All language subtitles for Mommy4k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:03,840 VIP4K 2 00:00:46,030 --> 00:00:47,690 Jako fakt jako nemáš se čeho bát. 3 00:00:47,930 --> 00:00:49,210 To je fakt v pohodě. 4 00:00:49,670 --> 00:00:55,490 No víš, jako já vím, že mě miluješ, ale moje rodina je strašně zvláštní a já se 5 00:00:55,490 --> 00:00:56,750 bojím, že to nepochopíš. 6 00:00:57,090 --> 00:01:02,690 Teď Ježíšmarja, co bych pro tebe neudělal? Je to... Paneboj, co se může 7 00:01:02,930 --> 00:01:03,930 Co se může stát? 8 00:01:05,069 --> 00:01:10,850 Víš, jako moje máma mě strašně vyzývala a já se bojím, že prostě nebude se ti 9 00:01:10,850 --> 00:01:12,050 moje rodina líbit. 10 00:01:12,350 --> 00:01:13,770 Teď láska tvý sakra, jako... 11 00:01:14,230 --> 00:01:17,790 Že já se prostě toho nebojím, tak to bude v pohodě. Fakt se nemáš čeho bav. 12 00:01:18,310 --> 00:01:23,050 Vyživá na mé máme taková strašně vyzývavá, ne zvrácená. 13 00:01:23,550 --> 00:01:28,770 Že jako by se mi nevěděl nějak, co vyzývavá. Jako že co, že nosí nějaký 14 00:01:28,770 --> 00:01:31,650 slušnější oblečení, nejde normální. 15 00:01:32,210 --> 00:01:36,410 Extravagantní, zvrácená, zvrhlá. Jakoby se mi říká, no tak budeš tím proběžit. 16 00:01:37,050 --> 00:01:38,590 Prosím tě, teď to zvládneme. 17 00:01:38,890 --> 00:01:41,270 Teď se nic neděje, co bych pro tebe neudělal. 18 00:01:43,050 --> 00:01:47,830 Ne, to si nemyslím. To si nemyslím. Já je znám. Já je znám, jaká ona je. 19 00:01:48,070 --> 00:01:51,050 Hele, co dáme za pokus? Aspoň mě konečně tvoje rodiče poznají. 20 00:01:51,650 --> 00:01:57,290 Mohli by vidět aspoň, že teda jako, nejsem takovej, jak jim přijdu zatím. 21 00:01:58,710 --> 00:01:59,730 Samozřejmě to bude v pohodě. 22 00:02:00,050 --> 00:02:01,610 To si úplně tak nemyslím. 23 00:02:03,710 --> 00:02:07,870 Uvidíš sám, no. Teď to bude v pohodě, prostě mě jako, každý jsme nějakej. 24 00:02:08,530 --> 00:02:11,470 Ale bude to fakt šílení. Buď v klidu. Buď v klidu. 25 00:02:12,170 --> 00:02:14,590 Ať ty vidí, já ti mám rád, co bych pro tebe neudělal. 26 00:02:14,930 --> 00:02:18,890 Já to vím, láska, ale co, když se ti mé rodina nebude ani tak líbit? 27 00:02:19,450 --> 00:02:22,070 Bude, to zvládnem. To se nemyslím. 28 00:02:22,530 --> 00:02:25,450 Jo, to zvládnem, zvládnem to, neboj se. 29 00:02:26,650 --> 00:02:27,650 Já tě varu. 30 00:02:46,350 --> 00:02:47,370 Jenom když jsem jich chtěla. 31 00:02:57,310 --> 00:02:58,510 Dobrý den, pan Džule. 32 00:02:58,810 --> 00:02:59,810 Dobrý den. 33 00:03:00,730 --> 00:03:01,750 Velice mě těší. 34 00:03:02,990 --> 00:03:05,390 Tyjo, vám to dneska taky velice sluší. 35 00:03:07,490 --> 00:03:09,170 Tyjo, co se do dneska všem děje? 36 00:03:09,470 --> 00:03:10,850 Ty taky vymóděná. 37 00:03:11,530 --> 00:03:16,630 Maminka vymóděná. Ano, dneska přijde babička a nemá ráda lidi. Tak se neumí 38 00:03:16,630 --> 00:03:18,330 oblékat bez stylu a vkusu, no. 39 00:03:19,370 --> 00:03:25,010 Ano, tak já jsem to moc nevychytal, já tak úplně obyčejně... oblečenej. 40 00:03:26,150 --> 00:03:27,150 Extra. 41 00:03:35,210 --> 00:03:36,210 Dobrý den, pane. 42 00:03:38,390 --> 00:03:39,390 Plukovníku! 43 00:03:40,770 --> 00:03:41,990 Dobrý den, pane plukovníku. 44 00:03:42,750 --> 00:03:44,810 Vy se taky hodáte dnes a hned tě oblí... 45 00:03:48,989 --> 00:03:51,230 Pro babičku. 46 00:03:52,610 --> 00:03:54,930 Pro tu šílenou mrchu. 47 00:03:55,490 --> 00:03:57,770 Pro tu čarodejnici. 48 00:03:58,230 --> 00:03:59,730 Z vás. 49 00:04:02,570 --> 00:04:05,470 Cítil lépe pod palbou? 50 00:04:08,770 --> 00:04:09,890 Somalský. 51 00:04:10,630 --> 00:04:11,750 Zdračů. 52 00:04:12,610 --> 00:04:13,730 Příkopě. 53 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Jsi tady vedle ní? 54 00:04:23,620 --> 00:04:24,620 Ne. 55 00:04:29,800 --> 00:04:33,040 Bojáku. Pane Čakrý. Páno, pane klukovníko. 56 00:04:35,440 --> 00:04:37,860 Máte teda překrátku bunkr. Já? 57 00:04:39,460 --> 00:04:42,020 Jako doma. Já nepotřebuju, aby mě viděla. 58 00:04:43,500 --> 00:04:45,200 Ale já chci vidět všechno. 59 00:04:46,780 --> 00:04:50,300 To vyšlo. 60 00:04:50,780 --> 00:04:53,480 Pojďte štěstí, bojávko. 61 00:05:16,460 --> 00:05:20,280 Já jsem to snažila, protože víme, že jsi měla přijít na návštěvu. Kvůli mně? 62 00:05:23,180 --> 00:05:24,180 Otorca! 63 00:05:26,540 --> 00:05:28,960 No, no, 64 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 hm. 65 00:05:31,080 --> 00:05:32,860 Trošku vidnu prdel, ale tak. 66 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 Sadni si. 67 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 Čo ty? 68 00:05:40,520 --> 00:05:42,280 No ty boty, hm. 69 00:05:42,480 --> 00:05:43,740 To bude pěslo. 70 00:05:50,990 --> 00:05:52,330 Co toto je za bordel? 71 00:05:53,050 --> 00:05:58,910 Víte, chyknute a tu bordel. Toho se nevšímej, to je jenom... To tu nemálo 72 00:05:59,110 --> 00:06:00,990 My to odděláme, to se neboj. 73 00:06:01,250 --> 00:06:05,090 No teda a toto je co za... To je můj přítel. 74 00:06:05,350 --> 00:06:07,050 Prosím? To je můj přítel. 75 00:06:07,390 --> 00:06:08,690 To je tatu? Ano. 76 00:06:10,150 --> 00:06:16,830 No teda. 77 00:06:17,950 --> 00:06:18,950 Hezký? 78 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 Sem! Pucu! 79 00:06:24,520 --> 00:06:26,040 Otvor papulku! 80 00:06:26,880 --> 00:06:28,720 Ááá! No. 81 00:06:29,640 --> 00:06:32,360 Tak to je ten štělk, který veselí. Ano. 82 00:06:32,620 --> 00:06:35,380 No. Chceš si ho víc prohlídnout? 83 00:06:35,700 --> 00:06:36,700 No. 84 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 Snad. 85 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Odstav se. 86 00:06:42,620 --> 00:06:44,240 Cítíš jak peceň. 87 00:06:48,060 --> 00:06:49,060 No. 88 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Les! 89 00:06:56,950 --> 00:06:58,230 Teda. No. 90 00:07:00,670 --> 00:07:02,190 Mě tě gatě. 91 00:07:05,330 --> 00:07:07,170 No i ne, něčo oblíz. 92 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 No. 93 00:07:13,830 --> 00:07:14,830 No. 94 00:07:17,690 --> 00:07:21,130 Miláčka, to bude dobrý, papička, teď tě chci jen trochu prohlédnout. 95 00:07:21,470 --> 00:07:23,090 Co to je za chlapa? 96 00:07:25,550 --> 00:07:27,910 Jak bych se pravila můj přítel, babičko? Mladica. 97 00:07:32,990 --> 00:07:35,030 Já tak není špatnej, ne? 98 00:07:36,890 --> 00:07:38,310 Není špatnej. 99 00:07:38,650 --> 00:07:40,410 Není špatnej. Mladej. 100 00:07:41,070 --> 00:07:42,110 Hezkej. Hezel. 101 00:07:42,450 --> 00:07:43,750 No, hezkej. Šikovnej. 102 00:07:44,490 --> 00:07:47,250 Šikovnej. A kde je šikovnej? 103 00:07:48,550 --> 00:07:49,810 Jsi šikovnej? 104 00:07:51,170 --> 00:07:52,170 Haló? 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,260 Umí mluvit? Umí. 106 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Andrej, ještě troška stydí. 107 00:07:58,680 --> 00:08:00,020 Jo, a za co? 108 00:08:00,440 --> 00:08:03,700 On byl nejlepší. On byl nejlepší k tebe. 109 00:08:04,540 --> 00:08:06,160 Ne, on je dobrý. 110 00:08:06,380 --> 00:08:07,460 Tak? Jo. 111 00:08:07,800 --> 00:08:10,940 Taky tě by vyhovuje, ale tak já. Já nevím. 112 00:08:11,860 --> 00:08:13,040 Já nevím. 113 00:08:13,980 --> 00:08:16,240 A tak si ho ještě víc proklepni. 114 00:08:17,240 --> 00:08:18,820 On není špatnej. 115 00:08:19,200 --> 00:08:21,060 Co pak já? Špatnej zkus? 116 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 No. 117 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 No, doufám, že ne. 118 00:08:25,400 --> 00:08:27,500 To by byla bičko moje. 119 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 No, 120 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 dávaj. 121 00:08:35,039 --> 00:08:38,020 No, trošku hubený, trošku chudý. 122 00:08:38,679 --> 00:08:40,600 No, tak to. 123 00:08:40,860 --> 00:08:42,260 A co erekce? 124 00:08:43,120 --> 00:08:46,440 Co erekce? Co ten pinderu máli tam v bici? 125 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 No. 126 00:08:49,699 --> 00:08:55,980 Nech dotyč! Tak si urob sám! Myslí, myslí, myslí, rozmyšlej, myslí, zutřeď 127 00:08:56,840 --> 00:08:59,380 Nic se neděje. A ty nečum. 128 00:09:00,700 --> 00:09:02,960 Nečum. Co se pýtáš? 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 Pýtal se tě někdo něco? 130 00:09:06,900 --> 00:09:09,380 No, dělej! 131 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Nic. 132 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Nic. 133 00:09:20,400 --> 00:09:21,760 nebo aby všechno bude v pohodě. Tyko! 134 00:09:22,820 --> 00:09:24,480 Pýtal se tě něco něco? 135 00:09:26,120 --> 00:09:30,320 Hm... Hm... Ale i tak nestojí. 136 00:09:31,540 --> 00:09:35,600 Hm... Hm... Nic, nic se neděje. 137 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 Haló? 138 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 Dobrý den, když jsi ten chavoc? 139 00:09:41,060 --> 00:09:44,360 Co to tu brbleš? Co to tu brbleš? 140 00:09:44,820 --> 00:09:46,960 Neboj se, já ti pomůžem. 141 00:09:53,520 --> 00:09:55,140 Neboj se, chlapce. 142 00:09:57,920 --> 00:10:00,840 Nech ti to pojde, ani nebudeš vědět jak. 143 00:10:06,940 --> 00:10:08,420 Tak jo. 144 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 No, 145 00:10:18,240 --> 00:10:23,020 chlapce, a vteraz něco zazněš. To si budeš pametat na celý život. 146 00:10:23,400 --> 00:10:25,100 Stoj. Stoj. 147 00:10:27,740 --> 00:10:31,120 To je co? 148 00:10:31,660 --> 00:10:34,880 Co je? Co je? Co robíš Grímarty? 149 00:10:38,460 --> 00:10:40,960 Tady je náš malý generál. 150 00:10:42,080 --> 00:10:48,140 No, tak to je něco jiné. To je něco jiné. 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 No teda hej. 152 00:10:56,620 --> 00:10:58,040 Dobrý. Děkuji, babe. 153 00:10:58,660 --> 00:11:00,660 Je, tak pár. 154 00:11:00,940 --> 00:11:02,700 Mně to zapomohlo, co? 155 00:11:06,220 --> 00:11:07,520 Co je v té krabici? 156 00:11:08,040 --> 00:11:09,320 Co se tam děje? 157 00:11:10,760 --> 00:11:13,040 To není jen krabica, to není odpad, že? 158 00:11:14,300 --> 00:11:18,800 Haló, však si ty tam, ty plukovníku, ty zmrdě jeden uchylný. 159 00:11:19,280 --> 00:11:20,280 Vyčvěle! 160 00:11:21,200 --> 00:11:23,480 A, no jasné. 161 00:11:24,170 --> 00:11:25,790 Co jsem si mohla myslet? 162 00:11:26,130 --> 00:11:26,889 Víš hovno? 163 00:11:26,890 --> 00:11:28,470 Jak vím hovno? Hovno! 164 00:11:28,890 --> 00:11:31,750 Co? Víš co to jsou? A zákopy? 165 00:11:32,070 --> 00:11:34,430 Bunkry? Neznáš? Nevíš? To je krabica. 166 00:11:35,270 --> 00:11:36,270 Jaký bunker? 167 00:11:36,330 --> 00:11:37,870 Ty máš už vidiny, alebo co? 168 00:11:38,190 --> 00:11:39,169 Co to tam? 169 00:11:39,170 --> 00:11:41,270 Tebe. No, jasně. No. 170 00:11:41,570 --> 00:11:43,570 Ty scoute. Co ty? 171 00:11:45,070 --> 00:11:47,970 Ježišmaru. No, ty honi v krabici a já si myslím, že to je bunker. 172 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 Hotový scout. 173 00:11:50,330 --> 00:11:51,730 Ale to zase vypadá dobře. 174 00:11:52,750 --> 00:11:54,470 Když prohloubíš, tak je to prdelibus. 175 00:11:54,690 --> 00:11:56,450 No, tak možná bude jít papulu, že? 176 00:12:06,410 --> 00:12:13,070 Já jsem ti to říkala, že jsme taková zdravá 177 00:12:13,070 --> 00:12:14,070 rodina. 178 00:12:15,930 --> 00:12:17,610 Tak sapni do toho! 179 00:12:18,970 --> 00:12:19,970 Dělej! 180 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 Ať po těch lukovníkůch chámsky. 181 00:12:38,720 --> 00:12:39,720 Jelej! 182 00:13:10,570 --> 00:13:12,810 Trochu úrovni mají mávnice lípíč. 183 00:13:15,210 --> 00:13:17,450 Já si asi prahu 100 z druhou rodinou. 184 00:14:03,660 --> 00:14:09,880 No dělej, dělej, jak se to dělá, ty to neumíš. No, na druhou stranu, ruky 185 00:14:09,880 --> 00:14:11,420 pracují, půsta pracuje. 186 00:14:11,640 --> 00:14:14,400 Haló, tu a pojď pozri na něho. 187 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 No. 188 00:14:18,570 --> 00:14:20,190 Dělej, dělej, dělej. 189 00:14:21,230 --> 00:14:22,890 Obrat se, obrat se. 190 00:14:23,650 --> 00:14:26,990 Asi já tu někdo moc... Dobre, a když máš tu ten jářík? 191 00:14:35,030 --> 00:14:36,270 Už to mluvím. 192 00:14:43,010 --> 00:14:45,390 Dělej, kluť, kluť, dělej. 193 00:14:48,750 --> 00:14:49,750 Něčo. 194 00:15:39,150 --> 00:15:40,190 Děkujeme. 195 00:16:19,880 --> 00:16:21,480 O, kaunce. 196 00:16:24,260 --> 00:16:26,520 Pukovníkům. Kau. 197 00:16:58,290 --> 00:17:00,110 To mám na příkladu mámu, že? 198 00:17:02,650 --> 00:17:04,970 Nevím, jestli jste opravdu dobrý, nebo všichni, ale jo. 199 00:17:20,179 --> 00:17:21,579 Děkujeme. 200 00:17:54,750 --> 00:17:59,370 No, rozjítě to, co tu jednu věc robíte, pol hodiny. 201 00:17:59,730 --> 00:18:00,850 Šup, šup, šup. 202 00:18:01,710 --> 00:18:02,950 A ty nečum. 203 00:18:03,650 --> 00:18:07,050 Máš sediny na bradě, a ještě nemyslí ani větší ptulina. 204 00:18:08,690 --> 00:18:09,690 Čutím vám. 205 00:18:12,350 --> 00:18:13,350 Vstávaj. 206 00:18:13,970 --> 00:18:16,090 Taneček, taneček, šup, šup, šup. 207 00:18:16,610 --> 00:18:18,410 Nesťaháť. Taneče. 208 00:18:18,970 --> 00:18:22,690 Taneče. Jo, no to je ono. 209 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Taneče. 210 00:18:24,970 --> 00:18:25,970 A to? 211 00:18:26,110 --> 00:18:27,650 Tam každý je. 212 00:18:29,030 --> 00:18:31,130 Je. Super. 213 00:18:32,550 --> 00:18:34,410 To je ono. 214 00:18:36,230 --> 00:18:37,230 No, 215 00:18:38,930 --> 00:18:39,930 mě dotýkaš. 216 00:18:41,230 --> 00:18:42,230 Dálej. 217 00:18:44,550 --> 00:18:46,250 Starý balbí, ale. 218 00:18:46,730 --> 00:18:47,730 Toto je moje. 219 00:18:48,010 --> 00:18:49,610 Aspoň, že Sulina má nějakého. 220 00:18:51,410 --> 00:18:53,170 No, prdelku. 221 00:18:53,970 --> 00:18:55,310 A ty tam pracuj. 222 00:18:56,710 --> 00:18:57,710 Neflákaj sa. 223 00:18:58,590 --> 00:18:59,590 Makaj. 224 00:20:38,890 --> 00:20:39,890 Konec. 225 00:21:10,730 --> 00:21:12,510 Ahoj. Dobré párny. 226 00:30:11,340 --> 00:30:12,540 Já jsem s tím šikovnej, ne? 227 00:30:13,720 --> 00:30:18,600 No, ještě byste mnou zdokonali. 228 00:30:19,500 --> 00:30:26,300 Já bych to všetko robila, 229 00:30:26,300 --> 00:30:27,340 takhle za ní nema. 230 00:34:39,630 --> 00:34:41,210 Můžete mluvit na www .invalid .com 231 00:35:49,060 --> 00:35:50,240 Radměř! Pojď, pojď, pojď. 232 00:38:02,980 --> 00:38:05,200 Co babo? 233 00:38:07,380 --> 00:38:08,780 Dědo. 234 00:39:21,820 --> 00:39:24,200 Dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, 235 00:39:24,200 --> 00:39:24,600 dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, 236 00:39:24,600 --> 00:39:25,500 dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, 237 00:39:25,500 --> 00:39:28,200 dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, dělej, 238 00:39:29,320 --> 00:39:36,140 dělej, dělej, 239 00:39:36,140 --> 00:39:46,128 dělej 240 00:40:10,839 --> 00:40:14,160 V .I .P. 241 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 4K 15187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.