Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. BAD]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 5]
4
00:01:32,610 --> 00:01:33,410
Nan Xing.
5
00:01:33,960 --> 00:01:35,009
Nan...
6
00:01:35,850 --> 00:01:36,390
Kak Jiao.
7
00:01:36,479 --> 00:01:38,030
Nan Xing, maaf.
8
00:01:38,160 --> 00:01:39,000
Sungguh maaf.
9
00:01:39,170 --> 00:01:40,259
Aku terlalu sibuk hari ini.
10
00:01:40,430 --> 00:01:42,310
Aku hampir melupakanmu.
11
00:01:42,780 --> 00:01:43,450
Tidak masalah.
12
00:01:44,880 --> 00:01:46,850
Astaga.
13
00:01:48,660 --> 00:01:50,210
Ya ampun, kamu...
14
00:01:50,759 --> 00:01:52,600
Kamu merapikan ini semua sendirian?
15
00:01:53,360 --> 00:01:54,910
Kamu hebat sekali.
16
00:01:55,289 --> 00:01:56,720
Aku hanya sedikit bertenaga.
17
00:01:56,759 --> 00:01:57,560
Tidak bisa hal lain.
18
00:01:57,770 --> 00:01:58,479
Tidak.
19
00:01:58,950 --> 00:02:00,000
Bisa dirapikan menjadi seperti ini,
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,300
sungguh sangat hebat.
21
00:02:02,100 --> 00:02:02,770
Begini saja,
22
00:02:02,940 --> 00:02:04,200
jika Bos tidak menginginkanmu,
23
00:02:04,740 --> 00:02:05,790
aku menginginkanmu.
24
00:02:06,550 --> 00:02:07,050
Oh iya.
25
00:02:07,600 --> 00:02:09,190
Ada yang mencarimu di depan.
26
00:02:09,490 --> 00:02:10,240
Siapa?
27
00:02:11,130 --> 00:02:13,140
Sangat tampan.
28
00:02:13,730 --> 00:02:15,660
Menurutku lebih tampan dari Bos.
29
00:02:16,210 --> 00:02:18,270
Katanya tetanggamu.
30
00:02:18,600 --> 00:02:19,360
Nan Xing.
31
00:02:19,480 --> 00:02:21,079
Kenapa kamu tidak pernah bilang kalau kamu...
32
00:02:21,250 --> 00:02:21,960
Kak Jiao, aku pamit dulu.
33
00:02:22,260 --> 00:02:23,680
memiliki tetangga yang begitu...
34
00:02:23,850 --> 00:02:24,400
Aku pergi dulu, permisi.
35
00:02:24,480 --> 00:02:25,490
tampan...
36
00:02:30,990 --> 00:02:32,630
Kenapa kamu datang ke perusahaanku?
37
00:02:33,600 --> 00:02:35,530
Ayo, aku bawa kamu pergi makan.
38
00:02:35,950 --> 00:02:37,000
Makan?
39
00:02:44,140 --> 00:02:45,400
Kamu mau membawaku makan apa?
40
00:02:47,790 --> 00:02:49,090
Aku ingin makan sosis bakar.
41
00:02:49,680 --> 00:02:51,070
Cukup makanan dingin dengan sosis bakar.
42
00:02:52,120 --> 00:02:53,840
Kemudian ditambah Pizza Margherita.
43
00:02:56,700 --> 00:02:57,410
Xiao Wudi,
44
00:02:59,090 --> 00:03:00,520
bukankah kita mau pergi makan?
45
00:03:00,600 --> 00:03:01,610
Untuk apa kemari?
46
00:03:02,160 --> 00:03:02,950
Kamu berpakaian seperti ini,
47
00:03:03,120 --> 00:03:04,050
bagaimana bisa makan bersamaku?
48
00:03:05,090 --> 00:03:05,680
Masuk.
49
00:03:08,790 --> 00:03:10,550
Halo, Tuan Xiao.
50
00:03:11,100 --> 00:03:11,940
Orangnya sudah tiba,
51
00:03:12,230 --> 00:03:13,030
kuserahkan pada kalian.
52
00:03:13,120 --> 00:03:14,170
Nona cantik, silakan.
53
00:03:14,440 --> 00:03:15,660
♫ Memutar beberapa belokan ♫
54
00:03:14,460 --> 00:03:14,840
Xiao Wudi,
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,220
sebaiknya kita pergi makan saja.
56
00:03:15,660 --> 00:03:19,000
♫ Sinar mentari mendatangkan hari yang baru ♫
57
00:03:16,940 --> 00:03:17,400
Nona cantik,
58
00:03:17,570 --> 00:03:18,870
tenang saja, pokoknya Anda ikuti kami saja.
59
00:03:19,250 --> 00:03:20,550
Sungguh tidak perlu seperti ini.
60
00:03:19,280 --> 00:03:20,670
♫ Berlari bersamamu ♫
61
00:03:21,680 --> 00:03:23,660
Biarkan aku mendandanimu.
62
00:03:22,090 --> 00:03:24,010
♫ Kamu adalah hadiah dari Tuhan ♫
63
00:03:24,010 --> 00:03:26,440
♫ Melewati jembatan yang aku lewati sendiri ♫
64
00:03:24,829 --> 00:03:26,430
Nona cantik, apa sudah selesai ganti baju?
65
00:03:26,560 --> 00:03:28,700
Aku... masih belum.
66
00:03:26,890 --> 00:03:28,150
♫ Menemaniku bercanda ♫
67
00:03:29,750 --> 00:03:31,060
♫ Sesekali kehilangan akal ♫
68
00:03:31,060 --> 00:03:32,920
♫ Dalam senyumanmu yang indah ♫
69
00:03:32,920 --> 00:03:36,260
♫ Mungkin saja suasana yang tepat ♫
70
00:03:33,020 --> 00:03:34,790
Apakah Anda perlu bantuan?
71
00:03:35,040 --> 00:03:35,590
Tidak perlu.
72
00:03:36,300 --> 00:03:36,800
Tidak perlu.
73
00:03:37,310 --> 00:03:38,570
♫ Pahlawanku ♫
74
00:03:38,570 --> 00:03:41,700
♫ Selalu saja datang tepat waktu mengusirku ♫
75
00:03:41,990 --> 00:03:43,380
♫ Segala kerisauanku ♫
76
00:03:46,550 --> 00:03:47,640
Kamu kemari sebentar.
77
00:03:46,740 --> 00:03:48,280
♫ Setiap sudut ♫
78
00:03:50,200 --> 00:03:52,720
♫ Menjadi tanah cinta ♫
79
00:03:52,860 --> 00:03:55,930
♫ Sangat peduli, sedikit trik ♫
80
00:03:54,740 --> 00:03:55,540
Sudah selesai?
81
00:03:56,160 --> 00:03:59,530
♫ Mungkin saja mewakili isi hatiku ♫
82
00:03:56,630 --> 00:03:58,100
Sebenarnya sudah siap.
83
00:03:59,020 --> 00:03:59,900
Bagaimana kalau kita lupakan saja?
84
00:04:00,070 --> 00:04:00,660
Kumohon padamu,
85
00:04:00,790 --> 00:04:01,920
tolong pikirkan harga diriku.
86
00:04:01,920 --> 00:04:03,580
♫ Setiap terbenamnya matahari ♫
87
00:04:03,680 --> 00:04:04,780
Ayo cepat keluar dan lihat.
88
00:04:05,000 --> 00:04:07,990
♫ Pernah berjanji akan terbit lagi esok ♫
89
00:04:08,090 --> 00:04:10,950
♫ Tidak mudah didekati, foto bersama yang kompak ♫
90
00:04:10,950 --> 00:04:14,020
♫ Suka, sehingga
menjadi pahlawanmu/pahlawanku ♫
91
00:04:11,240 --> 00:04:11,660
Ini...
92
00:04:14,370 --> 00:04:16,000
♫ Sekarang berangkat ♫
93
00:04:17,040 --> 00:04:18,010
Ganti sepatunya.
94
00:04:18,640 --> 00:04:19,769
Tidak perlu lagi.
95
00:04:20,740 --> 00:04:21,579
Pakai.
96
00:04:29,510 --> 00:04:30,730
Bukankah terlihat bagus?
97
00:04:31,440 --> 00:04:33,210
Dari mana bagusnya?
98
00:04:33,500 --> 00:04:35,220
Rasanya masih kurang sesuatu hal.
99
00:04:37,740 --> 00:04:38,210
Mau apa kamu?
100
00:05:07,650 --> 00:05:08,280
Itu...
101
00:05:08,910 --> 00:05:09,960
Kiri atau kanan?
102
00:05:21,300 --> 00:05:21,890
Masuk.
103
00:05:30,080 --> 00:05:30,540
Halo.
104
00:05:34,440 --> 00:05:35,490
Halo.
105
00:05:37,430 --> 00:05:37,970
Halo.
106
00:05:41,040 --> 00:05:41,710
Halo.
107
00:05:44,020 --> 00:05:44,650
Halo.
108
00:05:45,700 --> 00:05:46,330
Nona cantik.
109
00:05:46,500 --> 00:05:47,630
Jangan lari, nona cantik.
110
00:05:48,640 --> 00:05:49,140
Nona cantik.
111
00:05:49,390 --> 00:05:50,150
Ke mana kamu?
112
00:05:50,320 --> 00:05:51,620
Xiao Wudi, apa sebenarnya maumu?
113
00:05:52,590 --> 00:05:54,220
Aku sedang membantumu kencan buta.
114
00:05:54,520 --> 00:05:55,690
Kencan buta?
115
00:06:00,020 --> 00:06:01,700
Di mana kamu mencari begitu banyak orang?
116
00:06:01,950 --> 00:06:03,040
Aku membantumu register
117
00:06:03,250 --> 00:06:03,840
di setiap akun
118
00:06:04,050 --> 00:06:05,400
aplikasi kencan.
119
00:06:05,480 --> 00:06:05,900
Lihat.
120
00:06:06,990 --> 00:06:08,210
[Nan Xing]
121
00:06:09,430 --> 00:06:10,560
Ini aku?
122
00:06:10,860 --> 00:06:11,440
Tentu saja.
123
00:06:11,650 --> 00:06:14,300
Dengan bentuk tubuh
dan penampilan kamu sebenarnya
124
00:06:14,510 --> 00:06:15,850
tentu tidak akan bisa
menarik perhatian orang banyak.
125
00:06:16,060 --> 00:06:16,610
Jadi aku menyewa orang
126
00:06:16,690 --> 00:06:17,740
untuk mempercantik fotomu.
127
00:06:18,040 --> 00:06:19,130
Bahkan Ibuku sendiri tidak bisa
128
00:06:19,300 --> 00:06:20,220
mengenali foto yang diedit ini.
129
00:06:21,480 --> 00:06:23,120
Tampangmu setelah diedit
130
00:06:23,710 --> 00:06:24,760
cukup menarik perhatian orang.
131
00:06:24,250 --> 00:06:24,930
[Nan Xing]
132
00:06:24,930 --> 00:06:26,560
[Pria, 29, gaji 4,000yuan/bulan, berharap pasangan
merupakan pramugrari dan berpendidikan tinggi]
133
00:06:25,140 --> 00:06:25,560
Kamu lihat,
134
00:06:26,560 --> 00:06:27,700
[Aku akan menyayangimu dan memanjakanmu]
135
00:06:31,270 --> 00:06:31,810
Ke mana kamu?
136
00:06:31,940 --> 00:06:32,440
Pulang.
137
00:06:32,650 --> 00:06:33,250
Baik.
138
00:06:33,260 --> 00:06:34,750
Kalau begitu aku akan membongkar
139
00:06:35,180 --> 00:06:36,690
identitasku yang sebenarnya pada Ibumu.
140
00:06:52,020 --> 00:06:52,860
Kenapa kamu kemari?
141
00:06:53,070 --> 00:06:54,240
Kamu bilang akan lembur setelah rapat,
142
00:06:54,370 --> 00:06:54,909
aku pun datang kemari.
143
00:06:55,840 --> 00:06:57,310
Sudah kuduga kamu belum makan malam.
144
00:06:58,270 --> 00:06:58,990
Makanlah.
145
00:07:24,060 --> 00:07:24,860
Masih belum selesai?
146
00:07:25,280 --> 00:07:25,870
Sebentar lagi.
147
00:07:27,210 --> 00:07:28,640
Seberapa sibuk pun kamu juga harus makan.
148
00:07:30,950 --> 00:07:31,700
Sudah, ayo jalan.
149
00:07:31,910 --> 00:07:33,340
- Tidak akan lama.
- Sebentar lagi...
150
00:07:33,590 --> 00:07:34,270
Ayo jalan, makan dulu.
151
00:07:36,830 --> 00:07:37,460
Selagi masih panas.
152
00:07:46,030 --> 00:07:47,409
Aku tahun ini berumur 29 tahun.
153
00:07:47,920 --> 00:07:48,800
Shioku monyet.
154
00:07:49,300 --> 00:07:51,909
Shioku itu, naga.
155
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
Ayo panggilan video dengan Ibuku.
156
00:07:55,730 --> 00:07:57,110
Ha... halo, Bibi.
157
00:07:59,590 --> 00:08:00,470
Maaf, aku
158
00:08:00,640 --> 00:08:01,990
alergi pada bunga.
159
00:08:05,890 --> 00:08:06,770
Bagaimana kalau kita makan dulu?
160
00:08:06,940 --> 00:08:07,820
Aku memesan cukup banyak.
161
00:08:08,120 --> 00:08:08,790
Silakan makan.
162
00:08:09,130 --> 00:08:09,840
Sungguh?
163
00:08:10,050 --> 00:08:10,850
Kalau begitu aku makan dulu.
164
00:08:18,450 --> 00:08:19,840
Apakah kamu suka dengan rambut ini?
165
00:08:20,890 --> 00:08:22,860
Lumayan mirip dengan model rambutku
166
00:08:23,070 --> 00:08:23,830
yang dulu.
167
00:08:24,040 --> 00:08:24,830
Aku bisa kungfu,
168
00:08:25,510 --> 00:08:26,600
maukah aku mengajarimu?
169
00:08:28,870 --> 00:08:29,750
Terima kasih.
170
00:08:31,510 --> 00:08:32,520
Kriteriamu ini
171
00:08:32,730 --> 00:08:34,240
tidak begitu baik.
172
00:08:35,120 --> 00:08:36,090
Akan tetapi tidak masalah.
173
00:08:36,470 --> 00:08:37,890
Bertemu dengan pria sehebat diriku,
174
00:08:38,059 --> 00:08:39,110
kamu bisa dibilang beruntung.
175
00:08:41,210 --> 00:08:41,840
Aku tidak suka
176
00:08:42,049 --> 00:08:42,929
wanita yang matre.
177
00:08:44,070 --> 00:08:44,870
Untunglah kita memiliki
178
00:08:44,990 --> 00:08:45,960
tujuan yang sama.
179
00:08:46,290 --> 00:08:47,680
Tujuan apa, Tuan?
180
00:08:47,890 --> 00:08:48,480
Sama sepertimu,
181
00:08:48,600 --> 00:08:49,780
ingin melahirkan 3 anak.
182
00:08:50,030 --> 00:08:51,710
Aku ingin menjadi Ibu
yang tidak merasakan sakit.
183
00:09:02,630 --> 00:09:03,640
Kita tidak perlu
184
00:09:03,850 --> 00:09:05,240
membangun hubungan yang baik.
185
00:09:05,740 --> 00:09:07,250
Kamu cukup mendirikan hubungan yang baik
186
00:09:07,460 --> 00:09:09,060
dengan Ayah dan Ibuku di rumah.
187
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
Meskipun sekarang aku ini pengangguran,
188
00:09:11,490 --> 00:09:12,210
tetapi aku merasa
189
00:09:12,420 --> 00:09:14,010
potensiku sangatlah besar,
190
00:09:14,220 --> 00:09:15,270
seorang prediksi saham.
191
00:09:16,740 --> 00:09:17,960
Tidak masalah,
192
00:09:18,340 --> 00:09:20,310
hanya selisih 34 tahun.
193
00:09:20,650 --> 00:09:22,460
Kita pasti akan sangat bahagia.
194
00:09:28,290 --> 00:09:30,560
Xiao Wudi, kamu sungguh keterlaluan.
195
00:09:30,860 --> 00:09:32,200
Meskipun aku jomblo sejak dulu,
196
00:09:32,370 --> 00:09:33,540
bukan berarti aku bisa menerima siapa pun.
197
00:09:33,500 --> 00:09:34,380
[Nan Xing]
198
00:09:36,530 --> 00:09:37,160
Tunggu setelah makan nanti,
199
00:09:37,280 --> 00:09:38,420
aku akan mengantarmu pulang dulu.
200
00:09:39,510 --> 00:09:40,640
Aku mau menyelesaikan kontrak sebentar lagi,
201
00:09:40,850 --> 00:09:42,150
besok pagi sudah mau dipakai.
202
00:09:44,760 --> 00:09:46,400
Sebenarnya kamu tidak perlu
sengaja datang kemari.
203
00:09:46,650 --> 00:09:48,080
Aku bisa makan seadanya.
204
00:09:48,790 --> 00:09:49,670
Bagaimana boleh seperti itu?
205
00:09:49,970 --> 00:09:50,640
Seberapa lelah pun,
206
00:09:50,890 --> 00:09:51,560
nutrisi tetap harus dijaga.
207
00:10:43,180 --> 00:10:44,440
[Lu Zichen]
208
00:10:46,080 --> 00:10:48,390
[Lu Zichen]
209
00:10:46,540 --> 00:10:47,800
Naskah seri ini sudah selesai,
210
00:10:47,800 --> 00:10:48,600
datang dan ambillah.
211
00:10:50,190 --> 00:10:51,280
Tidak apa-apa, kamu kembali saja dulu.
212
00:10:53,340 --> 00:10:54,730
[Lu Zichen]
213
00:10:58,340 --> 00:10:59,560
[Nan Xing]
214
00:11:04,090 --> 00:11:05,440
[CEO Ye]
215
00:11:06,320 --> 00:11:07,290
Aku pergi mengangkat telepon.
216
00:11:09,180 --> 00:11:09,930
Halo, CEO Ye?
217
00:11:10,100 --> 00:11:10,690
Halo, Nan Xing.
218
00:11:11,320 --> 00:11:12,200
Kamu pergilah ke rumah Direktur Lu
219
00:11:12,330 --> 00:11:13,630
untuk mengambil naskah yang sudah selesai.
220
00:11:13,840 --> 00:11:14,340
Kemudian aku akan
221
00:11:14,590 --> 00:11:15,470
segera mengirimkan alamatnya untukmu.
222
00:11:15,770 --> 00:11:17,070
Mengambil naskah?
223
00:11:17,240 --> 00:11:18,620
Dulu aku yang ke sana,
224
00:11:18,880 --> 00:11:19,590
tapi sekarang sudah seharusnya
225
00:11:19,760 --> 00:11:20,430
menyerahkannya padamu.
226
00:11:21,020 --> 00:11:21,650
Baik, baik.
227
00:11:21,820 --> 00:11:22,280
Aku segera pergi.
228
00:11:22,400 --> 00:11:23,200
Segera pergi.
229
00:11:29,380 --> 00:11:30,300
Bantu aku membuka pintunya.
230
00:11:30,640 --> 00:11:31,180
Terima kasih.
231
00:11:33,620 --> 00:11:34,290
Taksi.
232
00:11:35,890 --> 00:11:36,940
Ke mana kamu?
233
00:11:37,310 --> 00:11:39,250
Aku mau ke rumah Bos untuk mengambil naskah.
234
00:11:41,140 --> 00:11:42,060
Kapan kembali?
235
00:11:43,280 --> 00:11:44,450
Kembali?
236
00:11:44,660 --> 00:11:45,130
Kamu bahkan tidak melihat
237
00:11:45,210 --> 00:11:45,800
orang seperti apa
238
00:11:45,970 --> 00:11:46,850
yang kamu carikan untukku.
239
00:11:47,180 --> 00:11:48,530
Kamu yang terlalu pemilih.
240
00:11:49,280 --> 00:11:50,540
Aku pemilih?
241
00:11:50,840 --> 00:11:51,680
Jika aku tidak pemilih,
242
00:11:51,800 --> 00:11:52,390
siapa yang akan bertanggung jawab
243
00:11:52,520 --> 00:11:53,060
pada kehidupanku selanjutnya?
244
00:11:53,110 --> 00:11:53,690
Kamu yang bertanggung jawab?
245
00:11:53,820 --> 00:11:55,750
Untuk apa aku bertanggung jawab
pada kehidupanmu?
246
00:12:08,480 --> 00:12:10,030
Permintaanmu cukup tinggi.
247
00:12:46,650 --> 00:12:47,580
Menyambung.
248
00:13:03,030 --> 00:13:06,140
[Ye Qing]
249
00:13:03,160 --> 00:13:04,340
Jika tidak ada yang membuka pintu,
250
00:13:04,460 --> 00:13:04,970
kata sandinya
251
00:13:05,010 --> 00:13:06,180
8825252.
252
00:13:18,280 --> 00:13:19,040
Bos.
253
00:13:20,550 --> 00:13:21,890
Aku Nan Xing.
254
00:13:22,480 --> 00:13:24,080
Aku datang mengambil naskah.
255
00:13:27,730 --> 00:13:28,780
Apakah kamu di rumah?
256
00:13:31,430 --> 00:13:32,940
Kalau begitu aku masuk.
257
00:13:45,500 --> 00:13:46,340
Bos.
258
00:14:01,120 --> 00:14:01,920
Bos.
259
00:14:22,870 --> 00:14:23,760
Ternyata Bos biasanya
260
00:14:23,920 --> 00:14:25,140
menulis dengan seperti ini.
261
00:14:26,190 --> 00:14:27,280
Serius sekali.
262
00:14:36,940 --> 00:14:38,200
Aku orang pertama di dunia ini
263
00:14:38,330 --> 00:14:39,000
yang melihat
264
00:14:39,210 --> 00:14:40,300
naskah ini.
265
00:14:41,770 --> 00:14:43,120
Jika saja para penggemar
266
00:14:43,200 --> 00:14:44,380
yang di forum itu mengetahuinya,
267
00:14:44,500 --> 00:14:45,680
pasti akan iri denganku.
268
00:15:22,390 --> 00:15:24,150
Tolong, Xiao Wudi, tolong!
269
00:15:24,320 --> 00:15:26,460
Tolong, Xiao Wudi, tolong!
270
00:15:29,270 --> 00:15:30,070
Tolong!
271
00:15:32,380 --> 00:15:33,640
Xiao Wudi.
272
00:15:34,940 --> 00:15:36,500
Kamu lihatlah ke arah sana.
273
00:15:41,660 --> 00:15:42,550
Kamu jangan panik dulu.
274
00:15:42,920 --> 00:15:43,760
Aku akan pergi melihatnya.
275
00:15:58,880 --> 00:15:59,850
Bagaimana?
276
00:16:00,100 --> 00:16:01,570
Sudah mati atau masih hidup?
277
00:16:03,080 --> 00:16:03,920
Sayang sekali.
278
00:16:04,130 --> 00:16:05,650
Sayang apanya? Apakah dia sudah mati?
279
00:16:08,000 --> 00:16:09,720
Sayangnya dia masih hidup.
280
00:16:14,090 --> 00:16:15,390
Apa-apaan ini?
281
00:16:15,560 --> 00:16:17,110
Ternyata garam mandi mawar.
282
00:16:17,990 --> 00:16:19,720
Memangnya tidak bisa menggantinya
dengan warna lain?
283
00:16:19,880 --> 00:16:21,440
Seolah seperti bunuh diri saja.
284
00:16:24,080 --> 00:16:24,670
Sudah.
285
00:16:29,880 --> 00:16:31,430
Jadi dia adalah Bosmu?
286
00:16:31,600 --> 00:16:33,070
Dia sungguh hanya pingsan saja?
287
00:16:33,660 --> 00:16:35,090
Jika dilihat dari nadinya,
288
00:16:35,260 --> 00:16:36,850
dia sering sekali kelelahan.
289
00:16:37,020 --> 00:16:38,360
Ditambah dua hari ini kekurangan darah.
290
00:16:38,490 --> 00:16:39,790
Akan tetapi bukanlah masalah serius.
291
00:16:40,040 --> 00:16:41,260
Cukup suntik dua kali saja.
292
00:16:47,690 --> 00:16:48,950
Jika kekurangan darah,
293
00:16:49,110 --> 00:16:49,950
apakah aku harus memasakkan
294
00:16:50,120 --> 00:16:50,670
sup ayam rebus untuknya,
295
00:16:50,840 --> 00:16:51,760
atau mungkin membeli sedikit ginseng,
296
00:16:52,010 --> 00:16:53,480
atau mengantarnya ke rumah sakit?
297
00:17:01,710 --> 00:17:02,550
Siapa kamu?
298
00:17:12,720 --> 00:17:13,560
Siapa dia?
299
00:17:18,180 --> 00:17:20,660
Tidak disangka, bukan? Ini aku.
300
00:17:20,819 --> 00:17:21,329
Kamu?
301
00:17:22,339 --> 00:17:23,810
Kenapa kalian ada di rumahku?
302
00:17:25,440 --> 00:17:27,420
Aku datang mengambil naskah.
303
00:17:29,640 --> 00:17:30,990
Ye Qing yang menyuruhmu kemari?
304
00:17:31,530 --> 00:17:33,210
Tentu saja.
305
00:17:33,340 --> 00:17:34,310
Lihat betapa lemahnya kamu,
306
00:17:34,520 --> 00:17:36,030
hanya mandi saja juga bisa pingsan.
307
00:17:37,040 --> 00:17:38,630
Ada apa denganmu?
308
00:17:40,310 --> 00:17:41,400
Kekurangan darah,
309
00:17:41,990 --> 00:17:42,920
penyakit lama.
310
00:17:43,630 --> 00:17:44,850
Ada makanan di dalam kulkas,
311
00:17:45,020 --> 00:17:46,230
bantu aku membawanya kemari.
312
00:17:47,490 --> 00:17:48,040
Kamu pergi sana.
313
00:17:49,720 --> 00:17:50,850
Kakiku kebas,
314
00:17:51,270 --> 00:17:52,070
tidak bisa bergerak.
315
00:18:18,070 --> 00:18:19,080
Dia ini...
316
00:18:24,030 --> 00:18:25,250
Aku tetangganya.
317
00:18:25,500 --> 00:18:27,140
Tadi aku yang mengantarnya kemari.
318
00:18:28,900 --> 00:18:29,700
Maaf,
319
00:18:29,870 --> 00:18:30,670
membuatmu melihat lelucon.
320
00:18:32,850 --> 00:18:33,780
Jika tidak ada urusan lain,
321
00:18:34,030 --> 00:18:35,200
kami pergi dulu.
322
00:18:35,670 --> 00:18:36,040
Baik.
323
00:18:54,730 --> 00:18:55,570
Barusan.
324
00:18:55,990 --> 00:18:56,790
aku sungguh berinisiatif
325
00:18:56,880 --> 00:18:58,010
bicara seperti itu padanya.
326
00:19:01,710 --> 00:19:02,380
Bagaimana kalau aku
327
00:19:02,420 --> 00:19:03,640
mengundurkan diri saja besok?
328
00:19:05,610 --> 00:19:07,000
Sikapmu padanya
329
00:19:07,290 --> 00:19:08,590
sedikit spesial.
330
00:19:09,060 --> 00:19:10,320
Bukankah itu sangat jelas?
331
00:19:11,070 --> 00:19:12,500
Dia itu atasanku.
332
00:19:12,710 --> 00:19:14,050
Kamu suka padanya?
333
00:19:14,310 --> 00:19:14,850
Benar.
334
00:19:16,530 --> 00:19:18,300
Aku menjadi pembacanya
selama bertahun-tahun.
335
00:19:18,510 --> 00:19:19,470
Tentu saja aku menyukainya.
336
00:19:19,600 --> 00:19:21,870
Yang kumaksud bukan suka seperti itu.
337
00:19:22,160 --> 00:19:23,500
Kalau begitu suka yang seperti apa?
338
00:19:24,010 --> 00:19:25,140
Semacam
339
00:19:25,900 --> 00:19:27,450
kamu menginginkan hubungan cinta
340
00:19:27,580 --> 00:19:29,090
yang sulit dilupakan bersamanya,
341
00:19:29,170 --> 00:19:29,930
rasa suka semacam itu.
342
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
Apa katamu?
343
00:19:33,410 --> 00:19:34,930
Aku hanya merasa kagum padanya.
344
00:19:35,090 --> 00:19:36,820
Kamu seharusnya memberitahuku lebih awal.
345
00:19:37,110 --> 00:19:37,700
Aku bisa membantumu
346
00:19:37,740 --> 00:19:39,210
mendorong dan mendekatkan kalian berdua.
347
00:19:39,590 --> 00:19:40,720
Dengan begitu masalah ini selesai.
348
00:19:40,930 --> 00:19:41,690
Pola pemikiranmu ini
349
00:19:41,900 --> 00:19:43,030
sungguh terlalu picik.
350
00:19:43,280 --> 00:19:44,120
Jika berpacaran
351
00:19:44,330 --> 00:19:45,220
semudah yang kamu katakan,
352
00:19:45,430 --> 00:19:46,180
aku juga tidak perlu
353
00:19:46,390 --> 00:19:47,360
melajang terus sampai saat ini,
354
00:19:47,480 --> 00:19:48,200
mengerti tidak?
355
00:19:48,580 --> 00:19:50,170
Hal ini pada dasarnya memang mudah.
356
00:19:50,470 --> 00:19:52,020
Kamu sendiri yang tidak berani.
357
00:19:52,440 --> 00:19:53,780
Aku tidak berani?
358
00:19:56,010 --> 00:19:57,100
Jadi maksudmu
359
00:19:57,230 --> 00:19:58,660
jika aku sekarang menggodamu dengan asal,
360
00:19:58,820 --> 00:19:59,960
kamu juga akan jatuh cinta?
361
00:20:16,560 --> 00:20:21,500
♫ Sedang menunggu,
menunggu siapa yang sedang menantikan ♫
362
00:20:22,240 --> 00:20:27,030
♫ Kutebak, hatimu juga tergerak saat ini ♫
363
00:20:27,890 --> 00:20:32,860
♫ Sudah mendekat namun masih sedikit tidak tenang ♫
364
00:20:32,860 --> 00:20:37,330
♫ Alur cerita berada di luar dugaan ♫
365
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Bagaimana?
366
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
Tuan Muda Xiao.
367
00:20:39,120 --> 00:20:44,040
♫ Sedang menunggu,
membuat permohonan dan menantikan ♫
368
00:20:39,860 --> 00:20:40,870
Apakah hatimu sudah tergerak?
369
00:20:44,830 --> 00:20:49,760
♫ Kutebak, kamu juga bersedia saat ini ♫
370
00:20:48,680 --> 00:20:49,640
Memangnya berguna?
371
00:20:50,190 --> 00:20:51,150
Yang benar saja.
372
00:20:50,460 --> 00:20:55,280
♫ Menambah kebiasaan dan ketergantungan setiap harinya ♫
373
00:20:55,480 --> 00:20:59,790
♫ Detak jantung yang bertambah cepat terdengar ♫
374
00:21:00,770 --> 00:21:03,350
♫ Beri tahu padaku, kenapa ♫
375
00:21:03,660 --> 00:21:06,590
♫ Kamu selalu di sisiku ♫
376
00:21:06,790 --> 00:21:10,890
♫ Mungkin ini adalah takdir ♫
377
00:21:06,860 --> 00:21:08,920
Apa yang terjadi barusan?
378
00:21:09,590 --> 00:21:10,520
Kenapa rasanya
379
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
jantung ini berdetak dengan kencang?
380
00:21:12,060 --> 00:21:14,730
♫ Saat aku menatap matamu ♫
381
00:21:14,930 --> 00:21:20,080
♫ Cahaya yang melewati ruang dan waktu itu ♫
382
00:21:15,600 --> 00:21:16,140
Ada apa?
383
00:21:16,900 --> 00:21:17,870
Aku mengagetkanmu?
384
00:21:18,750 --> 00:21:20,300
Apakah aku sebegitu menakutkan?
385
00:21:20,970 --> 00:21:23,140
♫ Adalah cinta ♫
386
00:21:22,190 --> 00:21:22,990
Kalau tidak?
387
00:21:23,410 --> 00:21:25,050
Apakah mungkin terbutakan olehmu?
388
00:21:25,720 --> 00:21:26,770
Orang sepertimu?
389
00:21:28,660 --> 00:21:29,880
Apa yang kamu tertawakan?
390
00:21:44,160 --> 00:21:45,630
Bercanda ya bercanda.
391
00:21:46,220 --> 00:21:47,480
Kelak kamu jangan membawaku
392
00:21:47,640 --> 00:21:48,570
pergi kencan buta lagi.
393
00:21:49,200 --> 00:21:50,790
Untuk sekarang juga tidak perlu dulu.
394
00:21:51,130 --> 00:21:51,840
Aku sudah punya
395
00:21:52,050 --> 00:21:53,610
rencana lain untuk persoalan ini.
396
00:21:54,410 --> 00:21:55,750
Apa lagi yang kamu lakukan?
397
00:21:56,800 --> 00:21:58,230
Jangan-jangan kamu hendak membawaku
398
00:21:58,440 --> 00:21:59,610
operasi wajah?
399
00:22:00,030 --> 00:22:01,080
Tiba saatnya nanti aku akan melihat
400
00:22:01,290 --> 00:22:02,510
apakah kamu membutuhkannya atau tidak.
401
00:22:06,380 --> 00:22:07,800
Bosmu itu
402
00:22:08,390 --> 00:22:10,030
seorang penulis?
403
00:22:10,570 --> 00:22:11,080
Benar.
404
00:22:11,580 --> 00:22:12,930
Bawakan beberapa bukunya padaku.
405
00:22:13,890 --> 00:22:15,110
Kamu pasti punya, 'kan?
406
00:22:15,490 --> 00:22:16,870
Ada memang ada.
407
00:22:17,550 --> 00:22:18,720
Bawakan untukku.
408
00:22:22,330 --> 00:22:22,840
Begini,
409
00:22:23,850 --> 00:22:24,640
berjanjilah padaku
410
00:22:24,850 --> 00:22:26,030
untuk tidak membawaku kencan,
411
00:22:26,200 --> 00:22:27,250
operasi wajah semacamnya,
412
00:22:27,460 --> 00:22:28,130
maka akan aku pinjamkan padamu.
413
00:22:28,380 --> 00:22:28,800
Baik.
414
00:22:29,520 --> 00:22:31,240
Masih berani tawar-menawar denganku.
415
00:22:33,420 --> 00:22:34,720
Lalu bagaimana dengan pakaian ini?
416
00:22:35,100 --> 00:22:35,940
Aku pergi mengembalikannya?
417
00:22:36,360 --> 00:22:37,080
Terserah kamu.
418
00:22:37,450 --> 00:22:39,090
Lalu uang pengembaliannya?
419
00:22:39,640 --> 00:22:40,390
Terserah kamu.
420
00:22:41,230 --> 00:22:41,780
Baik sekali.
421
00:22:42,030 --> 00:22:43,120
Baju ini sangat mahal.
422
00:22:43,380 --> 00:22:44,300
Sungguh sangat mahal.
423
00:22:47,200 --> 00:22:48,330
Memakai rok,
424
00:22:48,370 --> 00:22:49,470
lalu pulang bersama?
425
00:22:50,430 --> 00:22:51,860
Apakah mungkin hal yang aku nantikan
426
00:22:51,900 --> 00:22:53,080
akan segera terwujud?
427
00:22:58,120 --> 00:23:00,010
[Xiao Wudi]
428
00:23:11,560 --> 00:23:12,610
Xiao Wudi, kamu!
429
00:23:13,030 --> 00:23:13,660
Sudah selesai mencukur?
430
00:23:14,750 --> 00:23:15,380
Mencukur apa?
431
00:23:15,720 --> 00:23:17,860
Mencukur bulu hidung, memangnya apalagi?
432
00:23:19,030 --> 00:23:20,500
Cepat bawakan bukunya kemari.
433
00:23:25,540 --> 00:23:26,640
Aku tidak punya bulu hidung.
434
00:23:48,140 --> 00:23:49,190
Semuanya ada di sini.
435
00:23:49,520 --> 00:23:50,660
Setiap karyanya dari baru debut
436
00:23:50,870 --> 00:23:51,500
sampai sekarang,
437
00:23:51,830 --> 00:23:52,800
semuanya ada di sini.
438
00:23:54,560 --> 00:23:55,990
Pelan sedikit saat mengambilnya.
439
00:24:05,570 --> 00:24:07,500
Aku takut kamu menumpahkan air di atasnya.
440
00:24:07,750 --> 00:24:08,420
Kamu minum dulu.
441
00:24:13,880 --> 00:24:15,140
Tidak minum jauh lebih baik.
442
00:24:19,600 --> 00:24:21,020
Sudah kubilang pelan sedikit saat membukanya.
443
00:24:21,280 --> 00:24:21,910
Buku ini...
444
00:24:22,160 --> 00:24:23,420
Lihat, sudah ada bekas lipatan.
445
00:24:24,220 --> 00:24:25,390
Ini versi tanda tangan,
446
00:24:25,560 --> 00:24:26,650
sangatlah berharga.
447
00:24:34,670 --> 00:24:35,260
Bagus, 'kan?
448
00:24:37,990 --> 00:24:38,790
Kalau bagus,
449
00:24:38,920 --> 00:24:40,550
masuk ke Douban dan berikan bintang lima.
450
00:24:40,970 --> 00:24:41,940
Kamu masih tidak pergi,
451
00:24:42,150 --> 00:24:43,580
apakah kamu hendak bermalam di sini?
452
00:24:44,840 --> 00:24:45,340
Tidak perlu.
453
00:24:46,060 --> 00:24:47,110
Aku akan pergi sekarang.
454
00:24:53,610 --> 00:24:55,080
Bacalah baik-baik, hati-hati.
455
00:25:02,690 --> 00:25:04,620
Masih bilang tidak suka.
456
00:25:03,440 --> 00:25:06,680
[Undangan Misteri Pelabuhan]
457
00:25:05,790 --> 00:25:07,100
Biarkan aku yang menggantikanmu
458
00:25:07,140 --> 00:25:08,480
memahami sosok ini.
459
00:25:13,820 --> 00:25:15,500
Ibu, kamu mengagetkanku saja.
460
00:25:16,590 --> 00:25:17,680
Apa yang kamu tertawakan?
461
00:25:17,890 --> 00:25:18,440
Begitu senang.
462
00:25:18,600 --> 00:25:19,150
Apakah memenangkan lotre?
463
00:25:19,440 --> 00:25:20,700
Penghargaan spesial.
464
00:25:21,290 --> 00:25:22,010
Aku kira aku tidak akan
465
00:25:22,220 --> 00:25:23,390
memenangkan hadiah semacam ini
seumur hidupku.
466
00:25:23,600 --> 00:25:24,360
Berapa banyak uang yang kamu dapatkan?
467
00:25:24,480 --> 00:25:25,450
Uang apa?
468
00:25:25,910 --> 00:25:26,840
Dasar lemah.
469
00:25:27,090 --> 00:25:28,520
Asalkan ada orang yang menikahimu,
470
00:25:28,680 --> 00:25:29,990
aku mengeluarkan uang juga ikhlas.
471
00:25:30,620 --> 00:25:32,720
Sudah kuduga tidak ada hal baik.
472
00:25:33,640 --> 00:25:34,400
Ke mana kamu dan
473
00:25:34,560 --> 00:25:35,570
Xiong hari ini?
474
00:25:39,650 --> 00:25:40,570
Aku dan dia
475
00:25:40,780 --> 00:25:42,710
pulang kerja lalu makan bersama.
476
00:25:43,260 --> 00:25:44,220
Hanya makan saja?
477
00:25:50,360 --> 00:25:51,450
Hanya makan saja,
478
00:25:52,330 --> 00:25:54,220
untuk apa membeli baju baru?
479
00:25:55,270 --> 00:25:55,690
Ibu,
480
00:25:55,900 --> 00:25:57,710
kamu jangan menjodohkanku
dengan dirinya lagi.
481
00:25:57,920 --> 00:25:58,550
Aku dan dia selamanya
482
00:25:58,800 --> 00:25:59,930
tidak akan mungkin bisa berjodoh.
483
00:26:00,230 --> 00:26:01,530
Paling hanyalah
484
00:26:02,160 --> 00:26:03,880
sebatas hancur bersama.
485
00:26:04,130 --> 00:26:05,060
Kamu jangan bermulut keras lagi.
486
00:26:05,270 --> 00:26:06,400
Buku yang ditulis idolamu itu,
487
00:26:06,610 --> 00:26:07,450
aku bahkan tak boleh menyentuh
488
00:26:07,700 --> 00:26:08,460
dan juga membacanya.
489
00:26:08,710 --> 00:26:10,140
Sementara Xiong,
kamu langsung meminjamkannya begitu saja.
490
00:26:11,400 --> 00:26:12,410
Awalnya aku juga ingin
491
00:26:12,660 --> 00:26:13,790
memberontak sesaat.
492
00:26:14,130 --> 00:26:15,090
Akan tetapi begitu memikirkannya,
493
00:26:15,390 --> 00:26:16,650
pada akhirnya aku harus meminjamkannya.
494
00:26:16,900 --> 00:26:18,490
Untuk apa menyiksa diriku sendiri?
495
00:26:19,080 --> 00:26:20,130
Menyiksa apa?
496
00:26:20,590 --> 00:26:21,520
Apa maksudnya?
497
00:26:22,230 --> 00:26:22,950
Bu, sudah selarut ini
498
00:26:23,160 --> 00:26:23,910
kamu masih belum tidur?
499
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
Aku masih belum mengantuk.
500
00:26:25,470 --> 00:26:26,050
Aku sudah mengantuk.
501
00:26:26,220 --> 00:26:27,190
Aku harus bangun pagi besok.
502
00:26:27,400 --> 00:26:27,860
Selamat malam.
503
00:26:28,240 --> 00:26:29,540
Baik, besok kamu tidurlah dengan pulas.
504
00:26:29,790 --> 00:26:30,130
Istirahatlah.
505
00:26:48,190 --> 00:26:49,150
Aku pulang.
506
00:26:49,410 --> 00:26:50,330
Sudah pulang, Bu?
507
00:26:50,830 --> 00:26:51,760
Siang nanti kita makan
508
00:26:51,970 --> 00:26:53,980
salad yang enak dan tidak membuat gemuk.
509
00:26:54,450 --> 00:26:56,000
Aku tidak di rumah siang nanti.
510
00:26:56,630 --> 00:26:57,600
Kamu mau keluar?
511
00:26:59,490 --> 00:27:00,370
Ke mana?
512
00:27:01,120 --> 00:27:01,840
Aku pergi mengembalikan baju.
513
00:27:02,970 --> 00:27:04,360
Betapa cantiknya dirimu memakai baju ini.
514
00:27:04,570 --> 00:27:05,450
Jangan dikembalikan lagi.
515
00:27:05,490 --> 00:27:07,000
Ini tidak cocok denganku.
516
00:27:07,800 --> 00:27:09,480
Pria terkadang memang
517
00:27:10,030 --> 00:27:11,160
tidak cukup hati-hati.
518
00:27:11,250 --> 00:27:12,590
Akan tetapi saat jalan-jalan nanti,
519
00:27:12,800 --> 00:27:13,430
kamu beri tahu saja dia
520
00:27:13,600 --> 00:27:14,980
aku suka ini, ini, ini,
521
00:27:15,240 --> 00:27:16,290
aku tidak suka ini, ini, ini.
522
00:27:16,500 --> 00:27:17,080
Setelah berkali-kali maka dia akan tahu
523
00:27:17,340 --> 00:27:18,050
apa yang kamu sukai.
524
00:27:18,260 --> 00:27:19,230
Siapa yang kamu bicarakan?
525
00:27:19,440 --> 00:27:20,150
Memangnya siapa lagi?
526
00:27:20,440 --> 00:27:21,450
Xiong.
527
00:27:22,080 --> 00:27:23,510
Aku jalan-jalan dengan Sisi,
528
00:27:23,720 --> 00:27:24,600
bukan dengannya.
529
00:27:25,480 --> 00:27:26,490
Bukan Xiong ya?
530
00:27:26,740 --> 00:27:27,420
Benar.
531
00:27:32,960 --> 00:27:33,590
Ada apa?
532
00:27:34,220 --> 00:27:35,440
Sekarang juga kamu kemari.
533
00:27:36,110 --> 00:27:36,820
Sekarang?
534
00:27:37,120 --> 00:27:38,500
Aku mau pergi mengembalikan baju.
535
00:27:38,630 --> 00:27:39,510
Nanti saja perginya,
536
00:27:39,720 --> 00:27:40,270
kemari dulu.
537
00:27:41,780 --> 00:27:43,330
Masih bilang bukan dia.
538
00:27:43,540 --> 00:27:44,800
Aku sungguh bukan pergi dengannya.
539
00:27:44,930 --> 00:27:45,390
Sudah, sudah.
540
00:27:45,600 --> 00:27:46,610
Kamu tidak perlu menjelaskannya padaku.
541
00:27:48,290 --> 00:27:48,880
Cepat pergilah.
542
00:27:49,760 --> 00:27:50,600
Kalau begitu aku pergi dulu.
543
00:27:50,810 --> 00:27:51,270
Sampai jumpa.
544
00:27:54,500 --> 00:27:56,140
[Informasi mengenai Lu Zichen]
545
00:27:58,700 --> 00:28:00,850
[Lu Zichen, Media Wujie Culture]
546
00:28:00,800 --> 00:28:01,390
Ini semua
547
00:28:00,850 --> 00:28:04,040
[Tipe ideal]
548
00:28:02,740 --> 00:28:03,950
kamu yang buat?
549
00:28:04,210 --> 00:28:06,140
Hasil dari semalaman.
550
00:28:07,400 --> 00:28:08,990
Untuk apa kamu membuat semua ini?
551
00:28:08,620 --> 00:28:11,640
[Tipe ideal]
552
00:28:09,200 --> 00:28:10,090
Saling memahami,
553
00:28:10,300 --> 00:28:12,020
maka tujuanmu akan tercapai.
554
00:28:12,440 --> 00:28:13,610
Memahami buruanmu
555
00:28:13,780 --> 00:28:15,840
merupakan langkah pertama
untuk bisa menangkapnya.
556
00:28:16,180 --> 00:28:17,520
Kamu ingin menangkap Bos kami?
557
00:28:17,730 --> 00:28:18,610
Bukan aku,
558
00:28:18,860 --> 00:28:19,540
tapi kamu.
559
00:28:21,640 --> 00:28:23,230
Lu Zichen, sosok ini,
560
00:28:23,440 --> 00:28:24,070
masih ada banyak sekali hal
561
00:28:24,280 --> 00:28:25,460
yang bisa digali darinya.
562
00:28:27,180 --> 00:28:28,100
Ayahnya,
563
00:28:29,490 --> 00:28:30,410
Lu Zhenliang,
564
00:28:30,830 --> 00:28:31,970
penguasa dunia bisnis,
565
00:28:32,050 --> 00:28:36,920
[Lokasi acara peresmian sangat ramai,
suasana begitu membara]
566
00:28:32,180 --> 00:28:33,770
si jutawan dari keluarga insinyur,
567
00:28:33,900 --> 00:28:34,660
seorang dermawan,
568
00:28:34,910 --> 00:28:36,590
Dewan Direksi dari Grup Perusahaan Lu.
569
00:28:37,680 --> 00:28:39,280
Aku sudah tahu dari awal.
570
00:28:39,490 --> 00:28:40,960
Meskipun keluarganya sangat kaya raya,
571
00:28:41,120 --> 00:28:41,670
akan tetapi Bos kami
572
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
memulai usahanya dari nol.
573
00:28:42,800 --> 00:28:43,810
Memulai usaha dari nol?
574
00:28:46,080 --> 00:28:46,880
Lalu kenapa
575
00:28:46,080 --> 00:28:50,070
[Perusahaan Media Wujie Culture]
576
00:28:47,090 --> 00:28:48,600
di daftar nama
pemegang saham perusahaan kalian
577
00:28:48,850 --> 00:28:50,320
terdapat nama Lu Zhenliang?
578
00:28:51,710 --> 00:28:54,140
Lu Zhenliang saat itu pasti mendanai
579
00:28:54,350 --> 00:28:55,610
modal awal untuk dia merintis usaha.
580
00:28:57,170 --> 00:28:58,050
Mungkin
581
00:28:58,340 --> 00:29:00,230
Ayahnya memang mendanainya sedikit.
582
00:29:00,650 --> 00:29:02,840
Tapi tulisan Bos
berdasarkan bakatnya sendiri.
583
00:29:03,510 --> 00:29:04,850
Berbakat atau tidak, itu tidak penting.
584
00:29:05,060 --> 00:29:05,940
Aku juga tidak memedulikannya.
585
00:29:06,460 --> 00:29:07,460
Yang terpenting adalah
586
00:29:07,470 --> 00:29:09,140
kita bisa menebak seleranya
587
00:29:09,430 --> 00:29:11,530
dari latar belakang keluarganya.
588
00:29:11,740 --> 00:29:12,580
Selera apa?
589
00:29:13,000 --> 00:29:14,810
Seleranya terhadap seorang wanita.
590
00:29:16,910 --> 00:29:18,210
Awalnya saat baru mulai,
591
00:29:18,380 --> 00:29:19,760
aku juga merasa sedikit ragu.
592
00:29:19,930 --> 00:29:21,190
Akan tetapi tadi malam,
593
00:29:21,400 --> 00:29:23,250
setelah membaca semua novelnya,
594
00:29:23,500 --> 00:29:25,220
aku bisa memutuskan
595
00:29:25,980 --> 00:29:28,160
wanita yang disukai Lu Zichen,
596
00:29:28,670 --> 00:29:30,390
merupakan tokoh utama wanitanya
597
00:29:30,850 --> 00:29:33,660
di dalam novel.
598
00:29:33,410 --> 00:29:35,130
[Su Yu]
599
00:29:36,230 --> 00:29:37,400
Su Yu?
600
00:29:38,830 --> 00:29:39,840
Wanita ini
601
00:29:40,220 --> 00:29:42,230
memiliki tingkat IQ
yang jauh lebih tinggi darinya.
602
00:29:42,480 --> 00:29:43,580
Latar belakang pendidikan
603
00:29:43,870 --> 00:29:44,580
yang sama baik dengannya.
604
00:29:44,670 --> 00:29:45,930
Tenang, lugas,
605
00:29:46,180 --> 00:29:47,440
berambut sedang, langsing,
606
00:29:47,690 --> 00:29:49,540
tinggi badan di kisaran 170 cm.
607
00:29:49,790 --> 00:29:50,550
Perawakannya
608
00:29:51,680 --> 00:29:53,490
kira-kira seperti ini.
609
00:29:55,920 --> 00:29:56,760
Mengerti?
610
00:29:57,650 --> 00:29:58,530
Mengerti apa?
611
00:30:00,120 --> 00:30:01,220
Wanita ini
612
00:30:01,510 --> 00:30:03,320
tidak ada hubungannya sama sekali
613
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
denganmu.
614
00:30:04,790 --> 00:30:06,000
Dari tingkat IQ,
615
00:30:06,260 --> 00:30:07,390
kamu sudah kalah telak.
616
00:30:08,310 --> 00:30:09,450
Meskipun
617
00:30:09,910 --> 00:30:10,670
semua ini
618
00:30:10,920 --> 00:30:12,600
aku bisa membantumu menutupinya,
619
00:30:12,890 --> 00:30:15,450
tapi perawakan dan juga bentuk tubuh,
620
00:30:15,960 --> 00:30:17,180
kamu hanya bisa melalui operasi.
621
00:30:17,850 --> 00:30:19,070
Operasi apa?
622
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Bukankah kita sudah sepakat
623
00:30:20,580 --> 00:30:21,160
tidak akan menjalani operasi?
624
00:30:21,370 --> 00:30:22,590
Demi mengejar Lu Zichen,
625
00:30:22,840 --> 00:30:23,730
kamu tidak perlu berkorban apa pun?
626
00:30:23,980 --> 00:30:25,240
Bukankah kamu menyukainya?
627
00:30:25,450 --> 00:30:26,620
Jika kalian berdua bersatu,
628
00:30:26,750 --> 00:30:27,460
maka aku akan bebas.
629
00:30:27,720 --> 00:30:28,890
Kenapa masalah ini tetap saja
630
00:30:29,140 --> 00:30:30,400
masih kamu persoalkan?
631
00:30:30,530 --> 00:30:32,210
Sudah kubilang, dia ini atasanku,
632
00:30:32,380 --> 00:30:33,470
seorang idola.
633
00:30:33,640 --> 00:30:35,490
Memang harus berpacaran dengan Bos.
634
00:30:35,700 --> 00:30:36,540
Di dalam serial drama idola
635
00:30:36,700 --> 00:30:37,750
bukankah semuanya seperti itu?
636
00:30:38,720 --> 00:30:40,230
Intinya tidak boleh berkata apa pun.
637
00:30:40,530 --> 00:30:41,280
Aku peringatkan kamu,
638
00:30:41,580 --> 00:30:42,840
jika kamu seperti ini lagi,
639
00:30:43,260 --> 00:30:45,190
aku akan musnah dan lenyap bersamamu
640
00:30:45,230 --> 00:30:47,080
agar kamu tidak perlu kembali lagi selamanya.
641
00:30:57,200 --> 00:30:58,290
Tiba saatnya nanti,
642
00:30:58,750 --> 00:31:01,150
bukan kamu lagi yang memutuskan.
643
00:31:06,150 --> 00:31:07,200
Uang kembalian Anda.
644
00:31:07,830 --> 00:31:08,460
Baik, terima kasih.
645
00:31:08,620 --> 00:31:09,460
Bagus sekali.
646
00:31:10,260 --> 00:31:11,230
Coba aku lihat harganya.
647
00:31:12,240 --> 00:31:13,160
Mahal sekali.
648
00:31:14,170 --> 00:31:15,180
Jangan melihatnya lagi.
649
00:31:15,340 --> 00:31:16,180
Kamu juga tidak sanggup membelinya.
650
00:31:16,350 --> 00:31:17,820
Tapi aku menyukainya.
651
00:31:17,990 --> 00:31:18,410
Ayo jalan.
652
00:31:19,880 --> 00:31:21,010
Kak senior,
653
00:31:21,220 --> 00:31:23,450
apakah kamu sungguh dicampakkan olehnya?
654
00:31:25,470 --> 00:31:26,390
Baju yang begitu feminin,
655
00:31:26,560 --> 00:31:28,030
pasti bukan kamu yang membelinya.
656
00:31:28,200 --> 00:31:29,670
Pasti Xiao Wudi yang membelinya.
657
00:31:29,920 --> 00:31:30,630
Kenapa?
658
00:31:30,930 --> 00:31:31,600
Sudah putus,
659
00:31:31,720 --> 00:31:33,150
dia masih meminta uangnya kembali?
660
00:31:33,660 --> 00:31:34,920
Minta uang apa?
661
00:31:35,040 --> 00:31:36,810
Aku ini membantunya mengembalikan baju.
662
00:31:37,600 --> 00:31:38,320
Tidak putus?
663
00:31:39,070 --> 00:31:40,000
Siapa yang putus dengannya?
664
00:31:40,290 --> 00:31:40,750
Bukan,
665
00:31:41,090 --> 00:31:41,850
aku dan dia
666
00:31:42,050 --> 00:31:43,610
sama sekali tidak bersama, oke?
667
00:31:43,990 --> 00:31:45,120
Benarkah?
668
00:31:45,460 --> 00:31:46,720
Apa gunanya aku membohongimu,
669
00:31:46,840 --> 00:31:47,890
Xiong Sisi?
670
00:31:48,520 --> 00:31:49,530
Aku sekarang terus memikirkan
671
00:31:49,740 --> 00:31:50,620
pekerjaanku ini,
672
00:31:50,830 --> 00:31:52,180
mana ada waktu untuk berpacaran.
673
00:31:52,970 --> 00:31:54,070
Aku bilang apa yang perlu
674
00:31:54,280 --> 00:31:55,910
dipikirkan dari pekerjaan itu?
675
00:31:56,040 --> 00:31:57,050
Apa yang kamu khawatirkan?
676
00:31:57,680 --> 00:31:58,560
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
677
00:31:58,640 --> 00:32:00,280
Kamu tidak mengerti.
678
00:32:02,760 --> 00:32:04,100
Bos kami itu,
679
00:32:04,900 --> 00:32:05,910
dia sepertinya tidak suka
680
00:32:06,080 --> 00:32:07,340
orang lain menjadi asistennya.
681
00:32:08,140 --> 00:32:09,230
Aku merasa
682
00:32:09,560 --> 00:32:11,620
aku sebentar lagi akan dipecat olehnya.
683
00:32:12,590 --> 00:32:13,340
Mana sikap dominanmu
684
00:32:13,550 --> 00:32:14,440
saat di arena pertandingan?
685
00:32:14,600 --> 00:32:15,490
Kamu keluarkan,
686
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
taklukkan dia!
687
00:32:16,910 --> 00:32:17,800
Ini bukan masalah
688
00:32:17,920 --> 00:32:19,390
dominan atau tidak.
689
00:32:20,020 --> 00:32:20,820
Coba kamu pikirkan.
690
00:32:20,990 --> 00:32:22,580
Aku seorang atlet yang pensiun.
691
00:32:22,920 --> 00:32:24,050
Kerjaan tidak cocok dengan keahlianku,
692
00:32:24,260 --> 00:32:26,110
juga tidak ada pengalaman kerja sama sekali.
693
00:32:26,740 --> 00:32:27,410
Bukankah aku harus
694
00:32:27,620 --> 00:32:29,090
patuh ikut belajar dengan baik?
695
00:32:29,140 --> 00:32:30,020
Dominan apalagi?
696
00:32:32,750 --> 00:32:33,920
Meskipun gagal dalam profesi,
697
00:32:33,970 --> 00:32:35,860
tetapi dalam hubungan cinta
pasti akan berhasil.
698
00:32:36,820 --> 00:32:37,910
Selain itu aku punya firasat.
699
00:32:38,210 --> 00:32:41,150
Kak Senior, jodoh asmaramu akan segera tiba.
700
00:32:41,570 --> 00:32:42,370
Tidak lama lagi akan muncul.
701
00:32:42,530 --> 00:32:42,950
Sungguh?
702
00:32:44,260 --> 00:32:45,810
Baik, kalau begitu aku traktir kamu.
703
00:32:46,270 --> 00:32:47,070
Makan besar.
704
00:32:47,360 --> 00:32:48,330
Harus makan besar.
705
00:32:48,580 --> 00:32:49,510
Sup mala.
706
00:32:50,930 --> 00:32:52,070
Lagi-lagi sup mala?
707
00:32:52,110 --> 00:32:53,960
Bukankah kamu baru mendapat uang?
708
00:32:54,040 --> 00:32:55,600
Ini uang Xiao Wudi,
709
00:32:55,760 --> 00:32:56,770
apa hubungannya denganku?
710
00:32:56,900 --> 00:32:57,440
Masalahnya adalah...
711
00:32:57,490 --> 00:32:58,160
Aku ingin makan sup mala.
712
00:33:05,210 --> 00:33:07,440
Harus dari mana kita memulainya?
713
00:33:14,620 --> 00:33:16,050
Xiong, apakah kamu di rumah?
714
00:33:17,560 --> 00:33:19,700
Bibi, tunggu sebentar.
715
00:33:28,980 --> 00:33:29,570
Xiong.
716
00:33:30,080 --> 00:33:30,540
Halo, Bibi.
717
00:33:30,750 --> 00:33:32,260
Itu, kamu masih belum makan, 'kan?
718
00:33:33,390 --> 00:33:34,320
Aku membuat lebih
719
00:33:34,490 --> 00:33:35,030
dan membawakannya untukmu,
720
00:33:35,200 --> 00:33:36,040
jadi kamu tidak perlu pesan makan lagi.
721
00:33:43,430 --> 00:33:44,020
Enak.
722
00:33:45,530 --> 00:33:46,330
Xiong.
723
00:33:46,580 --> 00:33:47,300
Sebelumnya kamu bilang
724
00:33:47,510 --> 00:33:49,270
kamu ini konsultan kencan buta, bukan?
725
00:33:51,120 --> 00:33:51,790
Benar, Bibi.
726
00:33:51,960 --> 00:33:53,810
Akhir-akhir ini,
aku sedang melakukan pekerjaan itu.
727
00:33:55,150 --> 00:33:56,490
Lalu menurutmu,
728
00:33:56,960 --> 00:33:58,550
bagaimana Nan Xing?
729
00:34:00,270 --> 00:34:01,070
Bibi, kamu tenang saja.
730
00:34:01,240 --> 00:34:02,790
Akhir-akhir ini
aku terus membantunya mencari.
731
00:34:02,880 --> 00:34:03,930
Pasti bisa menemukan satu
732
00:34:04,050 --> 00:34:05,150
yang cocok dan membuatmu puas.
733
00:34:08,699 --> 00:34:10,460
Mereka berdua sungguh tidak ada apa-apa.
734
00:34:14,760 --> 00:34:15,900
Ini terlalu sulit dijepit.
735
00:34:16,780 --> 00:34:18,290
Akan lebih mudah
jika mengambilnya dengan sendok.
736
00:34:21,110 --> 00:34:22,370
Dulu putraku juga seperti ini
737
00:34:22,580 --> 00:34:24,000
membantuku mengambil telur puyuh.
738
00:34:24,380 --> 00:34:25,179
Kamu dengan Xiaojun kami
739
00:34:25,389 --> 00:34:26,440
sungguh sangat mirip.
740
00:34:26,820 --> 00:34:27,739
Tidak peduli seberapa
741
00:34:27,870 --> 00:34:28,790
tidak enaknya masakanku ini,
742
00:34:28,960 --> 00:34:30,300
mereka tetap makan dengan lahap.
743
00:34:32,489 --> 00:34:33,070
Bibi,
744
00:34:33,790 --> 00:34:37,150
putra yang Anda maksud
745
00:34:37,360 --> 00:34:39,080
berarti Nan Xing masih punya kakak laki-laki?
746
00:34:41,179 --> 00:34:42,520
Nan Xing tidak menceritakan padamu
747
00:34:42,730 --> 00:34:43,739
soal keluarga kami?
748
00:34:44,370 --> 00:34:45,630
Dia pernah cerita
749
00:34:45,800 --> 00:34:47,440
sebelumnya terjadi sesuatu.
750
00:34:47,730 --> 00:34:49,239
Kemudian dia kehilangan
751
00:34:49,750 --> 00:34:50,760
orang yang sangat penting.
752
00:34:50,920 --> 00:34:52,350
Saat aku masih SMP,
753
00:34:52,480 --> 00:34:53,780
terjadi kebakaran.
754
00:34:54,370 --> 00:34:55,120
Sejak saat itulah
755
00:34:55,330 --> 00:34:56,380
menyisakan sedikit trauma untukku.
756
00:34:56,590 --> 00:34:58,400
Akan tetapi orang yang bisa
membuka masalah di hatiku,
757
00:34:58,650 --> 00:34:59,910
mereka sudah tiada.
758
00:35:04,700 --> 00:35:05,620
Sebenarnya,
759
00:35:06,300 --> 00:35:07,890
aku bukan Ibu kandungnya.
760
00:35:08,770 --> 00:35:10,080
Saat itu,
761
00:35:10,290 --> 00:35:10,960
kami berdua
762
00:35:11,170 --> 00:35:12,850
merupakan tetangga selama puluhan tahun.
763
00:35:13,390 --> 00:35:14,950
Aku sendiri menghidupi putraku,
764
00:35:15,160 --> 00:35:16,380
tinggal di seberang sana.
765
00:35:16,540 --> 00:35:17,430
Nan Xing dengan Ayahnya
766
00:35:17,550 --> 00:35:18,850
tinggal di rumah ini.
767
00:35:19,440 --> 00:35:21,250
Hubungan kedua keluarga kami sangat baik.
768
00:35:21,960 --> 00:35:22,970
Kemudian,
769
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
aku dan Ayah Nan Xing...
770
00:35:27,420 --> 00:35:29,440
Akan tetapi, kami masih belum
menetapkan hubungan kami,
771
00:35:29,770 --> 00:35:30,820
mereka bertiga sudah mengalami
772
00:35:30,990 --> 00:35:32,080
kecelakaan dalam kebakaran itu.
773
00:35:39,600 --> 00:35:40,740
Sejak saat itu,
774
00:35:41,370 --> 00:35:42,880
aku menjadi Ibunya.
775
00:35:44,680 --> 00:35:45,780
Bisa dibilang
776
00:35:46,660 --> 00:35:48,210
sebuah keberuntungan dalam bencana.
777
00:35:48,550 --> 00:35:49,470
Tuhan menyisakan
778
00:35:49,600 --> 00:35:50,520
seorang putri untukku.
779
00:35:51,950 --> 00:35:53,040
Juga sejak saat itu,
780
00:35:53,210 --> 00:35:55,100
rumah ini kosong terus.
781
00:35:55,350 --> 00:35:56,530
Nan Xing tidak membiarkan siapa pun
782
00:35:56,690 --> 00:35:57,910
tinggal di sini.
783
00:36:00,100 --> 00:36:01,940
Orang yang bisa tinggal di rumah ini,
784
00:36:02,240 --> 00:36:04,210
pasti orang yang sangat penting baginya.
785
00:36:10,930 --> 00:36:11,560
Lihatlah,
786
00:36:12,280 --> 00:36:15,640
aku membuat suasana di sini terasa berat.
787
00:36:15,890 --> 00:36:17,740
Ini sudah kejadian bertahun-tahun yang lalu.
788
00:36:17,950 --> 00:36:18,580
Kita tidak perlu membicarakannya lagi.
789
00:36:18,740 --> 00:36:19,330
Oh ya.
790
00:36:19,540 --> 00:36:20,970
Aku juga memotong buah untukmu.
791
00:36:21,220 --> 00:36:22,780
Aku ingat sebelumnya kamu bilang
792
00:36:22,940 --> 00:36:24,250
tidak makan jeruk, bukan?
793
00:36:25,210 --> 00:36:26,300
Bibi, kamu bahkan masih ingat?
794
00:36:26,430 --> 00:36:26,980
Terima kasih.
795
00:36:29,960 --> 00:36:30,550
Enak.
796
00:36:37,390 --> 00:36:38,740
Nan Xing tidak membiarkan siapa pun
797
00:36:38,860 --> 00:36:39,910
tinggal di sini.
798
00:36:40,670 --> 00:36:41,550
Jadi,
799
00:36:41,930 --> 00:36:43,610
orang yang bisa tinggal di rumah ini,
800
00:36:44,070 --> 00:36:45,920
pasti orang yang sangat penting baginya.
801
00:36:53,060 --> 00:36:54,020
Bagaimana?
802
00:36:55,030 --> 00:36:56,000
Tuan Xiao.
803
00:36:57,590 --> 00:36:58,810
Apakah hatimu sudah tergerak?
804
00:37:08,680 --> 00:37:10,700
Kenapa wanita ini merepotkan sekali?
805
00:37:19,520 --> 00:37:21,870
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
806
00:37:23,800 --> 00:37:25,860
Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan.
807
00:37:28,420 --> 00:37:30,140
Untuk apa aku merasa takut seperti ini?
808
00:37:31,650 --> 00:37:33,380
Bukankah aku cukup bersikap wajar saja?
809
00:37:34,640 --> 00:37:35,520
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
810
00:37:35,900 --> 00:37:37,200
Ini uang pengembalian gaun sejumlah 2000 yuan.
811
00:37:37,410 --> 00:37:38,080
Ambillah.
812
00:37:39,470 --> 00:37:41,230
Bukankah aku harus sedikit sopan?
813
00:37:45,050 --> 00:37:46,440
Aku sudah mengembalikan gaunnya.
814
00:37:46,690 --> 00:37:47,570
Ini uang pengembalian gaun
815
00:37:47,740 --> 00:37:48,620
sejumlah 2000 yuan.
816
00:37:48,960 --> 00:37:49,800
Terima kasih.
817
00:37:52,150 --> 00:37:54,120
Untuk apa aku berterima kasih padanya?
818
00:37:54,800 --> 00:37:57,020
Aku seharusnya melempar uang ini
ke wajahnya.
819
00:37:58,070 --> 00:37:59,040
Ambillah uang busukmu ini,
820
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
kembalilah ke zaman kuno,
821
00:38:01,050 --> 00:38:01,600
aku baru...
822
00:38:01,890 --> 00:38:02,400
Aku...
823
00:38:11,430 --> 00:38:12,810
Cepat sekali mengembalikannya?
824
00:38:16,010 --> 00:38:17,600
Latihan begitu lama.
825
00:38:20,160 --> 00:38:21,340
Apakah aku
826
00:38:21,380 --> 00:38:22,890
orang yang penting baginya?
827
00:38:25,290 --> 00:38:26,550
Apakah dia masih berpikir
828
00:38:26,590 --> 00:38:27,770
agar aku pergi mengejar atasanku?
829
00:38:28,770 --> 00:38:30,540
Bagaimana agar dia bisa menyerah?
830
00:38:33,520 --> 00:38:34,570
Jangan-jangan kamu masih
831
00:38:34,690 --> 00:38:36,080
memikirkan soal aku dan atasanku?
832
00:38:36,880 --> 00:38:37,720
Meskipun kamu memukulku,
833
00:38:37,890 --> 00:38:39,270
aku tidak akan pernah mengejar atasanku.
834
00:38:39,690 --> 00:38:40,320
Kenapa?
835
00:38:40,990 --> 00:38:42,210
Jangan-jangan
836
00:38:42,930 --> 00:38:45,030
kamu sudah menyukai orang lain?
837
00:38:52,290 --> 00:38:54,900
Sepertinya ini ide bagus.
838
00:38:58,090 --> 00:38:59,520
Memang sudah ada.
839
00:39:00,360 --> 00:39:02,120
Ada seseorang yang aku sukai.
840
00:39:04,390 --> 00:39:04,930
Siapa?
841
00:39:05,520 --> 00:39:06,280
Kamu...
842
00:39:07,450 --> 00:39:08,880
Bagaimana bisa aku berterus terang
843
00:39:09,050 --> 00:39:10,270
mengatakannya padamu?
844
00:39:11,740 --> 00:39:12,620
Intinya,
845
00:39:13,380 --> 00:39:14,170
kelak kamu jangan
846
00:39:14,340 --> 00:39:15,690
memasangkan aku lagi.
847
00:39:27,910 --> 00:39:30,300
Ternyata dia sungguh menyukaiku.
848
00:39:33,910 --> 00:39:35,680
Kalau begitu,
aku harus memikirkannya dengan baik.
849
00:39:47,690 --> 00:39:48,320
Nan Xing.
850
00:39:48,820 --> 00:39:49,790
Apa kamu mau minum kopi?
851
00:39:50,590 --> 00:39:52,850
Siapa yang minum kopi tengah malam?
852
00:39:53,020 --> 00:39:54,030
Aku.
853
00:39:54,410 --> 00:39:55,880
Kenapa minum apa pun
aku selalu bisa tertidur?
854
00:39:56,340 --> 00:39:56,890
Kamu...
855
00:39:58,060 --> 00:39:58,730
Aku pergi membuka pintu.
856
00:40:00,460 --> 00:40:01,550
Aku datang.
857
00:40:03,690 --> 00:40:04,700
Siapa?
858
00:40:09,230 --> 00:40:09,910
Siapa?
859
00:40:11,120 --> 00:40:12,220
Kemari, ikut aku.
860
00:40:13,430 --> 00:40:14,400
Ibu, aku keluar sebentar.
861
00:40:22,970 --> 00:40:24,140
Apa lagi yang kamu lakukan?
862
00:40:24,900 --> 00:40:26,030
Aku setuju.
863
00:40:26,410 --> 00:40:27,590
Setuju apa?
864
00:40:28,390 --> 00:40:29,940
Bukankah kamu menyukaiku?
865
00:40:33,300 --> 00:40:34,810
Aku setuju berpacaran denganmu.
51781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.