All language subtitles for MR._BAD_EPISODE_14_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:21,460 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 2 00:00:21,460 --> 00:00:26,570 ♫ I suddenly thought of the drawer in my school days ♫ 3 00:00:26,570 --> 00:00:31,160 ♫ It holds a locked diary ♫ 4 00:00:31,160 --> 00:00:36,430 ♫ Colorful handwriting of the most desirable plot... ♫ 5 00:00:36,430 --> 00:00:40,090 ♫ The meeting of you and I ♫ 6 00:00:40,090 --> 00:00:46,230 ♫ I tossed a coin in the wishing fountain... ♫ 7 00:00:46,230 --> 00:00:49,870 ♫ I summon fate ♫ 8 00:00:49,870 --> 00:00:55,090 ♫ You've heard my summon through space and time ♫ 9 00:00:55,090 --> 00:00:59,000 ♫ You are destined to be with me ♫ 10 00:00:59,000 --> 00:01:04,220 ♫ Come to me, stay with me ♫ 11 00:01:04,220 --> 00:01:08,900 ♫ You're the destiny that will never change from the past to the present ♫ 12 00:01:08,900 --> 00:01:14,110 ♫ Come for me, stay for me ♫ 13 00:01:14,110 --> 00:01:18,070 ♫ Just a look back can fill my heart ♫ 14 00:01:18,070 --> 00:01:21,190 ♫ Oh, oh, oh. Be with me ♫ 15 00:01:25,040 --> 00:01:29,210 [Mr. Bad] 16 00:01:29,210 --> 00:01:32,086 [Episode 14] 17 00:01:44,580 --> 00:01:48,331 You and your teammates had a good time. 18 00:01:48,331 --> 00:01:51,340 You ate, drank, 19 00:01:51,340 --> 00:01:54,040 and talked freely. 20 00:01:54,040 --> 00:01:58,112 To me, they are like Sisi. 21 00:01:58,112 --> 00:01:59,660 You talked about everything. 22 00:01:59,660 --> 00:02:01,352 No. 23 00:02:01,352 --> 00:02:04,520 They are good brothers. 24 00:02:04,520 --> 00:02:07,680 We train together and sweat together. 25 00:02:07,680 --> 00:02:10,020 So, to me, they are like Sisi. 26 00:02:10,020 --> 00:02:11,920 We are carefree. 27 00:02:12,840 --> 00:02:15,108 What about me? 28 00:02:15,660 --> 00:02:17,504 You? 29 00:02:18,280 --> 00:02:22,408 To you, am I like Sisi? 30 00:02:22,408 --> 00:02:24,948 Of course not. 31 00:02:25,720 --> 00:02:26,980 In what way? 32 00:02:26,980 --> 00:02:29,544 You are not my classmate. 33 00:02:30,540 --> 00:02:32,772 What am I to you? 34 00:02:33,870 --> 00:02:36,802 You are... 35 00:02:36,802 --> 00:02:39,255 You summoned me. 36 00:02:39,255 --> 00:02:42,690 I'm your neighbour. I write a novel with you. 37 00:02:42,690 --> 00:02:44,179 I... 38 00:02:46,000 --> 00:02:48,200 I don't know what to say 39 00:02:48,200 --> 00:02:51,820 but when you're with me, you are not as carefree. 40 00:02:51,820 --> 00:02:54,080 Do you want to be my brother too? 41 00:02:55,960 --> 00:02:58,900 No. 42 00:03:02,060 --> 00:03:05,192 Since we are writing a novel together, 43 00:03:05,192 --> 00:03:08,384 you are my business partner. 44 00:03:08,384 --> 00:03:10,576 Business partner. 45 00:03:11,220 --> 00:03:14,440 Well? You are my sole business partner now. 46 00:03:14,440 --> 00:03:16,480 You're not the same as others. 47 00:03:20,610 --> 00:03:23,550 [Never mind. At least, I'm the only one.] 48 00:03:23,550 --> 00:03:25,348 Now? 49 00:03:25,348 --> 00:03:28,432 With me around, you don't need anyone else. 50 00:03:29,620 --> 00:03:32,740 How is your writing progress? 51 00:03:32,740 --> 00:03:34,520 Have you started? 52 00:03:35,480 --> 00:03:38,744 I wrote the beginning. 53 00:03:38,744 --> 00:03:41,544 Why didn't you tell me? 54 00:03:42,400 --> 00:03:46,604 I think you won't like it. 55 00:03:46,604 --> 00:03:49,022 What did you write? 56 00:03:52,260 --> 00:03:55,570 [Man in Black: Butt out and leave.] 57 00:03:55,570 --> 00:03:58,860 [Xiao Wudi: Her business is my business.] 58 00:04:03,040 --> 00:04:05,340 [Come what may.] 59 00:04:05,340 --> 00:04:07,616 [Laugh at me if you want to.] 60 00:04:13,220 --> 00:04:14,610 First, let me say this. 61 00:04:14,610 --> 00:04:17,500 The paragraph after the one about Xiao Wudi defeating the man 62 00:04:17,500 --> 00:04:19,200 in black is a work of art. 63 00:04:19,200 --> 00:04:21,520 It's not a conjecture about you. 64 00:04:22,270 --> 00:04:24,366 I know. 65 00:04:25,580 --> 00:04:27,736 Do you? 66 00:04:27,736 --> 00:04:28,880 Good. 67 00:04:28,880 --> 00:04:31,440 What do you think about the latter parts? 68 00:04:34,140 --> 00:04:35,409 They are okay. 69 00:04:35,409 --> 00:04:38,220 Compared to the novels I've read, this is good 70 00:04:38,220 --> 00:04:42,940 but your hero for the martial arts route is lame. 71 00:04:42,940 --> 00:04:45,228 It's so fake. 72 00:04:45,228 --> 00:04:46,560 Never mind. 73 00:04:46,560 --> 00:04:49,692 I'll help you beef it up. 74 00:04:51,400 --> 00:04:54,920 Really? I feel this paragraph is a bit lame. 75 00:04:54,920 --> 00:04:57,260 Don't be too happy. 76 00:04:57,260 --> 00:04:59,808 This is just the beginning. 77 00:04:59,808 --> 00:05:01,688 How about 78 00:05:01,688 --> 00:05:03,560 you 79 00:05:03,560 --> 00:05:08,060 come over here every night for a meeting with me? 80 00:05:08,060 --> 00:05:10,980 We'll start by meticulously arranging the outline. 81 00:05:10,980 --> 00:05:14,184 Your content is too arbitrary. 82 00:05:14,184 --> 00:05:16,168 Outline? 83 00:05:16,168 --> 00:05:18,020 When did you become professional? 84 00:05:18,020 --> 00:05:20,100 I promised you I will improve it. 85 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 Of course, I will be careful. 86 00:05:21,500 --> 00:05:23,604 One more thing. 87 00:05:23,604 --> 00:05:25,000 About the... 88 00:05:25,000 --> 00:05:28,020 names of the characters in your novel. Must you use birth names? 89 00:05:28,020 --> 00:05:30,008 Lu Zichen 90 00:05:30,008 --> 00:05:32,692 is a villain. 91 00:05:32,692 --> 00:05:34,672 You're right. 92 00:05:35,960 --> 00:05:40,200 What should I call Lu Zichen? 93 00:05:40,200 --> 00:05:42,971 Delete his name. 94 00:05:42,971 --> 00:05:45,700 After all, they call him Boss in your novel. 95 00:05:45,700 --> 00:05:48,260 No point in keeping his name. 96 00:05:48,260 --> 00:05:49,940 Alright. 97 00:05:49,940 --> 00:05:53,300 Can I call the heroine Nan Xiaoxing? 98 00:05:53,300 --> 00:05:54,800 Sure. 99 00:05:56,190 --> 00:05:58,946 What about Xiao Wudi? 100 00:05:58,946 --> 00:06:02,272 Call me Young Master Hehuan. 101 00:06:02,910 --> 00:06:05,482 Good. Young Master Hehuan. 102 00:06:08,050 --> 00:06:10,002 Anything else? 103 00:06:10,002 --> 00:06:12,964 If not, I'll go back first. 104 00:06:12,964 --> 00:06:14,620 Sure? 105 00:06:15,500 --> 00:06:17,100 Wait a minute. 106 00:06:21,120 --> 00:06:22,920 See you tomorrow. 107 00:06:26,760 --> 00:06:28,468 See you. 108 00:06:40,340 --> 00:06:42,230 Didn't I say 109 00:06:42,230 --> 00:06:45,710 I've changed her impression about me? 110 00:07:01,790 --> 00:07:07,050 ♫ I suddenly thought of the drawer in my school days ♫ 111 00:07:07,050 --> 00:07:10,426 ♫ It holds a locked diary ♫ 112 00:07:11,580 --> 00:07:16,290 ♫ Colorful handwriting of the most desirable plot... ♫ 113 00:07:16,290 --> 00:07:18,120 - Exactly. - Isn't it? 114 00:07:18,120 --> 00:07:20,572 He has martial arts skills. 115 00:07:20,572 --> 00:07:26,670 ♫ I tossed a coin in the wishing fountain... ♫ 116 00:07:26,670 --> 00:07:30,190 ♫ I summon fate ♫ 117 00:07:30,190 --> 00:07:35,530 Come. ♫ You've heard my summon through space and time ♫ 118 00:07:35,530 --> 00:07:38,710 ♫ You are destined to be with me ♫ 119 00:07:38,710 --> 00:07:40,820 - Understand? - Yes. 120 00:07:40,820 --> 00:07:42,872 Ancient people 121 00:07:43,420 --> 00:07:46,340 used one more move. One move. 122 00:07:46,340 --> 00:07:48,480 I'll write it down. 123 00:07:48,480 --> 00:07:52,390 [I skipped the signing session and made a police statement after the hospital.] 124 00:07:54,620 --> 00:07:56,180 What about Nan Xiao? 125 00:07:56,180 --> 00:07:58,900 Nan Xing is Nan Xing. Why did you add Xiao? 126 00:07:58,900 --> 00:08:00,800 It sounds cute. 127 00:08:00,800 --> 00:08:02,880 What then? Nan Daxing? 128 00:08:02,880 --> 00:08:04,680 I'll also... Xiao Wudi. 129 00:08:04,680 --> 00:08:07,660 You are Xiao Wudi. You can't add Small into the hero's name. 130 00:08:07,660 --> 00:08:09,140 I want to be cute too. 131 00:08:09,140 --> 00:08:11,940 You can't be cute. Xiao Wudi. 132 00:08:11,940 --> 00:08:13,590 It can be Small Wudi. 133 00:08:13,590 --> 00:08:15,690 Again. 134 00:08:15,690 --> 00:08:18,520 I'm a very frivolous bastard. 135 00:08:19,400 --> 00:08:21,990 Pretty woman, let's have fun. 136 00:08:21,990 --> 00:08:26,180 Stop. She is my hostage. 137 00:08:26,180 --> 00:08:30,556 From now on, you are my hostage. 138 00:08:31,680 --> 00:08:34,751 ♫ Oh, oh, oh~ Be with me ♫ 139 00:08:37,380 --> 00:08:40,588 Xiao Wudi, this... part... 140 00:08:56,800 --> 00:09:02,480 ♫ I'm waiting for whoever is expecting me ♫ 141 00:09:02,480 --> 00:09:08,116 ♫ At this moment, I guess you are also moved ♫ 142 00:09:08,116 --> 00:09:13,100 ♫ When you get close to me, I still get a little bit nervous ♫ [My Demonic Neighbour] 143 00:09:13,100 --> 00:09:19,370 ♫ This plot is unexpected ♫ [My Demonic Neighbour] 144 00:09:19,370 --> 00:09:24,840 ♫ I'm waiting to make a wish ♫ 145 00:09:24,840 --> 00:09:30,690 [My Hero Master] ♫ At this moment, I guess you're willing ♫ 146 00:09:30,690 --> 00:09:35,630 ♫ Every day, I get used to the dependency bit by bit, ♫ [My Hero Master] 147 00:09:35,630 --> 00:09:40,980 ♫ To hear your heartbeat racing ♫ [My Hero Master] 148 00:09:40,980 --> 00:09:46,860 ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ 149 00:09:46,860 --> 00:09:52,250 [My Bad Master] ♫ Maybe it's God's predestined arrangement ♫ 150 00:09:52,250 --> 00:09:55,130 ♫ When I see your eyes ♫ [My Bad Master] 151 00:09:55,130 --> 00:10:01,000 ♫ The brilliance that transcends time and space ♫ [My Bad Master] 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 ♫ Is love ♫ [My Bad Master] 153 00:10:03,500 --> 00:10:07,920 ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ [My Bad Master] 154 00:10:07,920 --> 00:10:09,490 [My Bad Hero] ♫ Tell me, why are you always by my side? ♫ 155 00:10:09,490 --> 00:10:14,860 ♫ Maybe it's God's predestined arrangement ♫ [My Bad Hero] 156 00:10:14,860 --> 00:10:17,660 ♫ When I see your eyes ♫ [My Bad Hero] 157 00:10:17,660 --> 00:10:23,650 ♫ The brilliance that transcends time and space ♫ [My Bad Hero] 158 00:10:23,650 --> 00:10:26,910 ♫ Is love ♫ 159 00:10:27,480 --> 00:10:31,504 [Mr. Bad] 160 00:10:33,240 --> 00:10:35,472 It's done. 161 00:10:42,010 --> 00:10:44,214 It's finally done. 162 00:10:45,220 --> 00:10:47,900 Tell me. Will they like what we wrote? 163 00:10:47,900 --> 00:10:49,904 Of course. 164 00:10:49,904 --> 00:10:52,980 I intervened. How could they not like it? 165 00:10:52,980 --> 00:10:56,400 I wish I am half as confident as you 166 00:10:58,080 --> 00:10:59,630 but I think... 167 00:10:59,630 --> 00:11:02,160 there is a badly written part. 168 00:11:02,164 --> 00:11:03,340 Which one? 169 00:11:03,340 --> 00:11:05,520 That one about us dating. 170 00:11:06,980 --> 00:11:10,164 I mean the part about the characters dating. 171 00:11:10,760 --> 00:11:13,644 What's wrong with that part? 172 00:11:13,644 --> 00:11:15,760 It doesn't feel real. 173 00:11:15,760 --> 00:11:19,704 It doesn't have that heart-fluttering moment 174 00:11:20,340 --> 00:11:22,180 but as it is, it is well-written. 175 00:11:22,180 --> 00:11:23,936 It will do. 176 00:11:24,960 --> 00:11:26,780 I have to go to the toilet. 177 00:11:37,690 --> 00:11:39,740 For the authorisation details of the three platforms, 178 00:11:39,740 --> 00:11:43,370 I'll get an actuarial evaluation before everyone votes. 179 00:11:43,370 --> 00:11:48,720 Nan Xing, right after the evaluations, I'll send them to you and then verify with the Boss. 180 00:11:48,720 --> 00:11:50,230 Okay? Any question? 181 00:11:50,270 --> 00:11:51,920 - No. - No. 182 00:11:51,920 --> 00:11:53,420 Miss Ye is back. You're back. 183 00:11:53,420 --> 00:11:54,580 We're having a meeting. Miss Ye. 184 00:11:54,580 --> 00:11:56,180 Thanks, everyone. Don't mention it. 185 00:11:56,180 --> 00:11:57,420 Miss Ye, thank you. 186 00:11:57,420 --> 00:11:59,430 We'll get to work. 187 00:11:59,430 --> 00:12:01,380 Miss Ye, you came back early. 188 00:12:01,380 --> 00:12:03,320 I finished my work early. 189 00:12:03,320 --> 00:12:05,260 How was it? We had a lot of work. 190 00:12:05,260 --> 00:12:06,460 Could you cope? 191 00:12:06,460 --> 00:12:09,140 Yes. My colleagues were helpful. 192 00:12:09,140 --> 00:12:11,800 I learned something new every day. 193 00:12:11,800 --> 00:12:15,140 About the audiobook authorisation, I found a lot of information. 194 00:12:15,140 --> 00:12:18,580 So, what do you think? 195 00:12:18,580 --> 00:12:20,600 I think... 196 00:12:20,600 --> 00:12:24,688 Do you remember a new platform that approached us earlier? 197 00:12:24,688 --> 00:12:29,270 Although the platform is small and the royalties are low, 198 00:12:29,270 --> 00:12:32,258 it has fresh ideas for its plan. 199 00:12:32,258 --> 00:12:35,844 You can't convince me with that alone. 200 00:12:37,660 --> 00:12:40,220 If it were me, I will consider this. 201 00:12:40,220 --> 00:12:44,540 Although it is small, during the first-round financing, it obtained 202 00:12:44,540 --> 00:12:46,500 investments from a well-known venture capital firm. 203 00:12:46,500 --> 00:12:51,740 Although its royalties are low, its future profit-sharing ratio is very high. 204 00:12:51,740 --> 00:12:54,340 That will cover all the cost. 205 00:12:54,340 --> 00:12:57,960 So, it is a long-term investment path. 206 00:12:59,260 --> 00:13:02,956 Miss Ye, when can I be like you? 207 00:13:02,980 --> 00:13:04,780 You don't have to be like me. 208 00:13:04,780 --> 00:13:07,700 I gained these bit by bit from experience. 209 00:13:07,700 --> 00:13:12,860 You only have to think more at work and strive more for progress. 210 00:13:12,860 --> 00:13:15,140 Very soon, you'll win approvals. 211 00:13:15,140 --> 00:13:16,850 Work hard. 212 00:13:16,850 --> 00:13:19,390 - Get busy. - Okay. 213 00:13:34,260 --> 00:13:35,520 Come in. 214 00:13:35,520 --> 00:13:38,220 Miss Ye. Here's the report on the progress of the New Star Program. 215 00:13:38,220 --> 00:13:41,000 Okay. Do you have the shortlist? 216 00:13:41,000 --> 00:13:43,644 Yes. Overall, not bad. 217 00:13:45,600 --> 00:13:48,708 Nan Xing contributed a story. 218 00:13:48,708 --> 00:13:49,940 It was a blind process. 219 00:13:49,940 --> 00:13:52,340 We didn't know which one was from Nan Xing. 220 00:13:52,340 --> 00:13:54,300 The story is unique. 221 00:13:54,300 --> 00:13:56,740 The characters are bright. 222 00:13:56,740 --> 00:14:00,360 The theme is innovative, and the style is light and lively. 223 00:14:00,360 --> 00:14:04,880 It is the most promising work since we solicited stories. 224 00:14:04,880 --> 00:14:06,580 I think we found a treasure. 225 00:14:06,580 --> 00:14:09,650 Should I call her in for an interview? 226 00:14:09,650 --> 00:14:12,060 Temporarily no. Follow the formal process. 227 00:14:12,060 --> 00:14:15,760 Send out a general email and ask all the writers here for an interview. 228 00:14:15,760 --> 00:14:18,340 Okay. This afternoon, it'll be sent out. 229 00:14:18,340 --> 00:14:20,040 Okay. Go ahead. 230 00:14:23,300 --> 00:14:27,688 [Your work "Mr. Bad" was selected by the judges as a finalist] 231 00:14:30,580 --> 00:14:31,800 I have been shortlisted. 232 00:14:31,800 --> 00:14:34,972 They want me to go for an interview tomorrow. 233 00:14:38,060 --> 00:14:40,908 I am happy. 234 00:14:50,340 --> 00:14:51,780 I told you. 235 00:14:51,780 --> 00:14:55,420 With my help, you'll be shortlisted. 236 00:14:55,420 --> 00:14:56,920 Thank you. 237 00:15:02,900 --> 00:15:06,060 [That's my heart-fluttering moment.] 238 00:15:06,060 --> 00:15:08,370 [We'll go together tomorrow.] 239 00:15:14,620 --> 00:15:16,220 Good morning. 240 00:15:23,660 --> 00:15:27,836 From the writing and style, I can see many unpolished places. 241 00:15:27,840 --> 00:15:30,060 Because you are new, 242 00:15:30,060 --> 00:15:33,940 you haven't formed an inherent writing routine and linguistic habits. 243 00:15:33,940 --> 00:15:36,620 So, this feels refreshing. 244 00:15:36,620 --> 00:15:40,770 It is noteworthy that you jumped out of the inherent character setting 245 00:15:40,770 --> 00:15:42,120 and emotional route. 246 00:15:42,120 --> 00:15:47,490 This is why your story has been selected from among all the works. 247 00:15:47,490 --> 00:15:51,580 Generally, in romance novels, the lead actor tends to be a bit nasty 248 00:15:51,580 --> 00:15:55,150 but you directly cast him as the villain. 249 00:15:55,150 --> 00:15:57,470 That's very rare. 250 00:15:57,470 --> 00:16:00,820 Your writing experience is not very rich but you handle 251 00:16:00,820 --> 00:16:03,940 the martial arts part and design the historical details 252 00:16:03,940 --> 00:16:05,380 with sophistication. 253 00:16:05,380 --> 00:16:07,650 You must have done a lot of studies. 254 00:16:07,650 --> 00:16:09,620 Not too much. 255 00:16:09,620 --> 00:16:13,660 We usually do some studies. 256 00:16:13,660 --> 00:16:16,230 Your team is awesome. 257 00:16:16,230 --> 00:16:20,740 The hero and heroine you wrote saw their feelings germinate, 258 00:16:20,740 --> 00:16:22,060 and had heart-fluttering moments. 259 00:16:22,060 --> 00:16:25,800 Also, there are sparks from their interactions. 260 00:16:25,800 --> 00:16:30,420 The entire editorial staff read it and beamed with satisfaction. 261 00:16:31,780 --> 00:16:34,480 The credit goes to Nan Xing. 262 00:16:34,480 --> 00:16:37,260 Most of what you said were her inspirations. 263 00:16:37,260 --> 00:16:40,260 Next, look at the contract. Okay? 264 00:16:40,260 --> 00:16:44,200 If possible, the story should be continued. 265 00:16:44,200 --> 00:16:45,660 Okay. Half a month. 266 00:16:45,660 --> 00:16:47,260 We'll wait for the good news. 267 00:16:47,260 --> 00:16:48,500 You can do it. 268 00:16:48,500 --> 00:16:49,700 - Okay? - Okay. 269 00:16:49,700 --> 00:16:51,420 - Boss. - Boss. 270 00:16:51,420 --> 00:16:52,500 Why are you here? 271 00:16:52,500 --> 00:16:55,300 Miss Ye asked them over to discuss the contract for the novel. 272 00:16:55,300 --> 00:16:58,160 Miss Ye? Has she come back? 273 00:16:58,160 --> 00:16:59,720 She came back early. 274 00:16:59,720 --> 00:17:01,220 Okay. 275 00:17:03,760 --> 00:17:05,849 Alright. I won't see you out. 276 00:17:05,849 --> 00:17:07,349 Bye-bye. 277 00:17:16,919 --> 00:17:18,540 Okay. Don't see me out. 278 00:17:18,540 --> 00:17:21,128 Go back to work. 279 00:17:21,128 --> 00:17:22,827 Okay. 280 00:17:24,180 --> 00:17:25,680 Wait a minute. 281 00:17:27,619 --> 00:17:30,000 I'll pick you up after work. 282 00:17:38,940 --> 00:17:41,220 Ye Qing, you are back. 283 00:17:43,300 --> 00:17:45,460 What's up? 284 00:17:45,460 --> 00:17:47,660 What is it? 285 00:17:47,660 --> 00:17:49,540 I drop by to see you. 286 00:17:49,540 --> 00:17:51,680 What's there to see? 287 00:17:55,650 --> 00:17:59,160 I read the item you reminded me to read. 288 00:17:59,160 --> 00:18:02,184 I'm surprised that Nan Xing could write. 289 00:18:02,184 --> 00:18:03,760 What do you think? 290 00:18:03,760 --> 00:18:05,400 It has bright spots 291 00:18:05,400 --> 00:18:08,860 but I think the love route is a bit of a problem. 292 00:18:08,860 --> 00:18:10,620 What problem? 293 00:18:10,620 --> 00:18:14,860 The hero time travelled from ancient times 294 00:18:14,860 --> 00:18:17,460 but he has a high IQ and EQ. 295 00:18:17,460 --> 00:18:20,540 As for the heroine, apart from being physically fit, 296 00:18:20,540 --> 00:18:22,220 everything else is ordinary. 297 00:18:22,220 --> 00:18:25,784 So, why would the hero like the heroine? 298 00:18:26,840 --> 00:18:29,780 Love is illogical. 299 00:18:29,780 --> 00:18:31,820 I'm just telling the truth. 300 00:18:31,820 --> 00:18:33,740 It's also about real-world logic. 301 00:18:33,740 --> 00:18:38,500 Such a great man will, in reality, like excellent women. 302 00:18:39,420 --> 00:18:40,700 Forget it. 303 00:18:40,700 --> 00:18:45,200 The love domain is too hard for you. 304 00:18:45,200 --> 00:18:47,580 You are Nan Xing's favourite writer. 305 00:18:47,580 --> 00:18:49,840 Your evaluation will affect her enthusiasm. 306 00:18:49,840 --> 00:18:53,124 Leave this matter to the Editorial Department. 307 00:18:59,260 --> 00:19:02,784 What did you want to ask me last time? 308 00:19:04,800 --> 00:19:11,304 Did you say lately I... I sent you a message but you didn't respond. 309 00:19:13,840 --> 00:19:17,548 I wanted to ask you if you are interested in me? 310 00:19:21,120 --> 00:19:22,700 I didn't say that. 311 00:19:22,700 --> 00:19:24,940 Someone else asked. 312 00:19:24,940 --> 00:19:29,860 Well... How did you answer? 313 00:19:29,860 --> 00:19:32,140 I said that's absurd. 314 00:19:32,140 --> 00:19:34,260 For years, we were coworkers. 315 00:19:34,260 --> 00:19:35,580 In the future, ditto. 316 00:19:35,580 --> 00:19:36,980 Right? 317 00:19:38,240 --> 00:19:39,640 Hello. 318 00:19:42,320 --> 00:19:43,600 Okay. 319 00:19:43,600 --> 00:19:45,700 Is it tomorrow? 320 00:19:45,700 --> 00:19:47,836 Let me check my schedule. 321 00:19:49,820 --> 00:19:51,220 Okay. 322 00:20:00,820 --> 00:20:03,764 Just coworkers? 323 00:20:09,050 --> 00:20:12,150 Is the love domain so difficult? 324 00:20:18,920 --> 00:20:22,376 Are we walking home? 325 00:20:24,070 --> 00:20:28,078 Don't you think the scenery tonight is pretty? 326 00:20:43,140 --> 00:20:44,740 I don't need it. I'm not cold. 327 00:20:44,740 --> 00:20:46,760 Wear it. 328 00:20:46,760 --> 00:20:48,652 Keep it as a spare. 329 00:20:50,780 --> 00:20:53,636 Why are you so thoughtful today? 330 00:20:54,340 --> 00:20:57,660 I'm helping you to write. 331 00:20:57,660 --> 00:20:59,608 Write? 332 00:21:00,580 --> 00:21:03,520 Didn't you say you haven't been on a date 333 00:21:03,520 --> 00:21:06,740 and that writing this feel particularly surreal? 334 00:21:06,740 --> 00:21:09,540 Today, I'll let you experience life. 335 00:21:10,460 --> 00:21:14,220 So, are we dating? 336 00:21:16,780 --> 00:21:22,580 Don't regard me as me but as Xiao Wudi. 337 00:21:22,580 --> 00:21:25,552 Aren't you Xiao Wudi? 338 00:21:25,552 --> 00:21:29,380 I mean, regard me as Xiao Wudi in the novel. 339 00:21:29,380 --> 00:21:30,880 Okay? 340 00:21:31,660 --> 00:21:35,376 What was the storyline? 341 00:21:36,780 --> 00:21:40,340 The hero and heroine have a meal together, 342 00:21:40,340 --> 00:21:42,720 watch a movie together, 343 00:21:42,720 --> 00:21:45,260 take a stroll together, 344 00:21:45,260 --> 00:21:47,548 and date each other. 345 00:21:49,200 --> 00:21:53,180 The hero puts a coat on the heroine and then 346 00:21:53,180 --> 00:21:55,580 hold hands for the first time. 347 00:21:58,830 --> 00:22:00,770 Do you want to try that? 348 00:22:57,360 --> 00:22:59,824 That's how it should feel. 349 00:23:02,340 --> 00:23:03,740 Let's walk. 350 00:23:28,060 --> 00:23:31,360 [Is this a heart-fluttering feeling?] 351 00:23:31,360 --> 00:23:33,820 [It's like being electrocuted.] 352 00:23:58,196 --> 00:24:00,680 [Say it again.] [Say it again.] 353 00:24:00,680 --> 00:24:02,620 [He was the first man] [to confess to me.] 354 00:24:02,620 --> 00:24:04,060 [I rejected him.] 355 00:24:04,060 --> 00:24:05,040 - [Say it again.] - [Get out.] 356 00:24:05,040 --> 00:24:07,680 [Say it again.] [What did you say?] 357 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 [You want to be my boyfriend] 358 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 [and want to see me.] 359 00:24:11,080 --> 00:24:12,780 [Get out.] 360 00:24:47,380 --> 00:24:49,000 That's not right. 361 00:24:51,820 --> 00:24:53,780 Initially, 362 00:24:53,780 --> 00:24:56,500 I just wanted her to spend more time with me. 363 00:24:56,500 --> 00:24:59,112 Why do I want more and more? 364 00:25:00,020 --> 00:25:03,540 Do I want to be her boyfriend? 365 00:25:06,500 --> 00:25:09,690 Hello, I'm Xiao Wudi. 366 00:25:09,690 --> 00:25:11,820 Young Master Hehuan and king of martial arts. 367 00:25:11,820 --> 00:25:15,764 Can you be my girlfriend? 368 00:25:18,500 --> 00:25:19,570 No. 369 00:25:19,570 --> 00:25:21,220 How can I say that? 370 00:25:21,220 --> 00:25:24,216 How can I possibly say that? 371 00:25:27,420 --> 00:25:29,640 What if she says yes? 372 00:25:32,520 --> 00:25:36,300 Then, I'll be with her every day, 373 00:25:36,300 --> 00:25:40,636 obey her, 374 00:25:40,636 --> 00:25:42,504 get 375 00:25:43,860 --> 00:25:48,424 married, and have babies. 376 00:25:49,140 --> 00:25:52,500 I'll fall completely. 377 00:25:52,500 --> 00:25:55,300 No. No. How can I fall? 378 00:25:58,920 --> 00:26:01,768 So, what if I fall? 379 00:26:03,780 --> 00:26:05,688 No, no, no. 380 00:26:42,700 --> 00:26:44,200 Come in. 381 00:26:45,490 --> 00:26:46,500 Miss Ye. 382 00:26:46,500 --> 00:26:48,200 Sit down. 383 00:26:51,300 --> 00:26:53,460 Have you and Xiao Wudi read the contract? 384 00:26:53,460 --> 00:26:54,470 Any questions? 385 00:26:54,470 --> 00:26:56,460 We read it. It should be okay. 386 00:26:56,460 --> 00:27:00,540 I think with your ability, you can write on your own. 387 00:27:00,540 --> 00:27:03,136 Why must you include Xiao Wudi? 388 00:27:04,080 --> 00:27:07,770 Xiao Wudi gave me many raw material sources. 389 00:27:07,770 --> 00:27:10,600 Without him, I can't write this novel. 390 00:27:10,600 --> 00:27:13,010 Okay. You still have a long way to go. 391 00:27:13,010 --> 00:27:14,878 Keep going. 392 00:27:19,530 --> 00:27:21,210 It's the Little King Kong. 393 00:27:21,210 --> 00:27:23,810 It's so cute. where did you get it? 394 00:27:25,720 --> 00:27:30,560 This is a memory for my friend and I from long ago. 395 00:27:32,500 --> 00:27:33,740 Get busy. 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,340 Okay. 397 00:28:05,420 --> 00:28:07,120 Why are you sighing? 398 00:28:07,120 --> 00:28:11,596 Is the love domain so hard for me? 399 00:28:14,340 --> 00:28:18,060 No wonder you couldn't get her after this long. 400 00:28:18,060 --> 00:28:21,288 Have you ever been in love? 401 00:28:24,880 --> 00:28:27,680 What's so hard about falling in love? 402 00:28:27,680 --> 00:28:31,900 Falling in love means two people sticking together every day 403 00:28:31,900 --> 00:28:34,140 and you obey her. 404 00:28:34,140 --> 00:28:38,360 Later, you get married and have a baby. 405 00:28:38,360 --> 00:28:42,780 Love requires two people to fall together. 406 00:28:43,920 --> 00:28:45,520 Is that hard? 407 00:28:56,540 --> 00:28:59,580 After the manuscripts are collected, we'll hold a PEN congress for 408 00:28:59,580 --> 00:29:00,860 all the writers. 409 00:29:00,860 --> 00:29:03,400 Mr. Shi, the Editorial Department will be in charge. 410 00:29:03,400 --> 00:29:06,000 - Okay. - Any other questions? 411 00:29:06,000 --> 00:29:08,180 - No. - Meeting adjourned. 412 00:29:10,740 --> 00:29:13,820 Ye Qing, I've figured it out. 413 00:29:13,820 --> 00:29:17,780 - What? - I went back and repeatedly read Nan Xing's novel. 414 00:29:17,780 --> 00:29:23,444 I feel that my criticism was biased. 415 00:29:24,820 --> 00:29:25,420 Look. 416 00:29:25,420 --> 00:29:28,900 In a suspense story, a criminal commits a crime for a reason. 417 00:29:28,900 --> 00:29:31,000 It might not be a sufficient reason. 418 00:29:31,000 --> 00:29:35,180 If the crime becomes a reality, the story is established. 419 00:29:36,640 --> 00:29:39,920 What does it have to do with my novel? 420 00:29:41,120 --> 00:29:43,420 This reasoning applies to love stories. 421 00:29:43,420 --> 00:29:47,340 In a relationship, even if one has unrequited feelings, 422 00:29:47,340 --> 00:29:50,720 if the love becomes a reality, the story is established. 423 00:29:50,720 --> 00:29:53,680 So, what I said before... 424 00:29:56,100 --> 00:29:58,180 I know your friend. 425 00:29:58,180 --> 00:29:59,300 Nan Xing. 426 00:29:59,300 --> 00:30:01,780 brief Xiao Wudi about today's meeting. 427 00:30:01,780 --> 00:30:03,280 Okay. 428 00:30:09,320 --> 00:30:11,000 How was my feedback just now? 429 00:30:11,000 --> 00:30:12,880 Pretty good. 430 00:30:12,880 --> 00:30:15,020 Are you still angry? 431 00:30:15,020 --> 00:30:17,692 I've never been angry at you. 432 00:30:17,692 --> 00:30:20,060 Are you free tomorrow? 433 00:30:20,060 --> 00:30:22,712 Did you forget about tomorrow? 434 00:30:40,570 --> 00:30:45,214 [PEN Congress] 435 00:30:46,200 --> 00:30:48,040 Pen conference. 436 00:30:48,780 --> 00:30:51,252 Two days and one night. 437 00:30:52,340 --> 00:30:55,008 A single man and woman. 438 00:31:47,580 --> 00:31:48,980 No, that's embarrassing. 439 00:31:48,980 --> 00:31:52,280 Nan Xing, what's wrong? 440 00:31:52,280 --> 00:31:54,330 I... Why are your ears red? 441 00:31:54,330 --> 00:31:55,700 Do you have a fever? 442 00:31:55,700 --> 00:31:57,140 Let me touch you. 443 00:31:57,140 --> 00:31:58,220 No, no. 444 00:31:58,220 --> 00:32:01,140 Miss Jiao, I feel hot because I wear too much clothing. 445 00:32:01,140 --> 00:32:02,700 I have work to do. 446 00:32:02,700 --> 00:32:04,300 Hot? 447 00:32:08,690 --> 00:32:11,470 [To be continued.] 448 00:32:13,820 --> 00:32:16,320 I sent you the plan for the finale. 449 00:32:16,320 --> 00:32:18,020 I'm reading it. 450 00:32:19,060 --> 00:32:22,300 [Should I ask him along?] 451 00:32:22,300 --> 00:32:24,868 The changes are fine. 452 00:32:25,760 --> 00:32:28,940 If they're fine, I'll proofread and send it to the company tomorrow. 453 00:32:28,940 --> 00:32:30,340 Okay. 454 00:32:35,060 --> 00:32:36,660 It's still early. 455 00:32:36,660 --> 00:32:37,740 Are you hungry? 456 00:32:37,740 --> 00:32:40,180 I'll cook something for you. 457 00:32:40,180 --> 00:32:41,680 Okay. 458 00:32:43,260 --> 00:32:45,260 I'll help you. 459 00:32:46,580 --> 00:32:48,620 What do you want? 460 00:32:48,620 --> 00:32:50,740 Ham sausage omelette. 461 00:32:50,740 --> 00:32:52,240 Okay. 462 00:32:58,660 --> 00:33:02,384 Do you know how to open the sausage in one second? 463 00:33:09,580 --> 00:33:11,556 Awesome. Awesome. 464 00:33:12,676 --> 00:33:17,960 Well, we've finished writing the novel. 465 00:33:17,960 --> 00:33:20,180 Next... The novel is alright. 466 00:33:20,180 --> 00:33:23,120 Next, we can rest. 467 00:33:23,120 --> 00:33:24,824 Rest? 468 00:33:26,380 --> 00:33:28,940 In future, you don't have to come here. 469 00:33:28,940 --> 00:33:31,516 If nothing, I don't have to come over, 470 00:33:31,516 --> 00:33:34,640 unless you need my help. 471 00:33:34,640 --> 00:33:37,712 I don't need any help. 472 00:33:40,340 --> 00:33:43,470 [She is not coming here.] 473 00:33:43,470 --> 00:33:46,094 [I'd better ask him out.] 474 00:33:47,140 --> 00:33:48,840 Xiao Wudi, 475 00:33:52,780 --> 00:33:54,968 put the ham sausage in, 476 00:33:58,820 --> 00:34:00,768 and add seasoning. 477 00:34:09,820 --> 00:34:12,279 What should I do? 478 00:34:12,279 --> 00:34:15,124 Should I ask him? 479 00:34:18,200 --> 00:34:19,540 Forget it. 480 00:34:19,540 --> 00:34:21,640 It's not suitable anyway. 481 00:34:24,659 --> 00:34:26,739 Ask him. 482 00:34:26,739 --> 00:34:28,460 Ask him directly. 483 00:34:28,460 --> 00:34:29,370 No. 484 00:34:29,370 --> 00:34:32,260 He will ask me why didn't I ask just now. 485 00:34:32,260 --> 00:34:34,160 How do I explain it? 486 00:34:35,340 --> 00:34:37,780 Help! 487 00:34:37,780 --> 00:34:40,459 It's so troublesome. 488 00:34:40,459 --> 00:34:44,140 Can't he ask me directly? 489 00:34:51,239 --> 00:34:53,939 Did I summon you again? 490 00:34:53,939 --> 00:34:56,508 Obviously. 491 00:34:58,640 --> 00:35:01,120 You just asked me to ask you directly. 492 00:35:01,120 --> 00:35:03,028 Ask you what? 493 00:35:04,420 --> 00:35:06,700 Do you have something to tell me? 494 00:35:08,040 --> 00:35:09,540 No. 495 00:35:10,740 --> 00:35:12,440 Stop pretending. 496 00:35:12,440 --> 00:35:13,450 Say it. 497 00:35:13,450 --> 00:35:16,882 ♫ When did you adore me? ♫ 498 00:35:18,780 --> 00:35:24,060 Our company is organising a pen conference for shortlisted writers 499 00:35:24,060 --> 00:35:25,880 for two days and one night. 500 00:35:26,960 --> 00:35:28,652 Do you want to go? 501 00:35:28,652 --> 00:35:33,180 ♫ Guess who likes each other more ♫ 502 00:35:33,180 --> 00:35:36,600 Together for two days and one night. 503 00:35:36,600 --> 00:35:38,290 It's okay if you don't want to go. 504 00:35:38,290 --> 00:35:41,000 I only asked you offhand. 505 00:35:41,000 --> 00:35:42,600 I'll go. 506 00:35:46,520 --> 00:35:49,540 I was tired from writing the novel for you. 507 00:35:49,540 --> 00:35:52,060 I need to relax. 508 00:35:53,860 --> 00:35:55,160 Good. 509 00:35:55,160 --> 00:35:56,908 You go. 510 00:35:58,240 --> 00:35:59,896 Aren't you going? 511 00:36:00,720 --> 00:36:02,480 I 512 00:36:02,480 --> 00:36:04,580 haven't decided. 513 00:36:04,580 --> 00:36:08,320 Hey, you asked me to go but you... I'm sleepy. 514 00:36:08,320 --> 00:36:09,480 You should go home. 515 00:36:09,480 --> 00:36:13,344 No. You asked me to go but you don't go. 516 00:36:13,344 --> 00:36:16,616 Nan Xing, what's that noise? 517 00:36:18,620 --> 00:36:20,424 It's nothing. 518 00:36:25,100 --> 00:36:26,280 Mum. 519 00:36:26,280 --> 00:36:29,230 Nan Xing. What's that loud noise? 520 00:36:29,230 --> 00:36:31,780 A stray cat was playing by our window. 521 00:36:31,780 --> 00:36:32,860 Was it Da Huang? 522 00:36:32,860 --> 00:36:34,020 It's been a long time. 523 00:36:34,020 --> 00:36:34,960 Let me take a look. 524 00:36:34,960 --> 00:36:37,100 It left after playing for a while. 525 00:36:37,100 --> 00:36:38,060 Did it? 526 00:36:38,060 --> 00:36:40,220 Call me if it comes again. 527 00:36:40,220 --> 00:36:41,280 Okay. 528 00:36:41,280 --> 00:36:42,860 - You're sleepy. - Yes. 529 00:36:42,860 --> 00:36:44,020 Go to bed. 530 00:36:44,020 --> 00:36:46,180 - Good night, mum. - Good night. 531 00:36:54,380 --> 00:36:57,000 What do you mean you haven't decided? 532 00:37:04,850 --> 00:37:07,540 Go back first. 533 00:37:07,540 --> 00:37:09,000 I don't want my mum to see you. 534 00:37:09,000 --> 00:37:10,540 Leave. 535 00:37:11,460 --> 00:37:13,060 Wait. 536 00:37:16,900 --> 00:37:18,500 Go. 537 00:37:27,060 --> 00:37:28,780 Consider it. 538 00:37:28,780 --> 00:37:30,460 Do you understand? 539 00:37:31,420 --> 00:37:33,020 Yes. 540 00:37:48,460 --> 00:37:51,548 What is she doing tomorrow? 541 00:37:52,820 --> 00:37:55,620 I should know. 542 00:38:26,460 --> 00:38:29,220 [I'll ask her] [whether she has decided.] 543 00:38:29,220 --> 00:38:31,368 [Is she going?] 544 00:38:36,140 --> 00:38:37,640 Good morning. 545 00:38:38,940 --> 00:38:40,540 Xiong. 546 00:38:41,820 --> 00:38:43,320 Aunt An. 547 00:38:43,980 --> 00:38:46,340 You're carrying so many things. 548 00:38:47,700 --> 00:38:48,740 Let me help you. 549 00:38:48,740 --> 00:38:50,040 Okay. 550 00:38:50,900 --> 00:38:53,400 Why doesn't Nan Xing help you carry them? 551 00:38:53,400 --> 00:38:56,120 She left early in the morning. 552 00:38:57,550 --> 00:38:59,740 Cunning. 553 00:38:59,740 --> 00:39:00,860 I'll help you, Aunt An. 554 00:39:00,860 --> 00:39:02,060 Okay. 555 00:39:02,840 --> 00:39:05,800 Thank you. 556 00:39:05,800 --> 00:39:08,640 You're welcome. My pleasure. 557 00:39:08,640 --> 00:39:11,940 If you want to give them away, and they're too heavy to carry, 558 00:39:11,940 --> 00:39:13,300 you can call me. 559 00:39:13,300 --> 00:39:15,660 I can't trouble you all the time. 560 00:39:15,660 --> 00:39:18,180 I can take them to the group in batches. 561 00:39:18,180 --> 00:39:19,460 Are you sure? 562 00:39:19,460 --> 00:39:21,060 Is this okay? 563 00:39:21,060 --> 00:39:21,940 Yes. 564 00:39:21,940 --> 00:39:25,910 Your hands are more nimble than Nan Xing. 565 00:39:26,900 --> 00:39:28,820 Where did she go today? 566 00:39:28,820 --> 00:39:32,330 She said it is the high school founding anniversary celebration. 567 00:39:32,330 --> 00:39:34,540 Is that so? 568 00:39:34,540 --> 00:39:36,120 Is everyone going? 569 00:39:36,120 --> 00:39:37,620 No. 570 00:39:37,620 --> 00:39:39,740 The school can't accommodate everyone. 571 00:39:39,740 --> 00:39:42,740 Nan Xing is enthusiastic and went back annually to help. 572 00:39:42,740 --> 00:39:46,052 I think it's good for her to have fun. 573 00:39:55,720 --> 00:39:57,840 - Here, students. - Put the balloons on both sides. 574 00:39:57,840 --> 00:39:59,180 - Mr. Chen! - Hello, Nan Xing. 575 00:39:59,180 --> 00:40:00,220 Long time no see. 576 00:40:00,220 --> 00:40:01,380 Are you decorating? 577 00:40:01,380 --> 00:40:02,860 You are early. 578 00:40:02,860 --> 00:40:04,280 The school isn't ready yet. 579 00:40:04,280 --> 00:40:07,060 No problem. I'll just hang around. 580 00:40:07,060 --> 00:40:08,420 Can I help? 581 00:40:08,420 --> 00:40:11,100 Thanks. You can take this to Mr. Zhang. 582 00:40:11,100 --> 00:40:12,250 Okay. 583 00:40:12,250 --> 00:40:15,020 Don't forget the celebration is held at the new campus. 584 00:40:15,020 --> 00:40:16,220 Don't go the wrong way. 585 00:40:16,220 --> 00:40:17,860 See you later. 586 00:40:17,860 --> 00:40:18,940 Goodbye. 587 00:40:18,940 --> 00:40:20,740 Come here. 588 00:40:21,560 --> 00:40:23,980 Yes. Put the balloons here. 589 00:40:27,860 --> 00:40:31,780 Did you notice that Nan Xing has been absent-minded lately? 590 00:40:31,780 --> 00:40:33,880 Is it because of the novel? 591 00:40:33,880 --> 00:40:36,976 Whenever she writes, she sighs. 592 00:40:37,920 --> 00:40:42,440 It must be that the plot of her latest novel didn't progress smoothly. 593 00:40:42,440 --> 00:40:43,880 What is the plot? 594 00:40:43,880 --> 00:40:45,260 Tell me. 595 00:40:45,260 --> 00:40:48,460 Maybe I can help. 596 00:40:48,460 --> 00:40:50,060 It's her love route. 597 00:40:50,060 --> 00:40:51,940 Maybe she needs inspiration. 598 00:40:51,940 --> 00:40:53,780 She should ask me. 599 00:40:53,780 --> 00:40:55,120 I am experienced. 600 00:40:55,120 --> 00:40:58,740 In her first love, she was disliked. 601 00:40:59,380 --> 00:41:01,100 She had a first love? 602 00:41:01,100 --> 00:41:02,900 I thought she was alone. 603 00:41:02,900 --> 00:41:03,860 Her first love failed. 604 00:41:03,860 --> 00:41:05,956 So, she stayed alone. 605 00:41:07,190 --> 00:41:09,810 Who was the guy? 606 00:41:09,810 --> 00:41:11,818 Who else? 607 00:41:15,050 --> 00:41:25,050 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 39326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.