690 --> 00:09:25,400 Kamu juga tidak perlu 181 00:09:25,410 --> 00:09:26,280 merasa bertanggung jawab padaku. 182 00:09:27,940 --> 00:09:28,700 Aku tidak pernah 183 00:09:28,740 --> 00:09:29,660 menyalahkanmu. 184 00:09:30,610 --> 00:09:31,900 Kamu seharusnya menyalahkanku. 185 00:09:32,310 --> 00:09:33,300 Kamu seharusnya menyediakan 186 00:09:33,340 --> 00:09:34,390 waktu untuk diri sendiri. 187 00:09:34,710 --> 00:09:35,300 Melakukan hal 188 00:09:35,340 --> 00:09:36,460 yang benar-benar kamu sukai. 189 00:09:39,300 --> 00:09:40,100 Masih ada waktu tidak? 190 00:09:40,330 --> 00:09:41,050 Meluncur dua putaran lagi. 191 00:09:51,540 --> 00:09:52,140 Bisa tidak? 192 00:09:52,810 --> 00:09:53,340 Bisa. 193 00:09:53,780 --> 00:09:55,060 Boleh sedikit berjongkok. 194 00:09:55,460 --> 00:09:55,940 Baik. 195 00:09:56,980 --> 00:09:57,510 Benar. 196 00:09:59,700 --> 00:10:00,340 Baik-baik saja, 'kan? 197 00:10:00,940 --> 00:10:01,460 Tidak masalah. 198 00:10:01,660 --> 00:10:02,180 Tidak masalah. 199 00:10:03,100 --> 00:10:03,900 Akan kulepas tanganku. 200 00:10:04,170 --> 00:10:04,820 Baik. 201 00:10:10,100 --> 00:10:11,380 Perbesar langkahmu. 202 00:10:11,580 --> 00:10:12,380 Seperti ini? 203 00:10:13,700 --> 00:10:14,220 Benar. 204 00:10:14,780 --> 00:10:16,020 Sepertinya sudah lebih lancar. 205 00:10:16,220 --> 00:10:16,820 Sudah lebih lancar. 206 00:10:49,860 --> 00:10:50,380 Sudah sampai. 207 00:10:52,860 --> 00:10:55,540 Xiong, jangan serius seperti ini. 208 00:10:55,740 --> 00:10:57,060 Lihat, pakaianmu 209 00:10:57,220 --> 00:10:58,370 formal sekali hari ini. 210 00:10:59,900 --> 00:11:00,780 Bukankah 211 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 berziarah adalah hal yang serius? 212 00:11:03,340 --> 00:11:04,860 Sudah berlalu bertahun-tahun. 213 00:11:05,060 --> 00:11:06,500 Jika aku dan Nan Xing masih 214 00:11:06,660 --> 00:11:07,900 serius sepertimu, 215 00:11:08,050 --> 00:11:09,260 kedua mendiang ini 216 00:11:09,420 --> 00:11:10,620 akan bangkit dari kuburnya. 217 00:11:12,100 --> 00:11:12,820 Ayah. 218 00:11:13,820 --> 00:11:14,740 Mao Xiaojun. 219 00:11:15,180 --> 00:11:16,250 Kami datang mengunjungi kalian. 220 00:11:16,500 --> 00:11:17,290 Aku membawakan 221 00:11:17,460 --> 00:11:19,220 kudapan kesukaan kalian. 222 00:11:25,220 --> 00:11:25,690 Ayah. 223 00:11:27,300 --> 00:11:28,010 Mao Xiaojun. 224 00:11:28,990 --> 00:11:30,380 Mari aku perkenalkan pada kalian. 225 00:11:32,520 --> 00:11:34,860 Ini adalah pacarku. 226 00:11:38,500 --> 00:11:40,540 Ternyata acara bertemu dengan orang tua. 227 00:11:40,940 --> 00:11:43,380 Kenapa dikatakan di hadapan Ibumu? 228 00:11:44,180 --> 00:11:45,250 Memangnya kamu kira 229 00:11:45,450 --> 00:11:46,780 untuk apa aku mengajakmu hari ini? 230 00:11:56,500 --> 00:11:57,420 Halo, Paman. 231 00:12:02,940 --> 00:12:03,500 Ayah. 232 00:12:04,460 --> 00:12:05,140 Mao Xiaojun. 233 00:12:05,900 --> 00:12:07,700 Ada satu hal yang mau kuberi tahu pada kalian. 234 00:12:09,180 --> 00:12:10,700 Novel yang aku tulis 235 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 sudah masuk dalam Proyek 236 00:12:11,930 --> 00:12:13,020 Bintang Baru perusahaan kami. 237 00:12:13,260 --> 00:12:15,060 Aku menulisnya bersama pacarku. 238 00:12:15,740 --> 00:12:16,740 Aku hebat, bukan? 239 00:12:18,140 --> 00:12:19,740 Hebat sekali. 240 00:12:21,020 --> 00:12:21,860 Xiaojun. 241 00:12:22,010 --> 00:12:22,980 Kamu juga sering 242 00:12:23,140 --> 00:12:24,700 menulis dan menggambar dulu. 243 00:12:24,860 --> 00:12:26,580 Tapi tidak ada hasil karya yang muncul. 244 00:12:26,900 --> 00:12:28,900 Nan Xing jauh lebih hebat darimu. 245 00:12:30,980 --> 00:12:31,860 Ini, Bibi. 246 00:12:38,500 --> 00:12:39,420 Bagaimana? 247 00:12:39,860 --> 00:12:40,980 Sudah kukatakan, bukan? 248 00:12:41,140 --> 00:12:43,220 Ada yang seleranya lebih baik darimu. 249 00:12:48,820 --> 00:12:50,740 Sudah kuduga ada sesuatu di antara kalian. 250 00:12:51,260 --> 00:12:52,020 Tidak memberitahuku. 251 00:12:52,220 --> 00:12:53,330 Aku ingin memberitahunya 252 00:12:53,500 --> 00:12:54,660 di depan kalian semua. 253 00:12:58,990 --> 00:13:01,510 [Makam Mao Xiaojun] 254 00:13:01,940 --> 00:13:03,940 Kudengar, kamu juga tidak suka makan jeruk. 255 00:13:09,900 --> 00:13:10,820 Mari berteman. 256 00:13:13,110 --> 00:13:14,370 [Makam Mao Xiaojun] 257 00:13:19,900 --> 00:13:20,780 Biar aku saja, Bibi. 258 00:13:21,180 --> 00:13:21,740 Tidak masalah. 259 00:13:22,970 --> 00:13:23,780 Xiong. 260 00:13:24,460 --> 00:13:25,860 Apa rencana kalian 261 00:13:25,980 --> 00:13:27,220 untuk ke depannya? 262 00:13:30,420 --> 00:13:32,940 Aku belum memikirkannya. 263 00:13:34,860 --> 00:13:36,060 Belum dipikirkan? 264 00:13:37,500 --> 00:13:38,060 Ibu. 265 00:13:39,340 --> 00:13:40,740 Mengapa pergi lama sekali? 266 00:13:41,450 --> 00:13:42,500 Toiletnya agak jauh. 267 00:13:42,860 --> 00:13:43,460 Ayo jalan. 268 00:13:50,260 --> 00:13:51,860 Mangkuknya ada di sini, Ibu. 269 00:13:52,060 --> 00:13:53,180 Baik, letakkan di sini saja. 270 00:13:55,700 --> 00:13:56,660 Ada apa denganmu? 271 00:13:58,300 --> 00:13:59,780 Kamu dan Xiong 272 00:13:59,860 --> 00:14:01,500 sudah mengumumkan hubungan hari ini, bukan? 273 00:14:03,700 --> 00:14:05,340 Xiong punya moral yang baik. 274 00:14:05,740 --> 00:14:06,980 Dia juga pintar. 275 00:14:07,090 --> 00:14:09,220 Yang terpenting adalah kamu menyukainya. 276 00:14:10,500 --> 00:14:11,860 Aku seharusnya 277 00:14:12,130 --> 00:14:13,260 merasa senang 278 00:14:13,740 --> 00:14:14,940 untuk hal ini. 279 00:14:15,500 --> 00:14:16,620 Seharusnya? 280 00:14:17,610 --> 00:14:19,220 Kamu tidak senang sekarang? 281 00:14:19,940 --> 00:14:22,010 Tidak termasuk tidak senang. 282 00:14:22,650 --> 00:14:24,740 Aku tanya padanya hari ini. 283 00:14:25,540 --> 00:14:26,420 Apa rencanamu 284 00:14:26,540 --> 00:14:27,820 untuk kalian berdua ke depannya? 285 00:14:27,980 --> 00:14:29,180 Dia bilang tidak tahu. 286 00:14:29,500 --> 00:14:30,700 Belum memikirkannya. 287 00:14:30,980 --> 00:14:32,420 Kamu sungguh bertanya begitu? 288 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 Ada apa? Aku tidak boleh bertanya? 289 00:14:36,540 --> 00:14:37,460 Jangan tanya 290 00:14:37,660 --> 00:14:38,540 hal seperti ini lain kali. 291 00:14:40,540 --> 00:14:42,180 Mengapa aku tidak boleh bertanya? 292 00:14:42,500 --> 00:14:43,900 Aku ingin tanya padamu. 293 00:14:44,090 --> 00:14:45,260 Apa rencanamu 294 00:14:45,460 --> 00:14:46,540 untuk masa depan kalian? 295 00:14:48,220 --> 00:14:49,700 Ada beberapa hal 296 00:14:50,340 --> 00:14:52,420 yang sulit kukatakan padamu. 297 00:14:53,530 --> 00:14:54,420 Pokoknya, 298 00:14:55,220 --> 00:14:57,100 seperti apa pun aku dan dia kelak, 299 00:14:57,300 --> 00:14:58,580 aku berharap bisa bersama dengannya 300 00:14:58,700 --> 00:15:00,020 sekarang ini. 301 00:15:00,590 --> 00:15:01,580 Kamu menyembunyikan 302 00:15:01,660 --> 00:15:02,370 sesuatu dariku? 303 00:15:02,980 --> 00:15:04,550 Hal apa yang tidak bisa dikatakan padaku? 304 00:15:06,280 --> 00:15:08,060 Jangan ditanya lagi. 305 00:15:08,250 --> 00:15:09,220 Kamu tidak akan percaya 306 00:15:09,340 --> 00:15:10,500 meski aku beri tahu. 307 00:15:11,140 --> 00:15:11,940 Jika tidak dikatakan, 308 00:15:12,020 --> 00:15:13,900 bagaimana kamu bisa tahu aku tidak akan percaya? 309 00:15:16,060 --> 00:15:16,620 Baik. 310 00:15:17,340 --> 00:15:18,620 Ya sudah jika tidak mengatakannya. 311 00:15:19,220 --> 00:15:20,820 Lagi pula, aku bukan Ibu kandungmu. 312 00:15:21,460 --> 00:15:23,500 Bukan Ibu kandungku bagaimana? 313 00:15:24,010 --> 00:15:25,260 Kamu adalah Ibu kandungku. 314 00:15:25,460 --> 00:15:26,460 Lalu, kamu tidak memberitahuku? 315 00:15:29,420 --> 00:15:31,420 Aku mencemasakanmu. 316 00:15:31,620 --> 00:15:33,140 Ini pertama kalinya kamu pacaran. 317 00:15:33,580 --> 00:15:34,700 Aku tanya pada Xiong, 318 00:15:34,820 --> 00:15:35,740 katanya belum dipikirkan. 319 00:15:35,940 --> 00:15:37,500 Bertanya padamu, kamu juga tidak memberitahuku. 320 00:15:37,660 --> 00:15:38,460 Tidak bisa berkata-kata. 321 00:15:38,620 --> 00:15:39,860 Aku tidak ingin kalian 322 00:15:39,980 --> 00:15:41,660 menjalin hubungan yang tidak jelas. 323 00:15:47,620 --> 00:15:49,220 Kamu juga jangan terpaksa. 324 00:15:49,420 --> 00:15:50,300 Lupakan saja jika tidak bilang. 325 00:16:19,940 --> 00:16:20,980 Nan Xing sudah datang. 326 00:16:21,170 --> 00:16:21,900 Bibi An. 327 00:16:22,980 --> 00:16:24,820 Aku mencari Xiaojun untuk menulis tugas. 328 00:16:25,500 --> 00:16:26,300 Dia ada di sana. 329 00:16:26,500 --> 00:16:27,140 Xiaojun. 330 00:16:27,300 --> 00:16:28,700 Nan Xing ingin kamu membantu tugasnya. 331 00:16:29,060 --> 00:16:29,570 Cepat, pergi. 332 00:16:30,180 --> 00:16:31,100 Aku akan langsung masuk. 333 00:16:33,020 --> 00:16:33,700 Mao Xiaojun. 334 00:16:39,540 --> 00:16:40,380 Mao Xiaojun. 335 00:16:41,100 --> 00:16:42,380 Kenapa mengganggu lagi? 336 00:16:42,810 --> 00:16:44,420 Aku tidak mengganggu. 337 00:16:45,060 --> 00:16:46,810 Pinjamkan aku tugas matematikamu. 338 00:16:47,700 --> 00:16:48,580 Kerjakan sendiri. 339 00:16:49,100 --> 00:16:50,700 Aku tidak bisa mengerjakannya. 340 00:16:50,860 --> 00:16:52,740 Aku belum menulisnya sama sekali. 341 00:16:53,530 --> 00:16:54,580 Bagaimana jika kamu mengajariku? 342 00:16:55,980 --> 00:16:56,620 Bukan. 343 00:16:56,740 --> 00:16:58,620 Kamu tidak bisa memikirkannya sendiri? 344 00:16:58,820 --> 00:17:00,100 Sudah kupikirkan. 345 00:17:00,780 --> 00:17:02,420 Aku tidak bisa. 346 00:17:03,140 --> 00:17:03,940 Kamu keluar saja. 347 00:17:04,140 --> 00:17:06,220 Bawa buku tugas matematikamu, 348 00:17:06,420 --> 00:17:07,540 pakai otakmu, 349 00:17:07,740 --> 00:17:08,220 bagaimana? 350 00:17:08,420 --> 00:17:08,980 Pikirkan baik-baik. 351 00:17:09,140 --> 00:17:10,339 Pasti bisa kamu kerjakan. 352 00:17:10,420 --> 00:17:12,310 - Pergilah, semangat. - Dulu bisa mengajariku. 353 00:17:44,620 --> 00:17:46,980 Mengapa aku memimpikan Mao Xiaojun? 354 00:17:48,380 --> 00:17:49,900 Dia menyukai Nan Xing? 355 00:18:00,220 --> 00:18:01,620 Apa arti dari mimpi ini? 356 00:18:02,940 --> 00:18:04,570 Ingin aku memberi tahu Nan Xing? 357 00:18:24,020 --> 00:18:25,140 Kamu sedang apa? 358 00:18:28,720 --> 00:18:30,210 Aku sedang memikirkan alur cerita. 359 00:18:36,700 --> 00:18:37,970 Aku tanya sesuatu padamu. 360 00:18:38,610 --> 00:18:40,820 Aku sungguh sedang memikirkan alur cerita. 361 00:18:42,980 --> 00:18:44,820 Aku akan membantumu memikirkannya nanti. 362 00:18:45,260 --> 00:18:46,740 Bantu aku menjawab ini dulu. 363 00:18:47,620 --> 00:18:48,260 Katakan. 364 00:18:50,500 --> 00:18:52,100 Kamu masih menyukai Ye Qing, tidak? 365 00:18:58,540 --> 00:18:59,260 Aku sudah tahu. 366 00:18:59,500 --> 00:19:00,620 Mari kita buat permisalan. 367 00:19:00,820 --> 00:19:02,180 Kamu masih menyukai Ye Qing. 368 00:19:02,340 --> 00:19:03,460 Kalian sudah berpacaran 369 00:19:03,610 --> 00:19:04,580 saat ini. 370 00:19:05,060 --> 00:19:05,460 Kamu tiba-ti... 371 00:19:05,660 --> 00:19:07,020 Kenapa kita bisa berpacaran? 372 00:19:07,940 --> 00:19:09,060 Apakah ini penting? 373 00:19:09,260 --> 00:19:09,980 Tentu saja. 374 00:19:10,180 --> 00:19:11,010 Kamu bilang permisalan. 375 00:19:11,030 --> 00:19:12,510 Itu butuh logika. 376 00:19:14,880 --> 00:19:16,850 Kamu bayangkan saja sendiri. 377 00:19:20,620 --> 00:19:21,690 Kalian berdua sudah pacaran. 378 00:19:21,890 --> 00:19:22,340 Tunggu. 379 00:19:23,140 --> 00:19:24,100 Apa lagi? 380 00:19:29,740 --> 00:19:30,380 Sudah dibayangkan. 381 00:19:34,220 --> 00:19:35,380 Kamu menyukai Ye Qing. 382 00:19:35,580 --> 00:19:36,220 Lalu, kalian sudah 383 00:19:36,420 --> 00:19:37,420 berpacaran saat ini. 384 00:19:37,740 --> 00:19:39,100 Mendadak kamu menyadari, 385 00:19:39,260 --> 00:19:40,980 orang yang disukai Ye Qing saat kecil 386 00:19:41,180 --> 00:19:42,290 juga menyukainya diam-diam. 387 00:19:42,780 --> 00:19:44,020 Apakah kamu akan memberitahunya? 388 00:19:44,260 --> 00:19:45,100 Tentu saja. 389 00:19:47,660 --> 00:19:49,580 Jika kamu akan musnah 390 00:19:49,740 --> 00:19:50,860 dari dunia ini setelah 391 00:19:51,020 --> 00:19:51,460 memberitahunya, 392 00:19:51,620 --> 00:19:52,860 kamu masih akan memberitahunya? 393 00:19:53,300 --> 00:19:53,820 Ya. 394 00:19:55,020 --> 00:19:55,900 Kenapa? 395 00:19:56,420 --> 00:19:58,380 Karena jika akhirnya dia menyadari 396 00:19:58,540 --> 00:19:59,540 aku tidak memberitahunya, 397 00:20:00,460 --> 00:20:02,020 dia tetap akan membuatku musnah. 398 00:20:04,770 --> 00:20:06,740 Sudah kuduga kamu tidak bisa membantuku. 399 00:20:06,900 --> 00:20:07,620 Tunggu sebentar. 400 00:20:08,500 --> 00:20:09,140 Bukankah 401 00:20:09,300 --> 00:20:10,900 kamu akan membahas alur cerita denganku? 402 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 Alur cerita apa? 403 00:20:17,260 --> 00:20:19,460 Kasus pembunuhan ruang tertutup. 404 00:20:20,330 --> 00:20:21,660 Senjatanya adalah pisau. 405 00:20:23,140 --> 00:20:24,700 Harus pisau? 406 00:20:25,300 --> 00:20:26,700 Harus pisau. 407 00:20:29,660 --> 00:20:30,980 Aku tidak tahu jika seperti itu. 408 00:20:31,540 --> 00:20:33,500 Aku tidak pernah memakai pisau. 409 00:20:35,450 --> 00:20:38,060 Aku hanya bisa memakai racun. 410 00:20:38,780 --> 00:20:39,740 Tidak bisa membantumu. 411 00:20:39,900 --> 00:20:40,980 Kamu pikirkan sendiri. 412 00:20:42,620 --> 00:20:43,340 Racun? 413 00:20:46,540 --> 00:20:47,940 Sepertinya bagus juga. 414 00:20:50,460 --> 00:20:51,210 Terima kasih. 415 00:21:03,140 --> 00:21:04,660 Apakah ini adalah tugasku? 416 00:21:07,100 --> 00:21:09,020 Bukankah aku akan menghilang lagi 417 00:21:09,180 --> 00:21:11,140 setelah memberi tahu Nan Xing? 418 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 Ini hanya sebuah mimpi. 419 00:21:14,900 --> 00:21:15,980 Jangan terlalu banyak berpikir. 420 00:21:22,300 --> 00:21:24,020 Nan Xing, sudah selesai merapikan diri belum? 421 00:21:24,180 --> 00:21:24,980 Sudah mau berangkat. 422 00:21:25,580 --> 00:21:27,260 Aku masih mengganti pakaian. 423 00:21:27,660 --> 00:21:29,060 Ibu pergi saja dulu. 424 00:21:30,660 --> 00:21:31,180 Baik. 425 00:21:35,130 --> 00:21:37,180 Masalah yang aku bahas denganmu kemarin malam, 426 00:21:37,420 --> 00:21:39,060 kamu pikirkanlah dengan baik. 427 00:21:51,620 --> 00:21:52,460 Selamat pagi, Bibi. 428 00:21:53,540 --> 00:21:54,050 Selamat pagi. 429 00:22:21,180 --> 00:22:23,180 Apakah lupa membawa kunci? 430 00:22:27,890 --> 00:22:28,500 Sarapan. 431 00:22:39,300 --> 00:22:41,060 Apa rencanamu hari ini? 432 00:22:43,700 --> 00:22:44,980 Aku belum memikirkannya. 433 00:22:51,540 --> 00:22:52,340 Nan Xing. 434 00:22:54,420 --> 00:22:54,980 Bibi 435 00:22:55,140 --> 00:22:56,780 bertanya padaku saat di makam kemarin. 436 00:22:57,380 --> 00:22:57,980 Dia bertanya, 437 00:22:58,180 --> 00:22:59,220 apa rencanaku 438 00:22:59,410 --> 00:23:00,420 untuk masa depan kita. 439 00:23:00,980 --> 00:23:02,420 Aku tidak menjawabnya. 440 00:23:03,740 --> 00:23:04,700 Sepertinya dia 441 00:23:04,900 --> 00:23:06,300 sedikit kecewa padaku. 442 00:23:07,020 --> 00:23:08,980 Bukankah aku mencemaskanmu? 443 00:23:09,180 --> 00:23:10,740 Ini pertama kalinya kamu pacaran. 444 00:23:11,020 --> 00:23:12,260 Aku tanya pada Xiong, 445 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 katanya belum dipikirkan. 446 00:23:13,540 --> 00:23:14,860 Bertanya padamu, kamu juga tidak memberitahuku. 447 00:23:14,980 --> 00:23:15,940 Tidak bisa berkata-kata. 448 00:23:16,140 --> 00:23:17,220 Aku tidak ingin kalian 449 00:23:17,340 --> 00:23:19,220 menjalin hubungan yang tidak jelas. 450 00:23:21,940 --> 00:23:23,740 Bisa bagaimana lagi? 451 00:23:25,660 --> 00:23:26,620 Jika dia tahu 452 00:23:26,820 --> 00:23:27,620 fakta yang sebenarnya, 453 00:23:27,770 --> 00:23:29,020 dia akan memahaminya. 454 00:23:29,220 --> 00:23:31,340 Memang benar seperti itu. 455 00:23:32,100 --> 00:23:33,420 Jika awalnya aku adalah manusia 456 00:23:33,620 --> 00:23:35,020 yang berasal dari dunia ini, 457 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 maka akan sangat baik. 458 00:23:40,250 --> 00:23:41,980 Jika itu benar, kamu bisa apa? 459 00:23:45,780 --> 00:23:46,980 Maka aku 460 00:23:47,380 --> 00:23:48,940 akan menjadi cinta pertamamu. 461 00:23:51,180 --> 00:23:52,420 Kekanak-kanakan. 462 00:23:53,460 --> 00:23:55,020 Memang kekanak-kanakan, kenapa? 463 00:23:56,260 --> 00:23:57,380 Meski 464 00:23:57,660 --> 00:23:58,980 aku bukan cinta pertamamu, 465 00:23:59,620 --> 00:24:03,340 tapi termasuk ciuman pertamamu. 466 00:24:08,300 --> 00:24:09,460 Apa hebatnya ciuman pertama? 467 00:24:09,780 --> 00:24:11,220 Bukan hanya ciuman pertama, 468 00:24:11,490 --> 00:24:13,740 aku juga ingin... 469 00:24:14,420 --> 00:24:15,660 Ingin apa? 470 00:24:15,820 --> 00:24:16,460 Aku peringatkan padamu. 471 00:24:16,620 --> 00:24:17,860 Jangan berpikiran mesum. 472 00:24:19,740 --> 00:24:21,620 Pernikahan pertama termasuk mesum? 473 00:24:22,540 --> 00:24:23,420 Pernikahan pertama? 474 00:24:25,140 --> 00:24:26,260 Menikah untuk pertama kalinya. 475 00:24:28,090 --> 00:24:29,900 Kamu ingin menikah denganku? 476 00:24:32,290 --> 00:24:34,180 Tidak bisa menjadi cinta pertama, 477 00:24:34,500 --> 00:24:35,380 tapi pernikahan pertama 478 00:24:35,580 --> 00:24:36,900 bisa menjadi bagianku, bukan? 479 00:24:48,460 --> 00:24:49,260 Makan. 480 00:25:28,180 --> 00:25:29,780 Xing. 481 00:25:30,580 --> 00:25:32,380 Siapa yang ulang tahun hari ini? 482 00:25:32,460 --> 00:25:33,780 Ada hal yang sangat penting hari ini. 483 00:25:33,980 --> 00:25:34,620 Patut dirayakan. 484 00:25:34,860 --> 00:25:36,580 Bukankah publikasi Proyek Bintang Baru? 485 00:25:37,300 --> 00:25:38,740 Bukan hanya ini. 486 00:25:38,900 --> 00:25:40,620 Respon pembaca terhadapmu sangat baik. 487 00:25:40,700 --> 00:25:41,340 Bisa dikatakan 488 00:25:41,540 --> 00:25:42,690 kamu memiliki pembaca terbanyak 489 00:25:42,900 --> 00:25:44,540 dalam Proyek Bintang Baru ini. 490 00:25:44,700 --> 00:25:45,210 Benarkah? 491 00:25:48,340 --> 00:25:49,700 Guru Nan. 492 00:25:49,900 --> 00:25:52,140 Kamu mungkin akan populer. 493 00:25:53,740 --> 00:25:54,940 Guru Nan. 494 00:25:55,060 --> 00:25:56,220 Mengapa ini 495 00:25:56,340 --> 00:25:57,610 terdengar aneh? 496 00:25:58,180 --> 00:25:59,340 Kak Jiao, jangan bergurau lagi. 497 00:25:59,540 --> 00:25:59,900 Ayo. 498 00:26:00,180 --> 00:26:00,860 Panggil semuanya, 499 00:26:01,060 --> 00:26:01,740 potong kue bersama. 500 00:26:01,780 --> 00:26:02,980 Ayo. 501 00:26:04,100 --> 00:26:05,810 Nan Xing. 502 00:26:06,580 --> 00:26:07,460 Selamat. 503 00:26:07,660 --> 00:26:08,780 Semangat. 504 00:26:10,340 --> 00:26:11,580 Nan Xing sungguh hebat. 505 00:26:11,740 --> 00:26:12,580 Hebat. 506 00:26:12,900 --> 00:26:13,900 Selamat, Nan Xing. 507 00:26:13,980 --> 00:26:15,380 Terima kasih semuanya. 508 00:26:16,660 --> 00:26:18,660 Aku akan mentraktir kalian minum teh susu. 509 00:26:21,340 --> 00:26:22,100 Jangan teh susu. 510 00:26:22,300 --> 00:26:23,220 Anggur saja, aku traktir. 511 00:26:23,660 --> 00:26:25,460 Terima kasih, Bos. 512 00:26:25,660 --> 00:26:29,970 Buka Champagne. 513 00:26:33,330 --> 00:26:34,100 Potong kuenya. 514 00:26:34,300 --> 00:26:36,420 Mari, satu orang satu potong. 515 00:26:38,020 --> 00:26:38,580 Aku juga mau. 516 00:26:38,740 --> 00:26:40,300 Aku mau yang buah naga itu. 517 00:26:40,340 --> 00:26:41,460 Aku juga mau. 518 00:26:42,420 --> 00:26:42,900 Mari. 519 00:26:43,100 --> 00:26:43,580 Terima kasih. 520 00:26:44,020 --> 00:26:45,220 Aku mau makan yang buah naga. 521 00:26:46,500 --> 00:26:48,020 Nan Xing, kamu hebat sekali. 522 00:26:48,780 --> 00:26:50,380 Nan Xing sungguh hebat. 523 00:26:53,380 --> 00:26:54,570 Aku juga mau. 524 00:26:55,780 --> 00:26:56,540 Biar Lin yang memotret. 525 00:26:56,620 --> 00:26:57,420 Mari, aku bantu memotret. 526 00:26:57,620 --> 00:26:58,130 Aku bantu memotret. 527 00:26:58,260 --> 00:26:58,580 Mari. 528 00:27:00,220 --> 00:27:01,420 Tiga, dua... 529 00:27:01,620 --> 00:27:01,980 Bos. 530 00:27:02,100 --> 00:27:02,740 Bos. 531 00:27:02,860 --> 00:27:03,700 Bos. 532 00:27:03,860 --> 00:27:04,940 Ayo, Bos ikut juga. 533 00:27:05,100 --> 00:27:06,060 Mari. 534 00:27:06,530 --> 00:27:08,980 Sekali lagi, tiga, dua, satu. 535 00:27:09,180 --> 00:27:11,020 Senyum. 536 00:27:10,770 --> 00:27:14,590 [Foto] 537 00:27:15,420 --> 00:27:15,980 CEO Ye. 538 00:27:16,780 --> 00:27:18,780 Novelku sudah dipublikasi. 539 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 Responnya sangat baik. 540 00:27:20,820 --> 00:27:22,380 Semuanya sedang merayakan untukku. 541 00:27:25,020 --> 00:27:26,580 Akan bagus jika kamu ada di sini. 542 00:27:32,100 --> 00:27:33,940 Meski kamu tidak mempercayai diri sendiri, 543 00:27:34,260 --> 00:27:35,060 tapi kamu harus percaya 544 00:27:35,220 --> 00:27:36,660 alasanku memilihmu. 545 00:27:40,980 --> 00:27:42,420 Terima kasih sudah memberitahuku, 546 00:27:42,470 --> 00:27:50,120 [Nan Xing] 547 00:27:42,940 --> 00:27:44,740 meski aku tidak memercayai diri sendiri, 548 00:27:45,100 --> 00:27:46,380 tapi aku harus percaya 549 00:27:46,580 --> 00:27:48,180 alasan kamu memilihku. 550 00:28:15,320 --> 00:28:20,360 [Lu Zichen] 551 00:28:20,360 --> 00:28:21,950 [Senang kamu...] 552 00:28:21,950 --> 00:28:25,610 [Tokoh utama imut sekali, tapi kekuatan bela dirinya eksplosif. Hahaha. Apakah ini yang disebut imut yang berlawanan?] 553 00:28:25,610 --> 00:28:27,710 [Tulisan penulis ini manis sekali. Ah aku tidak tahan lagi.] 554 00:28:27,710 --> 00:28:34,340 [X-Culture hebat, menemukan orang hebat lainnya lagi] 555 00:28:46,060 --> 00:28:53,030 [Ye Qing] 556 00:28:46,900 --> 00:28:48,740 Aku senang kamu masih terus maju 557 00:28:48,780 --> 00:28:49,860 di jalan yang kamu pilih 558 00:28:49,900 --> 00:28:50,770 kala itu. 559 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 Cepat sedikit. 560 00:29:06,500 --> 00:29:08,060 Lu Zichen yang terbaik. 561 00:29:08,210 --> 00:29:09,540 Lu Zichen yang terhebat. 562 00:29:10,020 --> 00:29:11,740 Lu Zichen yang paling berbakat. 563 00:29:12,100 --> 00:29:13,260 Lu Zichen. 564 00:29:13,460 --> 00:29:14,420 Kamu pasti akan menjadi 565 00:29:14,620 --> 00:29:16,300 penulis yang paling hebat. 566 00:29:20,740 --> 00:29:22,140 Aku senang sekali. 567 00:29:23,130 --> 00:29:23,770 Kamu tahu tidak? 568 00:29:23,970 --> 00:29:26,020 Kamu mendapatkan Penghargaan Emas. 569 00:29:26,540 --> 00:29:27,860 Orang-orang di kantor penerbitan 570 00:29:28,100 --> 00:29:29,540 selalu mempersulit kontrakmu. 571 00:29:29,740 --> 00:29:30,860 Setelah ada ini, jangan 572 00:29:31,060 --> 00:29:31,740 membiarkan mereka 573 00:29:31,900 --> 00:29:32,860 terlalu banyak ikut campur. 574 00:29:33,180 --> 00:29:33,780 Tetapi, mereka 575 00:29:33,900 --> 00:29:35,060 tidak mau mengontrakmu. 576 00:29:35,260 --> 00:29:36,140 Tidak masalah. 577 00:29:36,370 --> 00:29:37,980 Meski aku juga suka berkhayal, 578 00:29:38,180 --> 00:29:39,380 juga suka menulis. 579 00:29:39,580 --> 00:29:41,060 Aku merasa sangat senang 580 00:29:41,260 --> 00:29:42,620 ketika menulis. 581 00:29:42,890 --> 00:29:43,530 Tapi, 582 00:29:43,620 --> 00:29:45,410 aku tidak berbakat sepertimu. 583 00:29:45,780 --> 00:29:47,500 Aku tidak harus menjadi penulis. 584 00:29:47,700 --> 00:29:48,860 Aku bisa mencari pekerjaan 585 00:29:49,060 --> 00:29:50,340 dan menemanimu menulis. 586 00:29:50,580 --> 00:29:53,100 Terus menjadi pembaca pertamamu. 587 00:29:53,300 --> 00:29:54,580 Hal yang terpenting adalah 588 00:29:54,980 --> 00:29:56,770 hasil karya Lu Zichen kita 589 00:29:56,970 --> 00:30:00,330 harus dilihat oleh seluruh dunia. 590 00:30:00,420 --> 00:30:02,220 Hebat sekali. 591 00:30:05,940 --> 00:30:06,980 Aku merasa 592 00:30:07,420 --> 00:30:08,900 penuh energi sekarang. 593 00:30:12,260 --> 00:30:13,060 Mesin pencapit boneka. 594 00:30:13,340 --> 00:30:14,260 Ayo, capit boneka. 595 00:30:21,340 --> 00:30:22,460 Lihat, kingkong ini 596 00:30:22,660 --> 00:30:23,180 imut sekali. 597 00:30:23,380 --> 00:30:24,340 Ekspresinya mirip kamu. 598 00:30:25,420 --> 00:30:26,610 Aku suka ini. 599 00:30:26,780 --> 00:30:27,340 Ye Qing. 600 00:30:28,340 --> 00:30:29,500 Jika ada sebuah pekerjaan 601 00:30:29,700 --> 00:30:30,340 yang bergaji kecil 602 00:30:30,580 --> 00:30:31,980 tapi sangat menantang, 603 00:30:32,140 --> 00:30:33,060 kamu bersedia menerimanya tidak? 604 00:30:33,820 --> 00:30:34,460 Pekerjaan apa 605 00:30:34,660 --> 00:30:36,100 yang tidak punya daya tarik seperti itu? 606 00:30:37,140 --> 00:30:37,820 Pekerjaan apa 607 00:30:37,980 --> 00:30:39,620 yang tidak punya daya tarik seperti itu? 608 00:30:41,260 --> 00:30:42,420 Lebih baik kita bertaruh. 609 00:30:42,940 --> 00:30:44,180 Jika aku berhasil mencapit 610 00:30:44,300 --> 00:30:45,500 boneka ini dalam tiga kali percobaan, 611 00:30:45,660 --> 00:30:46,900 kamu harus menyetujui pekerjaan ini. 612 00:30:49,060 --> 00:30:50,770 Ini sangat sulit. 613 00:30:51,000 --> 00:30:51,740 Bagaimana mungkin? 614 00:30:51,900 --> 00:30:53,260 Oleh sebab itu, aku bilang bertaruh. 615 00:30:53,500 --> 00:30:54,580 Aku anggap kamu sudah setuju. 616 00:31:04,180 --> 00:31:05,580 Ke sini sedikit. 617 00:31:06,060 --> 00:31:06,860 Ke kanan sedikit. 618 00:31:07,100 --> 00:31:07,940 Ke kanan sedikit. 619 00:31:08,420 --> 00:31:09,620 Masih harus ke kanan. 620 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Ke kiri. 621 00:31:24,700 --> 00:31:25,450 Sudah bisa. 622 00:31:26,290 --> 00:31:27,020 Baik. 623 00:31:28,300 --> 00:31:29,820 Baik, capit. 624 00:31:30,020 --> 00:31:31,330 Capit. 625 00:31:33,220 --> 00:31:35,580 Lihat, sudah kubilang sangat sulit. 626 00:31:35,820 --> 00:31:37,060 Masih ada satu kesempatan. 627 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 Ke depan sedikit. 628 00:31:43,180 --> 00:31:43,700 Ke depan sedikit. 629 00:31:43,860 --> 00:31:44,820 Baik, sudah bisa. 630 00:31:44,980 --> 00:31:45,780 Baik. 631 00:31:46,940 --> 00:31:47,980 Ada peluang. 632 00:31:57,220 --> 00:31:58,650 Aku akan bilang empat kali jika tahu begini. 633 00:32:00,140 --> 00:32:01,900 Coba katakan, pekerjaan apa itu? 634 00:32:04,180 --> 00:32:05,300 Bekerja bersamaku. 635 00:32:07,980 --> 00:32:09,500 Aku tidak berencana kembali ke rumah. 636 00:32:09,700 --> 00:32:11,540 Aku ingin membuka perusahaan sendiri. 637 00:32:11,780 --> 00:32:13,180 Lalu, melakukan penerbitan. 638 00:32:13,260 --> 00:32:14,300 Membuat platform sastra. 639 00:32:14,900 --> 00:32:16,300 Melakukan karya sendiri dengan baik. 640 00:32:16,460 --> 00:32:17,770 Lalu, menggali 641 00:32:17,940 --> 00:32:19,420 lebih banyak penulis muda sepertiku. 642 00:32:20,420 --> 00:32:21,220 Tapi, seperti katamu, 643 00:32:21,380 --> 00:32:22,260 pekerjaan ini 644 00:32:22,660 --> 00:32:23,340 gajinya tidak besar, 645 00:32:23,500 --> 00:32:25,260 juga sangat sulit dan menantang. 646 00:32:25,460 --> 00:32:26,780 Memang tidak memiliki daya tarik. 647 00:32:27,460 --> 00:32:29,060 Harus bisa menerima kekalahan dalam bertaruh, ayo. 648 00:32:44,100 --> 00:32:44,620 Lanjutkan. 649 00:33:10,460 --> 00:33:12,140 Ini adalah jalan yang kita pilih. 650 00:33:20,140 --> 00:33:23,960 [Pacar Antagonisku] 651 00:33:25,620 --> 00:33:27,130 Boleh juga. 652 00:33:28,780 --> 00:33:29,980 Sudah hampir mengimbangi 653 00:33:29,340 --> 00:33:33,080 [Jumlah pembaca: 14352 Jumlah Bintang: 2562] 654 00:33:30,140 --> 00:33:31,820 pembaca novel Lu Zichen minggu ini. 655 00:33:40,370 --> 00:33:42,500 Mau makan malam bersama? 656 00:33:48,370 --> 00:33:51,050 [Nan Xing] 657 00:33:57,170 --> 00:33:58,580 Penulis pandai sekali. 658 00:33:58,780 --> 00:33:59,860 Sangat penuh kasih sayang. 659 00:34:00,060 --> 00:34:01,100 Tokoh utama pria sangat tampan. 660 00:34:01,300 --> 00:34:02,500 Tokoh utama wanita juga imut. 661 00:34:02,940 --> 00:34:06,020 Sangat penuh kasih sayang, tokoh utama pria sangat tampan. 662 00:34:07,300 --> 00:34:08,980 Kenapa banyak yang memujinya? 663 00:34:09,139 --> 00:34:09,940 Menurutku plot ini 664 00:34:10,100 --> 00:34:11,100 sangat tidak kreatif. 665 00:34:11,250 --> 00:34:12,260 Apakah aku yang ketinggalan? 666 00:34:12,340 --> 00:34:13,860 Tidak kreatif bagaimana? 667 00:34:14,540 --> 00:34:16,380 Menurutku, kamu yang tidak punya otak. 668 00:34:16,580 --> 00:34:17,300 Siapa ini? 669 00:34:21,820 --> 00:34:23,139 Aku juga mau buat satu akun. 670 00:34:36,820 --> 00:34:38,179 Makanan sudah dihidangkan, terima kasih. 671 00:34:38,219 --> 00:34:38,820 Jangan sungkan. 672 00:34:49,290 --> 00:34:51,340 Mengapa Xiao Wudi belum datang? 673 00:35:13,700 --> 00:35:16,020 Pacar antagonis, Xiao Wudi. 674 00:35:16,140 --> 00:35:18,620 Penjualan novelnya di peringkat satu. 675 00:35:18,980 --> 00:35:21,620 Jika ditanya siapa penulisnya, 676 00:35:19,630 --> 00:35:24,920 [Nan Xiaoxing Pengubah hal buruk, Pemutar balik cinta, Panggilan sesuka hati, Mengandalkan] 677 00:35:22,060 --> 00:35:25,180 dia adalah Nan Xiaoxing yang satu-satunya di dunia. 678 00:35:25,460 --> 00:35:27,530 Nan Xiaoxing. 679 00:35:27,700 --> 00:35:29,540 Nan Xiaoxing. 680 00:35:29,700 --> 00:35:31,660 Nan Xiaoxing. 681 00:35:31,740 --> 00:35:33,540 Nan Xiaoxing. 682 00:35:33,740 --> 00:35:34,180 Nan Xiaoxing. 683 00:35:34,340 --> 00:35:34,940 Xiao Wudi, jika masih begini, 684 00:35:35,140 --> 00:35:36,140 aku akan putus denganmu. 685 00:35:36,180 --> 00:35:38,190 Nan Xiaoxing. 686 00:35:38,290 --> 00:35:38,820 Berhenti. 687 00:35:40,660 --> 00:35:41,220 Ada apa? 688 00:35:42,300 --> 00:35:43,420 Kamu mengatakan apa tadi? 689 00:35:45,660 --> 00:35:47,540 Cepat, duduk. 690 00:35:48,700 --> 00:35:50,900 Apa yang kamu lakukan? 691 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 Kamu tidak suka, ya? 692 00:35:54,650 --> 00:35:55,220 Aku... 693 00:35:56,940 --> 00:35:58,900 Jangan melakukan ini lagi lain kali. 694 00:36:01,580 --> 00:36:03,690 Bukankah ini demi merayakan 695 00:36:03,940 --> 00:36:05,570 popularitas novel yang baik? 696 00:36:07,420 --> 00:36:08,700 Aku akan mengganti cara lain kelak. 697 00:36:10,300 --> 00:36:11,780 Ayo makan, aku sudah lapar. 698 00:36:13,020 --> 00:36:13,770 Cepat, makanlah. 699 00:36:17,380 --> 00:36:19,860 Kamu sudah melihat komentar warganet 700 00:36:19,940 --> 00:36:21,020 terhadap novelmu? 701 00:36:21,380 --> 00:36:23,980 Tokoh utama pria manis sekali. 702 00:36:24,460 --> 00:36:26,660 Kharismanya seperti mau meledak. 703 00:36:26,820 --> 00:36:27,740 Peri, 704 00:36:27,850 --> 00:36:28,620 berikan aku 705 00:36:28,740 --> 00:36:30,820 pacar antagonis seperti ini juga. 706 00:36:31,660 --> 00:36:32,860 Menurutmu, mengapa 707 00:36:32,980 --> 00:36:34,020 komentar warganet ini 708 00:36:34,180 --> 00:36:35,500 begitu bertalenta? 709 00:36:35,860 --> 00:36:37,420 Seleranya sangat baik. 710 00:36:38,060 --> 00:36:39,100 Menurutku, 711 00:36:39,660 --> 00:36:41,420 seleraku lebih baik. 712 00:36:48,220 --> 00:36:49,540 Makan yang banyak hari ini. 713 00:36:50,300 --> 00:36:50,700 Mari. 714 00:36:54,330 --> 00:36:55,340 Udang ini juga enak. 715 00:36:56,260 --> 00:36:57,060 Xiao Wudi. 716 00:36:58,180 --> 00:36:59,020 Terima kasih. 717 00:37:00,820 --> 00:37:01,940 Jika bukan karenamu, 718 00:37:02,300 --> 00:37:03,140 aku tidak akan 719 00:37:03,300 --> 00:37:04,340 mengalami kisah ini. 720 00:37:04,940 --> 00:37:05,660 Aku juga tidak bisa 721 00:37:05,820 --> 00:37:06,930 menulis novel ini sendirian. 722 00:37:10,020 --> 00:37:10,930 Kamu sedang apa? 723 00:37:11,420 --> 00:37:13,250 Untuk apa mendadak melankolis begini? 724 00:37:14,380 --> 00:37:15,180 Aku sungguh merasa 725 00:37:15,340 --> 00:37:16,610 sangat beruntung. 726 00:37:19,580 --> 00:37:20,810 Aku merasa 727 00:37:21,340 --> 00:37:22,660 aku lebih beruntung. 728 00:37:32,060 --> 00:37:33,410 Aku ke toilet sebentar. 729 00:37:41,460 --> 00:37:42,340 Silakan dinikmati. 730 00:37:59,020 --> 00:37:59,740 Nona. 731 00:38:00,820 --> 00:38:01,300 Kamu baik-baik saja? 732 00:38:01,420 --> 00:38:01,980 Xiao... 733 00:38:02,020 --> 00:38:02,620 Kamu baik-baik saja? 734 00:38:02,700 --> 00:38:03,580 Xiao Wudi. 735 00:38:04,700 --> 00:38:05,460 Ada apa denganmu? 736 00:38:07,140 --> 00:38:07,780 Apakah baik-baik saja? 737 00:38:38,460 --> 00:38:39,540 Sudah membaik belum? 738 00:38:48,020 --> 00:38:48,940 Maaf. 739 00:38:49,620 --> 00:38:50,820 Sudah mengagetkanmu lagi. 740 00:38:51,380 --> 00:38:52,580 Kamu bodoh, ya? 741 00:38:52,900 --> 00:38:54,660 Apakah ini waktunya minta maaf? 742 00:39:01,700 --> 00:39:03,540 Sebelumnya juga tidak separah ini. 743 00:39:04,020 --> 00:39:06,020 Mengapa menjadi seperti ini hari ini? 744 00:39:07,980 --> 00:39:09,100 Dokter mengatakan, 745 00:39:09,620 --> 00:39:11,060 penyakitku ini 746 00:39:11,500 --> 00:39:12,260 mungkin bisa 747 00:39:12,380 --> 00:39:13,740 bertambah parah. 748 00:39:16,140 --> 00:39:17,980 Tapi, aku baik-baik saja biasanya. 749 00:39:18,290 --> 00:39:19,620 Kamu jangan mencemaskanku. 750 00:39:29,140 --> 00:39:30,940 Apakah karena kamu memikirkan 751 00:39:32,570 --> 00:39:33,900 aku yang akan pergi, 752 00:39:34,780 --> 00:39:35,700 jadi... 753 00:39:36,060 --> 00:39:37,180 Bukan. 754 00:39:37,980 --> 00:39:39,460 Kamu jangan memikirkan itu. 755 00:39:40,060 --> 00:39:41,140 Ini karena 756 00:39:41,340 --> 00:39:43,290 CEO Ye mendadak meninggalkan perusahaan. 757 00:39:43,380 --> 00:39:44,900 Lalu, semua pekerjaannya 758 00:39:45,060 --> 00:39:46,180 menjadi tugasku. 759 00:39:46,340 --> 00:39:47,980 Aku tidak bisa mengatasinya sendirian. 760 00:39:48,260 --> 00:39:48,940 Ditambah dengan Ibuku. 761 00:39:49,100 --> 00:39:50,380 Dia suka mengomeliku. 762 00:39:50,940 --> 00:39:52,580 Aku merasa sangat pusing. 763 00:39:53,220 --> 00:39:54,900 Ibumu mengomelimu? 764 00:39:55,340 --> 00:39:56,620 Mengomelimu apa? 765 00:40:00,140 --> 00:40:02,540 Dia bertanya 766 00:40:02,660 --> 00:40:04,700 tentang rencana kita berdua di masa depan. 767 00:40:05,420 --> 00:40:06,340 Aku tidak bisa menjelaskan 768 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 identitasmu padanya. 769 00:40:07,780 --> 00:40:09,700 Jadi, aku tidak bisa berkata-kata. 770 00:40:10,740 --> 00:40:11,820 Dia mengira ada masalah 771 00:40:11,940 --> 00:40:13,460 yang terjadi di antara kita. 772 00:40:13,900 --> 00:40:15,060 Kamu jangan cemas. 773 00:40:18,340 --> 00:40:19,620 Bibi An, 774 00:40:19,780 --> 00:40:21,900 dia sangat menyayangimu. 775 00:40:22,620 --> 00:40:23,820 Wajar jika dia memedulikan 776 00:40:23,980 --> 00:40:25,060 masa depan kita berdua. 777 00:40:26,980 --> 00:40:28,980 Aku akan mencari waktu yang sesuai 778 00:40:29,530 --> 00:40:31,620 untuk menjelaskan semuanya padanya. 779 00:40:33,140 --> 00:40:33,930 Tidak masalah. 780 00:40:34,260 --> 00:40:35,540 Kamu jangan terlalu banyak berpikir. 781 00:40:37,260 --> 00:40:37,860 Aku tahu. 782 00:40:45,620 --> 00:40:46,220 Nan Xing. 783 00:40:47,020 --> 00:40:47,940 Jangan khawatir. 784 00:40:49,180 --> 00:40:50,940 Aku akan mencari cara 785 00:40:51,140 --> 00:40:52,620 untuk mengobati penyakitmu. 45718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.