All language subtitles for MR._BAD_Episode_09_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,970 --> 00:00:19,990 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 2 00:00:21,390 --> 00:00:26,620 ♫ I suddenly thought of the drawer in my school days ♫ 3 00:00:26,620 --> 00:00:31,080 ♫ It holds a locked diary ♫ 4 00:00:31,080 --> 00:00:36,380 ♫ Colorful handwriting of the most desirable plot... ♫ 5 00:00:36,380 --> 00:00:40,000 ♫ The meeting of you and I ♫ 6 00:00:40,000 --> 00:00:46,190 ♫ I tossed a coin in the wishing fountain... ♫ 7 00:00:46,190 --> 00:00:49,910 ♫ I summon fate ♫ 8 00:00:49,910 --> 00:00:55,110 ♫ You've heard my summon through space and time ♫ 9 00:00:55,110 --> 00:00:59,000 ♫ You are destined to be with me ♫ 10 00:00:59,000 --> 00:01:04,310 ♫ Come to me, stay with me ♫ 11 00:01:04,310 --> 00:01:08,930 ♫ You're the destiny that will never change from the past to the present ♫ 12 00:01:08,930 --> 00:01:14,200 ♫ Come for me, stay for me ♫ 13 00:01:14,200 --> 00:01:18,070 ♫ Just a look back can fill my heart ♫ 14 00:01:18,070 --> 00:01:21,570 ♫ Oh, oh, oh. Be with me ♫ 15 00:01:25,140 --> 00:01:29,210 [Mr. Bad] 16 00:01:29,210 --> 00:01:32,786 [Episode 9] 17 00:01:39,130 --> 00:01:40,946 Is it delicious? 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,860 It tastes good. 19 00:01:46,860 --> 00:01:50,139 You should take a bigger bite if it's delicious. 20 00:01:51,420 --> 00:01:54,340 If not, it'll melt away. Look. 21 00:01:54,340 --> 00:01:56,524 I'll eat it for you. 22 00:01:58,180 --> 00:02:01,080 I've eaten it just now. 23 00:02:01,080 --> 00:02:04,048 But I want to eat it too. 24 00:02:28,380 --> 00:02:31,010 You've got it all over your mouth. 25 00:02:31,010 --> 00:02:33,650 I'll get you a tissue paper to wipe it. 26 00:02:35,720 --> 00:02:37,260 I'll do it myself. No need. 27 00:02:37,260 --> 00:02:39,100 I can do it myself. 28 00:03:59,550 --> 00:04:05,130 ♫ I'm waiting for whoever is expecting me ♫ 29 00:04:05,130 --> 00:04:10,780 ♫ At this moment, I guess you are also moved ♫ 30 00:04:10,780 --> 00:04:15,750 ♫ When you get close to me, I still get a little bit nervous ♫ 31 00:04:15,750 --> 00:04:21,230 ♫ This plot is unexpected ♫ 32 00:04:22,102 --> 00:04:27,820 ♫ I'm waiting to make a wish ♫ 33 00:04:27,820 --> 00:04:33,450 ♫ At this moment, I guess you're willing ♫ 34 00:04:33,450 --> 00:04:38,370 ♫ Every day, I get used to the dependency bit by bit, ♫ 35 00:04:38,370 --> 00:04:43,630 ♫ To hear your heartbeat racing ♫ 36 00:04:43,630 --> 00:04:49,650 ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ 37 00:04:49,650 --> 00:04:54,900 ♫ Maybe it's God's predestined arrangement ♫ 38 00:04:54,900 --> 00:04:57,909 ♫ When I see your eyes ♫ 39 00:04:57,909 --> 00:05:03,960 ♫ The brilliance that transcends time and space ♫ 40 00:05:03,960 --> 00:05:07,052 ♫ Is love ♫ 41 00:05:18,600 --> 00:05:24,180 ♫ I'm waiting to make a wish ♫ 42 00:05:24,180 --> 00:05:29,870 ♫ At this moment, I guess you're willing ♫ 43 00:05:29,870 --> 00:05:34,780 ♫ Every day, I get used to the dependency bit by bit, ♫ 44 00:05:34,780 --> 00:05:40,030 ♫ To hear your heartbeat racing ♫ 45 00:05:40,030 --> 00:05:46,160 ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ 46 00:05:46,160 --> 00:05:51,410 ♫ Maybe it's God's predestined arrangement ♫ 47 00:05:51,410 --> 00:05:54,300 ♫ When I see your eyes ♫ 48 00:05:54,300 --> 00:06:00,300 ♫ The brilliance that transcends time and space ♫ 49 00:06:00,300 --> 00:06:02,830 ♫ Is love ♫ 50 00:06:02,830 --> 00:06:08,730 ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ 51 00:06:08,730 --> 00:06:14,084 ♫ Maybe it's God's predestined arrangement ♫ 52 00:06:14,084 --> 00:06:16,890 ♫ When I see your eyes ♫ 53 00:06:16,890 --> 00:06:23,040 ♫ The brilliance that transcends time and space ♫ 54 00:06:23,040 --> 00:06:26,008 ♫ Is love ♫ 55 00:06:33,890 --> 00:06:35,490 Nan Xing. 56 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 Nan Xing. 57 00:06:39,680 --> 00:06:42,414 Why didn't you answer your phone? 58 00:06:42,500 --> 00:06:44,040 What time did you come home yesterday? 59 00:06:44,040 --> 00:06:46,360 I didn't hear a sound. 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,814 I don't remember it. 61 00:06:48,814 --> 00:06:51,900 I was drinking with Sisi yesterday. 62 00:06:51,900 --> 00:06:56,500 - Then, I went to... - Were you drunk? 63 00:06:56,500 --> 00:06:58,490 You didn't even change your clothes. 64 00:06:58,490 --> 00:07:01,410 And you came in with your shoes on. 65 00:07:01,410 --> 00:07:02,820 You didn't wash your face, did you? 66 00:07:02,820 --> 00:07:04,720 Hurry and get up. 67 00:07:07,400 --> 00:07:09,200 No. 68 00:07:09,850 --> 00:07:14,354 I wasn't having drinks at Xiong Sisi's place yesterday. 69 00:07:15,180 --> 00:07:17,768 I was with myself... 70 00:07:17,768 --> 00:07:19,388 Then... 71 00:07:21,170 --> 00:07:22,390 Come, get up and wash your face. 72 00:07:22,390 --> 00:07:23,420 I'm screwed. 73 00:07:23,420 --> 00:07:25,140 Mom, give me my shoes. 74 00:07:25,140 --> 00:07:26,540 Where are you going? 75 00:07:26,540 --> 00:07:28,340 Next door. 76 00:07:41,900 --> 00:07:44,000 Xiao Wudi. 77 00:07:44,000 --> 00:07:47,630 Xiao Wudi, are you awake? 78 00:07:47,630 --> 00:07:49,572 Xiao Wudi. 79 00:07:50,370 --> 00:07:54,534 Xiao Wudi, are you awake? 80 00:08:01,620 --> 00:08:03,460 You're so early. 81 00:08:04,540 --> 00:08:06,308 Good morning. 82 00:08:12,620 --> 00:08:14,520 Good morning. 83 00:08:14,520 --> 00:08:17,920 The moon was beautiful last night. 84 00:08:17,920 --> 00:08:21,956 You looked gorgeous... last night. 85 00:08:39,809 --> 00:08:41,929 What's wrong with you? 86 00:08:44,200 --> 00:08:47,160 I'm flexing my muscles as I just woke up. 87 00:08:56,860 --> 00:08:58,980 I'm going to take a shower soon. 88 00:08:58,980 --> 00:09:00,460 Just go back to work. 89 00:09:00,460 --> 00:09:02,500 You're going to be late. 90 00:09:03,360 --> 00:09:07,360 I... Just... 91 00:09:08,600 --> 00:09:10,100 Just... 92 00:09:15,560 --> 00:09:19,788 Actually, I want to ask you 93 00:09:19,788 --> 00:09:23,628 if I came to see you last night? 94 00:09:23,628 --> 00:09:25,508 Last night? 95 00:09:30,380 --> 00:09:34,540 Yesterday, after I came back, I slept from evening until just now. 96 00:09:34,540 --> 00:09:36,040 I slept soundly. 97 00:09:36,040 --> 00:09:38,060 I didn't know there was thunder yesterday. 98 00:09:38,060 --> 00:09:40,160 Really? 99 00:09:40,160 --> 00:09:41,660 Yes. 100 00:09:43,380 --> 00:09:45,760 Was I dreaming? 101 00:09:45,760 --> 00:09:48,008 I don't think so. 102 00:09:48,008 --> 00:09:51,300 Beers and ice cream. 103 00:09:51,300 --> 00:09:52,420 Nothing at all? 104 00:09:52,420 --> 00:09:55,220 What are you talking about? 105 00:09:56,520 --> 00:09:58,020 Just go. 106 00:10:03,680 --> 00:10:05,020 Leave. 107 00:10:05,020 --> 00:10:07,260 Let me go in and take a look. 108 00:10:10,220 --> 00:10:13,356 Didn't you just wake up? 109 00:10:16,200 --> 00:10:17,700 I did. 110 00:10:17,700 --> 00:10:22,938 Last night, I slept in this position all night. 111 00:10:25,390 --> 00:10:29,902 I might really have been drunk and it was a dream. 112 00:10:32,500 --> 00:10:36,400 Young Master Xiao, why is your room so messy? 113 00:10:39,300 --> 00:10:42,472 Were you sleeping or fighting? 114 00:10:50,650 --> 00:10:52,806 Young Master Xiao. 115 00:11:14,610 --> 00:11:16,480 What do you want from me? 116 00:11:16,480 --> 00:11:19,516 If there's nothing else, just go back home, okay? 117 00:11:21,130 --> 00:11:22,810 You're not lying to me, are you? 118 00:11:22,810 --> 00:11:25,600 Are you sure I didn't come here last night? 119 00:11:25,600 --> 00:11:27,100 I'm sure. 120 00:11:27,100 --> 00:11:28,240 Liar, liar, pants on fire. 121 00:11:28,240 --> 00:11:30,428 Of course. 122 00:11:30,428 --> 00:11:32,140 Pinky swear. 123 00:11:36,490 --> 00:11:38,490 Seal. 124 00:11:40,290 --> 00:11:42,766 Okay, I'll get going. 125 00:11:47,310 --> 00:11:49,474 Well, that U... 126 00:11:49,474 --> 00:11:51,610 I've deleted everything in the USB drive. 127 00:11:51,610 --> 00:11:53,290 Do you still want the USB drive? 128 00:11:53,290 --> 00:11:57,180 I don't want it. Just do whatever you like to it. 129 00:11:57,980 --> 00:12:00,328 Are you all right? 130 00:12:00,328 --> 00:12:03,040 Are you not feeling well? 131 00:12:03,040 --> 00:12:04,860 Do you have a fever? 132 00:12:07,610 --> 00:12:09,410 You're fine. 133 00:12:10,930 --> 00:12:14,680 Just go back to work. You're going to be late. 134 00:12:15,270 --> 00:12:19,410 I should go to work. I'm leaving. Get some rest. Bye bye. 135 00:12:47,890 --> 00:12:49,290 No. 136 00:12:49,780 --> 00:12:52,290 I can't let her know about last night. 137 00:12:52,980 --> 00:12:55,090 Nan Xing, I'll leave first. 138 00:12:55,090 --> 00:12:57,426 Hurry up, or you'll be late. 139 00:13:21,500 --> 00:13:23,100 Thank you. 140 00:13:23,100 --> 00:13:24,180 Nan Xing. 141 00:13:24,180 --> 00:13:26,140 Sister Jiao, I'm sorry I'm late. 142 00:13:26,140 --> 00:13:29,560 No. Boss Lu asked you to go to his office. 143 00:13:31,210 --> 00:13:33,078 Okay. 144 00:13:39,010 --> 00:13:40,710 Come in. 145 00:13:51,020 --> 00:13:52,580 Have a cup of coffee. 146 00:13:52,580 --> 00:13:55,090 Don't listen to gossip. Don't listen to gossip. 147 00:13:55,090 --> 00:13:56,900 Let's just focus on our business. 148 00:13:56,900 --> 00:13:59,284 Okay, Boss? 149 00:14:00,610 --> 00:14:03,998 Boss, what do you need to see me about? 150 00:14:04,880 --> 00:14:07,860 I was doing well last night. I'll rework it a bit tonight. 151 00:14:07,860 --> 00:14:09,660 Then, it can be handed in. 152 00:14:09,660 --> 00:14:11,520 Come and get it from me tomorrow morning. 153 00:14:11,520 --> 00:14:12,810 And hand it to the Editorial Department. 154 00:14:12,810 --> 00:14:15,700 Tell them that I've read the New Star Program. 155 00:14:15,700 --> 00:14:17,800 I'm fine with my part. I'm able to join it. 156 00:14:17,800 --> 00:14:19,600 Okay. 157 00:14:21,750 --> 00:14:24,220 I'll take a day off after handing the drafts in. 158 00:14:24,220 --> 00:14:27,060 Make an appointment with President Ye for me. 159 00:14:27,060 --> 00:14:29,212 What is this for? 160 00:14:30,520 --> 00:14:34,504 What do you think it's best to do with her? 161 00:14:39,320 --> 00:14:43,656 - I... - I ask this on my friend's behalf. 162 00:14:46,250 --> 00:14:51,398 I think you can do something that she's interested in. 163 00:14:51,398 --> 00:14:53,140 Her interest? 164 00:14:59,100 --> 00:15:01,800 Then, you ask her to free up more time. 165 00:15:01,800 --> 00:15:04,460 How am I supposed to tell her that? 166 00:15:04,460 --> 00:15:07,800 You just improvise. 167 00:15:07,800 --> 00:15:11,660 All right. I'll go improvise. 168 00:15:24,980 --> 00:15:26,684 Throw it all away. 169 00:15:26,684 --> 00:15:30,042 I'll throw everything that's related to you away. 170 00:15:33,490 --> 00:15:35,190 Xiao Wudi. 171 00:15:35,760 --> 00:15:37,460 Xiao Wudi. 172 00:15:38,670 --> 00:15:40,470 I... 173 00:15:45,760 --> 00:15:49,096 Xiao Wudi, watch your step. 174 00:16:09,100 --> 00:16:12,270 He told me to ask you, 175 00:16:12,270 --> 00:16:16,230 well, to try and free up more time. 176 00:16:17,850 --> 00:16:20,114 Okay, I got it. 177 00:16:20,114 --> 00:16:23,910 Isn't she going to ask what Mr. Lu is going to do? 178 00:16:25,660 --> 00:16:28,970 Your boss has his own reason if he doesn't say why. 179 00:16:28,970 --> 00:16:32,960 You won't get an answer even if you ask him. 180 00:16:32,960 --> 00:16:34,200 What's the matter? 181 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 You're amazing. 182 00:16:35,920 --> 00:16:38,760 I didn't say anything. But you've figured it out. 183 00:16:38,760 --> 00:16:41,182 Because I've been through it. 184 00:16:47,500 --> 00:16:49,200 President Ye. 185 00:16:50,440 --> 00:16:54,296 I'd like to know how can I become an excellent assistant. 186 00:16:54,800 --> 00:16:57,736 Do everything before he tells you. 187 00:16:57,736 --> 00:17:01,204 Do everything before he tells me. 188 00:17:01,204 --> 00:17:05,060 An ordinary assistant will do everything the boss says. 189 00:17:05,060 --> 00:17:08,150 But if it's an excellent assistant, you'll try to understand 190 00:17:08,150 --> 00:17:11,214 the boss's mind and habits. 191 00:17:11,214 --> 00:17:13,479 Especially when you meet a strange boss like him, 192 00:17:13,479 --> 00:17:16,350 you have to work harder to understand his mind 193 00:17:16,350 --> 00:17:18,553 and prepare in advance. 194 00:17:20,940 --> 00:17:22,980 He's hard to understand, isn't he? 195 00:17:23,980 --> 00:17:26,352 He's really weird, right? 196 00:17:29,820 --> 00:17:31,930 Never mind. You've done very well. 197 00:17:31,930 --> 00:17:33,660 Keep it up. 198 00:17:36,980 --> 00:17:39,160 I understand. Thank you, President Ye. 199 00:17:39,160 --> 00:17:41,050 Get back to work. 200 00:17:53,820 --> 00:17:54,990 Hallucination. 201 00:17:54,990 --> 00:17:57,610 This must be a hallucination again. 202 00:18:00,220 --> 00:18:02,552 Why don't you greet me? 203 00:18:05,940 --> 00:18:08,504 Why are you back? 204 00:18:08,504 --> 00:18:11,262 I got off work. 205 00:18:11,262 --> 00:18:13,270 Just go back to your house. 206 00:18:13,270 --> 00:18:14,850 Why are you sitting here? 207 00:18:14,850 --> 00:18:16,870 You didn't pick up your phone. 208 00:18:16,870 --> 00:18:20,450 Today is my mother's birthday. You're invited. 209 00:18:20,450 --> 00:18:21,960 I'm not going. 210 00:18:21,960 --> 00:18:24,990 Why? Are you busy? 211 00:18:24,990 --> 00:18:27,550 Or are you up to something else? 212 00:18:28,530 --> 00:18:30,040 I'm up to nothing. 213 00:18:30,040 --> 00:18:32,312 Then, let's go together. 214 00:18:38,810 --> 00:18:41,434 No, I... 215 00:18:41,970 --> 00:18:43,310 I've sworn an oath. 216 00:18:43,310 --> 00:18:44,890 If I celebrate someone's birthday, 217 00:18:44,890 --> 00:18:46,800 my meridians will be broken in three days. 218 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 What kind of nonsense is that? 219 00:18:48,240 --> 00:18:50,140 Just go home. 220 00:18:53,220 --> 00:18:55,760 Why is there a leak in your house? 221 00:18:58,660 --> 00:19:01,900 What's going on? How did this happen? 222 00:19:07,070 --> 00:19:09,080 Don't touch it, I'll get a towel. 223 00:19:09,080 --> 00:19:11,040 - Take your hands away. - It's all right. 224 00:19:11,040 --> 00:19:13,864 I'll block it with towel. 225 00:19:16,510 --> 00:19:18,506 I'll do it. 226 00:19:18,506 --> 00:19:20,180 Let me do it. 227 00:19:20,180 --> 00:19:22,444 Don't touch it. 228 00:19:51,530 --> 00:19:53,130 The water... 229 00:19:56,270 --> 00:19:57,750 It's a large flow of water. 230 00:19:57,750 --> 00:20:01,240 Quickly wipe your face. I told you to leave it. 231 00:20:07,440 --> 00:20:10,296 Just stop. Go. I'll handle it. 232 00:20:10,296 --> 00:20:13,600 But... But it... I'll handle it. 233 00:20:13,600 --> 00:20:16,540 Then, I'll call the plumber for you. 234 00:20:21,070 --> 00:20:22,840 - Nan Xing. - Mom. 235 00:20:22,840 --> 00:20:25,290 You... Why are you soaking wet? 236 00:20:25,290 --> 00:20:27,220 The pipe in Xiong Wudi's house burst. 237 00:20:27,220 --> 00:20:28,890 The pipe burst? 238 00:20:28,890 --> 00:20:30,570 What about the house? 239 00:20:30,570 --> 00:20:33,100 It's flooded. But fortunately, it's not that serious. 240 00:20:33,100 --> 00:20:35,630 I'll call the maintenance company later. 241 00:20:35,630 --> 00:20:36,660 All right. 242 00:20:36,660 --> 00:20:39,830 Wait until the worker repairs it, clean yourself up. 243 00:20:39,830 --> 00:20:42,130 We'll invite Xiao Xiong to eat out. 244 00:20:42,130 --> 00:20:43,640 He doesn't want to go. 245 00:20:43,640 --> 00:20:45,340 What's wrong? 246 00:20:45,340 --> 00:20:48,660 I don't know why. He seems to be mad. 247 00:20:48,660 --> 00:20:50,440 You must've bullied him again. 248 00:20:50,440 --> 00:20:53,480 No. Why would I bully him? 249 00:20:53,480 --> 00:20:56,010 Fine, just go dry yourself and get changed. 250 00:20:56,010 --> 00:20:58,170 I'll go and check him out. 251 00:21:05,040 --> 00:21:07,760 - This way, please. - Okay. 252 00:21:07,760 --> 00:21:09,490 There are many people. 253 00:21:13,580 --> 00:21:15,968 Well, thank you. 254 00:21:17,820 --> 00:21:19,420 Have a seat. 255 00:21:27,900 --> 00:21:29,240 Thank you. 256 00:21:29,240 --> 00:21:32,000 Take a look and see what you like to eat. 257 00:21:37,040 --> 00:21:39,796 Did my mother force you to come? 258 00:21:41,260 --> 00:21:42,960 No. 259 00:21:45,710 --> 00:21:50,450 Xiao Xiong, I'll order you a set of M9 Wagyu, okay? 260 00:21:50,450 --> 00:21:51,590 It's tasty but you won't gain weight. 261 00:21:51,590 --> 00:21:55,860 Sure. Today's your birthday, so it's your call. 262 00:21:55,860 --> 00:21:58,440 Nan Xing, what kind of pizza would you like? 263 00:21:58,440 --> 00:22:02,140 I want this. Cooked Ham and Mushroom Pizza with Arugula. Thank you. 264 00:22:02,140 --> 00:22:03,380 That'll be all. 265 00:22:03,380 --> 00:22:04,530 What would you like to drink? 266 00:22:04,530 --> 00:22:06,340 We're offering the two-for-one discount for orange juice today. 267 00:22:06,340 --> 00:22:07,720 Apple juice would be good. 268 00:22:07,720 --> 00:22:09,320 Sure. 269 00:22:09,910 --> 00:22:11,570 Are you okay with it? 270 00:22:12,160 --> 00:22:14,800 Shouldn't we have drinks on my birthday? 271 00:22:14,800 --> 00:22:17,220 Xiao Xiong, drink some red wine with me. 272 00:22:17,220 --> 00:22:21,260 Sure. Today's your birthday. We certainly have to drink red wine. 273 00:22:33,430 --> 00:22:35,478 You can have it. 274 00:22:39,740 --> 00:22:41,160 Thank you. 275 00:22:41,160 --> 00:22:43,060 Please enjoy. 276 00:22:43,060 --> 00:22:44,100 Come. 277 00:22:44,100 --> 00:22:47,524 Thank you for celebrating my birthday. 278 00:22:48,510 --> 00:22:51,034 Happy Birthday, Mom. 279 00:22:53,520 --> 00:22:54,800 Is it delicious? 280 00:22:54,800 --> 00:22:56,400 It is. 281 00:22:57,880 --> 00:23:01,320 ♪ Happy Birthday to you ♪ 282 00:23:01,320 --> 00:23:04,660 ♪ Happy Birthday to you ♪ 283 00:23:04,660 --> 00:23:08,410 ♪ Happy Birthday to you ♪ 284 00:23:08,410 --> 00:23:11,660 ♪ Happy Birthday to you ♪ 285 00:23:11,660 --> 00:23:12,980 Thank you. 286 00:23:12,980 --> 00:23:14,480 Wait. 287 00:23:15,620 --> 00:23:17,516 Make a wish. 288 00:23:18,890 --> 00:23:21,810 They say one must speak out one's birthday wish 289 00:23:21,810 --> 00:23:23,380 so that it can be fulfilled. 290 00:23:23,380 --> 00:23:29,360 My first wish is that I hope I could get prettier. 291 00:23:29,360 --> 00:23:35,290 My second wish is to hope that Nan Xing could get a man who loves you 292 00:23:35,290 --> 00:23:37,060 and listens to you. 293 00:23:37,060 --> 00:23:42,450 My third wish is to hope that Nan Xing, Xiao Xiong and I, 294 00:23:42,450 --> 00:23:46,540 the three of us could be safe and healthy. 295 00:23:46,540 --> 00:23:49,104 Okay, let's blow out the candles. 296 00:23:52,460 --> 00:23:53,908 I'll cut the cake. 297 00:23:53,908 --> 00:23:56,720 The cake looks nice. 298 00:23:56,720 --> 00:23:59,240 Mom, here you go again. It's once in a year. 299 00:23:59,240 --> 00:24:01,870 We must carry on the tradition. 300 00:24:12,050 --> 00:24:13,966 Very well. 301 00:24:13,966 --> 00:24:15,520 You... 302 00:24:29,590 --> 00:24:31,630 I'm going to the restroom. 303 00:24:51,760 --> 00:24:54,190 How could I hold it back? 304 00:24:54,190 --> 00:24:56,618 Don't do it if you can't. 305 00:24:58,150 --> 00:24:59,750 Auntie. 306 00:25:00,810 --> 00:25:05,520 Whether you're happy or not, just spit it out. Don't hold it in. 307 00:25:05,520 --> 00:25:08,480 Look at you. You've got a hard time. 308 00:25:10,450 --> 00:25:13,070 So you already knew it? 309 00:25:13,070 --> 00:25:15,220 Of course, I did. 310 00:25:15,220 --> 00:25:17,828 You've paid the bill. 311 00:25:19,660 --> 00:25:22,790 You're just like my son. 312 00:25:22,790 --> 00:25:25,480 No. It's because today is your birthday. 313 00:25:25,480 --> 00:25:27,560 And I didn't prepare a birthday gift for you. 314 00:25:27,560 --> 00:25:30,132 This is what I should do. 315 00:25:30,132 --> 00:25:32,458 Don't do that again. 316 00:25:39,940 --> 00:25:42,180 - Are you full? - I'm full. 317 00:25:42,200 --> 00:25:44,740 - Let's get in the car. - Go. 318 00:25:47,420 --> 00:25:49,228 Hop in. 319 00:25:50,470 --> 00:25:53,270 Auntie, I would like to have a walk. 320 00:25:53,270 --> 00:25:54,926 You go home first. 321 00:25:54,926 --> 00:25:56,580 Then, you... 322 00:25:59,100 --> 00:26:01,180 Mom, you go back first. 323 00:26:01,180 --> 00:26:03,152 Why are you leaving? 324 00:26:04,020 --> 00:26:05,800 Xiao Wudi. 325 00:26:06,428 --> 00:26:09,256 Xiao Wudi, what's wrong with you? 326 00:26:09,256 --> 00:26:11,900 Is it because I rubbed the cake on your face? 327 00:26:11,900 --> 00:26:13,704 So you're mad? 328 00:26:13,704 --> 00:26:17,510 Didn't you rub it on my face too? We're even. 329 00:26:17,510 --> 00:26:19,870 Stop following me. 330 00:26:21,220 --> 00:26:24,610 Or is it because you didn't want to come here at all? 331 00:26:24,610 --> 00:26:28,340 Sorry. I'll accompany you to go to your favourite spot next time. 332 00:26:28,340 --> 00:26:30,220 It's not that. 333 00:26:30,220 --> 00:26:32,840 Then, what is it? 334 00:26:32,840 --> 00:26:35,260 What do you mean? What's wrong with you? 335 00:26:35,260 --> 00:26:36,920 What's wrong with me? 336 00:26:36,920 --> 00:26:39,460 Are you not aware of what you've done? 337 00:26:39,460 --> 00:26:41,060 I... 338 00:26:41,060 --> 00:26:43,870 I mean you've been doing this and that to me. 339 00:26:43,870 --> 00:26:46,594 Have you ever asked about my feelings? 340 00:27:00,360 --> 00:27:02,316 Indeed. 341 00:27:02,316 --> 00:27:04,200 He came to the modern era alone. 342 00:27:04,200 --> 00:27:06,836 I always summon him. 343 00:27:06,836 --> 00:27:10,212 Now, even my mom starts to boss him around. 344 00:27:11,020 --> 00:27:14,016 There's nothing he likes. 345 00:27:14,016 --> 00:27:16,800 It's normal for him to get mad. 346 00:27:16,800 --> 00:27:20,210 I can't think about her. I can't think about her. 347 00:27:54,460 --> 00:27:58,320 What should I do so that I won't think about her? 348 00:28:00,960 --> 00:28:03,040 [The Sweetest First Love in the World] 349 00:28:09,920 --> 00:28:11,660 [My Love Always Flutters My Heart] 350 00:28:19,210 --> 00:28:27,940 [I haven't been to seaside for a long time, on that day in Grade 8] 351 00:28:42,290 --> 00:28:43,990 It won't do. 352 00:28:47,020 --> 00:28:49,724 There must be a way. 353 00:28:56,300 --> 00:29:01,492 [How to withhold myself from loving a person] 354 00:29:03,890 --> 00:29:07,054 The definition of love is... 355 00:29:07,054 --> 00:29:09,170 The biological research shows 356 00:29:09,170 --> 00:29:12,120 that love is the change of hormones. 357 00:29:12,120 --> 00:29:14,200 It can't be controlled. 358 00:29:14,200 --> 00:29:16,660 The psychological research shows 359 00:29:16,660 --> 00:29:19,820 that it's numerous sattvik resonance 360 00:29:19,820 --> 00:29:21,470 that is formed instantly. 361 00:29:21,470 --> 00:29:23,906 What is the solution? 362 00:29:23,906 --> 00:29:26,648 How to solve it? 363 00:29:27,840 --> 00:29:29,600 In conclusion, 364 00:29:29,600 --> 00:29:32,070 the feelings of love is like coughing. 365 00:29:32,070 --> 00:29:33,400 You can't hold it in. 366 00:29:33,400 --> 00:29:35,200 Once she treats you nice, 367 00:29:35,200 --> 00:29:37,380 your defenses will collapse 368 00:29:37,380 --> 00:29:39,910 no matter how strong it is. 369 00:29:39,910 --> 00:29:42,870 Doesn't it mean that there's no solution? 370 00:29:48,420 --> 00:29:51,148 Young Master Xiao, are you home? 371 00:30:09,340 --> 00:30:10,900 I've reflected on myself. 372 00:30:10,900 --> 00:30:13,040 I always want you to do as I told. 373 00:30:13,040 --> 00:30:15,180 It's my fault. 374 00:30:24,960 --> 00:30:29,092 Let's go do something you like tomorrow. 375 00:30:30,920 --> 00:30:34,580 What about an escape room? I'll get a quorum. 376 00:30:49,400 --> 00:30:52,460 There are many things I haven't tried since I came here. 377 00:30:52,460 --> 00:30:54,488 Like this ice cream 378 00:30:54,488 --> 00:31:00,086 and the newly launched escape room. 379 00:31:00,086 --> 00:31:01,860 That looks interesting. 380 00:31:01,860 --> 00:31:05,440 I only mentioned it once. And she remembers it. 381 00:31:14,370 --> 00:31:16,386 No, no, no. 382 00:31:16,386 --> 00:31:19,880 I must hold the line of defense. 383 00:31:25,120 --> 00:31:27,608 Is there any way that can help me? 384 00:31:40,680 --> 00:31:43,668 Why hasn't he texted me back yet? 385 00:31:45,480 --> 00:31:46,976 Be more sincere. 386 00:31:46,976 --> 00:31:49,340 I'll get a quorum first. 387 00:31:51,940 --> 00:31:54,690 [Sports Team, Nan Xing] I need help. Escape room for two to four players. 388 00:31:54,690 --> 00:31:56,790 I'll pay, who wants to join it? 389 00:31:56,790 --> 00:31:58,720 [Sports Team, Xiong Sisi] Me, I'll help you. 390 00:31:58,720 --> 00:32:00,680 [Sports Team, Xiaohao] Then, I'll make the reservation. 391 00:32:00,680 --> 00:32:02,472 Okay. 392 00:32:25,910 --> 00:32:29,220 [What about an escape room? I'll get a quorum.] 393 00:32:55,940 --> 00:32:57,940 Forget it. 394 00:32:57,940 --> 00:33:00,302 What if he's still mad? 395 00:33:12,180 --> 00:33:13,780 This looks good. 396 00:33:13,780 --> 00:33:15,380 Good. 397 00:33:17,320 --> 00:33:19,000 I noticed his work on your table. 398 00:33:19,000 --> 00:33:21,020 So I deliberately bring you here. 399 00:33:21,020 --> 00:33:23,610 Yes. I'm very interested in his works. 400 00:33:23,610 --> 00:33:24,910 Let's go. 401 00:33:42,660 --> 00:33:44,850 This artist was debuted as an original artist. 402 00:33:44,850 --> 00:33:47,660 He has collaborated with many major domestic game developers. 403 00:33:47,660 --> 00:33:50,476 He participated in many game developments. 404 00:33:50,476 --> 00:33:53,870 Look. His works are filled with edgy style. 405 00:33:53,870 --> 00:33:55,220 They are very special. 406 00:33:55,220 --> 00:33:59,620 But most of the people only notice his style but they neglect 407 00:33:59,620 --> 00:34:01,640 the deeper meaning his works express. 408 00:34:07,460 --> 00:34:10,220 He never launched peripheral products. This is the first time. 409 00:34:14,449 --> 00:34:16,770 I once contacted him on the Internet back then. 410 00:34:16,770 --> 00:34:19,590 But we didn't meet up as we can't find a suitable time. 411 00:34:19,590 --> 00:34:21,253 You contacted him? 412 00:34:21,253 --> 00:34:24,079 Yes. I'd like to collaborate with him. 413 00:34:24,079 --> 00:34:26,650 He always creates out-of-the-box works. 414 00:34:26,650 --> 00:34:31,050 And I think if we interpret your work in his style, 415 00:34:31,050 --> 00:34:32,469 maybe it'll have different vibe. 416 00:34:32,469 --> 00:34:34,309 Don't you think so? 417 00:34:35,229 --> 00:34:36,929 Yes. 418 00:34:40,690 --> 00:34:43,939 It's him. I think he's the artist. 419 00:34:48,489 --> 00:34:51,599 I've contacted you on the Internet before. My name is Ye Qing. 420 00:34:51,599 --> 00:34:53,840 I remember it. It rings a bell. 421 00:34:53,840 --> 00:34:56,960 I've made a proposal to you on the Internet. 422 00:34:56,960 --> 00:34:59,110 I wonder if you have any thoughts on it. 423 00:34:59,110 --> 00:35:04,480 The content of his book doesn't match the theme I normally choose. 424 00:35:04,480 --> 00:35:06,600 So I'd like to know why you choose me. 425 00:35:06,600 --> 00:35:10,200 It may be safe if I continue to use our regular artists. 426 00:35:10,200 --> 00:35:12,450 But if we keep staying in our comfort zone, 427 00:35:12,450 --> 00:35:15,062 we'll lose the passion for creation. 428 00:35:15,062 --> 00:35:19,500 The style of your works might be different from ours. 429 00:35:19,500 --> 00:35:22,231 But I admire the deep meaning [Comment Section] 430 00:35:22,231 --> 00:35:24,574 that your works express. 431 00:35:29,150 --> 00:35:31,030 No wonder you asked me to free up more time. 432 00:35:31,030 --> 00:35:33,080 He's interested in my proposal. 433 00:35:33,080 --> 00:35:35,470 He even invited us to his workshop. 434 00:35:35,470 --> 00:35:38,634 There's a party for artists tonight. 435 00:35:38,634 --> 00:35:40,560 Well, you go. 436 00:35:40,560 --> 00:35:43,360 I'm not good at socialising. 437 00:35:43,360 --> 00:35:44,710 Right. 438 00:35:44,710 --> 00:35:48,160 Anyway, this is a big surprise. 439 00:35:48,160 --> 00:35:49,960 Thank you. 440 00:35:50,820 --> 00:35:53,808 I'll go check on the other works. 441 00:35:56,230 --> 00:35:59,454 I just want to come out and have a walk with you. 442 00:36:17,000 --> 00:36:19,780 [Sports Team, Xiaohao] I made the reservation, 6.30pm. 443 00:36:24,780 --> 00:36:28,752 Enhance the outline. 444 00:36:30,270 --> 00:36:35,650 Art really can calm one down. 445 00:36:37,770 --> 00:36:40,906 Be sure to have a peace in mind while drawing. 446 00:36:53,380 --> 00:36:55,580 Who are you drawing? 447 00:37:03,900 --> 00:37:05,168 [Nan Xing] 448 00:37:08,300 --> 00:37:09,100 [Nan Xing] 449 00:37:27,470 --> 00:37:31,660 A headstand should be able to sober one up. 450 00:37:32,340 --> 00:37:35,480 Okay, now we have to adapt to the feeling of doing a headstand. 451 00:37:35,480 --> 00:37:37,350 Forget about your fear. 452 00:37:37,350 --> 00:37:41,500 Believe that your legs can protect you. 453 00:37:41,500 --> 00:37:45,000 Meanwhile, allow our body to stretch as much as possible. 454 00:37:45,000 --> 00:37:47,960 Make sure that both hands hold on to the left hammock. 455 00:37:47,960 --> 00:37:53,232 Yes, after stabilising, okay, let's slowly rise up. 456 00:37:55,390 --> 00:37:58,910 Good, very good. Straighten your legs. 457 00:37:58,910 --> 00:38:01,260 Mate, straighten your legs more. 458 00:38:01,260 --> 00:38:04,740 Harder. It'll look better to straighten the legs. 459 00:38:04,740 --> 00:38:06,850 Mate, it gets better. Straighten a little more. 460 00:38:06,850 --> 00:38:09,730 Miss, I don't want to do it anymore. Put me down. 461 00:38:10,850 --> 00:38:12,520 Okay, come, bring your legs together. 462 00:38:12,520 --> 00:38:14,120 Come down. 463 00:38:25,860 --> 00:38:28,270 Hold it in for a few more second. 464 00:38:29,760 --> 00:38:32,440 Okay, bring your legs together. 465 00:38:32,440 --> 00:38:35,270 [Nan Xing] Did you receive my message? 6.30pm. 466 00:38:46,880 --> 00:38:49,612 [Xiao Wudi] 467 00:38:53,680 --> 00:38:55,180 Thank you. 468 00:38:56,060 --> 00:38:59,232 [Prayer Hall] 469 00:39:00,950 --> 00:39:05,830 Meditation should be able to avoid any distractions. 470 00:39:25,080 --> 00:39:27,064 Let's continue. 471 00:40:01,310 --> 00:40:04,030 [Nan Xing] 472 00:40:28,450 --> 00:40:32,320 It should be a game for two to four players. Why do you ask for a game for four players? 473 00:40:32,320 --> 00:40:34,600 How are we going to play it as there are only three of us? 474 00:40:34,600 --> 00:40:38,430 Sisi, different themes have different requirements. 475 00:40:38,430 --> 00:40:41,982 I... Then, you shouldn't have asked for this theme. 476 00:40:41,982 --> 00:40:44,040 - Hello. - Xiao Wudi. 477 00:40:44,040 --> 00:40:45,490 You finally pick up your phone. 478 00:40:45,490 --> 00:40:47,480 I've texted you on WeChat. Have you received it? 479 00:40:47,480 --> 00:40:49,080 I'm not interested. 480 00:40:49,080 --> 00:40:51,120 Do you really not like it? 481 00:40:51,120 --> 00:40:52,780 I'm hanging up if there's nothing else. 482 00:40:52,780 --> 00:40:53,820 Wait. 483 00:40:53,820 --> 00:40:55,460 Where are you now? 484 00:40:55,460 --> 00:40:56,810 It's none of your business. 485 00:40:56,810 --> 00:40:58,410 Hello? 486 00:41:01,790 --> 00:41:04,060 Someone please help me. 487 00:41:04,060 --> 00:41:06,350 Is he really not interested in it? 488 00:41:06,350 --> 00:41:08,670 I specially made this reservation for him. 489 00:41:09,300 --> 00:41:12,320 How are the three of us going to play it? 490 00:41:13,380 --> 00:41:16,720 Just let them play it. I'll go pay the bill. 491 00:41:19,590 --> 00:41:22,086 Did I summon you again? 492 00:41:31,080 --> 00:41:40,030 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 493 00:41:44,350 --> 00:41:52,050 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 494 00:41:52,050 --> 00:41:59,620 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 495 00:41:59,620 --> 00:42:07,180 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 496 00:42:07,180 --> 00:42:14,920 ♫ My warrior always appear in time to chase away all my troubles ♫ 497 00:42:14,920 --> 00:42:18,650 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 498 00:42:18,650 --> 00:42:23,050 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 499 00:42:23,050 --> 00:42:26,370 ♫ With a little care and a little planning ♫ 500 00:42:26,370 --> 00:42:30,110 ♫ Maybe representing my heart ♫ 501 00:42:30,110 --> 00:42:33,930 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫ 502 00:42:33,930 --> 00:42:38,090 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 503 00:42:38,090 --> 00:42:40,900 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 504 00:42:40,900 --> 00:42:47,090 ♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫ 505 00:43:04,370 --> 00:43:12,050 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 506 00:43:12,050 --> 00:43:19,620 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 507 00:43:19,620 --> 00:43:27,220 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 508 00:43:27,220 --> 00:43:34,830 ♫ My warrior always appear in time to chase away all my troubles ♫ 509 00:43:34,830 --> 00:43:38,670 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 510 00:43:38,670 --> 00:43:42,830 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 511 00:43:42,830 --> 00:43:46,130 ♫ With a little care and a little planning ♫ 512 00:43:46,130 --> 00:43:50,200 ♫ Maybe representing my heart ♫ 513 00:43:50,200 --> 00:43:53,900 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫ 514 00:43:53,900 --> 00:43:58,040 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 515 00:43:58,040 --> 00:44:00,890 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 516 00:44:00,890 --> 00:44:07,560 ♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫ 36364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.