Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. BAD]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 17]
4
00:01:54,140 --> 00:01:54,620
Bos.
5
00:01:54,620 --> 00:01:56,780
aku kira kamu tidak ada.
6
00:02:00,220 --> 00:02:01,620
Aku datang untuk mengantarkan
7
00:02:01,620 --> 00:02:03,060
jadwal minggu ini.
8
00:02:03,060 --> 00:02:04,420
Rapat yang perlu kamu hadiri
9
00:02:04,420 --> 00:02:05,860
sudah ditandai untukmu.
10
00:02:05,860 --> 00:02:06,610
Letakkan saja.
11
00:02:15,150 --> 00:02:16,060
Apakah kamu
12
00:02:16,060 --> 00:02:16,980
belum pulang
13
00:02:16,980 --> 00:02:18,690
setelah acara pena?
14
00:02:21,020 --> 00:02:23,120
Apakah hari ini ada rapat
antara aku dan CEO Ye?
15
00:02:23,380 --> 00:02:25,560
Ada jam sebelas.
16
00:02:27,820 --> 00:02:28,840
Bos,
17
00:02:30,180 --> 00:02:31,500
apakah temanmu itu
18
00:02:31,500 --> 00:02:32,340
terjadi sesuatu
19
00:02:32,340 --> 00:02:33,920
dengan CEO Ye?
20
00:02:35,820 --> 00:02:37,620
Jika dia dalam kondisi buruk,
21
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
aku bisa sedikit menunda
22
00:02:38,620 --> 00:02:40,000
rapat itu.
23
00:02:41,780 --> 00:02:42,740
Apakah kamu tidak bisa melihat
24
00:02:42,740 --> 00:02:44,240
kondisiku baik atau tidak?
25
00:02:47,460 --> 00:02:49,130
Aku akan menghadiri rapat,
26
00:02:49,620 --> 00:02:51,650
batalkan semua pekerjaan lainnya.
27
00:02:52,300 --> 00:02:53,280
Baik.
28
00:03:04,740 --> 00:03:06,530
Aku tidak peduli apa yang kamu katakan.
29
00:03:06,530 --> 00:03:08,160
Aku peduli.
30
00:03:09,120 --> 00:03:10,640
Apakah kamu
begitu tidak percaya denganku?
31
00:03:13,310 --> 00:03:14,700
Anggap saja hal ini
32
00:03:14,700 --> 00:03:16,250
tidak terjadi hari ini, oke?
33
00:03:20,250 --> 00:03:22,420
Selama acara pena, kita menemukan
34
00:03:22,420 --> 00:03:23,700
sebagian besar penulis
35
00:03:23,700 --> 00:03:24,540
sangat menghargai
36
00:03:24,540 --> 00:03:25,940
pendapat Bos.
37
00:03:25,940 --> 00:03:27,760
Jadi kita berharap
38
00:03:28,060 --> 00:03:29,180
Bos bisa memberikan
39
00:03:29,180 --> 00:03:30,340
komentar singkat
40
00:03:30,340 --> 00:03:31,820
tentang karya terpilih lainnya
41
00:03:31,820 --> 00:03:33,100
selain hadiah khusus.
42
00:03:33,100 --> 00:03:35,060
Aku tidak tahu apakah Bos
43
00:03:35,060 --> 00:03:36,410
punya waktu di sini?
44
00:03:44,980 --> 00:03:47,220
Apakah karya yang terpilih
masuk empat besar?
45
00:03:47,220 --> 00:03:47,840
Benar.
46
00:03:48,900 --> 00:03:50,290
Apakah waktunya bisa?
47
00:03:52,260 --> 00:03:53,380
Apakah boleh
48
00:03:53,380 --> 00:03:54,650
untuk empat karya
49
00:03:54,650 --> 00:03:55,940
ditambah satu hadiah utama
50
00:03:55,940 --> 00:03:57,100
menjadi sekitar
51
00:03:57,100 --> 00:03:57,760
200.000 kata?
52
00:03:58,440 --> 00:03:59,670
Aku ingin tahu kenapa.
53
00:04:05,440 --> 00:04:07,170
Kita berbicara tentang
Proyek Bintang Baru.
54
00:04:07,170 --> 00:04:08,460
Aku ingin tahu kenapa
55
00:04:08,460 --> 00:04:10,320
menurutmu pasti akan gagal.
56
00:04:14,030 --> 00:04:15,340
Kantor Presdir konfirmasi dulu
57
00:04:15,340 --> 00:04:17,010
jadwal Bos minggu ini.
58
00:04:17,010 --> 00:04:17,579
Dia perlu mengikuti
59
00:04:17,579 --> 00:04:19,209
konferensi perubahan film.
60
00:04:19,209 --> 00:04:20,220
Setelah dikonfirmasi,
61
00:04:20,220 --> 00:04:21,839
atur dengan Pak Shi.
62
00:04:23,380 --> 00:04:24,060
CEO Ye.
63
00:04:24,060 --> 00:04:24,770
Baik.
64
00:04:24,770 --> 00:04:25,640
Bos.
65
00:04:30,220 --> 00:04:31,860
Aku tahu apa yang ingin kamu katakan.
66
00:04:31,860 --> 00:04:33,260
Tapi aku tidak bisa melakukan
67
00:04:33,260 --> 00:04:34,960
seolah-olah tidak terjadi apa-apa.
68
00:04:35,300 --> 00:04:36,960
Tadi malam tidak pulang, 'kan?
69
00:04:38,220 --> 00:04:40,240
Aku akan meminta supir perusahaan
untuk mengantarmu pulang.
70
00:04:40,500 --> 00:04:41,600
Aku tidak butuh.
71
00:04:43,180 --> 00:04:44,000
Baiklah.
72
00:04:44,700 --> 00:04:46,120
Aku minta cuti padamu.
73
00:04:46,500 --> 00:04:48,120
Aku kembali beristirahat
selama beberapa hari.
74
00:04:48,420 --> 00:04:50,220
Aku akan kembali saat kamu sudah tenang.
75
00:04:50,220 --> 00:04:51,610
Aku tidak mengizinkanmu cuti.
76
00:04:54,620 --> 00:04:56,380
Jika kamu terus seperti hari ini
77
00:04:56,380 --> 00:04:57,680
berada di depan rekan kerja,
78
00:04:58,460 --> 00:04:59,220
bagaimana kita berdua
79
00:04:59,220 --> 00:05:00,840
tetap bekerja sama?
80
00:05:01,100 --> 00:05:01,740
Yang aku inginkan
81
00:05:01,740 --> 00:05:03,540
bukan bekerja sama denganmu.
82
00:05:03,540 --> 00:05:04,800
Lalu, apa yang kamu inginkan?
83
00:05:04,940 --> 00:05:06,440
Ingin aku mengundurkan diri?
84
00:05:11,420 --> 00:05:12,600
Mengundurkan diri boleh,
85
00:05:13,100 --> 00:05:14,220
tolong jangan membuat segalanya
86
00:05:14,220 --> 00:05:15,440
menjadi lebih rumit.
87
00:05:22,620 --> 00:05:23,700
Selain hadiah utama,
88
00:05:23,700 --> 00:05:24,420
Bos akan membuat komentar singkat
89
00:05:24,420 --> 00:05:25,500
pada karya terpilih.
90
00:05:25,500 --> 00:05:26,420
Lalu ingatlah untuk menindaklanjuti.
91
00:05:26,420 --> 00:05:28,300
Kemudian ini adalah...
92
00:05:28,300 --> 00:05:29,080
CEO Ye.
93
00:05:29,610 --> 00:05:30,760
Halo, CEO Ye.
94
00:05:31,290 --> 00:05:32,180
Kantor Presdir
95
00:05:32,180 --> 00:05:33,860
ringkaslah proyek perusahaan
96
00:05:33,860 --> 00:05:34,780
yang terkait denganku,
97
00:05:34,780 --> 00:05:36,180
termasuk semua detail juga kirimkan padaku.
98
00:05:36,180 --> 00:05:37,940
CEO Ye, proyek kita di sini
99
00:05:37,940 --> 00:05:38,700
semua terkait dengan Anda.
100
00:05:38,700 --> 00:05:39,740
Kalau begitu kirimkan padaku semua.
101
00:05:39,740 --> 00:05:40,480
Baik.
102
00:05:40,740 --> 00:05:41,580
Pak Shi,
103
00:05:41,580 --> 00:05:42,730
kebetulan kamu juga ada.
104
00:05:42,730 --> 00:05:44,060
Ringkaslah rincian kemajuan semua proyek
105
00:05:44,060 --> 00:05:45,460
buku fisik di departemen editorial
106
00:05:45,460 --> 00:05:46,940
dan kirimkan padaku.
107
00:05:46,940 --> 00:05:47,460
Baik.
108
00:05:47,460 --> 00:05:49,020
Semoga kalian semua
bisa membereskan semuanya
109
00:05:49,020 --> 00:05:50,100
dan mengirimkan email padaku
110
00:05:50,100 --> 00:05:51,300
sebelum pulang kerja.
111
00:05:51,300 --> 00:05:52,220
Terima kasih semuanya.
112
00:05:52,220 --> 00:05:52,700
Baik.
113
00:05:52,700 --> 00:05:53,380
Baik.
114
00:05:53,380 --> 00:05:54,320
Nan Xing,
115
00:05:54,460 --> 00:05:55,440
ikut denganku.
116
00:06:03,640 --> 00:06:05,820
Kamu ingin bertemu dengan Xiao Wudi sendirian?
117
00:06:05,820 --> 00:06:06,520
Benar.
118
00:06:07,190 --> 00:06:08,020
Aku ingin berbicara dengannya
119
00:06:08,020 --> 00:06:09,140
tentang skrip.
120
00:06:09,140 --> 00:06:10,100
Tapi di formulir kontak
121
00:06:10,100 --> 00:06:11,140
tidak ada nomor teleponnya.
122
00:06:11,140 --> 00:06:12,560
Apakah kamu bisa membantuku
membuat janji dengannya?
123
00:06:13,270 --> 00:06:14,240
Bisa.
124
00:06:20,420 --> 00:06:21,720
Apakah ada hal lain?
125
00:06:23,780 --> 00:06:24,840
Pergilah bekerja.
126
00:06:27,900 --> 00:06:28,720
Baik.
127
00:06:47,940 --> 00:06:48,420
Nan Xing,
128
00:06:48,420 --> 00:06:49,920
kenapa CEO Ye mencarimu?
129
00:06:50,460 --> 00:06:51,400
Tidak ada apa-apa.
130
00:06:54,220 --> 00:06:56,080
Berikan saja
131
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
formulir data
132
00:06:57,460 --> 00:06:58,620
yang aku cari
133
00:06:58,620 --> 00:06:59,440
padaku.
134
00:06:59,780 --> 00:07:01,060
Ini untuk departemen distribusi.
135
00:07:01,060 --> 00:07:02,140
Benar, ini untuk departemen promosi.
136
00:07:02,140 --> 00:07:03,780
Departemen promosi juga membutuhkan.
137
00:07:19,340 --> 00:07:20,210
Halo.
138
00:07:20,210 --> 00:07:22,980
Halo, apakah ini Tuan Xiao?
139
00:07:22,980 --> 00:07:24,530
Kita adalah bank.
140
00:07:24,530 --> 00:07:26,060
Bukan, kamu salah menelepon.
141
00:07:26,060 --> 00:07:26,720
Aku akan menutup telepon.
142
00:07:27,540 --> 00:07:28,820
Jangan ditutup dulu,
143
00:07:28,820 --> 00:07:30,020
aku bercanda denganmu.
144
00:07:30,020 --> 00:07:31,220
Kenapa kamu tidak menerima candaanku?
145
00:07:31,220 --> 00:07:33,220
Kamu meneleponku begitu malam,
146
00:07:33,220 --> 00:07:34,900
aku tidak bisa mengeluh.
147
00:07:34,900 --> 00:07:36,500
Malam apanya,
148
00:07:36,500 --> 00:07:38,260
masih belum waktunya
istirahat makan siang.
149
00:07:38,260 --> 00:07:39,020
Aku kira
150
00:07:39,020 --> 00:07:40,380
bergantung pada seberapa besar
151
00:07:40,380 --> 00:07:41,620
kamu merindukanku,
152
00:07:41,620 --> 00:07:43,940
hanya bisa bertahan
paling lama satu jam.
153
00:07:43,940 --> 00:07:45,580
Aku ingin bekerja.
154
00:07:45,580 --> 00:07:46,420
Tidak baik jika aku
155
00:07:46,420 --> 00:07:48,409
menelepon pribadi selama jam kerja.
156
00:07:48,409 --> 00:07:50,140
Dan aku masih harus menghidupi
157
00:07:50,140 --> 00:07:51,460
pacar yang tidak bekerja.
158
00:07:51,460 --> 00:07:53,130
Aku harus bekerja lebih keras.
159
00:07:54,700 --> 00:07:55,780
Aku bilang padamu,
160
00:07:55,780 --> 00:07:57,040
kamu
161
00:07:57,380 --> 00:07:59,080
jangan terlalu lama bekerja keras.
162
00:07:59,740 --> 00:08:01,000
Apa maksudnya?
163
00:08:01,260 --> 00:08:02,940
Aku sudah mempersiapkan kejutan
164
00:08:02,940 --> 00:08:03,970
untukmu?
165
00:08:03,970 --> 00:08:05,160
Kejutan apa?
166
00:08:05,460 --> 00:08:06,500
Sekarang aku katakan padamu
167
00:08:06,500 --> 00:08:08,050
apakah masih disebut kejutan?
168
00:08:09,490 --> 00:08:11,760
Apakah kamu ada urusan besok pagi?
169
00:08:11,980 --> 00:08:12,890
Ada apa?
170
00:08:13,100 --> 00:08:14,210
Kamu ingin membuat janji denganku?
171
00:08:14,210 --> 00:08:15,260
Pergi liburan?
172
00:08:15,260 --> 00:08:16,250
Bisa.
173
00:08:16,620 --> 00:08:17,730
Bukan.
174
00:08:18,020 --> 00:08:19,540
CEO Ye kami,
175
00:08:19,540 --> 00:08:21,840
dia ingin mengajakmu berbicara
tentang skrip.
176
00:08:22,220 --> 00:08:23,760
Mengajakku?
177
00:08:24,380 --> 00:08:26,060
Dan mengajakmu sendirian,
178
00:08:26,060 --> 00:08:27,400
tanpa aku.
179
00:08:27,940 --> 00:08:29,370
Aku katakan padamu.
180
00:08:29,370 --> 00:08:31,300
Bos kami hari ini sepertinya
181
00:08:31,300 --> 00:08:32,730
merasa sedikit murung.
182
00:08:32,730 --> 00:08:34,690
Sepertinya bertengkar dengan CEO Ye.
183
00:08:34,690 --> 00:08:35,780
Kemudian CEO Ye berkata
184
00:08:35,780 --> 00:08:36,900
ingin mengajakmu sendirian.
185
00:08:36,900 --> 00:08:38,530
Aku merasa aneh.
186
00:08:38,690 --> 00:08:39,620
Menurutmu,
187
00:08:39,620 --> 00:08:41,200
apakah aku harus bertanya?
188
00:08:42,179 --> 00:08:43,659
Kamu tidak perlu bertanya padanya.
189
00:08:43,909 --> 00:08:45,140
Kamu dan Lu Zichen itu
190
00:08:45,140 --> 00:08:46,820
lebih baik tidak mengatakan
sepatah kata pun.
191
00:08:46,820 --> 00:08:48,940
Selain sesekali berbicara dengannya
192
00:08:48,940 --> 00:08:50,200
tentang pekerjaan.
193
00:08:52,010 --> 00:08:53,050
Halo, Bos.
194
00:08:54,630 --> 00:08:55,570
Bercanda.
195
00:08:59,100 --> 00:09:00,720
Sangat lucu.
196
00:09:01,740 --> 00:09:02,720
Sudahlah,
197
00:09:03,020 --> 00:09:04,300
bantu aku menyetujui
198
00:09:04,300 --> 00:09:05,690
tentang Ye Qing.
199
00:09:05,690 --> 00:09:06,660
Seharusnya
200
00:09:06,660 --> 00:09:08,320
berbicara tentang kontrak.
201
00:09:08,700 --> 00:09:10,100
Kamu tidak perlu khawatir.
202
00:09:10,100 --> 00:09:12,000
Besok pagi kita pergi bersama.
203
00:09:12,180 --> 00:09:13,700
Baiklah, begitu saja.
204
00:09:13,700 --> 00:09:15,180
Aku mengatakan kepadanya kamu setuju.
205
00:09:15,180 --> 00:09:16,500
Siang ini
206
00:09:16,500 --> 00:09:17,770
aku tidak punya waktu
207
00:09:17,770 --> 00:09:18,860
menemanimu makan.
208
00:09:18,860 --> 00:09:20,600
Aku agak sibuk hari ini.
209
00:09:20,780 --> 00:09:23,160
Kalau begitu nanti malam
210
00:09:23,450 --> 00:09:25,260
apakah kamu bisa menjemputku?
211
00:09:25,260 --> 00:09:26,880
Aku ingin membawamu ke suatu tempat.
212
00:09:27,820 --> 00:09:29,490
Aku melihat jadwal,
213
00:09:29,490 --> 00:09:31,080
jika tidak ada hal di luar dugaan bisa.
214
00:09:32,020 --> 00:09:33,570
Lihatlah dirimu.
215
00:09:33,860 --> 00:09:35,050
Mengejutkanmu.
216
00:09:35,050 --> 00:09:35,800
Baik.
217
00:09:36,600 --> 00:09:37,360
Sampai jumpa.
218
00:09:38,690 --> 00:09:39,520
Sampai jumpa.
219
00:09:45,170 --> 00:09:45,980
Kejutan.
220
00:10:14,140 --> 00:10:15,490
Xiao Wudi.
221
00:10:21,580 --> 00:10:23,160
Akhirnya pulang kerja.
222
00:10:31,060 --> 00:10:32,330
Apa yang kamu cari?
223
00:10:32,330 --> 00:10:33,340
Kejutan.
224
00:10:33,340 --> 00:10:33,820
Bukankah kamu bilang
225
00:10:33,820 --> 00:10:35,330
menyiapkan kejutan untukku?
226
00:10:36,020 --> 00:10:37,010
Di mana?
227
00:10:37,300 --> 00:10:38,920
Sangat terburu-buru.
228
00:10:42,060 --> 00:10:44,080
Akta kelahiran.
229
00:10:44,500 --> 00:10:46,080
Di mana kamu mendapatkannya?
230
00:10:46,300 --> 00:10:47,680
Aku mengeditnya sendiri.
231
00:10:47,680 --> 00:10:49,020
Untuk apa kamu mengedit ini?
232
00:10:49,020 --> 00:10:50,100
Ini ilegal.
233
00:10:50,100 --> 00:10:51,660
Jika aku memiliki hal ini,
234
00:10:51,660 --> 00:10:53,100
aku bisa membuat akun,
235
00:10:53,100 --> 00:10:54,740
aku bisa mendapatkan kartu identitas.
236
00:10:54,740 --> 00:10:55,680
Lalu?
237
00:10:56,020 --> 00:10:57,140
Lalu aku bisa
238
00:10:57,140 --> 00:10:58,410
mengikuti ujian perguruan tinggi.
239
00:10:58,410 --> 00:10:59,250
Pikirkan,
240
00:10:59,250 --> 00:11:01,260
dengan kecerdasanku,
241
00:11:01,260 --> 00:11:02,580
maka bisa dengan santai
242
00:11:02,580 --> 00:11:04,040
diterima di universitas ternama.
243
00:11:04,380 --> 00:11:06,010
Beri aku waktu lagi.
244
00:11:06,010 --> 00:11:08,090
Bukankah kamu menyukai perusahaan ini?
245
00:11:08,820 --> 00:11:10,420
Aku habiskan tiga hingga lima tahun,
246
00:11:10,420 --> 00:11:12,060
aku masuk ke perusahaan.
247
00:11:12,060 --> 00:11:13,660
Lu Zichen dan Ye Qing ini
248
00:11:13,660 --> 00:11:15,460
akan ditendang keluar
dalam beberapa menit.
249
00:11:15,460 --> 00:11:16,300
Perusahaan itu
250
00:11:16,300 --> 00:11:17,780
semuanya milik kita.
251
00:11:17,780 --> 00:11:19,080
Lakukan apa yang kamu inginkan.
252
00:11:19,460 --> 00:11:20,860
Tidak bisa, sama sekali tidak bisa.
253
00:11:20,860 --> 00:11:22,440
Bagaimana kamu bisa berpikir begitu?
254
00:11:25,420 --> 00:11:26,610
Apa yang harus ditertawakan?
255
00:11:26,770 --> 00:11:28,620
Aku tahu kamu tidak setuju,
256
00:11:28,620 --> 00:11:30,280
hanya bercanda.
257
00:11:30,460 --> 00:11:32,250
Aku pasti tidak akan seperti ini.
258
00:11:32,250 --> 00:11:33,900
Dengan kecerdasanku,
259
00:11:33,900 --> 00:11:35,890
aku bisa keluar mencari pekerjaan.
260
00:11:35,890 --> 00:11:37,580
Profesor universitas,
261
00:11:37,580 --> 00:11:38,700
pekerjaan apa pun itu,
262
00:11:38,700 --> 00:11:40,250
juga dalam jangkauanku.
263
00:11:40,540 --> 00:11:42,900
Jika tidak, aku akan berkorban
264
00:11:42,900 --> 00:11:44,360
masuk industri hiburan.
265
00:11:45,050 --> 00:11:46,240
Jangan khawatir.
266
00:11:47,020 --> 00:11:49,250
Aku pasti akan
267
00:11:49,250 --> 00:11:50,640
bertanggung jawab
268
00:11:50,930 --> 00:11:52,240
untuk masa depan kita berdua.
269
00:11:53,700 --> 00:11:54,580
Tidak menyangka
270
00:11:54,580 --> 00:11:56,210
kamu sangat memikirkanku.
271
00:11:58,700 --> 00:11:59,290
Tapi,
272
00:11:59,920 --> 00:12:01,180
aku masih harus menghapus ini.
273
00:12:01,180 --> 00:12:02,600
Karena ini benar-benar ilegal.
274
00:12:03,700 --> 00:12:05,280
Baik, sudah dihapus.
275
00:12:05,820 --> 00:12:07,840
Aku mengeditnya selama seharian.
276
00:12:08,540 --> 00:12:10,730
Kamu tidak perlu melakukan ini.
277
00:12:11,460 --> 00:12:12,320
Jangan khawatir,
278
00:12:12,460 --> 00:12:13,360
aku akan menghidupimu.
279
00:12:13,820 --> 00:12:15,660
Ayo, aku membawamu
280
00:12:15,660 --> 00:12:16,760
ke tempat spesial.
281
00:12:20,610 --> 00:12:21,240
Lihatlah,
282
00:12:21,420 --> 00:12:22,380
kelas di sana
283
00:12:22,380 --> 00:12:24,300
adalah kelasku dulu.
284
00:12:24,820 --> 00:12:25,620
Sebelumnya aku
285
00:12:25,620 --> 00:12:27,640
akan melewati koridor ini setiap hari.
286
00:12:28,520 --> 00:12:29,660
Saat itu aku sangat iri
287
00:12:29,660 --> 00:12:30,660
dengan orang yang bisa berpacaran
288
00:12:30,660 --> 00:12:31,800
di kampus.
289
00:12:32,390 --> 00:12:33,300
Sekolah kami juga memiliki
290
00:12:33,300 --> 00:12:34,370
tempat berpacaran,
291
00:12:34,370 --> 00:12:36,010
sebuah kolam teratai.
292
00:12:36,010 --> 00:12:37,200
Di sana.
293
00:12:39,060 --> 00:12:39,980
Di dalam kolam
294
00:12:39,980 --> 00:12:41,760
memelihara banyak bebek.
295
00:12:41,970 --> 00:12:43,250
Ada dua bebek kecil
296
00:12:43,250 --> 00:12:44,600
yang selalu bersama setiap hari.
297
00:12:44,740 --> 00:12:45,770
Aku memberi nama
298
00:12:45,770 --> 00:12:46,850
pada mereka saat itu.
299
00:12:47,450 --> 00:12:48,900
Satunya bernama Xiaowang,
300
00:12:48,900 --> 00:12:50,360
satunya bernama Xiaoba.
301
00:12:50,700 --> 00:12:51,540
Karena jika disatukan
302
00:12:51,540 --> 00:12:53,040
Xiao Wangba.
303
00:12:55,140 --> 00:12:56,420
Kenapa kamu begitu jahat?
304
00:12:56,420 --> 00:12:57,980
Saat itu aku berpikir,
305
00:12:57,980 --> 00:12:59,490
aku pasti harus berpacaran.
306
00:12:59,490 --> 00:13:00,540
Dengan begitu aku akan bisa
307
00:13:00,540 --> 00:13:01,300
berkeliling kolam
308
00:13:01,300 --> 00:13:02,570
setiap hari
309
00:13:02,570 --> 00:13:03,460
dengan orang yang kusuka.
310
00:13:03,460 --> 00:13:05,280
Mengobrol sambil berputar.
311
00:13:05,280 --> 00:13:06,380
Jika satu hari
312
00:13:06,380 --> 00:13:08,490
bisa berkeliling lima kali,
313
00:13:08,490 --> 00:13:10,340
maka kita bisa berkeliling
314
00:13:10,340 --> 00:13:12,290
sebanyak 1825 putaran dalam setahun.
315
00:13:12,900 --> 00:13:14,960
1825...
316
00:13:15,500 --> 00:13:16,340
Kalian memiliki banyak hal
317
00:13:16,340 --> 00:13:17,300
untuk dibicarakan.
318
00:13:17,300 --> 00:13:18,380
Bukankah berpacaran
319
00:13:18,380 --> 00:13:20,120
punya topik yang tidak habis
untuk dibicarakan?
320
00:13:21,620 --> 00:13:23,610
Tapi itu hanya imajinasiku.
321
00:13:23,820 --> 00:13:24,580
Sampai sekarang,
322
00:13:24,580 --> 00:13:26,160
aku tidak berkeliling sama sekali.
323
00:13:35,580 --> 00:13:38,080
Kalau begitu mari kita berkeliling.
324
00:13:39,900 --> 00:13:40,720
Baik.
325
00:13:46,660 --> 00:13:47,840
Di mana kolamnya?
326
00:13:48,570 --> 00:13:50,320
Kenapa sudah tidak ada?
327
00:13:53,700 --> 00:13:54,800
Tidak masalah.
328
00:13:55,780 --> 00:13:57,120
Kalau begitu kita
329
00:13:57,410 --> 00:13:59,640
pergi ke kelasmu dulu.
330
00:14:04,500 --> 00:14:05,850
Segera sampai.
331
00:14:08,660 --> 00:14:10,250
Kelas itu.
332
00:14:16,700 --> 00:14:17,720
Pintunya tidak terkunci.
333
00:14:27,140 --> 00:14:28,000
Lihatlah.
334
00:14:28,580 --> 00:14:29,700
Sebelumnya ini adalah
335
00:14:29,700 --> 00:14:31,050
kelasku.
336
00:14:31,940 --> 00:14:32,980
Begitu besar.
337
00:14:32,980 --> 00:14:36,180
55, 56, 57,
338
00:14:36,180 --> 00:14:37,940
58,59.
339
00:14:37,940 --> 00:14:39,250
Baris ini.
340
00:14:40,180 --> 00:14:42,250
59 adalah nomor siswaku.
341
00:14:42,250 --> 00:14:43,180
Jadi setiap hari
342
00:14:43,180 --> 00:14:44,730
aku selalu duduk di sini.
343
00:14:45,140 --> 00:14:46,610
Tempat ini.
344
00:14:47,540 --> 00:14:49,200
Siapa yang duduk di sebelahmu?
345
00:14:49,620 --> 00:14:51,360
Yang duduk di sebelah
346
00:14:51,660 --> 00:14:53,560
adalah teman sekelas nomor 50.
347
00:14:54,900 --> 00:14:56,000
Dulu
348
00:14:56,000 --> 00:14:58,060
ada seorang siswa kelas kita
349
00:14:58,060 --> 00:14:59,440
adalah perwakilan kelas bahasa Inggris.
350
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Dia setiap hari
351
00:15:00,580 --> 00:15:01,660
memberikan tugas bahasa Inggris
352
00:15:01,660 --> 00:15:02,980
di papan tulis.
353
00:15:02,980 --> 00:15:03,900
Tapi setiap kali
354
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
dia selalu meninggalkan
355
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
huruf Inggris U di akhir.
356
00:15:06,500 --> 00:15:07,370
Kita semua tidak mengerti
357
00:15:07,370 --> 00:15:08,450
apa artinya.
358
00:15:09,140 --> 00:15:10,900
Sampai hari kelulusan,
359
00:15:10,900 --> 00:15:12,520
kita semua baru mengerti.
360
00:15:12,780 --> 00:15:14,080
Apa artinya?
361
00:15:15,260 --> 00:15:16,220
Saat hari kelulusan,
362
00:15:16,220 --> 00:15:18,280
dia mengakui perasaannya
pada gadis yang disukainya.
363
00:15:18,490 --> 00:15:20,260
Nama gadis itu
364
00:15:20,260 --> 00:15:21,840
adalah Lin Xinyou.
365
00:15:22,460 --> 00:15:24,920
Mereka bersama?
366
00:15:25,820 --> 00:15:27,770
Mereka bersama
setelah dia mengakui perasaannya.
367
00:15:57,460 --> 00:16:02,080
[Nan Xing]
368
00:16:10,650 --> 00:16:12,700
[Nan Xing]
369
00:16:18,620 --> 00:16:19,450
Bagaimana?
370
00:16:56,640 --> 00:17:04,109
[Xiao Wudi, Nan Xing]
371
00:16:59,900 --> 00:17:00,720
Bagaimana?
372
00:17:29,140 --> 00:17:31,330
Apa yang kalian berdua lakukan
begitu malam?
373
00:17:41,620 --> 00:17:48,250
[Xiao Wudi, Nan Xing]
374
00:17:53,420 --> 00:17:55,210
Kenapa pagi sekali?
375
00:17:55,210 --> 00:17:57,530
Kamu datang untuk berbicara dengannya,
376
00:17:57,530 --> 00:17:59,000
pasti harus lebih awal.
377
00:18:00,050 --> 00:18:01,460
Semua karenamu.
378
00:18:01,460 --> 00:18:02,840
Jadi, apakah kamu sudah bangun?
379
00:18:03,340 --> 00:18:04,240
Bangunlah.
380
00:18:16,220 --> 00:18:17,290
Masih begitu pagi,
381
00:18:17,290 --> 00:18:18,580
CEO Ye mungkin belum datang.
382
00:18:18,580 --> 00:18:20,250
Kamu tunggu di bawah sebentar.
383
00:18:21,060 --> 00:18:22,040
Baik.
384
00:18:22,500 --> 00:18:24,180
Kamu pergi bekerja dulu,
385
00:18:24,180 --> 00:18:25,820
aku akan berputar-putar di bawah
386
00:18:25,820 --> 00:18:27,760
lalu naik mencarinya.
387
00:18:27,940 --> 00:18:30,040
Lalu, ingatlah cari aku setelah rapat.
388
00:18:45,620 --> 00:18:46,330
Sampai jumpa.
389
00:19:33,260 --> 00:19:33,920
Masuklah.
390
00:19:39,140 --> 00:19:39,800
Silakan duduk.
391
00:19:56,260 --> 00:19:57,360
Maaf,
392
00:19:57,660 --> 00:19:59,680
ini untuk orang lain.
393
00:20:01,980 --> 00:20:03,160
Tuan Xiao,
394
00:20:03,420 --> 00:20:05,330
kamu sudah melihat acara pena.
395
00:20:05,330 --> 00:20:07,410
Dari semua penulis yang terpilih,
396
00:20:07,410 --> 00:20:08,460
hanya kamu dan Nan Xing
397
00:20:08,460 --> 00:20:09,840
yang hubungan kerja sama.
398
00:20:10,390 --> 00:20:12,260
Jadi aku ingin tahu
399
00:20:12,260 --> 00:20:13,740
hubungan kalian,
400
00:20:14,010 --> 00:20:16,360
pembagian kerja
dan pembagian keuntungan.
401
00:20:17,740 --> 00:20:18,930
Masalah ini
402
00:20:18,930 --> 00:20:20,770
seharusnya tidak apa-apa
bertanya pada Nan Xing.
403
00:20:20,770 --> 00:20:22,970
Kenapa repot-repot memanggilku?
404
00:20:22,970 --> 00:20:24,500
Karena kamu adalah
orang yang pengertian.
405
00:20:24,500 --> 00:20:26,330
Jadi aku tidak malu.
406
00:20:26,780 --> 00:20:28,170
Aku sangat tahu
407
00:20:28,170 --> 00:20:29,920
tingkat kreatif Nan Xing.
408
00:20:30,060 --> 00:20:31,300
Karya Mr. Bad
409
00:20:31,300 --> 00:20:32,220
ini,
410
00:20:32,220 --> 00:20:34,380
baik sastra maupun emosional,
411
00:20:34,380 --> 00:20:36,440
sepenuhnya dari tulisan Nan Xing.
412
00:20:37,380 --> 00:20:39,130
Jadi aku pribadi berharap
413
00:20:39,300 --> 00:20:39,980
di masa depan,
414
00:20:39,980 --> 00:20:41,180
dalam ketentuan kontrak kita
415
00:20:41,180 --> 00:20:42,300
bisa ditambahkan
416
00:20:42,300 --> 00:20:44,120
cara pembagian keuntungan.
417
00:20:44,260 --> 00:20:45,940
Dengan begini Nan Xing
418
00:20:45,940 --> 00:20:47,570
mendapatkan penghasilan
yang layak dia dapatkan.
419
00:20:47,570 --> 00:20:49,540
Mendengarkan maksudmu ini,
420
00:20:49,540 --> 00:20:50,500
kamu sedang khawatir
421
00:20:50,500 --> 00:20:52,130
aku akan menipu uang Nan Xing.
422
00:20:52,130 --> 00:20:53,940
Aku pikir dengan kepribadian Nan Xing
423
00:20:53,940 --> 00:20:54,820
kemungkinan besar
424
00:20:54,820 --> 00:20:56,780
tidak akan berbicara uang
denganmu sebelumnya.
425
00:20:56,780 --> 00:20:57,540
Jadi ini adalah risiko
426
00:20:57,540 --> 00:20:58,900
yang harus aku hindari terlebih dahulu.
427
00:20:58,900 --> 00:21:01,240
Sangat memikirkan Nan Xing.
428
00:21:01,570 --> 00:21:02,300
Lalu jika aku
429
00:21:02,300 --> 00:21:03,940
ingin mencuri uangnya,
430
00:21:03,940 --> 00:21:06,050
aku tidak akan menandatangani
kontrak denganmu.
431
00:21:06,050 --> 00:21:07,440
Apa yang akan kamu lakukan?
432
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
Kalau begitu aku akan
433
00:21:11,860 --> 00:21:13,220
membandingkan skrip
434
00:21:13,220 --> 00:21:14,600
dan menendangmu keluar.
435
00:21:16,220 --> 00:21:17,260
Aku memiliki skrip yang dibuat Nan Xing
436
00:21:17,260 --> 00:21:18,780
sebelum bergabung
437
00:21:18,780 --> 00:21:19,920
dengan perusahaan.
438
00:21:20,490 --> 00:21:22,410
Dengan membandingkan
kedua skrip tersebut,
439
00:21:22,540 --> 00:21:23,850
akan ditemukan
440
00:21:23,850 --> 00:21:25,440
kontribusimu tidak besar.
441
00:21:34,340 --> 00:21:36,290
Pasangan Pendekar Xing Chen.
442
00:21:37,460 --> 00:21:39,010
Aku pernah bertanya pada Nan Xing,
443
00:21:39,140 --> 00:21:40,580
tokoh utama pria skrip ini
444
00:21:40,580 --> 00:21:42,170
juga berdasarkan dirimu.
445
00:21:42,500 --> 00:21:43,620
Hanya saja kamu adalah
446
00:21:43,620 --> 00:21:44,890
penjahat besar di sana.
447
00:21:53,050 --> 00:21:55,940
Jika Lu Zichen adalah pahlawan
448
00:21:55,940 --> 00:21:57,580
yang membawa cahaya dan harapan
449
00:21:57,580 --> 00:21:58,880
ke seluruh penjuru dunia,
450
00:21:59,220 --> 00:22:00,450
maka orang ini
451
00:22:00,740 --> 00:22:02,820
adalah ular berbisa yang bersembunyi
452
00:22:02,820 --> 00:22:04,850
di jurang dan mengintip dunia.
453
00:22:05,020 --> 00:22:06,740
Dia adalah iblis yang bermain
454
00:22:06,740 --> 00:22:08,460
dengan kehidupan manusia
di telapak tangannya.
455
00:22:08,460 --> 00:22:10,800
Duri yang menusuk hati.
456
00:22:11,140 --> 00:22:14,240
Ketakutanmu yang ada di mana-mana.
457
00:22:14,500 --> 00:22:16,090
Seseorang pernah berkata,
458
00:22:16,090 --> 00:22:18,220
jika orang ini baik,
459
00:22:18,220 --> 00:22:20,960
maka itu nikmat dunia.
460
00:22:21,200 --> 00:22:25,360
[Nan Xiaoxing]
461
00:22:21,260 --> 00:22:23,660
Dia adalah Tuan Muda Hehuan,
462
00:22:23,660 --> 00:22:26,320
Xiao Wudi.
463
00:22:30,620 --> 00:22:31,760
Kamu bilang
464
00:22:32,380 --> 00:22:34,010
ini ditulis sebelum Nan Xing
465
00:22:34,010 --> 00:22:34,840
masuk ke perusahaan.
466
00:22:35,540 --> 00:22:36,960
Apakah ada pertanyaan?
467
00:22:39,820 --> 00:22:41,780
Aku pernah menulis fanfiction.
468
00:22:41,780 --> 00:22:42,820
Sekarang tiba-tiba memintaku menulis
469
00:22:42,820 --> 00:22:43,660
novel original.
470
00:22:43,660 --> 00:22:45,560
Aku bahkan tidak tahu harus menulis apa.
471
00:22:46,020 --> 00:22:46,890
Tunggu,
472
00:22:46,890 --> 00:22:48,880
kamu masih bisa menulis novel?
473
00:22:49,100 --> 00:22:50,960
Kenapa kamu tidak menunjukkannya padaku?
474
00:22:53,220 --> 00:22:55,100
Aku menulis novel romansa,
475
00:22:55,100 --> 00:22:56,480
kamu tidak suka membacanya.
476
00:22:56,620 --> 00:22:57,900
Seperti film pertama
477
00:22:57,900 --> 00:22:58,620
yang kita lihat hari ini,
478
00:22:58,620 --> 00:23:00,120
semacam itu.
479
00:23:04,180 --> 00:23:05,240
Tuan Xiao.
480
00:23:59,180 --> 00:24:00,280
Xiao Wudi.
481
00:24:17,020 --> 00:24:18,080
Xiao Wudi.
482
00:24:19,620 --> 00:24:21,210
Xiao Wudi, ada apa denganmu?
483
00:24:22,420 --> 00:24:24,080
Apa yang kamu bicarakan dengan CEO Ye?
484
00:24:24,700 --> 00:24:26,410
Apakah novel kita
485
00:24:26,410 --> 00:24:27,600
ada masalah?
486
00:24:29,860 --> 00:24:31,560
Siapa aku sebenarnya?
487
00:24:34,220 --> 00:24:36,440
Kamu adalah Xiao Wudi.
488
00:24:39,140 --> 00:24:41,170
Sebelum kamu memanggilku,
489
00:24:42,170 --> 00:24:44,530
kamu sudah tahu siapa aku, 'kan?
490
00:24:50,860 --> 00:24:53,620
Jadi aku bukan menyeberang waktu,
491
00:24:53,620 --> 00:24:54,360
benar, 'kan?
492
00:24:56,540 --> 00:24:57,600
Xiao Wudi.
493
00:24:57,740 --> 00:24:59,360
Dengarkan aku.
494
00:25:00,420 --> 00:25:00,860
Aku...
495
00:25:00,860 --> 00:25:01,290
Aku hanya
496
00:25:01,290 --> 00:25:03,210
seorang tokoh dalam novel.
497
00:25:04,340 --> 00:25:06,220
Aku adalah seorang penjahat
498
00:25:06,220 --> 00:25:07,850
dalam novelmu.
499
00:25:08,580 --> 00:25:09,460
Aku adalah seorang
500
00:25:09,460 --> 00:25:12,080
Iblis besar terkenal, benar?
501
00:25:16,660 --> 00:25:17,980
Saat kamu berpikir
502
00:25:17,980 --> 00:25:19,540
kamu dari
503
00:25:19,540 --> 00:25:21,490
zaman kuno,
504
00:25:22,380 --> 00:25:24,560
aku pernah berpikir
untuk menjelaskan kepadamu.
505
00:25:25,060 --> 00:25:27,560
Tapi aku sangat takut.
506
00:25:28,140 --> 00:25:28,860
Aku khawatir
507
00:25:28,860 --> 00:25:30,620
kamu sama seperti di bukuku.
508
00:25:30,620 --> 00:25:32,360
Jadi aku tidak mengatakan apa-apa.
509
00:25:33,010 --> 00:25:34,660
Kemudian aku melupakan
510
00:25:34,660 --> 00:25:35,720
hal ini.
511
00:25:35,940 --> 00:25:36,850
Kemudian,
512
00:25:36,980 --> 00:25:38,100
aku benar-benar tidak bermaksud
513
00:25:38,100 --> 00:25:39,340
menyembunyikan darimu atau berbohong.
514
00:25:39,340 --> 00:25:40,160
Jangan berbicara,
515
00:25:42,380 --> 00:25:43,780
aku sedikit kacau sekarang.
516
00:25:43,780 --> 00:25:45,280
Tinggalkan aku sendiri
untuk sementara waktu.
517
00:25:45,980 --> 00:25:48,040
Xiao Wudi, dengarkan aku.
518
00:26:06,780 --> 00:26:08,640
Aku tidak bisa melihatmu sekarang.
519
00:26:52,340 --> 00:26:53,940
Sebelum kamu memanggilku,
520
00:26:53,940 --> 00:26:55,840
kamu sudah tahu siapa aku, 'kan?
521
00:26:57,100 --> 00:26:57,420
Aku...
522
00:26:57,420 --> 00:26:57,780
Aku hanya
523
00:26:57,780 --> 00:26:59,810
seorang tokoh dalam novel.
524
00:27:00,940 --> 00:27:02,980
Aku adalah seorang penjahat
525
00:27:02,980 --> 00:27:04,400
dalam novelmu.
526
00:27:05,140 --> 00:27:06,060
Aku adalah seorang
527
00:27:06,060 --> 00:27:08,680
Iblis besar terkenal, benar?
528
00:27:13,260 --> 00:27:14,760
Xiao Wudi,
529
00:27:14,980 --> 00:27:17,160
aku tidak bermaksud menipumu.
530
00:27:35,360 --> 00:27:38,050
[Ye Qing]
531
00:27:35,870 --> 00:27:37,390
Nan Xing, datang ke sini.
532
00:27:56,290 --> 00:27:57,000
Masuklah.
533
00:27:58,980 --> 00:28:00,680
CEO Ye, kamu mencariku?
534
00:28:00,820 --> 00:28:01,570
Duduklah.
535
00:28:07,380 --> 00:28:08,260
Aku tahu
536
00:28:08,260 --> 00:28:09,420
kamu dan Xiao Wudi
537
00:28:09,420 --> 00:28:10,300
selalu bekerja sama,
538
00:28:10,300 --> 00:28:11,600
berhubungan baik.
539
00:28:13,340 --> 00:28:14,740
Aku juga bisa melihat
540
00:28:14,740 --> 00:28:16,730
dia orang yang sangat pintar.
541
00:28:17,020 --> 00:28:19,060
Sedikit tidak konvensional
542
00:28:19,060 --> 00:28:20,600
untuk melakukan sesuatu.
543
00:28:21,780 --> 00:28:23,690
Tapi saat aku menunjukkan padanya
544
00:28:23,690 --> 00:28:24,740
ceritamu tentang
545
00:28:24,740 --> 00:28:26,320
Pasangan Pendekar Xing Chen,
546
00:28:26,820 --> 00:28:28,740
reaksinya membuatku berpikir
547
00:28:28,740 --> 00:28:30,020
mungkin aku sedikit
548
00:28:30,020 --> 00:28:32,000
salah paham tentang hubungan kalian.
549
00:28:32,140 --> 00:28:34,640
Apakah kalian berdua...
550
00:28:34,900 --> 00:28:35,880
Tidak.
551
00:28:36,780 --> 00:28:38,260
Itu
552
00:28:38,260 --> 00:28:39,780
adalah masalahku sendiri
553
00:28:39,780 --> 00:28:41,240
di masa lalu.
554
00:28:44,580 --> 00:28:46,540
Apakah aku sedikit terlalu ikut campur?
555
00:28:46,540 --> 00:28:48,300
Apakah aku bisa melakukan sesuatu?
556
00:28:48,300 --> 00:28:49,840
Tidak, CEO Ye.
557
00:28:51,180 --> 00:28:52,700
Aku...
558
00:28:52,700 --> 00:28:53,740
Sebenarnya sebelumnya
559
00:28:53,740 --> 00:28:55,370
aku juga terlalu ikut campur denganmu.
560
00:28:56,170 --> 00:28:58,000
Kamu dan Bos.
561
00:28:58,380 --> 00:28:59,980
Dia datang bertanya padaku,
562
00:28:59,980 --> 00:29:01,160
jadi aku...
563
00:29:02,140 --> 00:29:03,970
Aku sudah tahu ini sejak awal.
564
00:29:04,700 --> 00:29:05,840
Kamu tahu?
565
00:29:06,020 --> 00:29:07,880
Aku tidak pernah mengatakan kepadamu.
566
00:29:08,820 --> 00:29:10,140
Memperhatikan apa yang dia lakukan
567
00:29:10,140 --> 00:29:10,900
dan reaksimu,
568
00:29:10,900 --> 00:29:12,120
sudah bisa menebaknya.
569
00:29:15,220 --> 00:29:16,720
Maaf, CEO Ye.
570
00:29:17,260 --> 00:29:18,300
Tapi Bos kami
571
00:29:18,300 --> 00:29:19,850
benar-benar sangat peduli padamu.
572
00:29:19,850 --> 00:29:21,960
Dia melakukan banyak usaha di belakang.
573
00:29:23,420 --> 00:29:24,170
Aku tahu.
574
00:29:26,460 --> 00:29:27,880
Ini bukan salahmu,
575
00:29:27,880 --> 00:29:29,280
jangan dimasukkan ke hati.
576
00:29:30,660 --> 00:29:31,490
Omong-omong,
577
00:29:32,090 --> 00:29:35,360
sebelum mengundurkan diri,
578
00:29:35,500 --> 00:29:37,180
aku sebenarnya ingin
membantumu dan Xiao Wudi
579
00:29:37,180 --> 00:29:38,490
membuat kesepakatan kerja sama
di antara kalian.
580
00:29:38,490 --> 00:29:40,220
Tapi aku benar-benar
tidak menyangka aku...
581
00:29:40,220 --> 00:29:41,260
Kamu, kamu...
582
00:29:41,260 --> 00:29:43,200
Kamu barusan mengatakan
kamu akan mengundurkan diri?
583
00:29:46,420 --> 00:29:47,490
Tapi,
584
00:29:48,420 --> 00:29:50,320
bagaimana dengan perusahaan
585
00:29:50,820 --> 00:29:52,320
jika kamu pergi?
586
00:29:52,780 --> 00:29:53,920
Tidak masalah.
587
00:29:54,460 --> 00:29:56,680
Tidak apa-apa jika berkurang satu orang
di perusahaan.
588
00:29:56,680 --> 00:29:58,200
Bukankah kalian juga ada?
589
00:29:59,540 --> 00:30:00,520
Omong-omong,
590
00:30:00,700 --> 00:30:02,420
rahasiakan masalah ini untukku,
591
00:30:02,420 --> 00:30:03,160
oke?
592
00:30:05,540 --> 00:30:07,400
Bagaimana merahasiakannya?
593
00:30:08,020 --> 00:30:09,970
Bagaimana aku...
594
00:30:12,820 --> 00:30:14,770
Aku tidak bisa.
595
00:30:16,660 --> 00:30:17,640
Jangan menangis.
596
00:30:20,940 --> 00:30:22,480
Jangan menangis, jangan menangis.
597
00:30:23,380 --> 00:30:24,850
Tidak cantik lagi jika menangis.
598
00:30:24,980 --> 00:30:27,170
Jangan menangis, tidak imut lagi,
599
00:30:27,420 --> 00:30:28,560
jadi jelek.
600
00:30:34,290 --> 00:30:34,740
Jadi,
601
00:30:34,740 --> 00:30:37,520
aku hanyalah seorang tokoh dalam novel.
602
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
Aku bukan orang yang nyata
603
00:30:38,900 --> 00:30:40,800
di dunia ini.
604
00:30:41,820 --> 00:30:43,440
Bagaimana dengan Istana Hehuan?
605
00:30:43,580 --> 00:30:45,080
Bagaimana dengan Guru?
606
00:30:46,700 --> 00:30:48,120
Karena aku tidak punya orang tua
607
00:30:49,020 --> 00:30:51,330
sejak kecil,
608
00:30:52,060 --> 00:30:53,900
jadi Guruku
609
00:30:53,900 --> 00:30:55,720
mengadopsiku saat itu.
610
00:30:56,460 --> 00:30:58,900
Aku sudah bersama dengannya sejak kecil,
611
00:30:58,900 --> 00:31:00,380
tinggal di Istana Hehuan.
612
00:31:01,240 --> 00:31:02,690
Setidaknya waktu itu
613
00:31:04,110 --> 00:31:07,160
aku masih punya rumah.
614
00:31:10,500 --> 00:31:12,260
Jadi segala yang aku punya
615
00:31:12,260 --> 00:31:14,080
semua tidak ada.
616
00:31:41,980 --> 00:31:45,530
Xiao Wudi, apakah kamu di rumah?
617
00:31:47,940 --> 00:31:50,840
Jika di rumah, katakanlah.
618
00:31:51,500 --> 00:31:53,330
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
619
00:32:21,700 --> 00:32:23,200
Ibu, aku sudah pulang.
620
00:32:23,420 --> 00:32:24,440
Sudah pulang ya.
621
00:32:31,300 --> 00:32:32,520
Tidak bisa.
622
00:32:33,100 --> 00:32:34,250
Aku masih tidak tahu
623
00:32:34,250 --> 00:32:35,920
bagaimana harus menghadapimu.
624
00:33:03,100 --> 00:33:06,040
Aku menyiapkan
makan malam seafood untukmu.
625
00:33:10,860 --> 00:33:12,400
Kamu memesan kue?
626
00:33:13,100 --> 00:33:14,620
Imut sekali.
627
00:33:14,620 --> 00:33:16,220
Kebetulan hidangan penutup kita
setelah makan malam.
628
00:33:16,220 --> 00:33:18,320
Ini bukan untuk Anda.
629
00:33:18,500 --> 00:33:19,650
Lalu untuk siapa?
630
00:33:20,780 --> 00:33:22,690
Ini dari orang lain untukku.
631
00:33:22,690 --> 00:33:24,400
Untukmu aku tidak bisa memakannya?
632
00:33:25,090 --> 00:33:26,000
Tidak.
633
00:33:26,260 --> 00:33:27,700
Kamu bisa makan semua makananku,
634
00:33:27,700 --> 00:33:28,100
kenapa aku tidak bisa
635
00:33:28,100 --> 00:33:29,530
makan makananmu?
636
00:33:29,530 --> 00:33:31,850
Orang lain memintaku
menyimpannya untuknya.
637
00:33:32,340 --> 00:33:33,920
Kamu juga tidak bisa memakannya?
638
00:33:36,740 --> 00:33:38,440
Baik, lupakan saja.
639
00:33:42,660 --> 00:33:44,520
Cepat cuci tangan dan makanlah.
640
00:33:48,460 --> 00:33:51,020
Bu, aku tidak makan di rumah.
641
00:33:51,020 --> 00:33:52,240
Aku sudah makan.
642
00:33:52,580 --> 00:33:54,080
Aku ingin keluar jalan-jalan.
643
00:33:59,420 --> 00:34:01,320
Lalu, makan malam seafoodku.
644
00:34:17,860 --> 00:34:19,880
Kenapa kamu belum kembali?
645
00:34:21,699 --> 00:34:23,969
Jangan-jangan dia berpikiran sempit.
646
00:34:26,300 --> 00:34:27,530
Tidak, tidak.
647
00:34:27,659 --> 00:34:29,560
Dia tidak mungkin sebodoh itu.
648
00:34:31,659 --> 00:34:33,810
Aku tidak bisa melihatmu sekarang.
649
00:34:37,659 --> 00:34:40,330
Lalu, tidak bisa tidak melihat selamanya, 'kan?
650
00:35:07,580 --> 00:35:08,700
Kak, maaf.
651
00:35:08,700 --> 00:35:10,200
Kak, maaf.
652
00:35:53,180 --> 00:35:54,600
Apa yang kamu lihat?
653
00:35:55,780 --> 00:35:58,490
Aku tidak menghukumnya.
654
00:35:58,900 --> 00:35:59,740
Aku hanya tidak tahu
655
00:35:59,740 --> 00:36:01,320
bagaimana berbicara dengannya.
656
00:36:09,170 --> 00:36:10,850
Lalu, apa yang kamu ingin aku lakukan?
657
00:36:10,850 --> 00:36:13,080
Ini juga bukan salahnya.
658
00:36:17,660 --> 00:36:18,680
Dan juga,
659
00:36:19,100 --> 00:36:20,180
aku tidak memintanya
660
00:36:20,180 --> 00:36:21,360
menungguku di sana.
661
00:36:21,570 --> 00:36:22,500
Aku sudah memberitahunya
662
00:36:22,500 --> 00:36:23,720
aku tidak ingin melihatnya.
663
00:36:23,980 --> 00:36:25,840
Dia sendiri yang bersikeras
menungguku di sana.
664
00:36:26,300 --> 00:36:27,760
Apakah kamu menyalahkanku?
665
00:37:23,940 --> 00:37:25,490
Apa yang dia lakukan?
666
00:37:27,380 --> 00:37:27,980
Doudou,
667
00:37:27,980 --> 00:37:30,200
ayo pergi mengambil topengnya kembali
dari kakak.
668
00:37:30,980 --> 00:37:32,570
Kakak, apakah bisa
669
00:37:32,570 --> 00:37:33,580
mengembalikan topeng itu padanya?
670
00:37:33,580 --> 00:37:34,800
Berikan aku topengnya.
671
00:37:36,620 --> 00:37:37,610
Apakah boleh
672
00:37:37,610 --> 00:37:39,460
pinjamkan aku memakainya sebentar?
673
00:37:39,460 --> 00:37:40,370
Tidak mau.
674
00:37:41,380 --> 00:37:42,900
Nan Xing,
675
00:37:42,900 --> 00:37:45,120
untuk apa kamu memakai ini?
676
00:37:47,140 --> 00:37:49,220
Aku sedang menunggu orang.
677
00:37:49,220 --> 00:37:51,100
Apakah kamu menunggu orang seperti ini?
678
00:37:51,100 --> 00:37:52,500
Aku tahu, sedang menunggu Biksu Tang.
679
00:37:52,500 --> 00:37:53,900
Sun Wukong sedang menunggu Biksu Tang.
680
00:37:53,900 --> 00:37:55,760
Siapa Biksu Tang?
681
00:37:55,940 --> 00:37:58,100
Biksu Tang adalah...
682
00:37:58,100 --> 00:38:00,000
Di mana Biksu Tang?
683
00:38:03,380 --> 00:38:04,400
Guru!
39930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.