Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. BAD]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 21]
4
00:01:41,580 --> 00:01:43,780
Mengapa aku tergulung
menjadi seperti ini lagi?
5
00:01:46,050 --> 00:01:51,390
[Wajahmu bisa miring
jika menendang selimut saat tidur]
6
00:01:53,340 --> 00:01:56,380
Wajahmu bisa miring
jika menendang selimut saat tidur.
7
00:02:02,860 --> 00:02:04,660
Mengapa aku menjadi seperti ini?
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,970
Ternyata saat itu adalah ulahnya juga.
9
00:02:26,980 --> 00:02:27,780
Xiao Wudi.
10
00:02:29,140 --> 00:02:29,980
Pintunya tidak dikunci.
11
00:02:30,300 --> 00:02:31,100
Masuk saja.
12
00:02:39,260 --> 00:02:41,140
Kalian berdua...
13
00:02:42,340 --> 00:02:43,660
Presiden Direktur Lu
14
00:02:43,820 --> 00:02:45,370
mengatakan dia pusing pagi tadi.
15
00:02:45,620 --> 00:02:46,700
Apa yang bisa kulakukan?
16
00:02:46,860 --> 00:02:47,940
Bantalnya terlalu rendah.
17
00:02:48,530 --> 00:02:49,540
Kemarin malam insomnia.
18
00:02:49,780 --> 00:02:50,380
Gula darahku
19
00:02:50,579 --> 00:02:51,700
menjadi rendah jika insomnia.
20
00:02:53,660 --> 00:02:55,620
Lalu, kebetulan terlihat olehku.
21
00:02:56,180 --> 00:02:57,970
Sungguh sial.
22
00:02:59,740 --> 00:03:01,100
Kamu yang memasak ini semua?
23
00:03:03,340 --> 00:03:04,420
Kamu pantas mendapatkannya.
24
00:03:10,940 --> 00:03:12,220
Aku ingin naik gunung
25
00:03:12,300 --> 00:03:14,060
untuk mengunjungi Ayah akhir pekan ini.
26
00:03:14,300 --> 00:03:15,460
Kamu mau ikut tidak?
27
00:03:16,940 --> 00:03:17,780
Berziarah?
28
00:03:19,180 --> 00:03:19,740
Baik.
29
00:03:20,100 --> 00:03:20,890
Pergi bersama.
30
00:03:21,220 --> 00:03:22,020
Pergi bersama.
31
00:03:24,060 --> 00:03:25,220
Kalian berdua
32
00:03:26,180 --> 00:03:27,300
selalu seperti ini?
33
00:03:30,620 --> 00:03:31,420
Ada apa?
34
00:03:33,740 --> 00:03:34,300
Tidak apa-apa.
35
00:03:34,940 --> 00:03:36,010
Masih ada penulis
36
00:03:36,180 --> 00:03:37,420
yang bersedia mendalami peran
37
00:03:37,490 --> 00:03:38,530
sekarang ini.
38
00:03:39,060 --> 00:03:39,700
Cukup baik.
39
00:03:44,660 --> 00:03:46,300
Dia tidak pernah tahu
40
00:03:46,500 --> 00:03:47,420
tentang hubungan kita?
41
00:03:49,020 --> 00:03:49,940
Apa yang kalian katakan?
42
00:03:51,060 --> 00:03:52,660
Kami...
43
00:03:54,220 --> 00:03:56,220
Nan Xing, pacarku.
44
00:04:00,020 --> 00:04:00,580
Benar.
45
00:04:01,450 --> 00:04:02,660
Bos, cepat makan.
46
00:04:02,780 --> 00:04:04,420
Kita harus ke perusahaan sebentar lagi.
47
00:04:12,060 --> 00:04:12,500
Mari.
48
00:04:14,740 --> 00:04:16,570
Semua informasi buku
49
00:04:16,779 --> 00:04:17,300
tentang
50
00:04:17,380 --> 00:04:18,339
Proyek Bintang Baru
51
00:04:18,459 --> 00:04:19,300
sudah selesai disusun.
52
00:04:19,700 --> 00:04:20,300
Wawancara penulis
53
00:04:20,500 --> 00:04:21,899
akan diumumkan saat penjualan online
54
00:04:22,060 --> 00:04:22,940
dilaksanakan.
55
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
Mereka adalah pendatang baru.
56
00:04:25,810 --> 00:04:27,290
Tidak begitu berpengaruh bagi pasaran.
57
00:04:27,420 --> 00:04:28,770
Jadi, harus lebih serius
58
00:04:28,940 --> 00:04:30,140
saat melakukan promosi.
59
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Promosi dari berbagai jalur
60
00:04:32,020 --> 00:04:33,140
sudah kami susun.
61
00:04:33,260 --> 00:04:33,540
Juga
62
00:04:33,659 --> 00:04:34,580
sudah mengirim penggalan cerita
63
00:04:34,780 --> 00:04:35,940
untuk akun publik.
64
00:04:36,100 --> 00:04:37,370
Supaya mereka bisa membacanya dulu.
65
00:04:37,540 --> 00:04:38,740
Responnya cukup baik saat ini.
66
00:04:39,260 --> 00:04:40,500
Saat kita mempublikasi nanti,
67
00:04:40,620 --> 00:04:41,940
nama baik akan perlahan-lahan dibentuk.
68
00:04:42,010 --> 00:04:42,540
Bos.
69
00:04:42,659 --> 00:04:43,580
Sebenarnya ada beberapa platform
70
00:04:43,780 --> 00:04:45,220
yang sudah mencari kita.
71
00:04:45,420 --> 00:04:46,380
Mereka ingin mendapatkan
72
00:04:46,500 --> 00:04:47,540
perlindungan hak cipta
73
00:04:47,860 --> 00:04:48,420
novel kita.
74
00:04:48,540 --> 00:04:50,060
Tidak perlu buru-buru untuk itu.
75
00:04:50,260 --> 00:04:51,180
Setelah dipublikasi
76
00:04:51,300 --> 00:04:52,740
dan memiliki popularitas baru dibahas.
77
00:04:52,900 --> 00:04:53,180
Baik.
78
00:04:53,300 --> 00:04:54,220
- Baik, mengerti.
- Baik.
79
00:04:54,340 --> 00:04:55,980
Kami pergi dulu.
80
00:04:56,740 --> 00:04:57,300
Seperti ini saja.
81
00:04:57,740 --> 00:04:58,140
Baik.
82
00:05:00,620 --> 00:05:02,810
Aku akan menulis lagi nanti.
83
00:05:03,100 --> 00:05:04,140
Jangan menggangguku
84
00:05:04,300 --> 00:05:05,100
jika tidak ada hal lain.
85
00:05:05,580 --> 00:05:06,500
Aku tidak akan mengganggumu.
86
00:05:06,700 --> 00:05:07,820
Tapi, kamu harus membaca
87
00:05:07,980 --> 00:05:08,780
dua kontrak ini.
88
00:05:08,940 --> 00:05:09,500
Ingat
89
00:05:09,580 --> 00:05:10,780
beri tahu aku setelah membacanya.
90
00:05:20,580 --> 00:05:21,460
Siapa yang memegang
91
00:05:21,620 --> 00:05:22,770
proyek ini sebelumnya?
92
00:05:22,980 --> 00:05:23,740
Mengapa rumit sekali?
93
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
CEO Ye.
94
00:05:31,700 --> 00:05:32,700
Akan kuselesaikan malam ini.
95
00:05:32,850 --> 00:05:33,540
Kuberikan padamu besok.
96
00:05:33,860 --> 00:05:35,300
Kamu tidak punya waktu malam ini.
97
00:05:35,659 --> 00:05:37,420
Kamu harus menemui produser malam ini.
98
00:05:37,690 --> 00:05:39,420
Ini adalah jadwal CEO Ye sebelumnya.
99
00:05:39,620 --> 00:05:40,940
Sekarang menjadi tugasmu.
100
00:05:42,460 --> 00:05:43,340
Apakah CEO Ye
101
00:05:43,500 --> 00:05:44,060
bisa menyelesaikan
102
00:05:44,180 --> 00:05:45,500
proyek ini tepat waktu dulu?
103
00:05:46,020 --> 00:05:48,140
Dia selalu menyelesaikannya lebih awal.
104
00:05:48,580 --> 00:05:49,659
Semuanya sudah selesai disiapkan
105
00:05:49,860 --> 00:05:50,540
setiap kali
106
00:05:50,659 --> 00:05:51,740
dia datang.
107
00:05:51,940 --> 00:05:52,780
Juga akan menyusun
108
00:05:52,900 --> 00:05:53,940
pertemuan selanjutnya.
109
00:05:55,460 --> 00:05:57,450
Selesaikan dua dokumen ini dulu.
110
00:05:58,020 --> 00:06:00,300
Sisanya dibaca besok.
111
00:06:03,350 --> 00:06:03,740
Aku...
112
00:06:05,720 --> 00:06:07,180
Sungguh sangat kekanak-kanakan, benar, 'kan?
113
00:06:13,860 --> 00:06:14,580
Benar.
114
00:06:45,500 --> 00:06:47,700
Halo, ada waktu sore ini?
115
00:06:48,050 --> 00:06:48,700
Aku akan menemuimu.
116
00:06:54,140 --> 00:06:54,940
Halo, Paman, Bibi.
117
00:06:55,020 --> 00:06:56,060
Lu sudah datang.
118
00:06:56,180 --> 00:06:56,980
Mencari Qing, ya?
119
00:06:57,180 --> 00:06:57,740
Qing.
120
00:06:59,460 --> 00:07:00,540
Tunggu aku sebentar.
121
00:07:02,900 --> 00:07:04,140
Sudah, berikan padaku.
122
00:07:04,820 --> 00:07:06,020
Ayah, Ibu.
123
00:07:06,220 --> 00:07:07,060
Aku keluar sebentar.
124
00:07:07,700 --> 00:07:08,580
Baik, pergilah.
125
00:07:26,660 --> 00:07:27,260
Terima kasih.
126
00:07:35,140 --> 00:07:35,980
Maaf.
127
00:07:36,460 --> 00:07:38,020
Selalu berjanji main skating denganmu
128
00:07:38,060 --> 00:07:39,370
setiap kamu berulang tahun sebelumnya.
129
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
Malah tertunda sampai sekarang.
130
00:07:42,020 --> 00:07:43,500
Sekarang pergi juga masih sempat.
131
00:07:45,430 --> 00:07:46,909
Bukankah kamu harus bertemu
132
00:07:46,920 --> 00:07:48,240
seorang produser malam ini?
133
00:07:48,380 --> 00:07:49,690
Masih belum berangkat,
apakah akan sempat?
134
00:07:50,580 --> 00:07:51,500
Ingatanmu sungguh baik.
135
00:07:52,740 --> 00:07:54,260
Berapa lama kamu menyelesaikan
136
00:07:54,290 --> 00:07:55,180
anotasi kontrak sebelumnya?
137
00:07:56,140 --> 00:07:56,900
Satu malam.
138
00:07:57,110 --> 00:07:58,180
Satu malam?
139
00:08:00,410 --> 00:08:01,350
Sungguh hebat.
140
00:08:04,090 --> 00:08:04,820
Ada apa?
141
00:08:05,340 --> 00:08:06,260
Kamu kemari
142
00:08:06,300 --> 00:08:08,020
untuk memujiku hari ini?
143
00:08:08,550 --> 00:08:09,440
Kurang lebih seperti itu.
144
00:08:12,340 --> 00:08:13,030
Bukankah
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,250
bertanya soal Ayahku sebelumnya?
146
00:08:15,670 --> 00:08:17,740
Sebenarnya sudah kupikirkan dengan baik.
147
00:08:18,370 --> 00:08:19,440
Menurutku, sudah saatnya
148
00:08:19,560 --> 00:08:20,640
bagiku untuk mandiri.
149
00:08:22,470 --> 00:08:24,360
Aku sedang kesal padamu saat itu.
150
00:08:24,450 --> 00:08:25,180
Maaf.
151
00:08:28,820 --> 00:08:30,380
Kamu tinggal di mana sekarang?
152
00:08:32,440 --> 00:08:33,400
Di sebelah rumah Nan Xing.
153
00:08:33,419 --> 00:08:34,260
Bersama dengan Xiao Wudi.
154
00:08:35,240 --> 00:08:36,299
Bagaimana boleh begitu?
155
00:08:36,340 --> 00:08:36,940
Aku bantu mencari...
156
00:08:36,980 --> 00:08:37,370
Tidak perlu.
157
00:08:37,659 --> 00:08:38,539
Aku kemari hari ini
158
00:08:38,620 --> 00:08:39,940
bukan untuk meminta bantuan.
159
00:08:43,220 --> 00:08:45,260
Sebenarnya, banyak yang kupikirkan
beberapa hari ini.
160
00:08:46,050 --> 00:08:47,660
Menurutku, ucapanmu benar.
161
00:08:47,990 --> 00:08:50,260
Ada banyak hal yang tidak pernah
aku pikirkan.
162
00:08:51,510 --> 00:08:53,300
Kerja kerasmu selama bertahun-tahun dulu,
163
00:08:53,480 --> 00:08:54,700
juga selalu tidak kuperhatikan.
164
00:08:56,110 --> 00:08:56,860
Setelah aku mengambil alih
165
00:08:56,900 --> 00:08:57,580
pekerjaanmu,
166
00:08:57,620 --> 00:08:58,500
aku baru menyadari,
167
00:08:58,780 --> 00:09:00,540
ternyata setiap keegoisanku dulu
168
00:09:00,580 --> 00:09:02,260
akan merumitkan masalah.
169
00:09:04,940 --> 00:09:05,980
Awalnya aku mengira,
170
00:09:06,020 --> 00:09:07,260
asalkan mengungkapkan niatku,
171
00:09:07,300 --> 00:09:08,140
maka kita bisa
172
00:09:08,180 --> 00:09:09,060
menjadi lebih dekat.
173
00:09:10,020 --> 00:09:11,100
Tapi tidak disangka,
174
00:09:11,300 --> 00:09:12,980
semakin aku bertindak egois,
175
00:09:13,580 --> 00:09:14,980
malah akan semakin membebanimu.
176
00:09:18,720 --> 00:09:20,030
Jadi, aku kemari hari ini
177
00:09:20,070 --> 00:09:20,990
untuk memberitahumu,
178
00:09:21,750 --> 00:09:22,840
aku tidak akan melaporkan
179
00:09:22,850 --> 00:09:24,090
masalah perusahaan padamu kelak.
180
00:09:24,690 --> 00:09:25,400
Kamu juga tidak perlu
181
00:09:25,410 --> 00:09:26,280
merasa bertanggung jawab padaku.
182
00:09:27,940 --> 00:09:28,700
Aku tidak pernah
183
00:09:28,740 --> 00:09:29,660
menyalahkanmu.
184
00:09:30,610 --> 00:09:31,900
Kamu seharusnya menyalahkanku.
185
00:09:32,310 --> 00:09:33,300
Kamu seharusnya menyediakan
186
00:09:33,340 --> 00:09:34,390
waktu untuk diri sendiri.
187
00:09:34,710 --> 00:09:35,300
Melakukan hal
188
00:09:35,340 --> 00:09:36,460
yang benar-benar kamu sukai.
189
00:09:39,300 --> 00:09:40,100
Masih ada waktu tidak?
190
00:09:40,330 --> 00:09:41,050
Meluncur dua putaran lagi.
191
00:09:51,540 --> 00:09:52,140
Bisa tidak?
192
00:09:52,810 --> 00:09:53,340
Bisa.
193
00:09:53,780 --> 00:09:55,060
Boleh sedikit berjongkok.
194
00:09:55,460 --> 00:09:55,940
Baik.
195
00:09:56,980 --> 00:09:57,510
Benar.
196
00:09:59,700 --> 00:10:00,340
Baik-baik saja, 'kan?
197
00:10:00,940 --> 00:10:01,460
Tidak masalah.
198
00:10:01,660 --> 00:10:02,180
Tidak masalah.
199
00:10:03,100 --> 00:10:03,900
Akan kulepas tanganku.
200
00:10:04,170 --> 00:10:04,820
Baik.
201
00:10:10,100 --> 00:10:11,380
Perbesar langkahmu.
202
00:10:11,580 --> 00:10:12,380
Seperti ini?
203
00:10:13,700 --> 00:10:14,220
Benar.
204
00:10:14,780 --> 00:10:16,020
Sepertinya sudah lebih lancar.
205
00:10:16,220 --> 00:10:16,820
Sudah lebih lancar.
206
00:10:49,860 --> 00:10:50,380
Sudah sampai.
207
00:10:52,860 --> 00:10:55,540
Xiong, jangan serius seperti ini.
208
00:10:55,740 --> 00:10:57,060
Lihat, pakaianmu
209
00:10:57,220 --> 00:10:58,370
formal sekali hari ini.
210
00:10:59,900 --> 00:11:00,780
Bukankah
211
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
berziarah adalah hal yang serius?
212
00:11:03,340 --> 00:11:04,860
Sudah berlalu bertahun-tahun.
213
00:11:05,060 --> 00:11:06,500
Jika aku dan Nan Xing masih
214
00:11:06,660 --> 00:11:07,900
serius sepertimu,
215
00:11:08,050 --> 00:11:09,260
kedua mendiang ini
216
00:11:09,420 --> 00:11:10,620
akan bangkit dari kuburnya.
217
00:11:12,100 --> 00:11:12,820
Ayah.
218
00:11:13,820 --> 00:11:14,740
Mao Xiaojun.
219
00:11:15,180 --> 00:11:16,250
Kami datang mengunjungi kalian.
220
00:11:16,500 --> 00:11:17,290
Aku membawakan
221
00:11:17,460 --> 00:11:19,220
kudapan kesukaan kalian.
222
00:11:25,220 --> 00:11:25,690
Ayah.
223
00:11:27,300 --> 00:11:28,010
Mao Xiaojun.
224
00:11:28,990 --> 00:11:30,380
Mari aku perkenalkan pada kalian.
225
00:11:32,520 --> 00:11:34,860
Ini adalah pacarku.
226
00:11:38,500 --> 00:11:40,540
Ternyata acara bertemu dengan orang tua.
227
00:11:40,940 --> 00:11:43,380
Kenapa dikatakan di hadapan Ibumu?
228
00:11:44,180 --> 00:11:45,250
Memangnya kamu kira
229
00:11:45,450 --> 00:11:46,780
untuk apa aku mengajakmu hari ini?
230
00:11:56,500 --> 00:11:57,420
Halo, Paman.
231
00:12:02,940 --> 00:12:03,500
Ayah.
232
00:12:04,460 --> 00:12:05,140
Mao Xiaojun.
233
00:12:05,900 --> 00:12:07,700
Ada satu hal yang mau kuberi tahu
pada kalian.
234
00:12:09,180 --> 00:12:10,700
Novel yang aku tulis
235
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
sudah masuk dalam Proyek
236
00:12:11,930 --> 00:12:13,020
Bintang Baru perusahaan kami.
237
00:12:13,260 --> 00:12:15,060
Aku menulisnya bersama pacarku.
238
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
Aku hebat, bukan?
239
00:12:18,140 --> 00:12:19,740
Hebat sekali.
240
00:12:21,020 --> 00:12:21,860
Xiaojun.
241
00:12:22,010 --> 00:12:22,980
Kamu juga sering
242
00:12:23,140 --> 00:12:24,700
menulis dan menggambar dulu.
243
00:12:24,860 --> 00:12:26,580
Tapi tidak ada hasil karya yang muncul.
244
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
Nan Xing jauh lebih hebat darimu.
245
00:12:30,980 --> 00:12:31,860
Ini, Bibi.
246
00:12:38,500 --> 00:12:39,420
Bagaimana?
247
00:12:39,860 --> 00:12:40,980
Sudah kukatakan, bukan?
248
00:12:41,140 --> 00:12:43,220
Ada yang seleranya lebih baik darimu.
249
00:12:48,820 --> 00:12:50,740
Sudah kuduga ada sesuatu di antara kalian.
250
00:12:51,260 --> 00:12:52,020
Tidak memberitahuku.
251
00:12:52,220 --> 00:12:53,330
Aku ingin memberitahunya
252
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
di depan kalian semua.
253
00:12:58,990 --> 00:13:01,510
[Makam Mao Xiaojun]
254
00:13:01,940 --> 00:13:03,940
Kudengar, kamu juga tidak suka makan jeruk.
255
00:13:09,900 --> 00:13:10,820
Mari berteman.
256
00:13:13,110 --> 00:13:14,370
[Makam Mao Xiaojun]
257
00:13:19,900 --> 00:13:20,780
Biar aku saja, Bibi.
258
00:13:21,180 --> 00:13:21,740
Tidak masalah.
259
00:13:22,970 --> 00:13:23,780
Xiong.
260
00:13:24,460 --> 00:13:25,860
Apa rencana kalian
261
00:13:25,980 --> 00:13:27,220
untuk ke depannya?
262
00:13:30,420 --> 00:13:32,940
Aku belum memikirkannya.
263
00:13:34,860 --> 00:13:36,060
Belum dipikirkan?
264
00:13:37,500 --> 00:13:38,060
Ibu.
265
00:13:39,340 --> 00:13:40,740
Mengapa pergi lama sekali?
266
00:13:41,450 --> 00:13:42,500
Toiletnya agak jauh.
267
00:13:42,860 --> 00:13:43,460
Ayo jalan.
268
00:13:50,260 --> 00:13:51,860
Mangkuknya ada di sini, Ibu.
269
00:13:52,060 --> 00:13:53,180
Baik, letakkan di sini saja.
270
00:13:55,700 --> 00:13:56,660
Ada apa denganmu?
271
00:13:58,300 --> 00:13:59,780
Kamu dan Xiong
272
00:13:59,860 --> 00:14:01,500
sudah mengumumkan hubungan hari ini, bukan?
273
00:14:03,700 --> 00:14:05,340
Xiong punya moral yang baik.
274
00:14:05,740 --> 00:14:06,980
Dia juga pintar.
275
00:14:07,090 --> 00:14:09,220
Yang terpenting adalah kamu menyukainya.
276
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
Aku seharusnya
277
00:14:12,130 --> 00:14:13,260
merasa senang
278
00:14:13,740 --> 00:14:14,940
untuk hal ini.
279
00:14:15,500 --> 00:14:16,620
Seharusnya?
280
00:14:17,610 --> 00:14:19,220
Kamu tidak senang sekarang?
281
00:14:19,940 --> 00:14:22,010
Tidak termasuk tidak senang.
282
00:14:22,650 --> 00:14:24,740
Aku tanya padanya hari ini.
283
00:14:25,540 --> 00:14:26,420
Apa rencanamu
284
00:14:26,540 --> 00:14:27,820
untuk kalian berdua ke depannya?
285
00:14:27,980 --> 00:14:29,180
Dia bilang tidak tahu.
286
00:14:29,500 --> 00:14:30,700
Belum memikirkannya.
287
00:14:30,980 --> 00:14:32,420
Kamu sungguh bertanya begitu?
288
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
Ada apa? Aku tidak boleh bertanya?
289
00:14:36,540 --> 00:14:37,460
Jangan tanya
290
00:14:37,660 --> 00:14:38,540
hal seperti ini lain kali.
291
00:14:40,540 --> 00:14:42,180
Mengapa aku tidak boleh bertanya?
292
00:14:42,500 --> 00:14:43,900
Aku ingin tanya padamu.
293
00:14:44,090 --> 00:14:45,260
Apa rencanamu
294
00:14:45,460 --> 00:14:46,540
untuk masa depan kalian?
295
00:14:48,220 --> 00:14:49,700
Ada beberapa hal
296
00:14:50,340 --> 00:14:52,420
yang sulit kukatakan padamu.
297
00:14:53,530 --> 00:14:54,420
Pokoknya,
298
00:14:55,220 --> 00:14:57,100
seperti apa pun aku dan dia kelak,
299
00:14:57,300 --> 00:14:58,580
aku berharap bisa bersama dengannya
300
00:14:58,700 --> 00:15:00,020
sekarang ini.
301
00:15:00,590 --> 00:15:01,580
Kamu menyembunyikan
302
00:15:01,660 --> 00:15:02,370
sesuatu dariku?
303
00:15:02,980 --> 00:15:04,550
Hal apa yang tidak bisa dikatakan padaku?
304
00:15:06,280 --> 00:15:08,060
Jangan ditanya lagi.
305
00:15:08,250 --> 00:15:09,220
Kamu tidak akan percaya
306
00:15:09,340 --> 00:15:10,500
meski aku beri tahu.
307
00:15:11,140 --> 00:15:11,940
Jika tidak dikatakan,
308
00:15:12,020 --> 00:15:13,900
bagaimana kamu bisa tahu
aku tidak akan percaya?
309
00:15:16,060 --> 00:15:16,620
Baik.
310
00:15:17,340 --> 00:15:18,620
Ya sudah jika tidak mengatakannya.
311
00:15:19,220 --> 00:15:20,820
Lagi pula, aku bukan Ibu kandungmu.
312
00:15:21,460 --> 00:15:23,500
Bukan Ibu kandungku bagaimana?
313
00:15:24,010 --> 00:15:25,260
Kamu adalah Ibu kandungku.
314
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
Lalu, kamu tidak memberitahuku?
315
00:15:29,420 --> 00:15:31,420
Aku mencemasakanmu.
316
00:15:31,620 --> 00:15:33,140
Ini pertama kalinya kamu pacaran.
317
00:15:33,580 --> 00:15:34,700
Aku tanya pada Xiong,
318
00:15:34,820 --> 00:15:35,740
katanya belum dipikirkan.
319
00:15:35,940 --> 00:15:37,500
Bertanya padamu,
kamu juga tidak memberitahuku.
320
00:15:37,660 --> 00:15:38,460
Tidak bisa berkata-kata.
321
00:15:38,620 --> 00:15:39,860
Aku tidak ingin kalian
322
00:15:39,980 --> 00:15:41,660
menjalin hubungan yang tidak jelas.
323
00:15:47,620 --> 00:15:49,220
Kamu juga jangan terpaksa.
324
00:15:49,420 --> 00:15:50,300
Lupakan saja jika tidak bilang.
325
00:16:19,940 --> 00:16:20,980
Nan Xing sudah datang.
326
00:16:21,170 --> 00:16:21,900
Bibi An.
327
00:16:22,980 --> 00:16:24,820
Aku mencari Xiaojun untuk menulis tugas.
328
00:16:25,500 --> 00:16:26,300
Dia ada di sana.
329
00:16:26,500 --> 00:16:27,140
Xiaojun.
330
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
Nan Xing ingin kamu membantu tugasnya.
331
00:16:29,060 --> 00:16:29,570
Cepat, pergi.
332
00:16:30,180 --> 00:16:31,100
Aku akan langsung masuk.
333
00:16:33,020 --> 00:16:33,700
Mao Xiaojun.
334
00:16:39,540 --> 00:16:40,380
Mao Xiaojun.
335
00:16:41,100 --> 00:16:42,380
Kenapa mengganggu lagi?
336
00:16:42,810 --> 00:16:44,420
Aku tidak mengganggu.
337
00:16:45,060 --> 00:16:46,810
Pinjamkan aku tugas matematikamu.
338
00:16:47,700 --> 00:16:48,580
Kerjakan sendiri.
339
00:16:49,100 --> 00:16:50,700
Aku tidak bisa mengerjakannya.
340
00:16:50,860 --> 00:16:52,740
Aku belum menulisnya sama sekali.
341
00:16:53,530 --> 00:16:54,580
Bagaimana jika kamu mengajariku?
342
00:16:55,980 --> 00:16:56,620
Bukan.
343
00:16:56,740 --> 00:16:58,620
Kamu tidak bisa memikirkannya sendiri?
344
00:16:58,820 --> 00:17:00,100
Sudah kupikirkan.
345
00:17:00,780 --> 00:17:02,420
Aku tidak bisa.
346
00:17:03,140 --> 00:17:03,940
Kamu keluar saja.
347
00:17:04,140 --> 00:17:06,220
Bawa buku tugas matematikamu,
348
00:17:06,420 --> 00:17:07,540
pakai otakmu,
349
00:17:07,740 --> 00:17:08,220
bagaimana?
350
00:17:08,420 --> 00:17:08,980
Pikirkan baik-baik.
351
00:17:09,140 --> 00:17:10,339
Pasti bisa kamu kerjakan.
352
00:17:10,420 --> 00:17:12,310
- Pergilah, semangat.
- Dulu bisa mengajariku.
353
00:17:44,620 --> 00:17:46,980
Mengapa aku memimpikan Mao Xiaojun?
354
00:17:48,380 --> 00:17:49,900
Dia menyukai Nan Xing?
355
00:18:00,220 --> 00:18:01,620
Apa arti dari mimpi ini?
356
00:18:02,940 --> 00:18:04,570
Ingin aku memberi tahu Nan Xing?
357
00:18:24,020 --> 00:18:25,140
Kamu sedang apa?
358
00:18:28,720 --> 00:18:30,210
Aku sedang memikirkan alur cerita.
359
00:18:36,700 --> 00:18:37,970
Aku tanya sesuatu padamu.
360
00:18:38,610 --> 00:18:40,820
Aku sungguh sedang memikirkan alur cerita.
361
00:18:42,980 --> 00:18:44,820
Aku akan membantumu memikirkannya nanti.
362
00:18:45,260 --> 00:18:46,740
Bantu aku menjawab ini dulu.
363
00:18:47,620 --> 00:18:48,260
Katakan.
364
00:18:50,500 --> 00:18:52,100
Kamu masih menyukai Ye Qing, tidak?
365
00:18:58,540 --> 00:18:59,260
Aku sudah tahu.
366
00:18:59,500 --> 00:19:00,620
Mari kita buat permisalan.
367
00:19:00,820 --> 00:19:02,180
Kamu masih menyukai Ye Qing.
368
00:19:02,340 --> 00:19:03,460
Kalian sudah berpacaran
369
00:19:03,610 --> 00:19:04,580
saat ini.
370
00:19:05,060 --> 00:19:05,460
Kamu tiba-ti...
371
00:19:05,660 --> 00:19:07,020
Kenapa kita bisa berpacaran?
372
00:19:07,940 --> 00:19:09,060
Apakah ini penting?
373
00:19:09,260 --> 00:19:09,980
Tentu saja.
374
00:19:10,180 --> 00:19:11,010
Kamu bilang permisalan.
375
00:19:11,030 --> 00:19:12,510
Itu butuh logika.
376
00:19:14,880 --> 00:19:16,850
Kamu bayangkan saja sendiri.
377
00:19:20,620 --> 00:19:21,690
Kalian berdua sudah pacaran.
378
00:19:21,890 --> 00:19:22,340
Tunggu.
379
00:19:23,140 --> 00:19:24,100
Apa lagi?
380
00:19:29,740 --> 00:19:30,380
Sudah dibayangkan.
381
00:19:34,220 --> 00:19:35,380
Kamu menyukai Ye Qing.
382
00:19:35,580 --> 00:19:36,220
Lalu, kalian sudah
383
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
berpacaran saat ini.
384
00:19:37,740 --> 00:19:39,100
Mendadak kamu menyadari,
385
00:19:39,260 --> 00:19:40,980
orang yang disukai Ye Qing saat kecil
386
00:19:41,180 --> 00:19:42,290
juga menyukainya diam-diam.
387
00:19:42,780 --> 00:19:44,020
Apakah kamu akan memberitahunya?
388
00:19:44,260 --> 00:19:45,100
Tentu saja.
389
00:19:47,660 --> 00:19:49,580
Jika kamu akan musnah
390
00:19:49,740 --> 00:19:50,860
dari dunia ini setelah
391
00:19:51,020 --> 00:19:51,460
memberitahunya,
392
00:19:51,620 --> 00:19:52,860
kamu masih akan memberitahunya?
393
00:19:53,300 --> 00:19:53,820
Ya.
394
00:19:55,020 --> 00:19:55,900
Kenapa?
395
00:19:56,420 --> 00:19:58,380
Karena jika akhirnya dia menyadari
396
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
aku tidak memberitahunya,
397
00:20:00,460 --> 00:20:02,020
dia tetap akan membuatku musnah.
398
00:20:04,770 --> 00:20:06,740
Sudah kuduga kamu tidak bisa membantuku.
399
00:20:06,900 --> 00:20:07,620
Tunggu sebentar.
400
00:20:08,500 --> 00:20:09,140
Bukankah
401
00:20:09,300 --> 00:20:10,900
kamu akan membahas alur cerita denganku?
402
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
Alur cerita apa?
403
00:20:17,260 --> 00:20:19,460
Kasus pembunuhan ruang tertutup.
404
00:20:20,330 --> 00:20:21,660
Senjatanya adalah pisau.
405
00:20:23,140 --> 00:20:24,700
Harus pisau?
406
00:20:25,300 --> 00:20:26,700
Harus pisau.
407
00:20:29,660 --> 00:20:30,980
Aku tidak tahu jika seperti itu.
408
00:20:31,540 --> 00:20:33,500
Aku tidak pernah memakai pisau.
409
00:20:35,450 --> 00:20:38,060
Aku hanya bisa memakai racun.
410
00:20:38,780 --> 00:20:39,740
Tidak bisa membantumu.
411
00:20:39,900 --> 00:20:40,980
Kamu pikirkan sendiri.
412
00:20:42,620 --> 00:20:43,340
Racun?
413
00:20:46,540 --> 00:20:47,940
Sepertinya bagus juga.
414
00:20:50,460 --> 00:20:51,210
Terima kasih.
415
00:21:03,140 --> 00:21:04,660
Apakah ini adalah tugasku?
416
00:21:07,100 --> 00:21:09,020
Bukankah aku akan menghilang lagi
417
00:21:09,180 --> 00:21:11,140
setelah memberi tahu Nan Xing?
418
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Ini hanya sebuah mimpi.
419
00:21:14,900 --> 00:21:15,980
Jangan terlalu banyak berpikir.
420
00:21:22,300 --> 00:21:24,020
Nan Xing, sudah selesai merapikan diri belum?
421
00:21:24,180 --> 00:21:24,980
Sudah mau berangkat.
422
00:21:25,580 --> 00:21:27,260
Aku masih mengganti pakaian.
423
00:21:27,660 --> 00:21:29,060
Ibu pergi saja dulu.
424
00:21:30,660 --> 00:21:31,180
Baik.
425
00:21:35,130 --> 00:21:37,180
Masalah yang aku bahas
denganmu kemarin malam,
426
00:21:37,420 --> 00:21:39,060
kamu pikirkanlah dengan baik.
427
00:21:51,620 --> 00:21:52,460
Selamat pagi, Bibi.
428
00:21:53,540 --> 00:21:54,050
Selamat pagi.
429
00:22:21,180 --> 00:22:23,180
Apakah lupa membawa kunci?
430
00:22:27,890 --> 00:22:28,500
Sarapan.
431
00:22:39,300 --> 00:22:41,060
Apa rencanamu hari ini?
432
00:22:43,700 --> 00:22:44,980
Aku belum memikirkannya.
433
00:22:51,540 --> 00:22:52,340
Nan Xing.
434
00:22:54,420 --> 00:22:54,980
Bibi
435
00:22:55,140 --> 00:22:56,780
bertanya padaku saat di makam kemarin.
436
00:22:57,380 --> 00:22:57,980
Dia bertanya,
437
00:22:58,180 --> 00:22:59,220
apa rencanaku
438
00:22:59,410 --> 00:23:00,420
untuk masa depan kita.
439
00:23:00,980 --> 00:23:02,420
Aku tidak menjawabnya.
440
00:23:03,740 --> 00:23:04,700
Sepertinya dia
441
00:23:04,900 --> 00:23:06,300
sedikit kecewa padaku.
442
00:23:07,020 --> 00:23:08,980
Bukankah aku mencemaskanmu?
443
00:23:09,180 --> 00:23:10,740
Ini pertama kalinya kamu pacaran.
444
00:23:11,020 --> 00:23:12,260
Aku tanya pada Xiong,
445
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
katanya belum dipikirkan.
446
00:23:13,540 --> 00:23:14,860
Bertanya padamu,
kamu juga tidak memberitahuku.
447
00:23:14,980 --> 00:23:15,940
Tidak bisa berkata-kata.
448
00:23:16,140 --> 00:23:17,220
Aku tidak ingin kalian
449
00:23:17,340 --> 00:23:19,220
menjalin hubungan yang tidak jelas.
450
00:23:21,940 --> 00:23:23,740
Bisa bagaimana lagi?
451
00:23:25,660 --> 00:23:26,620
Jika dia tahu
452
00:23:26,820 --> 00:23:27,620
fakta yang sebenarnya,
453
00:23:27,770 --> 00:23:29,020
dia akan memahaminya.
454
00:23:29,220 --> 00:23:31,340
Memang benar seperti itu.
455
00:23:32,100 --> 00:23:33,420
Jika awalnya aku adalah manusia
456
00:23:33,620 --> 00:23:35,020
yang berasal dari dunia ini,
457
00:23:35,380 --> 00:23:36,380
maka akan sangat baik.
458
00:23:40,250 --> 00:23:41,980
Jika itu benar, kamu bisa apa?
459
00:23:45,780 --> 00:23:46,980
Maka aku
460
00:23:47,380 --> 00:23:48,940
akan menjadi cinta pertamamu.
461
00:23:51,180 --> 00:23:52,420
Kekanak-kanakan.
462
00:23:53,460 --> 00:23:55,020
Memang kekanak-kanakan, kenapa?
463
00:23:56,260 --> 00:23:57,380
Meski
464
00:23:57,660 --> 00:23:58,980
aku bukan cinta pertamamu,
465
00:23:59,620 --> 00:24:03,340
tapi termasuk ciuman pertamamu.
466
00:24:08,300 --> 00:24:09,460
Apa hebatnya ciuman pertama?
467
00:24:09,780 --> 00:24:11,220
Bukan hanya ciuman pertama,
468
00:24:11,490 --> 00:24:13,740
aku juga ingin...
469
00:24:14,420 --> 00:24:15,660
Ingin apa?
470
00:24:15,820 --> 00:24:16,460
Aku peringatkan padamu.
471
00:24:16,620 --> 00:24:17,860
Jangan berpikiran mesum.
472
00:24:19,740 --> 00:24:21,620
Pernikahan pertama termasuk mesum?
473
00:24:22,540 --> 00:24:23,420
Pernikahan pertama?
474
00:24:25,140 --> 00:24:26,260
Menikah untuk pertama kalinya.
475
00:24:28,090 --> 00:24:29,900
Kamu ingin menikah denganku?
476
00:24:32,290 --> 00:24:34,180
Tidak bisa menjadi cinta pertama,
477
00:24:34,500 --> 00:24:35,380
tapi pernikahan pertama
478
00:24:35,580 --> 00:24:36,900
bisa menjadi bagianku, bukan?
479
00:24:48,460 --> 00:24:49,260
Makan.
480
00:25:28,180 --> 00:25:29,780
Xing.
481
00:25:30,580 --> 00:25:32,380
Siapa yang ulang tahun hari ini?
482
00:25:32,460 --> 00:25:33,780
Ada hal yang sangat penting hari ini.
483
00:25:33,980 --> 00:25:34,620
Patut dirayakan.
484
00:25:34,860 --> 00:25:36,580
Bukankah publikasi Proyek Bintang Baru?
485
00:25:37,300 --> 00:25:38,740
Bukan hanya ini.
486
00:25:38,900 --> 00:25:40,620
Respon pembaca terhadapmu sangat baik.
487
00:25:40,700 --> 00:25:41,340
Bisa dikatakan
488
00:25:41,540 --> 00:25:42,690
kamu memiliki pembaca terbanyak
489
00:25:42,900 --> 00:25:44,540
dalam Proyek Bintang Baru ini.
490
00:25:44,700 --> 00:25:45,210
Benarkah?
491
00:25:48,340 --> 00:25:49,700
Guru Nan.
492
00:25:49,900 --> 00:25:52,140
Kamu mungkin akan populer.
493
00:25:53,740 --> 00:25:54,940
Guru Nan.
494
00:25:55,060 --> 00:25:56,220
Mengapa ini
495
00:25:56,340 --> 00:25:57,610
terdengar aneh?
496
00:25:58,180 --> 00:25:59,340
Kak Jiao, jangan bergurau lagi.
497
00:25:59,540 --> 00:25:59,900
Ayo.
498
00:26:00,180 --> 00:26:00,860
Panggil semuanya,
499
00:26:01,060 --> 00:26:01,740
potong kue bersama.
500
00:26:01,780 --> 00:26:02,980
Ayo.
501
00:26:04,100 --> 00:26:05,810
Nan Xing.
502
00:26:06,580 --> 00:26:07,460
Selamat.
503
00:26:07,660 --> 00:26:08,780
Semangat.
504
00:26:10,340 --> 00:26:11,580
Nan Xing sungguh hebat.
505
00:26:11,740 --> 00:26:12,580
Hebat.
506
00:26:12,900 --> 00:26:13,900
Selamat, Nan Xing.
507
00:26:13,980 --> 00:26:15,380
Terima kasih semuanya.
508
00:26:16,660 --> 00:26:18,660
Aku akan mentraktir kalian
minum teh susu.
509
00:26:21,340 --> 00:26:22,100
Jangan teh susu.
510
00:26:22,300 --> 00:26:23,220
Anggur saja, aku traktir.
511
00:26:23,660 --> 00:26:25,460
Terima kasih, Bos.
512
00:26:25,660 --> 00:26:29,970
Buka Champagne.
513
00:26:33,330 --> 00:26:34,100
Potong kuenya.
514
00:26:34,300 --> 00:26:36,420
Mari, satu orang satu potong.
515
00:26:38,020 --> 00:26:38,580
Aku juga mau.
516
00:26:38,740 --> 00:26:40,300
Aku mau yang buah naga itu.
517
00:26:40,340 --> 00:26:41,460
Aku juga mau.
518
00:26:42,420 --> 00:26:42,900
Mari.
519
00:26:43,100 --> 00:26:43,580
Terima kasih.
520
00:26:44,020 --> 00:26:45,220
Aku mau makan yang buah naga.
521
00:26:46,500 --> 00:26:48,020
Nan Xing, kamu hebat sekali.
522
00:26:48,780 --> 00:26:50,380
Nan Xing sungguh hebat.
523
00:26:53,380 --> 00:26:54,570
Aku juga mau.
524
00:26:55,780 --> 00:26:56,540
Biar Lin yang memotret.
525
00:26:56,620 --> 00:26:57,420
Mari, aku bantu memotret.
526
00:26:57,620 --> 00:26:58,130
Aku bantu memotret.
527
00:26:58,260 --> 00:26:58,580
Mari.
528
00:27:00,220 --> 00:27:01,420
Tiga, dua...
529
00:27:01,620 --> 00:27:01,980
Bos.
530
00:27:02,100 --> 00:27:02,740
Bos.
531
00:27:02,860 --> 00:27:03,700
Bos.
532
00:27:03,860 --> 00:27:04,940
Ayo, Bos ikut juga.
533
00:27:05,100 --> 00:27:06,060
Mari.
534
00:27:06,530 --> 00:27:08,980
Sekali lagi, tiga, dua, satu.
535
00:27:09,180 --> 00:27:11,020
Senyum.
536
00:27:10,770 --> 00:27:14,590
[Foto]
537
00:27:15,420 --> 00:27:15,980
CEO Ye.
538
00:27:16,780 --> 00:27:18,780
Novelku sudah dipublikasi.
539
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
Responnya sangat baik.
540
00:27:20,820 --> 00:27:22,380
Semuanya sedang merayakan untukku.
541
00:27:25,020 --> 00:27:26,580
Akan bagus jika kamu ada di sini.
542
00:27:32,100 --> 00:27:33,940
Meski kamu tidak mempercayai diri sendiri,
543
00:27:34,260 --> 00:27:35,060
tapi kamu harus percaya
544
00:27:35,220 --> 00:27:36,660
alasanku memilihmu.
545
00:27:40,980 --> 00:27:42,420
Terima kasih sudah memberitahuku,
546
00:27:42,470 --> 00:27:50,120
[Nan Xing]
547
00:27:42,940 --> 00:27:44,740
meski aku tidak memercayai diri sendiri,
548
00:27:45,100 --> 00:27:46,380
tapi aku harus percaya
549
00:27:46,580 --> 00:27:48,180
alasan kamu memilihku.
550
00:28:15,320 --> 00:28:20,360
[Lu Zichen]
551
00:28:20,360 --> 00:28:21,950
[Senang kamu...]
552
00:28:21,950 --> 00:28:25,610
[Tokoh utama imut sekali, tapi kekuatan bela dirinya eksplosif. Hahaha.
Apakah ini yang disebut imut yang berlawanan?]
553
00:28:25,610 --> 00:28:27,710
[Tulisan penulis ini manis sekali.
Ah aku tidak tahan lagi.]
554
00:28:27,710 --> 00:28:34,340
[X-Culture hebat,
menemukan orang hebat lainnya lagi]
555
00:28:46,060 --> 00:28:53,030
[Ye Qing]
556
00:28:46,900 --> 00:28:48,740
Aku senang kamu masih terus maju
557
00:28:48,780 --> 00:28:49,860
di jalan yang kamu pilih
558
00:28:49,900 --> 00:28:50,770
kala itu.
559
00:29:02,060 --> 00:29:03,060
Cepat sedikit.
560
00:29:06,500 --> 00:29:08,060
Lu Zichen yang terbaik.
561
00:29:08,210 --> 00:29:09,540
Lu Zichen yang terhebat.
562
00:29:10,020 --> 00:29:11,740
Lu Zichen yang paling berbakat.
563
00:29:12,100 --> 00:29:13,260
Lu Zichen.
564
00:29:13,460 --> 00:29:14,420
Kamu pasti akan menjadi
565
00:29:14,620 --> 00:29:16,300
penulis yang paling hebat.
566
00:29:20,740 --> 00:29:22,140
Aku senang sekali.
567
00:29:23,130 --> 00:29:23,770
Kamu tahu tidak?
568
00:29:23,970 --> 00:29:26,020
Kamu mendapatkan Penghargaan Emas.
569
00:29:26,540 --> 00:29:27,860
Orang-orang di kantor penerbitan
570
00:29:28,100 --> 00:29:29,540
selalu mempersulit kontrakmu.
571
00:29:29,740 --> 00:29:30,860
Setelah ada ini, jangan
572
00:29:31,060 --> 00:29:31,740
membiarkan mereka
573
00:29:31,900 --> 00:29:32,860
terlalu banyak ikut campur.
574
00:29:33,180 --> 00:29:33,780
Tetapi, mereka
575
00:29:33,900 --> 00:29:35,060
tidak mau mengontrakmu.
576
00:29:35,260 --> 00:29:36,140
Tidak masalah.
577
00:29:36,370 --> 00:29:37,980
Meski aku juga suka berkhayal,
578
00:29:38,180 --> 00:29:39,380
juga suka menulis.
579
00:29:39,580 --> 00:29:41,060
Aku merasa sangat senang
580
00:29:41,260 --> 00:29:42,620
ketika menulis.
581
00:29:42,890 --> 00:29:43,530
Tapi,
582
00:29:43,620 --> 00:29:45,410
aku tidak berbakat sepertimu.
583
00:29:45,780 --> 00:29:47,500
Aku tidak harus menjadi penulis.
584
00:29:47,700 --> 00:29:48,860
Aku bisa mencari pekerjaan
585
00:29:49,060 --> 00:29:50,340
dan menemanimu menulis.
586
00:29:50,580 --> 00:29:53,100
Terus menjadi pembaca pertamamu.
587
00:29:53,300 --> 00:29:54,580
Hal yang terpenting adalah
588
00:29:54,980 --> 00:29:56,770
hasil karya Lu Zichen kita
589
00:29:56,970 --> 00:30:00,330
harus dilihat oleh seluruh dunia.
590
00:30:00,420 --> 00:30:02,220
Hebat sekali.
591
00:30:05,940 --> 00:30:06,980
Aku merasa
592
00:30:07,420 --> 00:30:08,900
penuh energi sekarang.
593
00:30:12,260 --> 00:30:13,060
Mesin pencapit boneka.
594
00:30:13,340 --> 00:30:14,260
Ayo, capit boneka.
595
00:30:21,340 --> 00:30:22,460
Lihat, kingkong ini
596
00:30:22,660 --> 00:30:23,180
imut sekali.
597
00:30:23,380 --> 00:30:24,340
Ekspresinya mirip kamu.
598
00:30:25,420 --> 00:30:26,610
Aku suka ini.
599
00:30:26,780 --> 00:30:27,340
Ye Qing.
600
00:30:28,340 --> 00:30:29,500
Jika ada sebuah pekerjaan
601
00:30:29,700 --> 00:30:30,340
yang bergaji kecil
602
00:30:30,580 --> 00:30:31,980
tapi sangat menantang,
603
00:30:32,140 --> 00:30:33,060
kamu bersedia menerimanya tidak?
604
00:30:33,820 --> 00:30:34,460
Pekerjaan apa
605
00:30:34,660 --> 00:30:36,100
yang tidak punya daya tarik seperti itu?
606
00:30:37,140 --> 00:30:37,820
Pekerjaan apa
607
00:30:37,980 --> 00:30:39,620
yang tidak punya daya tarik seperti itu?
608
00:30:41,260 --> 00:30:42,420
Lebih baik kita bertaruh.
609
00:30:42,940 --> 00:30:44,180
Jika aku berhasil mencapit
610
00:30:44,300 --> 00:30:45,500
boneka ini dalam tiga kali percobaan,
611
00:30:45,660 --> 00:30:46,900
kamu harus menyetujui pekerjaan ini.
612
00:30:49,060 --> 00:30:50,770
Ini sangat sulit.
613
00:30:51,000 --> 00:30:51,740
Bagaimana mungkin?
614
00:30:51,900 --> 00:30:53,260
Oleh sebab itu, aku bilang bertaruh.
615
00:30:53,500 --> 00:30:54,580
Aku anggap kamu sudah setuju.
616
00:31:04,180 --> 00:31:05,580
Ke sini sedikit.
617
00:31:06,060 --> 00:31:06,860
Ke kanan sedikit.
618
00:31:07,100 --> 00:31:07,940
Ke kanan sedikit.
619
00:31:08,420 --> 00:31:09,620
Masih harus ke kanan.
620
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
Ke kiri.
621
00:31:24,700 --> 00:31:25,450
Sudah bisa.
622
00:31:26,290 --> 00:31:27,020
Baik.
623
00:31:28,300 --> 00:31:29,820
Baik, capit.
624
00:31:30,020 --> 00:31:31,330
Capit.
625
00:31:33,220 --> 00:31:35,580
Lihat, sudah kubilang sangat sulit.
626
00:31:35,820 --> 00:31:37,060
Masih ada satu kesempatan.
627
00:31:42,020 --> 00:31:43,020
Ke depan sedikit.
628
00:31:43,180 --> 00:31:43,700
Ke depan sedikit.
629
00:31:43,860 --> 00:31:44,820
Baik, sudah bisa.
630
00:31:44,980 --> 00:31:45,780
Baik.
631
00:31:46,940 --> 00:31:47,980
Ada peluang.
632
00:31:57,220 --> 00:31:58,650
Aku akan bilang empat kali jika tahu begini.
633
00:32:00,140 --> 00:32:01,900
Coba katakan, pekerjaan apa itu?
634
00:32:04,180 --> 00:32:05,300
Bekerja bersamaku.
635
00:32:07,980 --> 00:32:09,500
Aku tidak berencana kembali ke rumah.
636
00:32:09,700 --> 00:32:11,540
Aku ingin membuka perusahaan sendiri.
637
00:32:11,780 --> 00:32:13,180
Lalu, melakukan penerbitan.
638
00:32:13,260 --> 00:32:14,300
Membuat platform sastra.
639
00:32:14,900 --> 00:32:16,300
Melakukan karya sendiri dengan baik.
640
00:32:16,460 --> 00:32:17,770
Lalu, menggali
641
00:32:17,940 --> 00:32:19,420
lebih banyak penulis muda sepertiku.
642
00:32:20,420 --> 00:32:21,220
Tapi, seperti katamu,
643
00:32:21,380 --> 00:32:22,260
pekerjaan ini
644
00:32:22,660 --> 00:32:23,340
gajinya tidak besar,
645
00:32:23,500 --> 00:32:25,260
juga sangat sulit dan menantang.
646
00:32:25,460 --> 00:32:26,780
Memang tidak memiliki daya tarik.
647
00:32:27,460 --> 00:32:29,060
Harus bisa menerima kekalahan
dalam bertaruh, ayo.
648
00:32:44,100 --> 00:32:44,620
Lanjutkan.
649
00:33:10,460 --> 00:33:12,140
Ini adalah jalan yang kita pilih.
650
00:33:20,140 --> 00:33:23,960
[Pacar Antagonisku]
651
00:33:25,620 --> 00:33:27,130
Boleh juga.
652
00:33:28,780 --> 00:33:29,980
Sudah hampir mengimbangi
653
00:33:29,340 --> 00:33:33,080
[Jumlah pembaca: 14352 Jumlah Bintang: 2562]
654
00:33:30,140 --> 00:33:31,820
pembaca novel Lu Zichen minggu ini.
655
00:33:40,370 --> 00:33:42,500
Mau makan malam bersama?
656
00:33:48,370 --> 00:33:51,050
[Nan Xing]
657
00:33:57,170 --> 00:33:58,580
Penulis pandai sekali.
658
00:33:58,780 --> 00:33:59,860
Sangat penuh kasih sayang.
659
00:34:00,060 --> 00:34:01,100
Tokoh utama pria sangat tampan.
660
00:34:01,300 --> 00:34:02,500
Tokoh utama wanita juga imut.
661
00:34:02,940 --> 00:34:06,020
Sangat penuh kasih sayang,
tokoh utama pria sangat tampan.
662
00:34:07,300 --> 00:34:08,980
Kenapa banyak yang memujinya?
663
00:34:09,139 --> 00:34:09,940
Menurutku plot ini
664
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
sangat tidak kreatif.
665
00:34:11,250 --> 00:34:12,260
Apakah aku yang ketinggalan?
666
00:34:12,340 --> 00:34:13,860
Tidak kreatif bagaimana?
667
00:34:14,540 --> 00:34:16,380
Menurutku, kamu yang tidak punya otak.
668
00:34:16,580 --> 00:34:17,300
Siapa ini?
669
00:34:21,820 --> 00:34:23,139
Aku juga mau buat satu akun.
670
00:34:36,820 --> 00:34:38,179
Makanan sudah dihidangkan, terima kasih.
671
00:34:38,219 --> 00:34:38,820
Jangan sungkan.
672
00:34:49,290 --> 00:34:51,340
Mengapa Xiao Wudi belum datang?
673
00:35:13,700 --> 00:35:16,020
Pacar antagonis, Xiao Wudi.
674
00:35:16,140 --> 00:35:18,620
Penjualan novelnya di peringkat satu.
675
00:35:18,980 --> 00:35:21,620
Jika ditanya siapa penulisnya,
676
00:35:19,630 --> 00:35:24,920
[Nan Xiaoxing Pengubah hal buruk,
Pemutar balik cinta, Panggilan sesuka hati, Mengandalkan]
677
00:35:22,060 --> 00:35:25,180
dia adalah Nan Xiaoxing
yang satu-satunya di dunia.
678
00:35:25,460 --> 00:35:27,530
Nan Xiaoxing.
679
00:35:27,700 --> 00:35:29,540
Nan Xiaoxing.
680
00:35:29,700 --> 00:35:31,660
Nan Xiaoxing.
681
00:35:31,740 --> 00:35:33,540
Nan Xiaoxing.
682
00:35:33,740 --> 00:35:34,180
Nan Xiaoxing.
683
00:35:34,340 --> 00:35:34,940
Xiao Wudi, jika masih begini,
684
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
aku akan putus denganmu.
685
00:35:36,180 --> 00:35:38,190
Nan Xiaoxing.
686
00:35:38,290 --> 00:35:38,820
Berhenti.
687
00:35:40,660 --> 00:35:41,220
Ada apa?
688
00:35:42,300 --> 00:35:43,420
Kamu mengatakan apa tadi?
689
00:35:45,660 --> 00:35:47,540
Cepat, duduk.
690
00:35:48,700 --> 00:35:50,900
Apa yang kamu lakukan?
691
00:35:52,260 --> 00:35:53,700
Kamu tidak suka, ya?
692
00:35:54,650 --> 00:35:55,220
Aku...
693
00:35:56,940 --> 00:35:58,900
Jangan melakukan ini lagi lain kali.
694
00:36:01,580 --> 00:36:03,690
Bukankah ini demi merayakan
695
00:36:03,940 --> 00:36:05,570
popularitas novel yang baik?
696
00:36:07,420 --> 00:36:08,700
Aku akan mengganti cara lain kelak.
697
00:36:10,300 --> 00:36:11,780
Ayo makan, aku sudah lapar.
698
00:36:13,020 --> 00:36:13,770
Cepat, makanlah.
699
00:36:17,380 --> 00:36:19,860
Kamu sudah melihat komentar warganet
700
00:36:19,940 --> 00:36:21,020
terhadap novelmu?
701
00:36:21,380 --> 00:36:23,980
Tokoh utama pria manis sekali.
702
00:36:24,460 --> 00:36:26,660
Kharismanya seperti mau meledak.
703
00:36:26,820 --> 00:36:27,740
Peri,
704
00:36:27,850 --> 00:36:28,620
berikan aku
705
00:36:28,740 --> 00:36:30,820
pacar antagonis seperti ini juga.
706
00:36:31,660 --> 00:36:32,860
Menurutmu, mengapa
707
00:36:32,980 --> 00:36:34,020
komentar warganet ini
708
00:36:34,180 --> 00:36:35,500
begitu bertalenta?
709
00:36:35,860 --> 00:36:37,420
Seleranya sangat baik.
710
00:36:38,060 --> 00:36:39,100
Menurutku,
711
00:36:39,660 --> 00:36:41,420
seleraku lebih baik.
712
00:36:48,220 --> 00:36:49,540
Makan yang banyak hari ini.
713
00:36:50,300 --> 00:36:50,700
Mari.
714
00:36:54,330 --> 00:36:55,340
Udang ini juga enak.
715
00:36:56,260 --> 00:36:57,060
Xiao Wudi.
716
00:36:58,180 --> 00:36:59,020
Terima kasih.
717
00:37:00,820 --> 00:37:01,940
Jika bukan karenamu,
718
00:37:02,300 --> 00:37:03,140
aku tidak akan
719
00:37:03,300 --> 00:37:04,340
mengalami kisah ini.
720
00:37:04,940 --> 00:37:05,660
Aku juga tidak bisa
721
00:37:05,820 --> 00:37:06,930
menulis novel ini sendirian.
722
00:37:10,020 --> 00:37:10,930
Kamu sedang apa?
723
00:37:11,420 --> 00:37:13,250
Untuk apa mendadak melankolis begini?
724
00:37:14,380 --> 00:37:15,180
Aku sungguh merasa
725
00:37:15,340 --> 00:37:16,610
sangat beruntung.
726
00:37:19,580 --> 00:37:20,810
Aku merasa
727
00:37:21,340 --> 00:37:22,660
aku lebih beruntung.
728
00:37:32,060 --> 00:37:33,410
Aku ke toilet sebentar.
729
00:37:41,460 --> 00:37:42,340
Silakan dinikmati.
730
00:37:59,020 --> 00:37:59,740
Nona.
731
00:38:00,820 --> 00:38:01,300
Kamu baik-baik saja?
732
00:38:01,420 --> 00:38:01,980
Xiao...
733
00:38:02,020 --> 00:38:02,620
Kamu baik-baik saja?
734
00:38:02,700 --> 00:38:03,580
Xiao Wudi.
735
00:38:04,700 --> 00:38:05,460
Ada apa denganmu?
736
00:38:07,140 --> 00:38:07,780
Apakah baik-baik saja?
737
00:38:38,460 --> 00:38:39,540
Sudah membaik belum?
738
00:38:48,020 --> 00:38:48,940
Maaf.
739
00:38:49,620 --> 00:38:50,820
Sudah mengagetkanmu lagi.
740
00:38:51,380 --> 00:38:52,580
Kamu bodoh, ya?
741
00:38:52,900 --> 00:38:54,660
Apakah ini waktunya minta maaf?
742
00:39:01,700 --> 00:39:03,540
Sebelumnya juga tidak separah ini.
743
00:39:04,020 --> 00:39:06,020
Mengapa menjadi seperti ini hari ini?
744
00:39:07,980 --> 00:39:09,100
Dokter mengatakan,
745
00:39:09,620 --> 00:39:11,060
penyakitku ini
746
00:39:11,500 --> 00:39:12,260
mungkin bisa
747
00:39:12,380 --> 00:39:13,740
bertambah parah.
748
00:39:16,140 --> 00:39:17,980
Tapi, aku baik-baik saja biasanya.
749
00:39:18,290 --> 00:39:19,620
Kamu jangan mencemaskanku.
750
00:39:29,140 --> 00:39:30,940
Apakah karena kamu memikirkan
751
00:39:32,570 --> 00:39:33,900
aku yang akan pergi,
752
00:39:34,780 --> 00:39:35,700
jadi...
753
00:39:36,060 --> 00:39:37,180
Bukan.
754
00:39:37,980 --> 00:39:39,460
Kamu jangan memikirkan itu.
755
00:39:40,060 --> 00:39:41,140
Ini karena
756
00:39:41,340 --> 00:39:43,290
CEO Ye mendadak meninggalkan perusahaan.
757
00:39:43,380 --> 00:39:44,900
Lalu, semua pekerjaannya
758
00:39:45,060 --> 00:39:46,180
menjadi tugasku.
759
00:39:46,340 --> 00:39:47,980
Aku tidak bisa mengatasinya sendirian.
760
00:39:48,260 --> 00:39:48,940
Ditambah dengan Ibuku.
761
00:39:49,100 --> 00:39:50,380
Dia suka mengomeliku.
762
00:39:50,940 --> 00:39:52,580
Aku merasa sangat pusing.
763
00:39:53,220 --> 00:39:54,900
Ibumu mengomelimu?
764
00:39:55,340 --> 00:39:56,620
Mengomelimu apa?
765
00:40:00,140 --> 00:40:02,540
Dia bertanya
766
00:40:02,660 --> 00:40:04,700
tentang rencana kita berdua
di masa depan.
767
00:40:05,420 --> 00:40:06,340
Aku tidak bisa menjelaskan
768
00:40:06,500 --> 00:40:07,540
identitasmu padanya.
769
00:40:07,780 --> 00:40:09,700
Jadi, aku tidak bisa berkata-kata.
770
00:40:10,740 --> 00:40:11,820
Dia mengira ada masalah
771
00:40:11,940 --> 00:40:13,460
yang terjadi di antara kita.
772
00:40:13,900 --> 00:40:15,060
Kamu jangan cemas.
773
00:40:18,340 --> 00:40:19,620
Bibi An,
774
00:40:19,780 --> 00:40:21,900
dia sangat menyayangimu.
775
00:40:22,620 --> 00:40:23,820
Wajar jika dia memedulikan
776
00:40:23,980 --> 00:40:25,060
masa depan kita berdua.
777
00:40:26,980 --> 00:40:28,980
Aku akan mencari waktu yang sesuai
778
00:40:29,530 --> 00:40:31,620
untuk menjelaskan semuanya padanya.
779
00:40:33,140 --> 00:40:33,930
Tidak masalah.
780
00:40:34,260 --> 00:40:35,540
Kamu jangan terlalu banyak berpikir.
781
00:40:37,260 --> 00:40:37,860
Aku tahu.
782
00:40:45,620 --> 00:40:46,220
Nan Xing.
783
00:40:47,020 --> 00:40:47,940
Jangan khawatir.
784
00:40:49,180 --> 00:40:50,940
Aku akan mencari cara
785
00:40:51,140 --> 00:40:52,620
untuk mengobati penyakitmu.
45718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.