All language subtitles for Main.Hoon.Na.2004.1080p.WEBRip.x264.Hindi.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,800 --> 00:02:59,320 Can we hope for the same gesture of humanity from Pakistan? 2 00:02:59,720 --> 00:03:02,040 I can't speak to the Indian Army General like this.. 3 00:03:02,080 --> 00:03:03,880 let's simplify this.. - Sir, General Bakshi has arrived! 4 00:03:04,560 --> 00:03:06,960 Already? - Should I ask him to go back? 5 00:03:24,160 --> 00:03:27,160 Cameras off! No cameras before the show begins 6 00:03:27,960 --> 00:03:29,800 Are you in charge here? - Yes sir! 7 00:03:30,080 --> 00:03:32,960 Not anymore! I'm Brigadier Shekhar Sharma. 8 00:03:33,320 --> 00:03:35,040 The General's security is my responsibility 9 00:03:35,080 --> 00:03:37,040 Any problems with that? - Not at all sir! 10 00:03:37,080 --> 00:03:37,880 Good! 11 00:03:38,160 --> 00:03:41,160 Capt. Vikram, Major Abbas.. over there 12 00:03:41,880 --> 00:03:43,680 Major Karan in position. 13 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 Come with me 14 00:03:50,880 --> 00:03:53,400 Sir, security camera is in position. - Good! 15 00:03:54,400 --> 00:03:57,040 All positions secured? - Yes sir. All positions secured 16 00:03:57,080 --> 00:03:58,640 Good. Let the show begin 17 00:04:01,080 --> 00:04:03,600 Ladies and gentlemen, welcome to `People's Voice' 18 00:04:03,640 --> 00:04:08,160 I'm your host, Rajat Saxena and today's issue is.. 19 00:04:08,400 --> 00:04:14,640 Project Milaap (Unity), a historic step or a historic mistake? 20 00:04:19,640 --> 00:04:22,640 The dawn of 15th of August, our Independence Day.. 21 00:04:22,880 --> 00:04:28,120 will see 50 Pakistani prisoners in Indian custody released.. 22 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 at the Indian border 23 00:04:31,800 --> 00:04:36,400 Let's meet the man behind Project Milaap 24 00:04:36,640 --> 00:04:39,760 Please welcome General Amar Singh Bakshi.. 25 00:04:39,800 --> 00:04:42,400 the Commander in Chief of the Indian Army 26 00:04:50,800 --> 00:04:55,240 We'd first like to congratulate you sir, because.. 27 00:04:55,640 --> 00:05:00,080 ..the Parliament actually agreed to Project Milaap this very morning! 28 00:05:03,160 --> 00:05:08,680 General Bakshi, do you really believe that Project Milaap.. 29 00:05:08,720 --> 00:05:11,560 ..will lead to friendship between India and Pakistan? 30 00:05:11,800 --> 00:05:16,040 It's not so simple. A chasm of fifty five years.. 31 00:05:16,080 --> 00:05:19,400 ..cannot be bridged by releasing fifty prisoners 32 00:05:19,640 --> 00:05:26,120 Then why Project Milaap? - It's a step.. to cover the miles. 33 00:05:26,160 --> 00:05:28,840 So according to you they are all innocent! 34 00:05:28,880 --> 00:05:33,840 None of them are terrorists or ISI agents? 35 00:05:33,880 --> 00:05:37,400 If we had a shred of doubt that they are dangerous to India.. 36 00:05:37,720 --> 00:05:39,720 we would never have taken this step. 37 00:05:40,400 --> 00:05:44,200 Most of them are poor villagers.. 38 00:05:44,240 --> 00:05:46,720 ..who didn't even know they had crossed the border 39 00:05:48,080 --> 00:05:51,520 After all the border is not completely sealed. 40 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 They didn't even have weapons.. 41 00:05:54,560 --> 00:05:59,560 ..yet they have been in our prisons for years.. some since 1971 42 00:05:59,880 --> 00:06:04,160 We feel it's time to send them back home. 43 00:06:06,960 --> 00:06:10,320 But not everyone agrees with you General. 44 00:06:11,160 --> 00:06:13,960 Some even want to stop you. 45 00:06:14,480 --> 00:06:19,160 Everyone has the right to free speech in a democracy! 46 00:06:19,720 --> 00:06:22,400 But some people don't want to merely speak. 47 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Sir, I'm talking about Raghavan. 48 00:06:27,960 --> 00:06:31,520 The people would like to know who Raghavan is.. 49 00:06:31,560 --> 00:06:37,960 ..and is it true that he has sworn to stop Project Milaap? 50 00:06:38,240 --> 00:06:43,960 Raghavan is a mask. He hides his face because of his shame. 51 00:06:44,720 --> 00:06:47,760 He's a coward - a terrorist.. 52 00:06:47,800 --> 00:06:51,320 ..so used to violence that he now fears peace 53 00:06:51,640 --> 00:06:54,440 Project Milaap will be successful. 54 00:06:54,480 --> 00:06:57,800 The prisoners will certainly be released on the dawn of 15th August 55 00:07:21,800 --> 00:07:25,240 Damn! Back up! We need back up immediately. 56 00:07:38,080 --> 00:07:39,440 Come in. 57 00:07:39,480 --> 00:07:41,840 Major Ram reporting, sir! I'm outside the studio. 58 00:07:41,880 --> 00:07:45,840 Maj. Ram, hold position for Two minutes! Back up is arriving. 59 00:07:45,880 --> 00:07:46,840 Just two minutes. 60 00:07:46,880 --> 00:07:49,160 It's too late, sir. I'm going in 61 00:08:01,960 --> 00:08:07,400 Hello General. I'm Raghavan. I'll ask you the remaining questions. 62 00:08:11,160 --> 00:08:12,840 So General.. 63 00:08:12,880 --> 00:08:16,560 ..I'm sure Pakistan is also releasing our poor villagers, right? 64 00:08:16,880 --> 00:08:20,080 Exactly what I was going to ask him! 65 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 When elders speak, learn to shut up! 66 00:08:30,480 --> 00:08:35,480 So General, what about Pakistan's show of good will? 67 00:08:36,400 --> 00:08:39,320 We haven't heard anything from Pakistan yet 68 00:08:39,720 --> 00:08:42,680 Then why are we being so damn foolish? 69 00:08:42,720 --> 00:08:45,800 Because someone has to take the first step 70 00:08:46,320 --> 00:08:50,160 If we all behave like you, there will never be peace 71 00:08:50,400 --> 00:08:53,720 We've thought about this a lot. 72 00:08:54,400 --> 00:08:57,880 And we are certain that Pakistan will reciprocate 73 00:08:59,160 --> 00:09:02,520 Pakistan! Pakistan is going to laugh at us.. 74 00:09:02,560 --> 00:09:05,640 ..because they don't want peace. - Why? 75 00:09:06,640 --> 00:09:09,240 Don't the Pakistanis love their children? 76 00:09:10,400 --> 00:09:14,960 You do, General! You love your daughter a lot. 77 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 I'm really sorry. 78 00:09:27,320 --> 00:09:29,640 She will really miss you, General 79 00:09:29,880 --> 00:09:31,640 No one can save you now 80 00:12:18,080 --> 00:12:19,400 Ram! 81 00:12:41,240 --> 00:12:43,640 Ram! 82 00:12:50,640 --> 00:12:54,240 Easy now. You'll be all right, Sharma 83 00:12:54,640 --> 00:12:56,640 Ambulance is on the way 84 00:12:57,320 --> 00:12:59,720 I want to speak to my son 85 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 Ram.. 86 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 Ram.. 87 00:13:12,240 --> 00:13:13,640 Father.. 88 00:13:58,640 --> 00:13:59,880 Doctor! - Ram! 89 00:14:00,400 --> 00:14:02,320 Ram.. - Father.. 90 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Ram.. 91 00:14:04,160 --> 00:14:05,400 Please.. 92 00:14:06,320 --> 00:14:09,560 Was I a good father? - Yes father, but right now.. 93 00:14:09,800 --> 00:14:14,160 No, tell me! 94 00:14:14,400 --> 00:14:16,960 You're the best father in the whole world 95 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 I'm guilty, son! - No, father 96 00:14:20,880 --> 00:14:23,840 Ram, listen please! 97 00:14:23,880 --> 00:14:25,160 Please.. Yes. 98 00:14:25,720 --> 00:14:29,560 There's something I've always hidden from you 99 00:14:31,160 --> 00:14:32,640 You.. 100 00:14:36,480 --> 00:14:44,720 You're not my only son. 101 00:15:01,240 --> 00:15:04,160 I have a wife, Madhu. 102 00:15:05,800 --> 00:15:09,040 And a son, Lakshman.. 103 00:15:09,080 --> 00:15:13,320 ..your step.. your brother! 104 00:15:14,720 --> 00:15:16,720 Who I haven't seen for twenty years. 105 00:15:31,160 --> 00:15:33,720 It's been twenty years since she left me. 106 00:15:35,400 --> 00:15:40,240 Twenty years I have lived away from them. 107 00:15:41,640 --> 00:15:47,240 It's time I pay for my deeds. - Don't say this father. 108 00:15:49,720 --> 00:15:54,960 I knew you'll forgive me Ram. Your heart is big. 109 00:15:55,800 --> 00:16:00,960 But until she forgives me I will not find peace. 110 00:16:05,640 --> 00:16:09,720 My family will remain broken.. scattered. 111 00:16:11,160 --> 00:16:17,760 Promise me Ram, that you will not immerse my ashes alone.. 112 00:16:17,800 --> 00:16:22,240 ..that both my sons will do my last rites 113 00:16:50,320 --> 00:16:53,800 Where is father's family? 114 00:16:54,560 --> 00:16:59,080 Son, they left nineteen years back. 115 00:17:00,080 --> 00:17:04,640 Because I came here, right? 116 00:17:07,480 --> 00:17:12,120 Dear Shekhar, I know you consider what happened between us.. 117 00:17:12,160 --> 00:17:14,640 ..ten years back a big mistake 118 00:17:15,800 --> 00:17:21,080 I stayed away from you as I knew how much you loved your wife. 119 00:17:21,640 --> 00:17:23,640 But today I'm helpless. 120 00:17:24,240 --> 00:17:28,320 By the time you get this letter I may not be alive. 121 00:17:29,320 --> 00:17:32,880 I leave our son in your care. 122 00:17:33,800 --> 00:17:38,160 Please look after him. He is your son, too. 123 00:17:40,480 --> 00:17:43,160 What's your name, son? - Ram Sharma, sir! 124 00:17:49,880 --> 00:17:51,560 Madhu.. please. 125 00:17:52,400 --> 00:17:55,640 It was just a mistake. 126 00:17:56,240 --> 00:17:57,880 It was just a mistake. - Mistake? 127 00:17:58,480 --> 00:18:01,640 After marriage it's called Infidelity, Shekhar. 128 00:18:01,880 --> 00:18:05,640 I'm leaving. I can't live with this lie anymore. 129 00:18:06,000 --> 00:18:10,560 Lie? Are you calling our marriage, our son a lie? 130 00:18:11,480 --> 00:18:14,360 And what about the one who is sitting outside.. 131 00:18:14,400 --> 00:18:16,560 ..your illegitimate son? 132 00:18:18,560 --> 00:18:20,480 He's a truth too. 133 00:18:21,480 --> 00:18:24,240 And if he enters the house, I am leaving. 134 00:18:24,560 --> 00:18:28,120 Where will he go? It's not his fault. 135 00:18:28,160 --> 00:18:31,240 You're right Shekhar. It's not his fault. 136 00:18:31,560 --> 00:18:34,160 It's my fault for having trusted you. 137 00:19:05,240 --> 00:19:07,520 For my sake.. 138 00:19:07,560 --> 00:19:10,480 ..because of me, father stayed away from his family. 139 00:19:13,080 --> 00:19:18,560 I will bring them home. 140 00:19:19,480 --> 00:19:24,480 They won't come home, son, not till you're here. 141 00:19:29,640 --> 00:19:33,000 You can't go anywhere at this stage, Ram. 142 00:19:33,400 --> 00:19:36,560 I need you till 15th August. - I know, sir. 143 00:19:37,160 --> 00:19:40,240 But I made a promise to my father. 144 00:19:40,560 --> 00:19:45,480 Then go ahead. Project Milaap was his dream too. 145 00:19:46,640 --> 00:19:50,960 Ram, this is the photograph Raghavan gave me. 146 00:19:51,560 --> 00:19:55,160 It's my daughter Sanjana, in her college in Darjeeling. 147 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 This picture was taken from her college. 148 00:19:58,160 --> 00:20:02,960 A gun can reach where a camera can. And it's my worst fear. 149 00:20:03,000 --> 00:20:05,640 Sir, why don't you call her back? - Because she won't agree. 150 00:20:06,160 --> 00:20:09,800 Even if her life's in danger? - You don't know my daughter, Ram. 151 00:20:10,960 --> 00:20:13,800 I haven't seen her for two years. 152 00:20:15,480 --> 00:20:17,160 She hates me. 153 00:20:19,640 --> 00:20:24,880 Of course, it's my fault entirely. I never let her come close to me. 154 00:20:25,640 --> 00:20:31,560 I wanted a son. A son, who would join the army like me. 155 00:20:32,640 --> 00:20:37,760 That's why I never loved her.. 156 00:20:37,800 --> 00:20:40,480 ..like I would've loved my son. 157 00:20:41,000 --> 00:20:42,560 I was wrong. 158 00:20:43,560 --> 00:20:46,160 Today I can give anything to catch her glimpse.. 159 00:20:46,800 --> 00:20:48,960 ..but she won't let me. 160 00:20:49,640 --> 00:20:53,600 Sir, can we not send a 24 hour Protection Team for her surveillance? 161 00:20:53,640 --> 00:20:56,480 Sanjana will never let anyone in a uniform come close to her. 162 00:20:56,960 --> 00:21:01,880 If anyone does, she will run away .. she's done it before. 163 00:21:03,560 --> 00:21:06,520 So what do you recommend sir? - I want you.. 164 00:21:06,560 --> 00:21:11,160 ..to go to Darjeeling, under cover to protect Sanjana 165 00:21:11,880 --> 00:21:13,720 I don't trust anyone else. 166 00:21:13,960 --> 00:21:19,560 I'm sorry, sir. It's impossible for me to go to Darjeeling right now. 167 00:21:20,640 --> 00:21:23,760 I thought you may be interested in this mission.. 168 00:21:23,800 --> 00:21:28,960 ..as there's another student, Lakshman Sharma, studying there 169 00:21:31,880 --> 00:21:32,960 Lakshman. 170 00:21:33,000 --> 00:21:37,720 Your father and I've been friends for 25 years. I know everything. 171 00:21:38,160 --> 00:21:40,520 Call it fate or co-incidence.. 172 00:21:40,560 --> 00:21:45,000 ..but his wife Madhu and his son Lakshman live in Darjeeling. 173 00:21:45,640 --> 00:21:48,520 You are now officially on leave till 15th August 174 00:21:48,560 --> 00:21:50,720 I've already spoken to the Principal of St. Paul's. 175 00:21:51,160 --> 00:21:53,000 You are joining the college from Monday. 176 00:21:53,240 --> 00:21:54,400 Sir.. 177 00:21:54,800 --> 00:21:57,160 And what subject will I teach there? 178 00:21:57,560 --> 00:22:00,960 You are not going there as a teacher .. you will be a student. 179 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 Student.. 180 00:22:03,400 --> 00:22:05,560 I'll look really strange as a student, sir 181 00:22:05,800 --> 00:22:08,520 I think I'm better off as a teacher. - You can't stay with Sanjana.. 182 00:22:08,560 --> 00:22:12,160 ..all the time as a teacher. - But I just don't look like a student. 183 00:22:12,480 --> 00:22:13,840 Besides, it's been ages since.. 184 00:22:13,880 --> 00:22:15,120 ..I attended the national Defence College 185 00:22:15,160 --> 00:22:20,520 Don't worry. Even the principal will say that you are there.. 186 00:22:20,560 --> 00:22:22,680 ..to complete your graduation which was left incomplete. 187 00:22:22,720 --> 00:22:26,160 But sir, the current generation..? I've never even seen a civil college 188 00:22:26,560 --> 00:22:29,880 I'll be caught in a day! - Ram, no matter what.. 189 00:22:30,560 --> 00:22:32,120 Project Milaap cannot stop! 190 00:22:32,160 --> 00:22:33,120 Sir. 191 00:22:33,160 --> 00:22:35,560 Those prisoners have to be released on 15th August. 192 00:22:37,000 --> 00:22:38,640 But Sanjana's safety..? - Sir. 193 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 No harm will come to Sanjana. 194 00:22:42,080 --> 00:22:44,880 I promise you, sir. - Thank you, Major. 195 00:23:27,640 --> 00:23:31,520 "Like the winds sigh.." 196 00:23:31,560 --> 00:23:35,520 "and the birds fly.." 197 00:23:35,560 --> 00:23:39,520 "like the bumble bee's affair.." 198 00:23:39,560 --> 00:23:43,640 "I roam without a care" 199 00:23:51,560 --> 00:23:55,520 "I'm the queen of hearts! What sadness is, I know not" 200 00:23:55,560 --> 00:23:58,800 "With no fear, I do and I defy" 201 00:23:59,480 --> 00:24:06,720 "Like the winds sigh, and the birds fly.." 202 00:24:34,560 --> 00:24:38,600 "They can halt, they can try, they can stop and ask me why.." 203 00:24:38,640 --> 00:24:42,080 "but do I listen, oh no, not I" 204 00:24:42,480 --> 00:24:46,600 "I'm stubborn, I'm crazy.." 205 00:24:46,640 --> 00:24:50,200 "They say my mind is hazy.." 206 00:24:50,240 --> 00:24:57,480 "but no one knows where my dreams lie" 207 00:24:57,800 --> 00:25:05,520 "Like the winds sigh, and the birds fly.." 208 00:25:05,560 --> 00:25:13,960 "Like the bumble bee's affair, I roam without a care" 209 00:25:21,560 --> 00:25:25,520 "I'm the queen of hearts, What sadness is, I know not" 210 00:25:25,560 --> 00:25:28,920 "With no fear, I do and I defy" 211 00:25:28,960 --> 00:25:37,560 "Like the winds sigh, and the birds fly.." 212 00:25:45,480 --> 00:25:50,560 It's odd, I've never seen my brother, I've no clue what he looks like 213 00:25:50,800 --> 00:25:54,800 But I'm certain his eyes will be like mine 214 00:26:01,160 --> 00:26:03,520 Actually I think he'd be exactly like me.. 215 00:26:03,560 --> 00:26:06,800 calm, shy, decent, disciplined 216 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 And my heart says I will recognize him instantly.. 217 00:26:18,000 --> 00:26:20,560 my little Lakshman 218 00:26:32,480 --> 00:26:36,160 "Let the nymphets come to lure me" 219 00:26:36,400 --> 00:26:39,960 "And know that I'm no worker bee" 220 00:26:40,000 --> 00:26:44,120 "For when I look into their eyes, I'll steal their hearts, their minds" 221 00:26:44,160 --> 00:26:48,120 "No matter how gorgeous.." 222 00:26:48,160 --> 00:26:55,160 "they'll be mine without a fuss" 223 00:26:55,400 --> 00:26:59,520 "Like the winds sigh.." 224 00:26:59,560 --> 00:27:03,120 "and the birds fly.." 225 00:27:03,160 --> 00:27:07,440 "Like the bumble bee's affair.." 226 00:27:07,480 --> 00:27:10,640 "I roam without a care" 227 00:27:19,160 --> 00:27:23,440 "I may be mad, a little strange, and wilder than most.." 228 00:27:23,480 --> 00:27:26,600 "but the most lovable, am everybody's toast" 229 00:27:26,640 --> 00:27:30,520 "Like the winds sigh.." 230 00:27:30,560 --> 00:27:34,440 "and the birds fly.." 231 00:27:34,480 --> 00:27:38,520 "Like the bumble bee's affair.." 232 00:27:38,560 --> 00:27:42,520 "I roam without a care" 233 00:27:42,560 --> 00:27:50,720 "Like the winds sigh, and the birds fly.." 234 00:28:10,360 --> 00:28:16,240 Friends, it's a truly blessed day as today we have amongst us.. 235 00:28:16,280 --> 00:28:20,080 the famous student of St. Paul's, Lucky! 236 00:28:23,760 --> 00:28:27,560 When I came to this college four years back, Lucky was my senior 237 00:28:27,600 --> 00:28:32,080 When we first got here, Lucky ragged us a lot, didn't he? 238 00:28:32,360 --> 00:28:37,080 In the canteen, he stripped me and made me sing `My heart will go on..' 239 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 He's as smooth as so charming, smooth and perky 240 00:28:41,280 --> 00:28:43,240 We wanna fail school just like Lucky! 241 00:28:43,280 --> 00:28:45,400 I love Lucky! 242 00:28:45,440 --> 00:28:49,960 Despite having failed his class thrice, Lucky is still with us 243 00:28:50,000 --> 00:28:53,120 And God willing, Lucky may fail again.. 244 00:28:53,160 --> 00:28:56,040 and bless our juniors with his presence too 245 00:28:56,080 --> 00:28:58,360 And now, the moment we've been waiting for.. 246 00:29:03,000 --> 00:29:04,520 Yes, it wasn't easy! 247 00:29:05,360 --> 00:29:08,080 To fail consecutively thrice, is not an ordinary feat! 248 00:29:10,000 --> 00:29:15,640 But friends, with hard work, perseverance and dedication.. 249 00:29:15,680 --> 00:29:18,440 you can all get here 250 00:29:19,960 --> 00:29:24,600 And if I have your blessings, I will continue to be with you.. 251 00:29:24,640 --> 00:29:29,240 right here, in this college, for eons to come 252 00:29:29,960 --> 00:29:32,080 That's a promise 253 00:29:36,800 --> 00:29:38,880 Oh, wow! 254 00:29:39,240 --> 00:29:40,480 Lucky! 255 00:29:41,240 --> 00:29:43,240 Don't you feel any shame? - Shame, Sanju? 256 00:29:43,560 --> 00:29:48,800 Just look at these faces, full of love, respect 257 00:29:49,160 --> 00:29:51,160 And I won't need to study this year as well 258 00:29:51,560 --> 00:29:55,880 I've got you to copy from! - Yeah, right 259 00:29:56,800 --> 00:29:58,720 Irritating! - Sanju.. 260 00:29:59,240 --> 00:30:03,160 Lucky, is Sanju your girlfriend? - Avoid, man! 261 00:30:03,480 --> 00:30:07,040 When Lucky has a girlfriend, the whole college will turn to her 262 00:30:07,080 --> 00:30:11,080 Who wants to look at Sanju? - Hey, I only look at Sanju 263 00:30:11,400 --> 00:30:13,800 Do you think she'll be my girlfriend? - Are you..? 264 00:30:14,480 --> 00:30:21,040 Oh yes. Why not? What a face! What muscles! 265 00:30:21,080 --> 00:30:23,360 What style! - Oh stop! 266 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 You're perfect! - I know 267 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 I have an idea! Let's arm wrestle. 268 00:30:27,320 --> 00:30:30,200 I'll beat you and impress Sanju, okay? 269 00:30:30,240 --> 00:30:31,480 Meet me outside. 270 00:30:33,640 --> 00:30:35,960 Hi Lukcy. - Hi baby 271 00:30:36,480 --> 00:30:37,440 Lucky! - Hi, babs! 272 00:30:37,480 --> 00:30:42,080 Stop it. You'll hurt yourself, Percy. - Man never feels pain, Sanju! 273 00:30:42,400 --> 00:30:45,280 You think you look cool smoking? - Yeah, yeah 274 00:30:45,320 --> 00:30:47,400 Please! Give it to me. - Avoid, Sanju! 275 00:30:49,480 --> 00:30:52,680 Hi Mini. - Hi sweetheart 276 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 Where's your miserable boyfriend? 277 00:30:55,400 --> 00:30:56,720 Right here! 278 00:30:57,080 --> 00:31:00,880 Quit playing with fleas! Wanna fight a man for a change? 279 00:31:01,240 --> 00:31:04,800 Would love to fight with a man. But I don't mind fighting you either! 280 00:31:05,240 --> 00:31:07,560 Who are you calling a flea? - Scram! 281 00:31:08,080 --> 00:31:12,040 The loser gets punished! - And Mini will kiss the winner 282 00:31:12,080 --> 00:31:13,560 You.. - Wow! 283 00:31:35,240 --> 00:31:37,680 Have you gone mad, Sanju? - What'd I do? 284 00:31:37,720 --> 00:31:40,480 You lost, Lucky! - Time for punishment! 285 00:31:40,800 --> 00:31:43,600 Whoever walks in first through that gate.. 286 00:31:43,640 --> 00:31:46,560 push the person and make him fall down. Simple 287 00:31:46,960 --> 00:31:48,480 Hey what if it's a teacher? 288 00:31:51,320 --> 00:31:54,280 Or the principal? 289 00:31:54,320 --> 00:31:57,720 Whatever.. man! 290 00:31:58,080 --> 00:32:00,320 It's the principal! 291 00:32:05,800 --> 00:32:07,120 Good morning. 292 00:32:07,160 --> 00:32:08,240 Scared, Lucky? 293 00:32:16,640 --> 00:32:18,880 Go, Lucky! 294 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 Come here! Where was I going? 295 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 Home, sir! 296 00:32:33,160 --> 00:32:34,400 Get lost! 297 00:33:10,320 --> 00:33:11,720 Hi. - Hello! 298 00:33:12,480 --> 00:33:14,640 Can you tell me where's the principal's office? 299 00:33:15,160 --> 00:33:17,160 First floor, third door to the left! 300 00:33:18,080 --> 00:33:19,480 Thank you. - You are welcome 301 00:33:23,720 --> 00:33:25,320 Hey.. 302 00:33:27,320 --> 00:33:29,320 Sorry man, it was a bet! 303 00:33:33,800 --> 00:33:37,280 What's your name? - Wanna complain to the principal? 304 00:33:37,320 --> 00:33:39,480 Avoid being a pain! 305 00:33:43,160 --> 00:33:45,320 I asked you what your name is 306 00:33:45,640 --> 00:33:51,160 Okay uncle, if you don't like your face I can change it for you! 307 00:33:58,400 --> 00:34:01,880 C'mon! You think you are tough? C'mon let's fight, uncle 308 00:34:02,880 --> 00:34:04,160 Mad! 309 00:34:04,400 --> 00:34:07,800 C'mon, let's go man. 310 00:34:08,080 --> 00:34:12,240 Is he our new Chemistry prof? - What..? Oh God! 311 00:34:13,080 --> 00:34:15,240 C'mon man, you are mine! - I'm sorry 312 00:34:15,480 --> 00:34:19,160 Behave yourself! We were just playing a game 313 00:34:20,640 --> 00:34:23,680 Lucky, say sorry. C'mon! - Sorry 314 00:34:23,720 --> 00:34:24,720 It's okay 315 00:34:25,160 --> 00:34:27,840 Can you take me to the principal's office? I'm new here 316 00:34:27,880 --> 00:34:30,240 Hey, did I not say first floor, third door to the left? 317 00:34:30,560 --> 00:34:33,160 He's deaf too! Come on, Sanju. - Excuse me, Sanju 318 00:34:33,880 --> 00:34:35,640 Hello. I'm Ram 319 00:34:36,960 --> 00:34:39,560 And I'm Lucky. Now beat it. 320 00:34:44,160 --> 00:34:45,160 Tough guy! 321 00:34:51,720 --> 00:34:54,160 Good morning. - Lucky, Mrs. Kakkad! 322 00:34:58,240 --> 00:35:01,440 I'm going to fail them all! 323 00:35:01,480 --> 00:35:03,880 Uncle, leave my hand, grab it later! 324 00:35:04,160 --> 00:35:06,440 I'm off, bye! - The hag bores us to death 325 00:35:06,480 --> 00:35:08,880 Shameless! What are you upto? 326 00:35:09,160 --> 00:35:10,880 Let me go, uncle! 327 00:35:13,240 --> 00:35:16,720 Hi handsome! Are you the new Chemistry teacher? 328 00:35:17,720 --> 00:35:20,360 No.. I'm a student. - Student? 329 00:35:20,400 --> 00:35:23,840 I could just die! I'm Mrs Kakkad, the Hindi teacher! 330 00:35:23,880 --> 00:35:25,520 Good morning, ma'am. - Good morning 331 00:35:25,560 --> 00:35:28,520 Meet me in the back side when my period is empty! 332 00:35:28,560 --> 00:35:30,320 I'll teach you everything 333 00:35:30,720 --> 00:35:34,280 Oh! Such strong muscles! 334 00:35:34,320 --> 00:35:36,680 What..? - She means strong muscles! 335 00:35:36,720 --> 00:35:39,880 Thank you. Thank you. - Mention not 336 00:35:40,160 --> 00:35:43,200 Finally I've found an oasis! 337 00:35:43,240 --> 00:35:45,680 Very good ma'am! Excuse me! - Sure 338 00:35:45,720 --> 00:35:48,080 Everything is "squeezed" for you 339 00:35:48,880 --> 00:35:50,400 Excuse me, sir 340 00:35:53,800 --> 00:35:56,800 Major Ram Prasad Sharma, sir! General Bakshi may have spoken to you 341 00:35:57,720 --> 00:36:00,040 Of course. Why didn't you tell me earlier? 342 00:36:00,080 --> 00:36:03,160 Lieutenant Ram, right? - Major Ram, sir. 343 00:36:03,720 --> 00:36:04,880 Right. 344 00:36:05,320 --> 00:36:09,520 What can I do for you, General? - Not General. Major 345 00:36:09,560 --> 00:36:10,680 Right. 346 00:36:10,720 --> 00:36:14,800 Look, no one except you know that I'm not a student here 347 00:36:15,160 --> 00:36:17,040 So no saluting! - Right. 348 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 Sir.. 349 00:36:18,480 --> 00:36:20,800 No saluting. - Yeah. 350 00:36:21,400 --> 00:36:23,360 The thing is Captain.. please sit down 351 00:36:23,400 --> 00:36:27,320 I had really wanted to join the army. But I couldn't remember the ranks 352 00:36:28,080 --> 00:36:32,640 So, what can I do for my country, Sergeant? 353 00:36:34,240 --> 00:36:35,320 Okay! 354 00:36:38,400 --> 00:36:41,720 I'd like to be in Sanjana Bakshi's class 355 00:36:42,160 --> 00:36:44,120 Done! What else, Wing Commander? 356 00:36:44,160 --> 00:36:47,560 And please stop saluting every second. - Top secret, I know! 357 00:36:48,800 --> 00:36:51,720 May I leave, sir?- Bye, Cadet Ram! 358 00:37:00,160 --> 00:37:01,640 Don't salute, please. - Top secret 359 00:37:01,880 --> 00:37:03,920 Sir, there is a student in your college. Lakshman Prasad Sharma 360 00:37:03,960 --> 00:37:05,520 Oh.. Laksham Prasad? 361 00:37:05,560 --> 00:37:06,880 Do you know him? 362 00:37:07,240 --> 00:37:10,600 Just a distant relative! You must know him 363 00:37:10,640 --> 00:37:14,480 No, I don't. I can't even remember names 364 00:37:14,800 --> 00:37:16,560 Okay. 365 00:37:16,880 --> 00:37:21,200 Don't worry. Go to the ID office at 9 30 sharp 366 00:37:21,240 --> 00:37:23,680 You'll get all the information. Okay? All the best 367 00:37:23,720 --> 00:37:24,600 Right sir. 368 00:37:24,640 --> 00:37:27,320 Over and out. Tango and Cash! 369 00:37:27,720 --> 00:37:30,880 Each man for himself! - Okay! 370 00:37:38,880 --> 00:37:41,880 Roger! - Major, sir. - Major. 371 00:37:42,160 --> 00:37:44,160 Come on, Comrade 372 00:38:15,160 --> 00:38:17,280 "My dear.." 373 00:38:17,320 --> 00:38:20,920 "I look for you.." 374 00:38:20,960 --> 00:38:24,200 "night and day.." 375 00:38:24,240 --> 00:38:27,800 "in every way" 376 00:38:28,320 --> 00:38:31,200 "My dear.." 377 00:38:31,240 --> 00:38:34,760 "I look for you" 378 00:38:34,800 --> 00:38:37,680 "night and day.." 379 00:38:37,720 --> 00:38:41,080 "in every way" 380 00:38:41,320 --> 00:38:44,840 "Call me.." 381 00:38:44,880 --> 00:38:48,120 "show me where you're hiding" 382 00:38:48,160 --> 00:38:50,040 "Where are you..?" 383 00:38:50,080 --> 00:38:51,760 "I'm here." 384 00:38:51,800 --> 00:38:53,120 "Where are you..?" 385 00:38:53,160 --> 00:38:54,760 "I'm here." 386 00:38:54,800 --> 00:38:55,840 What do you say, Bro? 387 00:38:55,880 --> 00:38:58,360 "My dear.." 388 00:38:58,400 --> 00:39:02,280 "I look for you" 389 00:39:02,320 --> 00:39:05,120 "night and day.." 390 00:39:05,160 --> 00:39:08,680 "in every way" 391 00:39:08,720 --> 00:39:12,200 "Call me.." 392 00:39:12,240 --> 00:39:15,440 "show me where you're hiding" 393 00:39:15,480 --> 00:39:17,280 "Where are you..?" 394 00:39:17,320 --> 00:39:19,120 "I'm here." 395 00:39:19,160 --> 00:39:20,760 "Where are you..?" 396 00:39:20,800 --> 00:39:23,320 "I'm here." 397 00:39:38,320 --> 00:39:41,240 Hello. May I sit with you? 398 00:39:42,240 --> 00:39:44,640 You, here..? - Hello uncle 399 00:39:44,880 --> 00:39:47,200 The senior citizen bench is there. - Shut up 400 00:39:47,240 --> 00:39:49,480 Lucky! - God! 401 00:39:54,480 --> 00:39:59,280 What..? What are you doing? Please make yourself comfortable 402 00:39:59,320 --> 00:40:03,200 Three years of house-warming should qualify this as your home 403 00:40:03,240 --> 00:40:05,320 In fact, please consider this your bedroom 404 00:40:05,560 --> 00:40:08,240 Thank you, sir. You're too kind! - That's me! 405 00:40:12,080 --> 00:40:14,400 Sanju, a round cap today, eh? 406 00:40:14,640 --> 00:40:17,160 I'll get you a cowboy hat tomorrow, okay? 407 00:40:17,480 --> 00:40:18,440 Wear a cap. 408 00:40:18,480 --> 00:40:21,480 And why are you sitting? Please lie down 409 00:40:21,720 --> 00:40:24,480 In fact, on her lap. I won't mind, and neither will she 410 00:40:26,880 --> 00:40:28,320 You..? - Sir. 411 00:40:28,640 --> 00:40:30,320 Sit, sit 412 00:40:31,880 --> 00:40:33,840 You're new? - Yes sir 413 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 Then get comfy! - I'm okay, sir 414 00:40:36,240 --> 00:40:40,160 Relax. No, this isn't a Temple of Knowledge 415 00:40:40,480 --> 00:40:43,320 This is a club. Am I not right? 416 00:40:43,880 --> 00:40:45,600 Please put your feet up. - No, sir 417 00:40:45,640 --> 00:40:49,320 No I insist that you keep your feet up. Please 418 00:40:49,560 --> 00:40:50,920 Up..? - Please 419 00:40:50,960 --> 00:40:55,240 My feet..? - Come on, please! 420 00:40:55,480 --> 00:40:58,240 Okay, if you insist, sir. I'll be fine 421 00:40:58,480 --> 00:41:01,320 How dare you! 422 00:41:02,240 --> 00:41:05,880 How dare you! I'm going to set you right! 423 00:41:06,160 --> 00:41:08,320 But sir..? - Come with me to the principal 424 00:41:08,720 --> 00:41:11,960 Follow me. I said, follow me! 425 00:41:12,640 --> 00:41:15,480 Sir, if you walk ahead, I'd be able to 426 00:41:15,720 --> 00:41:18,840 Oh! You will teach me, eh? Come on! 427 00:41:18,880 --> 00:41:20,240 And quiet! 428 00:41:24,720 --> 00:41:27,080 And no talking while I'm gone.. It's the principal 429 00:41:27,320 --> 00:41:28,760 I was just coming to you 430 00:41:28,800 --> 00:41:32,080 I want to expel this not-so-young man immediately! 431 00:41:32,320 --> 00:41:35,560 Go to my office and collect your Leaving Certificate immediately 432 00:41:35,800 --> 00:41:38,440 Mr Rasai, there is a new student in your class. Ram Sharma 433 00:41:38,480 --> 00:41:41,320 Sir, I'm Ram Sharma. - Major! 434 00:41:42,160 --> 00:41:45,880 I mean, Majoring in physics. Follow me 435 00:41:49,480 --> 00:41:52,440 Class! This is our new student Ram Sharma 436 00:41:52,480 --> 00:41:53,280 Hello! 437 00:41:53,320 --> 00:41:57,200 Ten years back due to some family responsibilities.. 438 00:41:57,240 --> 00:41:59,200 ..he had to abandon his education 439 00:41:59,240 --> 00:42:02,480 But now he's back to complete his graduation. 440 00:42:02,720 --> 00:42:05,280 We're very proud of you, my son. - Thank you, sir. 441 00:42:05,320 --> 00:42:08,160 I want you all to be friends with him 442 00:42:08,400 --> 00:42:10,160 Now who will be his friend? 443 00:42:11,400 --> 00:42:13,480 Who will be his friend? 444 00:42:14,160 --> 00:42:16,400 Sanjana. - Sanjana! 445 00:42:16,640 --> 00:42:18,080 Right, Sanjana. 446 00:42:21,800 --> 00:42:23,560 Okay, sir. 447 00:42:27,480 --> 00:42:28,560 Hello! 448 00:42:42,160 --> 00:42:44,280 I hope she doesn't know you're shadowing her 449 00:42:44,320 --> 00:42:46,720 No, sir. Not at all - Shit! 450 00:42:52,880 --> 00:42:54,160 How is she? 451 00:42:59,240 --> 00:43:01,480 What have I done? - She's different 452 00:43:01,880 --> 00:43:03,560 Are you two friends? 453 00:43:03,880 --> 00:43:06,080 May I, please? 454 00:43:07,240 --> 00:43:11,560 Ram, I don't like being compelled to be a friend 455 00:43:11,800 --> 00:43:14,640 Fine. - I choose my friends. 456 00:43:15,240 --> 00:43:19,520 And they are very special. And you're not. 457 00:43:19,560 --> 00:43:20,680 Do you understand? 458 00:43:20,720 --> 00:43:23,160 Are you two friends, Ram? 459 00:43:23,400 --> 00:43:25,640 Not yet. But we will be 460 00:43:31,880 --> 00:43:34,800 There are two commandos stationed outside the hostel at night 461 00:43:35,240 --> 00:43:37,320 Even my best officer needs sleep. 462 00:43:39,480 --> 00:43:42,400 You don't have to worry with me around, sir. 463 00:43:42,880 --> 00:43:44,800 Everything is just fine here 464 00:43:47,960 --> 00:43:50,160 And father, you don't worry, too. 465 00:43:51,320 --> 00:43:53,080 I'm here now, 466 00:43:53,800 --> 00:43:58,040 I'll find them, I'm sure they are close by.. 467 00:43:58,080 --> 00:43:59,200 ..near me.. 468 00:43:59,240 --> 00:44:00,840 Hi mom. - Lucky come here. 469 00:44:00,880 --> 00:44:02,600 Coming, mom, relax. 470 00:44:02,640 --> 00:44:05,200 Lucky, did you speak to anyone? - Yeah. I've put an advertisement.. 471 00:44:05,240 --> 00:44:07,520 up on the notice board. We'll find someone real soon 472 00:44:07,560 --> 00:44:10,120 Fix the fuse, Lucky! The lights keep going out 473 00:44:10,160 --> 00:44:11,360 Avoid, mom. Please. 474 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Did I not ask you to cut your hair today, Lucky? 475 00:44:12,880 --> 00:44:16,280 Okay, bye, mom. Take care. Love you. 476 00:44:16,320 --> 00:44:18,120 And your dinner? 477 00:44:18,160 --> 00:44:21,480 Let's go. - Let's go, baby. 478 00:44:21,720 --> 00:44:24,400 Yeah! 479 00:44:46,880 --> 00:44:49,080 Welcome to Darjeeling, Raghavan 480 00:45:25,400 --> 00:45:27,760 It was a choice I had to make for the sake.. 481 00:45:27,800 --> 00:45:30,520 ..of my little brother's education. I had to quit college. 482 00:45:30,560 --> 00:45:31,880 I always sacrifice. 483 00:45:32,160 --> 00:45:35,160 But I always felt incomplete 484 00:45:35,400 --> 00:45:40,440 And one day as I ticked `under graduate' in a form.. 485 00:45:40,480 --> 00:45:42,840 I decided that as soon as my brother finishes his studies.. 486 00:45:42,880 --> 00:45:45,280 I don't want to hear your saga. 487 00:45:45,320 --> 00:45:48,400 I'm not interested in you or your brother. 488 00:45:50,320 --> 00:45:53,200 Fine! Let's talk about you. Where you from? 489 00:45:53,240 --> 00:45:55,800 What does your dad do? 490 00:45:57,160 --> 00:45:59,560 My dad is dead. okay? 491 00:46:13,720 --> 00:46:15,400 Lucky! 492 00:46:15,640 --> 00:46:18,120 What's up, Sanju? - Lucky.. 493 00:46:18,160 --> 00:46:21,480 Ram has turned into my shadow! - Who? Our uncle? 494 00:46:22,240 --> 00:46:25,200 It's the first time a guy's after you. Enjoy, baby 495 00:46:25,240 --> 00:46:28,800 What are you saying? - Maybe she wants another guy, Lucky. 496 00:46:29,080 --> 00:46:31,920 Lucky help me, c'mon. - Don't worry. 497 00:46:31,960 --> 00:46:34,440 Mini darling. I'll be back in a blink 498 00:46:34,480 --> 00:46:35,640 Okay! - Okay. 499 00:46:36,080 --> 00:46:38,320 Hey micro-mini! Watch it 500 00:46:50,560 --> 00:46:52,240 Hey Uncle! 501 00:46:53,720 --> 00:46:55,240 Bell Bottoms! 502 00:46:57,160 --> 00:46:59,760 Dude.. 503 00:46:59,800 --> 00:47:04,480 Are you deaf? - No, but I don't think I need to hear you. 504 00:47:04,720 --> 00:47:08,160 What's up, man? Why don't you stick with people your age? 505 00:47:08,480 --> 00:47:12,480 Hang on! There aren't any here 506 00:47:13,720 --> 00:47:16,640 Is this how you talk to your elders? - Look Mr Geriatric.. 507 00:47:16,880 --> 00:47:20,160 ..go do what old people do. Sanju's my friend 508 00:47:20,480 --> 00:47:23,880 So stop bugging her, or else.. 509 00:47:26,880 --> 00:47:28,640 Else what? 510 00:47:29,240 --> 00:47:33,840 For you, I'll shut eyes and count till ten.. not the usual three 511 00:47:33,880 --> 00:47:37,880 And when I open my eyes, you better have disappeared 512 00:47:38,320 --> 00:47:41,080 Right? - Wrong. I don't think so. 513 00:47:41,800 --> 00:47:44,920 I think so. - Thinking is good for you 514 00:47:44,960 --> 00:47:49,240 Okay, one.. Two.. 515 00:47:50,880 --> 00:47:52,080 Idiots, where are they going? 516 00:47:54,640 --> 00:47:59,120 Where are you running? Am I a witch? 517 00:47:59,160 --> 00:48:00,800 Four! 518 00:48:01,160 --> 00:48:02,840 I'm coming.. don't go away 519 00:48:02,880 --> 00:48:06,600 Five! Six, seven! 520 00:48:06,640 --> 00:48:10,640 Eight! 521 00:48:10,880 --> 00:48:14,240 Uncle, I hope you've left for good 522 00:48:15,480 --> 00:48:19,240 That's Sanju! - You failed again! 523 00:48:19,480 --> 00:48:22,440 Yet again! And this time you've broken even my record 524 00:48:22,480 --> 00:48:23,720 I'm coming. 525 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 How did you manage to get 3.5% in Hindi? 526 00:48:26,880 --> 00:48:30,600 Tell you what, if you pass this year I'll give you a "Cadabury".. 527 00:48:30,640 --> 00:48:32,880 ..that too a milky one! - Come again 528 00:48:33,160 --> 00:48:37,080 She means Milk Cadbury. - Yes, milk one! 529 00:48:37,320 --> 00:48:40,320 Sweet boy! And where's the other one? 530 00:48:40,640 --> 00:48:42,320 Student name? - Lakshman Prasad Sharma 531 00:48:42,560 --> 00:48:44,320 Your name? - Ram Sharma. - Excuse me. 532 00:48:44,560 --> 00:48:46,520 Can't give another student's information to you 533 00:48:46,560 --> 00:48:48,520 Excuse me, just tell me.. 534 00:48:48,560 --> 00:48:50,400 Please, move. Sir.. 535 00:48:50,720 --> 00:48:52,520 Yeah, I want a.. 536 00:48:52,560 --> 00:48:55,120 Want information? We'll take it out from the college computer.. 537 00:48:55,160 --> 00:48:58,320 ..during the lunch break! Piece of cake. 538 00:49:12,160 --> 00:49:14,520 How much longer? - Almost done. 539 00:49:14,560 --> 00:49:15,560 Two minutes. 540 00:49:22,480 --> 00:49:25,480 This is a race between Lucky and Vivek. 541 00:49:25,800 --> 00:49:29,240 Lucky, who is our favourite. 542 00:49:30,080 --> 00:49:32,680 And Vivek, who is a bit angry. 543 00:49:32,720 --> 00:49:36,760 So whoever runs upto the roof.. 544 00:49:36,800 --> 00:49:41,200 ..and gets the college flag for Mini gets a huge.. 545 00:49:41,240 --> 00:49:43,320 Are you mad? I'd just said race! 546 00:49:43,560 --> 00:49:45,840 Luck, no. - Shut up. 547 00:49:45,880 --> 00:49:48,280 You guys will be rusticated! 548 00:49:48,320 --> 00:49:50,080 By practical. 549 00:49:50,320 --> 00:49:52,160 Why? Are you scared, Lucky? 550 00:49:53,400 --> 00:49:57,800 Lucky, no. no.. no.. - Later, babes. 551 00:50:04,240 --> 00:50:06,160 Done! 552 00:50:14,880 --> 00:50:17,080 Okay, I'll go to the library. Bye! - Thank you. 553 00:50:38,720 --> 00:50:41,160 Move! Quiet! 554 00:50:41,400 --> 00:50:44,400 What's going on? - Sir, a race is on 555 00:50:44,800 --> 00:50:48,640 No one told me it's Sports Day! Yeah! Race! 556 00:51:45,080 --> 00:51:46,560 Lucky! - Lucky! 557 00:51:46,800 --> 00:51:47,880 Sanju. 558 00:51:48,240 --> 00:51:51,720 Lucky hold on! I'm coming! Someone do something 559 00:52:11,240 --> 00:52:12,480 Who's that? 560 00:52:20,160 --> 00:52:21,560 Captain Ram! 561 00:52:22,800 --> 00:52:25,320 I mean, I want to make him the Captain of the Athletic Team 562 00:52:25,560 --> 00:52:28,040 See how fit he is! Come on Captain, come on 563 00:52:28,080 --> 00:52:29,800 C'mon, captain. 564 00:52:32,880 --> 00:52:36,520 Who is this "Makko" man! 565 00:52:36,560 --> 00:52:38,560 Macho man! 566 00:52:47,560 --> 00:52:49,520 Ram turned out to be Rambo! 567 00:52:49,560 --> 00:52:50,720 Look at him. 568 00:53:18,880 --> 00:53:20,560 Let go, Lakshman 569 00:53:21,320 --> 00:53:24,160 Don't look down. Let go 570 00:53:24,400 --> 00:53:27,280 No! Are you mad? I'll die if I let go! 571 00:53:27,320 --> 00:53:29,320 Give me your hand. - No.. 572 00:53:29,720 --> 00:53:31,960 Don't be scared. 573 00:53:32,880 --> 00:53:34,320 I'm here now. 574 00:53:35,720 --> 00:53:37,320 Let go. 575 00:54:30,720 --> 00:54:32,160 Are you okay? 576 00:54:34,400 --> 00:54:36,760 I didn't know you were so fit. Were you in the army? 577 00:54:36,800 --> 00:54:38,160 Uncle! 578 00:54:38,560 --> 00:54:41,440 Hey, stop that! You're okay now 579 00:54:41,480 --> 00:54:42,760 Just relax. Come! 580 00:54:42,800 --> 00:54:45,920 No, no, why do you keep Calling me Lakshman? 581 00:54:45,960 --> 00:54:47,320 Because Lakshman is your name 582 00:54:47,560 --> 00:54:50,040 Lucky, Lakshman! That's how it goes. 583 00:54:50,080 --> 00:54:52,640 But no one knows my real name in the college 584 00:54:53,320 --> 00:54:57,280 It doesn't go with the image! You will not squeal, okay? 585 00:54:57,320 --> 00:54:59,960 Okay. Image! Stop trembling first 586 00:55:01,240 --> 00:55:02,920 And what do you think of my image? 587 00:55:02,960 --> 00:55:04,800 Lucky! - Your image is set. 588 00:55:07,320 --> 00:55:10,800 Idiot! You freaked me out! Didn't I say it's too dangerous? 589 00:55:11,080 --> 00:55:12,920 What `Okay'? What if something had happened? 590 00:55:12,960 --> 00:55:15,240 You didn't even think about what your mother would go through. 591 00:55:16,080 --> 00:55:17,480 How do you know mom? 592 00:55:19,320 --> 00:55:22,160 I don't. I mean.. 593 00:55:22,960 --> 00:55:26,240 You must have a mom, - True. Everybody has a mom. 594 00:55:28,640 --> 00:55:32,480 Not everyone. You are very lucky. 595 00:55:36,640 --> 00:55:39,200 Ram.. 596 00:55:39,240 --> 00:55:44,160 the other day I had said that my friends are special people 597 00:55:45,400 --> 00:55:47,880 Well, you are extremely special. 598 00:55:49,880 --> 00:55:50,880 Friends?! 599 00:55:53,640 --> 00:55:57,560 I say thank you. - I say friends. 600 00:55:57,880 --> 00:55:59,560 What's that? - Hey uncle.. 601 00:55:59,880 --> 00:56:02,560 Okay.. come on 602 00:56:02,880 --> 00:56:07,560 May.. may I do this? - Me, too. Me, too. - Percy! 603 00:56:07,960 --> 00:56:09,400 Hey.. 604 00:56:21,480 --> 00:56:25,560 Youth! Wonderful thing. 605 00:56:27,240 --> 00:56:29,240 Isn't it, Khan? - Yes, sir! 606 00:56:30,880 --> 00:56:35,160 Such joy! Innocence! Look at this boy 607 00:56:36,640 --> 00:56:40,040 Has he even thought about his future.. 608 00:56:40,080 --> 00:56:44,160 its dangers? How it's rife with enemies? 609 00:56:44,400 --> 00:56:46,320 No kid thinks about these things, Raghavan 610 00:56:49,880 --> 00:56:52,560 It's time to send another message to General Bakshi 611 00:56:53,240 --> 00:56:54,880 Shoot that boy 612 00:56:56,080 --> 00:56:58,080 Shoot him while Sanjana is around 613 00:56:58,800 --> 00:57:01,240 And I want a recording of this! 614 00:57:04,240 --> 00:57:06,080 Any problems, Khan? 615 00:57:08,640 --> 00:57:10,080 But he's a kid 616 00:57:13,320 --> 00:57:17,640 This is war, Khan. Any war needs sacrifices 617 00:57:18,080 --> 00:57:23,320 Our war was for the country ten years back and still is 618 00:57:24,320 --> 00:57:25,320 Remember? 619 00:57:33,640 --> 00:57:34,680 Good morning, sir. 620 00:57:34,720 --> 00:57:36,560 We found some villagers at the border.. 621 00:57:36,800 --> 00:57:39,640 who claim they got lost searching for water. They are Pakistanis 622 00:57:41,880 --> 00:57:47,160 You know very well that you are standing on Indian soil 623 00:57:48,320 --> 00:57:50,320 So get ready for a trial! 624 00:57:55,320 --> 00:57:57,320 Are you Pakistani? 625 00:57:58,800 --> 00:58:01,880 Don't be afraid. Answer calmly 626 00:58:03,320 --> 00:58:04,880 Are you Pakistani? 627 00:58:05,800 --> 00:58:07,080 Yes, sir 628 00:58:09,160 --> 00:58:10,320 Trial over 629 00:58:38,480 --> 00:58:41,960 Major Datta, on what basis did you kill those eleven Pakistanis? 630 00:58:42,240 --> 00:58:44,480 They were Pakistani spies! - All of them? 631 00:58:44,720 --> 00:58:47,200 Perhaps. - Is it possible that.. 632 00:58:47,240 --> 00:58:50,640 ..some of them weren't spies? - It's possible. 633 00:58:50,880 --> 00:58:53,320 And it's also possible that none Of them were spies. 634 00:58:53,560 --> 00:58:55,320 They were Pakistanis! 635 00:58:55,640 --> 00:58:57,640 Major Datta, let me inform you.. 636 00:58:57,880 --> 00:59:00,680 ..we're not in a state of war with Pakistan. 637 00:59:00,720 --> 00:59:06,560 Brigadier Sharma, we've been in a state of war with Pakistan since 1947. 638 00:59:12,240 --> 00:59:14,720 I feel ashamed of having ever called you a friend. 639 00:59:16,720 --> 00:59:18,080 This man is mentally ill. 640 00:59:18,320 --> 00:59:20,560 He does not deserve to be an officer in Indian army. 641 00:59:31,720 --> 00:59:33,080 Ten years! 642 00:59:36,880 --> 00:59:39,320 It's taken me ten years to create my own army 643 00:59:42,320 --> 00:59:46,840 I've handpicked each soldier.. 644 00:59:46,880 --> 00:59:49,400 ..who can help me fight this war. 645 00:59:50,960 --> 00:59:54,040 I never said it would be easy.. 646 00:59:54,080 --> 00:59:56,240 Never claimed victory would come without losing something 647 00:59:56,480 --> 00:59:58,800 If blood must be shed, then it must, Khan! 648 00:59:59,880 --> 01:00:05,640 It could be ours, the enemies' or a little boy's. 649 01:00:06,080 --> 01:00:07,320 Right, Khan? - Right, sir. 650 01:01:03,320 --> 01:01:08,080 "Who are you waiting for? I'm here now." 651 01:01:08,320 --> 01:01:13,240 "Just one look, I'm here now" 652 01:01:13,480 --> 01:01:18,320 "Who are you waiting for? I'm here now" 653 01:01:18,560 --> 01:01:23,320 "Just one look, I'm here now" 654 01:01:23,560 --> 01:01:28,720 "Why are you quiet, why the heavy brow? 655 01:01:28,960 --> 01:01:34,120 "If it's endless love you wish, ask for it aloud" 656 01:01:34,160 --> 01:01:39,360 "And you shall receive it, for I'm here now" 657 01:01:39,400 --> 01:01:44,440 "Who are you waiting for? I'm here now" 658 01:01:44,480 --> 01:01:49,240 "Just one look, I'm here now" 659 01:02:19,720 --> 01:02:24,280 "When you think, when you see.." 660 01:02:24,320 --> 01:02:30,120 "how much I love you.." 661 01:02:30,160 --> 01:02:32,440 "Don't stay silent" 662 01:02:32,480 --> 01:02:40,920 "Tell me, you have that special friend.." 663 01:02:40,960 --> 01:02:46,520 "who will give you his heart, give up his soul" 664 01:02:46,560 --> 01:02:52,200 "who will give you his heart, give up his soul" 665 01:02:52,240 --> 01:02:56,920 "And I will say, true, for I'm here now" 666 01:02:56,960 --> 01:03:01,920 "Who are you waiting for? I'm here now" 667 01:03:01,960 --> 01:03:06,920 "Just one look, I'm here now" 668 01:03:06,960 --> 01:03:12,440 "Why are you quiet, why the heavy brow?" 669 01:03:12,480 --> 01:03:17,560 "If it's endless love you wish, ask for it aloud" 670 01:03:17,800 --> 01:03:22,400 "And you shall receive it, for I'm here now" 671 01:03:22,720 --> 01:03:27,480 "Who are you waiting for? I'm here now" 672 01:03:27,880 --> 01:03:33,240 "Just one look, I'm here now" 673 01:04:14,320 --> 01:04:18,680 "If there's something in your heart.." 674 01:04:18,720 --> 01:04:21,320 "tell me" 675 01:04:21,960 --> 01:04:26,760 "No matter what time of day or night.." 676 01:04:26,800 --> 01:04:28,560 "tell me" 677 01:04:29,800 --> 01:04:34,760 "If problems plague you.." 678 01:04:34,800 --> 01:04:39,600 "or you feel down and out.." 679 01:04:39,640 --> 01:04:43,120 "tell me" 680 01:04:43,160 --> 01:04:48,360 "If you have a wish, a little want.." 681 01:04:48,400 --> 01:04:53,200 "If you have a wish, a little want.." 682 01:04:53,240 --> 01:04:58,320 "don't ever be apprehensive, for I'm here now" 683 01:04:58,680 --> 01:05:04,040 "Who are you waiting for? "I'm here now" 684 01:05:04,080 --> 01:05:08,960 "Just one look, I'm here now" 685 01:05:09,000 --> 01:05:13,840 "Why are you quiet, why the heavy brow?" 686 01:05:14,080 --> 01:05:19,000 "If it's endless love you wish, ask for it aloud" 687 01:05:19,360 --> 01:05:24,440 "And you shall receive it, for I'm here now" 688 01:05:24,680 --> 01:05:29,640 "Who are you waiting for? "I'm here now" 689 01:05:29,680 --> 01:05:34,520 "Just one look, I'm here now" 690 01:05:57,840 --> 01:06:01,040 What is this now? - The loser must face punishment 691 01:06:01,080 --> 01:06:04,280 No look, I just lost because.. 692 01:06:04,600 --> 01:06:06,000 Sit! - Ok. 693 01:06:06,280 --> 01:06:07,960 And I sit here till when? 694 01:06:08,000 --> 01:06:10,120 Until a girl walks towards you from there 695 01:06:10,160 --> 01:06:12,600 Girl? - And until you serenade her! 696 01:06:12,840 --> 01:06:15,560 Girls, singing.. I've never done that 697 01:06:15,600 --> 01:06:17,080 Sit down! - I'm sitting. 698 01:06:17,360 --> 01:06:20,400 Someone's coming! - I hope it's not Mrs Kakkad! 699 01:06:20,440 --> 01:06:22,520 C'mon.. - Sanju! I can't sing 700 01:06:23,000 --> 01:06:25,440 What the hell am I to sing? 701 01:06:26,760 --> 01:06:33,800 "I'm just a little brave tin soldier, sing with me.." 702 01:06:33,840 --> 01:06:36,920 I should have stuck to the army. I need a fresh new song.. yes 703 01:06:37,360 --> 01:06:41,520 "Buffalo soldier .. in the heart of.." 704 01:07:01,760 --> 01:07:04,640 I got it! She's the new Chemistry teacher 705 01:07:04,680 --> 01:07:05,600 What?! 706 01:07:08,080 --> 01:07:09,680 Ram, don't sing 707 01:07:11,680 --> 01:07:13,480 No singing.. 708 01:07:13,520 --> 01:07:15,520 If he sing, he's gone, baby! 709 01:07:19,280 --> 01:07:21,360 Wow! What a lovely sari! 710 01:07:29,440 --> 01:07:30,280 Oh my God! C'mon, guys! 711 01:07:30,520 --> 01:07:35,520 "My heart is the moon." 712 01:07:38,440 --> 01:07:43,240 "You are the moonlight." 713 01:07:43,280 --> 01:07:45,520 Just remembered! Her name is Chandni (moonlight). - What? 714 01:07:46,680 --> 01:07:52,080 "Why is the moonlight.." 715 01:07:53,360 --> 01:07:57,520 "so far from the moon?" 716 01:08:09,440 --> 01:08:13,280 Is it my imagination? Or were you just singing to me? 717 01:08:13,680 --> 01:08:17,760 No! 'I'm just a little tin soldier..' 718 01:08:18,000 --> 01:08:19,160 What? 719 01:08:20,520 --> 01:08:24,680 Whatever! Go ahead and finish the song. 720 01:08:26,280 --> 01:08:28,080 I said finish the song. 721 01:08:30,000 --> 01:08:34,320 "You have no choice.." 722 01:08:34,360 --> 01:08:38,360 "..but to return to my sphere." 723 01:08:38,920 --> 01:08:46,920 "So go where you will, go my dear" 724 01:08:48,000 --> 01:08:50,360 "Go on, my.." 725 01:08:51,600 --> 01:08:53,600 Don't watch! You won't be able to bear it 726 01:08:54,280 --> 01:08:57,240 No way! Such behavior in this college, I will never bear it 727 01:08:57,280 --> 01:08:59,440 By the way, which song was it? 728 01:09:00,920 --> 01:09:03,000 1.. 2.. 3.. yo.. - Yo! 729 01:09:03,280 --> 01:09:06,240 `My heart is the moon..' - My favourite! 730 01:09:06,280 --> 01:09:08,680 `you are the moonlight..' - What song is this? 731 01:09:09,280 --> 01:09:12,080 `Why is the moonlight so..' - Stop it. 732 01:09:14,000 --> 01:09:17,520 So old, and a student! Disgusting! 733 01:09:18,000 --> 01:09:20,760 So young and a teacher! Amazing! 734 01:09:21,080 --> 01:09:23,960 Colonel, do you know who her father is? 735 01:09:24,000 --> 01:09:26,040 No. Who, sir? - How the heck do I know? 736 01:09:26,080 --> 01:09:26,960 You also don't know? 737 01:09:27,000 --> 01:09:29,880 Admiral, I know she is relevant to your mission.. 738 01:09:29,920 --> 01:09:32,720 No, no.. - But apologize, you must! Go now! 739 01:09:32,760 --> 01:09:34,840 Okay. 740 01:09:44,000 --> 01:09:45,360 Hello! - Hello! 741 01:09:47,080 --> 01:09:50,680 I'll spit on you but never do this kind of work. 742 01:09:55,080 --> 01:09:58,960 A moonlight! And what am I? An eclipse? 743 01:09:59,000 --> 01:10:00,760 What sort of a law is this? 744 01:10:01,000 --> 01:10:02,080 Excuse me! 745 01:10:02,920 --> 01:10:04,080 "Makko" man! 746 01:10:05,520 --> 01:10:06,840 Excuse me, Ms. Chandni! 747 01:10:13,080 --> 01:10:14,440 You?! 748 01:10:15,160 --> 01:10:17,640 How dare you enter the staff room? No.. 749 01:10:17,680 --> 01:10:22,080 Don't stop me.. I will have you thrown out of the college, get that? 750 01:10:23,160 --> 01:10:25,440 You punk! 751 01:10:37,280 --> 01:10:39,760 Hey, this was in the `Matrick'? - You mean Matrix? 752 01:10:40,000 --> 01:10:41,080 Shut up fatso! 753 01:10:41,960 --> 01:10:45,880 Ms Chandni, if you command me I'll throw him out! 754 01:10:46,480 --> 01:10:47,560 No, thanks. I'll.. 755 01:10:51,560 --> 01:10:52,920 Go on.. - Yes, ma'am. 756 01:10:52,960 --> 01:10:55,840 Actually they made me kneel.. 757 01:10:55,880 --> 01:10:58,480 and so I did because I'm a brave little.. new one! 758 01:10:58,880 --> 01:11:03,360 They said a girl will come and then `when I saw you I felt..' 759 01:11:03,400 --> 01:11:07,120 `like a blooming rose, like a poet's prose..' 760 01:11:07,160 --> 01:11:13,520 `like a deer in flight, like a full-moon night..' 761 01:11:13,560 --> 01:11:15,920 `like an endless search..' 762 01:11:15,960 --> 01:11:21,960 `like the flame of a candle in a far away church ..' 763 01:11:23,480 --> 01:11:29,320 `I saw a girl..' 764 01:11:29,640 --> 01:11:31,360 In front of everyone? 765 01:11:31,400 --> 01:11:32,600 I don't believe this. 766 01:11:32,640 --> 01:11:36,120 Every time I see her, I want to sing! 767 01:11:36,160 --> 01:11:39,680 Must be our Chemistry! - Shut up! Madame Curie! 768 01:11:39,720 --> 01:11:42,320 Go and get the tickets! - And we'll get the chips. 769 01:11:42,560 --> 01:11:43,680 I'll have popcorn. 770 01:11:43,720 --> 01:11:46,600 Guys, please stick together! This place is new to me.. 771 01:11:46,640 --> 01:11:47,840 I may get lost. 772 01:11:47,880 --> 01:11:48,760 Come on, Ram.. 773 01:11:48,800 --> 01:11:50,520 "I'll get lost" What crap! 774 01:11:50,560 --> 01:11:53,480 He thinks it's a fair. 775 01:11:58,480 --> 01:12:00,960 Why'd you push? - Sorry! 776 01:12:04,240 --> 01:12:06,080 Hurry up, guys! 777 01:12:06,560 --> 01:12:08,800 Hold this. How long are they taking, man? 778 01:12:19,480 --> 01:12:24,200 No mistakes, Khan. I want Gen. Bakshi to know that.. 779 01:12:24,240 --> 01:12:26,520 ..the bullet could be for his daughter too 780 01:12:26,560 --> 01:12:27,560 Right, sir. 781 01:12:28,880 --> 01:12:31,720 Record it. The girl should be in the frame. 782 01:13:08,720 --> 01:13:09,960 What did I do? 783 01:13:10,320 --> 01:13:11,560 Oh no! 784 01:13:19,400 --> 01:13:21,320 In a hurry, my friend? 785 01:14:00,360 --> 01:14:02,280 Hurry up, Habib. C'mon, fast. 786 01:14:03,280 --> 01:14:05,200 Drive, Habib. Fast! 787 01:16:04,880 --> 01:16:07,040 Looks like your friends abandoned you. 788 01:16:07,360 --> 01:16:09,360 What's to become of you now? 789 01:16:15,200 --> 01:16:16,440 Stop! 790 01:16:17,680 --> 01:16:19,520 What is he doing here? 791 01:16:20,280 --> 01:16:22,120 He's a student, sir. 792 01:16:25,360 --> 01:16:29,320 Since? - About ten days old here 793 01:16:29,360 --> 01:16:30,360 Really? 794 01:16:31,600 --> 01:16:35,120 Major Ram has been protecting her for the past ten days, and you.. 795 01:16:35,440 --> 01:16:36,520 God! 796 01:16:37,200 --> 01:16:40,960 Because of your stupidity, Khan has been caught 797 01:16:41,360 --> 01:16:44,280 Commander, give me a chance 798 01:16:47,680 --> 01:16:51,520 No Captain. You don't know Major Ram Sharma! 799 01:16:52,280 --> 01:16:53,960 He's the best. 800 01:16:54,280 --> 01:16:57,040 Gen Bakshi has sent his bloody best. 801 01:16:58,120 --> 01:17:01,320 My departed friend Shekhar's son. Looks I'll have to.. 802 01:17:01,360 --> 01:17:02,360 ..deal with him myself 803 01:17:03,680 --> 01:17:06,240 It's going to be fun. Gentlemen.. 804 01:17:06,280 --> 01:17:10,040 I promise you victory, and that we will celebrate it with Khan. 805 01:17:10,360 --> 01:17:12,040 I promise. 806 01:17:12,680 --> 01:17:15,600 Enough! Leave him! 807 01:17:25,280 --> 01:17:26,520 Who is Raghavan? 808 01:17:28,880 --> 01:17:30,600 Who is Raghavan? 809 01:17:32,360 --> 01:17:34,600 Our commander. - A terrorist! 810 01:17:35,120 --> 01:17:38,520 A soldier who can die for his country! 811 01:17:39,040 --> 01:17:41,280 No! He can only kill. 812 01:17:42,120 --> 01:17:44,280 What war is he going to win by killing a young boy? 813 01:17:44,520 --> 01:17:48,240 And what war are you fighting by garlanding the enemies? 814 01:17:48,280 --> 01:17:50,320 We don't want war, we want friendship! 815 01:17:50,360 --> 01:17:51,880 Take him away. 816 01:17:52,120 --> 01:17:55,840 It's shameful that you have sold yourself to friendship.. 817 01:17:55,880 --> 01:17:57,680 ..and we have to do your job. 818 01:17:57,960 --> 01:18:00,600 You may be in the army but we are the true soldiers 819 01:18:01,280 --> 01:18:03,200 You and your army is useless! 820 01:18:04,520 --> 01:18:07,680 You are fortunate, Khan, that you're in front of an officer of the Army 821 01:18:08,360 --> 01:18:11,440 If we were like you, then you'd have been dead by now 822 01:18:15,040 --> 01:18:17,120 We have orders to take him to the headquarters 823 01:18:17,360 --> 01:18:19,760 Put it on hold! Keep interrogating him 824 01:18:20,600 --> 01:18:22,360 Though, I doubt if he'll talk 825 01:18:23,280 --> 01:18:25,280 Is my jeep ready? - Sir, where are you going? 826 01:18:26,520 --> 01:18:28,760 To college. To complete my studies 827 01:18:29,520 --> 01:18:34,560 If the atomic weight of Oxygen is sixteen.. 828 01:18:34,600 --> 01:18:38,200 ..can anyone tell me the atomic weight of Calcium? 829 01:19:03,360 --> 01:19:04,520 Anybody?! 830 01:19:04,760 --> 01:19:05,680 You?! 831 01:19:07,600 --> 01:19:08,680 Please.. 832 01:19:10,360 --> 01:19:13,040 No one in the class? Alright, I'll tell you. 833 01:19:13,520 --> 01:19:15,600 The atomic weight.. - Oh please let them be 834 01:19:17,200 --> 01:19:19,440 Your hair look beautiful when you let them fly. 835 01:19:21,200 --> 01:19:24,280 Really! When your hair falls on your face it's like.. 836 01:19:25,040 --> 01:19:31,840 'I saw a girl and felt..' 837 01:19:31,880 --> 01:19:35,280 '..like a blooming rose..' 838 01:20:04,880 --> 01:20:08,720 "Now that you're here, and so am I.." 839 01:20:08,760 --> 01:20:13,480 "come a little closer so I could try.." 840 01:20:13,520 --> 01:20:18,200 "to tell you how madly I love you" 841 01:20:20,360 --> 01:20:24,880 "When I first saw you and began to get to know you.." 842 01:20:25,120 --> 01:20:29,320 "When I first saw you and began to get to know you.." 843 01:20:29,360 --> 01:20:33,760 "I lost my sense of time" 844 01:20:34,040 --> 01:20:38,560 "The fragrance of your body cast a spell on me" 845 01:20:38,600 --> 01:20:43,160 "And I lost my heart." 846 01:20:43,200 --> 01:20:47,560 "When I thought about you and saw you.." 847 01:20:47,600 --> 01:20:51,920 "When I first saw you and began to get to know you.." 848 01:20:51,960 --> 01:20:58,440 "I lost my sense of time" 849 01:21:29,040 --> 01:21:32,440 "Why are you this beautiful?" 850 01:21:32,680 --> 01:21:37,000 "It makes us all wonder and believe in things like fairies" 851 01:21:37,040 --> 01:21:39,440 "Though your beauty pales them to a blur" 852 01:21:39,880 --> 01:21:43,920 "So, why are you beautiful?" 853 01:21:43,960 --> 01:21:48,840 "That makes one speechless. I'm lost and in a mess.." 854 01:21:48,880 --> 01:21:50,840 "I'm obsessed" 855 01:21:50,880 --> 01:21:55,160 "I worshipped you,I desired only you" 856 01:21:55,200 --> 01:21:59,840 "When I first saw you, and began to get to know you.." 857 01:21:59,880 --> 01:22:05,880 "I lost my sense of time" 858 01:22:39,040 --> 01:22:43,120 "Now that you're here and so am I.." 859 01:22:43,360 --> 01:22:47,680 "come a little closer so I could tell you.." 860 01:22:47,960 --> 01:22:52,360 "what magic came over me when I first met your eye" 861 01:22:53,040 --> 01:22:57,120 "My first thoughts of you, when I realized you.." 862 01:22:57,360 --> 01:23:02,160 "when I really saw you, and began to know you.." 863 01:23:02,200 --> 01:23:06,160 "I lost my sense of time" 864 01:23:06,200 --> 01:23:11,000 "The fragrance of your body cast a spell on me" 865 01:23:11,040 --> 01:23:15,520 "And my heart slipped" 866 01:23:17,760 --> 01:23:21,880 "when I really saw you, and began to know you.." 867 01:23:22,280 --> 01:23:26,440 "when I really saw you, and began to know you.." 868 01:23:26,880 --> 01:23:31,320 "when I really saw you, and began to know you.." 869 01:23:31,360 --> 01:23:35,880 "when I really saw you, and began to know you.." 870 01:23:49,360 --> 01:23:52,680 Violins are playing. In college 871 01:23:54,440 --> 01:23:58,200 Ram? With a teacher? These will turn into your funeral trumpets 872 01:23:59,680 --> 01:24:02,320 Look at that. - You saw that? 873 01:24:02,360 --> 01:24:04,160 Nobody can see that 874 01:24:04,200 --> 01:24:07,240 I've had this up for so many days with no response 875 01:24:07,280 --> 01:24:10,280 This is the problem of our college. No respect, no discipline 876 01:24:10,520 --> 01:24:12,520 Whoever did this has had it 877 01:24:13,200 --> 01:24:15,520 Just wait and watch. - Yes. 878 01:24:16,360 --> 01:24:20,120 Lucky needs a tenant! I'm here now 879 01:24:21,440 --> 01:24:24,160 Are you sure you won't have any problems with me at home? 880 01:24:24,200 --> 01:24:28,440 No problems. Grandpa's room is empty and money's a bit tight right now. 881 01:24:28,680 --> 01:24:30,720 And if you're around, mom will love you. 882 01:24:30,760 --> 01:24:33,680 Mom will love me? - She always wanted a son like you.. 883 01:24:33,960 --> 01:24:38,120 Clean. But got me instead! You two will get along superbly. 884 01:24:38,360 --> 01:24:41,680 And wait till you taste her cooking. 885 01:24:42,280 --> 01:24:46,720 Mom's cooking! - Yeah, she has only two missions. 886 01:24:46,760 --> 01:24:50,120 One, to reform me. Two, to feed everyone. 887 01:24:52,200 --> 01:24:53,760 And your dad? 888 01:24:59,040 --> 01:25:05,040 Ram, you're my friend and all my friends know this. 889 01:25:05,680 --> 01:25:07,680 Do not speak to me about my father. 890 01:25:08,880 --> 01:25:10,120 Never. 891 01:25:10,680 --> 01:25:12,520 I don't like talking about him. 892 01:25:13,440 --> 01:25:15,600 Okay, dude? Come! 893 01:25:17,760 --> 01:25:18,760 Come, Ram. 894 01:25:20,600 --> 01:25:22,360 That's our home. 895 01:25:23,120 --> 01:25:26,040 Lakshman, there's no electricity.. 896 01:25:26,760 --> 01:25:32,680 I'm history! Mom had asked me to repair the fuse 897 01:25:32,960 --> 01:25:34,560 I'll go and get the fuse repaired buddy.. 898 01:25:34,600 --> 01:25:36,840 you go and calm mom down. - I'm coming with you.. 899 01:25:36,880 --> 01:25:38,240 I'll be back in two minutes! - No Lakshman, how will I..? 900 01:25:38,280 --> 01:25:39,520 Just two minutes! 901 01:25:40,440 --> 01:25:42,120 Lucky, I.. - Please, Ram. 902 01:25:43,360 --> 01:25:45,280 But how will I..? Mom.. 903 01:26:24,680 --> 01:26:25,880 Are you back, son? 904 01:26:32,760 --> 01:26:35,520 What took you so long? 905 01:26:39,680 --> 01:26:41,440 And why are you so quiet? 906 01:26:42,440 --> 01:26:44,360 I knew you'd forget again 907 01:26:44,600 --> 01:26:47,680 Do you know how long I've been in darkness? We have a blown fuse 908 01:26:47,960 --> 01:26:50,880 Forget it, I'll scold you later, but first take the Lord's blessings 909 01:26:51,120 --> 01:26:54,840 Oh Lord, I hope he passes this year.. 910 01:26:54,880 --> 01:26:59,040 makes his mother proud finds every joy in life 911 01:27:02,120 --> 01:27:03,960 Who..? Who are you? 912 01:27:08,280 --> 01:27:10,960 I thought it's my son.. - I.. 913 01:27:11,880 --> 01:27:13,200 I'm.. 914 01:27:15,360 --> 01:27:19,960 This is Ram, mom, my friend, and your new paying guest 915 01:27:20,600 --> 01:27:22,680 Ram, this is mom 916 01:27:24,280 --> 01:27:25,360 I know 917 01:27:32,760 --> 01:27:35,120 He's just your type 918 01:27:41,680 --> 01:27:43,280 Bless you, son. 919 01:27:55,720 --> 01:27:59,520 Ram.. 920 01:27:59,560 --> 01:28:02,160 here, have it hot 921 01:28:02,480 --> 01:28:05,160 Enough, aunty. I just had loads.. please! 922 01:28:05,400 --> 01:28:08,200 Enough already? You're young, you need more. Come on 923 01:28:08,240 --> 01:28:09,520 I'm not as young you make me out be. If I continue eating like this.. 924 01:28:09,560 --> 01:28:13,280 I'll have a paunch in a week's time. - Good! A little paunch is appealing 925 01:28:13,320 --> 01:28:15,320 Oh no aunty! - It's a sign of prosperity 926 01:28:17,080 --> 01:28:20,120 I'll get one more - No, no.. absolutely not 927 01:28:20,160 --> 01:28:22,560 Why? Aren't they nice? 928 01:28:23,080 --> 01:28:26,960 It's not that aunty. They say.. 929 01:28:27,000 --> 01:28:29,080 mother's hands create magic no matter what 930 01:28:30,000 --> 01:28:33,160 Yes. Lucky told me 931 01:28:34,880 --> 01:28:36,160 I'm sorry, son 932 01:28:38,080 --> 01:28:41,320 So, did your father bring you up? 933 01:28:41,640 --> 01:28:45,720 Yes. He nurtured me, brought me up 934 01:28:47,240 --> 01:28:49,960 My father was.. is a really nice man 935 01:28:51,240 --> 01:28:53,640 Never let me feel my mother's absence 936 01:28:54,560 --> 01:28:58,400 But yes, he could never cook like this 937 01:28:59,000 --> 01:29:02,480 Actually aunty, I am what I am because of my father 938 01:29:04,000 --> 01:29:07,200 You're very nice, Ram! Your father must be a nice man too 939 01:29:07,240 --> 01:29:08,400 Yes 940 01:29:10,000 --> 01:29:12,800 Fathers are so important 941 01:29:16,480 --> 01:29:21,640 Sometimes I feel if Lucky's father was with us.. 942 01:29:24,080 --> 01:29:26,720 Aunty, if you don't mind my asking.. 943 01:29:27,000 --> 01:29:29,920 I mean, Lucky's father..? 944 01:29:29,960 --> 01:29:31,320 We don't live together 945 01:29:32,720 --> 01:29:36,480 We had a fight and I left home 946 01:29:38,480 --> 01:29:40,640 But didn't he come to take you back..? 947 01:29:41,480 --> 01:29:44,000 Several times 948 01:29:45,480 --> 01:29:50,720 It's been seven years now, Madhu. Please come back now 949 01:29:52,880 --> 01:29:54,800 Haven't you forgiven me yet? 950 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 It's not about forgiveness any more, Shekhar 951 01:29:59,000 --> 01:30:01,880 Even if I reconcile with your infidelity.. 952 01:30:03,480 --> 01:30:06,600 I cannot bear to live with that boy at home 953 01:30:06,640 --> 01:30:08,000 Madhu, please 954 01:30:11,400 --> 01:30:13,240 He needs me 955 01:30:13,640 --> 01:30:17,800 Just him? What about me, Shekhar? 956 01:30:19,960 --> 01:30:22,960 And is Lakshman not your son? 957 01:30:28,080 --> 01:30:30,000 You will need to choose, Shekhar 958 01:30:30,720 --> 01:30:33,080 Lakshman and I will come with you right away 959 01:30:34,720 --> 01:30:36,240 But only if you want it this way 960 01:30:52,800 --> 01:30:55,400 Mom.. - His Highness has arrived 961 01:30:59,480 --> 01:31:03,120 Lucky, you're a walking mess! - Where are my shoes, mom? 962 01:31:03,160 --> 01:31:06,920 Why don't you cut your hair? And why're you a wearing doggy leash? 963 01:31:06,960 --> 01:31:11,120 Your jeans are torn! And your shirt.. son, give it to me! 964 01:31:11,160 --> 01:31:13,000 I'll stitch it up in two minutes! - Torn..? 965 01:31:13,240 --> 01:31:15,200 I sat up since morning with a blade to get it this way and you say.. 966 01:31:15,240 --> 01:31:18,400 Mom, it's fashion! - Don't call me `mom', Lakshman! 967 01:31:18,640 --> 01:31:23,840 Then don't call me `Lakshman', mom! Lakshman - I hate the name Lakshman! 968 01:31:23,880 --> 01:31:26,840 Why? It's a lovely name. Lakshman Prasad 969 01:31:26,880 --> 01:31:29,760 And goes well with your image. - Oh, don't you just love it? 970 01:31:29,800 --> 01:31:32,640 Ram-Lakshman, seems like Mahabharat started in this very house! 971 01:31:33,960 --> 01:31:36,560 The Ramayan! - Whatever! I'm off 972 01:31:36,800 --> 01:31:38,760 Lakshman, you won't be able To get up tomorrow as well 973 01:31:38,800 --> 01:31:40,520 I will mom ..- Tomorrow's Tuesday 974 01:31:40,560 --> 01:31:42,680 I have to go to the temple. - And we will, mom 975 01:31:42,720 --> 01:31:44,960 I know you won't wake up. - Temples are so boring, mom 976 01:31:45,000 --> 01:31:46,080 Ok, Ok, Ok! 977 01:31:46,400 --> 01:31:49,240 I'll take mother.. I mean aunty, to the temple. 978 01:31:49,720 --> 01:31:53,720 Ram, you're godsend! See, problem solved 979 01:31:55,080 --> 01:31:59,400 I love you! Baby! 980 01:32:01,960 --> 01:32:03,800 Bye, dude. 981 01:32:05,640 --> 01:32:10,880 May I call you 'mother'? - Only if you eat my food every day. 982 01:32:11,800 --> 01:32:13,160 Then forget it, aunty. 983 01:32:14,000 --> 01:32:15,240 Bye, mom! 984 01:32:15,560 --> 01:32:18,560 He'll come back late in the night. This boy hardly sleeps 985 01:32:21,720 --> 01:32:24,880 Wake up. Wake up, you morons! 986 01:32:25,880 --> 01:32:30,480 I had given you an assignment on Physics 3 days back.. 987 01:32:31,080 --> 01:32:33,000 Heat and Pressure 988 01:32:33,240 --> 01:32:35,880 Heat and Pressure 989 01:32:36,480 --> 01:32:40,200 And I would be delighted if someone has not done it 990 01:32:40,240 --> 01:32:42,360 Why sir? - Because.. 991 01:32:42,400 --> 01:32:47,080 then you'll have to do the same assignment five times 992 01:32:50,720 --> 01:32:52,840 Why does he spit? - Take out your homework 993 01:32:52,880 --> 01:32:55,040 You too.. you too.. 994 01:32:55,080 --> 01:32:57,640 And ah! Lucky! 995 01:32:58,320 --> 01:32:59,440 Lucky!! 996 01:32:59,480 --> 01:33:01,480 Cock a doodle do! 997 01:33:02,240 --> 01:33:03,760 Homework? - I have it 998 01:33:03,800 --> 01:33:06,680 Trying to con me, eh? - No, sir 999 01:33:06,720 --> 01:33:09,760 Today we'll separate the wheat from the chaff 1000 01:33:09,800 --> 01:33:10,960 One second, sir! 1001 01:33:11,000 --> 01:33:12,960 Yes, do search below as well. Maybe you dropped it there 1002 01:33:13,000 --> 01:33:17,040 But if it's not there I suggest you start praying.. 1003 01:33:17,080 --> 01:33:21,080 as only Lord Ram can save you today 1004 01:33:25,160 --> 01:33:27,240 I know that your homework.. 1005 01:33:29,160 --> 01:33:31,080 ..is done! 1006 01:33:31,960 --> 01:33:33,000 I don't believe it! 1007 01:33:39,000 --> 01:33:42,960 And have you done your home work? 1008 01:33:44,000 --> 01:33:45,080 No, sir! 1009 01:33:46,400 --> 01:33:48,000 Sir, please.. - Got you! 1010 01:33:49,000 --> 01:33:51,080 Why did you do that? - You didn't do it. 1011 01:33:58,560 --> 01:34:01,800 I miss the army. I've to get down on my knees at the drop of a spit-ball! 1012 01:34:02,080 --> 01:34:04,880 If anyone sees me here, I'd definitely be court martialled! 1013 01:34:31,960 --> 01:34:33,080 You? 1014 01:34:34,240 --> 01:34:36,040 You're up to something again? - No ma'am! 1015 01:34:36,080 --> 01:34:39,000 I'm going to have you expelled! - No Ma'am, I wasn't singing. 1016 01:34:40,000 --> 01:34:42,240 Then what? Why are you on your knees? 1017 01:34:42,480 --> 01:34:48,000 I've been.. punished by Mr Rasai! 1018 01:34:48,640 --> 01:34:50,480 Really? - Really 1019 01:34:53,800 --> 01:34:55,400 I know it is very silly 1020 01:34:58,960 --> 01:35:04,040 "Oh lord! This boy is nutty as a pie.." 1021 01:35:04,080 --> 01:35:08,520 "why is it so hard to make him realize.." 1022 01:35:08,560 --> 01:35:13,640 "that first the heart pines, but slowly.." 1023 01:35:13,880 --> 01:35:17,800 "and only on the way one finds love, then you fall freely." 1024 01:35:21,400 --> 01:35:23,000 Anuj, Pass! 1025 01:35:25,880 --> 01:35:27,680 Rohan, have you seen Lucky? 1026 01:35:27,720 --> 01:35:28,960 He's in the library. 1027 01:35:29,000 --> 01:35:30,240 Library? 1028 01:36:25,000 --> 01:36:26,240 You're Lucky, right? 1029 01:36:26,960 --> 01:36:29,240 Why don't you go and put it up on the college notice board? 1030 01:36:34,560 --> 01:36:38,160 You're Sanju's boyfriend, right? - Hey double battery, single power! 1031 01:36:38,400 --> 01:36:41,000 Sanju? My girlfriend? Are you mad? 1032 01:36:41,480 --> 01:36:45,000 Lucky's girlfriend will be the world's most beautiful girl 1033 01:36:45,240 --> 01:36:49,000 Not a plain Jane like Sanju. Now buzz off 1034 01:36:49,240 --> 01:36:51,400 I have to study 1035 01:37:10,400 --> 01:37:14,000 My dad is not dead, Ram 1036 01:37:14,640 --> 01:37:16,640 I know 1037 01:37:25,000 --> 01:37:27,800 He never loved me 1038 01:37:30,640 --> 01:37:34,760 He always wanted a son.. 1039 01:37:34,800 --> 01:37:38,480 who would make him proud, join the army like him 1040 01:37:44,960 --> 01:37:49,320 Are sons everything? And daughters mean nothing? 1041 01:37:52,080 --> 01:37:53,160 Sanju.. 1042 01:38:00,960 --> 01:38:04,000 Even as a child I tried to be my father's `son' 1043 01:38:06,800 --> 01:38:09,400 And look, I've succeeded 1044 01:38:11,000 --> 01:38:13,240 No one even remembers that I'm a girl 1045 01:38:15,640 --> 01:38:20,480 Sanju, you're fine the way you are 1046 01:38:23,320 --> 01:38:27,760 It's time we remind everyone that you're the most beautiful girl.. 1047 01:38:27,800 --> 01:38:30,400 not only in the college, but the world 1048 01:38:31,400 --> 01:38:34,480 Come with me. - No Ram, please 1049 01:38:39,240 --> 01:38:40,560 I'm here now 1050 01:38:43,800 --> 01:38:47,560 Yes Ram!! - Good evening ma'am! 1051 01:38:48,000 --> 01:38:50,000 Can you make me look exactly like you? 1052 01:38:50,480 --> 01:38:56,000 What? - Yes.. not me. Sanju 1053 01:39:00,720 --> 01:39:03,720 Thank you. - Hi, Sanju! - Hello, ma'am! 1054 01:39:04,240 --> 01:39:07,240 Come on in.. Come, come! 1055 01:39:10,320 --> 01:39:12,480 See you then! - When, ma'am? 1056 01:39:27,560 --> 01:39:29,880 Physics assignment. Five times! 1057 01:39:30,160 --> 01:39:31,440 Baby, lucky, I love you. 1058 01:39:31,480 --> 01:39:36,800 You did my physics assignment? And five times? I don't believe it 1059 01:39:37,400 --> 01:39:40,760 I thought I'll do it thrice but by the third time.. 1060 01:39:40,800 --> 01:39:43,240 ..it actually started to make sense, so I decided to the rest as well. 1061 01:39:44,320 --> 01:39:46,640 By the way, you're welcome! 1062 01:39:47,080 --> 01:39:51,960 Oh, thank you! I was about to say thank you! 1063 01:39:52,400 --> 01:39:56,240 I said, you're welcome. Just do me a favour, don't tell anyone 1064 01:39:56,560 --> 01:39:59,920 I got a reputation to protect. - Of course. School, Lucky and all 1065 01:40:01,080 --> 01:40:04,280 Actually, you can tell Sanju about it 1066 01:40:04,320 --> 01:40:05,360 Sanju.. 1067 01:40:05,400 --> 01:40:09,920 She keeps chewing brains. This will shut her up for at least two weeks. 1068 01:40:10,160 --> 01:40:11,760 You know what I mean .. - Yeah, I know what you mean! 1069 01:40:12,000 --> 01:40:14,520 You mean you like Sanju a lot - Like..? 1070 01:40:14,560 --> 01:40:17,520 Yes. Like. - As in..? 1071 01:40:17,560 --> 01:40:20,400 As in.. you know as in.. 1072 01:40:21,480 --> 01:40:24,120 You are crazy man! - No, no! You are crazy about Sanju! 1073 01:40:24,160 --> 01:40:26,200 No, no! You are crazy! - No, you are crazy about crazy Sanju! 1074 01:40:26,240 --> 01:40:31,400 Ram, when Lucky will fall in love the entire college will hear violins 1075 01:40:31,680 --> 01:40:33,000 Violins! - Oh yes! 1076 01:40:35,080 --> 01:40:37,480 Sanju? No 1077 01:40:40,760 --> 01:40:43,680 Sanju.. no way, Ram 1078 01:41:16,320 --> 01:41:17,600 Shut your mouth, uncle 1079 01:41:26,920 --> 01:41:31,120 "Love is such a tornado, Love is such a storm" 1080 01:41:31,160 --> 01:41:35,360 "Love takes away the power of every life form" 1081 01:41:35,400 --> 01:41:39,560 "Everyone in love is crazed, anyone in love is in a daze" 1082 01:41:39,600 --> 01:41:43,720 "Love makes it all so difficult, yet it's all so easy in love" 1083 01:41:43,760 --> 01:41:46,280 "Look at these visions, these lovesick souls, these smoking coals" 1084 01:41:46,320 --> 01:41:48,320 "Look at the follies of love" 1085 01:41:48,560 --> 01:41:53,520 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1086 01:41:53,560 --> 01:41:57,440 "It's like a magical spell, what can I say" 1087 01:41:57,480 --> 01:42:02,200 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1088 01:42:02,240 --> 01:42:06,480 "It's like a magical spell, what can I say" 1089 01:42:49,400 --> 01:42:52,920 Check that! Like that! 1090 01:42:53,160 --> 01:42:57,440 "The heart is but a traveller, and you are the oasis it seeks" 1091 01:42:57,480 --> 01:43:01,520 "The heart is but a canoe,and you are its bank with mystique" 1092 01:43:01,560 --> 01:43:05,960 "What more can the heart desire, if it has you" 1093 01:43:06,000 --> 01:43:08,360 "My heart is a lonely place, my dear" 1094 01:43:08,400 --> 01:43:10,320 "Come, I need your light and your sparkly cheer" 1095 01:43:10,840 --> 01:43:14,160 Check that! Like that! 1096 01:43:14,480 --> 01:43:18,600 "Love brings all the joy, Love has the power to destroy" 1097 01:43:18,840 --> 01:43:23,160 "It is its own limitation, but frees one like the sky" 1098 01:43:23,400 --> 01:43:27,240 "In the Land of Love, live millions of dreams each day" 1099 01:43:27,480 --> 01:43:31,240 "Lucky are those who get lost, for love has shown them the way" 1100 01:43:31,480 --> 01:43:34,200 "Look at these visions pal, these lovesick souls, these hopeful ghouls" 1101 01:43:34,240 --> 01:43:36,160 "Look at the follies of love" 1102 01:43:36,400 --> 01:43:40,920 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1103 01:43:41,240 --> 01:43:45,320 "It's like a magical spell, what can I say" 1104 01:43:45,600 --> 01:43:49,880 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1105 01:43:49,920 --> 01:43:54,240 "It's like a magical spell, what can I say" 1106 01:44:19,400 --> 01:44:22,320 Check that! Like that! 1107 01:44:30,560 --> 01:44:33,880 "I worship you" 1108 01:44:33,920 --> 01:44:41,320 "You are my prayer" 1109 01:44:42,080 --> 01:44:45,280 "If I have loved.." 1110 01:44:45,320 --> 01:44:51,680 "I have loved only this way" 1111 01:44:52,320 --> 01:44:55,280 "If I have loved.." 1112 01:44:55,320 --> 01:45:01,920 "I have loved only this way" 1113 01:45:02,840 --> 01:45:06,320 Check that! Wicked!! 1114 01:45:06,560 --> 01:45:10,800 "My heart is going insane, you are its only balm" 1115 01:45:10,840 --> 01:45:15,120 "Why is my heart all aflutter? Tell me, love, what is the matter" 1116 01:45:15,160 --> 01:45:19,360 "Let your perfume waft over and find me" 1117 01:45:19,400 --> 01:45:23,560 "Let your hair rain their dark clouds over me" 1118 01:45:23,600 --> 01:45:27,320 Check that! Like that! 1119 01:45:27,920 --> 01:45:31,920 "Sweetheart, I have crossed the beyond.." 1120 01:45:32,160 --> 01:45:36,440 "Sweetheart, you and only you are my dawn.." 1121 01:45:36,480 --> 01:45:41,040 "Sweetheart, alas. You can't see what's in my heart" 1122 01:45:41,080 --> 01:45:45,120 "Sweetheart, you'll remember me only when I fall apart" 1123 01:45:45,160 --> 01:45:47,200 "Look at these visions pal, these lovesick souls, these hopeful ghouls" 1124 01:45:47,240 --> 01:45:49,320 "Look at the follies of love" 1125 01:45:49,760 --> 01:45:54,560 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1126 01:45:54,600 --> 01:45:58,280 "It's like a magical spell, what can I say" 1127 01:45:58,320 --> 01:46:03,200 "The woes of my heart having glimpsed you.." 1128 01:46:03,240 --> 01:46:07,400 "It's like a magical spell, what can I say" 1129 01:46:23,920 --> 01:46:25,400 Ma'am. - Hi Sanju! 1130 01:46:25,760 --> 01:46:28,440 Ma'am, it worked! - I can see that 1131 01:46:28,480 --> 01:46:31,120 You're looking very pretty! - Ma'am it's all because of you! 1132 01:46:31,160 --> 01:46:33,200 Thank you so much! - You're welcome! 1133 01:46:33,240 --> 01:46:35,400 But you should thank someone else for this 1134 01:46:41,080 --> 01:46:43,280 Ma'am, isn't he different? 1135 01:46:43,320 --> 01:46:45,400 Do you know he's actually older than you are? 1136 01:46:47,160 --> 01:46:50,680 I do. But he's still my student 1137 01:47:04,920 --> 01:47:07,000 Hi Sanju. - Hi 1138 01:47:07,240 --> 01:47:10,360 Sanju, I want to.. I have to say something to you 1139 01:47:10,400 --> 01:47:13,040 But I don't know how to .. - I know what you want say 1140 01:47:13,080 --> 01:47:14,160 Really!!! - Yeah. 1141 01:47:14,400 --> 01:47:16,480 That I'm looking really nice today 1142 01:47:17,080 --> 01:47:19,240 You feel this sudden attraction towards me 1143 01:47:19,480 --> 01:47:22,320 Well, I did this all for you. - Me..? 1144 01:47:24,400 --> 01:47:26,400 Well, I feel like I'm cheating you. 1145 01:47:28,400 --> 01:47:30,400 Because this isn't the real me. 1146 01:47:31,000 --> 01:47:33,880 Tomorrow when I go back to my old clothes.. 1147 01:47:33,920 --> 01:47:37,440 ..and when Mini comes to you wearing those micro-minis.. 1148 01:47:37,480 --> 01:47:38,680 Then what? 1149 01:47:40,920 --> 01:47:42,240 Percy! 1150 01:47:42,920 --> 01:47:46,000 Lucky, do you know the difference between Percy and you? 1151 01:47:47,160 --> 01:47:50,240 At least Percy's feelings weren't for my clothes. 1152 01:47:58,840 --> 01:48:01,480 LML Freedom. Drive and know.. 1153 01:48:13,160 --> 01:48:14,320 Hi. 1154 01:48:17,320 --> 01:48:19,920 What's up, Lucky? - Nothing 1155 01:48:21,680 --> 01:48:23,480 You could talk to me. 1156 01:48:24,080 --> 01:48:25,320 No, thanks. 1157 01:48:29,320 --> 01:48:32,400 Hang on.. Army.. 1158 01:48:41,760 --> 01:48:44,840 Food's here. 1159 01:48:48,840 --> 01:48:51,320 Ram, are you interested in the army? 1160 01:48:54,920 --> 01:48:56,320 A lot. 1161 01:48:57,320 --> 01:49:01,920 Army guys are different Don't you think? 1162 01:49:02,320 --> 01:49:07,480 I mean, their style or anything.. 1163 01:49:19,320 --> 01:49:23,320 My father used to say "It's a man's life" 1164 01:49:23,600 --> 01:49:27,480 Medals on the chest, discipline, guns, tanks.. 1165 01:49:29,240 --> 01:49:33,760 giving up life for the country.. They are so distinguished 1166 01:49:34,160 --> 01:49:35,400 Aren't they? 1167 01:49:36,080 --> 01:49:38,320 Mom, I'm going out 1168 01:49:38,560 --> 01:49:39,480 Mom.. 1169 01:49:41,320 --> 01:49:43,600 Mom why do you do this to yourself. 1170 01:49:43,920 --> 01:49:46,240 Sorry pal, I hate the army 1171 01:49:46,480 --> 01:49:49,240 I'm not interested in their style or their uniform 1172 01:49:49,480 --> 01:49:51,480 They and their problems can go take a hike 1173 01:49:52,160 --> 01:49:55,280 Lakshman! - Mom, you know I hate their display 1174 01:49:55,320 --> 01:49:58,880 What is all this `uniform, patriotic duty..' all bullshit! 1175 01:49:58,920 --> 01:50:00,560 Speak with some respect Lakshman! 1176 01:50:01,400 --> 01:50:04,320 My father is in the army. I know how much he has sacrificed 1177 01:50:05,400 --> 01:50:08,560 We never met for months because he was protecting the border.. 1178 01:50:08,600 --> 01:50:12,360 so you, me and people like us could sleep peacefully 1179 01:50:12,400 --> 01:50:13,480 You know what.. 1180 01:50:13,760 --> 01:50:16,560 Even my father's in the army and he's sacrificed a lot 1181 01:50:16,600 --> 01:50:18,760 He's even given up his family 1182 01:50:19,080 --> 01:50:21,240 I haven't seen him for twenty years.. 1183 01:50:21,560 --> 01:50:24,120 not because he was serving the country.. 1184 01:50:24,160 --> 01:50:27,560 but because he left my mother and me to bring up his bastard son 1185 01:50:30,560 --> 01:50:33,400 Lakshman, not in front of.. - I'm just speaking facts, mom 1186 01:50:33,920 --> 01:50:36,320 It won't affect him one bit 1187 01:50:37,000 --> 01:50:38,440 You know what.. 1188 01:50:38,480 --> 01:50:41,000 My mother hasn't slept peacefully for twenty years 1189 01:50:41,240 --> 01:50:45,080 It doesn't matter to him. It hardly matters to army men 1190 01:50:45,320 --> 01:50:49,320 They have no feelings. They are inhuman you know. 1191 01:50:51,320 --> 01:50:53,320 You don't believe me! 1192 01:50:56,160 --> 01:51:01,120 Dad, do you hear me? I'm talking to you 1193 01:51:01,160 --> 01:51:03,920 Lakshman, please Lakshman! - No, don't worry mom. 1194 01:51:04,320 --> 01:51:07,080 It won't affect him He can't hear me 1195 01:51:07,760 --> 01:51:09,480 Can you hear me, dad? 1196 01:51:10,000 --> 01:51:11,320 He never hears me 1197 01:51:12,760 --> 01:51:15,000 Nothing matters to him, mom 1198 01:51:15,400 --> 01:51:18,680 Dad, I'm talking to you 1199 01:51:20,160 --> 01:51:22,080 You don't care, right? 1200 01:51:22,680 --> 01:51:25,760 When I fail, you don't care 1201 01:51:26,920 --> 01:51:29,360 When I don't come back home in the night.. 1202 01:51:29,400 --> 01:51:31,320 you don't worry about me, right? 1203 01:51:31,600 --> 01:51:36,160 Why don't you scold me when I don't cut my hair? Scold me, please 1204 01:51:36,920 --> 01:51:41,480 Why don't I fear you when I secretly smoke, dad.. Why? 1205 01:51:42,840 --> 01:51:44,480 Do you care? 1206 01:51:45,480 --> 01:51:47,400 You love me? 1207 01:51:47,840 --> 01:51:49,920 Do you hate me? 1208 01:51:51,000 --> 01:51:53,600 Anything.. anything 1209 01:51:55,760 --> 01:51:57,480 I hate you 1210 01:51:58,400 --> 01:52:00,400 I hate you, dad 1211 01:52:01,000 --> 01:52:02,760 And I hate that swine 1212 01:52:06,680 --> 01:52:10,840 I hate him, Mom and I hate his bastard son! 1213 01:52:24,400 --> 01:52:26,400 Are you okay? 1214 01:52:30,160 --> 01:52:32,240 Can you both not forgive him? 1215 01:52:35,400 --> 01:52:37,400 It's too late, Ram 1216 01:52:39,400 --> 01:52:41,400 It's too late for him 1217 01:53:01,760 --> 01:53:03,240 What are you watching, Lucky? 1218 01:53:05,560 --> 01:53:07,320 The most lucky guy in college 1219 01:53:15,400 --> 01:53:17,560 Lucky really misses his father a lot, right? 1220 01:53:17,920 --> 01:53:21,920 Yes. He is helpless, but you.. 1221 01:53:25,480 --> 01:53:29,560 Life passes by and we get used to living without love 1222 01:53:30,600 --> 01:53:34,760 Why don't we give love a chance? Why don't we trust our feelings? 1223 01:53:37,320 --> 01:53:40,080 Why don't you speak to your father, Sanjana? Give him a call 1224 01:53:40,320 --> 01:53:44,000 No, he always preferred to keep me away from him 1225 01:53:44,760 --> 01:53:47,000 So now you're having your revenge? 1226 01:53:47,400 --> 01:53:50,760 Sanjana, people change, love changes them 1227 01:53:51,400 --> 01:53:55,840 You fear that he hates you. Perhaps he fears the same thing 1228 01:53:57,560 --> 01:53:59,480 Why do we fear the ones we love so much? 1229 01:54:00,920 --> 01:54:06,760 Speak to him once, Sanjana. Life's too short for hatred 1230 01:54:12,840 --> 01:54:17,320 How are you, darling? It's me 1231 01:54:18,480 --> 01:54:22,400 I heard your husband is out of town 1232 01:54:22,680 --> 01:54:29,240 Where are you calling from? - From a booth opposite your home 1233 01:54:32,160 --> 01:54:33,680 What say? 1234 01:54:34,240 --> 01:54:36,560 Looks like someone wants to die. 1235 01:54:36,600 --> 01:54:37,920 Just a minute. 1236 01:54:38,560 --> 01:54:41,240 Gun, pistol.. who are you? 1237 01:54:41,480 --> 01:54:43,480 Quietly come with us. 1238 01:54:45,400 --> 01:54:46,400 Hi! 1239 01:54:47,080 --> 01:54:48,320 Oh, Ram! 1240 01:54:49,600 --> 01:54:51,480 I thought it was mom. 1241 01:54:54,160 --> 01:54:57,320 So what are you giving mom tomorrow? - Why? What's tomorrow? 1242 01:54:58,400 --> 01:54:59,480 Her birthday. 1243 01:55:01,680 --> 01:55:06,160 Oh shit! I forgot again. This is too much. 1244 01:55:06,400 --> 01:55:11,000 Ram, kick me, I deserve it. - Yes, you deserve it. 1245 01:55:12,920 --> 01:55:14,280 Thank you. 1246 01:55:14,320 --> 01:55:16,400 Ram, think of something quick. 1247 01:55:19,320 --> 01:55:20,320 Done. 1248 01:55:41,920 --> 01:55:44,320 Happy Birthday, Ma. 1249 01:55:46,000 --> 01:55:49,320 You.. you cut your hair? - Avoid, Ma. 1250 01:55:50,160 --> 01:55:53,680 I didn't know I have such a handsome son 1251 01:55:54,000 --> 01:55:56,760 That's me. I love you, Ma 1252 01:55:58,320 --> 01:56:00,400 I love you too, son. 1253 01:56:02,080 --> 01:56:03,560 Happy birthday! 1254 01:56:09,600 --> 01:56:11,240 Chill out, guys! 1255 01:56:11,560 --> 01:56:14,760 Nose looks long, right? - Don't make fun. 1256 01:56:15,160 --> 01:56:17,240 Please.. - Earlier it wasn't seen. 1257 01:56:19,480 --> 01:56:22,320 Good morning, class! - Good morning, sir! 1258 01:56:22,760 --> 01:56:25,400 Class, I have some good news and some bad news. 1259 01:56:26,080 --> 01:56:29,240 The bad news is that Prof. Rasai has resigned. 1260 01:56:32,240 --> 01:56:36,600 The good news is that Prof. Rasai has sent a replacement himself. 1261 01:56:39,920 --> 01:56:44,240 So class please welcome Prof. Raghav Datta! 1262 01:56:56,600 --> 01:56:58,000 Greetings disciples. 1263 01:56:58,400 --> 01:57:00,040 Who is this 'disciples'? 1264 01:57:00,080 --> 01:57:03,240 I leave them in your care professor.. 1265 01:57:04,320 --> 01:57:08,080 Raghav. - Raghav, right. I'm off 1266 01:57:12,320 --> 01:57:13,760 Okay, bye! Sorry. 1267 01:57:14,560 --> 01:57:18,240 My name is Raghav, and you can call me by my name 1268 01:57:18,600 --> 01:57:21,240 No sir, no professor, because.. 1269 01:57:21,480 --> 01:57:25,600 What an ape. Won't last a week. Am glad I cut my hair! 1270 01:57:26,000 --> 01:57:27,760 I'll learn new things from you 1271 01:57:28,160 --> 01:57:30,760 I'm fascinated by your generation's perspective 1272 01:57:31,000 --> 01:57:32,560 Who's `Percy-pective' now? 1273 01:57:33,920 --> 01:57:39,320 We may have an age gap, but not in our thoughts 1274 01:57:39,560 --> 01:57:43,000 Not much gap in age too, sir. Right, Ram? 1275 01:57:43,400 --> 01:57:45,000 Hey. Vivek, watch it 1276 01:57:45,320 --> 01:57:46,480 Ram! 1277 01:57:48,160 --> 01:57:49,120 Sir. 1278 01:57:49,160 --> 01:57:51,520 Did you fail, or start Your education really late? 1279 01:57:51,560 --> 01:57:55,320 Sir, actually Ram had to give.. - No one asked you.. 1280 01:57:58,240 --> 01:58:02,000 When elders talk, learn to shut up. 1281 01:58:02,400 --> 01:58:06,080 Has your father not taught this much? - That's not fair, sir. 1282 01:58:06,920 --> 01:58:11,680 Interesting class. Everyone speaks for each other. 1283 01:58:12,080 --> 01:58:14,320 What's your name? - Lucky. 1284 01:58:14,920 --> 01:58:16,320 Stand up. 1285 01:58:17,080 --> 01:58:19,680 Full name? - Lakshman Prasad Sharma. 1286 01:58:19,920 --> 01:58:21,320 What? 1287 01:58:24,080 --> 01:58:26,320 Sit. Not you, Ram, 1288 01:58:27,400 --> 01:58:32,320 Ram, you look intelligent and disciplined 1289 01:58:33,080 --> 01:58:35,400 Didn't you teach them some manners? 1290 01:58:36,920 --> 01:58:42,520 Anyway, now that I'm here you will learn everything. It'll be fun 1291 01:58:42,560 --> 01:58:45,760 Raghav.. permission to sit, sir? 1292 01:58:46,480 --> 01:58:48,240 Any doubts? 1293 01:58:51,320 --> 01:58:54,560 What a horridly rude guy! - Avoid Sanju 1294 01:58:54,840 --> 01:58:58,080 Avoid what? How dare he say anything about my dad? 1295 01:58:58,840 --> 01:59:02,040 Will his saying anything affect your dad? It won't, right? 1296 01:59:02,080 --> 01:59:04,400 No way. -But the guy's got attitude 1297 01:59:05,320 --> 01:59:08,160 By the way, you look really cute with this short haircut 1298 01:59:10,320 --> 01:59:14,480 Sanju, will you be my date for the Prom Night? 1299 01:59:16,400 --> 01:59:20,080 Lucky.. I'd promised Percy that I'd go with him. 1300 01:59:20,320 --> 01:59:24,920 Oh Percy. I completely forgot. No problem. See you 1301 01:59:26,080 --> 01:59:29,160 Lucky, last few tickets left for the Prom Night. You want? 1302 01:59:29,560 --> 01:59:32,520 No dude. Not going this year. - What? Are you mad? 1303 01:59:32,560 --> 01:59:34,400 How can we have a Prom Night without you? 1304 01:59:36,680 --> 01:59:39,320 Hi, Sanju. - Hi, Percy 1305 01:59:39,560 --> 01:59:42,440 Sanju, I can't come with you for the prom night 1306 01:59:42,480 --> 01:59:43,720 What? 1307 01:59:43,760 --> 01:59:46,320 Thing is I get bored with you, Sanju 1308 01:59:46,840 --> 01:59:49,400 And what's with this lipstick..? 1309 01:59:51,160 --> 01:59:54,560 So better luck next time baby! 1310 01:59:59,680 --> 02:00:00,840 Percy.. 1311 02:00:01,920 --> 02:00:05,560 But I think you should go with Lucky 1312 02:00:09,080 --> 02:00:10,400 Oh Percy.. 1313 02:00:11,600 --> 02:00:14,320 Percy, I'm so sorry! 1314 02:00:14,560 --> 02:00:17,320 Better luck next time Percy! 1315 02:00:17,680 --> 02:00:20,320 Oh Percy, you're so sweet! 1316 02:00:21,240 --> 02:00:22,400 Sweet? Who? 1317 02:00:23,600 --> 02:00:25,760 I'll be at the Prom with the other teachers 1318 02:00:26,320 --> 02:00:28,320 Everybody check your transmitter. 1319 02:00:29,320 --> 02:00:31,560 And this time there should be no mistake 1320 02:00:32,760 --> 02:00:34,480 I can't go to the Prom. 1321 02:00:35,320 --> 02:00:37,560 I don't know how to dance - What? 1322 02:00:38,560 --> 02:00:41,320 Sorry. - Okay. Dance here 1323 02:02:12,840 --> 02:02:14,320 Hello Papa 1324 02:02:18,680 --> 02:02:20,480 How are you, Papa? 1325 02:02:41,320 --> 02:02:43,320 Hasta La Vista, baby 1326 02:02:58,480 --> 02:03:01,960 Welcome ladies and gentlemen, to Sports Day 1327 02:03:02,000 --> 02:03:04,440 Boys team in black and girls team in red 1328 02:03:04,480 --> 02:03:08,120 What are you saying? Not Sports day, it's the Prom Night 1329 02:03:08,160 --> 02:03:09,320 Prom..? 1330 02:03:10,600 --> 02:03:13,920 Welcome to the Prom Night 1331 02:03:15,080 --> 02:03:17,880 Like last year, no kissing on the dance floor 1332 02:03:17,920 --> 02:03:19,760 Especially boys and boys! Okay? 1333 02:03:25,680 --> 02:03:29,360 Ram, this is your chance. Go ask Ms Chandni For a dance 1334 02:03:29,400 --> 02:03:31,200 No, no - Come on, Ram! Be a man 1335 02:03:31,240 --> 02:03:32,880 No, I'm not a man. I mean not!! 1336 02:03:32,920 --> 02:03:35,320 Ram, if you don't ask her to dance with you tonight.. 1337 02:03:35,560 --> 02:03:37,520 I won't speak to you. - No, Sanju .. 1338 02:03:37,560 --> 02:03:39,960 Me too, Ram. - Lakshman listen to me.. 1339 02:03:40,000 --> 02:03:41,400 Me too. - Percy. 1340 02:03:42,080 --> 02:03:43,400 Listen guys 1341 02:03:46,920 --> 02:03:50,360 The Major's attention is somewhere else. You guys go ahead 1342 02:03:50,400 --> 02:03:53,320 Sir, we're in position. We have the target in sight 1343 02:04:00,240 --> 02:04:04,440 "Everybody get down, this party is going to town" 1344 02:04:04,480 --> 02:04:08,400 "Rambablula, Ram Bamboo, there is only one thing to do!" 1345 02:04:22,600 --> 02:04:27,560 "Baby, baby, let's rock, Dance all night long till 12' o'clock!" 1346 02:04:37,920 --> 02:04:40,280 "Hey fair maiden.." 1347 02:04:40,320 --> 02:04:42,760 "sometime, somewhere, secretly.." 1348 02:04:46,920 --> 02:04:49,360 "Hey fair maiden.." 1349 02:04:49,400 --> 02:04:51,440 "sometime, somewhere, secretly.." 1350 02:04:51,480 --> 02:04:53,880 "let's meet sometime in secrecy.." 1351 02:04:53,920 --> 02:04:55,960 "let's talk sweet nothings endlessly" 1352 02:04:56,000 --> 02:05:00,240 "But please oh please don't meet others similarly" 1353 02:05:00,480 --> 02:05:02,960 "Hey handsome.." 1354 02:05:03,000 --> 02:05:05,280 "sweet, naive and so rookie" 1355 02:05:05,320 --> 02:05:07,440 "Look, we're made for each other" 1356 02:05:07,480 --> 02:05:09,640 "Can you hear our hearts flutter?" 1357 02:05:09,680 --> 02:05:14,120 "But I hope no other can hear our private chatter" 1358 02:05:14,160 --> 02:05:16,520 "Hey fair maiden.." 1359 02:05:16,560 --> 02:05:18,960 "sometime, somewhere, secretly" 1360 02:05:19,000 --> 02:05:21,360 "Hey handsome.." 1361 02:05:21,400 --> 02:05:23,600 "sweet, naive and so rookie" 1362 02:05:50,920 --> 02:05:53,280 "Now that you're here.." 1363 02:05:53,320 --> 02:05:55,360 "my dreams seem so close, so near" 1364 02:05:55,400 --> 02:05:57,440 "And if you feel generous.." 1365 02:05:57,480 --> 02:05:59,880 "the weather will be marvellous" 1366 02:05:59,920 --> 02:06:02,120 "Now that we are one.." 1367 02:06:02,160 --> 02:06:04,360 "everything seems like fun" 1368 02:06:04,400 --> 02:06:09,040 "Now that we're together, say bye-bye to cold weather" 1369 02:06:09,080 --> 02:06:11,360 "The breeze is soft and dewy.." 1370 02:06:11,400 --> 02:06:13,720 "the night is lost and sleepy" 1371 02:06:13,760 --> 02:06:15,960 "What's come over us so slowly" 1372 02:06:16,000 --> 02:06:18,280 "We've lost our senses entirely" 1373 02:06:18,320 --> 02:06:22,440 "Just so you won't remember anyone but me" 1374 02:06:22,480 --> 02:06:24,960 "Hey fair maiden.." 1375 02:06:25,000 --> 02:06:27,440 "sometime, somewhere, secretly" 1376 02:06:27,480 --> 02:06:29,520 "Hey handsome.." 1377 02:06:29,560 --> 02:06:32,560 "sweet, naive, so rookie" 1378 02:06:45,680 --> 02:06:49,680 "Everybody get down, this party is going to town" 1379 02:06:50,000 --> 02:06:55,080 "Lets rock lets shock, Gonna be together till 1'o'clock!" 1380 02:07:22,160 --> 02:07:26,880 "These wretched distances lead to such restlessness" 1381 02:07:26,920 --> 02:07:31,440 "But if you come a little close, you can have my life" 1382 02:07:31,480 --> 02:07:35,720 "If you're so restless, then hear this, I confess" 1383 02:07:35,760 --> 02:07:40,440 "If you're in my heart, my dear, how can we not be near?" 1384 02:07:40,480 --> 02:07:45,040 "Her eyes look down ever so shyly, I caught it though it was so flighty" 1385 02:07:45,080 --> 02:07:47,280 "I don't mind getting a bouquet" 1386 02:07:47,320 --> 02:07:49,520 "But like a gentleman stay away" 1387 02:07:49,560 --> 02:07:53,960 "Just a few more days without me" 1388 02:07:54,000 --> 02:07:56,360 "Hey fair maiden.." 1389 02:07:56,400 --> 02:07:58,440 "sometime, somewhere, secretly.." 1390 02:07:58,480 --> 02:08:00,960 "let's meet sometime in secrecy.." 1391 02:08:01,000 --> 02:08:03,120 "Let's talk sweet nothings endlessly" 1392 02:08:03,160 --> 02:08:07,400 "But please oh please don't meet others similarly" 1393 02:08:07,760 --> 02:08:09,960 "Hey handsome.." 1394 02:08:10,000 --> 02:08:12,280 "sweet, naive and so rookie.." 1395 02:08:12,320 --> 02:08:14,440 "we're made for each other" 1396 02:08:14,480 --> 02:08:16,560 "Can you hear our hearts flutter?" 1397 02:08:16,600 --> 02:08:21,440 "But I hope no other can hear our private chatter" 1398 02:08:21,480 --> 02:08:23,640 "Hey fair maiden.." 1399 02:08:23,680 --> 02:08:25,960 "sometime, somewhere, secretly.." 1400 02:08:26,000 --> 02:08:28,440 "Hey handsome.." 1401 02:08:28,480 --> 02:08:31,080 "sweet, naive and so rookie.." 1402 02:08:34,360 --> 02:08:36,440 Vivek, you are so stupid. 1403 02:08:38,080 --> 02:08:40,600 Your mere touch nearly killed me. 1404 02:08:40,640 --> 02:08:42,920 OK! Good night then! Bye-Bye! - Bye-Bye! 1405 02:08:42,960 --> 02:08:45,600 Ms Chandni, you dance very well indeed. 1406 02:08:45,640 --> 02:08:47,320 Thank you. Good night. - Good night 1407 02:08:47,360 --> 02:08:48,960 Who is dropping you home by the way? 1408 02:08:49,000 --> 02:08:51,440 I'm a big girl I'll drive myself home in my car. 1409 02:08:51,480 --> 02:08:54,000 True. But a lady should be escorted to her car 1410 02:08:54,040 --> 02:08:57,640 Please don't take the trouble - Oh no. I don't mean me 1411 02:08:57,680 --> 02:09:00,160 I mean your favorite student. Ram 1412 02:09:00,200 --> 02:09:01,320 Sir. - Come here 1413 02:09:02,840 --> 02:09:04,560 Won't you escort Ms Chandni to her car? 1414 02:09:04,800 --> 02:09:07,520 Really, there's no need for you to.. - No, no. 1415 02:09:07,560 --> 02:09:09,360 I.. - Actually 1416 02:09:09,400 --> 02:09:11,480 Please go with her - Yes, sir 1417 02:09:11,840 --> 02:09:13,160 Let's go, sorry. 1418 02:09:16,560 --> 02:09:19,360 Target approaching door. They're coming out. 1419 02:09:19,400 --> 02:09:20,840 Handle it. - Yes, sir 1420 02:09:20,880 --> 02:09:21,880 Hi. 1421 02:09:22,160 --> 02:09:26,040 I'm sorry you were forced to escort me, Ram 1422 02:09:26,080 --> 02:09:29,320 I love it, ma'am. I mean, it's my duty. 1423 02:09:31,320 --> 02:09:34,400 You really dance superbly. Where did you learn? 1424 02:09:34,800 --> 02:09:37,200 Actually, whenever I see you, I feel like a fish out of water.. 1425 02:09:37,240 --> 02:09:40,520 A nut without a cracker.. - Oh no. Not again. 1426 02:09:40,560 --> 02:09:43,240 Actually Sanju, Lucky, Vivek and Mini forced me.. 1427 02:09:43,480 --> 02:09:45,480 Your sari is lovely. 1428 02:09:52,320 --> 02:09:57,240 Ram, if you drive as well as you dance? 1429 02:09:58,880 --> 02:10:01,320 Won't you drop me home? - Well, I.. 1430 02:10:04,320 --> 02:10:05,320 Ram! 1431 02:10:59,320 --> 02:11:00,480 Ram! 1432 02:11:03,960 --> 02:11:05,480 C'mon! - Ram! 1433 02:11:06,080 --> 02:11:07,480 Get out! 1434 02:11:07,720 --> 02:11:11,720 Stop! Put the gun down or I'll blow her brains out 1435 02:11:11,960 --> 02:11:13,960 Ram, listen to him! 1436 02:11:14,720 --> 02:11:17,080 Down! - Down.. 1437 02:11:34,640 --> 02:11:37,320 Sorry about the sari, ma'am 1438 02:11:39,080 --> 02:11:40,160 It's no problem 1439 02:11:42,800 --> 02:11:45,520 Thanks for the lift, sir. But you needn't have bothered 1440 02:11:45,560 --> 02:11:47,960 We would have managed. - Don't be silly 1441 02:11:48,320 --> 02:11:50,400 How would you go back home alone, and at this hour? 1442 02:11:50,720 --> 02:11:54,880 Son, you never know who you might meet on the way 1443 02:11:55,800 --> 02:11:58,240 Sir, I get off here. - Okay. 1444 02:12:02,080 --> 02:12:04,400 Thank you, sir. - Sure 1445 02:12:06,400 --> 02:12:08,480 Won't you get out and thank your friend Sanju? 1446 02:12:09,160 --> 02:12:11,320 Go ahead. It's okay 1447 02:12:12,640 --> 02:12:15,640 Good night, Lucky! 1448 02:12:23,320 --> 02:12:24,560 Hold it! 1449 02:12:24,800 --> 02:12:25,720 Ram. 1450 02:12:27,080 --> 02:12:29,560 What the hell is happening? Ram, a gun..? 1451 02:12:29,880 --> 02:12:33,080 Sir, please just keep driving. Move it! Please. 1452 02:12:33,400 --> 02:12:36,280 What's going on, Ram? - Towards the hostel! I'll explain 1453 02:12:36,320 --> 02:12:37,560 Pull over, sir. - Ok. 1454 02:12:47,480 --> 02:12:50,880 Sanjana, your dad is here. Go and talk to him 1455 02:13:02,880 --> 02:13:06,800 I'm sorry, Papa. - No, my dear. I'm sorry 1456 02:13:11,240 --> 02:13:14,240 Thanks for dropping us here, sir. - It was my duty 1457 02:13:17,320 --> 02:13:19,240 So you're in the army? 1458 02:13:21,880 --> 02:13:23,400 Major Ram, sir 1459 02:13:24,720 --> 02:13:27,880 Major, impressive 1460 02:13:28,560 --> 02:13:33,400 Glad to know that country's security is in such able hands 1461 02:13:35,080 --> 02:13:37,800 Any doubts, sir? - Absolutely not 1462 02:13:38,400 --> 02:13:39,800 Good night. - Good night 1463 02:13:47,640 --> 02:13:49,720 Papa.. Ram..? 1464 02:13:50,000 --> 02:13:53,960 I had sent Ram, for your protection 1465 02:14:16,480 --> 02:14:17,880 So.. 1466 02:14:22,400 --> 02:14:24,080 ..you're in the army, right? 1467 02:14:24,800 --> 02:14:26,480 No.. yes ma'am 1468 02:14:29,240 --> 02:14:32,320 You're here to protect Sanjana? 1469 02:14:33,880 --> 02:14:36,720 Yes.. yes, ma'am. 1470 02:14:39,880 --> 02:14:44,720 So you never really were my student? 1471 02:14:45,640 --> 02:14:49,960 Yes ma'am.. I mean, no ma'am. 1472 02:14:58,240 --> 02:14:59,880 Happy Teacher's Day 1473 02:15:03,480 --> 02:15:04,560 Major! 1474 02:15:05,160 --> 02:15:07,240 Thank you, sir.. ma'am 1475 02:15:08,240 --> 02:15:10,400 Ram! Come in, come in, Ram! 1476 02:15:10,880 --> 02:15:14,920 Sir, we should congratulate Major Ram on his successful mission 1477 02:15:14,960 --> 02:15:17,200 Has he succeeded? Very good 1478 02:15:17,240 --> 02:15:19,320 So you finally found Lakshman Prasad Sharma 1479 02:15:22,480 --> 02:15:26,040 No sir. Sanjana Bakshi. General Bakshi's daughter 1480 02:15:26,080 --> 02:15:28,200 General Bakshi? Does he want admission to the college as well? 1481 02:15:28,240 --> 02:15:30,320 No, General Bakshi is not joining 1482 02:15:33,480 --> 02:15:36,320 Sir, I have a request. - Feel free to speak, Maximus 1483 02:15:37,560 --> 02:15:39,480 I'd like to stay here a bit longer 1484 02:15:40,240 --> 02:15:43,200 Then you must have lunch and go - No, I mean.. 1485 02:15:43,240 --> 02:15:45,320 I'd like to stay in college for a few more days 1486 02:15:45,560 --> 02:15:47,880 Then stay till graduation.- Okay 1487 02:15:48,400 --> 02:15:52,240 But please don't mention this to anyone 1488 02:15:52,560 --> 02:15:53,880 Top secret? 1489 02:15:56,160 --> 02:16:00,320 Sir! - Of course. Anything for the army 1490 02:16:01,640 --> 02:16:04,240 Thank you, sir! Thank you! 1491 02:16:08,320 --> 02:16:10,400 Lakshman Sharma. Lucky, right? 1492 02:16:10,640 --> 02:16:13,800 His distant relative. Had come all the way here to find him 1493 02:16:15,480 --> 02:16:16,720 Lucky me 1494 02:16:17,240 --> 02:16:18,960 You have 6 hours 1495 02:16:19,560 --> 02:16:23,560 Find out the relationship between Major Ram And Lakshman Prasad 1496 02:16:24,240 --> 02:16:26,080 So, when do you plan to tell your mother? 1497 02:16:26,880 --> 02:16:29,400 Even Sanjana has agreed to protection 1498 02:16:29,720 --> 02:16:33,320 You must reveal your identity.. - I know, Chandni 1499 02:16:34,560 --> 02:16:36,160 But I'm apprehensive 1500 02:16:40,480 --> 02:16:43,120 So Lucky Sharma is Shekhar Sharma's son 1501 02:16:43,160 --> 02:16:46,400 Ram's step-brother. Sweet 1502 02:16:46,640 --> 02:16:49,480 Look Ram, if they find out from elsewhere.. 1503 02:16:49,880 --> 02:16:52,400 then they are bound to feel that you deliberately deceived them 1504 02:16:54,400 --> 02:16:59,080 And once they know who you are I'm sure they'll love you even more 1505 02:16:59,320 --> 02:17:04,320 I see. So once you found out, you loved me even more, eh? 1506 02:17:04,560 --> 02:17:06,080 Any doubts? 1507 02:17:06,880 --> 02:17:10,080 Gentlemen, get ready for action! 1508 02:17:10,640 --> 02:17:13,880 Tomorrow Major Ram will leave for a long exile 1509 02:17:19,320 --> 02:17:22,880 Keep watching dad, this time mom will accept me 1510 02:17:24,080 --> 02:17:26,320 Lakshman will, too 1511 02:17:47,480 --> 02:17:48,960 Hello Ma 1512 02:17:49,240 --> 02:17:50,400 Lucky.. 1513 02:17:52,720 --> 02:17:54,320 Mother.. 1514 02:17:55,160 --> 02:17:58,600 I want to say something.. 1515 02:17:58,640 --> 02:18:02,320 to both of you actually 1516 02:18:05,080 --> 02:18:05,880 Ram.. 1517 02:18:08,880 --> 02:18:11,800 Ram, you're Shekhar Sharma's son? 1518 02:18:18,720 --> 02:18:21,720 And you never even mentioned it to me? The army officers told me 1519 02:18:22,080 --> 02:18:25,200 He's quite a wretch, but a very dear friend 1520 02:18:25,240 --> 02:18:28,120 We were in the same college. Can you give me his address? 1521 02:18:28,160 --> 02:18:29,400 Or a contact number? 1522 02:18:35,480 --> 02:18:37,480 Is everything okay, son? 1523 02:18:45,160 --> 02:18:48,240 Looks like I've come at the wrong time 1524 02:18:49,320 --> 02:18:50,400 Goodbye 1525 02:18:59,640 --> 02:19:03,520 Mother I.. I was just going to tell you this.. 1526 02:19:03,560 --> 02:19:06,040 Just don't say anything! Not a word! Shut up 1527 02:19:06,080 --> 02:19:08,080 Mother, I hope you understand why I behaved like this 1528 02:19:08,320 --> 02:19:12,400 One more word Ram and.. - No Lakshman. Let him speak 1529 02:19:13,640 --> 02:19:16,320 I do want to know why he behaved like this 1530 02:19:16,960 --> 02:19:20,480 Tell me, why did you sneak into our lives? 1531 02:19:23,960 --> 02:19:29,240 Did you think we'd accept you, and forget everything? 1532 02:19:31,000 --> 02:19:34,720 Will I forget the twenty years I spent like a widow? 1533 02:19:36,240 --> 02:19:39,400 Twenty years, which will never return 1534 02:19:41,320 --> 02:19:44,520 Did you think that if you escort me to the temple once.. 1535 02:19:44,560 --> 02:19:47,880 and touch my feet, everything will be set right? 1536 02:19:48,560 --> 02:19:49,960 No, Ma 1537 02:19:50,760 --> 02:19:55,440 Wounds twenty years deep do not get filled in twenty days, Ram 1538 02:19:57,440 --> 02:20:01,680 Go, tell your father that we don't need him anymore.. 1539 02:20:01,720 --> 02:20:04,000 we're used to living without him 1540 02:20:04,400 --> 02:20:07,800 And this is his penance too, to live without us.. 1541 02:20:07,840 --> 02:20:09,760 and die without seeing our faces 1542 02:20:12,360 --> 02:20:15,480 Pack up and leave 1543 02:20:18,840 --> 02:20:21,600 There's no place in my home for you even today. 1544 02:20:30,600 --> 02:20:36,600 Go! God damn it! 1545 02:20:50,800 --> 02:20:52,480 Just a minute, Ram. 1546 02:20:55,960 --> 02:20:57,480 What were you hoping to achieve? 1547 02:21:00,400 --> 02:21:04,000 Why did you do all this? Why? 1548 02:21:06,240 --> 02:21:08,720 I had come here to fulfill my father's last wish 1549 02:21:16,480 --> 02:21:23,640 You were right. His penance was to live without seeing the two of you 1550 02:21:25,640 --> 02:21:27,880 And.. he died without seeing the two of you 1551 02:21:40,640 --> 02:21:42,880 He loved you a lot 1552 02:21:44,800 --> 02:21:47,960 Lucky, he gave me his ashes 1553 02:21:51,480 --> 02:21:56,240 I just wanted to untie the family. That's all 1554 02:21:58,320 --> 02:22:00,960 Even though I knew I would never be accepted 1555 02:22:03,880 --> 02:22:05,080 I'm sorry 1556 02:23:21,160 --> 02:23:24,200 "Bonds that break.." 1557 02:23:24,240 --> 02:23:27,560 "loved ones ache" 1558 02:23:28,800 --> 02:23:34,280 "I hope the miles finds a bridge" 1559 02:23:34,320 --> 02:23:37,600 "Why does this happen?" 1560 02:23:37,640 --> 02:23:40,880 "Why does the heart bleed?" 1561 02:23:41,880 --> 02:23:47,480 "Why am I tongue-tied?" 1562 02:23:48,960 --> 02:23:55,520 "I leave my dearest here and how.." 1563 02:23:55,560 --> 02:24:01,720 "I leave my dearest here and how.." 1564 02:24:02,080 --> 02:24:08,920 I walk alone, I'm here now" 1565 02:24:08,960 --> 02:24:15,080 "It's me who found love, yet lost it" 1566 02:24:15,400 --> 02:24:21,720 "Here I am.. restless and unsettled" 1567 02:24:42,800 --> 02:24:43,800 Sir 1568 02:24:44,160 --> 02:24:46,560 Yes, sir. What? 1569 02:24:48,800 --> 02:24:52,640 Sanju, look up. Say hello to your dad 1570 02:24:53,160 --> 02:24:56,520 So what now, General Bakshi? Sanjana's with me now 1571 02:24:56,560 --> 02:24:59,120 Are you still ready to sacrifice her.. 1572 02:24:59,160 --> 02:25:00,560 and him.. 1573 02:25:01,720 --> 02:25:02,720 and him.. 1574 02:25:04,400 --> 02:25:05,600 and all the others? 1575 02:25:05,640 --> 02:25:08,880 I don't think so, Gen.Bakshi. Project Milaap (Unity) is finished! 1576 02:25:09,240 --> 02:25:10,960 I have a few more demands 1577 02:25:11,000 --> 02:25:14,520 My soldier Khan's release, a helicopter.. 1578 02:25:14,560 --> 02:25:17,640 and my favorite student Major Ram 1579 02:25:23,240 --> 02:25:26,160 His education is still incomplete. 1580 02:25:40,800 --> 02:25:43,360 Go and relive caption Mahesh. 1581 02:25:43,400 --> 02:25:45,480 Check the corridors again. - Sir. 1582 02:25:52,480 --> 02:25:54,040 Breaking news this evening! 1583 02:25:54,080 --> 02:25:57,360 The Pakistan General has announced that on 15th August.. 1584 02:25:57,400 --> 02:26:01,600 they will reciprocate by returning Indian POW's to India as well 1585 02:26:01,640 --> 02:26:02,600 Yes sir. 1586 02:26:02,640 --> 02:26:04,520 If one extends such a warm hand of friendship.. 1587 02:26:04,560 --> 02:26:06,560 even Pakistan isn't so cold as to not reciprocate 1588 02:26:06,960 --> 02:26:12,160 It's a pity that we didn't take the first step 1589 02:26:12,480 --> 02:26:15,520 We've won. Now he'll have to release those kids 1590 02:26:15,560 --> 02:26:19,160 Nothing has changed, General. Pakistan can do what they want 1591 02:26:19,800 --> 02:26:21,880 You will not release the enemy 1592 02:26:22,800 --> 02:26:27,760 And by the way, I hope Khan is near the helicopter.. 1593 02:26:27,800 --> 02:26:30,480 and Ram has been tied up 1594 02:26:31,080 --> 02:26:34,800 Because Sanjana and her friends have very little time left 1595 02:26:35,080 --> 02:26:38,440 But sir, didn't we say that if Pakistan releases our prisoners.. 1596 02:26:38,480 --> 02:26:43,440 An old habit of theirs. One hand tries to put balm on the wound.. 1597 02:26:43,480 --> 02:26:46,480 and the other hand hides a dagger for the attack 1598 02:26:46,720 --> 02:26:48,560 Now you guys, get back to your stations. 1599 02:26:49,320 --> 02:26:51,560 We're expecting guests 1600 02:27:02,560 --> 02:27:06,480 Call the Prime minister's office, and tell him that.. 1601 02:27:06,800 --> 02:27:09,880 Project Milaap has been indefinitely postponed 1602 02:27:11,240 --> 02:27:13,480 Inform the Pakistani Ambassador as well 1603 02:27:14,960 --> 02:27:16,160 No, sir 1604 02:27:17,800 --> 02:27:20,160 Sir, please don't do this. - No Ram 1605 02:27:20,400 --> 02:27:24,560 There's a mother out there who waits for her son 1606 02:27:25,000 --> 02:27:27,400 Tomorrow there will be several mothers sitting outside 1607 02:27:31,000 --> 02:27:34,200 What will I possibly tell them? That for fifty Pakistani prisoners.. 1608 02:27:34,240 --> 02:27:36,160 I had to sacrifice their children? 1609 02:27:36,960 --> 02:27:40,360 Not fifty Pakistanis, sir. It was you who used to say that.. 1610 02:27:40,400 --> 02:27:46,480 it's not about ten Indians or Pakistanis but thousands of soldiers 1611 02:27:47,160 --> 02:27:51,160 It's about the common people in these countries. It's about us 1612 02:27:51,640 --> 02:27:54,840 It's a question of an enmity which neither of us chose voluntarily 1613 02:27:54,880 --> 02:27:57,320 I know, Ram. I understand this very well 1614 02:27:59,240 --> 02:28:03,440 But maybe we need to wait for that friendship a bit longer 1615 02:28:03,480 --> 02:28:06,160 Sorry sir, but how long? 1616 02:28:06,720 --> 02:28:09,960 Today, after eons, Pakistan has extended a friendly hand towards us 1617 02:28:10,720 --> 02:28:14,720 If we retract now, it would mean another fifty years of enmity 1618 02:28:15,400 --> 02:28:17,760 And this time sir, we would have chosen it 1619 02:28:17,800 --> 02:28:21,800 What happens to those children, Ram? - Don't worry about the kids, sir 1620 02:28:22,160 --> 02:28:26,640 I promise you. Tomorrow, before dawn, all the kids will be free 1621 02:28:27,080 --> 02:28:30,640 Please cancel your order, sir. Prepare for Project Milaap 1622 02:28:36,800 --> 02:28:40,160 Didn't you ask if Pakistan was ready to release our prisoners too, Khan? 1623 02:28:41,400 --> 02:28:44,400 You believed that Pakistan would laugh at us.. 1624 02:28:45,640 --> 02:28:50,960 but Pakistan is reciprocating. Like us, Pakistan also wants peace 1625 02:28:51,960 --> 02:28:55,240 Yes, Pakistan is releasing our prisoners 1626 02:28:57,480 --> 02:29:02,240 Now what can Raghavan achieve by killing those innocent children? 1627 02:29:02,560 --> 02:29:04,840 Whatever he's doing, it's for the country, Major Ram 1628 02:29:04,880 --> 02:29:08,440 No, Khan. Major Raghavan Datta, ex-army, court-martialled.. 1629 02:29:08,480 --> 02:29:11,800 is doing nothing for the country. Nothing 1630 02:29:12,640 --> 02:29:16,200 Did you know that he had son who was killed in Kashmir.. 1631 02:29:16,240 --> 02:29:18,040 by terrorists such as you 1632 02:29:18,080 --> 02:29:20,320 But Raghavan believes that Pakistanis killed him 1633 02:29:20,880 --> 02:29:23,040 Raghavan is doing nothing for this country 1634 02:29:23,080 --> 02:29:24,640 He is just carrying out a misplaced vendetta 1635 02:29:24,880 --> 02:29:28,160 It's just revenge, Khan. - Impossible, Major Ram. You're lying 1636 02:29:28,400 --> 02:29:31,080 Raghavan had said.. - Raghavan lied to you, Khan 1637 02:29:31,400 --> 02:29:34,800 Didn't you say your war is for the country? 1638 02:29:36,000 --> 02:29:37,960 Well, tomorrow the gun will be in your hand 1639 02:29:39,560 --> 02:29:45,240 Choose. Will you fight for you country or for Raghavan? 1640 02:30:10,640 --> 02:30:13,720 You lost your home, your husband because of me once 1641 02:30:15,000 --> 02:30:17,240 I won't let you lose your son 1642 02:30:19,560 --> 02:30:21,880 I assure you, Lakshman will not be harmed 1643 02:30:24,080 --> 02:30:25,800 I'm here now 1644 02:30:33,560 --> 02:30:34,800 Ram.. 1645 02:30:39,240 --> 02:30:42,800 I want both my sons back 1646 02:32:00,240 --> 02:32:01,240 Khan.. 1647 02:32:02,640 --> 02:32:05,160 Are you okay? - I'm fine, sir 1648 02:32:05,960 --> 02:32:07,640 Major! 1649 02:32:09,880 --> 02:32:12,640 Major, I thought you are the very best 1650 02:32:12,960 --> 02:32:16,800 I was right in front of you and you couldn't even recognize me 1651 02:32:17,240 --> 02:32:18,480 Let the children go, Raghavan 1652 02:32:19,560 --> 02:32:24,440 You've got what you wanted and Pakistan is also cooperating with us 1653 02:32:24,480 --> 02:32:27,800 Yeah, yeah. I heard 1654 02:32:28,240 --> 02:32:31,520 It is this naivety that will sink us eventually 1655 02:32:31,560 --> 02:32:35,120 No Raghavan. People like you will sink us 1656 02:32:35,160 --> 02:32:39,080 You only know to hate, shed blood 1657 02:32:39,480 --> 02:32:42,400 You are so used to violence that you can't bear the idea of peace 1658 02:32:43,000 --> 02:32:46,240 But there will be peace, there will be understanding 1659 02:32:46,640 --> 02:32:49,960 And there will be friendship - No friendship with Pakistan, Ram! 1660 02:32:50,880 --> 02:32:55,960 Only war. And one result. Pakistan's defeat 1661 02:32:56,480 --> 02:32:59,520 Only then can the blood on their hands.. 1662 02:32:59,560 --> 02:33:05,440 ..wipe away all the bloodshed, our soldiers, my son.. 1663 02:33:05,480 --> 02:33:09,320 who had nothing to do with the war. Why did the Pakistanis kill him? 1664 02:33:11,880 --> 02:33:16,320 His body lay atop a hill in Kashmir for two days. 1665 02:33:17,400 --> 02:33:20,560 On ice. No one ever knew 1666 02:33:22,320 --> 02:33:26,040 Ram, there will be no friendship with Pakistan. I won't let it happen! 1667 02:33:26,080 --> 02:33:28,920 You should think real hard before you hate Raghavan.. 1668 02:33:28,960 --> 02:33:31,680 because one day you will become exactly that what you detest the most 1669 02:33:31,720 --> 02:33:33,040 Shut up, Ram 1670 02:33:33,080 --> 02:33:35,520 Now you are going to kill these innocent kids.. 1671 02:33:35,560 --> 02:33:38,400 ..and become what you once hated the most. A filthy murderer! 1672 02:33:38,720 --> 02:33:40,320 Silence! 1673 02:33:41,400 --> 02:33:44,960 He has the blood of innocent people, kids, on his hands 1674 02:33:45,000 --> 02:33:47,320 I say shut up, Ram. - Project Milaap won't stop. 1675 02:33:47,720 --> 02:33:50,440 Project Milaap won't stop. You've lost, Raghavan 1676 02:33:50,480 --> 02:33:51,400 Silence! 1677 02:33:52,240 --> 02:33:55,080 Go on, kill these kids and avenge your son 1678 02:33:56,400 --> 02:34:00,960 It won't stop Project Milaap. You have lost, Raghavan 1679 02:34:01,000 --> 02:34:02,200 Khan! 1680 02:34:04,320 --> 02:34:07,080 No Khan. No, don't Khan 1681 02:34:09,320 --> 02:34:11,240 Khan, don't 1682 02:34:11,560 --> 02:34:14,080 Khan, don't shoot. Damn it! 1683 02:34:16,000 --> 02:34:18,880 Not now, Khan. Put your gun down. 1684 02:35:11,960 --> 02:35:13,000 Major Ram! 1685 02:35:19,880 --> 02:35:23,280 My war is still for my country. - Khan.. 1686 02:35:23,320 --> 02:35:25,240 Fulfill the promise you made to your mother 1687 02:35:26,400 --> 02:35:28,240 We may not meet again. 1688 02:35:30,960 --> 02:35:32,720 I wish you peace, Major 1689 02:35:36,640 --> 02:35:38,320 You too, Khan 1690 02:35:43,720 --> 02:35:47,480 Until Project Milaap is cancelled we will stay here 1691 02:35:47,720 --> 02:35:49,880 And what if it doesn't stop..? 1692 02:35:51,720 --> 02:35:53,960 We'll have to kill the kids, Khan 1693 02:35:54,240 --> 02:35:55,480 Shoot them 1694 02:36:15,160 --> 02:36:17,080 Major Ram.. Major Ram! 1695 02:36:21,480 --> 02:36:24,960 Hey shut up. Major Ram is dead! 1696 02:36:25,000 --> 02:36:27,400 They killed Major Ram! Murderers! 1697 02:36:27,800 --> 02:36:31,200 You are very bad man. - Shut up and sit there! 1698 02:36:31,240 --> 02:36:32,200 Please sir. 1699 02:36:32,240 --> 02:36:34,160 Captain Roy, go check outside 1700 02:36:42,480 --> 02:36:44,160 There's no one outside 1701 02:36:46,400 --> 02:36:47,960 Sit quietly 1702 02:36:48,240 --> 02:36:50,560 Captain Mahesh, there's no one there 1703 02:37:27,640 --> 02:37:29,160 Keep it down. 1704 02:37:32,320 --> 02:37:34,640 Let go! 1705 02:37:44,960 --> 02:37:46,240 Calling all stations. 1706 02:37:46,560 --> 02:37:50,080 Come in. Rai .. Rai .. Mahesh 1707 02:37:51,320 --> 02:37:52,800 What the hell! Come. 1708 02:38:02,800 --> 02:38:05,400 What about you? - Please, please ..go away please go. 1709 02:38:05,880 --> 02:38:07,240 Move it! Go. 1710 02:38:08,640 --> 02:38:10,720 Lucky! Lucky! 1711 02:38:13,800 --> 02:38:17,080 I have to do something for father. Please, go! 1712 02:38:18,160 --> 02:38:19,320 Go 1713 02:38:54,720 --> 02:38:57,160 Go. Find him now. Quick! 1714 02:38:57,480 --> 02:39:02,880 Why did you do this Khan? Why did you deceive me? 1715 02:39:03,320 --> 02:39:07,240 No, it was you who deceived us, Raghavan 1716 02:39:08,000 --> 02:39:12,440 I supported you for our country.. 1717 02:39:12,480 --> 02:39:15,320 not to avenge your son. - Khan! 1718 02:39:16,240 --> 02:39:21,400 It's not a personal war, Raghavan. It's not a personal war damn it! 1719 02:39:22,320 --> 02:39:26,080 It always is, Khan. It always is 1720 02:39:47,240 --> 02:39:50,480 Ram.. Ram 1721 02:39:50,720 --> 02:39:53,280 What happen? - I saw them escape, Commander 1722 02:39:53,320 --> 02:39:56,880 I was fixing explosives on the roof. - Major Ram can't escape! 1723 02:39:57,480 --> 02:39:59,480 Go find him damn it! 1724 02:40:02,800 --> 02:40:05,240 You won't come out like this, Ram 1725 02:40:05,960 --> 02:40:07,240 Ram! 1726 02:40:10,400 --> 02:40:12,080 Ram! 1727 02:40:14,400 --> 02:40:16,280 Lucky! What are you doing? 1728 02:40:16,320 --> 02:40:18,520 Sanju, I can't leave my brother alone in there 1729 02:40:18,560 --> 02:40:21,120 Lucky, don't go.. please don't go 1730 02:40:21,160 --> 02:40:24,520 Sanju, he's my brother 1731 02:40:24,560 --> 02:40:27,400 Don't go.. please. - He's my brother 1732 02:40:29,800 --> 02:40:33,080 Ram.. Ram 1733 02:40:37,320 --> 02:40:41,400 Why scream? If you call from your heart, you will even find God 1734 02:40:42,800 --> 02:40:47,400 The sun is rising. No one can stop Project Milaap now. Not even you 1735 02:40:48,800 --> 02:40:51,560 In five minutes the army will be here to arrest you. 1736 02:40:53,320 --> 02:40:55,080 You have truly lost Raghavan. 1737 02:40:55,720 --> 02:40:59,480 I'm the one with the gun, Ram. How can I lose? 1738 02:41:00,480 --> 02:41:05,320 I can finish you off in a second and parcel you to your father if I wish 1739 02:41:06,640 --> 02:41:12,400 But, I'm sure he can wait another five minutes 1740 02:41:15,240 --> 02:41:17,320 Five minutes, Ram 1741 02:43:13,800 --> 02:43:16,080 Hurry up, Captain! 1742 02:44:05,800 --> 02:44:10,160 General Mohammad Ibrahim. Congratulations on Project Milaap 1743 02:44:10,400 --> 02:44:11,320 You too 1744 02:45:25,400 --> 02:45:30,080 Your five minutes are up, Ram. Wish we could play a bit longer 1745 02:45:31,080 --> 02:45:33,080 I was enjoying myself 1746 02:45:33,800 --> 02:45:38,240 Alas, I must leave now 1747 02:45:40,880 --> 02:45:44,480 Major Ram, your father beckons you 1748 02:45:45,080 --> 02:45:47,320 The countdown has begun! 1749 02:45:49,320 --> 02:45:51,160 Three.. 1750 02:45:52,320 --> 02:45:53,880 Two.. 1751 02:45:54,720 --> 02:45:56,320 One 1752 02:46:35,640 --> 02:46:37,240 Sorry, Major 1753 02:46:50,960 --> 02:46:52,840 Where are you running now, Major? 1754 02:46:52,880 --> 02:46:54,120 Ram. 1755 02:46:54,160 --> 02:46:55,440 Turn around, Major 1756 02:46:55,480 --> 02:46:56,960 Turn around damn it! 1757 02:46:57,000 --> 02:46:59,320 I want you to face your death 1758 02:46:59,560 --> 02:47:01,960 Ram, get away from that God damn roof 1759 02:47:02,000 --> 02:47:04,280 How will you face your father otherwise? 1760 02:47:04,320 --> 02:47:08,120 He took his bullet right on the chest. Turn around 1761 02:47:08,160 --> 02:47:13,560 What a pity! This story has a sad ending, Major. Death 1762 02:47:15,960 --> 02:47:19,080 What a pity, Raghavan! Have you forgotten? 1763 02:47:19,640 --> 02:47:23,480 It's always the bad guy who dies in the end 1764 02:47:29,240 --> 02:47:30,640 Three.. 1765 02:47:37,480 --> 02:47:39,160 Two.. 1766 02:47:39,480 --> 02:47:41,160 One 1767 02:48:28,240 --> 02:48:31,600 Don't let go, Ram. Don't be scared. I'm here now 1768 02:48:31,640 --> 02:48:35,480 That's what I'm afraid of, idiot. Now shut up and pull me up 1769 02:49:43,320 --> 02:49:48,080 Welcome parents, teachers and students. And welcome to Prom night! 1770 02:49:48,960 --> 02:49:54,720 What are you saying? Not Prom Night, it's Congratulations Day 1771 02:49:55,400 --> 02:49:59,440 Welcome to Convocation Day. 1772 02:49:59,480 --> 02:50:05,240 And this year finally Lakshman Prasad Sharma is graduating 1773 02:50:05,480 --> 02:50:10,560 Along with a very, very, special student Major Ram Prasad Sharma 1774 02:50:20,880 --> 02:50:27,440 "Can you hear the air, and the songs it's singing.." 1775 02:50:27,480 --> 02:50:35,400 "about how life is youthful and charming" 1776 02:50:35,640 --> 02:50:39,680 "Every moment is liberal" 1777 02:50:39,720 --> 02:50:43,200 "Every second is a thrill" 1778 02:50:43,240 --> 02:50:49,880 "Looks like this caravan did find, The oasis of true love" 1779 02:50:50,160 --> 02:50:54,240 "If the days are bright.." 1780 02:50:54,480 --> 02:50:57,640 "the hearts will delight" 1781 02:50:57,880 --> 02:51:01,440 "If the days are bright.." 1782 02:51:01,480 --> 02:51:05,640 "the hearts will delight" 1783 02:51:05,880 --> 02:51:13,640 "If the days are bright, the hearts will delight" 1784 02:51:15,240 --> 02:51:21,880 "Can you hear the air, and the songs it's singing" 1785 02:51:52,560 --> 02:51:56,520 "It's a musical season, and dreamy is the mood" 1786 02:51:56,560 --> 02:52:00,440 "How can one ever stay subdued" 1787 02:52:00,480 --> 02:52:04,280 "In life's chase, you'll stay in my eyes.." 1788 02:52:04,320 --> 02:52:07,720 "I'll always feel you in my embrace" 1789 02:52:07,960 --> 02:52:11,760 "Every heart is crazy and now I know why.." 1790 02:52:11,800 --> 02:52:15,520 "this evening feels so hazy" 1791 02:52:15,560 --> 02:52:19,360 "Every moment is liberal" 1792 02:52:19,400 --> 02:52:22,560 "Every second is a thrill" 1793 02:52:23,080 --> 02:52:30,200 "Looks like this caravan did find, the oasis of true love" 1794 02:52:30,240 --> 02:52:34,280 "If the days are bright.." 1795 02:52:34,320 --> 02:52:37,640 "the hearts will delight" 1796 02:52:37,880 --> 02:52:41,600 "If the days are bright.." 1797 02:52:41,640 --> 02:52:45,320 "The hearts will delight" 1798 02:52:45,560 --> 02:52:49,120 "If the days are bright.." 1799 02:52:49,160 --> 02:52:52,880 "The hearts will delight" 1800 02:52:53,320 --> 02:52:56,640 "If the days are bright.." 1801 02:52:56,880 --> 02:53:00,600 "The hearts will delight" 1802 02:53:00,640 --> 02:53:04,080 "If the days are bright.." 1803 02:53:04,560 --> 02:53:08,440 "The hearts will delight" 1804 02:53:08,480 --> 02:53:11,880 "If the days are bright.." 1805 02:53:12,320 --> 02:54:56,240 "The hearts will delight" 136730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.