Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:20,060
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
2
00:01:24,940 --> 00:01:29,110
[Mr. Bad]
3
00:01:29,110 --> 00:01:32,050
[Episode 13]
4
00:01:32,050 --> 00:01:33,530
Xiao Wudi.
5
00:01:33,530 --> 00:01:35,550
My mum wants me to...
6
00:01:35,550 --> 00:01:36,640
Why didn't you switch on the lights?
7
00:01:36,640 --> 00:01:38,410
Are they faulty?
8
00:01:38,410 --> 00:01:40,110
Don't.
9
00:01:46,370 --> 00:01:49,920
Even the brightest light isn't as dazzling as you.
10
00:01:49,920 --> 00:01:51,480
[Wudi]
11
00:01:56,900 --> 00:01:59,548
Come in. Sit down.
12
00:02:09,720 --> 00:02:12,628
My mum wants me to bring you supper.
13
00:02:15,820 --> 00:02:17,860
Your mother is too kind.
14
00:02:33,550 --> 00:02:36,010
What do you want to drink?
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,160
I want...
16
00:02:39,160 --> 00:02:40,860
I know.
17
00:02:43,050 --> 00:02:47,758
You want me to take care of you.
18
00:02:50,650 --> 00:02:52,938
The temperature drops at night.
19
00:02:52,938 --> 00:02:55,926
You must keep yourself warm.
20
00:03:04,160 --> 00:03:07,220
Do you want coffee or tea?
21
00:03:11,660 --> 00:03:12,630
It is late.
22
00:03:12,630 --> 00:03:15,350
You should drink warm milk.
23
00:03:15,350 --> 00:03:18,470
Here. I got you some snacks.
24
00:03:41,960 --> 00:03:43,280
Young Master Xiao.
25
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
Is this some kind of act?
26
00:03:45,400 --> 00:03:48,410
Just tell me what is going on. Don't be polite with me.
27
00:03:48,410 --> 00:03:50,490
How is this polite?
28
00:03:50,490 --> 00:03:52,120
You work so hard.
29
00:03:52,120 --> 00:03:54,928
These are things I should do.
30
00:03:57,550 --> 00:03:59,100
Let me do it.
31
00:03:59,100 --> 00:04:00,710
It's okay.
32
00:04:00,710 --> 00:04:01,800
Listen to me.
33
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
Go back to your stool.
34
00:04:03,480 --> 00:04:06,650
I have got the cushion warmed up for you. Go now.
35
00:04:08,580 --> 00:04:10,684
What is going on?
36
00:04:14,930 --> 00:04:16,880
[I am trying to be a caring guy.]
37
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
[How hard can this be?]
38
00:04:32,850 --> 00:04:37,580
Didn't we agree to discuss about the story today?
[Watch The Clouds by Your Side]
39
00:04:37,580 --> 00:04:42,264
I think I should respect your creative freedom.
40
00:04:42,264 --> 00:04:44,610
Why don't you start writing first?
41
00:04:45,920 --> 00:04:49,288
[What did I do wrong?]
42
00:04:58,370 --> 00:05:00,350
[What is he plotting?]
43
00:05:00,350 --> 00:05:02,870
[Just give it to me straight.]
44
00:05:02,870 --> 00:05:05,286
Is there a problem?
45
00:05:06,920 --> 00:05:08,320
No.
46
00:05:08,320 --> 00:05:11,516
I am hungry. I want to eat something.
47
00:05:51,530 --> 00:05:53,210
[What was that?]
48
00:05:53,210 --> 00:05:55,260
[What is he trying to pull?]
49
00:05:55,260 --> 00:05:57,960
[He should be telling me now.]
50
00:05:57,960 --> 00:06:00,288
What is wrong with you?
51
00:06:00,288 --> 00:06:02,350
Are you tired?
52
00:06:02,350 --> 00:06:03,970
[Am I tired?]
53
00:06:03,970 --> 00:06:06,730
[Is this something you would care about?]
54
00:06:07,640 --> 00:06:09,680
No, I am not.
55
00:06:09,680 --> 00:06:12,004
I am just thinking.
56
00:06:13,170 --> 00:06:18,310
I am thinking how I can make your image more pleasant.
57
00:06:18,310 --> 00:06:20,440
Actually, as long as you are the one who writes it,
58
00:06:20,440 --> 00:06:22,344
I will be pleased.
59
00:06:23,020 --> 00:06:25,610
That's not what you said.
60
00:06:25,610 --> 00:06:27,930
I was superficial.
61
00:06:27,930 --> 00:06:30,610
After thinking about it, I've realised that you are right.
62
00:06:30,610 --> 00:06:33,640
You indeed have the right to honestly write down
63
00:06:33,640 --> 00:06:35,110
what you really feel.
64
00:06:35,110 --> 00:06:38,254
You have the freedom to dominate your works.
65
00:06:39,580 --> 00:06:41,680
Really?
66
00:06:41,680 --> 00:06:45,036
I have the freedom?
67
00:06:45,036 --> 00:06:50,040
Then, if I don't want to write here, can I leave now?
68
00:06:50,040 --> 00:06:51,996
Of course.
69
00:06:58,480 --> 00:07:00,050
I'll get going now then.
70
00:07:00,050 --> 00:07:01,550
Okay.
71
00:07:03,110 --> 00:07:05,282
I am really leaving.
72
00:07:06,160 --> 00:07:07,560
Okay.
73
00:07:14,360 --> 00:07:16,760
I won't be coming tomorrow too.
74
00:07:16,760 --> 00:07:19,004
As long as it pleases you.
75
00:07:20,650 --> 00:07:22,770
Then goodbye, Xiao Wudi.
76
00:07:32,620 --> 00:07:35,684
Are you so happy to go home?
77
00:07:39,360 --> 00:07:41,209
I can't get angry.
78
00:07:41,209 --> 00:07:43,089
I am a caring guy.
79
00:07:44,570 --> 00:07:46,370
I am a caring guy.
80
00:07:56,630 --> 00:07:58,660
Happiness comes too suddenly.
81
00:07:58,660 --> 00:08:01,580
From the first episode to the final episode, my diabolic neighbour
82
00:08:01,580 --> 00:08:03,400
has instantly turned into an angel.
83
00:08:03,400 --> 00:08:06,450
He is friendly, meticulous and considerate.
84
00:08:06,450 --> 00:08:09,206
He's changed into a caring guy.
85
00:08:13,530 --> 00:08:14,680
Wait.
86
00:08:14,680 --> 00:08:17,240
Why did he suddenly turn into a caring guy?
87
00:08:17,240 --> 00:08:19,896
Is he plotting something again?
88
00:08:21,630 --> 00:08:24,020
Forget it. I don't care what he is pulling.
89
00:08:24,020 --> 00:08:25,460
Just leave me out of it.
90
00:08:25,460 --> 00:08:27,840
I will enjoy my freedom for now.
91
00:09:00,570 --> 00:09:03,170
This isn't right.
92
00:09:03,170 --> 00:09:07,262
What is the ending of the diabolic neighbour?
93
00:09:09,320 --> 00:09:12,132
The devil has turned over a new leaf?
94
00:09:12,920 --> 00:09:14,430
That would be too boring.
95
00:09:14,430 --> 00:09:16,570
No way.
96
00:09:16,570 --> 00:09:19,070
I need to give him a romantic plot.
97
00:09:20,870 --> 00:09:24,090
Why don't I just give the female lead a boyfriend?
98
00:09:25,560 --> 00:09:29,224
Let's add a character who is my type.
99
00:09:31,400 --> 00:09:34,260
[Nan Xing drags herself home.]
100
00:09:34,260 --> 00:09:38,100
[Her usual route] [suddenly feels so unfamiliar.]
101
00:09:38,100 --> 00:09:40,980
[Her heart] [trembles like leaves in the wind.]
102
00:09:40,980 --> 00:09:44,670
[It screams her reluctance] [to face her evil neighbour.]
103
00:09:44,670 --> 00:09:46,170
[She wishes so much]
104
00:09:46,170 --> 00:09:48,500
[that a caring guy would appear]
105
00:09:48,500 --> 00:09:51,960
[at that moment] [to save her from distress.]
106
00:09:51,960 --> 00:09:54,070
[As she is praying silently, ]
107
00:09:54,070 --> 00:09:55,800
[she hears a heart-warming voice]
108
00:09:55,800 --> 00:09:58,336
[calling from behind her.]
109
00:09:59,610 --> 00:10:00,630
Miss.
110
00:10:00,630 --> 00:10:02,330
Are you alright?
111
00:10:09,200 --> 00:10:11,250
I am fine.
112
00:10:11,250 --> 00:10:13,770
I am tired after all that walking.
113
00:10:13,770 --> 00:10:16,430
So I am just squatting down to rest.
114
00:10:17,130 --> 00:10:18,770
Don't squat for too long.
115
00:10:18,770 --> 00:10:21,920
Squatting for too long will make your head spin when you stand up later.
116
00:10:28,560 --> 00:10:33,744
This boyfriend still feels like Hero Lu.
117
00:10:34,880 --> 00:10:36,876
Not cool enough.
118
00:10:36,876 --> 00:10:39,640
Obviously, he is a caring guy too.
119
00:10:39,640 --> 00:10:41,390
Very polite.
120
00:10:41,390 --> 00:10:44,498
He's totally my ideal type.
121
00:10:44,498 --> 00:10:46,838
But why isn't he
122
00:10:48,320 --> 00:10:51,752
cool and also boring?
123
00:10:54,400 --> 00:10:58,660
Why do I feel like I suddenly don't know how to write?
124
00:10:58,660 --> 00:11:01,294
Has my ideal type changed?
125
00:11:02,320 --> 00:11:06,028
Or have I lost my talent?
126
00:11:07,530 --> 00:11:09,170
That is not it, Nan Xing.
127
00:11:09,170 --> 00:11:11,020
You are just too exhausted right now.
128
00:11:11,020 --> 00:11:12,170
It is getting too late.
129
00:11:12,170 --> 00:11:14,150
You need to sleep.
130
00:11:15,000 --> 00:11:19,168
After you wake up, the boyfriend will become cool.
131
00:11:41,600 --> 00:11:44,980
He is just not cool.
132
00:11:45,870 --> 00:11:46,980
I am doomed.
133
00:11:46,980 --> 00:11:48,940
It's not that I can't write when someone is watching me,
134
00:11:48,940 --> 00:11:51,804
but I really can't.
135
00:11:53,200 --> 00:11:56,472
I have lost my talent.
136
00:12:09,450 --> 00:12:13,260
I knew you would never give me true freedom.
137
00:12:13,260 --> 00:12:14,360
It is too late now.
138
00:12:14,360 --> 00:12:15,970
I really can't write it.
139
00:12:15,970 --> 00:12:17,790
[Something happened here.]
140
00:12:17,790 --> 00:12:19,440
[Come over, quick.]
141
00:12:19,440 --> 00:12:20,710
[Come and save me now.]
142
00:12:20,710 --> 00:12:22,200
Sisi, what happened to you?
143
00:12:22,200 --> 00:12:23,440
[Come here now.]
144
00:12:23,440 --> 00:12:24,750
[Quick.]
145
00:12:24,750 --> 00:12:26,200
Can you speak slowly?
146
00:12:26,200 --> 00:12:27,900
[Hurry.]
147
00:12:54,890 --> 00:12:57,380
[Only Wudi can pull off this tough vibe.]
148
00:12:57,380 --> 00:12:59,150
[Look how scared they are.]
149
00:12:59,150 --> 00:13:00,480
[Of course.]
150
00:13:00,480 --> 00:13:04,096
[This is when a villain meets a villain.]
151
00:13:19,490 --> 00:13:21,590
[You are in deep trouble now.]
152
00:13:22,900 --> 00:13:25,640
Nice work. Nice work.
153
00:13:25,640 --> 00:13:27,488
[What's going on?]
154
00:13:28,890 --> 00:13:31,560
You must have worked very hard to build those muscles.
155
00:13:31,560 --> 00:13:34,200
Well? Did you have a good breakfast?
156
00:13:34,200 --> 00:13:35,960
How about lunch?
157
00:13:35,960 --> 00:13:38,924
Is it time to get off work?
158
00:13:39,780 --> 00:13:42,580
You think I will return the money
159
00:13:42,580 --> 00:13:44,590
if you come here with a good attitude?
160
00:13:44,590 --> 00:13:46,940
This is outrageous.
161
00:13:46,940 --> 00:13:48,320
You took so much money from her.
162
00:13:48,320 --> 00:13:50,940
It's called scamming, you know?
163
00:13:50,940 --> 00:13:52,640
That's enough.
164
00:13:54,730 --> 00:13:56,760
You speak very loud.
165
00:13:56,760 --> 00:13:58,440
I think you must be the manager.
166
00:13:58,440 --> 00:13:59,470
Yes.
167
00:13:59,470 --> 00:14:01,540
Hello. Nice to meet you.
168
00:14:01,540 --> 00:14:03,660
Here. Why don't we talk in private?
169
00:14:03,660 --> 00:14:07,270
No, thanks. We can just talk here.
170
00:14:07,270 --> 00:14:10,062
Okay. No problem.
171
00:14:10,062 --> 00:14:11,570
Here is the thing.
172
00:14:11,570 --> 00:14:13,110
There is a great saying.
173
00:14:13,110 --> 00:14:15,440
Do not refuse to do good, even if it is insignificant.
174
00:14:15,440 --> 00:14:18,460
Do not engage in evil, even if it is trivial.
175
00:14:18,460 --> 00:14:19,570
Look.
176
00:14:19,570 --> 00:14:22,850
Since you don't intend to take this trainee in,
177
00:14:22,850 --> 00:14:27,400
shouldn't you return her administration and course fees?
178
00:14:27,400 --> 00:14:28,940
Do you have proof?
179
00:14:28,940 --> 00:14:31,092
Proof.
180
00:14:32,280 --> 00:14:34,320
Justice will prevail.
181
00:14:34,320 --> 00:14:37,520
You should take the initiative to admit it.
182
00:14:37,520 --> 00:14:39,360
Take the initiative to admit?
183
00:14:40,480 --> 00:14:45,540
Nan Xing, is he here to reason with them?
184
00:14:46,210 --> 00:14:49,130
Xiao Wudi, why do you have to pretend to be a gentleman?
185
00:14:49,130 --> 00:14:51,020
What do you mean I pretend to be a gentleman?
186
00:14:51,020 --> 00:14:53,120
I don't.
187
00:14:53,120 --> 00:14:57,440
Although they are in the wrong first, I believe
188
00:14:57,440 --> 00:15:00,730
as long as we persevere in convincing them by reasoning,
189
00:15:00,730 --> 00:15:03,760
justice will prevail.
190
00:15:03,760 --> 00:15:04,960
If I wanted to convince them by reasoning,
191
00:15:04,960 --> 00:15:06,410
I wouldn't have asked you for help.
192
00:15:06,410 --> 00:15:07,520
I have made up my mind.
193
00:15:07,520 --> 00:15:10,270
From now on, I will only convince people by reasoning.
194
00:15:10,270 --> 00:15:11,900
Alright.
195
00:15:11,900 --> 00:15:14,130
You look like a polite person.
196
00:15:14,130 --> 00:15:16,120
Moreover, he hit my employee.
197
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
I haven't made him pay for that.
198
00:15:18,080 --> 00:15:19,810
I won't return the money today.
199
00:15:19,810 --> 00:15:21,400
Please leave.
200
00:15:21,400 --> 00:15:22,900
Leave.
201
00:15:24,760 --> 00:15:26,200
I am sorry.
202
00:15:26,200 --> 00:15:27,880
I can't leave.
203
00:15:27,880 --> 00:15:30,030
I haven't made my reasoning clear.
204
00:15:30,030 --> 00:15:31,880
How can I leave?
205
00:15:31,880 --> 00:15:34,580
What an arrogant young lad.
206
00:15:34,580 --> 00:15:36,460
You want to convince people by reasoning?
207
00:15:36,460 --> 00:15:39,752
Then, you must have the ability to do so.
208
00:15:40,760 --> 00:15:43,720
Xiao Wudi, if you have an opinion, tell me when we get home.
209
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Stop fooling around.
210
00:15:44,720 --> 00:15:45,960
Nan Xing.
211
00:15:45,960 --> 00:15:47,530
It is dangerous here.
212
00:15:47,530 --> 00:15:49,606
Step back.
213
00:15:54,330 --> 00:15:58,218
May I know how do you want me to start?
214
00:16:04,520 --> 00:16:05,610
What does this mean?
215
00:16:05,610 --> 00:16:06,990
Nothing.
216
00:16:06,990 --> 00:16:09,820
We just want to get close to you.
217
00:16:09,820 --> 00:16:11,420
Xiao Wudi.
218
00:16:12,080 --> 00:16:14,450
Miss, don't talk nonsense.
219
00:16:14,450 --> 00:16:16,100
I am recording this.
220
00:16:16,100 --> 00:16:18,520
Whoever makes the first move will be at fault.
221
00:16:18,520 --> 00:16:21,110
We can't accuse a good person.
222
00:16:21,110 --> 00:16:22,990
Forget it. I don't want the money back. I don't want it.
223
00:16:22,990 --> 00:16:25,680
Nan Xing, let's not get anyone hurt. Nan Xing, I don't want the money anymore.
224
00:16:25,680 --> 00:16:26,900
Let's not get anyone hurt. Really.
225
00:16:26,900 --> 00:16:30,040
You don't want anyone to get hurt? But you have impacted my business, you know?
226
00:16:30,040 --> 00:16:32,600
Whoever makes the first move will be at fault.
227
00:16:32,600 --> 00:16:34,880
You said that, right?
228
00:16:34,880 --> 00:16:36,280
Yes.
229
00:16:37,360 --> 00:16:40,200
Nan Xing, take out your phone. You start recording too.
230
00:16:40,200 --> 00:16:41,440
Don't do this, Xiao Wudi.
231
00:16:41,440 --> 00:16:43,140
Do as I say.
232
00:16:47,410 --> 00:16:50,040
Xiao Wudi, forget it. Let's leave.
233
00:16:50,040 --> 00:16:52,200
I don't want the money anymore.
234
00:16:52,200 --> 00:16:54,480
Xiao Wudi. Xiao Wudi.
235
00:16:54,480 --> 00:16:56,088
Are you alright?
236
00:16:56,730 --> 00:16:58,170
What are you doing?
237
00:16:58,170 --> 00:16:59,650
I didn't ask you to take action.
238
00:16:59,650 --> 00:17:01,530
Give me the phone.
239
00:17:02,380 --> 00:17:04,219
Did you record it?
240
00:17:04,219 --> 00:17:06,100
Yes.
241
00:17:06,100 --> 00:17:08,256
Not cool enough.
242
00:17:08,256 --> 00:17:09,530
But it is still acceptable.
243
00:17:09,530 --> 00:17:11,410
You...
244
00:17:17,219 --> 00:17:18,640
[Can you see it?]
245
00:17:18,640 --> 00:17:20,503
[Proof.]
246
00:17:20,503 --> 00:17:21,660
Get that.
247
00:17:21,660 --> 00:17:23,060
Go.
248
00:18:24,590 --> 00:18:29,198
If I give this to the police, they will surely investigate it.
249
00:18:29,198 --> 00:18:32,740
There will be inspection charges, medical expenses
250
00:18:32,740 --> 00:18:34,880
and emotional distress charges.
251
00:18:34,880 --> 00:18:36,890
I am sure you will have to pay all this.
252
00:18:36,890 --> 00:18:40,120
How long will the whole process take and how much time will be wasted?
253
00:18:40,120 --> 00:18:42,444
You should do the math.
254
00:18:43,170 --> 00:18:44,850
Now tell me.
255
00:18:44,850 --> 00:18:47,390
Are you going to return the money?
256
00:18:47,390 --> 00:18:50,170
Yes. Yes. I will.
257
00:18:50,170 --> 00:18:51,870
Your phone.
258
00:18:52,620 --> 00:18:54,940
For transferring the money.
259
00:18:54,940 --> 00:18:57,352
Here you go. My phone.
260
00:19:12,820 --> 00:19:16,040
After that, we went to the police station to report
261
00:19:16,040 --> 00:19:17,690
that evil fitness centre.
262
00:19:17,690 --> 00:19:21,210
Xiong Sisi's money was fully refunded too.
263
00:19:21,210 --> 00:19:23,954
Great.
264
00:19:23,954 --> 00:19:25,790
Who is the hero of the day?
265
00:19:25,790 --> 00:19:28,200
Xiao Wudi.
266
00:19:28,200 --> 00:19:30,060
Who is Xiao Wudi?
267
00:19:30,060 --> 00:19:31,830
The hero!
268
00:19:31,830 --> 00:19:38,090
- Hero!
- Hero!- Hero!
- Hero!
269
00:19:39,290 --> 00:19:41,280
- Hero!
- Hero!
270
00:19:41,280 --> 00:19:43,440
Hero!
271
00:19:43,440 --> 00:19:46,110
Nan Xing, I am so touched.
272
00:19:46,110 --> 00:19:47,700
Thank you.
273
00:19:47,700 --> 00:19:51,250
If it wasn't for you, I wouldn't be able to get my money back.
274
00:19:51,250 --> 00:19:53,240
I will never forget this day for the rest of my life.
275
00:19:53,240 --> 00:19:54,620
It's no big deal.
276
00:19:54,620 --> 00:19:56,640
Take this. I want to join them.
277
00:19:56,640 --> 00:20:00,490
Hero, hero.
278
00:20:00,490 --> 00:20:02,330
Hero.
279
00:20:02,330 --> 00:20:06,278
♫ Every corner ♫
280
00:20:06,280 --> 00:20:10,270
♫ The next sunrise that I've promised ♫
281
00:20:10,270 --> 00:20:12,970
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
282
00:20:12,970 --> 00:20:16,590
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
283
00:20:16,590 --> 00:20:19,358
♫ Let's depart now ♫
284
00:20:21,240 --> 00:20:24,320
You have no idea how
cool you were just now.
285
00:20:26,340 --> 00:20:27,920
Can you see it?
286
00:20:27,920 --> 00:20:29,520
Proof.
287
00:20:30,940 --> 00:20:32,310
That was so cool.
288
00:20:32,310 --> 00:20:36,490
I want to write this part into the novel and remember it forever.
289
00:20:37,250 --> 00:20:40,180
Those guys had to learn it the hard way.
290
00:20:40,180 --> 00:20:42,880
Their trick can only work on Xiong Sisi.
291
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
But not me.
292
00:20:44,320 --> 00:20:48,720
Exactly. How can that trick work on Young Master Xiao?
293
00:20:48,720 --> 00:20:49,790
What do you think?
294
00:20:49,790 --> 00:20:54,100
Did I manage to redeem my image?
295
00:20:54,100 --> 00:20:55,170
No.
296
00:20:55,170 --> 00:20:56,850
You are still the same old you.
297
00:20:56,850 --> 00:21:00,610
After doing such a good deed, I am still the same old me?
298
00:21:00,610 --> 00:21:02,840
Yes, you are still the same old you.
299
00:21:02,840 --> 00:21:05,280
You intimidate, coerce, put on a show and deceive people.
300
00:21:05,280 --> 00:21:07,604
You are still that devil.
301
00:21:09,080 --> 00:21:12,120
So all my efforts in these days have been in vain?
302
00:21:13,850 --> 00:21:15,460
Yes.
303
00:21:15,460 --> 00:21:17,450
You've been very strange the last two days.
304
00:21:17,450 --> 00:21:19,760
You did so many baffling things.
305
00:21:19,760 --> 00:21:21,610
You were hesitant when you talked.
306
00:21:21,610 --> 00:21:23,440
And during the fight just now,
307
00:21:23,440 --> 00:21:25,510
you pretended to be a gentleman for a while.
308
00:21:25,510 --> 00:21:26,860
It's really not like you.
309
00:21:26,860 --> 00:21:29,052
You don't have to do that.
310
00:21:29,720 --> 00:21:32,728
I pretended because of you.
311
00:21:32,728 --> 00:21:34,210
Because of me?
312
00:21:34,210 --> 00:21:36,840
Would Young Master Xiao do anything because of me?
313
00:21:36,840 --> 00:21:39,652
I wanted you to like me.
314
00:21:57,680 --> 00:22:01,240
Didn't you tell me you're afraid of me?
315
00:22:01,240 --> 00:22:03,950
You even said everything must be real
316
00:22:03,950 --> 00:22:05,640
in order to be written into the novel.
317
00:22:05,640 --> 00:22:07,960
So I've spent the last two days shaping myself
318
00:22:07,960 --> 00:22:09,400
to give you some materials to write about.
319
00:22:09,400 --> 00:22:11,644
Is it not necessary now?
320
00:22:14,240 --> 00:22:15,650
That's not what I meant.
321
00:22:15,650 --> 00:22:17,290
That's exactly what you meant.
322
00:22:17,290 --> 00:22:19,480
You are purposely defaming me.
323
00:22:19,480 --> 00:22:22,984
You are purposely hinting that you hate me.
324
00:22:23,000 --> 00:22:25,160
I am not.
325
00:22:25,160 --> 00:22:28,704
I just want to exaggerate the story a little.
326
00:22:30,130 --> 00:22:31,430
It is true.
327
00:22:31,430 --> 00:22:33,830
I don't hate you.
328
00:22:33,830 --> 00:22:36,240
- Really?
- Yes.
329
00:22:36,240 --> 00:22:38,730
This time, I will make you look good in the story.
330
00:22:38,730 --> 00:22:40,802
That's more like it.
331
00:22:41,890 --> 00:22:43,530
You are not mad anymore?
332
00:22:43,530 --> 00:22:46,630
That's only if you make me look cool enough.
333
00:22:46,630 --> 00:22:48,514
I might consider.
334
00:22:50,730 --> 00:22:52,410
I'll be sure to write you up very cool.
335
00:22:52,410 --> 00:22:53,810
You will be super cool.
336
00:22:53,810 --> 00:22:55,260
I will write it tonight.
337
00:22:55,260 --> 00:22:57,380
If I can't finish, I will burn the midnight oil.
338
00:22:57,380 --> 00:22:58,980
How about that?
339
00:23:06,490 --> 00:23:10,038
This really seems a bit outrageous.
340
00:23:10,038 --> 00:23:12,670
Is it because
341
00:23:12,670 --> 00:23:17,936
I always think of him as the devil in the original story?
342
00:23:20,640 --> 00:23:23,200
I promised him to write him up very cool.
343
00:23:23,200 --> 00:23:25,736
Let me try writing first.
344
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
Do you need help?
345
00:23:38,240 --> 00:23:40,020
Everything is fine now.
346
00:23:44,560 --> 00:23:46,844
[Stop talking.]
347
00:23:46,844 --> 00:23:50,494
You want an unforgettable love?
348
00:23:50,494 --> 00:23:52,250
I will give it to you.
349
00:23:54,370 --> 00:23:56,570
It is all not real.
350
00:23:58,740 --> 00:24:00,740
Get up.
351
00:24:00,740 --> 00:24:02,460
Xiao Wudi. Nan Xing.
352
00:24:02,460 --> 00:24:06,774
From now on, I might not be able to accompany you.
353
00:24:06,774 --> 00:24:09,852
[Or I can thank you if you want.]
354
00:24:10,530 --> 00:24:12,030
Thank you.
355
00:24:14,130 --> 00:24:16,710
[Nan Xing, it is dangerous here.]
356
00:24:16,710 --> 00:24:18,786
[Step back.]
357
00:24:27,600 --> 00:24:30,940
I really write him up very cool.
358
00:24:33,220 --> 00:24:35,264
He seems to be
359
00:24:35,264 --> 00:24:38,518
different from the devil in the original story.
360
00:24:40,870 --> 00:24:44,006
He isn't that bad actually.
361
00:24:50,350 --> 00:24:54,690
[Nan Xing, let me show you a fangirl.]
362
00:25:01,040 --> 00:25:03,972
What fangirl?
363
00:25:03,972 --> 00:25:06,990
That's because he was really cool today.
364
00:25:11,280 --> 00:25:14,980
Out-licensing will be our priority in the next quarter.
365
00:25:14,980 --> 00:25:17,300
I need everyone of you to sort out all your existing
366
00:25:17,300 --> 00:25:18,960
intellectual property details and the future development
367
00:25:18,960 --> 00:25:20,290
of the intellectual property licensing.
368
00:25:20,290 --> 00:25:21,918
Then, email them to me.
369
00:25:21,918 --> 00:25:23,560
I need to go to the airport later.
370
00:25:23,560 --> 00:25:26,390
In the next few days, if you encounter any problems, contact me anytime.
371
00:25:26,390 --> 00:25:27,120
Okay.
372
00:25:27,120 --> 00:25:30,860
Alright. That's all. We will end the meeting here.
373
00:25:32,320 --> 00:25:34,120
Nan Xing.
374
00:25:37,100 --> 00:25:39,850
Did you understand what was discussed just now?
375
00:25:39,850 --> 00:25:41,990
Do you have any idea?
376
00:25:41,990 --> 00:25:44,900
I knew that our company will nurture new writers
377
00:25:44,900 --> 00:25:46,370
to publish physical books.
378
00:25:46,370 --> 00:25:50,220
I didn't know we have such an elaborate intellectual property out-licensing plan.
379
00:25:50,220 --> 00:25:53,700
If I have a task related to that, are you willing to take it?
380
00:25:53,700 --> 00:25:55,164
Of course.
381
00:25:55,164 --> 00:25:56,550
You agree so fast.
382
00:25:56,550 --> 00:25:59,570
Aren't you going to ask about the content first?
383
00:26:00,450 --> 00:26:03,980
Actually, after our company nurtures a new writer,
384
00:26:03,980 --> 00:26:05,690
we will not only deal with intellectual property licensing
385
00:26:05,690 --> 00:26:10,560
of physical books, but movies, animations and games are also
386
00:26:10,560 --> 00:26:11,740
important revenue sources of our company.
387
00:26:11,740 --> 00:26:14,320
Hence, I hope this time you can handle matters
388
00:26:14,320 --> 00:26:16,910
regarding your boss's intellectual property licensing.
389
00:26:16,910 --> 00:26:19,140
I think based on your knowledge of him,
390
00:26:19,140 --> 00:26:20,980
you should be able to do the job.
391
00:26:20,980 --> 00:26:23,140
But I have never dealt with that before.
392
00:26:23,140 --> 00:26:25,210
I don't even know where to start.
393
00:26:25,210 --> 00:26:29,310
It's alright. Just start with audio books.
394
00:26:29,310 --> 00:26:31,240
After I return from my business trip, I will test you.
395
00:26:31,240 --> 00:26:33,040
Study well.
396
00:26:33,040 --> 00:26:34,180
I will.
397
00:26:34,180 --> 00:26:35,200
One more thing.
398
00:26:35,200 --> 00:26:36,940
How is the New Star Program going for you?
399
00:26:36,940 --> 00:26:38,210
Have you finished writing your novel?
400
00:26:38,210 --> 00:26:39,590
Haven't.
401
00:26:39,590 --> 00:26:41,670
I am still writing. I haven't submitted it.
402
00:26:41,670 --> 00:26:43,800
The deadline is coming soon.
403
00:26:43,800 --> 00:26:44,770
You'd better hurry.
404
00:26:44,770 --> 00:26:48,940
When I return two days later, we will need to make a decision.
405
00:26:48,940 --> 00:26:52,230
Also, you have to balance your tasks and novel writing very well.
406
00:26:52,230 --> 00:26:53,340
I got it.
407
00:26:53,340 --> 00:26:56,020
Don't forget to remind your boss about his schedule.
408
00:26:56,020 --> 00:26:58,730
He said he would not be coming to the office for two days.
409
00:26:59,310 --> 00:27:02,858
He seems to be depressed.
410
00:27:05,490 --> 00:27:07,380
I will get back to work, Miss Ye.
411
00:27:07,380 --> 00:27:08,880
Okay.
412
00:27:33,520 --> 00:27:35,580
Is Mr. Lu trying to pursue you?
413
00:27:35,580 --> 00:27:37,380
Zichen?
414
00:27:37,380 --> 00:27:38,900
You believe the online gossips too?
415
00:27:38,900 --> 00:27:41,090
Didn't you go bungee jumping recently?
416
00:27:41,090 --> 00:27:42,160
He has a fear of heights.
417
00:27:42,160 --> 00:27:43,360
Despite not being good at it,
418
00:27:43,360 --> 00:27:44,600
he still plucked up the courage to accompany you.
419
00:27:44,600 --> 00:27:46,760
Don't tell me he isn't interested in you.
420
00:27:59,590 --> 00:28:01,780
[Hello?] Hello? Zichen?
421
00:28:01,780 --> 00:28:03,782
Where are you?
422
00:28:05,580 --> 00:28:07,660
No worries. I can talk.
423
00:28:08,540 --> 00:28:10,340
What is it?
424
00:28:11,600 --> 00:28:13,030
Nothing serious.
425
00:28:13,030 --> 00:28:16,390
I just want to remind you to read the new submissions of new writers.
426
00:28:16,390 --> 00:28:17,690
Okay.
427
00:28:19,470 --> 00:28:20,870
What is that sound?
428
00:28:20,870 --> 00:28:23,170
You are not at home?
429
00:28:23,170 --> 00:28:23,800
It is nothing.
430
00:28:23,800 --> 00:28:27,320
I came out to get some fresh air.
431
00:28:28,070 --> 00:28:29,070
That's good.
432
00:28:29,070 --> 00:28:31,806
You should get out of the house more often.
433
00:28:32,390 --> 00:28:36,490
By the way, how was yesterday's rock climbing?
434
00:28:36,490 --> 00:28:38,482
[I think that doctor]
435
00:28:38,482 --> 00:28:40,972
is interested in you.
436
00:28:40,972 --> 00:28:44,736
You seem to be very nosy these days, Mr. Lu.
437
00:28:44,736 --> 00:28:48,330
We have been friends for more than a decade. It is normal to care.
438
00:28:48,350 --> 00:28:51,380
Besides, I think he is not bad.
439
00:28:51,380 --> 00:28:54,040
I heard he has a girlfriend.
440
00:28:56,330 --> 00:28:58,646
That's too bad.
441
00:28:59,580 --> 00:29:01,080
[Zichen.]
442
00:29:01,890 --> 00:29:03,850
I...
443
00:29:06,910 --> 00:29:09,710
What? Tell me.
444
00:29:10,320 --> 00:29:13,380
Forget it. It is hard to talk over the phone.
445
00:29:13,380 --> 00:29:14,360
You carry on with what you are doing.
446
00:29:14,360 --> 00:29:16,270
[After I return from my business trip, we will talk.]
447
00:29:16,270 --> 00:29:19,150
Okay. I will hang up now.
448
00:29:19,150 --> 00:29:20,080
[Don't forget to read the manuscripts.]
449
00:29:20,080 --> 00:29:21,780
Okay.
450
00:29:21,780 --> 00:29:22,860
Bye.
451
00:29:22,860 --> 00:29:24,360
Bye.
452
00:29:25,630 --> 00:29:28,594
He already has a girlfriend. Great.
453
00:30:13,210 --> 00:30:15,778
Did she sense it?
454
00:30:34,550 --> 00:30:37,950
[I am reading the manuscripts. Are you asleep?]
455
00:30:37,950 --> 00:30:40,890
[What did you want to say when you called me earlier?]
456
00:31:07,910 --> 00:31:09,850
Why do you need so much money?
457
00:31:09,850 --> 00:31:12,170
I want to start my own business.
458
00:31:12,170 --> 00:31:14,800
I want to build our own audience platform so that
459
00:31:14,800 --> 00:31:17,652
more writers like me are given a chance.
460
00:31:17,652 --> 00:31:19,984
You just have a bestseller.
461
00:31:19,984 --> 00:31:24,110
Now you are thinking of saving the entire industry?
462
00:31:24,110 --> 00:31:26,226
Isn't that too naive?
463
00:31:29,120 --> 00:31:31,084
Maybe I am naive.
464
00:31:31,084 --> 00:31:34,750
But I truly believe that people who like writing like me
465
00:31:34,750 --> 00:31:37,170
need an opportunity
466
00:31:37,170 --> 00:31:39,080
to focus on their creations.
467
00:31:39,080 --> 00:31:43,260
The goal of starting a business is profit.
468
00:31:44,090 --> 00:31:47,170
It doesn't require naive idealists.
469
00:31:48,000 --> 00:31:52,600
Besides, do you know the risk of that business
470
00:31:52,600 --> 00:31:54,000
you plan to venture in?
471
00:31:54,000 --> 00:31:56,924
If the risk is high and the profit is low,
472
00:31:56,924 --> 00:32:00,438
I would rather buy financial products from bankers.
473
00:32:01,770 --> 00:32:03,882
In any case,
474
00:32:03,882 --> 00:32:07,294
if the company was established, who would run it?
475
00:32:13,530 --> 00:32:15,438
Me.
476
00:32:18,430 --> 00:32:20,598
Do kids nowadays
477
00:32:20,598 --> 00:32:24,810
say whatever they want without having to take responsibility?
478
00:32:24,810 --> 00:32:29,310
Uncle Lu, the success of Zichen's novel is not a coincidence.
479
00:32:29,310 --> 00:32:31,578
As long as he keeps writing,
480
00:32:31,578 --> 00:32:35,474
our platform will have a huge base of readers.
481
00:32:35,474 --> 00:32:37,750
We will then be able to hire more great writers.
482
00:32:37,750 --> 00:32:40,400
With Zichen's talent, I trust that we will get
483
00:32:40,400 --> 00:32:43,320
more outstanding writers and create more excellent works in the future.
484
00:32:43,340 --> 00:32:47,100
Besides, this industry is set for an explosive growth.
485
00:32:47,100 --> 00:32:50,924
The company of two of us will become the main force.
486
00:32:52,590 --> 00:32:55,470
Is that how she usually pleases you?
487
00:32:55,470 --> 00:32:57,240
And you believe her?
488
00:32:57,240 --> 00:32:58,930
And you fall for her?
489
00:32:58,930 --> 00:33:02,610
And then you team up to rip me off?
490
00:33:02,610 --> 00:33:05,686
Uncle Lu, we... I am talking to my son.
491
00:33:11,590 --> 00:33:13,680
We are not in that kind of relationship.
492
00:33:13,680 --> 00:33:16,088
So you don't like her?
493
00:33:20,970 --> 00:33:23,230
You can't answer that?
494
00:33:26,050 --> 00:33:29,014
Ye Qing and I are business partners.
495
00:33:29,720 --> 00:33:31,832
I won't fall for her.
496
00:33:46,000 --> 00:33:50,260
[Did you mean what you said back then?]
497
00:34:04,170 --> 00:34:05,070
Here.
498
00:34:05,070 --> 00:34:07,278
Cheers, Wudi.
499
00:34:07,278 --> 00:34:08,469
Enjoy the food and drinks.
500
00:34:08,469 --> 00:34:10,682
Sure. Thanks, Wudi.
501
00:34:13,340 --> 00:34:15,310
Wudi, I envy you so much.
502
00:34:15,310 --> 00:34:17,890
If I could be like you, I would be able to protect Sisi
503
00:34:17,890 --> 00:34:20,010
and help her solve her problems.
504
00:34:20,010 --> 00:34:21,820
It's not a big deal.
505
00:34:21,820 --> 00:34:25,044
Next time, I can teach you a trick or two.
506
00:34:25,044 --> 00:34:27,176
For real?
507
00:34:27,176 --> 00:34:29,980
Wait. You mean you will take me as your disciple?
508
00:34:29,980 --> 00:34:33,010
Master. Please accept my gratitude.
509
00:34:33,010 --> 00:34:34,090
Get up.
510
00:34:34,090 --> 00:34:36,958
I won't take any disciples.
511
00:34:36,958 --> 00:34:41,350
But since you have someone you want to protect,
512
00:34:41,350 --> 00:34:42,880
I will teach you a trick or two.
513
00:34:42,880 --> 00:34:44,500
It might come in handy one day.
514
00:34:44,500 --> 00:34:45,639
Thank you, Master.
515
00:34:45,639 --> 00:34:46,480
Cheers.
516
00:34:46,480 --> 00:34:47,784
A toast to Wudi.
517
00:34:47,784 --> 00:34:50,110
Wudi, you are my hero.
518
00:34:50,110 --> 00:34:50,889
Cheers, Wudi.
519
00:34:50,889 --> 00:34:51,790
Come on, enjoy the food and drinks.
520
00:34:51,790 --> 00:34:53,690
Don't go over there.
521
00:34:54,370 --> 00:34:56,560
Wudi, since you are that good,
522
00:34:56,560 --> 00:34:57,830
why don't we have an arm wrestling match?
523
00:34:57,830 --> 00:34:59,730
Okay.
524
00:35:00,550 --> 00:35:02,910
You represent the track and field team. Don't embarrass us.
525
00:35:02,910 --> 00:35:03,760
- Come on.
- Come on.
526
00:35:03,760 --> 00:35:04,790
Why are you laughing?
527
00:35:04,790 --> 00:35:06,380
Because I find you a fool.
528
00:35:06,380 --> 00:35:07,560
What's wrong with me?
529
00:35:07,560 --> 00:35:08,650
Go!
530
00:35:08,650 --> 00:35:10,420
What do you think about Hao?
531
00:35:10,420 --> 00:35:12,220
Hao is a very nice guy.
532
00:35:12,220 --> 00:35:13,820
He also has a great personality.
533
00:35:13,820 --> 00:35:16,150
Every time we go out, he helps us to carry things.
534
00:35:16,150 --> 00:35:18,100
He even lights the mood up.
535
00:35:18,100 --> 00:35:19,950
Whenever we plan to have a meal or go for drinks,
536
00:35:19,950 --> 00:35:21,420
he will make the reservation for us.
537
00:35:21,420 --> 00:35:22,600
That is so nice of him.
538
00:35:22,600 --> 00:35:25,410
Don't always include us.
539
00:35:25,410 --> 00:35:29,090
When you are not around, he isn't that attentive.
540
00:35:29,840 --> 00:35:31,644
Really?
541
00:35:31,644 --> 00:35:33,544
You can't tell it?
542
00:35:33,544 --> 00:35:35,672
Look at this incident.
543
00:35:35,672 --> 00:35:38,560
Because of you, he got into a fight and hurt his hand.
544
00:35:38,560 --> 00:35:42,736
Now he is drinking with Xiao Wudi to thank him on your behalf.
545
00:35:42,736 --> 00:35:45,780
Three, two, go!
546
00:35:45,780 --> 00:35:48,380
Anyway, he's not bad.
547
00:35:48,380 --> 00:35:49,520
Not bad?
548
00:35:49,520 --> 00:35:52,940
He even took you to meet his elder brother.
549
00:35:52,940 --> 00:35:54,500
You'd better give it a good thought.
550
00:35:54,500 --> 00:35:58,424
Go! Go! Go!
551
00:35:58,424 --> 00:36:01,798
Loser has to drink!
552
00:36:01,798 --> 00:36:03,530
- Who is next?
- Nan Xing.
- Nan Xing.
553
00:36:03,530 --> 00:36:04,890
It is Nan Xing's turn.
554
00:36:04,890 --> 00:36:06,990
- Nan Xing.
- Nan Xing.
555
00:36:06,990 --> 00:36:09,340
- Nan Xing.
- Nan Xing.
556
00:36:09,340 --> 00:36:11,740
- Nan Xing.
- Nan Xing.
557
00:36:11,740 --> 00:36:13,892
Are you sure?
558
00:36:13,892 --> 00:36:16,120
I am good at this too, you know?
559
00:36:16,120 --> 00:36:16,940
Master, you are doomed.
560
00:36:16,940 --> 00:36:17,900
Nan Xing, go for it.
561
00:36:17,900 --> 00:36:19,440
Nan Xing, go for it.
562
00:36:19,440 --> 00:36:22,660
Come on. Three, two, one.
563
00:36:22,660 --> 00:36:25,100
Go!
564
00:36:25,100 --> 00:36:26,790
- Nan Xing, go for it!
- Nan Xing, go for it!
565
00:36:26,790 --> 00:36:28,790
Go! Go! Go!
566
00:36:28,790 --> 00:36:29,810
Go!
567
00:36:29,810 --> 00:36:31,674
Hang in there, Master.
568
00:36:31,674 --> 00:36:34,650
Go! Go! Go!
569
00:36:34,650 --> 00:36:36,550
Go for it!
570
00:36:36,550 --> 00:36:41,300
Xiao Wudi, are you using a lot of strength?
571
00:36:41,300 --> 00:36:43,356
I can't do this.
572
00:36:53,480 --> 00:36:55,840
Use your strength, Master.
573
00:36:55,840 --> 00:36:58,188
What are you two doing?
574
00:37:01,170 --> 00:37:03,010
What are you doing?
575
00:37:05,180 --> 00:37:06,290
- I will drink.
- Drink wine.
576
00:37:06,290 --> 00:37:08,080
Master, how can you lose? Master.
577
00:37:08,080 --> 00:37:10,690
- Chug!
- Chug!
578
00:37:10,690 --> 00:37:12,310
I will drink too.
579
00:37:16,620 --> 00:37:20,980
Sisi, I've told you so much, are you listening or not?
580
00:37:20,980 --> 00:37:22,832
I am not listening.
581
00:37:22,832 --> 00:37:24,470
Whatever you say.
582
00:37:25,330 --> 00:37:31,482
[Men and Women]
583
00:37:38,590 --> 00:37:40,798
Stop drinking.
584
00:37:41,800 --> 00:37:43,716
I want to drink.
585
00:37:43,716 --> 00:37:46,390
I must drink.
586
00:37:46,390 --> 00:37:52,596
Since you are so cool and kind, 'I need to have one more drink.
587
00:37:54,090 --> 00:37:57,190
In that case, okay.
588
00:37:57,190 --> 00:37:59,796
Since you are so good at sweet-talking,
589
00:37:59,796 --> 00:38:01,900
you can have one more drink.
590
00:38:01,900 --> 00:38:07,540
This is the last one.
591
00:38:07,540 --> 00:38:13,170
♫ I guess right now you're willing too ♫
592
00:38:13,170 --> 00:38:18,120
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
593
00:38:18,120 --> 00:38:23,470
♫ I hear heartbeats racing ♫
Your face is so small.
594
00:38:23,470 --> 00:38:26,320
♫ Tell me why ♫
595
00:38:26,320 --> 00:38:29,420
♫ You are always by my side ♫
596
00:38:29,420 --> 00:38:34,736
♫ Maybe this is destiny ♫
597
00:38:34,830 --> 00:38:37,590
♫ When I look into your eyes ♫
598
00:38:37,590 --> 00:38:43,550
♫ The radiance
transcending time and space ♫
599
00:38:43,550 --> 00:38:45,920
♫ Is love ♫
600
00:38:45,920 --> 00:38:48,870
♫ Tell me why ♫
601
00:38:48,870 --> 00:38:52,020
♫ You are always by my side ♫
602
00:38:52,020 --> 00:38:57,380
♫ Maybe this is destiny ♫
603
00:38:57,380 --> 00:39:00,190
♫ When I look into your eyes ♫
604
00:39:00,190 --> 00:39:06,130
♫ The radiance
transcending time and space ♫
605
00:39:06,130 --> 00:39:08,146
♫ Is love ♫
606
00:39:08,730 --> 00:39:16,400
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
39560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.