All language subtitles for MR._BAD_EPISODE_12_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:20,610 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 2 00:01:24,840 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 12] 4 00:01:34,240 --> 00:01:36,820 Mr. Cheng, they might procrastinate. 5 00:01:36,820 --> 00:01:39,120 We should find a solution. 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,840 I checked the contract. 7 00:01:40,840 --> 00:01:43,260 They omitted some details. 8 00:01:43,260 --> 00:01:44,310 Yes. 9 00:01:44,310 --> 00:01:45,440 Okay. 10 00:01:45,440 --> 00:01:47,720 I sense that there are problems. 11 00:01:48,840 --> 00:01:50,720 We'll confirm at the meeting this afternoon. 12 00:01:50,720 --> 00:01:52,480 No problem. 13 00:01:53,539 --> 00:01:54,440 Hello. 14 00:01:54,440 --> 00:01:56,170 Hello, Mr. Li. 15 00:01:56,170 --> 00:01:57,260 Yes. 16 00:01:57,260 --> 00:02:00,070 I know why you call 17 00:02:00,070 --> 00:02:02,880 but we cannot hire the actor 18 00:02:02,880 --> 00:02:05,470 because of our company's future development direction. 19 00:02:05,470 --> 00:02:07,410 I hope you understand. 20 00:02:07,410 --> 00:02:10,180 Okay. Please consider our suggestion. 21 00:02:10,180 --> 00:02:11,960 No problem. Bye. 22 00:02:11,960 --> 00:02:15,160 The contract says that we may take part. 23 00:02:15,160 --> 00:02:18,140 If they want web traffic, we can sue them. 24 00:02:18,140 --> 00:02:20,580 We might win. 25 00:02:20,580 --> 00:02:24,320 A lawsuit will take at least two years. 26 00:02:24,320 --> 00:02:26,650 If we stop our project for two years, 27 00:02:26,650 --> 00:02:29,329 we'll miss the golden development period. 28 00:02:29,970 --> 00:02:31,280 Don't worry. 29 00:02:31,280 --> 00:02:32,729 I won't hire the actor. 30 00:02:32,729 --> 00:02:35,279 I know what this role is. 31 00:02:35,279 --> 00:02:38,090 I will find a solution soon. 32 00:02:43,420 --> 00:02:45,700 Have you been working non-stop? 33 00:02:45,700 --> 00:02:48,380 I rest every weekend. 34 00:02:48,380 --> 00:02:50,620 What did you do last weekend? 35 00:02:52,100 --> 00:02:53,800 I played golf with a business partner. 36 00:02:53,800 --> 00:02:54,970 The week before last? 37 00:02:54,970 --> 00:02:58,220 I visited an event venue. 38 00:02:58,220 --> 00:02:59,700 You did not rest. 39 00:02:59,700 --> 00:03:02,200 You need an actual rest. 40 00:03:02,200 --> 00:03:03,980 How could I? 41 00:03:03,980 --> 00:03:07,260 If I rest, the whole company has to rest. 42 00:03:10,300 --> 00:03:12,440 You skipped extreme sports for a long time. 43 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 I was busy. 44 00:03:14,440 --> 00:03:17,140 I forgot when was the last time I did it. 45 00:03:17,140 --> 00:03:19,460 I've lost my former self. 46 00:03:21,380 --> 00:03:22,930 What? 47 00:03:23,560 --> 00:03:25,010 What are you doing? 48 00:03:25,010 --> 00:03:26,620 Help you solve your problem. 49 00:03:26,620 --> 00:03:29,750 I am busy. 50 00:03:29,750 --> 00:03:31,020 Just go. 51 00:03:31,020 --> 00:03:34,450 I haven't changed my shoes. Where are we going? 52 00:03:40,110 --> 00:03:43,820 Okay. Let's meet up later. 53 00:03:52,780 --> 00:03:56,229 During our university years, we came here to have fun. 54 00:04:00,460 --> 00:04:02,730 I have an afternoon meeting 55 00:04:02,730 --> 00:04:04,630 and must make an appointment 56 00:04:04,630 --> 00:04:06,240 with the lawyer about the film investors' lawsuit and... 57 00:04:06,240 --> 00:04:09,140 I am the original owner of the script. 58 00:04:09,140 --> 00:04:13,500 If you don't obey me today, I'll give the project to someone. 59 00:04:15,430 --> 00:04:18,130 Your job today is to take a good rest. 60 00:04:21,810 --> 00:04:24,320 I want you to get away from your work 61 00:04:24,320 --> 00:04:28,460 and like you said, find your old self. 62 00:04:37,020 --> 00:04:38,900 - Hello! - Hello! 63 00:04:38,900 --> 00:04:41,440 I've warmed up. We can start. 64 00:04:42,220 --> 00:04:44,540 - Long time no see, Xiaogao. - Hello, long time no see. 65 00:04:44,590 --> 00:04:46,420 You haven't changed. Join us? 66 00:04:46,420 --> 00:04:47,680 He is afraid of water. 67 00:04:47,680 --> 00:04:49,380 Right. Just like back then. 68 00:04:49,380 --> 00:04:50,840 Come, let's adjust the board. 69 00:04:50,840 --> 00:04:52,160 Okay. 70 00:04:54,900 --> 00:04:57,140 I'm surprised that you still ski. 71 00:04:57,140 --> 00:04:58,860 I always like this 72 00:04:58,860 --> 00:05:00,820 but was busy with work and couldn't come. 73 00:05:00,820 --> 00:05:04,280 You were the water skiing goddess for many coaches here. Right? 74 00:05:04,280 --> 00:05:05,940 Yes. 75 00:05:05,940 --> 00:05:09,800 I haven't skied for years. I don't know if I'll feel the same. 76 00:05:09,800 --> 00:05:12,100 You can. No problem. Let's do it. 77 00:05:12,920 --> 00:05:15,090 Not coming? 78 00:05:15,940 --> 00:05:18,090 I'll go first. 79 00:05:18,090 --> 00:05:19,470 Come! 80 00:05:19,470 --> 00:05:21,060 You can do it. 81 00:05:25,300 --> 00:05:26,420 Let's go! 82 00:05:26,420 --> 00:05:29,470 - Let's go. - Let's go. 83 00:06:10,140 --> 00:06:12,120 You got this! 84 00:06:13,500 --> 00:06:15,010 You got this, Ye Qing. 85 00:06:15,010 --> 00:06:17,600 You got this. 86 00:06:23,740 --> 00:06:27,160 You got this, Ye Qing. 87 00:06:27,160 --> 00:06:29,540 You can do it! 88 00:06:47,940 --> 00:06:53,380 I haven't had this much fun in a long time! Thank you, Zichen. - What for? 89 00:06:53,380 --> 00:06:55,340 - What for? - For dragging me here. 90 00:06:55,340 --> 00:06:57,140 Don't mention it. You looked excited. 91 00:06:57,140 --> 00:06:59,000 Did you de-stress? 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 Let me tell you. 93 00:07:00,360 --> 00:07:03,970 Just now, when I fell, my mind became clear. 94 00:07:03,970 --> 00:07:05,300 It's just a lawsuit. 95 00:07:05,300 --> 00:07:07,040 If it takes two or five years, 96 00:07:07,040 --> 00:07:08,840 we'll sue until the copyright expires. 97 00:07:08,840 --> 00:07:11,120 I'm not scared. 98 00:07:11,120 --> 00:07:13,380 Ye Qing, I booked the bungee jump. 99 00:07:13,380 --> 00:07:14,880 - Okay. - Let's go. 100 00:07:14,880 --> 00:07:17,690 There is a good bungee jump site nearby. 101 00:07:17,690 --> 00:07:20,110 I'll jump first before we go back. 102 00:07:20,110 --> 00:07:21,700 Let's go. 103 00:07:21,700 --> 00:07:23,150 I'll go too. 104 00:07:23,150 --> 00:07:24,710 Isn't it boring just watching? 105 00:07:24,710 --> 00:07:26,190 I'm not watching. 106 00:07:26,190 --> 00:07:28,640 I... I'll jump too. 107 00:07:28,640 --> 00:07:30,850 Don't you have acrophobia? 108 00:07:30,850 --> 00:07:31,870 No. 109 00:07:31,870 --> 00:07:33,180 Let's go. 110 00:08:02,360 --> 00:08:04,100 You can do it. 111 00:08:15,940 --> 00:08:17,480 Come. 112 00:08:34,970 --> 00:08:37,300 It's so high. 113 00:08:37,300 --> 00:08:39,369 Are you okay? 114 00:08:39,369 --> 00:08:41,240 Really? 115 00:08:42,830 --> 00:08:44,700 Are you first? 116 00:08:45,520 --> 00:08:46,860 I'll go first. 117 00:08:46,860 --> 00:08:48,040 I can do it. 118 00:08:48,040 --> 00:08:49,290 Here. 119 00:08:49,290 --> 00:08:51,720 Here. Ready. Walk forward. 120 00:08:56,750 --> 00:09:03,960 [Warning! These stunts are dangerous. Do not attempt any of the stunts.] 121 00:09:03,960 --> 00:09:05,780 Turn around. 122 00:09:11,970 --> 00:09:14,300 Are you okay? 123 00:09:17,590 --> 00:09:20,520 Come. When I count down to one, 124 00:09:20,520 --> 00:09:24,140 let go of both hands at the same time. 125 00:09:24,140 --> 00:09:26,400 Ready. 126 00:09:29,780 --> 00:09:31,660 Three. 127 00:09:31,660 --> 00:09:33,240 Two. 128 00:09:33,240 --> 00:09:35,480 One. Let go! 129 00:09:56,630 --> 00:09:58,260 Zichen. 130 00:09:59,180 --> 00:10:01,280 Are you okay? 131 00:10:03,140 --> 00:10:07,090 Lu Zichen! Lu Zichen! 132 00:10:08,450 --> 00:10:10,830 I think he fainted. 133 00:10:25,240 --> 00:10:26,760 Zichen. 134 00:10:29,080 --> 00:10:30,220 Zichen. 135 00:10:30,220 --> 00:10:31,370 Lu Zichen. 136 00:10:31,370 --> 00:10:32,880 Wake up. 137 00:10:32,880 --> 00:10:35,020 Are you alive? 138 00:10:36,180 --> 00:10:39,940 Lu Zichen! Wake up! 139 00:10:50,900 --> 00:10:53,020 I was a member of the centre. 140 00:10:53,020 --> 00:10:54,930 The coach was very nice. 141 00:10:54,930 --> 00:10:56,800 He was my senior 142 00:10:56,800 --> 00:10:59,240 but he quit medicine for business. 143 00:10:59,240 --> 00:11:00,120 Is that so? 144 00:11:00,120 --> 00:11:02,040 Sounds like you haven't been there lately. 145 00:11:02,040 --> 00:11:03,430 I've been very busy at work. 146 00:11:03,430 --> 00:11:06,760 Moreover, most of my friends don't want to climb. 147 00:11:06,760 --> 00:11:10,600 After today, I'll regain my passion for the hobby. 148 00:11:10,600 --> 00:11:13,490 Sure. We can go together next time. 149 00:11:13,490 --> 00:11:14,450 Good idea. 150 00:11:14,450 --> 00:11:16,490 The director created a WeChat group. 151 00:11:16,490 --> 00:11:18,100 I'll add you. Okay. 152 00:11:18,100 --> 00:11:20,050 I'll add you. Okay. 153 00:11:25,800 --> 00:11:29,080 You're awake. Let me examine you. 154 00:11:29,710 --> 00:11:32,880 Slowly. Slow down. Slow down. 155 00:11:32,880 --> 00:11:35,110 Let's check your heartbeat. 156 00:11:41,400 --> 00:11:43,650 It's a bit fast. 157 00:11:44,430 --> 00:11:47,220 Do you have any discomfort? 158 00:11:50,900 --> 00:11:53,880 All indicators are normal. 159 00:11:53,880 --> 00:11:56,550 You were shocked. 160 00:11:56,550 --> 00:11:59,960 After the drip, we'll discharge you if you're fine. 161 00:11:59,960 --> 00:12:02,180 Okay. Thank you, doctor. 162 00:12:02,180 --> 00:12:03,210 No problem. 163 00:12:03,210 --> 00:12:04,680 Keep in touch via WeChat. 164 00:12:04,680 --> 00:12:06,460 Okay. 165 00:12:06,460 --> 00:12:08,560 Bye. Okay. 166 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 -Bye-bye. -Bye-bye. 167 00:12:13,680 --> 00:12:16,140 How are you feeling now? 168 00:12:16,140 --> 00:12:19,590 Are you writing about extreme sports next? 169 00:12:19,590 --> 00:12:21,080 No. 170 00:12:22,620 --> 00:12:25,710 I know. It's about what a suicide jumper feels. 171 00:12:25,710 --> 00:12:27,370 No. 172 00:12:34,080 --> 00:12:36,130 I'm fine. 173 00:12:37,150 --> 00:12:38,720 Good. 174 00:12:39,760 --> 00:12:42,900 After you passed out, the company kept calling. 175 00:12:42,900 --> 00:12:44,960 I must go back to do some work. 176 00:12:44,960 --> 00:12:47,180 I'll pick you up later. 177 00:12:47,180 --> 00:12:50,610 I'm fine. I'm okay by myself. 178 00:12:50,610 --> 00:12:53,900 I'll ask Nan Xing to pick you up. I'll work overtime. 179 00:12:56,100 --> 00:12:58,210 WeChat me if you need anything. 180 00:13:14,540 --> 00:13:18,830 Isn't our story worth writing? 181 00:13:22,010 --> 00:13:25,200 How do I write the beginning 182 00:13:26,980 --> 00:13:30,540 of the story of Xiao Wudi and me? 183 00:13:35,100 --> 00:13:36,580 I am back. 184 00:13:36,580 --> 00:13:37,970 Are you back, mum? 185 00:13:37,970 --> 00:13:39,950 Is the power back? 186 00:13:39,950 --> 00:13:43,600 This is so weird. The power went on and off intermittently. 187 00:13:43,600 --> 00:13:45,180 What did the electrician say? 188 00:13:45,180 --> 00:13:47,500 Nothing. I don't know either. 189 00:13:47,500 --> 00:13:49,920 Are you writing? 190 00:13:49,920 --> 00:13:53,550 Go ahead. I won't disturb you. 191 00:13:56,240 --> 00:13:58,180 How should I write? 192 00:14:03,000 --> 00:14:05,100 [How is the progress?] 193 00:14:05,960 --> 00:14:08,580 How does he know I am writing? 194 00:14:24,310 --> 00:14:27,090 [I'm getting ready to write.] 195 00:14:32,240 --> 00:14:35,630 [Do you need raw material from me?] 196 00:14:36,300 --> 00:14:38,530 [Not yet.] 197 00:14:39,440 --> 00:14:43,710 [I've decided to support your writing career.] 198 00:14:43,710 --> 00:14:46,580 [I'll be there for you.] 199 00:14:46,580 --> 00:14:49,370 [Nan Xing] 200 00:14:50,560 --> 00:14:53,500 He's quite attentive. 201 00:14:55,530 --> 00:14:57,840 [No hurry.][It's a love story.] 202 00:14:57,840 --> 00:15:00,600 [When you get stuck,] 203 00:15:00,600 --> 00:15:05,540 [you will ask for my help.] 204 00:15:05,540 --> 00:15:08,480 How do I write this? 205 00:15:08,480 --> 00:15:11,140 [Then, you have to practice with me] 206 00:15:11,140 --> 00:15:14,000 [on the male and female leads' interactions,] 207 00:15:14,000 --> 00:15:16,060 [and learn about dating,] 208 00:15:16,060 --> 00:15:19,910 [holding hands,][and hugging.] 209 00:15:19,910 --> 00:15:23,200 [Even...][Even...] 210 00:15:25,540 --> 00:15:28,020 This is embarrassing. 211 00:15:39,820 --> 00:15:42,330 What will she write about me? 212 00:15:44,490 --> 00:15:46,820 Why don't I ask her? 213 00:15:51,500 --> 00:15:52,980 Stop. 214 00:15:54,070 --> 00:15:56,280 I'm in a mess. 215 00:15:56,280 --> 00:15:58,280 I shouldn't take the initiative 216 00:15:58,280 --> 00:16:02,600 to see her or let her know that I care about this. 217 00:16:12,880 --> 00:16:16,180 Mum, hurry up. I'll be late in the rush hour. 218 00:16:16,180 --> 00:16:18,220 Lock it. 219 00:16:18,220 --> 00:16:19,520 Let's go. 220 00:16:20,580 --> 00:16:22,050 Let's go. 221 00:16:39,520 --> 00:16:41,940 I said I won't ask 222 00:16:41,940 --> 00:16:44,990 but I didn't say I won't peek. 223 00:17:00,260 --> 00:17:02,400 She wrote it! 224 00:17:08,090 --> 00:17:11,520 Young Master Xiao, I made breakfast for you. 225 00:17:11,520 --> 00:17:13,560 [Breakfast Maid, Nan Xiaoxing] 226 00:17:24,660 --> 00:17:29,179 A breakfast with less than ten courses. 227 00:17:29,179 --> 00:17:32,490 Is that fit for humans? 228 00:17:32,490 --> 00:17:37,030 I spent my money on ordering takeouts for you. I have no more money. 229 00:17:37,030 --> 00:17:40,550 That's not a problem. 230 00:17:47,000 --> 00:17:50,430 Lu Zichen... 231 00:17:51,880 --> 00:17:53,520 No! 232 00:17:53,520 --> 00:17:56,730 Why is Lu Zichen in there? 233 00:17:56,730 --> 00:17:59,280 [Nan Xiaoxing thought that she has escaped] 234 00:17:59,280 --> 00:18:02,910 [but unfortunately she hadn't escaped Xiao Wudi's clutches.] 235 00:18:02,910 --> 00:18:06,190 [Xiao Wudi is the devil.] 236 00:18:07,260 --> 00:18:10,740 That's not right. What did she write? 237 00:18:13,240 --> 00:18:19,180 [My Demonic Neighbour by Nan Xing] 238 00:18:20,170 --> 00:18:23,360 In her mind, 239 00:18:24,140 --> 00:18:28,800 I'm just a demonic neighbour. 240 00:18:56,130 --> 00:18:58,700 She is ungrateful. 241 00:18:59,340 --> 00:19:02,210 I am sincere with you 242 00:19:02,210 --> 00:19:04,760 but how do you repay me? 243 00:19:08,460 --> 00:19:09,770 Fine. 244 00:19:09,770 --> 00:19:12,320 I'll also write an article about you 245 00:19:12,320 --> 00:19:16,140 to remind you about the truth. 246 00:19:22,100 --> 00:19:26,060 Where should I start? 247 00:19:30,610 --> 00:19:33,330 Xiao Wudi, Young Master Hehuan, 248 00:19:33,330 --> 00:19:37,920 is a great hero respected by everyone. 249 00:19:38,420 --> 00:19:42,560 One day, he was suddenly summoned 250 00:19:42,560 --> 00:19:46,080 to this real world, where danger lurks on every side. 251 00:19:52,200 --> 00:19:57,790 Is this handsome guy sent by heaven? 252 00:19:59,660 --> 00:20:02,150 Why is he still asleep? 253 00:20:02,860 --> 00:20:06,770 Maybe I'll wake you up with a kiss. 254 00:20:16,610 --> 00:20:19,820 He looks dignified 255 00:20:19,820 --> 00:20:21,980 and suave. 256 00:20:22,500 --> 00:20:26,620 How dare you take advantage of me 257 00:20:26,620 --> 00:20:30,050 and make sexual advances? 258 00:20:33,640 --> 00:20:36,730 I was attracted to you. 259 00:20:36,730 --> 00:20:39,120 Please forgive me. 260 00:20:39,580 --> 00:20:42,540 Young Master, please have breakfast. 261 00:20:44,910 --> 00:20:48,190 Is it unappetizing? 262 00:20:48,190 --> 00:20:51,220 I just woke up and have no appetite. 263 00:20:51,220 --> 00:20:53,120 Didn't you say earlier 264 00:20:53,120 --> 00:20:55,040 that anything less than ten courses 265 00:20:55,040 --> 00:20:57,420 isn't fit for humans? 266 00:20:57,420 --> 00:21:01,610 Young Master, please eat some. 267 00:21:03,120 --> 00:21:05,030 A woman should keep her distance. 268 00:21:05,030 --> 00:21:09,800 You are flirty. No one will marry you. 269 00:21:09,800 --> 00:21:11,890 My life is ruined the moment I saw you. 270 00:21:11,890 --> 00:21:13,820 I have seen your real face. 271 00:21:13,820 --> 00:21:15,920 I will only marry you and no one else. 272 00:21:15,920 --> 00:21:17,530 Ridiculous. 273 00:21:17,530 --> 00:21:20,490 A marriage is not child's play. 274 00:21:20,490 --> 00:21:22,300 I won't marry you. 275 00:21:22,300 --> 00:21:25,040 Young Master, if you can't marry me, 276 00:21:25,040 --> 00:21:28,400 let me stay, even as a maid to wash your feet. 277 00:21:28,400 --> 00:21:30,160 Absolutely not. 278 00:21:30,160 --> 00:21:33,000 I'll do anything! 279 00:21:33,000 --> 00:21:35,280 No. Don't leave me! 280 00:21:35,280 --> 00:21:40,250 Let me stay and you can have my car, house, and household registration book. 281 00:21:41,930 --> 00:21:45,650 If I leave, 282 00:21:45,650 --> 00:21:48,200 will you kill yourself? 283 00:21:48,200 --> 00:21:52,440 Yes. If you dare to leave me, I'll kill myself. 284 00:21:54,770 --> 00:21:57,960 Fine. I pity you. 285 00:21:57,960 --> 00:22:00,420 You may stay. 286 00:22:01,180 --> 00:22:03,880 Thank you, Young Master. 287 00:22:04,500 --> 00:22:08,160 [Nan Xiaoxing stopped crying immediately.] 288 00:22:08,160 --> 00:22:11,080 [A bright smile appeared on her face.] 289 00:22:11,080 --> 00:22:15,210 [It's as if her lifelong wish has been fulfilled.) 290 00:22:15,960 --> 00:22:18,450 What's this? 291 00:22:18,450 --> 00:22:20,820 My Hero Master. 292 00:22:20,820 --> 00:22:24,300 Did you call me home to read this? 293 00:22:24,300 --> 00:22:29,400 The story I wrote is more suitable for our real-life relationship 294 00:22:29,400 --> 00:22:33,010 and fits your real life fangirl character. 295 00:22:33,010 --> 00:22:35,730 I'm not a fangirl anymore. 296 00:22:35,730 --> 00:22:37,440 It's... 297 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 You can't see yourself. 298 00:22:40,000 --> 00:22:42,480 How do you know you're not? 299 00:22:42,480 --> 00:22:47,050 Wudi Bear, do you think he is narcissistic? 300 00:22:47,050 --> 00:22:49,490 I am just giving you a reference. 301 00:22:49,490 --> 00:22:52,180 I'm here to remind you that when you write, 302 00:22:52,180 --> 00:22:56,220 do not deviate from the basic reality. 303 00:22:56,220 --> 00:22:59,220 Hasn't he deviated from the basic reality? 304 00:22:59,220 --> 00:23:01,930 I clearly remember what was in my mind. 305 00:23:01,930 --> 00:23:05,050 I was scared of him and wanted to avoid him. 306 00:23:05,050 --> 00:23:09,300 Why would I kneel and beg him to marry me? 307 00:23:09,300 --> 00:23:10,710 Why are you afraid of me? 308 00:23:10,710 --> 00:23:12,580 You are scary. 309 00:23:12,580 --> 00:23:14,330 You threatened me in my dream, 310 00:23:14,330 --> 00:23:16,910 followed me home, and slept next to me. 311 00:23:16,910 --> 00:23:20,340 Then you kidnapped Aunt An to force me to cooperate. 312 00:23:20,340 --> 00:23:23,150 You... Any normal person will be scared. 313 00:23:23,150 --> 00:23:24,110 Wrong. 314 00:23:24,110 --> 00:23:27,780 Please explain why is it that when you first saw me, 315 00:23:27,780 --> 00:23:31,460 you said dirty words to me when I was unconscious? 316 00:23:31,460 --> 00:23:34,040 A handsome guy in ancient costumes. 317 00:23:34,870 --> 00:23:37,250 The heroine comes to his rescue. 318 00:23:37,250 --> 00:23:40,200 It is love at first sight for him. 319 00:23:40,200 --> 00:23:42,680 Finally, he promises to marry her. 320 00:23:42,680 --> 00:23:45,470 What was that? Casual remarks? 321 00:23:45,470 --> 00:23:47,230 Yes. 322 00:23:48,400 --> 00:23:49,680 He wants to hit me. 323 00:23:49,680 --> 00:23:50,820 Fine. 324 00:23:50,820 --> 00:23:56,270 Since we two disagree about the direction, we can stop writing this novel! 325 00:23:56,270 --> 00:23:58,400 This was originally written by me. 326 00:23:58,400 --> 00:23:59,900 Why are you intervening? 327 00:23:59,900 --> 00:24:02,220 Am I? 328 00:24:02,220 --> 00:24:06,320 Don't forget that I asked you to write this novel. 329 00:24:06,320 --> 00:24:08,610 I am the main character in this novel. 330 00:24:08,610 --> 00:24:12,740 I said every word he said, and did everything he did. 331 00:24:12,740 --> 00:24:14,720 I own half of it. 332 00:24:14,720 --> 00:24:17,690 What do you want to do? 333 00:24:17,750 --> 00:24:19,180 What do I want to do? 334 00:24:19,180 --> 00:24:24,400 Listen. This story belongs to both of us. 335 00:24:24,400 --> 00:24:29,980 Before it is published, both of us should reach an agreement. 336 00:24:30,660 --> 00:24:32,430 You're overthinking this. 337 00:24:32,430 --> 00:24:34,260 It's far from ready for publication. 338 00:24:34,260 --> 00:24:37,630 I have to warn you first. 339 00:24:44,460 --> 00:24:50,330 Did you write something not presentable? 340 00:24:50,330 --> 00:24:54,240 [He mustn't know about My Demonic Neighbour.] 341 00:24:54,240 --> 00:24:56,580 Let me read. No. 342 00:24:59,240 --> 00:25:01,520 I haven't written anything. 343 00:25:01,520 --> 00:25:03,270 I've been busy lately. 344 00:25:03,270 --> 00:25:04,720 Busy doing what? 345 00:25:04,720 --> 00:25:06,260 I'll go back and write. 346 00:25:06,260 --> 00:25:07,660 Bye-bye. 347 00:25:18,270 --> 00:25:20,450 It's pretty good. 348 00:25:21,630 --> 00:25:25,600 If he sees this, I'm dead. 349 00:25:26,530 --> 00:25:29,400 I describe the male lead as the boss. 350 00:25:30,670 --> 00:25:33,010 I can't submit this. 351 00:25:34,330 --> 00:25:36,800 Am I so scary? 352 00:25:36,800 --> 00:25:38,620 Does she have a bad impression of me? 353 00:25:38,620 --> 00:25:40,410 [Because you are scary.] 354 00:25:40,410 --> 00:25:42,140 You threatened me in my dream, 355 00:25:42,140 --> 00:25:44,760 followed me home, and slept next to me. 356 00:25:44,760 --> 00:25:48,160 Then you kidnapped Aunt An to force me to cooperate. 357 00:25:48,160 --> 00:25:52,040 You... Any normal person will be scared. 358 00:25:52,040 --> 00:25:54,150 That's why she misunderstood. 359 00:25:54,150 --> 00:25:57,220 Indeed, I said I wanted to kidnap Aunt An. 360 00:25:57,220 --> 00:25:59,660 Any normal person would be afraid 361 00:26:04,020 --> 00:26:06,480 but I didn't mean it. 362 00:26:06,480 --> 00:26:08,860 I didn't do it. 363 00:26:16,470 --> 00:26:19,340 What else can I write? 364 00:26:25,340 --> 00:26:28,320 I am right about she being a fangirl. 365 00:26:28,320 --> 00:26:31,250 I heard it. 366 00:26:31,250 --> 00:26:33,430 I am handsome. 367 00:26:33,430 --> 00:26:36,700 That should counterbalance her impression of me. 368 00:26:38,780 --> 00:26:41,190 I'll find out tomorrow. 369 00:26:42,650 --> 00:26:44,380 Senior, please slow down. 370 00:26:44,380 --> 00:26:47,280 It's pouring. Find a shelter or you'll get a cold. 371 00:26:47,300 --> 00:26:49,390 Never mind. It's urgent. 372 00:26:49,390 --> 00:26:52,540 Even so, you shouldn't catch a cold. 373 00:26:53,820 --> 00:26:55,200 Slow down! Hello, hello! 374 00:26:55,200 --> 00:26:56,500 Are you okay? Coming. 375 00:26:56,500 --> 00:26:58,930 Slow down. Don't rush. 376 00:26:59,920 --> 00:27:01,620 No problem. 377 00:27:02,440 --> 00:27:04,300 Hello. 378 00:27:04,300 --> 00:27:07,080 Sorry for being late. It's okay. 379 00:27:08,890 --> 00:27:10,820 Okay. Leave us. Go. 380 00:27:10,820 --> 00:27:12,580 Order food. 381 00:27:15,010 --> 00:27:16,150 May I take your order? 382 00:27:16,150 --> 00:27:17,880 Here. Thank you. 383 00:27:17,880 --> 00:27:21,410 Two glasses of homemade carbonated water. Thank you. 384 00:27:23,760 --> 00:27:26,590 Tell me something. 385 00:27:26,590 --> 00:27:30,550 If your senior, Nan Xing, meets someone 386 00:27:30,550 --> 00:27:35,020 who might have offended her 387 00:27:35,020 --> 00:27:39,100 but he is good looking, 388 00:27:39,100 --> 00:27:44,150 will she feel slightly neutral to him? 389 00:27:44,150 --> 00:27:46,190 Definitely not. 390 00:27:46,190 --> 00:27:47,620 What are you thinking? 391 00:27:47,620 --> 00:27:51,570 She doesn't judge people by their faces. 392 00:27:51,570 --> 00:27:52,910 Is that true? 393 00:27:52,910 --> 00:27:53,900 Yes. 394 00:27:53,900 --> 00:27:57,090 Examples are the senior she met while jogging, 395 00:27:57,090 --> 00:27:59,510 a Lu Zichen fan she met on the road, 396 00:27:59,510 --> 00:28:02,440 and a nice guy who picked up her tissue. 397 00:28:02,440 --> 00:28:03,830 she was obsessed with them. 398 00:28:03,830 --> 00:28:05,270 Then what? 399 00:28:05,270 --> 00:28:06,540 Then what? 400 00:28:06,540 --> 00:28:08,270 That's all. 401 00:28:08,270 --> 00:28:10,060 Nothing else. 402 00:28:10,060 --> 00:28:12,990 She is very principled. It's true. 403 00:28:12,990 --> 00:28:16,240 She likes men not because she is a fangirl. 404 00:28:16,240 --> 00:28:18,370 These are different things. 405 00:28:19,590 --> 00:28:21,130 Have a drink. 406 00:28:21,130 --> 00:28:23,370 No, thank you. I like milk tea. 407 00:28:23,370 --> 00:28:25,600 Order one milk tea. 408 00:28:29,560 --> 00:28:33,600 Well, I'll make another analogy. 409 00:28:33,600 --> 00:28:35,880 Let's say there is a man 410 00:28:35,880 --> 00:28:39,410 who is a bit cunning 411 00:28:39,410 --> 00:28:42,580 and perhaps likes to fool people. 412 00:28:42,580 --> 00:28:46,550 Do you think this guy stand a chance? 413 00:28:46,550 --> 00:28:48,780 Most likely he'll be eliminated. 414 00:28:48,780 --> 00:28:53,000 Listen. This guy would not get her. 415 00:28:53,000 --> 00:28:56,630 When she has a bad first impression, her mind will be set. 416 00:28:56,630 --> 00:29:01,390 Let me tell you. I feel that her ideal type is always the same. 417 00:29:01,390 --> 00:29:02,860 It has never changed. 418 00:29:02,860 --> 00:29:05,750 She only likes one type. 419 00:29:05,750 --> 00:29:07,560 What type? 420 00:29:08,440 --> 00:29:12,770 Suave, courteous, and righteous warm guy, 421 00:29:12,770 --> 00:29:14,880 like her novels' main characters. 422 00:29:14,880 --> 00:29:16,770 That's it. 423 00:29:17,690 --> 00:29:19,420 I know righteousness. 424 00:29:19,420 --> 00:29:21,550 What is a warm guy? 425 00:29:21,550 --> 00:29:24,100 He is... 426 00:29:27,030 --> 00:29:29,720 Look. Like him. 427 00:29:29,720 --> 00:29:33,280 He holds the umbrella, protects her under it, and holds her. 428 00:29:33,280 --> 00:29:34,980 That's a warm guy. 429 00:29:34,980 --> 00:29:38,740 In this restaurant, he pulls her chair out for her, 430 00:29:38,740 --> 00:29:40,980 places the cutlery for her, 431 00:29:40,980 --> 00:29:42,740 hangs up her clothes, 432 00:29:42,740 --> 00:29:45,020 and then puts those sandwiches on the table. 433 00:29:45,020 --> 00:29:46,680 Wait. Then... 434 00:29:46,680 --> 00:29:51,520 Is she physically challenged? 435 00:29:51,520 --> 00:29:54,930 That's like having a nurse. 436 00:29:54,930 --> 00:29:57,200 She likes it anyway. 437 00:29:58,220 --> 00:29:59,680 Do you like it? 438 00:29:59,680 --> 00:30:02,550 Of course. Who doesn't like that? 439 00:30:02,550 --> 00:30:04,380 Of course. 440 00:30:11,180 --> 00:30:13,820 Isn't that just acting? 441 00:30:16,680 --> 00:30:19,620 Okay. Thank you. 442 00:30:20,730 --> 00:30:23,440 - I'm leaving. - Leaving? 443 00:30:23,440 --> 00:30:26,630 Bye bye. Thanks for the fried chicken. 444 00:30:29,520 --> 00:30:32,200 It is so fragrant. 445 00:30:33,930 --> 00:30:37,050 Senior, the coach said... 446 00:30:37,050 --> 00:30:39,660 I haven't eaten for two weeks. 447 00:30:40,280 --> 00:30:42,080 Let go. 448 00:30:52,800 --> 00:30:57,780 [Miss Nian][I cordially invite you to my house tonight] 449 00:30:57,780 --> 00:31:00,380 [to discuss the plot of the novel.] 450 00:31:00,380 --> 00:31:04,880 [Your warm friend, Xiao Wudi.] 451 00:31:04,880 --> 00:31:08,970 What's wrong with him? Such a weird tone. 452 00:31:11,660 --> 00:31:13,960 [I'm meeting my colleague.] 453 00:31:13,960 --> 00:31:16,300 [I might be home late.] 454 00:31:16,300 --> 00:31:17,850 [Nan Xing] 455 00:31:27,600 --> 00:31:30,100 [It doesn't matter. I can wait.] 456 00:31:30,100 --> 00:31:32,980 [I won't get mad over a no-show too.] 457 00:31:35,480 --> 00:31:37,860 Weird. 458 00:31:40,540 --> 00:31:43,090 Boss, why are you here? 459 00:31:43,090 --> 00:31:44,840 Aren't you on leave? 460 00:31:44,840 --> 00:31:46,500 I am fine. 461 00:31:53,300 --> 00:31:57,480 At first, I wanted to take it easy today and leave early. 462 00:32:00,460 --> 00:32:02,010 Why don't you rest some more? 463 00:32:02,010 --> 00:32:05,020 Mr. Lu, how are you feeling? 464 00:32:07,520 --> 00:32:11,510 Much better. You are... 465 00:32:11,510 --> 00:32:14,770 Miss Ye left her keys in the ward. It's my rest day. So, I dropped by. 466 00:32:14,770 --> 00:32:17,740 It was my fault. I was perturbed and forgot about them. 467 00:32:17,740 --> 00:32:21,410 Afterwards, we'll go rock climbing. Come along. 468 00:32:22,460 --> 00:32:24,290 No. Continue your chat. 469 00:32:24,290 --> 00:32:25,780 Okay. 470 00:32:26,760 --> 00:32:29,430 What's up? Can I help you? 471 00:32:29,430 --> 00:32:32,270 - It's okay. - Sure? 472 00:32:35,740 --> 00:32:38,070 The day after tomorrow, are you on a business trip? 473 00:32:38,070 --> 00:32:40,840 Yes. Business meeting. I'll meet some partners. 474 00:32:40,840 --> 00:32:42,000 What is it? 475 00:32:42,000 --> 00:32:46,200 You should go back early in the next two days and rest. 476 00:32:46,200 --> 00:32:47,730 Okay. 477 00:32:53,160 --> 00:32:54,930 I added you to the extreme sports group. 478 00:32:54,930 --> 00:32:57,900 It held activities but you never responded. 479 00:32:57,900 --> 00:33:01,450 I saw those messages but when I got work-related information, 480 00:33:01,450 --> 00:33:03,930 I lost my mood and worked instead. 481 00:33:03,930 --> 00:33:07,230 I was busy. I would love to go. 482 00:33:07,230 --> 00:33:10,980 Isn't it a coincidence that I return the keys? I can ask you to go rock climbing. 483 00:33:10,980 --> 00:33:13,460 Thank you so much. 484 00:33:14,280 --> 00:33:15,670 Can you climb? 485 00:33:15,670 --> 00:33:16,660 I won awards before. 486 00:33:16,660 --> 00:33:18,680 Awesome. 487 00:33:20,120 --> 00:33:22,250 We shall see. 488 00:33:24,240 --> 00:33:27,910 Boss, I lost my mood and worked instead. 489 00:33:30,240 --> 00:33:31,860 No. 490 00:34:21,960 --> 00:34:23,839 You can do it! 491 00:34:32,290 --> 00:34:34,120 You can do it! 492 00:34:38,200 --> 00:34:40,210 Thanks. 493 00:34:42,270 --> 00:34:44,000 For many years, no girl had defeated me. 494 00:34:44,000 --> 00:34:47,020 For many years, no one called me a girl. 495 00:34:51,360 --> 00:34:53,520 Is Mr. Lu interested in you? 496 00:34:53,520 --> 00:34:55,479 Zichen? 497 00:34:55,479 --> 00:34:57,820 Do you believe in online gossip? 498 00:34:57,820 --> 00:34:59,620 I don't read that. 499 00:34:59,620 --> 00:35:01,890 A few days ago, he bungee jumped 500 00:35:01,890 --> 00:35:04,060 although he feared heights and was bad at it. 501 00:35:04,060 --> 00:35:06,430 He did it bravely. Isn't he interested in you? 502 00:35:06,430 --> 00:35:07,900 Impossible. 503 00:35:07,900 --> 00:35:09,640 Why? 504 00:35:09,640 --> 00:35:12,910 Do you know that we did a lot of things together 505 00:35:12,910 --> 00:35:16,190 but every time, it became work-related. 506 00:35:16,190 --> 00:35:20,790 Do you know that he took me to the cinema to watch a New Yers's Eve love movie? 507 00:35:20,790 --> 00:35:23,080 Wasn't that very romantic? 508 00:35:23,080 --> 00:35:24,960 Guess what? 509 00:35:24,960 --> 00:35:28,800 His next series was a New Year's Eve cinema dismemberment case. 510 00:35:28,800 --> 00:35:30,210 Awesome. 511 00:35:30,210 --> 00:35:32,500 People change. 512 00:35:32,500 --> 00:35:36,710 After knowing each other for years, it's normal to fall in love. 513 00:35:38,110 --> 00:35:41,850 Zichen doesn't change easily. 514 00:35:41,850 --> 00:35:45,440 For many years, he wrote with a pen. 515 00:35:45,450 --> 00:35:50,130 Others think he is sick but that's what he is. 516 00:35:50,130 --> 00:35:55,100 After he said he doesn't like me, he won't like me. 517 00:35:55,100 --> 00:35:57,090 Did he tell you directly? 518 00:35:57,800 --> 00:36:02,550 He has another quality. He is very direct. 519 00:36:03,400 --> 00:36:05,630 Sometimes, men lie. 520 00:36:05,630 --> 00:36:08,710 Think about what he said. 521 00:36:17,700 --> 00:36:21,130 My arm is sore. I should go home and massage. 522 00:36:21,130 --> 00:36:22,240 Take a good rest. 523 00:36:22,240 --> 00:36:26,450 I need a hot compress too. If not, tomorrow... 524 00:36:27,850 --> 00:36:29,290 My friend is here. 525 00:36:29,290 --> 00:36:30,730 Okay. 526 00:36:35,060 --> 00:36:37,010 - Hello. - Hello. 527 00:36:37,010 --> 00:36:38,890 - Let's meet again. - Okay. 528 00:36:38,890 --> 00:36:40,800 I'll go first. Bye-bye. 529 00:36:40,800 --> 00:36:42,290 Bye-bye. 530 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 Are you ready? 531 00:36:51,870 --> 00:36:55,160 Mum. I'll go across to visit Xiong. 532 00:36:55,160 --> 00:36:58,950 I just created a new dish. Bring some for him to try. 533 00:37:00,600 --> 00:37:02,100 Okay. 534 00:37:03,030 --> 00:37:06,410 Xiao Wudi, my mother asked me... 535 00:37:18,150 --> 00:37:21,140 Why is the light off? Is it broken? 536 00:37:21,140 --> 00:37:22,700 Don't move. 537 00:37:26,510 --> 00:37:36,530 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 538 00:37:49,460 --> 00:37:57,130 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 539 00:37:57,130 --> 00:38:04,760 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 540 00:38:04,760 --> 00:38:12,370 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 541 00:38:12,370 --> 00:38:19,990 ♫ My warrior always appear in time to chase away all my troubles ♫ 542 00:38:19,990 --> 00:38:23,760 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 543 00:38:23,760 --> 00:38:27,830 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 544 00:38:27,830 --> 00:38:31,260 ♫ With a little care and a little planning ♫ 545 00:38:31,260 --> 00:38:35,160 ♫ Maybe representing my heart ♫ 546 00:38:35,160 --> 00:38:39,050 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫ 547 00:38:39,050 --> 00:38:43,110 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 548 00:38:43,110 --> 00:38:45,870 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 549 00:38:45,870 --> 00:38:51,950 ♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫ 550 00:39:09,460 --> 00:39:17,140 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 551 00:39:17,140 --> 00:39:24,670 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 552 00:39:24,670 --> 00:39:32,300 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 553 00:39:32,300 --> 00:39:39,940 ♫ My warrior always appear in time to chase away all my troubles ♫ 554 00:39:39,940 --> 00:39:43,780 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 555 00:39:43,780 --> 00:39:47,920 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 556 00:39:47,920 --> 00:39:51,220 ♫ With a little care and a little planning ♫ 557 00:39:51,220 --> 00:39:55,230 ♫ Maybe representing my heart ♫ 558 00:39:55,230 --> 00:39:59,010 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫ 559 00:39:59,010 --> 00:40:03,160 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 560 00:40:03,160 --> 00:40:05,950 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 561 00:40:05,950 --> 00:40:12,270 ♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫ 36668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.