Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. BAD]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 14]
4
00:01:44,580 --> 00:01:45,940
Kamu dan beberapa teman timmu
5
00:01:46,100 --> 00:01:47,539
bermain seru sekali.
6
00:01:48,220 --> 00:01:48,810
Melihat kalian
7
00:01:49,009 --> 00:01:50,780
makan, minum dan mengobrol
8
00:01:51,180 --> 00:01:52,820
tanpa kekhawatiran.
9
00:01:54,020 --> 00:01:55,330
Aku memandang mereka
10
00:01:55,500 --> 00:01:57,180
sama seperti aku memandang Sisi.
11
00:01:57,979 --> 00:01:59,180
Bisa menceritakan segala hal?
12
00:01:59,660 --> 00:02:00,570
Bukan.
13
00:02:01,340 --> 00:02:02,050
Itu...
14
00:02:02,620 --> 00:02:04,140
Mereka semua adalah teman baikku.
15
00:02:04,420 --> 00:02:05,860
Kami berlatih bersama,
16
00:02:06,020 --> 00:02:07,090
berkeringat bersama,
17
00:02:07,580 --> 00:02:08,460
jadi aku memandang mereka
18
00:02:08,580 --> 00:02:09,860
sama seperti aku memandang Sisi.
19
00:02:10,020 --> 00:02:11,020
Tidak ada kekhawatiran.
20
00:02:12,740 --> 00:02:14,380
Apa pandanganmu terhadapku?
21
00:02:15,660 --> 00:02:16,530
Memandangmu?
22
00:02:18,180 --> 00:02:19,340
Juga seperti
23
00:02:19,579 --> 00:02:21,370
pandanganmu terhadap Sisi dan lainnya?
24
00:02:22,380 --> 00:02:24,020
Tentu saja berbeda.
25
00:02:25,620 --> 00:02:26,780
Apa yang berbeda?
26
00:02:26,980 --> 00:02:28,700
Kamu bukan teman sekolahku.
27
00:02:30,540 --> 00:02:31,900
Siapa aku bagimu?
28
00:02:33,770 --> 00:02:35,380
Kamu adalah...
29
00:02:36,700 --> 00:02:38,579
Aku dipanggil olehmu.
30
00:02:39,140 --> 00:02:40,490
Aku juga tetanggamu.
31
00:02:40,690 --> 00:02:42,170
Aku menulis novel bersamamu.
32
00:02:42,579 --> 00:02:43,180
Aku...
33
00:02:45,900 --> 00:02:47,780
Aku tidak tahu bagaimana
mengatakannya, tapi
34
00:02:48,050 --> 00:02:49,060
saat kamu bersamaku,
35
00:02:49,180 --> 00:02:49,900
tidak terlihat
36
00:02:50,020 --> 00:02:51,210
bahwa kamu tidak ada kekhawatiran.
37
00:02:51,700 --> 00:02:53,140
Kamu juga ingin jadi teman baikku?
38
00:02:55,860 --> 00:02:58,060
Siapa yang ingin jadi teman baikmu?
39
00:03:02,060 --> 00:03:02,780
Karena kita
40
00:03:02,970 --> 00:03:04,340
menulis novel bersama,
41
00:03:05,060 --> 00:03:06,380
kamu adalah
42
00:03:06,700 --> 00:03:07,580
mitra kerja samaku.
43
00:03:08,300 --> 00:03:09,780
Mitra kerja sama?
44
00:03:11,220 --> 00:03:11,700
Bagaimana?
45
00:03:12,140 --> 00:03:14,260
Satu-satunya mitra kerja samaku saat ini.
46
00:03:14,380 --> 00:03:15,620
Berbeda dengan yang lain.
47
00:03:20,410 --> 00:03:21,100
Sudahlah.
48
00:03:21,250 --> 00:03:22,820
Setidaknya aku masih yang satu-satunya.
49
00:03:23,460 --> 00:03:24,700
Masih saat ini?
50
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Ada aku,
51
00:03:26,380 --> 00:03:27,579
kamu masih ingin mencari orang lain?
52
00:03:29,420 --> 00:03:31,020
Bagaimana
53
00:03:31,579 --> 00:03:32,700
perkembangan novelmu?
54
00:03:32,900 --> 00:03:33,700
Sudah mulai menulis?
55
00:03:35,380 --> 00:03:38,100
Sudah menulis pembukaan.
56
00:03:38,740 --> 00:03:39,380
Kamu mulai menulis,
57
00:03:39,579 --> 00:03:40,660
kenapa tidak memberitahuku?
58
00:03:42,300 --> 00:03:45,220
Kurasa kamu takkan menyukainya.
59
00:03:46,450 --> 00:03:48,260
Apa yang kamu tulis?
60
00:03:52,260 --> 00:03:58,850
[Pria Berbaju Hitam: Bukan urusanmu, cepat pergi.
Xiao Wudi: Urusannya adalah urusanku.]
61
00:04:02,940 --> 00:04:05,020
Yang akan datang akhirnya datang juga.
62
00:04:05,340 --> 00:04:06,820
Tertawa saja jika ingin menertawakanku.
63
00:04:13,220 --> 00:04:14,300
Aku katakan dulu,
64
00:04:14,610 --> 00:04:16,500
bagian setelah Xiao Wudi mengalahkan
65
00:04:16,540 --> 00:04:17,339
pria berbaju hitam,
66
00:04:17,500 --> 00:04:18,940
semua itu hanya fiksi.
67
00:04:19,100 --> 00:04:20,660
Bukannya aku ingin berimajinasi tentangmu.
68
00:04:22,170 --> 00:04:23,500
Tentu saja aku tahu.
69
00:04:25,580 --> 00:04:26,460
Kamu tahu?
70
00:04:27,780 --> 00:04:28,340
Baguslah.
71
00:04:28,780 --> 00:04:30,540
Menurutmu, bagian belakang bagaimana?
72
00:04:34,140 --> 00:04:34,900
Lumayan.
73
00:04:35,409 --> 00:04:37,020
Dari semua novel yang kubaca,
74
00:04:37,180 --> 00:04:38,060
ini termasuk yang menarik.
75
00:04:38,180 --> 00:04:39,340
Tapi tokoh utama pria
76
00:04:39,540 --> 00:04:40,900
dunia persilatanmu ini
77
00:04:41,340 --> 00:04:42,580
terlalu irasional.
78
00:04:42,900 --> 00:04:44,340
Sungguh tidak realistis.
79
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
Tapi tidak apa-apa,
80
00:04:46,460 --> 00:04:47,060
bagian ini,
81
00:04:47,170 --> 00:04:48,820
aku akan membantumu memperbaikinya.
82
00:04:51,300 --> 00:04:51,860
Sungguh?
83
00:04:52,420 --> 00:04:52,900
Aku juga merasa
84
00:04:52,980 --> 00:04:54,460
bagian ini terlalu irasional.
85
00:04:54,940 --> 00:04:56,540
Jangan senang dulu.
86
00:04:57,180 --> 00:04:58,620
Ini hanya permulaan.
87
00:04:59,780 --> 00:05:00,620
Kamu...
88
00:05:01,660 --> 00:05:02,420
Begini saja.
89
00:05:03,460 --> 00:05:05,020
Kelak setiap malam,
90
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
kamu kemari
91
00:05:06,380 --> 00:05:07,700
rapat denganku.
92
00:05:08,060 --> 00:05:10,420
Kita rapikan dari garis besarnya.
93
00:05:10,980 --> 00:05:12,900
Ceritamu ini terlalu asal-asalan.
94
00:05:14,140 --> 00:05:15,580
Garis besar?
95
00:05:16,100 --> 00:05:16,660
Sejak kapan
96
00:05:16,860 --> 00:05:17,740
kamu begitu profesional?
97
00:05:18,020 --> 00:05:18,820
Aku sudah berjanji
98
00:05:18,980 --> 00:05:19,860
akan membantumu,
99
00:05:20,100 --> 00:05:21,380
tentu saja harus serius.
100
00:05:21,500 --> 00:05:22,420
Satu lagi.
101
00:05:23,500 --> 00:05:24,620
Nama tokoh
102
00:05:24,860 --> 00:05:26,220
dalam novelmu ini
103
00:05:26,420 --> 00:05:27,500
memakai nama asli?
104
00:05:28,020 --> 00:05:29,260
Lu Zichen ini...
105
00:05:30,020 --> 00:05:31,580
kali ini dia adalah penjahat.
106
00:05:32,580 --> 00:05:33,740
Benar katamu.
107
00:05:35,860 --> 00:05:37,460
Lu Zichen,
108
00:05:37,659 --> 00:05:39,460
ganti jadi apa?
109
00:05:40,100 --> 00:05:41,659
Hapus namanya.
110
00:05:42,850 --> 00:05:43,860
Lagi pula, semua orang
111
00:05:44,020 --> 00:05:45,340
memanggilnya Bos, 'kan?
112
00:05:45,700 --> 00:05:47,500
Untuk apa mempertahankan nama itu?
113
00:05:48,140 --> 00:05:48,820
Baik.
114
00:05:49,940 --> 00:05:52,340
Tokoh utama wanita
tetap bernama Nan Xiaoxing,
115
00:05:52,540 --> 00:05:52,930
boleh?
116
00:05:53,300 --> 00:05:53,860
Boleh.
117
00:05:56,090 --> 00:05:57,970
Xiao Wudi ganti jadi apa?
118
00:05:58,900 --> 00:06:01,460
Panggil saja aku Tuan Muda Hehuan.
119
00:06:02,810 --> 00:06:04,620
Baik, Tuan Muda Hehuan.
120
00:06:08,050 --> 00:06:09,260
Masih ada yang perlu diubah?
121
00:06:09,940 --> 00:06:11,460
Kalau tidak, aku pulang.
122
00:06:12,820 --> 00:06:13,460
Tidak ada, 'kan?
123
00:06:15,500 --> 00:06:16,100
Tunggu.
124
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Sampai jumpa besok.
125
00:06:26,660 --> 00:06:27,500
Sampai jumpa besok.
126
00:06:40,340 --> 00:06:41,780
Sudah kubilang,
127
00:06:42,260 --> 00:06:43,570
kesan dia terhadapku
128
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
sudah berubah.
129
00:07:01,790 --> 00:07:03,340
♫ Mendadak teringat ♫
130
00:07:04,210 --> 00:07:06,500
♫ Laci saat sekolah ♫
131
00:07:07,010 --> 00:07:09,440
♫ Diari yang terkunci ♫
132
00:07:11,480 --> 00:07:13,020
♫ Tulisan warna-warni ♫
133
00:07:13,190 --> 00:07:16,240
♫ Menuliskan plot yang paling diinginkan ♫
134
00:07:16,300 --> 00:07:16,860
Benar, benar.
135
00:07:16,800 --> 00:07:19,120
♫ Yaitu berjumpa denganmu ♫
136
00:07:17,020 --> 00:07:17,540
Benar, 'kan?
137
00:07:18,060 --> 00:07:19,820
Dia memiliki seni bela diri itu.
138
00:07:20,470 --> 00:07:26,520
♫ Lemparkan koin ke kolam pengharapan ♫
139
00:07:26,670 --> 00:07:29,020
♫ Memanggil takdirku ♫
140
00:07:30,210 --> 00:07:30,620
Mari.
141
00:07:30,290 --> 00:07:32,830
♫ Di kejauhan ♫
142
00:07:32,830 --> 00:07:35,190
♫ Kamu yang mendengar perintah ♫
143
00:07:35,510 --> 00:07:38,810
♫ Ditakdirkan untuk bersamaku ♫
144
00:07:38,810 --> 00:07:39,380
Sudah mengerti?
145
00:07:39,480 --> 00:07:44,150
♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫
146
00:07:39,620 --> 00:07:40,140
Sudah.
147
00:07:40,780 --> 00:07:41,940
Digunakan oleh orang zaman dulu.
148
00:07:43,420 --> 00:07:45,380
Ada satu jurus lagi, ada satu jurus lagi.
149
00:07:44,750 --> 00:07:47,130
♫ Kamu adalah masa kini dan masa lalu ♫
150
00:07:45,540 --> 00:07:46,170
Satu jurus.
151
00:07:46,340 --> 00:07:47,260
Aku catat dulu.
152
00:07:47,130 --> 00:07:49,290
♫ Nasib yang tidak berubah dalam hidup ini ♫
153
00:07:48,510 --> 00:07:52,409
[Pertama ke rumah sakit, lalu ke kantor polisi membuat
catatan rekaman, tidak berhasil menghadiri sesi tanda tangan]
154
00:07:49,290 --> 00:07:54,490
♫ Datang ke duniaku, tinggal di sampingku ♫
155
00:07:54,490 --> 00:07:58,000
♫ Berbalik satu kali dan memenuhi hatiku ♫
156
00:07:54,620 --> 00:07:55,700
Nan Xiao-mu ini...
157
00:07:56,180 --> 00:07:57,090
Nan Xing saja,
158
00:07:57,300 --> 00:07:57,620
kenapa
159
00:07:57,780 --> 00:07:58,740
menambahkan kata Xiao?
160
00:07:58,940 --> 00:08:00,450
Menambahkan Xiao lebih imut.
161
00:07:59,080 --> 00:08:00,700
♫ Tidak rela berpisah ♫
162
00:08:00,700 --> 00:08:01,220
Lalu, dinamakan apa?
163
00:08:01,380 --> 00:08:02,300
Nan Daxing?
164
00:08:02,440 --> 00:08:07,740
♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫
165
00:08:02,820 --> 00:08:04,500
Aku juga mau bernama...
166
00:08:04,660 --> 00:08:05,420
Kamu Xiao Wudi.
167
00:08:05,580 --> 00:08:06,660
Mana ada nama tokoh utama pria
168
00:08:06,860 --> 00:08:07,500
yang ada kata Xiao?
169
00:08:07,660 --> 00:08:08,740
Aku juga ingin menjadi lebih imut.
170
00:08:07,960 --> 00:08:10,370
♫ Aku sedang menanti ♫
171
00:08:09,140 --> 00:08:10,380
Kamu tidak boleh imut.
172
00:08:10,520 --> 00:08:12,720
♫ Juga sedih saat terpuruk ♫
173
00:08:10,540 --> 00:08:11,810
Xiao Wudi.
174
00:08:11,860 --> 00:08:13,340
Xiao Wudi, boleh.
175
00:08:12,720 --> 00:08:17,720
♫ Datang ke sisiku, menemaniku selamanya ♫
176
00:08:13,490 --> 00:08:14,220
Sekali lagi.
177
00:08:15,620 --> 00:08:17,620
Aku preman yang sangat sembrono.
178
00:08:17,930 --> 00:08:21,520
♫ Saling menjaga hingga akhir hayat,
saling berbagi dua baris perkataan cinta ♫
179
00:08:19,300 --> 00:08:20,260
Wanita cantik,
180
00:08:20,410 --> 00:08:21,420
bermainlah denganku.
181
00:08:21,890 --> 00:08:22,540
Berhenti.
182
00:08:22,730 --> 00:08:24,060
♫ Hidup ini panjang ♫
183
00:08:22,780 --> 00:08:25,450
Dia adalah tawananku.
184
00:08:24,060 --> 00:08:26,810
♫ Dekati aku, peluk aku ♫
185
00:08:26,140 --> 00:08:27,500
Mulai sekarang,
186
00:08:27,660 --> 00:08:29,820
kamu adalah tawananku.
187
00:08:28,880 --> 00:08:31,680
♫ Dekati aku, cintai aku ♫
188
00:08:32,480 --> 00:08:33,789
♫ Selamanya ♫
189
00:08:37,380 --> 00:08:39,780
Xiao Wudi, bagian...
190
00:08:40,220 --> 00:08:40,620
ini...
191
00:08:56,800 --> 00:09:01,740
♫ Sedang menunggu,
menunggu siapa yang sedang menantikan ♫
192
00:09:02,480 --> 00:09:07,260
♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫
193
00:09:08,130 --> 00:09:13,100
♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫
194
00:09:10,030 --> 00:09:24,810
[Tetangga Iblisku]
195
00:09:13,100 --> 00:09:17,560
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
196
00:09:19,360 --> 00:09:24,270
♫ Sedang menunggu,
membuat permohonan dan menantikan ♫
197
00:09:24,810 --> 00:09:40,940
[Tuanku, Sang Pahlawan]
198
00:09:25,070 --> 00:09:30,000
♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫
199
00:09:30,700 --> 00:09:35,520
♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫
200
00:09:35,720 --> 00:09:40,020
♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫
201
00:09:41,010 --> 00:09:43,580
♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫
202
00:09:43,900 --> 00:09:46,830
♫ Kamu selalu di sisiku ♫
203
00:09:45,890 --> 00:10:07,820
[Tuanku, Si Antagonis]
204
00:09:47,030 --> 00:09:51,130
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
205
00:09:52,300 --> 00:09:54,960
♫ Saat aku menatap matamu ♫
206
00:09:55,160 --> 00:10:00,320
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
207
00:10:01,210 --> 00:10:03,370
♫ Adalah cinta ♫
208
00:10:03,470 --> 00:10:06,170
♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫
209
00:10:06,400 --> 00:10:09,430
♫ Kamu selalu di sisiku ♫
210
00:10:07,820 --> 00:10:23,730
[Pahlawanku Si Antagonis]
211
00:10:09,430 --> 00:10:14,060
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
212
00:10:14,850 --> 00:10:17,630
♫ Saat aku menatap matamu ♫
213
00:10:17,630 --> 00:10:23,120
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
214
00:10:23,640 --> 00:10:25,970
♫ Adalah cinta ♫
215
00:10:27,980 --> 00:10:31,500
[Pacar Antagonisku]
216
00:10:33,140 --> 00:10:34,250
Selesai!
217
00:10:42,010 --> 00:10:43,180
Akhirnya selesai.
218
00:10:45,220 --> 00:10:45,740
Menurutmu,
219
00:10:45,900 --> 00:10:46,460
apa mereka akan suka
220
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
hal yang kita tulis?
221
00:10:47,820 --> 00:10:49,140
Tentu saja.
222
00:10:49,900 --> 00:10:51,220
Aku sudah turun tangan,
223
00:10:51,380 --> 00:10:52,730
mana mungkin tidak suka?
224
00:10:52,980 --> 00:10:53,820
Jika aku punya setengah saja
225
00:10:53,980 --> 00:10:55,580
dari kepercayaan dirimu maka lebih baik.
226
00:10:57,980 --> 00:10:59,220
Tapi menurutku,
227
00:10:59,660 --> 00:11:00,020
ada satu bagian
228
00:11:00,180 --> 00:11:01,300
yang tidak terlalu bagus.
229
00:11:02,100 --> 00:11:02,810
Bagian mana?
230
00:11:03,340 --> 00:11:04,740
Kita pergi berkencan.
231
00:11:06,980 --> 00:11:07,540
Maksudku,
232
00:11:07,700 --> 00:11:09,260
bagian tokoh pergi berkencan.
233
00:11:10,660 --> 00:11:12,980
Ada apa dengan bagian itu?
234
00:11:13,580 --> 00:11:15,460
Rasanya tidak terlalu realistis.
235
00:11:15,660 --> 00:11:16,620
Tidak ada perasaan
236
00:11:16,740 --> 00:11:18,780
momen mendebarkan saat kencan.
237
00:11:20,340 --> 00:11:20,890
Tapi sekarang
238
00:11:21,020 --> 00:11:22,100
juga sudah sangat bagus.
239
00:11:22,180 --> 00:11:23,060
Begini sudah bagus.
240
00:11:24,860 --> 00:11:25,780
Aku ke toilet.
241
00:11:37,690 --> 00:11:38,820
Detail otorisasi
242
00:11:39,020 --> 00:11:39,620
ketiga platform
243
00:11:39,740 --> 00:11:40,740
akan kuteliti lagi
244
00:11:40,820 --> 00:11:41,580
dan evaluasi,
245
00:11:41,780 --> 00:11:42,700
lalu memungut suara.
246
00:11:43,370 --> 00:11:44,100
Oh ya, Nan Xing.
247
00:11:44,410 --> 00:11:45,700
Setelah pengecekan ketiga,
248
00:11:45,890 --> 00:11:47,020
aku akan langsung sinkronisasi denganmu,
249
00:11:47,180 --> 00:11:48,410
lalu berikan pada Bos untuk diperiksa.
250
00:11:48,740 --> 00:11:49,300
- Oke?
- Baik.
251
00:11:49,420 --> 00:11:50,090
Masih ada masalah?
252
00:11:50,220 --> 00:11:50,930
Tidak ada lagi.
253
00:11:51,130 --> 00:11:51,580
Aku juga tidak ada.
254
00:11:51,620 --> 00:11:51,940
CEO Ye.
255
00:11:52,540 --> 00:11:52,860
Sudah kembali?
256
00:11:52,980 --> 00:11:53,300
CEO Ye sudah kembali.
257
00:11:53,420 --> 00:11:53,860
Sedang rapat?
258
00:11:54,020 --> 00:11:54,620
- CEO Ye.
- CEO Ye.
259
00:11:54,780 --> 00:11:55,260
Sudah merepotkan kalian.
260
00:11:55,380 --> 00:11:56,020
Tidak.
261
00:11:56,180 --> 00:11:56,860
CEO Ye juga.
262
00:11:57,420 --> 00:11:58,340
Kami bekerja dulu.
263
00:11:59,330 --> 00:12:01,060
CEO Ye pulang lebih awal?
264
00:12:01,380 --> 00:12:02,820
Urusanku sudah selesai, jadi langsung pulang.
265
00:12:03,220 --> 00:12:03,860
Bagaimana?
266
00:12:04,020 --> 00:12:05,140
Akhir-akhir ini banyak kerjaan,
267
00:12:05,260 --> 00:12:06,100
apa bisa mengerjakannya?
268
00:12:06,380 --> 00:12:07,300
Bisa.
269
00:12:07,460 --> 00:12:09,060
Rekan-rekan bersedia membantuku.
270
00:12:09,140 --> 00:12:10,980
Aku bisa belajar hal baru setiap hari.
271
00:12:11,700 --> 00:12:13,060
Tentang lisensi buku audio,
272
00:12:13,220 --> 00:12:14,300
aku sudah mencari banyak data.
273
00:12:15,140 --> 00:12:15,900
Jadi,
274
00:12:16,130 --> 00:12:17,540
apa pendapatmu?
275
00:12:18,580 --> 00:12:19,900
Menurutku...
276
00:12:20,700 --> 00:12:21,340
Apa kamu masih ingat
277
00:12:21,460 --> 00:12:22,220
ada sebuah platform
278
00:12:22,340 --> 00:12:23,940
yang sangat baru yang mencari kita?
279
00:12:24,620 --> 00:12:27,060
Meski skala platform ini sangat kecil,
280
00:12:27,260 --> 00:12:28,940
biaya hak ciptanya juga tidak tinggi,
281
00:12:29,170 --> 00:12:30,210
tapi perencanaannya
282
00:12:30,340 --> 00:12:31,660
sangat baru.
283
00:12:32,180 --> 00:12:33,220
Hanya berdasarkan hal ini,
284
00:12:33,370 --> 00:12:34,900
tidak bisa meyakinkanku.
285
00:12:37,660 --> 00:12:38,820
Kalau itu aku,
286
00:12:38,980 --> 00:12:40,060
aku akan mempertimbangkan,
287
00:12:40,220 --> 00:12:41,740
meski skalanya kecil,
288
00:12:41,900 --> 00:12:42,410
tapi saat
289
00:12:42,580 --> 00:12:43,420
investasi putaran pertama,
290
00:12:43,500 --> 00:12:44,380
dia sudah mendapat
291
00:12:44,540 --> 00:12:46,220
investasi dari perusahaan ternama.
292
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
Meski biaya hak ciptanya rendah,
293
00:12:48,900 --> 00:12:50,500
tapi persentase bagi hasilnya di akhir
294
00:12:50,700 --> 00:12:51,540
sangat tinggi.
295
00:12:51,740 --> 00:12:52,220
Dengan begini, maka bisa
296
00:12:52,260 --> 00:12:53,780
menutupi semua biaya.
297
00:12:54,340 --> 00:12:55,010
Jadi ini adalah
298
00:12:55,180 --> 00:12:56,940
investasi jangka panjang.
299
00:12:59,260 --> 00:12:59,820
CEO Ye,
300
00:13:00,020 --> 00:13:00,620
kapan aku
301
00:13:00,780 --> 00:13:02,340
bisa sehebat dirimu?
302
00:13:02,980 --> 00:13:04,300
Kamu tidak perlu menjadi sepertiku.
303
00:13:04,780 --> 00:13:05,380
Semua ini
304
00:13:05,420 --> 00:13:06,460
dikumpulkan perlahan
305
00:13:06,570 --> 00:13:07,500
dari pengalaman.
306
00:13:07,700 --> 00:13:09,860
Kelak kamu hanya perlu
307
00:13:10,020 --> 00:13:11,140
sedikit berpikir lebih dalam pekerjaan,
308
00:13:11,340 --> 00:13:12,650
sedikit lebih giat untuk maju,
309
00:13:12,860 --> 00:13:13,460
kamu akan segera
310
00:13:13,620 --> 00:13:14,860
mendapat pengakuan dari semuanya.
311
00:13:15,140 --> 00:13:15,660
Berusahalah.
312
00:13:16,850 --> 00:13:17,540
Kembali bekerja.
313
00:13:17,690 --> 00:13:18,260
Baik.
314
00:13:34,260 --> 00:13:34,700
Masuk.
315
00:13:35,740 --> 00:13:36,100
CEO Ye,
316
00:13:36,220 --> 00:13:36,940
kulaporkan sebentar
317
00:13:37,100 --> 00:13:38,060
perkembangan Proyek Bintang Baru.
318
00:13:38,260 --> 00:13:38,620
Baik.
319
00:13:39,620 --> 00:13:40,940
Daftar nama orang terpilih sudah keluar?
320
00:13:41,100 --> 00:13:41,380
Sudah.
321
00:13:41,500 --> 00:13:42,620
Secara keseluruhan, lumayan bagus.
322
00:13:45,500 --> 00:13:47,340
Nan Xing juga menyerahkan naskah, Anda tahu?
323
00:13:48,700 --> 00:13:49,820
Karena ini pemilihan buta,
324
00:13:49,910 --> 00:13:53,230
[Daftar nama yang terpilih:
2. Pacar Antagonisku, Nan Xing, Xiao Wudi]
325
00:13:49,940 --> 00:13:50,820
kami juga tidak tahu
326
00:13:51,020 --> 00:13:52,100
naskah mana yang ditulisnya.
327
00:13:52,340 --> 00:13:53,260
Tapi cerita ini
328
00:13:53,460 --> 00:13:54,140
lumayan unik.
329
00:13:54,300 --> 00:13:56,540
Tokohnya menarik,
330
00:13:56,740 --> 00:13:57,940
topiknya juga kreatif.
331
00:13:58,140 --> 00:14:00,100
Gaya penulisannya juga ringan dan ceria.
332
00:14:00,260 --> 00:14:01,540
Bisa dibilang
333
00:14:01,700 --> 00:14:02,580
ini karya paling potensial
334
00:14:02,650 --> 00:14:03,940
di pertandingan ini.
335
00:14:04,780 --> 00:14:05,580
Sepertinya kali ini
336
00:14:05,780 --> 00:14:06,420
kita mendapatkan harta karun.
337
00:14:06,580 --> 00:14:08,140
Perlukah kupanggil dia masuk untuk mengobrol?
338
00:14:09,660 --> 00:14:10,580
Tidak perlu.
339
00:14:10,850 --> 00:14:12,140
Ikuti prosedur saja.
340
00:14:12,260 --> 00:14:12,980
Kirim email secara bersamaan,
341
00:14:13,170 --> 00:14:13,860
suruh semua peserta
342
00:14:14,010 --> 00:14:15,100
datang untuk wawancara.
343
00:14:15,820 --> 00:14:16,300
Mengerti.
344
00:14:16,460 --> 00:14:17,540
Sore ini aku akan aturkan
345
00:14:17,660 --> 00:14:18,260
agar mereka mengirimnya.
346
00:14:18,340 --> 00:14:19,100
Baik, cepat kerjakan.
347
00:14:23,300 --> 00:14:27,790
[Karya Anda "Pacar Antagonisku" terpilih juri
dan lolos ke babak final]
348
00:14:30,580 --> 00:14:31,740
Terpilih.
349
00:14:31,900 --> 00:14:32,380
Di sini tertulis,
350
00:14:32,460 --> 00:14:34,020
kita disuruh datang wawancara besok.
351
00:14:38,060 --> 00:14:39,850
Aku senang.
352
00:14:50,340 --> 00:14:51,610
Sudah kubilang,
353
00:14:51,780 --> 00:14:53,100
kalau aku turun tangan,
354
00:14:53,260 --> 00:14:54,660
mana mungkin tidak terpilih?
355
00:14:55,420 --> 00:14:55,940
Terima kasih.
356
00:15:02,900 --> 00:15:04,700
Kalau mau momen yang mendebarkan,
357
00:15:05,890 --> 00:15:07,540
ayo berkencan besok.
358
00:15:14,620 --> 00:15:15,340
Selamat pagi.
359
00:15:23,460 --> 00:15:24,580
Dari gaya menulis,
360
00:15:24,620 --> 00:15:25,420
dapat terlihat masih banyak
361
00:15:25,460 --> 00:15:26,690
bagian yang kurang matang.
362
00:15:27,740 --> 00:15:29,340
Tapi justru karena kalian orang baru,
363
00:15:30,020 --> 00:15:30,940
belum membentuk
364
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
pola menulis dan gaya bahasa
365
00:15:32,020 --> 00:15:33,060
yang permanen.
366
00:15:33,940 --> 00:15:35,300
Ini malah membuat
367
00:15:35,340 --> 00:15:36,420
orang merasa ini sangat segar.
368
00:15:36,620 --> 00:15:38,450
Yang patut dipuji adalah
369
00:15:38,580 --> 00:15:39,700
kalian melampaui
370
00:15:39,900 --> 00:15:40,660
penentuan karakter dan
371
00:15:40,770 --> 00:15:41,610
garis cinta yang biasanya.
372
00:15:42,020 --> 00:15:43,340
Ini juga alasan
373
00:15:43,420 --> 00:15:44,900
mengapa cerita kalian
374
00:15:45,020 --> 00:15:46,140
bisa terpilih.
375
00:15:47,490 --> 00:15:48,970
Di novel romansa pada umumnya,
376
00:15:49,170 --> 00:15:51,300
wajar jika tokoh utama pria sedikit jahat,
377
00:15:51,580 --> 00:15:52,740
tapi di sini,
378
00:15:52,980 --> 00:15:54,940
tokoh utama pria langsung
ditetapkan sebagai penjahat.
379
00:15:55,050 --> 00:15:55,860
Ini sebuah hal yang
380
00:15:56,020 --> 00:15:56,730
jarang ditemui.
381
00:15:57,370 --> 00:15:58,580
Meskipun pengalaman menulis kalian
382
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
masih belum banyak,
383
00:15:59,980 --> 00:16:00,730
tapi di bagian
384
00:16:00,820 --> 00:16:01,940
dunia persilatan
385
00:16:02,100 --> 00:16:02,740
dan detail sejarah
386
00:16:02,780 --> 00:16:03,900
yang terkait
387
00:16:03,940 --> 00:16:05,130
sangat terperinci.
388
00:16:05,380 --> 00:16:06,900
Pasti kalian melakukan banyak penelitian.
389
00:16:07,650 --> 00:16:09,460
Tidak juga.
390
00:16:09,620 --> 00:16:10,300
Hanya
391
00:16:10,940 --> 00:16:13,100
meneliti sedikit saat biasanya.
392
00:16:13,660 --> 00:16:14,500
Perpaduan kalian ini
393
00:16:14,700 --> 00:16:16,140
sangat luar biasa.
394
00:16:16,230 --> 00:16:17,740
Dalam buku ini, tokoh pria dan wanita
395
00:16:17,860 --> 00:16:18,700
dituliskan memiliki
396
00:16:18,820 --> 00:16:20,460
pertumbuhan perasaan,
397
00:16:20,740 --> 00:16:21,820
momen yang mendebarkan,
398
00:16:22,060 --> 00:16:23,340
dan juga
399
00:16:23,500 --> 00:16:25,020
percikan interaksi mereka...
400
00:16:25,900 --> 00:16:27,340
seluruh staf redaksi tersenyum
401
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
setelah membacanya.
402
00:16:31,780 --> 00:16:33,700
Ini berkat Nan Xing.
403
00:16:34,380 --> 00:16:35,700
Karena banyak hal yang kamu katakan itu
404
00:16:35,900 --> 00:16:37,100
berasal dari ide dia.
405
00:16:37,260 --> 00:16:38,180
Selanjutnya,
406
00:16:38,330 --> 00:16:39,020
kita lihat kontrak.
407
00:16:39,700 --> 00:16:40,140
Oke?
408
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Lalu, kalau bisa,
409
00:16:41,420 --> 00:16:43,420
beri ruang untuk kelanjutan cerita.
410
00:16:44,100 --> 00:16:44,620
Baik.
411
00:16:44,700 --> 00:16:45,500
Dalam waktu setengah bulan,
412
00:16:45,660 --> 00:16:47,060
kutunggu kabar baik kalian.
413
00:16:47,260 --> 00:16:48,020
Semangat.
414
00:16:48,580 --> 00:16:48,980
Oke?
415
00:16:49,100 --> 00:16:49,500
Baik.
416
00:16:49,620 --> 00:16:50,260
Bos.
417
00:16:50,700 --> 00:16:51,300
Bos.
418
00:16:51,420 --> 00:16:52,100
Kenapa kalian ada di sini?
419
00:16:52,500 --> 00:16:53,740
CEO Ye menyuruh mereka datang
420
00:16:53,780 --> 00:16:55,020
untuk membahas kontrak novel.
421
00:16:55,300 --> 00:16:55,900
CEO Ye?
422
00:16:57,250 --> 00:16:58,060
Dia sudah kembali?
423
00:16:58,260 --> 00:16:59,060
Dia kembali lebih awal.
424
00:16:59,820 --> 00:17:00,180
Baik.
425
00:17:03,740 --> 00:17:04,140
Baik.
426
00:17:04,260 --> 00:17:05,650
Aku tidak antarkan kalian lagi.
427
00:17:05,849 --> 00:17:06,220
Sampai jumpa.
428
00:17:16,819 --> 00:17:18,460
Sudah, tidak perlu mengantarku lagi.
429
00:17:18,540 --> 00:17:19,780
Cepat kembali bekerja.
430
00:17:21,020 --> 00:17:21,859
Aku pergi.
431
00:17:24,180 --> 00:17:24,770
Tunggu.
432
00:17:27,619 --> 00:17:29,020
Nanti kujemput saat pulang kerja.
433
00:17:38,940 --> 00:17:40,090
Ye Qing, kamu sudah kembali?
434
00:17:43,300 --> 00:17:43,940
Ada apa?
435
00:17:45,460 --> 00:17:46,180
Ada masalah apa?
436
00:17:47,700 --> 00:17:48,900
Kamu pulang, aku datang melihatmu.
437
00:17:49,540 --> 00:17:50,740
Apa yang perlu dilihat dariku?
438
00:17:55,650 --> 00:17:57,420
Aku sudah membaca naskah
439
00:17:57,620 --> 00:17:58,660
yang kamu minta aku baca.
440
00:17:59,060 --> 00:18:01,580
Ternyata Nan Xing juga bisa menulis novel.
441
00:18:02,100 --> 00:18:03,060
Bagaimana menurutmu?
442
00:18:03,660 --> 00:18:04,580
Sangat berpotensi.
443
00:18:05,300 --> 00:18:06,620
Tapi menurutku,
444
00:18:07,020 --> 00:18:08,420
cerita cintanya bermasalah.
445
00:18:08,860 --> 00:18:10,060
Masalah apa?
446
00:18:10,620 --> 00:18:12,250
Tokoh utama pria novel ini,
447
00:18:12,420 --> 00:18:13,500
meski dia berasal dari zaman kuno
448
00:18:13,580 --> 00:18:14,620
dan melintas ke zaman ini,
449
00:18:14,860 --> 00:18:17,100
tapi dia pintar dan bisa bela diri,
450
00:18:17,460 --> 00:18:18,540
sedangkan tokoh utama wanita ini,
451
00:18:18,860 --> 00:18:20,420
selain staminanya yang sedikit lebih kuat,
452
00:18:20,540 --> 00:18:21,820
tapi dalam hal lain, dia biasa saja.
453
00:18:22,220 --> 00:18:23,100
Jadi, kenapa tokoh utama pria ini
454
00:18:23,300 --> 00:18:23,860
bisa menyukai
455
00:18:24,010 --> 00:18:24,940
tokoh utama wanita ini?
456
00:18:26,740 --> 00:18:27,820
Tapi cinta memang
457
00:18:27,980 --> 00:18:29,380
tidak punya logika.
458
00:18:29,780 --> 00:18:31,620
Aku hanya berbicara kenyataan.
459
00:18:31,820 --> 00:18:33,500
Harus berbicara sesuai logika realita.
460
00:18:33,740 --> 00:18:35,540
Kenyataannya, pria yang begitu hebat
461
00:18:35,740 --> 00:18:37,540
hanya akan menyukai wanita hebat juga.
462
00:18:39,420 --> 00:18:39,900
Sudahlah.
463
00:18:40,700 --> 00:18:41,980
Persoalan cinta
464
00:18:42,180 --> 00:18:43,660
adalah hal yang sangat sulit bagimu.
465
00:18:45,100 --> 00:18:47,140
Kamu adalah penulis kesukaan Nan Xing.
466
00:18:47,580 --> 00:18:48,260
Penilaianmu
467
00:18:48,460 --> 00:18:49,740
akan memengaruhi semangatnya.
468
00:18:49,940 --> 00:18:50,660
Masalah ini,
469
00:18:50,860 --> 00:18:52,140
serahkan pada bagian editor kelak.
470
00:18:59,260 --> 00:19:01,780
Waktu itu, kamu mau tanya apa padaku?
471
00:19:04,700 --> 00:19:06,780
Menurutmu, apakah aku akhir-akhir ini...
472
00:19:07,180 --> 00:19:07,740
Apa?
473
00:19:08,300 --> 00:19:09,060
Aku mengirim pesan,
474
00:19:09,220 --> 00:19:10,180
juga tidak kamu balas.
475
00:19:13,740 --> 00:19:14,650
Aku ingin tanya padamu,
476
00:19:14,850 --> 00:19:16,580
apa akhir-akhir ini kamu ingin mengejarku?
477
00:19:21,020 --> 00:19:22,260
Bukan aku yang mengatakannya.
478
00:19:22,700 --> 00:19:23,500
Orang lain yang tanya padaku.
479
00:19:24,780 --> 00:19:25,900
Kalau begitu,
480
00:19:26,100 --> 00:19:28,930
bagaimana kamu menjawabnya?
481
00:19:29,860 --> 00:19:31,500
Kujawab, tidak mungkin.
482
00:19:32,140 --> 00:19:32,700
Bertahun-tahun ini,
483
00:19:32,900 --> 00:19:34,140
kita hanya mitra kerja sama,
484
00:19:34,260 --> 00:19:35,500
kelak juga akan seperti itu.
485
00:19:35,580 --> 00:19:36,100
Benar, 'kan?
486
00:19:38,140 --> 00:19:38,780
Halo.
487
00:19:42,820 --> 00:19:43,210
Baik.
488
00:19:43,500 --> 00:19:44,580
Besok ya?
489
00:19:45,500 --> 00:19:46,780
Kulihat sebentar agendaku.
490
00:19:49,820 --> 00:19:50,260
Baik.
491
00:20:00,820 --> 00:20:02,940
Hanya mitra kerja sama?
492
00:20:09,050 --> 00:20:09,860
Persoalan cinta ini
493
00:20:10,060 --> 00:20:11,300
apakah sesulit itu?
494
00:20:18,820 --> 00:20:21,450
Kita pulang dengan jalan kaki?
495
00:20:23,970 --> 00:20:25,700
Kamu tidak merasa pemandangan malam ini
496
00:20:25,780 --> 00:20:27,060
sangat indah?
497
00:20:43,140 --> 00:20:44,500
Tidak perlu, aku tidak merasa dingin.
498
00:20:44,740 --> 00:20:45,820
Pakai saja.
499
00:20:46,660 --> 00:20:47,820
Sebagai jaga-jaga.
500
00:20:50,780 --> 00:20:52,660
Kenapa hari ini kamu begitu perhatian?
501
00:20:54,340 --> 00:20:57,140
Aku sedang membantumu menulis.
502
00:20:57,660 --> 00:20:58,700
Menulis?
503
00:21:00,580 --> 00:21:02,540
Bukannya kamu bilang tidak pernah berkencan?
504
00:21:03,420 --> 00:21:04,900
Menulis cerita seperti ini,
505
00:21:05,100 --> 00:21:06,260
sangat tidak realistis?
506
00:21:06,740 --> 00:21:07,420
Jadi hari ini
507
00:21:07,540 --> 00:21:08,620
kuajak kamu mengalaminya.
508
00:21:10,460 --> 00:21:13,260
Jadi, kita ini termasuk berkencan?
509
00:21:16,780 --> 00:21:17,420
Kamu...
510
00:21:17,970 --> 00:21:20,220
jangan anggap aku sebagai diriku.
511
00:21:20,690 --> 00:21:21,480
Anggaplah saja
512
00:21:21,500 --> 00:21:22,300
aku sebagai Xiao Wudi.
513
00:21:22,580 --> 00:21:24,140
Kamu memang Xiao Wudi.
514
00:21:25,490 --> 00:21:25,980
Maksudku,
515
00:21:26,020 --> 00:21:26,860
anggaplah aku
516
00:21:26,970 --> 00:21:28,500
Xiao Wudi dalam buku.
517
00:21:29,380 --> 00:21:29,980
Benar, 'kan?
518
00:21:31,660 --> 00:21:32,940
Apa yang ditulis
519
00:21:33,060 --> 00:21:34,340
dalam ceritamu?
520
00:21:36,780 --> 00:21:38,100
Tokoh utama pria dan wanita
521
00:21:38,220 --> 00:21:39,380
makan bersama,
522
00:21:40,340 --> 00:21:41,540
nonton film bersama,
523
00:21:42,620 --> 00:21:43,660
jalan bersama,
524
00:21:45,060 --> 00:21:46,300
kencan bersama.
525
00:21:49,100 --> 00:21:51,460
Tokoh pria memakaikan jas pada toko wanita,
526
00:21:51,740 --> 00:21:52,780
lalu
527
00:21:53,180 --> 00:21:54,500
bergandengan tangan untuk pertama kali.
528
00:21:58,730 --> 00:21:59,770
Ingin mencobanya?
529
00:22:57,260 --> 00:22:58,980
Seharusnya seperti ini rasanya.
530
00:23:02,340 --> 00:23:02,820
Ayo jalan.
531
00:23:28,060 --> 00:23:30,660
Apa ini rasanya berdebar?
532
00:23:31,460 --> 00:23:32,980
Seperti tersengat listrik.
533
00:23:58,140 --> 00:23:59,020
Katakan sekali lagi.
534
00:23:59,700 --> 00:24:00,460
Katakan sekali lagi.
535
00:24:00,660 --> 00:24:01,180
Dalam hidupku,
536
00:24:01,380 --> 00:24:02,420
pertama kali ada yang
menyatakan cinta padaku.
537
00:24:02,620 --> 00:24:03,730
Aku bahkan menolakmu.
538
00:24:04,260 --> 00:24:04,660
Katakan sekali lagi.
539
00:24:04,860 --> 00:24:05,020
Keluar.
540
00:24:05,140 --> 00:24:05,740
Katakan sekali lagi.
541
00:24:05,940 --> 00:24:06,700
Apa tadi katamu?
542
00:24:07,580 --> 00:24:08,940
Bersedia menjadi pacarku?
543
00:24:09,500 --> 00:24:10,780
Ingin berpacaran denganku?
544
00:24:11,180 --> 00:24:11,700
Keluar.
545
00:24:47,380 --> 00:24:48,180
Tidak benar.
546
00:24:51,820 --> 00:24:53,260
Awalnya
547
00:24:53,780 --> 00:24:55,980
aku hanya ingin dia menemaniku.
548
00:24:56,500 --> 00:24:58,260
Kenapa yang kuinginkan semakin banyak?
549
00:25:00,020 --> 00:25:00,540
Apa aku
550
00:25:00,700 --> 00:25:02,620
sungguh ingin menjadi pacarnya?
551
00:25:06,500 --> 00:25:09,020
Halo, aku Xiao Wudi,
552
00:25:09,690 --> 00:25:11,620
Tuan Muda Hehuan, ahli bela diri.
553
00:25:11,820 --> 00:25:14,940
Kamu mau menjadi pacarku?
554
00:25:18,500 --> 00:25:19,420
Tidak boleh.
555
00:25:19,570 --> 00:25:21,060
Bagaimana aku bisa berkata begitu?
556
00:25:21,220 --> 00:25:21,740
Mana mungkin
557
00:25:21,890 --> 00:25:23,300
aku berkata begitu?
558
00:25:27,420 --> 00:25:29,020
Bagaimana jika dia setuju?
559
00:25:32,620 --> 00:25:33,140
Bukankah aku
560
00:25:33,260 --> 00:25:35,140
harus bersamanya setiap hari?
561
00:25:36,260 --> 00:25:37,380
Bukankah aku
562
00:25:37,900 --> 00:25:40,180
harus menurutinya dalam segala hal?
563
00:25:40,700 --> 00:25:41,620
Bukankah aku
564
00:25:43,860 --> 00:25:45,700
harus menikah?
565
00:25:46,050 --> 00:25:47,580
Punya anak?
566
00:25:49,140 --> 00:25:50,940
Apa aku benar-benar terjebak?
567
00:25:52,340 --> 00:25:53,100
Tidak boleh, tidak boleh.
568
00:25:53,300 --> 00:25:54,260
Tidak boleh terjebak.
569
00:25:58,820 --> 00:26:00,860
Meskipun terjebak, lalu kenapa?
570
00:26:03,780 --> 00:26:04,620
Tidak bisa, tidak bisa.
571
00:26:42,700 --> 00:26:43,180
Masuk.
572
00:26:45,490 --> 00:26:46,020
CEO Ye.
573
00:26:46,500 --> 00:26:47,100
Duduklah.
574
00:26:51,300 --> 00:26:51,780
Kontraknya,
575
00:26:51,940 --> 00:26:53,300
kamu dan Xiao Wudi sudah melihatnya?
576
00:26:53,460 --> 00:26:54,220
Apa ada masalah?
577
00:26:54,420 --> 00:26:55,020
Sudah.
578
00:26:55,170 --> 00:26:56,210
Seharusnya tidak ada masalah.
579
00:26:56,460 --> 00:26:58,260
Berdasarkan kemampuanmu,
580
00:26:58,420 --> 00:27:00,260
kamu bisa menulisnya sendiri.
581
00:27:00,540 --> 00:27:00,860
Kenapa
582
00:27:01,020 --> 00:27:02,300
harus menambahkan Xiao Wudi?
583
00:27:03,980 --> 00:27:05,860
Xiao Wudi memberiku
584
00:27:06,020 --> 00:27:07,540
banyak sumber bahan.
585
00:27:07,770 --> 00:27:08,700
Tanpa dia,
586
00:27:08,900 --> 00:27:10,460
aku tidak bisa menulis novel ini.
587
00:27:10,700 --> 00:27:11,130
Baik.
588
00:27:11,300 --> 00:27:12,810
Jalan di depan masih panjang.
589
00:27:13,010 --> 00:27:13,900
Harus terus berusaha.
590
00:27:19,530 --> 00:27:20,940
Ini adalah kingkong kecil.
591
00:27:21,210 --> 00:27:22,890
Lucu sekali, beli di mana?
592
00:27:25,620 --> 00:27:26,660
Ini adalah kenanganku dengan
593
00:27:26,820 --> 00:27:27,420
seorang teman.
594
00:27:28,180 --> 00:27:29,610
Kejadiannya sudah sangat lama.
595
00:27:32,500 --> 00:27:33,340
Pergilah bekerja.
596
00:27:33,740 --> 00:27:34,260
Baik.
597
00:28:05,420 --> 00:28:06,660
Kenapa menghela napas?
598
00:28:07,220 --> 00:28:08,690
Apakah persoalan cinta
599
00:28:09,020 --> 00:28:10,700
sangat sulit bagiku?
600
00:28:14,340 --> 00:28:15,820
Pantas saja sudah lama mengejarnya,
601
00:28:15,980 --> 00:28:16,860
tapi belum berhasil.
602
00:28:18,060 --> 00:28:20,500
Jadi, kamu pernah pacaran?
603
00:28:24,780 --> 00:28:26,660
Apa yang sulit dari pacaran?
604
00:28:27,580 --> 00:28:28,540
Pacaran
605
00:28:28,900 --> 00:28:29,660
artinya dua orang
606
00:28:29,780 --> 00:28:31,220
bersama setiap hari.
607
00:28:31,900 --> 00:28:33,420
Menuruti semua perkataannya.
608
00:28:34,140 --> 00:28:34,860
Lalu,
609
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
kedua orang menikah,
610
00:28:36,260 --> 00:28:37,180
punya anak.
611
00:28:38,260 --> 00:28:39,100
Cinta
612
00:28:39,460 --> 00:28:41,860
butuh partisipasi dua orang.
613
00:28:43,820 --> 00:28:44,540
Apa sangat sulit?
614
00:28:56,540 --> 00:28:58,060
Setelah naskah dikumpulkan,
615
00:28:58,220 --> 00:28:59,460
kita akan mengadakan acara pena
616
00:28:59,580 --> 00:29:00,540
dengan semua peserta.
617
00:29:00,860 --> 00:29:01,660
Pak Shi,
618
00:29:01,980 --> 00:29:03,340
Departemen Editorial yang
akan bertanggung jawab.
619
00:29:03,500 --> 00:29:03,940
Baik.
620
00:29:04,300 --> 00:29:05,740
Masih ada masalah lain?
621
00:29:06,020 --> 00:29:06,340
Tidak.
622
00:29:06,500 --> 00:29:07,220
Rapat dibubarkan.
623
00:29:10,740 --> 00:29:11,220
Ye Qing.
624
00:29:12,340 --> 00:29:13,180
Aku sudah memikirkannya.
625
00:29:13,660 --> 00:29:14,300
Apa?
626
00:29:14,420 --> 00:29:15,930
Setelah pulang, aku berulang kali
627
00:29:16,100 --> 00:29:17,660
melihat novel Nan Xing.
628
00:29:17,780 --> 00:29:20,330
Kurasa penilaianku terhadapnya sebelumnya
629
00:29:20,540 --> 00:29:22,500
memang ada sedikit kesalahan.
630
00:29:24,820 --> 00:29:25,220
Lihat,
631
00:29:25,420 --> 00:29:26,850
dalam novel misteri,
632
00:29:27,020 --> 00:29:27,820
seorang penjahat
633
00:29:28,020 --> 00:29:28,900
mungkin butuh alasan.
634
00:29:29,100 --> 00:29:29,700
Tapi alasan ini
635
00:29:29,860 --> 00:29:30,980
tidak perlu sangat kuat.
636
00:29:31,100 --> 00:29:32,620
Asalkan kejahatan ini menjadi kenyataan,
637
00:29:32,820 --> 00:29:34,500
maka cerita ini juga sah.
638
00:29:36,540 --> 00:29:37,740
Apa hubungannya
639
00:29:37,820 --> 00:29:38,940
dengan novelku?
640
00:29:41,220 --> 00:29:42,060
Jadi, cerita cinta
641
00:29:42,220 --> 00:29:43,300
juga punya teori yang sama.
642
00:29:43,420 --> 00:29:44,340
Dalam sebuah hubungan,
643
00:29:44,540 --> 00:29:45,100
meski ada pihak
644
00:29:45,300 --> 00:29:46,140
yang merasa hubungan mereka
645
00:29:46,340 --> 00:29:47,180
tidak akan ada hasil,
646
00:29:47,340 --> 00:29:48,900
tapi asal hubungan ini menjadi kenyataan,
647
00:29:49,060 --> 00:29:50,580
maka cerita ini sah.
648
00:29:50,820 --> 00:29:51,540
Jadi jangan
649
00:29:51,660 --> 00:29:52,620
pedulikan...
650
00:29:56,100 --> 00:29:56,980
Aku tahu.
651
00:29:57,090 --> 00:29:57,860
Temanmu itu.
652
00:29:58,180 --> 00:29:58,860
Nan Xing.
653
00:29:59,300 --> 00:30:00,180
Beritahu Xiao Wudi
654
00:30:00,380 --> 00:30:01,580
isi rapat hari ini.
655
00:30:01,780 --> 00:30:02,300
Baik.
656
00:30:09,220 --> 00:30:10,820
Bagaimana penilaianku tadi?
657
00:30:11,100 --> 00:30:11,860
Lumayan.
658
00:30:12,780 --> 00:30:14,530
Jadi, kamu tidak marah lagi?
659
00:30:14,820 --> 00:30:16,380
Aku tidak marah padamu.
660
00:30:17,540 --> 00:30:19,260
Kamu ada waktu besok?
661
00:30:20,060 --> 00:30:20,980
Kamu lupa
662
00:30:21,020 --> 00:30:21,740
besok hari apa?
663
00:30:40,570 --> 00:30:44,440
[Acara Pena]
664
00:30:46,100 --> 00:30:47,300
Acara pena.
665
00:30:48,780 --> 00:30:50,340
Dua hari satu malam.
666
00:30:52,340 --> 00:30:53,980
Pria dan wanita lajang.
667
00:31:47,580 --> 00:31:49,140
Tidak bisa, ini sungguh memalukan.
668
00:31:49,180 --> 00:31:49,860
Nan Xing.
669
00:31:50,580 --> 00:31:51,260
Ada apa denganmu?
670
00:31:52,380 --> 00:31:52,650
Aku...
671
00:31:52,820 --> 00:31:53,900
Kenapa telingamu merah sekali?
672
00:31:54,330 --> 00:31:55,540
Apa kamu demam?
673
00:31:55,700 --> 00:31:56,420
Coba kupegang.
674
00:31:57,140 --> 00:31:58,060
Tidak, tidak.
675
00:31:58,220 --> 00:31:59,260
Kak Jiao, itu aku...
676
00:31:59,540 --> 00:32:00,940
Pakaianku terlalu tebal, aku panas.
677
00:32:01,140 --> 00:32:02,180
Aku bekerja dulu.
678
00:32:02,700 --> 00:32:03,340
Panas?
679
00:32:08,690 --> 00:32:11,590
[Bersambung]
680
00:32:13,820 --> 00:32:15,540
Rencana akhir sudah kukirim padamu.
681
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
Aku sedang melihatnya.
682
00:32:19,060 --> 00:32:21,460
Perlukah mengajaknya?
683
00:32:22,300 --> 00:32:23,940
Perbaikanmu lumayan.
684
00:32:25,660 --> 00:32:26,690
Kalau tidak ada masalah,
685
00:32:26,860 --> 00:32:27,580
aku cocokkan
686
00:32:27,620 --> 00:32:28,660
lalu besok kirim ke perusahaan.
687
00:32:28,940 --> 00:32:29,500
Baik.
688
00:32:35,060 --> 00:32:36,340
Masih belum larut.
689
00:32:36,660 --> 00:32:37,540
Kamu lapar, 'kan?
690
00:32:37,740 --> 00:32:39,180
Aku masak untukmu.
691
00:32:40,180 --> 00:32:40,770
Baik.
692
00:32:43,260 --> 00:32:44,260
Mari kubantu.
693
00:32:46,580 --> 00:32:47,380
Ingin makan apa?
694
00:32:48,620 --> 00:32:49,980
Pancake sosis telur.
695
00:32:50,740 --> 00:32:51,420
Baik.
696
00:32:58,660 --> 00:32:59,380
Kamu tahu
697
00:32:59,540 --> 00:33:00,220
bagaimana cara membuka sosis
698
00:33:00,380 --> 00:33:01,420
dalam satu detik?
699
00:33:09,580 --> 00:33:10,810
Hebat, hebat.
700
00:33:12,580 --> 00:33:13,660
Itu...
701
00:33:14,740 --> 00:33:15,380
Sekarang
702
00:33:15,420 --> 00:33:16,980
novelnya juga sudah selesai,
703
00:33:17,860 --> 00:33:18,780
selanjutnya...
704
00:33:18,940 --> 00:33:20,020
Novelnya tidak masalah,
705
00:33:20,180 --> 00:33:20,620
selanjutnya
706
00:33:20,780 --> 00:33:22,020
kita sudah bisa istirahat.
707
00:33:23,020 --> 00:33:23,940
Istirahat?
708
00:33:26,380 --> 00:33:26,940
Kelak kamu
709
00:33:27,060 --> 00:33:28,450
tidak perlu datang kemari lagi.
710
00:33:28,940 --> 00:33:29,500
Jika tidak ada urusan,
711
00:33:29,620 --> 00:33:30,860
aku memang tidak perlu datang kemari.
712
00:33:31,500 --> 00:33:32,380
Kecuali kamu
713
00:33:32,420 --> 00:33:33,660
perlu bantuanku.
714
00:33:34,540 --> 00:33:35,340
Aku perlu
715
00:33:35,540 --> 00:33:36,850
bantuan apa?
716
00:33:40,340 --> 00:33:42,220
Dia benar-benar tidak akan kemari?
717
00:33:43,370 --> 00:33:45,140
Lebih baik aku mengajaknya.
718
00:33:47,140 --> 00:33:47,820
Xiao Wudi.
719
00:33:52,780 --> 00:33:54,020
Masukkan sosisnya.
720
00:33:58,820 --> 00:33:59,860
Tambahkan penyedap rasa.
721
00:34:09,820 --> 00:34:11,219
Bagaimana ini?
722
00:34:12,179 --> 00:34:14,300
Lebih baik mengatakan atau tidak?
723
00:34:18,100 --> 00:34:18,820
Jangan katakan.
724
00:34:19,540 --> 00:34:20,770
Lagi pula, juga tidak cocok.
725
00:34:24,659 --> 00:34:25,739
Katakanlah.
726
00:34:26,739 --> 00:34:27,620
Katakan langsung.
727
00:34:28,460 --> 00:34:28,980
Tidak bisa.
728
00:34:29,370 --> 00:34:30,420
Dia akan bertanya padaku,
729
00:34:30,659 --> 00:34:32,139
kenapa tidak langsung mengatakannya tadi?
730
00:34:32,260 --> 00:34:33,179
Bagaimana aku menjelaskannya?
731
00:34:35,340 --> 00:34:37,139
Tolong.
732
00:34:37,780 --> 00:34:39,860
Sungguh merepotkan.
733
00:34:40,659 --> 00:34:43,060
Apa dia tidak bisa bertanya padaku?
734
00:34:51,139 --> 00:34:53,940
Aku memanggilmu lagi?
735
00:34:54,139 --> 00:34:55,780
Jelas sekali.
736
00:34:58,540 --> 00:35:01,060
Tadi kamu menyuruhku bertanya langsung padamu,
737
00:34:58,640 --> 00:35:01,620
♫ Perlahan mengetuk kita ♫
738
00:35:01,220 --> 00:35:02,060
bertanya apa?
739
00:35:01,620 --> 00:35:04,200
♫ Proses pengenalan kita ♫
740
00:35:04,220 --> 00:35:05,700
Ada yang ingin kamu katakan padaku?
741
00:35:04,510 --> 00:35:08,730
♫ Setiap kalimat dibuat dengan hati-hati ♫
742
00:35:07,940 --> 00:35:08,540
Tidak.
743
00:35:09,880 --> 00:35:13,450
♫ Bagaimana bab pertemuan menggambarkanku ♫
744
00:35:10,740 --> 00:35:11,780
Jangan berpura-pura lagi.
745
00:35:12,540 --> 00:35:13,180
Katakan.
746
00:35:13,450 --> 00:35:16,310
♫ Kapan kamu akan menyukaiku ♫
747
00:35:16,690 --> 00:35:22,560
♫ Aku yang sedikit biasa ini ♫
748
00:35:18,780 --> 00:35:20,060
Perusahaan kami
749
00:35:20,180 --> 00:35:22,330
akan mengajak semua penulis yang terpilih
750
00:35:22,460 --> 00:35:23,500
untuk mengikuti acara pena.
751
00:35:22,720 --> 00:35:25,230
♫ Berjalan di antara kata-kata ♫
752
00:35:24,060 --> 00:35:24,940
Dua hari satu malam.
753
00:35:25,430 --> 00:35:27,790
♫ Meninggalkan jejak yang manis ♫
754
00:35:26,860 --> 00:35:28,020
Apa kamu ingin pergi?
755
00:35:28,700 --> 00:35:32,880
♫ Tebak siapa yang lebih menyukai siapa ♫
756
00:35:33,180 --> 00:35:35,770
Dua hari satu malam, bersama terus?
757
00:35:33,990 --> 00:35:37,270
♫ Jika tidak menulis novel ♫
758
00:35:36,500 --> 00:35:38,100
Tidak apa-apa jika kamu tidak ingin pergi.
759
00:35:37,690 --> 00:35:40,750
♫ Bagaimana jika ingatanku salah ♫
760
00:35:38,290 --> 00:35:39,620
Aku hanya asal bertanya.
761
00:35:39,820 --> 00:35:40,580
Asal bertanya.
762
00:35:40,750 --> 00:35:45,200
♫ Bagaimana menemukan yang telah hilang ♫
763
00:35:41,100 --> 00:35:41,620
Aku mau pergi.
764
00:35:46,420 --> 00:35:48,300
Akhir-akhir ini aku membantumu menulis novel,
765
00:35:46,720 --> 00:35:49,450
♫ Hanya cinta yang bisa menyimpulkannya ♫
766
00:35:48,500 --> 00:35:49,140
sangat melelahkan.
767
00:35:49,540 --> 00:35:51,140
Tentu saja harus bersantai sejenak.
768
00:35:49,720 --> 00:35:52,400
♫ Mungkin sedikit monoton ♫
769
00:35:52,770 --> 00:35:55,750
♫ Serahkan saja pada waktu ♫
770
00:35:53,860 --> 00:35:54,460
Baik.
771
00:35:55,060 --> 00:35:56,100
Kamu pergilah.
772
00:35:55,750 --> 00:35:58,360
♫ Pertimbangan setiap kata ♫
773
00:35:58,140 --> 00:35:59,020
Kamu tidak ikut?
774
00:35:58,720 --> 00:36:01,680
♫ Jemari kita tertaut ♫
775
00:36:00,620 --> 00:36:01,500
Aku...
776
00:36:01,680 --> 00:36:04,430
♫ Elaborasi paragraf yang akan datang ♫
777
00:36:02,380 --> 00:36:04,100
belum memutuskan.
778
00:36:04,670 --> 00:36:09,660
♫ Didedikasikan untuk luasnya cinta ♫
779
00:36:04,780 --> 00:36:05,020
Bukan.
780
00:36:05,140 --> 00:36:06,900
Kamu menyuruhku pergi, kamu sendiri...
781
00:36:07,100 --> 00:36:08,260
Aku ingin tidur.
782
00:36:08,420 --> 00:36:09,340
Pulanglah.
783
00:36:09,460 --> 00:36:09,660
Bukan.
784
00:36:09,780 --> 00:36:10,740
Kamu tanya aku pergi tidak,
785
00:36:10,900 --> 00:36:11,660
kamu sendiri tidak ikut?
786
00:36:13,140 --> 00:36:15,620
Nan Xing, suara apa itu?
787
00:36:18,620 --> 00:36:19,540
Tidak ada.
788
00:36:25,100 --> 00:36:25,620
Ibu.
789
00:36:26,180 --> 00:36:26,860
Nan Xing,
790
00:36:26,980 --> 00:36:28,460
suara apa itu? Keras sekali.
791
00:36:29,130 --> 00:36:30,700
Kucing liar datang ke jendela kita
792
00:36:30,860 --> 00:36:31,540
dan bermain.
793
00:36:31,780 --> 00:36:32,660
Huang?
794
00:36:32,860 --> 00:36:33,780
Sudah lama ia tidak datang.
795
00:36:34,020 --> 00:36:34,860
Aku ingin melihatnya.
796
00:36:35,060 --> 00:36:36,820
Dia hanya bermain sebentar, lalu pergi.
797
00:36:37,100 --> 00:36:37,940
Sudah pergi?
798
00:36:38,060 --> 00:36:39,940
Jika ia datang lagi, panggil aku.
799
00:36:40,220 --> 00:36:40,620
Baik.
800
00:36:41,380 --> 00:36:41,860
Sudah mengantuk?
801
00:36:41,980 --> 00:36:42,700
Ngantuk sekali.
802
00:36:42,860 --> 00:36:43,660
Cepat tidur.
803
00:36:44,020 --> 00:36:44,580
Selamat malam, Ibu.
804
00:36:44,780 --> 00:36:45,140
Selamat malam.
805
00:36:54,380 --> 00:36:56,020
Apa maksudmu belum memutuskan?
806
00:37:04,850 --> 00:37:07,180
Pulanglah dulu.
807
00:37:07,540 --> 00:37:08,980
Tidak baik jika dilihat Ibuku.
808
00:37:09,100 --> 00:37:09,500
Pergilah.
809
00:37:11,460 --> 00:37:12,060
Tunggu.
810
00:37:16,900 --> 00:37:17,420
Ayo.
811
00:37:27,060 --> 00:37:28,580
Cepat pikirkan baik-baik.
812
00:37:28,780 --> 00:37:29,500
Tahu?
813
00:37:31,420 --> 00:37:32,140
Baik.
814
00:37:48,460 --> 00:37:50,700
Apa yang dia lakukan besok?
815
00:37:52,820 --> 00:37:54,820
Seharusnya aku tahu.
816
00:38:26,260 --> 00:38:27,540
Aku tanya dia sekali lagi.
817
00:38:27,820 --> 00:38:29,180
Dia sudah memutuskan belum?
818
00:38:29,220 --> 00:38:30,260
Dia pergi tidak?
819
00:38:36,140 --> 00:38:36,740
Selamat pagi.
820
00:38:38,940 --> 00:38:39,620
Xiong?
821
00:38:41,820 --> 00:38:42,380
Bibi.
822
00:38:43,980 --> 00:38:45,300
Kenapa banyak sekali bawaannya?
823
00:38:47,700 --> 00:38:48,580
Kubantu, Bibi.
824
00:38:48,740 --> 00:38:49,100
Baik.
825
00:38:50,900 --> 00:38:51,980
Kenapa Nan Xing tidak membantumu
826
00:38:52,100 --> 00:38:53,100
mengambilnya?
827
00:38:53,500 --> 00:38:55,100
Nan Xing sudah keluar pagi-pagi.
828
00:38:57,450 --> 00:38:58,980
Dasar licik.
829
00:38:59,740 --> 00:39:00,700
Kubantu, Bibi.
830
00:39:00,860 --> 00:39:01,140
Baik.
831
00:39:02,740 --> 00:39:04,740
Maaf sudah merepotkanmu.
832
00:39:05,940 --> 00:39:06,740
Tidak apa-apa, Bibi.
833
00:39:06,900 --> 00:39:07,980
Ini memang seharusnya kulakukan.
834
00:39:08,540 --> 00:39:09,060
Nanti,
835
00:39:09,180 --> 00:39:10,260
saat mengantarkannya,
836
00:39:10,420 --> 00:39:11,780
lumayan berat naik turun tangga.
837
00:39:11,940 --> 00:39:13,140
Ada masalah apa, panggil saja aku.
838
00:39:13,300 --> 00:39:14,020
Mana mungkin aku
839
00:39:14,140 --> 00:39:15,260
selalu merepotkanmu?
840
00:39:15,660 --> 00:39:16,340
Aku sendiri
841
00:39:16,460 --> 00:39:18,020
membawa beberapa kali saja.
842
00:39:18,180 --> 00:39:18,980
Sungguh tidak apa-apa.
843
00:39:19,460 --> 00:39:20,860
Begini saja sudah bisa, 'kan?
844
00:39:21,060 --> 00:39:21,540
Iya.
845
00:39:21,940 --> 00:39:23,060
Tanganmu sungguh terampil.
846
00:39:23,420 --> 00:39:24,820
Jauh lebih bagus dari Nan Xing.
847
00:39:26,900 --> 00:39:28,580
Dia ke mana hari ini?
848
00:39:28,820 --> 00:39:32,180
Katanya, SMA-nya berulang tahun,
dia ke sekolah.
849
00:39:32,330 --> 00:39:33,370
Ulang tahun SMA?
850
00:39:34,540 --> 00:39:35,900
Setiap orang harus hadir?
851
00:39:36,020 --> 00:39:37,500
Tidak semua orang akan datang.
852
00:39:37,620 --> 00:39:38,180
Jika semuanya datang,
853
00:39:38,300 --> 00:39:39,620
sekolah mana bisa menampung?
854
00:39:39,740 --> 00:39:41,180
Nan Xing berhati baik.
855
00:39:41,300 --> 00:39:42,580
Setiap tahun dia akan ke sana membantu.
856
00:39:42,740 --> 00:39:43,340
Menurutku,
857
00:39:43,500 --> 00:39:44,780
bagus juga dia ke sana membantu.
858
00:39:55,780 --> 00:39:56,300
Mari.
859
00:39:56,420 --> 00:39:57,660
Letakkan balon di kedua sisi.
860
00:39:57,860 --> 00:39:58,420
Guru Chen.
861
00:39:58,540 --> 00:39:59,100
Hai, Nan Xing.
862
00:39:59,180 --> 00:40:00,100
Lama tak bertemu.
863
00:40:00,220 --> 00:40:01,220
Kalian masih mendekorasi?
864
00:40:01,380 --> 00:40:02,700
Tahun ini kamu datang lebih awal.
865
00:40:02,860 --> 00:40:04,140
Sekolah masih belum selesai didekorasi.
866
00:40:04,260 --> 00:40:04,820
Tidak masalah.
867
00:40:04,980 --> 00:40:06,700
Aku akan berkeliling dulu.
868
00:40:07,060 --> 00:40:08,250
Ada yang perlu kubantu?
869
00:40:08,380 --> 00:40:09,060
Kalau begitu, merepotkanmu.
870
00:40:09,220 --> 00:40:10,740
Antarkan ini pada Guru Zhang.
871
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
Baik, tidak masalah.
872
00:40:12,250 --> 00:40:13,090
Jangan lupa,
873
00:40:13,220 --> 00:40:13,930
ulang tahun kali ini
874
00:40:14,100 --> 00:40:14,860
dilaksanakan di area sekolah baru.
875
00:40:15,020 --> 00:40:16,100
Jangan salah jalan.
876
00:40:16,220 --> 00:40:17,490
Baik, sampai jumpa nanti.
877
00:40:17,860 --> 00:40:18,420
Sampai jumpa.
878
00:40:18,940 --> 00:40:19,940
Mari, sini.
879
00:40:21,580 --> 00:40:21,860
Benar.
880
00:40:22,060 --> 00:40:22,900
Bola bawa kemari, susun di sini.
881
00:40:27,860 --> 00:40:28,850
Apa kamu sadar?
882
00:40:29,020 --> 00:40:29,740
Nan Xing
883
00:40:29,860 --> 00:40:31,570
selalu tidak fokus akhir-akhir ini.
884
00:40:31,780 --> 00:40:32,620
Apa ada hubungannya dengan
885
00:40:32,780 --> 00:40:33,420
novel itu?
886
00:40:33,980 --> 00:40:34,820
Begitu menulis novel,
887
00:40:34,980 --> 00:40:36,060
dia akan menghela napas.
888
00:40:37,820 --> 00:40:40,100
Seharusnya karena plot cerita novelnya
889
00:40:40,260 --> 00:40:41,860
tidak terlalu lancar.
890
00:40:42,140 --> 00:40:43,620
Plot apa?
891
00:40:43,780 --> 00:40:45,020
Katakanlah.
892
00:40:45,260 --> 00:40:46,020
Siapa tahu
893
00:40:46,220 --> 00:40:47,580
aku bisa membantu kalian.
894
00:40:48,460 --> 00:40:49,940
Cerita cintanya
895
00:40:50,060 --> 00:40:51,420
kekurangan ide.
896
00:40:51,940 --> 00:40:53,540
Ini harus bertanya padaku.
897
00:40:53,780 --> 00:40:55,060
Aku punya pengalaman.
898
00:40:55,220 --> 00:40:56,370
Dia hanya punya cinta pertama,
899
00:40:56,540 --> 00:40:57,820
dan selalu dikeluhkan.
900
00:40:59,380 --> 00:41:00,940
Dia punya cinta pertama?
901
00:41:01,100 --> 00:41:02,700
Aku mengira dia tidak pernah pacaran.
902
00:41:02,900 --> 00:41:03,700
Cinta pertamanya gagal,
903
00:41:03,860 --> 00:41:04,940
makanya melajang terus.
904
00:41:07,090 --> 00:41:09,660
Lalu, siapa cinta pertamanya?
905
00:41:09,810 --> 00:41:10,900
Siapa lagi?
52507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.