All language subtitles for Mr._BAD_episode_14_[iQIYI_subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. BAD] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 14] 4 00:01:44,580 --> 00:01:45,940 Kamu dan beberapa teman timmu 5 00:01:46,100 --> 00:01:47,539 bermain seru sekali. 6 00:01:48,220 --> 00:01:48,810 Melihat kalian 7 00:01:49,009 --> 00:01:50,780 makan, minum dan mengobrol 8 00:01:51,180 --> 00:01:52,820 tanpa kekhawatiran. 9 00:01:54,020 --> 00:01:55,330 Aku memandang mereka 10 00:01:55,500 --> 00:01:57,180 sama seperti aku memandang Sisi. 11 00:01:57,979 --> 00:01:59,180 Bisa menceritakan segala hal? 12 00:01:59,660 --> 00:02:00,570 Bukan. 13 00:02:01,340 --> 00:02:02,050 Itu... 14 00:02:02,620 --> 00:02:04,140 Mereka semua adalah teman baikku. 15 00:02:04,420 --> 00:02:05,860 Kami berlatih bersama, 16 00:02:06,020 --> 00:02:07,090 berkeringat bersama, 17 00:02:07,580 --> 00:02:08,460 jadi aku memandang mereka 18 00:02:08,580 --> 00:02:09,860 sama seperti aku memandang Sisi. 19 00:02:10,020 --> 00:02:11,020 Tidak ada kekhawatiran. 20 00:02:12,740 --> 00:02:14,380 Apa pandanganmu terhadapku? 21 00:02:15,660 --> 00:02:16,530 Memandangmu? 22 00:02:18,180 --> 00:02:19,340 Juga seperti 23 00:02:19,579 --> 00:02:21,370 pandanganmu terhadap Sisi dan lainnya? 24 00:02:22,380 --> 00:02:24,020 Tentu saja berbeda. 25 00:02:25,620 --> 00:02:26,780 Apa yang berbeda? 26 00:02:26,980 --> 00:02:28,700 Kamu bukan teman sekolahku. 27 00:02:30,540 --> 00:02:31,900 Siapa aku bagimu? 28 00:02:33,770 --> 00:02:35,380 Kamu adalah... 29 00:02:36,700 --> 00:02:38,579 Aku dipanggil olehmu. 30 00:02:39,140 --> 00:02:40,490 Aku juga tetanggamu. 31 00:02:40,690 --> 00:02:42,170 Aku menulis novel bersamamu. 32 00:02:42,579 --> 00:02:43,180 Aku... 33 00:02:45,900 --> 00:02:47,780 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya, tapi 34 00:02:48,050 --> 00:02:49,060 saat kamu bersamaku, 35 00:02:49,180 --> 00:02:49,900 tidak terlihat 36 00:02:50,020 --> 00:02:51,210 bahwa kamu tidak ada kekhawatiran. 37 00:02:51,700 --> 00:02:53,140 Kamu juga ingin jadi teman baikku? 38 00:02:55,860 --> 00:02:58,060 Siapa yang ingin jadi teman baikmu? 39 00:03:02,060 --> 00:03:02,780 Karena kita 40 00:03:02,970 --> 00:03:04,340 menulis novel bersama, 41 00:03:05,060 --> 00:03:06,380 kamu adalah 42 00:03:06,700 --> 00:03:07,580 mitra kerja samaku. 43 00:03:08,300 --> 00:03:09,780 Mitra kerja sama? 44 00:03:11,220 --> 00:03:11,700 Bagaimana? 45 00:03:12,140 --> 00:03:14,260 Satu-satunya mitra kerja samaku saat ini. 46 00:03:14,380 --> 00:03:15,620 Berbeda dengan yang lain. 47 00:03:20,410 --> 00:03:21,100 Sudahlah. 48 00:03:21,250 --> 00:03:22,820 Setidaknya aku masih yang satu-satunya. 49 00:03:23,460 --> 00:03:24,700 Masih saat ini? 50 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 Ada aku, 51 00:03:26,380 --> 00:03:27,579 kamu masih ingin mencari orang lain? 52 00:03:29,420 --> 00:03:31,020 Bagaimana 53 00:03:31,579 --> 00:03:32,700 perkembangan novelmu? 54 00:03:32,900 --> 00:03:33,700 Sudah mulai menulis? 55 00:03:35,380 --> 00:03:38,100 Sudah menulis pembukaan. 56 00:03:38,740 --> 00:03:39,380 Kamu mulai menulis, 57 00:03:39,579 --> 00:03:40,660 kenapa tidak memberitahuku? 58 00:03:42,300 --> 00:03:45,220 Kurasa kamu takkan menyukainya. 59 00:03:46,450 --> 00:03:48,260 Apa yang kamu tulis? 60 00:03:52,260 --> 00:03:58,850 [Pria Berbaju Hitam: Bukan urusanmu, cepat pergi. Xiao Wudi: Urusannya adalah urusanku.] 61 00:04:02,940 --> 00:04:05,020 Yang akan datang akhirnya datang juga. 62 00:04:05,340 --> 00:04:06,820 Tertawa saja jika ingin menertawakanku. 63 00:04:13,220 --> 00:04:14,300 Aku katakan dulu, 64 00:04:14,610 --> 00:04:16,500 bagian setelah Xiao Wudi mengalahkan 65 00:04:16,540 --> 00:04:17,339 pria berbaju hitam, 66 00:04:17,500 --> 00:04:18,940 semua itu hanya fiksi. 67 00:04:19,100 --> 00:04:20,660 Bukannya aku ingin berimajinasi tentangmu. 68 00:04:22,170 --> 00:04:23,500 Tentu saja aku tahu. 69 00:04:25,580 --> 00:04:26,460 Kamu tahu? 70 00:04:27,780 --> 00:04:28,340 Baguslah. 71 00:04:28,780 --> 00:04:30,540 Menurutmu, bagian belakang bagaimana? 72 00:04:34,140 --> 00:04:34,900 Lumayan. 73 00:04:35,409 --> 00:04:37,020 Dari semua novel yang kubaca, 74 00:04:37,180 --> 00:04:38,060 ini termasuk yang menarik. 75 00:04:38,180 --> 00:04:39,340 Tapi tokoh utama pria 76 00:04:39,540 --> 00:04:40,900 dunia persilatanmu ini 77 00:04:41,340 --> 00:04:42,580 terlalu irasional. 78 00:04:42,900 --> 00:04:44,340 Sungguh tidak realistis. 79 00:04:45,180 --> 00:04:46,180 Tapi tidak apa-apa, 80 00:04:46,460 --> 00:04:47,060 bagian ini, 81 00:04:47,170 --> 00:04:48,820 aku akan membantumu memperbaikinya. 82 00:04:51,300 --> 00:04:51,860 Sungguh? 83 00:04:52,420 --> 00:04:52,900 Aku juga merasa 84 00:04:52,980 --> 00:04:54,460 bagian ini terlalu irasional. 85 00:04:54,940 --> 00:04:56,540 Jangan senang dulu. 86 00:04:57,180 --> 00:04:58,620 Ini hanya permulaan. 87 00:04:59,780 --> 00:05:00,620 Kamu... 88 00:05:01,660 --> 00:05:02,420 Begini saja. 89 00:05:03,460 --> 00:05:05,020 Kelak setiap malam, 90 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 kamu kemari 91 00:05:06,380 --> 00:05:07,700 rapat denganku. 92 00:05:08,060 --> 00:05:10,420 Kita rapikan dari garis besarnya. 93 00:05:10,980 --> 00:05:12,900 Ceritamu ini terlalu asal-asalan. 94 00:05:14,140 --> 00:05:15,580 Garis besar? 95 00:05:16,100 --> 00:05:16,660 Sejak kapan 96 00:05:16,860 --> 00:05:17,740 kamu begitu profesional? 97 00:05:18,020 --> 00:05:18,820 Aku sudah berjanji 98 00:05:18,980 --> 00:05:19,860 akan membantumu, 99 00:05:20,100 --> 00:05:21,380 tentu saja harus serius. 100 00:05:21,500 --> 00:05:22,420 Satu lagi. 101 00:05:23,500 --> 00:05:24,620 Nama tokoh 102 00:05:24,860 --> 00:05:26,220 dalam novelmu ini 103 00:05:26,420 --> 00:05:27,500 memakai nama asli? 104 00:05:28,020 --> 00:05:29,260 Lu Zichen ini... 105 00:05:30,020 --> 00:05:31,580 kali ini dia adalah penjahat. 106 00:05:32,580 --> 00:05:33,740 Benar katamu. 107 00:05:35,860 --> 00:05:37,460 Lu Zichen, 108 00:05:37,659 --> 00:05:39,460 ganti jadi apa? 109 00:05:40,100 --> 00:05:41,659 Hapus namanya. 110 00:05:42,850 --> 00:05:43,860 Lagi pula, semua orang 111 00:05:44,020 --> 00:05:45,340 memanggilnya Bos, 'kan? 112 00:05:45,700 --> 00:05:47,500 Untuk apa mempertahankan nama itu? 113 00:05:48,140 --> 00:05:48,820 Baik. 114 00:05:49,940 --> 00:05:52,340 Tokoh utama wanita tetap bernama Nan Xiaoxing, 115 00:05:52,540 --> 00:05:52,930 boleh? 116 00:05:53,300 --> 00:05:53,860 Boleh. 117 00:05:56,090 --> 00:05:57,970 Xiao Wudi ganti jadi apa? 118 00:05:58,900 --> 00:06:01,460 Panggil saja aku Tuan Muda Hehuan. 119 00:06:02,810 --> 00:06:04,620 Baik, Tuan Muda Hehuan. 120 00:06:08,050 --> 00:06:09,260 Masih ada yang perlu diubah? 121 00:06:09,940 --> 00:06:11,460 Kalau tidak, aku pulang. 122 00:06:12,820 --> 00:06:13,460 Tidak ada, 'kan? 123 00:06:15,500 --> 00:06:16,100 Tunggu. 124 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 Sampai jumpa besok. 125 00:06:26,660 --> 00:06:27,500 Sampai jumpa besok. 126 00:06:40,340 --> 00:06:41,780 Sudah kubilang, 127 00:06:42,260 --> 00:06:43,570 kesan dia terhadapku 128 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 sudah berubah. 129 00:07:01,790 --> 00:07:03,340 ♫ Mendadak teringat ♫ 130 00:07:04,210 --> 00:07:06,500 ♫ Laci saat sekolah ♫ 131 00:07:07,010 --> 00:07:09,440 ♫ Diari yang terkunci ♫ 132 00:07:11,480 --> 00:07:13,020 ♫ Tulisan warna-warni ♫ 133 00:07:13,190 --> 00:07:16,240 ♫ Menuliskan plot yang paling diinginkan ♫ 134 00:07:16,300 --> 00:07:16,860 Benar, benar. 135 00:07:16,800 --> 00:07:19,120 ♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫ 136 00:07:17,020 --> 00:07:17,540 Benar, 'kan? 137 00:07:18,060 --> 00:07:19,820 Dia memiliki seni bela diri itu. 138 00:07:20,470 --> 00:07:26,520 ♫ Lemparkan koin ke kolam pengharapan ♫ 139 00:07:26,670 --> 00:07:29,020 ♫ Memanggil takdirku ♫ 140 00:07:30,210 --> 00:07:30,620 Mari. 141 00:07:30,290 --> 00:07:32,830 ♫ Di kejauhan ♫ 142 00:07:32,830 --> 00:07:35,190 ♫ Kamu yang mendengar perintah ♫ 143 00:07:35,510 --> 00:07:38,810 ♫ Ditakdirkan untuk bersamaku ♫ 144 00:07:38,810 --> 00:07:39,380 Sudah mengerti? 145 00:07:39,480 --> 00:07:44,150 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 146 00:07:39,620 --> 00:07:40,140 Sudah. 147 00:07:40,780 --> 00:07:41,940 Digunakan oleh orang zaman dulu. 148 00:07:43,420 --> 00:07:45,380 Ada satu jurus lagi, ada satu jurus lagi. 149 00:07:44,750 --> 00:07:47,130 ♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫ 150 00:07:45,540 --> 00:07:46,170 Satu jurus. 151 00:07:46,340 --> 00:07:47,260 Aku catat dulu. 152 00:07:47,130 --> 00:07:49,290 ♫ Nasib yang tidak berubah dalam hidup ini ♫ 153 00:07:48,510 --> 00:07:52,409 [Pertama ke rumah sakit, lalu ke kantor polisi membuat catatan rekaman, tidak berhasil menghadiri sesi tanda tangan] 154 00:07:49,290 --> 00:07:54,490 ♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫ 155 00:07:54,490 --> 00:07:58,000 ♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫ 156 00:07:54,620 --> 00:07:55,700 Nan Xiao-mu ini... 157 00:07:56,180 --> 00:07:57,090 Nan Xing saja, 158 00:07:57,300 --> 00:07:57,620 kenapa 159 00:07:57,780 --> 00:07:58,740 menambahkan kata Xiao? 160 00:07:58,940 --> 00:08:00,450 Menambahkan Xiao lebih imut. 161 00:07:59,080 --> 00:08:00,700 ♫ Tidak rela berpisah ♫ 162 00:08:00,700 --> 00:08:01,220 Lalu, dinamakan apa? 163 00:08:01,380 --> 00:08:02,300 Nan Daxing? 164 00:08:02,440 --> 00:08:07,740 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 165 00:08:02,820 --> 00:08:04,500 Aku juga mau bernama... 166 00:08:04,660 --> 00:08:05,420 Kamu Xiao Wudi. 167 00:08:05,580 --> 00:08:06,660 Mana ada nama tokoh utama pria 168 00:08:06,860 --> 00:08:07,500 yang ada kata Xiao? 169 00:08:07,660 --> 00:08:08,740 Aku juga ingin menjadi lebih imut. 170 00:08:07,960 --> 00:08:10,370 ♫ Aku sedang menanti ♫ 171 00:08:09,140 --> 00:08:10,380 Kamu tidak boleh imut. 172 00:08:10,520 --> 00:08:12,720 ♫ Juga sedih saat terpuruk ♫ 173 00:08:10,540 --> 00:08:11,810 Xiao Wudi. 174 00:08:11,860 --> 00:08:13,340 Xiao Wudi, boleh. 175 00:08:12,720 --> 00:08:17,720 ♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫ 176 00:08:13,490 --> 00:08:14,220 Sekali lagi. 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 Aku preman yang sangat sembrono. 178 00:08:17,930 --> 00:08:21,520 ♫ Saling menjaga hingga akhir hayat, saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫ 179 00:08:19,300 --> 00:08:20,260 Wanita cantik, 180 00:08:20,410 --> 00:08:21,420 bermainlah denganku. 181 00:08:21,890 --> 00:08:22,540 Berhenti. 182 00:08:22,730 --> 00:08:24,060 ♫ Hidup ini panjang ♫ 183 00:08:22,780 --> 00:08:25,450 Dia adalah tawananku. 184 00:08:24,060 --> 00:08:26,810 ♫ Dekati aku, peluk aku ♫ 185 00:08:26,140 --> 00:08:27,500 Mulai sekarang, 186 00:08:27,660 --> 00:08:29,820 kamu adalah tawananku. 187 00:08:28,880 --> 00:08:31,680 ♫ Dekati aku, cintai aku ♫ 188 00:08:32,480 --> 00:08:33,789 ♫ Selamanya ♫ 189 00:08:37,380 --> 00:08:39,780 Xiao Wudi, bagian... 190 00:08:40,220 --> 00:08:40,620 ini... 191 00:08:56,800 --> 00:09:01,740 ♫ Sedang menunggu, menunggu siapa yang sedang menantikan ♫ 192 00:09:02,480 --> 00:09:07,260 ♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫ 193 00:09:08,130 --> 00:09:13,100 ♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫ 194 00:09:10,030 --> 00:09:24,810 [Tetangga Iblisku] 195 00:09:13,100 --> 00:09:17,560 ♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫ 196 00:09:19,360 --> 00:09:24,270 ♫ Sedang menunggu, membuat permohonan dan menantikan ♫ 197 00:09:24,810 --> 00:09:40,940 [Tuanku, Sang Pahlawan] 198 00:09:25,070 --> 00:09:30,000 ♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫ 199 00:09:30,700 --> 00:09:35,520 ♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫ 200 00:09:35,720 --> 00:09:40,020 ♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫ 201 00:09:41,010 --> 00:09:43,580 ♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫ 202 00:09:43,900 --> 00:09:46,830 ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 203 00:09:45,890 --> 00:10:07,820 [Tuanku, Si Antagonis] 204 00:09:47,030 --> 00:09:51,130 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 205 00:09:52,300 --> 00:09:54,960 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ 206 00:09:55,160 --> 00:10:00,320 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 207 00:10:01,210 --> 00:10:03,370 ♫ Adalah cinta ♫ 208 00:10:03,470 --> 00:10:06,170 ♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫ 209 00:10:06,400 --> 00:10:09,430 ♫ Kamu selalu di sisiku ♫ 210 00:10:07,820 --> 00:10:23,730 [Pahlawanku Si Antagonis] 211 00:10:09,430 --> 00:10:14,060 ♫ Mungkin ini adalah takdir ♫ 212 00:10:14,850 --> 00:10:17,630 ♫ Saat aku menatap matamu ♫ 213 00:10:17,630 --> 00:10:23,120 ♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫ 214 00:10:23,640 --> 00:10:25,970 ♫ Adalah cinta ♫ 215 00:10:27,980 --> 00:10:31,500 [Pacar Antagonisku] 216 00:10:33,140 --> 00:10:34,250 Selesai! 217 00:10:42,010 --> 00:10:43,180 Akhirnya selesai. 218 00:10:45,220 --> 00:10:45,740 Menurutmu, 219 00:10:45,900 --> 00:10:46,460 apa mereka akan suka 220 00:10:46,620 --> 00:10:47,620 hal yang kita tulis? 221 00:10:47,820 --> 00:10:49,140 Tentu saja. 222 00:10:49,900 --> 00:10:51,220 Aku sudah turun tangan, 223 00:10:51,380 --> 00:10:52,730 mana mungkin tidak suka? 224 00:10:52,980 --> 00:10:53,820 Jika aku punya setengah saja 225 00:10:53,980 --> 00:10:55,580 dari kepercayaan dirimu maka lebih baik. 226 00:10:57,980 --> 00:10:59,220 Tapi menurutku, 227 00:10:59,660 --> 00:11:00,020 ada satu bagian 228 00:11:00,180 --> 00:11:01,300 yang tidak terlalu bagus. 229 00:11:02,100 --> 00:11:02,810 Bagian mana? 230 00:11:03,340 --> 00:11:04,740 Kita pergi berkencan. 231 00:11:06,980 --> 00:11:07,540 Maksudku, 232 00:11:07,700 --> 00:11:09,260 bagian tokoh pergi berkencan. 233 00:11:10,660 --> 00:11:12,980 Ada apa dengan bagian itu? 234 00:11:13,580 --> 00:11:15,460 Rasanya tidak terlalu realistis. 235 00:11:15,660 --> 00:11:16,620 Tidak ada perasaan 236 00:11:16,740 --> 00:11:18,780 momen mendebarkan saat kencan. 237 00:11:20,340 --> 00:11:20,890 Tapi sekarang 238 00:11:21,020 --> 00:11:22,100 juga sudah sangat bagus. 239 00:11:22,180 --> 00:11:23,060 Begini sudah bagus. 240 00:11:24,860 --> 00:11:25,780 Aku ke toilet. 241 00:11:37,690 --> 00:11:38,820 Detail otorisasi 242 00:11:39,020 --> 00:11:39,620 ketiga platform 243 00:11:39,740 --> 00:11:40,740 akan kuteliti lagi 244 00:11:40,820 --> 00:11:41,580 dan evaluasi, 245 00:11:41,780 --> 00:11:42,700 lalu memungut suara. 246 00:11:43,370 --> 00:11:44,100 Oh ya, Nan Xing. 247 00:11:44,410 --> 00:11:45,700 Setelah pengecekan ketiga, 248 00:11:45,890 --> 00:11:47,020 aku akan langsung sinkronisasi denganmu, 249 00:11:47,180 --> 00:11:48,410 lalu berikan pada Bos untuk diperiksa. 250 00:11:48,740 --> 00:11:49,300 - Oke? - Baik. 251 00:11:49,420 --> 00:11:50,090 Masih ada masalah? 252 00:11:50,220 --> 00:11:50,930 Tidak ada lagi. 253 00:11:51,130 --> 00:11:51,580 Aku juga tidak ada. 254 00:11:51,620 --> 00:11:51,940 CEO Ye. 255 00:11:52,540 --> 00:11:52,860 Sudah kembali? 256 00:11:52,980 --> 00:11:53,300 CEO Ye sudah kembali. 257 00:11:53,420 --> 00:11:53,860 Sedang rapat? 258 00:11:54,020 --> 00:11:54,620 - CEO Ye. - CEO Ye. 259 00:11:54,780 --> 00:11:55,260 Sudah merepotkan kalian. 260 00:11:55,380 --> 00:11:56,020 Tidak. 261 00:11:56,180 --> 00:11:56,860 CEO Ye juga. 262 00:11:57,420 --> 00:11:58,340 Kami bekerja dulu. 263 00:11:59,330 --> 00:12:01,060 CEO Ye pulang lebih awal? 264 00:12:01,380 --> 00:12:02,820 Urusanku sudah selesai, jadi langsung pulang. 265 00:12:03,220 --> 00:12:03,860 Bagaimana? 266 00:12:04,020 --> 00:12:05,140 Akhir-akhir ini banyak kerjaan, 267 00:12:05,260 --> 00:12:06,100 apa bisa mengerjakannya? 268 00:12:06,380 --> 00:12:07,300 Bisa. 269 00:12:07,460 --> 00:12:09,060 Rekan-rekan bersedia membantuku. 270 00:12:09,140 --> 00:12:10,980 Aku bisa belajar hal baru setiap hari. 271 00:12:11,700 --> 00:12:13,060 Tentang lisensi buku audio, 272 00:12:13,220 --> 00:12:14,300 aku sudah mencari banyak data. 273 00:12:15,140 --> 00:12:15,900 Jadi, 274 00:12:16,130 --> 00:12:17,540 apa pendapatmu? 275 00:12:18,580 --> 00:12:19,900 Menurutku... 276 00:12:20,700 --> 00:12:21,340 Apa kamu masih ingat 277 00:12:21,460 --> 00:12:22,220 ada sebuah platform 278 00:12:22,340 --> 00:12:23,940 yang sangat baru yang mencari kita? 279 00:12:24,620 --> 00:12:27,060 Meski skala platform ini sangat kecil, 280 00:12:27,260 --> 00:12:28,940 biaya hak ciptanya juga tidak tinggi, 281 00:12:29,170 --> 00:12:30,210 tapi perencanaannya 282 00:12:30,340 --> 00:12:31,660 sangat baru. 283 00:12:32,180 --> 00:12:33,220 Hanya berdasarkan hal ini, 284 00:12:33,370 --> 00:12:34,900 tidak bisa meyakinkanku. 285 00:12:37,660 --> 00:12:38,820 Kalau itu aku, 286 00:12:38,980 --> 00:12:40,060 aku akan mempertimbangkan, 287 00:12:40,220 --> 00:12:41,740 meski skalanya kecil, 288 00:12:41,900 --> 00:12:42,410 tapi saat 289 00:12:42,580 --> 00:12:43,420 investasi putaran pertama, 290 00:12:43,500 --> 00:12:44,380 dia sudah mendapat 291 00:12:44,540 --> 00:12:46,220 investasi dari perusahaan ternama. 292 00:12:46,500 --> 00:12:48,700 Meski biaya hak ciptanya rendah, 293 00:12:48,900 --> 00:12:50,500 tapi persentase bagi hasilnya di akhir 294 00:12:50,700 --> 00:12:51,540 sangat tinggi. 295 00:12:51,740 --> 00:12:52,220 Dengan begini, maka bisa 296 00:12:52,260 --> 00:12:53,780 menutupi semua biaya. 297 00:12:54,340 --> 00:12:55,010 Jadi ini adalah 298 00:12:55,180 --> 00:12:56,940 investasi jangka panjang. 299 00:12:59,260 --> 00:12:59,820 CEO Ye, 300 00:13:00,020 --> 00:13:00,620 kapan aku 301 00:13:00,780 --> 00:13:02,340 bisa sehebat dirimu? 302 00:13:02,980 --> 00:13:04,300 Kamu tidak perlu menjadi sepertiku. 303 00:13:04,780 --> 00:13:05,380 Semua ini 304 00:13:05,420 --> 00:13:06,460 dikumpulkan perlahan 305 00:13:06,570 --> 00:13:07,500 dari pengalaman. 306 00:13:07,700 --> 00:13:09,860 Kelak kamu hanya perlu 307 00:13:10,020 --> 00:13:11,140 sedikit berpikir lebih dalam pekerjaan, 308 00:13:11,340 --> 00:13:12,650 sedikit lebih giat untuk maju, 309 00:13:12,860 --> 00:13:13,460 kamu akan segera 310 00:13:13,620 --> 00:13:14,860 mendapat pengakuan dari semuanya. 311 00:13:15,140 --> 00:13:15,660 Berusahalah. 312 00:13:16,850 --> 00:13:17,540 Kembali bekerja. 313 00:13:17,690 --> 00:13:18,260 Baik. 314 00:13:34,260 --> 00:13:34,700 Masuk. 315 00:13:35,740 --> 00:13:36,100 CEO Ye, 316 00:13:36,220 --> 00:13:36,940 kulaporkan sebentar 317 00:13:37,100 --> 00:13:38,060 perkembangan Proyek Bintang Baru. 318 00:13:38,260 --> 00:13:38,620 Baik. 319 00:13:39,620 --> 00:13:40,940 Daftar nama orang terpilih sudah keluar? 320 00:13:41,100 --> 00:13:41,380 Sudah. 321 00:13:41,500 --> 00:13:42,620 Secara keseluruhan, lumayan bagus. 322 00:13:45,500 --> 00:13:47,340 Nan Xing juga menyerahkan naskah, Anda tahu? 323 00:13:48,700 --> 00:13:49,820 Karena ini pemilihan buta, 324 00:13:49,910 --> 00:13:53,230 [Daftar nama yang terpilih: 2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi] 325 00:13:49,940 --> 00:13:50,820 kami juga tidak tahu 326 00:13:51,020 --> 00:13:52,100 naskah mana yang ditulisnya. 327 00:13:52,340 --> 00:13:53,260 Tapi cerita ini 328 00:13:53,460 --> 00:13:54,140 lumayan unik. 329 00:13:54,300 --> 00:13:56,540 Tokohnya menarik, 330 00:13:56,740 --> 00:13:57,940 topiknya juga kreatif. 331 00:13:58,140 --> 00:14:00,100 Gaya penulisannya juga ringan dan ceria. 332 00:14:00,260 --> 00:14:01,540 Bisa dibilang 333 00:14:01,700 --> 00:14:02,580 ini karya paling potensial 334 00:14:02,650 --> 00:14:03,940 di pertandingan ini. 335 00:14:04,780 --> 00:14:05,580 Sepertinya kali ini 336 00:14:05,780 --> 00:14:06,420 kita mendapatkan harta karun. 337 00:14:06,580 --> 00:14:08,140 Perlukah kupanggil dia masuk untuk mengobrol? 338 00:14:09,660 --> 00:14:10,580 Tidak perlu. 339 00:14:10,850 --> 00:14:12,140 Ikuti prosedur saja. 340 00:14:12,260 --> 00:14:12,980 Kirim email secara bersamaan, 341 00:14:13,170 --> 00:14:13,860 suruh semua peserta 342 00:14:14,010 --> 00:14:15,100 datang untuk wawancara. 343 00:14:15,820 --> 00:14:16,300 Mengerti. 344 00:14:16,460 --> 00:14:17,540 Sore ini aku akan aturkan 345 00:14:17,660 --> 00:14:18,260 agar mereka mengirimnya. 346 00:14:18,340 --> 00:14:19,100 Baik, cepat kerjakan. 347 00:14:23,300 --> 00:14:27,790 [Karya Anda "Pacar Antagonisku" terpilih juri dan lolos ke babak final] 348 00:14:30,580 --> 00:14:31,740 Terpilih. 349 00:14:31,900 --> 00:14:32,380 Di sini tertulis, 350 00:14:32,460 --> 00:14:34,020 kita disuruh datang wawancara besok. 351 00:14:38,060 --> 00:14:39,850 Aku senang. 352 00:14:50,340 --> 00:14:51,610 Sudah kubilang, 353 00:14:51,780 --> 00:14:53,100 kalau aku turun tangan, 354 00:14:53,260 --> 00:14:54,660 mana mungkin tidak terpilih? 355 00:14:55,420 --> 00:14:55,940 Terima kasih. 356 00:15:02,900 --> 00:15:04,700 Kalau mau momen yang mendebarkan, 357 00:15:05,890 --> 00:15:07,540 ayo berkencan besok. 358 00:15:14,620 --> 00:15:15,340 Selamat pagi. 359 00:15:23,460 --> 00:15:24,580 Dari gaya menulis, 360 00:15:24,620 --> 00:15:25,420 dapat terlihat masih banyak 361 00:15:25,460 --> 00:15:26,690 bagian yang kurang matang. 362 00:15:27,740 --> 00:15:29,340 Tapi justru karena kalian orang baru, 363 00:15:30,020 --> 00:15:30,940 belum membentuk 364 00:15:30,980 --> 00:15:31,980 pola menulis dan gaya bahasa 365 00:15:32,020 --> 00:15:33,060 yang permanen. 366 00:15:33,940 --> 00:15:35,300 Ini malah membuat 367 00:15:35,340 --> 00:15:36,420 orang merasa ini sangat segar. 368 00:15:36,620 --> 00:15:38,450 Yang patut dipuji adalah 369 00:15:38,580 --> 00:15:39,700 kalian melampaui 370 00:15:39,900 --> 00:15:40,660 penentuan karakter dan 371 00:15:40,770 --> 00:15:41,610 garis cinta yang biasanya. 372 00:15:42,020 --> 00:15:43,340 Ini juga alasan 373 00:15:43,420 --> 00:15:44,900 mengapa cerita kalian 374 00:15:45,020 --> 00:15:46,140 bisa terpilih. 375 00:15:47,490 --> 00:15:48,970 Di novel romansa pada umumnya, 376 00:15:49,170 --> 00:15:51,300 wajar jika tokoh utama pria sedikit jahat, 377 00:15:51,580 --> 00:15:52,740 tapi di sini, 378 00:15:52,980 --> 00:15:54,940 tokoh utama pria langsung ditetapkan sebagai penjahat. 379 00:15:55,050 --> 00:15:55,860 Ini sebuah hal yang 380 00:15:56,020 --> 00:15:56,730 jarang ditemui. 381 00:15:57,370 --> 00:15:58,580 Meskipun pengalaman menulis kalian 382 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 masih belum banyak, 383 00:15:59,980 --> 00:16:00,730 tapi di bagian 384 00:16:00,820 --> 00:16:01,940 dunia persilatan 385 00:16:02,100 --> 00:16:02,740 dan detail sejarah 386 00:16:02,780 --> 00:16:03,900 yang terkait 387 00:16:03,940 --> 00:16:05,130 sangat terperinci. 388 00:16:05,380 --> 00:16:06,900 Pasti kalian melakukan banyak penelitian. 389 00:16:07,650 --> 00:16:09,460 Tidak juga. 390 00:16:09,620 --> 00:16:10,300 Hanya 391 00:16:10,940 --> 00:16:13,100 meneliti sedikit saat biasanya. 392 00:16:13,660 --> 00:16:14,500 Perpaduan kalian ini 393 00:16:14,700 --> 00:16:16,140 sangat luar biasa. 394 00:16:16,230 --> 00:16:17,740 Dalam buku ini, tokoh pria dan wanita 395 00:16:17,860 --> 00:16:18,700 dituliskan memiliki 396 00:16:18,820 --> 00:16:20,460 pertumbuhan perasaan, 397 00:16:20,740 --> 00:16:21,820 momen yang mendebarkan, 398 00:16:22,060 --> 00:16:23,340 dan juga 399 00:16:23,500 --> 00:16:25,020 percikan interaksi mereka... 400 00:16:25,900 --> 00:16:27,340 seluruh staf redaksi tersenyum 401 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 setelah membacanya. 402 00:16:31,780 --> 00:16:33,700 Ini berkat Nan Xing. 403 00:16:34,380 --> 00:16:35,700 Karena banyak hal yang kamu katakan itu 404 00:16:35,900 --> 00:16:37,100 berasal dari ide dia. 405 00:16:37,260 --> 00:16:38,180 Selanjutnya, 406 00:16:38,330 --> 00:16:39,020 kita lihat kontrak. 407 00:16:39,700 --> 00:16:40,140 Oke? 408 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Lalu, kalau bisa, 409 00:16:41,420 --> 00:16:43,420 beri ruang untuk kelanjutan cerita. 410 00:16:44,100 --> 00:16:44,620 Baik. 411 00:16:44,700 --> 00:16:45,500 Dalam waktu setengah bulan, 412 00:16:45,660 --> 00:16:47,060 kutunggu kabar baik kalian. 413 00:16:47,260 --> 00:16:48,020 Semangat. 414 00:16:48,580 --> 00:16:48,980 Oke? 415 00:16:49,100 --> 00:16:49,500 Baik. 416 00:16:49,620 --> 00:16:50,260 Bos. 417 00:16:50,700 --> 00:16:51,300 Bos. 418 00:16:51,420 --> 00:16:52,100 Kenapa kalian ada di sini? 419 00:16:52,500 --> 00:16:53,740 CEO Ye menyuruh mereka datang 420 00:16:53,780 --> 00:16:55,020 untuk membahas kontrak novel. 421 00:16:55,300 --> 00:16:55,900 CEO Ye? 422 00:16:57,250 --> 00:16:58,060 Dia sudah kembali? 423 00:16:58,260 --> 00:16:59,060 Dia kembali lebih awal. 424 00:16:59,820 --> 00:17:00,180 Baik. 425 00:17:03,740 --> 00:17:04,140 Baik. 426 00:17:04,260 --> 00:17:05,650 Aku tidak antarkan kalian lagi. 427 00:17:05,849 --> 00:17:06,220 Sampai jumpa. 428 00:17:16,819 --> 00:17:18,460 Sudah, tidak perlu mengantarku lagi. 429 00:17:18,540 --> 00:17:19,780 Cepat kembali bekerja. 430 00:17:21,020 --> 00:17:21,859 Aku pergi. 431 00:17:24,180 --> 00:17:24,770 Tunggu. 432 00:17:27,619 --> 00:17:29,020 Nanti kujemput saat pulang kerja. 433 00:17:38,940 --> 00:17:40,090 Ye Qing, kamu sudah kembali? 434 00:17:43,300 --> 00:17:43,940 Ada apa? 435 00:17:45,460 --> 00:17:46,180 Ada masalah apa? 436 00:17:47,700 --> 00:17:48,900 Kamu pulang, aku datang melihatmu. 437 00:17:49,540 --> 00:17:50,740 Apa yang perlu dilihat dariku? 438 00:17:55,650 --> 00:17:57,420 Aku sudah membaca naskah 439 00:17:57,620 --> 00:17:58,660 yang kamu minta aku baca. 440 00:17:59,060 --> 00:18:01,580 Ternyata Nan Xing juga bisa menulis novel. 441 00:18:02,100 --> 00:18:03,060 Bagaimana menurutmu? 442 00:18:03,660 --> 00:18:04,580 Sangat berpotensi. 443 00:18:05,300 --> 00:18:06,620 Tapi menurutku, 444 00:18:07,020 --> 00:18:08,420 cerita cintanya bermasalah. 445 00:18:08,860 --> 00:18:10,060 Masalah apa? 446 00:18:10,620 --> 00:18:12,250 Tokoh utama pria novel ini, 447 00:18:12,420 --> 00:18:13,500 meski dia berasal dari zaman kuno 448 00:18:13,580 --> 00:18:14,620 dan melintas ke zaman ini, 449 00:18:14,860 --> 00:18:17,100 tapi dia pintar dan bisa bela diri, 450 00:18:17,460 --> 00:18:18,540 sedangkan tokoh utama wanita ini, 451 00:18:18,860 --> 00:18:20,420 selain staminanya yang sedikit lebih kuat, 452 00:18:20,540 --> 00:18:21,820 tapi dalam hal lain, dia biasa saja. 453 00:18:22,220 --> 00:18:23,100 Jadi, kenapa tokoh utama pria ini 454 00:18:23,300 --> 00:18:23,860 bisa menyukai 455 00:18:24,010 --> 00:18:24,940 tokoh utama wanita ini? 456 00:18:26,740 --> 00:18:27,820 Tapi cinta memang 457 00:18:27,980 --> 00:18:29,380 tidak punya logika. 458 00:18:29,780 --> 00:18:31,620 Aku hanya berbicara kenyataan. 459 00:18:31,820 --> 00:18:33,500 Harus berbicara sesuai logika realita. 460 00:18:33,740 --> 00:18:35,540 Kenyataannya, pria yang begitu hebat 461 00:18:35,740 --> 00:18:37,540 hanya akan menyukai wanita hebat juga. 462 00:18:39,420 --> 00:18:39,900 Sudahlah. 463 00:18:40,700 --> 00:18:41,980 Persoalan cinta 464 00:18:42,180 --> 00:18:43,660 adalah hal yang sangat sulit bagimu. 465 00:18:45,100 --> 00:18:47,140 Kamu adalah penulis kesukaan Nan Xing. 466 00:18:47,580 --> 00:18:48,260 Penilaianmu 467 00:18:48,460 --> 00:18:49,740 akan memengaruhi semangatnya. 468 00:18:49,940 --> 00:18:50,660 Masalah ini, 469 00:18:50,860 --> 00:18:52,140 serahkan pada bagian editor kelak. 470 00:18:59,260 --> 00:19:01,780 Waktu itu, kamu mau tanya apa padaku? 471 00:19:04,700 --> 00:19:06,780 Menurutmu, apakah aku akhir-akhir ini... 472 00:19:07,180 --> 00:19:07,740 Apa? 473 00:19:08,300 --> 00:19:09,060 Aku mengirim pesan, 474 00:19:09,220 --> 00:19:10,180 juga tidak kamu balas. 475 00:19:13,740 --> 00:19:14,650 Aku ingin tanya padamu, 476 00:19:14,850 --> 00:19:16,580 apa akhir-akhir ini kamu ingin mengejarku? 477 00:19:21,020 --> 00:19:22,260 Bukan aku yang mengatakannya. 478 00:19:22,700 --> 00:19:23,500 Orang lain yang tanya padaku. 479 00:19:24,780 --> 00:19:25,900 Kalau begitu, 480 00:19:26,100 --> 00:19:28,930 bagaimana kamu menjawabnya? 481 00:19:29,860 --> 00:19:31,500 Kujawab, tidak mungkin. 482 00:19:32,140 --> 00:19:32,700 Bertahun-tahun ini, 483 00:19:32,900 --> 00:19:34,140 kita hanya mitra kerja sama, 484 00:19:34,260 --> 00:19:35,500 kelak juga akan seperti itu. 485 00:19:35,580 --> 00:19:36,100 Benar, 'kan? 486 00:19:38,140 --> 00:19:38,780 Halo. 487 00:19:42,820 --> 00:19:43,210 Baik. 488 00:19:43,500 --> 00:19:44,580 Besok ya? 489 00:19:45,500 --> 00:19:46,780 Kulihat sebentar agendaku. 490 00:19:49,820 --> 00:19:50,260 Baik. 491 00:20:00,820 --> 00:20:02,940 Hanya mitra kerja sama? 492 00:20:09,050 --> 00:20:09,860 Persoalan cinta ini 493 00:20:10,060 --> 00:20:11,300 apakah sesulit itu? 494 00:20:18,820 --> 00:20:21,450 Kita pulang dengan jalan kaki? 495 00:20:23,970 --> 00:20:25,700 Kamu tidak merasa pemandangan malam ini 496 00:20:25,780 --> 00:20:27,060 sangat indah? 497 00:20:43,140 --> 00:20:44,500 Tidak perlu, aku tidak merasa dingin. 498 00:20:44,740 --> 00:20:45,820 Pakai saja. 499 00:20:46,660 --> 00:20:47,820 Sebagai jaga-jaga. 500 00:20:50,780 --> 00:20:52,660 Kenapa hari ini kamu begitu perhatian? 501 00:20:54,340 --> 00:20:57,140 Aku sedang membantumu menulis. 502 00:20:57,660 --> 00:20:58,700 Menulis? 503 00:21:00,580 --> 00:21:02,540 Bukannya kamu bilang tidak pernah berkencan? 504 00:21:03,420 --> 00:21:04,900 Menulis cerita seperti ini, 505 00:21:05,100 --> 00:21:06,260 sangat tidak realistis? 506 00:21:06,740 --> 00:21:07,420 Jadi hari ini 507 00:21:07,540 --> 00:21:08,620 kuajak kamu mengalaminya. 508 00:21:10,460 --> 00:21:13,260 Jadi, kita ini termasuk berkencan? 509 00:21:16,780 --> 00:21:17,420 Kamu... 510 00:21:17,970 --> 00:21:20,220 jangan anggap aku sebagai diriku. 511 00:21:20,690 --> 00:21:21,480 Anggaplah saja 512 00:21:21,500 --> 00:21:22,300 aku sebagai Xiao Wudi. 513 00:21:22,580 --> 00:21:24,140 Kamu memang Xiao Wudi. 514 00:21:25,490 --> 00:21:25,980 Maksudku, 515 00:21:26,020 --> 00:21:26,860 anggaplah aku 516 00:21:26,970 --> 00:21:28,500 Xiao Wudi dalam buku. 517 00:21:29,380 --> 00:21:29,980 Benar, 'kan? 518 00:21:31,660 --> 00:21:32,940 Apa yang ditulis 519 00:21:33,060 --> 00:21:34,340 dalam ceritamu? 520 00:21:36,780 --> 00:21:38,100 Tokoh utama pria dan wanita 521 00:21:38,220 --> 00:21:39,380 makan bersama, 522 00:21:40,340 --> 00:21:41,540 nonton film bersama, 523 00:21:42,620 --> 00:21:43,660 jalan bersama, 524 00:21:45,060 --> 00:21:46,300 kencan bersama. 525 00:21:49,100 --> 00:21:51,460 Tokoh pria memakaikan jas pada toko wanita, 526 00:21:51,740 --> 00:21:52,780 lalu 527 00:21:53,180 --> 00:21:54,500 bergandengan tangan untuk pertama kali. 528 00:21:58,730 --> 00:21:59,770 Ingin mencobanya? 529 00:22:57,260 --> 00:22:58,980 Seharusnya seperti ini rasanya. 530 00:23:02,340 --> 00:23:02,820 Ayo jalan. 531 00:23:28,060 --> 00:23:30,660 Apa ini rasanya berdebar? 532 00:23:31,460 --> 00:23:32,980 Seperti tersengat listrik. 533 00:23:58,140 --> 00:23:59,020 Katakan sekali lagi. 534 00:23:59,700 --> 00:24:00,460 Katakan sekali lagi. 535 00:24:00,660 --> 00:24:01,180 Dalam hidupku, 536 00:24:01,380 --> 00:24:02,420 pertama kali ada yang menyatakan cinta padaku. 537 00:24:02,620 --> 00:24:03,730 Aku bahkan menolakmu. 538 00:24:04,260 --> 00:24:04,660 Katakan sekali lagi. 539 00:24:04,860 --> 00:24:05,020 Keluar. 540 00:24:05,140 --> 00:24:05,740 Katakan sekali lagi. 541 00:24:05,940 --> 00:24:06,700 Apa tadi katamu? 542 00:24:07,580 --> 00:24:08,940 Bersedia menjadi pacarku? 543 00:24:09,500 --> 00:24:10,780 Ingin berpacaran denganku? 544 00:24:11,180 --> 00:24:11,700 Keluar. 545 00:24:47,380 --> 00:24:48,180 Tidak benar. 546 00:24:51,820 --> 00:24:53,260 Awalnya 547 00:24:53,780 --> 00:24:55,980 aku hanya ingin dia menemaniku. 548 00:24:56,500 --> 00:24:58,260 Kenapa yang kuinginkan semakin banyak? 549 00:25:00,020 --> 00:25:00,540 Apa aku 550 00:25:00,700 --> 00:25:02,620 sungguh ingin menjadi pacarnya? 551 00:25:06,500 --> 00:25:09,020 Halo, aku Xiao Wudi, 552 00:25:09,690 --> 00:25:11,620 Tuan Muda Hehuan, ahli bela diri. 553 00:25:11,820 --> 00:25:14,940 Kamu mau menjadi pacarku? 554 00:25:18,500 --> 00:25:19,420 Tidak boleh. 555 00:25:19,570 --> 00:25:21,060 Bagaimana aku bisa berkata begitu? 556 00:25:21,220 --> 00:25:21,740 Mana mungkin 557 00:25:21,890 --> 00:25:23,300 aku berkata begitu? 558 00:25:27,420 --> 00:25:29,020 Bagaimana jika dia setuju? 559 00:25:32,620 --> 00:25:33,140 Bukankah aku 560 00:25:33,260 --> 00:25:35,140 harus bersamanya setiap hari? 561 00:25:36,260 --> 00:25:37,380 Bukankah aku 562 00:25:37,900 --> 00:25:40,180 harus menurutinya dalam segala hal? 563 00:25:40,700 --> 00:25:41,620 Bukankah aku 564 00:25:43,860 --> 00:25:45,700 harus menikah? 565 00:25:46,050 --> 00:25:47,580 Punya anak? 566 00:25:49,140 --> 00:25:50,940 Apa aku benar-benar terjebak? 567 00:25:52,340 --> 00:25:53,100 Tidak boleh, tidak boleh. 568 00:25:53,300 --> 00:25:54,260 Tidak boleh terjebak. 569 00:25:58,820 --> 00:26:00,860 Meskipun terjebak, lalu kenapa? 570 00:26:03,780 --> 00:26:04,620 Tidak bisa, tidak bisa. 571 00:26:42,700 --> 00:26:43,180 Masuk. 572 00:26:45,490 --> 00:26:46,020 CEO Ye. 573 00:26:46,500 --> 00:26:47,100 Duduklah. 574 00:26:51,300 --> 00:26:51,780 Kontraknya, 575 00:26:51,940 --> 00:26:53,300 kamu dan Xiao Wudi sudah melihatnya? 576 00:26:53,460 --> 00:26:54,220 Apa ada masalah? 577 00:26:54,420 --> 00:26:55,020 Sudah. 578 00:26:55,170 --> 00:26:56,210 Seharusnya tidak ada masalah. 579 00:26:56,460 --> 00:26:58,260 Berdasarkan kemampuanmu, 580 00:26:58,420 --> 00:27:00,260 kamu bisa menulisnya sendiri. 581 00:27:00,540 --> 00:27:00,860 Kenapa 582 00:27:01,020 --> 00:27:02,300 harus menambahkan Xiao Wudi? 583 00:27:03,980 --> 00:27:05,860 Xiao Wudi memberiku 584 00:27:06,020 --> 00:27:07,540 banyak sumber bahan. 585 00:27:07,770 --> 00:27:08,700 Tanpa dia, 586 00:27:08,900 --> 00:27:10,460 aku tidak bisa menulis novel ini. 587 00:27:10,700 --> 00:27:11,130 Baik. 588 00:27:11,300 --> 00:27:12,810 Jalan di depan masih panjang. 589 00:27:13,010 --> 00:27:13,900 Harus terus berusaha. 590 00:27:19,530 --> 00:27:20,940 Ini adalah kingkong kecil. 591 00:27:21,210 --> 00:27:22,890 Lucu sekali, beli di mana? 592 00:27:25,620 --> 00:27:26,660 Ini adalah kenanganku dengan 593 00:27:26,820 --> 00:27:27,420 seorang teman. 594 00:27:28,180 --> 00:27:29,610 Kejadiannya sudah sangat lama. 595 00:27:32,500 --> 00:27:33,340 Pergilah bekerja. 596 00:27:33,740 --> 00:27:34,260 Baik. 597 00:28:05,420 --> 00:28:06,660 Kenapa menghela napas? 598 00:28:07,220 --> 00:28:08,690 Apakah persoalan cinta 599 00:28:09,020 --> 00:28:10,700 sangat sulit bagiku? 600 00:28:14,340 --> 00:28:15,820 Pantas saja sudah lama mengejarnya, 601 00:28:15,980 --> 00:28:16,860 tapi belum berhasil. 602 00:28:18,060 --> 00:28:20,500 Jadi, kamu pernah pacaran? 603 00:28:24,780 --> 00:28:26,660 Apa yang sulit dari pacaran? 604 00:28:27,580 --> 00:28:28,540 Pacaran 605 00:28:28,900 --> 00:28:29,660 artinya dua orang 606 00:28:29,780 --> 00:28:31,220 bersama setiap hari. 607 00:28:31,900 --> 00:28:33,420 Menuruti semua perkataannya. 608 00:28:34,140 --> 00:28:34,860 Lalu, 609 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 kedua orang menikah, 610 00:28:36,260 --> 00:28:37,180 punya anak. 611 00:28:38,260 --> 00:28:39,100 Cinta 612 00:28:39,460 --> 00:28:41,860 butuh partisipasi dua orang. 613 00:28:43,820 --> 00:28:44,540 Apa sangat sulit? 614 00:28:56,540 --> 00:28:58,060 Setelah naskah dikumpulkan, 615 00:28:58,220 --> 00:28:59,460 kita akan mengadakan acara pena 616 00:28:59,580 --> 00:29:00,540 dengan semua peserta. 617 00:29:00,860 --> 00:29:01,660 Pak Shi, 618 00:29:01,980 --> 00:29:03,340 Departemen Editorial yang akan bertanggung jawab. 619 00:29:03,500 --> 00:29:03,940 Baik. 620 00:29:04,300 --> 00:29:05,740 Masih ada masalah lain? 621 00:29:06,020 --> 00:29:06,340 Tidak. 622 00:29:06,500 --> 00:29:07,220 Rapat dibubarkan. 623 00:29:10,740 --> 00:29:11,220 Ye Qing. 624 00:29:12,340 --> 00:29:13,180 Aku sudah memikirkannya. 625 00:29:13,660 --> 00:29:14,300 Apa? 626 00:29:14,420 --> 00:29:15,930 Setelah pulang, aku berulang kali 627 00:29:16,100 --> 00:29:17,660 melihat novel Nan Xing. 628 00:29:17,780 --> 00:29:20,330 Kurasa penilaianku terhadapnya sebelumnya 629 00:29:20,540 --> 00:29:22,500 memang ada sedikit kesalahan. 630 00:29:24,820 --> 00:29:25,220 Lihat, 631 00:29:25,420 --> 00:29:26,850 dalam novel misteri, 632 00:29:27,020 --> 00:29:27,820 seorang penjahat 633 00:29:28,020 --> 00:29:28,900 mungkin butuh alasan. 634 00:29:29,100 --> 00:29:29,700 Tapi alasan ini 635 00:29:29,860 --> 00:29:30,980 tidak perlu sangat kuat. 636 00:29:31,100 --> 00:29:32,620 Asalkan kejahatan ini menjadi kenyataan, 637 00:29:32,820 --> 00:29:34,500 maka cerita ini juga sah. 638 00:29:36,540 --> 00:29:37,740 Apa hubungannya 639 00:29:37,820 --> 00:29:38,940 dengan novelku? 640 00:29:41,220 --> 00:29:42,060 Jadi, cerita cinta 641 00:29:42,220 --> 00:29:43,300 juga punya teori yang sama. 642 00:29:43,420 --> 00:29:44,340 Dalam sebuah hubungan, 643 00:29:44,540 --> 00:29:45,100 meski ada pihak 644 00:29:45,300 --> 00:29:46,140 yang merasa hubungan mereka 645 00:29:46,340 --> 00:29:47,180 tidak akan ada hasil, 646 00:29:47,340 --> 00:29:48,900 tapi asal hubungan ini menjadi kenyataan, 647 00:29:49,060 --> 00:29:50,580 maka cerita ini sah. 648 00:29:50,820 --> 00:29:51,540 Jadi jangan 649 00:29:51,660 --> 00:29:52,620 pedulikan... 650 00:29:56,100 --> 00:29:56,980 Aku tahu. 651 00:29:57,090 --> 00:29:57,860 Temanmu itu. 652 00:29:58,180 --> 00:29:58,860 Nan Xing. 653 00:29:59,300 --> 00:30:00,180 Beritahu Xiao Wudi 654 00:30:00,380 --> 00:30:01,580 isi rapat hari ini. 655 00:30:01,780 --> 00:30:02,300 Baik. 656 00:30:09,220 --> 00:30:10,820 Bagaimana penilaianku tadi? 657 00:30:11,100 --> 00:30:11,860 Lumayan. 658 00:30:12,780 --> 00:30:14,530 Jadi, kamu tidak marah lagi? 659 00:30:14,820 --> 00:30:16,380 Aku tidak marah padamu. 660 00:30:17,540 --> 00:30:19,260 Kamu ada waktu besok? 661 00:30:20,060 --> 00:30:20,980 Kamu lupa 662 00:30:21,020 --> 00:30:21,740 besok hari apa? 663 00:30:40,570 --> 00:30:44,440 [Acara Pena] 664 00:30:46,100 --> 00:30:47,300 Acara pena. 665 00:30:48,780 --> 00:30:50,340 Dua hari satu malam. 666 00:30:52,340 --> 00:30:53,980 Pria dan wanita lajang. 667 00:31:47,580 --> 00:31:49,140 Tidak bisa, ini sungguh memalukan. 668 00:31:49,180 --> 00:31:49,860 Nan Xing. 669 00:31:50,580 --> 00:31:51,260 Ada apa denganmu? 670 00:31:52,380 --> 00:31:52,650 Aku... 671 00:31:52,820 --> 00:31:53,900 Kenapa telingamu merah sekali? 672 00:31:54,330 --> 00:31:55,540 Apa kamu demam? 673 00:31:55,700 --> 00:31:56,420 Coba kupegang. 674 00:31:57,140 --> 00:31:58,060 Tidak, tidak. 675 00:31:58,220 --> 00:31:59,260 Kak Jiao, itu aku... 676 00:31:59,540 --> 00:32:00,940 Pakaianku terlalu tebal, aku panas. 677 00:32:01,140 --> 00:32:02,180 Aku bekerja dulu. 678 00:32:02,700 --> 00:32:03,340 Panas? 679 00:32:08,690 --> 00:32:11,590 [Bersambung] 680 00:32:13,820 --> 00:32:15,540 Rencana akhir sudah kukirim padamu. 681 00:32:16,220 --> 00:32:17,220 Aku sedang melihatnya. 682 00:32:19,060 --> 00:32:21,460 Perlukah mengajaknya? 683 00:32:22,300 --> 00:32:23,940 Perbaikanmu lumayan. 684 00:32:25,660 --> 00:32:26,690 Kalau tidak ada masalah, 685 00:32:26,860 --> 00:32:27,580 aku cocokkan 686 00:32:27,620 --> 00:32:28,660 lalu besok kirim ke perusahaan. 687 00:32:28,940 --> 00:32:29,500 Baik. 688 00:32:35,060 --> 00:32:36,340 Masih belum larut. 689 00:32:36,660 --> 00:32:37,540 Kamu lapar, 'kan? 690 00:32:37,740 --> 00:32:39,180 Aku masak untukmu. 691 00:32:40,180 --> 00:32:40,770 Baik. 692 00:32:43,260 --> 00:32:44,260 Mari kubantu. 693 00:32:46,580 --> 00:32:47,380 Ingin makan apa? 694 00:32:48,620 --> 00:32:49,980 Pancake sosis telur. 695 00:32:50,740 --> 00:32:51,420 Baik. 696 00:32:58,660 --> 00:32:59,380 Kamu tahu 697 00:32:59,540 --> 00:33:00,220 bagaimana cara membuka sosis 698 00:33:00,380 --> 00:33:01,420 dalam satu detik? 699 00:33:09,580 --> 00:33:10,810 Hebat, hebat. 700 00:33:12,580 --> 00:33:13,660 Itu... 701 00:33:14,740 --> 00:33:15,380 Sekarang 702 00:33:15,420 --> 00:33:16,980 novelnya juga sudah selesai, 703 00:33:17,860 --> 00:33:18,780 selanjutnya... 704 00:33:18,940 --> 00:33:20,020 Novelnya tidak masalah, 705 00:33:20,180 --> 00:33:20,620 selanjutnya 706 00:33:20,780 --> 00:33:22,020 kita sudah bisa istirahat. 707 00:33:23,020 --> 00:33:23,940 Istirahat? 708 00:33:26,380 --> 00:33:26,940 Kelak kamu 709 00:33:27,060 --> 00:33:28,450 tidak perlu datang kemari lagi. 710 00:33:28,940 --> 00:33:29,500 Jika tidak ada urusan, 711 00:33:29,620 --> 00:33:30,860 aku memang tidak perlu datang kemari. 712 00:33:31,500 --> 00:33:32,380 Kecuali kamu 713 00:33:32,420 --> 00:33:33,660 perlu bantuanku. 714 00:33:34,540 --> 00:33:35,340 Aku perlu 715 00:33:35,540 --> 00:33:36,850 bantuan apa? 716 00:33:40,340 --> 00:33:42,220 Dia benar-benar tidak akan kemari? 717 00:33:43,370 --> 00:33:45,140 Lebih baik aku mengajaknya. 718 00:33:47,140 --> 00:33:47,820 Xiao Wudi. 719 00:33:52,780 --> 00:33:54,020 Masukkan sosisnya. 720 00:33:58,820 --> 00:33:59,860 Tambahkan penyedap rasa. 721 00:34:09,820 --> 00:34:11,219 Bagaimana ini? 722 00:34:12,179 --> 00:34:14,300 Lebih baik mengatakan atau tidak? 723 00:34:18,100 --> 00:34:18,820 Jangan katakan. 724 00:34:19,540 --> 00:34:20,770 Lagi pula, juga tidak cocok. 725 00:34:24,659 --> 00:34:25,739 Katakanlah. 726 00:34:26,739 --> 00:34:27,620 Katakan langsung. 727 00:34:28,460 --> 00:34:28,980 Tidak bisa. 728 00:34:29,370 --> 00:34:30,420 Dia akan bertanya padaku, 729 00:34:30,659 --> 00:34:32,139 kenapa tidak langsung mengatakannya tadi? 730 00:34:32,260 --> 00:34:33,179 Bagaimana aku menjelaskannya? 731 00:34:35,340 --> 00:34:37,139 Tolong. 732 00:34:37,780 --> 00:34:39,860 Sungguh merepotkan. 733 00:34:40,659 --> 00:34:43,060 Apa dia tidak bisa bertanya padaku? 734 00:34:51,139 --> 00:34:53,940 Aku memanggilmu lagi? 735 00:34:54,139 --> 00:34:55,780 Jelas sekali. 736 00:34:58,540 --> 00:35:01,060 Tadi kamu menyuruhku bertanya langsung padamu, 737 00:34:58,640 --> 00:35:01,620 ♫ Perlahan mengetuk kita ♫ 738 00:35:01,220 --> 00:35:02,060 bertanya apa? 739 00:35:01,620 --> 00:35:04,200 ♫ Proses pengenalan kita ♫ 740 00:35:04,220 --> 00:35:05,700 Ada yang ingin kamu katakan padaku? 741 00:35:04,510 --> 00:35:08,730 ♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫ 742 00:35:07,940 --> 00:35:08,540 Tidak. 743 00:35:09,880 --> 00:35:13,450 ♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫ 744 00:35:10,740 --> 00:35:11,780 Jangan berpura-pura lagi. 745 00:35:12,540 --> 00:35:13,180 Katakan. 746 00:35:13,450 --> 00:35:16,310 ♫ Kapan kamu akan menyukaiku ♫ 747 00:35:16,690 --> 00:35:22,560 ♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫ 748 00:35:18,780 --> 00:35:20,060 Perusahaan kami 749 00:35:20,180 --> 00:35:22,330 akan mengajak semua penulis yang terpilih 750 00:35:22,460 --> 00:35:23,500 untuk mengikuti acara pena. 751 00:35:22,720 --> 00:35:25,230 ♫ Berjalan di antara kata-kata ♫ 752 00:35:24,060 --> 00:35:24,940 Dua hari satu malam. 753 00:35:25,430 --> 00:35:27,790 ♫ Meninggalkan jejak yang manis ♫ 754 00:35:26,860 --> 00:35:28,020 Apa kamu ingin pergi? 755 00:35:28,700 --> 00:35:32,880 ♫ Tebak siapa yang lebih menyukai siapa ♫ 756 00:35:33,180 --> 00:35:35,770 Dua hari satu malam, bersama terus? 757 00:35:33,990 --> 00:35:37,270 ♫ Jika tidak menulis novel ♫ 758 00:35:36,500 --> 00:35:38,100 Tidak apa-apa jika kamu tidak ingin pergi. 759 00:35:37,690 --> 00:35:40,750 ♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫ 760 00:35:38,290 --> 00:35:39,620 Aku hanya asal bertanya. 761 00:35:39,820 --> 00:35:40,580 Asal bertanya. 762 00:35:40,750 --> 00:35:45,200 ♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫ 763 00:35:41,100 --> 00:35:41,620 Aku mau pergi. 764 00:35:46,420 --> 00:35:48,300 Akhir-akhir ini aku membantumu menulis novel, 765 00:35:46,720 --> 00:35:49,450 ♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫ 766 00:35:48,500 --> 00:35:49,140 sangat melelahkan. 767 00:35:49,540 --> 00:35:51,140 Tentu saja harus bersantai sejenak. 768 00:35:49,720 --> 00:35:52,400 ♫ Mungkin sedikit monoton ♫ 769 00:35:52,770 --> 00:35:55,750 ♫ Serahkan saja pada waktu ♫ 770 00:35:53,860 --> 00:35:54,460 Baik. 771 00:35:55,060 --> 00:35:56,100 Kamu pergilah. 772 00:35:55,750 --> 00:35:58,360 ♫ Pertimbangan setiap kata ♫ 773 00:35:58,140 --> 00:35:59,020 Kamu tidak ikut? 774 00:35:58,720 --> 00:36:01,680 ♫ Jemari kita tertaut ♫ 775 00:36:00,620 --> 00:36:01,500 Aku... 776 00:36:01,680 --> 00:36:04,430 ♫ Elaborasi paragraf yang akan datang ♫ 777 00:36:02,380 --> 00:36:04,100 belum memutuskan. 778 00:36:04,670 --> 00:36:09,660 ♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫ 779 00:36:04,780 --> 00:36:05,020 Bukan. 780 00:36:05,140 --> 00:36:06,900 Kamu menyuruhku pergi, kamu sendiri... 781 00:36:07,100 --> 00:36:08,260 Aku ingin tidur. 782 00:36:08,420 --> 00:36:09,340 Pulanglah. 783 00:36:09,460 --> 00:36:09,660 Bukan. 784 00:36:09,780 --> 00:36:10,740 Kamu tanya aku pergi tidak, 785 00:36:10,900 --> 00:36:11,660 kamu sendiri tidak ikut? 786 00:36:13,140 --> 00:36:15,620 Nan Xing, suara apa itu? 787 00:36:18,620 --> 00:36:19,540 Tidak ada. 788 00:36:25,100 --> 00:36:25,620 Ibu. 789 00:36:26,180 --> 00:36:26,860 Nan Xing, 790 00:36:26,980 --> 00:36:28,460 suara apa itu? Keras sekali. 791 00:36:29,130 --> 00:36:30,700 Kucing liar datang ke jendela kita 792 00:36:30,860 --> 00:36:31,540 dan bermain. 793 00:36:31,780 --> 00:36:32,660 Huang? 794 00:36:32,860 --> 00:36:33,780 Sudah lama ia tidak datang. 795 00:36:34,020 --> 00:36:34,860 Aku ingin melihatnya. 796 00:36:35,060 --> 00:36:36,820 Dia hanya bermain sebentar, lalu pergi. 797 00:36:37,100 --> 00:36:37,940 Sudah pergi? 798 00:36:38,060 --> 00:36:39,940 Jika ia datang lagi, panggil aku. 799 00:36:40,220 --> 00:36:40,620 Baik. 800 00:36:41,380 --> 00:36:41,860 Sudah mengantuk? 801 00:36:41,980 --> 00:36:42,700 Ngantuk sekali. 802 00:36:42,860 --> 00:36:43,660 Cepat tidur. 803 00:36:44,020 --> 00:36:44,580 Selamat malam, Ibu. 804 00:36:44,780 --> 00:36:45,140 Selamat malam. 805 00:36:54,380 --> 00:36:56,020 Apa maksudmu belum memutuskan? 806 00:37:04,850 --> 00:37:07,180 Pulanglah dulu. 807 00:37:07,540 --> 00:37:08,980 Tidak baik jika dilihat Ibuku. 808 00:37:09,100 --> 00:37:09,500 Pergilah. 809 00:37:11,460 --> 00:37:12,060 Tunggu. 810 00:37:16,900 --> 00:37:17,420 Ayo. 811 00:37:27,060 --> 00:37:28,580 Cepat pikirkan baik-baik. 812 00:37:28,780 --> 00:37:29,500 Tahu? 813 00:37:31,420 --> 00:37:32,140 Baik. 814 00:37:48,460 --> 00:37:50,700 Apa yang dia lakukan besok? 815 00:37:52,820 --> 00:37:54,820 Seharusnya aku tahu. 816 00:38:26,260 --> 00:38:27,540 Aku tanya dia sekali lagi. 817 00:38:27,820 --> 00:38:29,180 Dia sudah memutuskan belum? 818 00:38:29,220 --> 00:38:30,260 Dia pergi tidak? 819 00:38:36,140 --> 00:38:36,740 Selamat pagi. 820 00:38:38,940 --> 00:38:39,620 Xiong? 821 00:38:41,820 --> 00:38:42,380 Bibi. 822 00:38:43,980 --> 00:38:45,300 Kenapa banyak sekali bawaannya? 823 00:38:47,700 --> 00:38:48,580 Kubantu, Bibi. 824 00:38:48,740 --> 00:38:49,100 Baik. 825 00:38:50,900 --> 00:38:51,980 Kenapa Nan Xing tidak membantumu 826 00:38:52,100 --> 00:38:53,100 mengambilnya? 827 00:38:53,500 --> 00:38:55,100 Nan Xing sudah keluar pagi-pagi. 828 00:38:57,450 --> 00:38:58,980 Dasar licik. 829 00:38:59,740 --> 00:39:00,700 Kubantu, Bibi. 830 00:39:00,860 --> 00:39:01,140 Baik. 831 00:39:02,740 --> 00:39:04,740 Maaf sudah merepotkanmu. 832 00:39:05,940 --> 00:39:06,740 Tidak apa-apa, Bibi. 833 00:39:06,900 --> 00:39:07,980 Ini memang seharusnya kulakukan. 834 00:39:08,540 --> 00:39:09,060 Nanti, 835 00:39:09,180 --> 00:39:10,260 saat mengantarkannya, 836 00:39:10,420 --> 00:39:11,780 lumayan berat naik turun tangga. 837 00:39:11,940 --> 00:39:13,140 Ada masalah apa, panggil saja aku. 838 00:39:13,300 --> 00:39:14,020 Mana mungkin aku 839 00:39:14,140 --> 00:39:15,260 selalu merepotkanmu? 840 00:39:15,660 --> 00:39:16,340 Aku sendiri 841 00:39:16,460 --> 00:39:18,020 membawa beberapa kali saja. 842 00:39:18,180 --> 00:39:18,980 Sungguh tidak apa-apa. 843 00:39:19,460 --> 00:39:20,860 Begini saja sudah bisa, 'kan? 844 00:39:21,060 --> 00:39:21,540 Iya. 845 00:39:21,940 --> 00:39:23,060 Tanganmu sungguh terampil. 846 00:39:23,420 --> 00:39:24,820 Jauh lebih bagus dari Nan Xing. 847 00:39:26,900 --> 00:39:28,580 Dia ke mana hari ini? 848 00:39:28,820 --> 00:39:32,180 Katanya, SMA-nya berulang tahun, dia ke sekolah. 849 00:39:32,330 --> 00:39:33,370 Ulang tahun SMA? 850 00:39:34,540 --> 00:39:35,900 Setiap orang harus hadir? 851 00:39:36,020 --> 00:39:37,500 Tidak semua orang akan datang. 852 00:39:37,620 --> 00:39:38,180 Jika semuanya datang, 853 00:39:38,300 --> 00:39:39,620 sekolah mana bisa menampung? 854 00:39:39,740 --> 00:39:41,180 Nan Xing berhati baik. 855 00:39:41,300 --> 00:39:42,580 Setiap tahun dia akan ke sana membantu. 856 00:39:42,740 --> 00:39:43,340 Menurutku, 857 00:39:43,500 --> 00:39:44,780 bagus juga dia ke sana membantu. 858 00:39:55,780 --> 00:39:56,300 Mari. 859 00:39:56,420 --> 00:39:57,660 Letakkan balon di kedua sisi. 860 00:39:57,860 --> 00:39:58,420 Guru Chen. 861 00:39:58,540 --> 00:39:59,100 Hai, Nan Xing. 862 00:39:59,180 --> 00:40:00,100 Lama tak bertemu. 863 00:40:00,220 --> 00:40:01,220 Kalian masih mendekorasi? 864 00:40:01,380 --> 00:40:02,700 Tahun ini kamu datang lebih awal. 865 00:40:02,860 --> 00:40:04,140 Sekolah masih belum selesai didekorasi. 866 00:40:04,260 --> 00:40:04,820 Tidak masalah. 867 00:40:04,980 --> 00:40:06,700 Aku akan berkeliling dulu. 868 00:40:07,060 --> 00:40:08,250 Ada yang perlu kubantu? 869 00:40:08,380 --> 00:40:09,060 Kalau begitu, merepotkanmu. 870 00:40:09,220 --> 00:40:10,740 Antarkan ini pada Guru Zhang. 871 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 Baik, tidak masalah. 872 00:40:12,250 --> 00:40:13,090 Jangan lupa, 873 00:40:13,220 --> 00:40:13,930 ulang tahun kali ini 874 00:40:14,100 --> 00:40:14,860 dilaksanakan di area sekolah baru. 875 00:40:15,020 --> 00:40:16,100 Jangan salah jalan. 876 00:40:16,220 --> 00:40:17,490 Baik, sampai jumpa nanti. 877 00:40:17,860 --> 00:40:18,420 Sampai jumpa. 878 00:40:18,940 --> 00:40:19,940 Mari, sini. 879 00:40:21,580 --> 00:40:21,860 Benar. 880 00:40:22,060 --> 00:40:22,900 Bola bawa kemari, susun di sini. 881 00:40:27,860 --> 00:40:28,850 Apa kamu sadar? 882 00:40:29,020 --> 00:40:29,740 Nan Xing 883 00:40:29,860 --> 00:40:31,570 selalu tidak fokus akhir-akhir ini. 884 00:40:31,780 --> 00:40:32,620 Apa ada hubungannya dengan 885 00:40:32,780 --> 00:40:33,420 novel itu? 886 00:40:33,980 --> 00:40:34,820 Begitu menulis novel, 887 00:40:34,980 --> 00:40:36,060 dia akan menghela napas. 888 00:40:37,820 --> 00:40:40,100 Seharusnya karena plot cerita novelnya 889 00:40:40,260 --> 00:40:41,860 tidak terlalu lancar. 890 00:40:42,140 --> 00:40:43,620 Plot apa? 891 00:40:43,780 --> 00:40:45,020 Katakanlah. 892 00:40:45,260 --> 00:40:46,020 Siapa tahu 893 00:40:46,220 --> 00:40:47,580 aku bisa membantu kalian. 894 00:40:48,460 --> 00:40:49,940 Cerita cintanya 895 00:40:50,060 --> 00:40:51,420 kekurangan ide. 896 00:40:51,940 --> 00:40:53,540 Ini harus bertanya padaku. 897 00:40:53,780 --> 00:40:55,060 Aku punya pengalaman. 898 00:40:55,220 --> 00:40:56,370 Dia hanya punya cinta pertama, 899 00:40:56,540 --> 00:40:57,820 dan selalu dikeluhkan. 900 00:40:59,380 --> 00:41:00,940 Dia punya cinta pertama? 901 00:41:01,100 --> 00:41:02,700 Aku mengira dia tidak pernah pacaran. 902 00:41:02,900 --> 00:41:03,700 Cinta pertamanya gagal, 903 00:41:03,860 --> 00:41:04,940 makanya melajang terus. 904 00:41:07,090 --> 00:41:09,660 Lalu, siapa cinta pertamanya? 905 00:41:09,810 --> 00:41:10,900 Siapa lagi? 52507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.