Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:20,610
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
2
00:01:24,840 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 12]
4
00:01:34,240 --> 00:01:36,820
Mr. Cheng, they might procrastinate.
5
00:01:36,820 --> 00:01:39,120
We should find a solution.
6
00:01:39,120 --> 00:01:40,840
I checked the contract.
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,260
They omitted some details.
8
00:01:43,260 --> 00:01:44,310
Yes.
9
00:01:44,310 --> 00:01:45,440
Okay.
10
00:01:45,440 --> 00:01:47,720
I sense that there are problems.
11
00:01:48,840 --> 00:01:50,720
We'll confirm at the meeting this afternoon.
12
00:01:50,720 --> 00:01:52,480
No problem.
13
00:01:53,539 --> 00:01:54,440
Hello.
14
00:01:54,440 --> 00:01:56,170
Hello, Mr. Li.
15
00:01:56,170 --> 00:01:57,260
Yes.
16
00:01:57,260 --> 00:02:00,070
I know why you call
17
00:02:00,070 --> 00:02:02,880
but we cannot hire the actor
18
00:02:02,880 --> 00:02:05,470
because of our company's future development direction.
19
00:02:05,470 --> 00:02:07,410
I hope you understand.
20
00:02:07,410 --> 00:02:10,180
Okay. Please consider our suggestion.
21
00:02:10,180 --> 00:02:11,960
No problem. Bye.
22
00:02:11,960 --> 00:02:15,160
The contract says that we may take part.
23
00:02:15,160 --> 00:02:18,140
If they want web traffic, we can sue them.
24
00:02:18,140 --> 00:02:20,580
We might win.
25
00:02:20,580 --> 00:02:24,320
A lawsuit will take at least two years.
26
00:02:24,320 --> 00:02:26,650
If we stop our project for two years,
27
00:02:26,650 --> 00:02:29,329
we'll miss the golden development period.
28
00:02:29,970 --> 00:02:31,280
Don't worry.
29
00:02:31,280 --> 00:02:32,729
I won't hire the actor.
30
00:02:32,729 --> 00:02:35,279
I know what this role is.
31
00:02:35,279 --> 00:02:38,090
I will find a solution soon.
32
00:02:43,420 --> 00:02:45,700
Have you been working non-stop?
33
00:02:45,700 --> 00:02:48,380
I rest every weekend.
34
00:02:48,380 --> 00:02:50,620
What did you do last weekend?
35
00:02:52,100 --> 00:02:53,800
I played golf with a business partner.
36
00:02:53,800 --> 00:02:54,970
The week before last?
37
00:02:54,970 --> 00:02:58,220
I visited an event venue.
38
00:02:58,220 --> 00:02:59,700
You did not rest.
39
00:02:59,700 --> 00:03:02,200
You need an actual rest.
40
00:03:02,200 --> 00:03:03,980
How could I?
41
00:03:03,980 --> 00:03:07,260
If I rest, the whole company has to rest.
42
00:03:10,300 --> 00:03:12,440
You skipped extreme sports for a long time.
43
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
I was busy.
44
00:03:14,440 --> 00:03:17,140
I forgot when was the last time I did it.
45
00:03:17,140 --> 00:03:19,460
I've lost my former self.
46
00:03:21,380 --> 00:03:22,930
What?
47
00:03:23,560 --> 00:03:25,010
What are you doing?
48
00:03:25,010 --> 00:03:26,620
Help you solve your problem.
49
00:03:26,620 --> 00:03:29,750
I am busy.
50
00:03:29,750 --> 00:03:31,020
Just go.
51
00:03:31,020 --> 00:03:34,450
I haven't changed my shoes. Where are we going?
52
00:03:40,110 --> 00:03:43,820
Okay. Let's meet up later.
53
00:03:52,780 --> 00:03:56,229
During our university years, we came here to have fun.
54
00:04:00,460 --> 00:04:02,730
I have an afternoon meeting
55
00:04:02,730 --> 00:04:04,630
and must make an appointment
56
00:04:04,630 --> 00:04:06,240
with the lawyer about the film investors' lawsuit and...
57
00:04:06,240 --> 00:04:09,140
I am the original owner of the script.
58
00:04:09,140 --> 00:04:13,500
If you don't obey me today, I'll give the project to someone.
59
00:04:15,430 --> 00:04:18,130
Your job today is to take a good rest.
60
00:04:21,810 --> 00:04:24,320
I want you to get away from your work
61
00:04:24,320 --> 00:04:28,460
and like you said, find your old self.
62
00:04:37,020 --> 00:04:38,900
- Hello!
- Hello!
63
00:04:38,900 --> 00:04:41,440
I've warmed up. We can start.
64
00:04:42,220 --> 00:04:44,540
- Long time no see, Xiaogao.
- Hello, long time no see.
65
00:04:44,590 --> 00:04:46,420
You haven't changed. Join us?
66
00:04:46,420 --> 00:04:47,680
He is afraid of water.
67
00:04:47,680 --> 00:04:49,380
Right. Just like back then.
68
00:04:49,380 --> 00:04:50,840
Come, let's adjust the board.
69
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
Okay.
70
00:04:54,900 --> 00:04:57,140
I'm surprised that you still ski.
71
00:04:57,140 --> 00:04:58,860
I always like this
72
00:04:58,860 --> 00:05:00,820
but was busy with work and couldn't come.
73
00:05:00,820 --> 00:05:04,280
You were the water skiing goddess for many coaches here. Right?
74
00:05:04,280 --> 00:05:05,940
Yes.
75
00:05:05,940 --> 00:05:09,800
I haven't skied for years. I don't know if I'll feel the same.
76
00:05:09,800 --> 00:05:12,100
You can. No problem. Let's do it.
77
00:05:12,920 --> 00:05:15,090
Not coming?
78
00:05:15,940 --> 00:05:18,090
I'll go first.
79
00:05:18,090 --> 00:05:19,470
Come!
80
00:05:19,470 --> 00:05:21,060
You can do it.
81
00:05:25,300 --> 00:05:26,420
Let's go!
82
00:05:26,420 --> 00:05:29,470
- Let's go.
- Let's go.
83
00:06:10,140 --> 00:06:12,120
You got this!
84
00:06:13,500 --> 00:06:15,010
You got this, Ye Qing.
85
00:06:15,010 --> 00:06:17,600
You got this.
86
00:06:23,740 --> 00:06:27,160
You got this, Ye Qing.
87
00:06:27,160 --> 00:06:29,540
You can do it!
88
00:06:47,940 --> 00:06:53,380
I haven't had this much fun in a long time! Thank you, Zichen.
- What for?
89
00:06:53,380 --> 00:06:55,340
- What for?
- For dragging me here.
90
00:06:55,340 --> 00:06:57,140
Don't mention it. You looked excited.
91
00:06:57,140 --> 00:06:59,000
Did you de-stress?
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
Let me tell you.
93
00:07:00,360 --> 00:07:03,970
Just now, when I fell, my mind became clear.
94
00:07:03,970 --> 00:07:05,300
It's just a lawsuit.
95
00:07:05,300 --> 00:07:07,040
If it takes two or five years,
96
00:07:07,040 --> 00:07:08,840
we'll sue until the copyright expires.
97
00:07:08,840 --> 00:07:11,120
I'm not scared.
98
00:07:11,120 --> 00:07:13,380
Ye Qing, I booked the bungee jump.
99
00:07:13,380 --> 00:07:14,880
- Okay.
- Let's go.
100
00:07:14,880 --> 00:07:17,690
There is a good bungee jump site nearby.
101
00:07:17,690 --> 00:07:20,110
I'll jump first before we go back.
102
00:07:20,110 --> 00:07:21,700
Let's go.
103
00:07:21,700 --> 00:07:23,150
I'll go too.
104
00:07:23,150 --> 00:07:24,710
Isn't it boring just watching?
105
00:07:24,710 --> 00:07:26,190
I'm not watching.
106
00:07:26,190 --> 00:07:28,640
I... I'll jump too.
107
00:07:28,640 --> 00:07:30,850
Don't you have acrophobia?
108
00:07:30,850 --> 00:07:31,870
No.
109
00:07:31,870 --> 00:07:33,180
Let's go.
110
00:08:02,360 --> 00:08:04,100
You can do it.
111
00:08:15,940 --> 00:08:17,480
Come.
112
00:08:34,970 --> 00:08:37,300
It's so high.
113
00:08:37,300 --> 00:08:39,369
Are you okay?
114
00:08:39,369 --> 00:08:41,240
Really?
115
00:08:42,830 --> 00:08:44,700
Are you first?
116
00:08:45,520 --> 00:08:46,860
I'll go first.
117
00:08:46,860 --> 00:08:48,040
I can do it.
118
00:08:48,040 --> 00:08:49,290
Here.
119
00:08:49,290 --> 00:08:51,720
Here. Ready. Walk forward.
120
00:08:56,750 --> 00:09:03,960
[Warning! These stunts are dangerous. Do not attempt any of the stunts.]
121
00:09:03,960 --> 00:09:05,780
Turn around.
122
00:09:11,970 --> 00:09:14,300
Are you okay?
123
00:09:17,590 --> 00:09:20,520
Come. When I count down to one,
124
00:09:20,520 --> 00:09:24,140
let go of both hands at the same time.
125
00:09:24,140 --> 00:09:26,400
Ready.
126
00:09:29,780 --> 00:09:31,660
Three.
127
00:09:31,660 --> 00:09:33,240
Two.
128
00:09:33,240 --> 00:09:35,480
One. Let go!
129
00:09:56,630 --> 00:09:58,260
Zichen.
130
00:09:59,180 --> 00:10:01,280
Are you okay?
131
00:10:03,140 --> 00:10:07,090
Lu Zichen! Lu Zichen!
132
00:10:08,450 --> 00:10:10,830
I think he fainted.
133
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
Zichen.
134
00:10:29,080 --> 00:10:30,220
Zichen.
135
00:10:30,220 --> 00:10:31,370
Lu Zichen.
136
00:10:31,370 --> 00:10:32,880
Wake up.
137
00:10:32,880 --> 00:10:35,020
Are you alive?
138
00:10:36,180 --> 00:10:39,940
Lu Zichen! Wake up!
139
00:10:50,900 --> 00:10:53,020
I was a member of the centre.
140
00:10:53,020 --> 00:10:54,930
The coach was very nice.
141
00:10:54,930 --> 00:10:56,800
He was my senior
142
00:10:56,800 --> 00:10:59,240
but he quit medicine for business.
143
00:10:59,240 --> 00:11:00,120
Is that so?
144
00:11:00,120 --> 00:11:02,040
Sounds like you haven't been there lately.
145
00:11:02,040 --> 00:11:03,430
I've been very busy at work.
146
00:11:03,430 --> 00:11:06,760
Moreover, most of my friends don't want to climb.
147
00:11:06,760 --> 00:11:10,600
After today, I'll regain my passion for the hobby.
148
00:11:10,600 --> 00:11:13,490
Sure. We can go together next time.
149
00:11:13,490 --> 00:11:14,450
Good idea.
150
00:11:14,450 --> 00:11:16,490
The director created a WeChat group.
151
00:11:16,490 --> 00:11:18,100
I'll add you. Okay.
152
00:11:18,100 --> 00:11:20,050
I'll add you. Okay.
153
00:11:25,800 --> 00:11:29,080
You're awake. Let me examine you.
154
00:11:29,710 --> 00:11:32,880
Slowly. Slow down. Slow down.
155
00:11:32,880 --> 00:11:35,110
Let's check your heartbeat.
156
00:11:41,400 --> 00:11:43,650
It's a bit fast.
157
00:11:44,430 --> 00:11:47,220
Do you have any discomfort?
158
00:11:50,900 --> 00:11:53,880
All indicators are normal.
159
00:11:53,880 --> 00:11:56,550
You were shocked.
160
00:11:56,550 --> 00:11:59,960
After the drip, we'll discharge you if you're fine.
161
00:11:59,960 --> 00:12:02,180
Okay. Thank you, doctor.
162
00:12:02,180 --> 00:12:03,210
No problem.
163
00:12:03,210 --> 00:12:04,680
Keep in touch via WeChat.
164
00:12:04,680 --> 00:12:06,460
Okay.
165
00:12:06,460 --> 00:12:08,560
Bye. Okay.
166
00:12:09,200 --> 00:12:11,200
-Bye-bye.
-Bye-bye.
167
00:12:13,680 --> 00:12:16,140
How are you feeling now?
168
00:12:16,140 --> 00:12:19,590
Are you writing about extreme sports next?
169
00:12:19,590 --> 00:12:21,080
No.
170
00:12:22,620 --> 00:12:25,710
I know. It's about what a suicide jumper feels.
171
00:12:25,710 --> 00:12:27,370
No.
172
00:12:34,080 --> 00:12:36,130
I'm fine.
173
00:12:37,150 --> 00:12:38,720
Good.
174
00:12:39,760 --> 00:12:42,900
After you passed out, the company kept calling.
175
00:12:42,900 --> 00:12:44,960
I must go back to do some work.
176
00:12:44,960 --> 00:12:47,180
I'll pick you up later.
177
00:12:47,180 --> 00:12:50,610
I'm fine. I'm okay by myself.
178
00:12:50,610 --> 00:12:53,900
I'll ask Nan Xing to pick you up. I'll work overtime.
179
00:12:56,100 --> 00:12:58,210
WeChat me if you need anything.
180
00:13:14,540 --> 00:13:18,830
Isn't our story worth writing?
181
00:13:22,010 --> 00:13:25,200
How do I write the beginning
182
00:13:26,980 --> 00:13:30,540
of the story of Xiao Wudi and me?
183
00:13:35,100 --> 00:13:36,580
I am back.
184
00:13:36,580 --> 00:13:37,970
Are you back, mum?
185
00:13:37,970 --> 00:13:39,950
Is the power back?
186
00:13:39,950 --> 00:13:43,600
This is so weird. The power went on and off intermittently.
187
00:13:43,600 --> 00:13:45,180
What did the electrician say?
188
00:13:45,180 --> 00:13:47,500
Nothing. I don't know either.
189
00:13:47,500 --> 00:13:49,920
Are you writing?
190
00:13:49,920 --> 00:13:53,550
Go ahead. I won't disturb you.
191
00:13:56,240 --> 00:13:58,180
How should I write?
192
00:14:03,000 --> 00:14:05,100
[How is the progress?]
193
00:14:05,960 --> 00:14:08,580
How does he know I am writing?
194
00:14:24,310 --> 00:14:27,090
[I'm getting ready to write.]
195
00:14:32,240 --> 00:14:35,630
[Do you need raw material from me?]
196
00:14:36,300 --> 00:14:38,530
[Not yet.]
197
00:14:39,440 --> 00:14:43,710
[I've decided to support your writing career.]
198
00:14:43,710 --> 00:14:46,580
[I'll be there for you.]
199
00:14:46,580 --> 00:14:49,370
[Nan Xing]
200
00:14:50,560 --> 00:14:53,500
He's quite attentive.
201
00:14:55,530 --> 00:14:57,840
[No hurry.][It's a love story.]
202
00:14:57,840 --> 00:15:00,600
[When you get stuck,]
203
00:15:00,600 --> 00:15:05,540
[you will ask for my help.]
204
00:15:05,540 --> 00:15:08,480
How do I write this?
205
00:15:08,480 --> 00:15:11,140
[Then, you have to practice with me]
206
00:15:11,140 --> 00:15:14,000
[on the male and female leads' interactions,]
207
00:15:14,000 --> 00:15:16,060
[and learn about dating,]
208
00:15:16,060 --> 00:15:19,910
[holding hands,][and hugging.]
209
00:15:19,910 --> 00:15:23,200
[Even...][Even...]
210
00:15:25,540 --> 00:15:28,020
This is embarrassing.
211
00:15:39,820 --> 00:15:42,330
What will she write about me?
212
00:15:44,490 --> 00:15:46,820
Why don't I ask her?
213
00:15:51,500 --> 00:15:52,980
Stop.
214
00:15:54,070 --> 00:15:56,280
I'm in a mess.
215
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
I shouldn't take the initiative
216
00:15:58,280 --> 00:16:02,600
to see her or let her know that I care about this.
217
00:16:12,880 --> 00:16:16,180
Mum, hurry up. I'll be late in the rush hour.
218
00:16:16,180 --> 00:16:18,220
Lock it.
219
00:16:18,220 --> 00:16:19,520
Let's go.
220
00:16:20,580 --> 00:16:22,050
Let's go.
221
00:16:39,520 --> 00:16:41,940
I said I won't ask
222
00:16:41,940 --> 00:16:44,990
but I didn't say I won't peek.
223
00:17:00,260 --> 00:17:02,400
She wrote it!
224
00:17:08,090 --> 00:17:11,520
Young Master Xiao, I made breakfast for you.
225
00:17:11,520 --> 00:17:13,560
[Breakfast Maid, Nan Xiaoxing]
226
00:17:24,660 --> 00:17:29,179
A breakfast with less than ten courses.
227
00:17:29,179 --> 00:17:32,490
Is that fit for humans?
228
00:17:32,490 --> 00:17:37,030
I spent my money on ordering takeouts for you. I have no more money.
229
00:17:37,030 --> 00:17:40,550
That's not a problem.
230
00:17:47,000 --> 00:17:50,430
Lu Zichen...
231
00:17:51,880 --> 00:17:53,520
No!
232
00:17:53,520 --> 00:17:56,730
Why is Lu Zichen in there?
233
00:17:56,730 --> 00:17:59,280
[Nan Xiaoxing thought that she has escaped]
234
00:17:59,280 --> 00:18:02,910
[but unfortunately she hadn't escaped Xiao Wudi's clutches.]
235
00:18:02,910 --> 00:18:06,190
[Xiao Wudi is the devil.]
236
00:18:07,260 --> 00:18:10,740
That's not right. What did she write?
237
00:18:13,240 --> 00:18:19,180
[My Demonic Neighbour by Nan Xing]
238
00:18:20,170 --> 00:18:23,360
In her mind,
239
00:18:24,140 --> 00:18:28,800
I'm just a demonic neighbour.
240
00:18:56,130 --> 00:18:58,700
She is ungrateful.
241
00:18:59,340 --> 00:19:02,210
I am sincere with you
242
00:19:02,210 --> 00:19:04,760
but how do you repay me?
243
00:19:08,460 --> 00:19:09,770
Fine.
244
00:19:09,770 --> 00:19:12,320
I'll also write an article about you
245
00:19:12,320 --> 00:19:16,140
to remind you about the truth.
246
00:19:22,100 --> 00:19:26,060
Where should I start?
247
00:19:30,610 --> 00:19:33,330
Xiao Wudi, Young Master Hehuan,
248
00:19:33,330 --> 00:19:37,920
is a great hero respected by everyone.
249
00:19:38,420 --> 00:19:42,560
One day, he was suddenly summoned
250
00:19:42,560 --> 00:19:46,080
to this real world, where danger lurks on every side.
251
00:19:52,200 --> 00:19:57,790
Is this handsome guy sent by heaven?
252
00:19:59,660 --> 00:20:02,150
Why is he still asleep?
253
00:20:02,860 --> 00:20:06,770
Maybe I'll wake you up with a kiss.
254
00:20:16,610 --> 00:20:19,820
He looks dignified
255
00:20:19,820 --> 00:20:21,980
and suave.
256
00:20:22,500 --> 00:20:26,620
How dare you take advantage of me
257
00:20:26,620 --> 00:20:30,050
and make sexual advances?
258
00:20:33,640 --> 00:20:36,730
I was attracted to you.
259
00:20:36,730 --> 00:20:39,120
Please forgive me.
260
00:20:39,580 --> 00:20:42,540
Young Master, please have breakfast.
261
00:20:44,910 --> 00:20:48,190
Is it unappetizing?
262
00:20:48,190 --> 00:20:51,220
I just woke up and have no appetite.
263
00:20:51,220 --> 00:20:53,120
Didn't you say earlier
264
00:20:53,120 --> 00:20:55,040
that anything less than ten courses
265
00:20:55,040 --> 00:20:57,420
isn't fit for humans?
266
00:20:57,420 --> 00:21:01,610
Young Master, please eat some.
267
00:21:03,120 --> 00:21:05,030
A woman should keep her distance.
268
00:21:05,030 --> 00:21:09,800
You are flirty. No one will marry you.
269
00:21:09,800 --> 00:21:11,890
My life is ruined the moment I saw you.
270
00:21:11,890 --> 00:21:13,820
I have seen your real face.
271
00:21:13,820 --> 00:21:15,920
I will only marry you and no one else.
272
00:21:15,920 --> 00:21:17,530
Ridiculous.
273
00:21:17,530 --> 00:21:20,490
A marriage is not child's play.
274
00:21:20,490 --> 00:21:22,300
I won't marry you.
275
00:21:22,300 --> 00:21:25,040
Young Master, if you can't marry me,
276
00:21:25,040 --> 00:21:28,400
let me stay, even as a maid to wash your feet.
277
00:21:28,400 --> 00:21:30,160
Absolutely not.
278
00:21:30,160 --> 00:21:33,000
I'll do anything!
279
00:21:33,000 --> 00:21:35,280
No. Don't leave me!
280
00:21:35,280 --> 00:21:40,250
Let me stay and you can have my car, house, and household registration book.
281
00:21:41,930 --> 00:21:45,650
If I leave,
282
00:21:45,650 --> 00:21:48,200
will you kill yourself?
283
00:21:48,200 --> 00:21:52,440
Yes. If you dare to leave me, I'll kill myself.
284
00:21:54,770 --> 00:21:57,960
Fine. I pity you.
285
00:21:57,960 --> 00:22:00,420
You may stay.
286
00:22:01,180 --> 00:22:03,880
Thank you, Young Master.
287
00:22:04,500 --> 00:22:08,160
[Nan Xiaoxing stopped crying immediately.]
288
00:22:08,160 --> 00:22:11,080
[A bright smile appeared on her face.]
289
00:22:11,080 --> 00:22:15,210
[It's as if her lifelong wish has been fulfilled.)
290
00:22:15,960 --> 00:22:18,450
What's this?
291
00:22:18,450 --> 00:22:20,820
My Hero Master.
292
00:22:20,820 --> 00:22:24,300
Did you call me home to read this?
293
00:22:24,300 --> 00:22:29,400
The story I wrote is more suitable for our real-life relationship
294
00:22:29,400 --> 00:22:33,010
and fits your real life fangirl character.
295
00:22:33,010 --> 00:22:35,730
I'm not a fangirl anymore.
296
00:22:35,730 --> 00:22:37,440
It's...
297
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
You can't see yourself.
298
00:22:40,000 --> 00:22:42,480
How do you know you're not?
299
00:22:42,480 --> 00:22:47,050
Wudi Bear, do you think he is narcissistic?
300
00:22:47,050 --> 00:22:49,490
I am just giving you a reference.
301
00:22:49,490 --> 00:22:52,180
I'm here to remind you that when you write,
302
00:22:52,180 --> 00:22:56,220
do not deviate from the basic reality.
303
00:22:56,220 --> 00:22:59,220
Hasn't he deviated from the basic reality?
304
00:22:59,220 --> 00:23:01,930
I clearly remember what was in my mind.
305
00:23:01,930 --> 00:23:05,050
I was scared of him and wanted to avoid him.
306
00:23:05,050 --> 00:23:09,300
Why would I kneel and beg him to marry me?
307
00:23:09,300 --> 00:23:10,710
Why are you afraid of me?
308
00:23:10,710 --> 00:23:12,580
You are scary.
309
00:23:12,580 --> 00:23:14,330
You threatened me in my dream,
310
00:23:14,330 --> 00:23:16,910
followed me home, and slept next to me.
311
00:23:16,910 --> 00:23:20,340
Then you kidnapped Aunt An to force me to cooperate.
312
00:23:20,340 --> 00:23:23,150
You... Any normal person will be scared.
313
00:23:23,150 --> 00:23:24,110
Wrong.
314
00:23:24,110 --> 00:23:27,780
Please explain why is it that when you first saw me,
315
00:23:27,780 --> 00:23:31,460
you said dirty words to me when I was unconscious?
316
00:23:31,460 --> 00:23:34,040
A handsome guy in ancient costumes.
317
00:23:34,870 --> 00:23:37,250
The heroine comes to his rescue.
318
00:23:37,250 --> 00:23:40,200
It is love at first sight for him.
319
00:23:40,200 --> 00:23:42,680
Finally, he promises to marry her.
320
00:23:42,680 --> 00:23:45,470
What was that? Casual remarks?
321
00:23:45,470 --> 00:23:47,230
Yes.
322
00:23:48,400 --> 00:23:49,680
He wants to hit me.
323
00:23:49,680 --> 00:23:50,820
Fine.
324
00:23:50,820 --> 00:23:56,270
Since we two disagree about the direction, we can stop writing this novel!
325
00:23:56,270 --> 00:23:58,400
This was originally written by me.
326
00:23:58,400 --> 00:23:59,900
Why are you intervening?
327
00:23:59,900 --> 00:24:02,220
Am I?
328
00:24:02,220 --> 00:24:06,320
Don't forget that I asked you to write this novel.
329
00:24:06,320 --> 00:24:08,610
I am the main character in this novel.
330
00:24:08,610 --> 00:24:12,740
I said every word he said, and did everything he did.
331
00:24:12,740 --> 00:24:14,720
I own half of it.
332
00:24:14,720 --> 00:24:17,690
What do you want to do?
333
00:24:17,750 --> 00:24:19,180
What do I want to do?
334
00:24:19,180 --> 00:24:24,400
Listen. This story belongs to both of us.
335
00:24:24,400 --> 00:24:29,980
Before it is published, both of us should reach an agreement.
336
00:24:30,660 --> 00:24:32,430
You're overthinking this.
337
00:24:32,430 --> 00:24:34,260
It's far from ready for publication.
338
00:24:34,260 --> 00:24:37,630
I have to warn you first.
339
00:24:44,460 --> 00:24:50,330
Did you write something not presentable?
340
00:24:50,330 --> 00:24:54,240
[He mustn't know about My Demonic Neighbour.]
341
00:24:54,240 --> 00:24:56,580
Let me read. No.
342
00:24:59,240 --> 00:25:01,520
I haven't written anything.
343
00:25:01,520 --> 00:25:03,270
I've been busy lately.
344
00:25:03,270 --> 00:25:04,720
Busy doing what?
345
00:25:04,720 --> 00:25:06,260
I'll go back and write.
346
00:25:06,260 --> 00:25:07,660
Bye-bye.
347
00:25:18,270 --> 00:25:20,450
It's pretty good.
348
00:25:21,630 --> 00:25:25,600
If he sees this, I'm dead.
349
00:25:26,530 --> 00:25:29,400
I describe the male lead as the boss.
350
00:25:30,670 --> 00:25:33,010
I can't submit this.
351
00:25:34,330 --> 00:25:36,800
Am I so scary?
352
00:25:36,800 --> 00:25:38,620
Does she have a bad impression of me?
353
00:25:38,620 --> 00:25:40,410
[Because you are scary.]
354
00:25:40,410 --> 00:25:42,140
You threatened me in my dream,
355
00:25:42,140 --> 00:25:44,760
followed me home, and slept next to me.
356
00:25:44,760 --> 00:25:48,160
Then you kidnapped Aunt An to force me to cooperate.
357
00:25:48,160 --> 00:25:52,040
You... Any normal person will be scared.
358
00:25:52,040 --> 00:25:54,150
That's why she misunderstood.
359
00:25:54,150 --> 00:25:57,220
Indeed, I said I wanted to kidnap Aunt An.
360
00:25:57,220 --> 00:25:59,660
Any normal person would be afraid
361
00:26:04,020 --> 00:26:06,480
but I didn't mean it.
362
00:26:06,480 --> 00:26:08,860
I didn't do it.
363
00:26:16,470 --> 00:26:19,340
What else can I write?
364
00:26:25,340 --> 00:26:28,320
I am right about she being a fangirl.
365
00:26:28,320 --> 00:26:31,250
I heard it.
366
00:26:31,250 --> 00:26:33,430
I am handsome.
367
00:26:33,430 --> 00:26:36,700
That should counterbalance her impression of me.
368
00:26:38,780 --> 00:26:41,190
I'll find out tomorrow.
369
00:26:42,650 --> 00:26:44,380
Senior, please slow down.
370
00:26:44,380 --> 00:26:47,280
It's pouring. Find a shelter or you'll get a cold.
371
00:26:47,300 --> 00:26:49,390
Never mind. It's urgent.
372
00:26:49,390 --> 00:26:52,540
Even so, you shouldn't catch a cold.
373
00:26:53,820 --> 00:26:55,200
Slow down! Hello, hello!
374
00:26:55,200 --> 00:26:56,500
Are you okay? Coming.
375
00:26:56,500 --> 00:26:58,930
Slow down. Don't rush.
376
00:26:59,920 --> 00:27:01,620
No problem.
377
00:27:02,440 --> 00:27:04,300
Hello.
378
00:27:04,300 --> 00:27:07,080
Sorry for being late. It's okay.
379
00:27:08,890 --> 00:27:10,820
Okay. Leave us. Go.
380
00:27:10,820 --> 00:27:12,580
Order food.
381
00:27:15,010 --> 00:27:16,150
May I take your order?
382
00:27:16,150 --> 00:27:17,880
Here. Thank you.
383
00:27:17,880 --> 00:27:21,410
Two glasses of homemade carbonated water. Thank you.
384
00:27:23,760 --> 00:27:26,590
Tell me something.
385
00:27:26,590 --> 00:27:30,550
If your senior, Nan Xing, meets someone
386
00:27:30,550 --> 00:27:35,020
who might have offended her
387
00:27:35,020 --> 00:27:39,100
but he is good looking,
388
00:27:39,100 --> 00:27:44,150
will she feel slightly neutral to him?
389
00:27:44,150 --> 00:27:46,190
Definitely not.
390
00:27:46,190 --> 00:27:47,620
What are you thinking?
391
00:27:47,620 --> 00:27:51,570
She doesn't judge people by their faces.
392
00:27:51,570 --> 00:27:52,910
Is that true?
393
00:27:52,910 --> 00:27:53,900
Yes.
394
00:27:53,900 --> 00:27:57,090
Examples are the senior she met while jogging,
395
00:27:57,090 --> 00:27:59,510
a Lu Zichen fan she met on the road,
396
00:27:59,510 --> 00:28:02,440
and a nice guy who picked up her tissue.
397
00:28:02,440 --> 00:28:03,830
she was obsessed with them.
398
00:28:03,830 --> 00:28:05,270
Then what?
399
00:28:05,270 --> 00:28:06,540
Then what?
400
00:28:06,540 --> 00:28:08,270
That's all.
401
00:28:08,270 --> 00:28:10,060
Nothing else.
402
00:28:10,060 --> 00:28:12,990
She is very principled. It's true.
403
00:28:12,990 --> 00:28:16,240
She likes men not because she is a fangirl.
404
00:28:16,240 --> 00:28:18,370
These are different things.
405
00:28:19,590 --> 00:28:21,130
Have a drink.
406
00:28:21,130 --> 00:28:23,370
No, thank you. I like milk tea.
407
00:28:23,370 --> 00:28:25,600
Order one milk tea.
408
00:28:29,560 --> 00:28:33,600
Well, I'll make another analogy.
409
00:28:33,600 --> 00:28:35,880
Let's say there is a man
410
00:28:35,880 --> 00:28:39,410
who is a bit cunning
411
00:28:39,410 --> 00:28:42,580
and perhaps likes to fool people.
412
00:28:42,580 --> 00:28:46,550
Do you think this guy stand a chance?
413
00:28:46,550 --> 00:28:48,780
Most likely he'll be eliminated.
414
00:28:48,780 --> 00:28:53,000
Listen. This guy would not get her.
415
00:28:53,000 --> 00:28:56,630
When she has a bad first impression, her mind will be set.
416
00:28:56,630 --> 00:29:01,390
Let me tell you. I feel that her ideal type is always the same.
417
00:29:01,390 --> 00:29:02,860
It has never changed.
418
00:29:02,860 --> 00:29:05,750
She only likes one type.
419
00:29:05,750 --> 00:29:07,560
What type?
420
00:29:08,440 --> 00:29:12,770
Suave, courteous, and righteous warm guy,
421
00:29:12,770 --> 00:29:14,880
like her novels' main characters.
422
00:29:14,880 --> 00:29:16,770
That's it.
423
00:29:17,690 --> 00:29:19,420
I know righteousness.
424
00:29:19,420 --> 00:29:21,550
What is a warm guy?
425
00:29:21,550 --> 00:29:24,100
He is...
426
00:29:27,030 --> 00:29:29,720
Look. Like him.
427
00:29:29,720 --> 00:29:33,280
He holds the umbrella, protects her under it, and holds her.
428
00:29:33,280 --> 00:29:34,980
That's a warm guy.
429
00:29:34,980 --> 00:29:38,740
In this restaurant, he pulls her chair out for her,
430
00:29:38,740 --> 00:29:40,980
places the cutlery for her,
431
00:29:40,980 --> 00:29:42,740
hangs up her clothes,
432
00:29:42,740 --> 00:29:45,020
and then puts those sandwiches on the table.
433
00:29:45,020 --> 00:29:46,680
Wait. Then...
434
00:29:46,680 --> 00:29:51,520
Is she physically challenged?
435
00:29:51,520 --> 00:29:54,930
That's like having a nurse.
436
00:29:54,930 --> 00:29:57,200
She likes it anyway.
437
00:29:58,220 --> 00:29:59,680
Do you like it?
438
00:29:59,680 --> 00:30:02,550
Of course. Who doesn't like that?
439
00:30:02,550 --> 00:30:04,380
Of course.
440
00:30:11,180 --> 00:30:13,820
Isn't that just acting?
441
00:30:16,680 --> 00:30:19,620
Okay. Thank you.
442
00:30:20,730 --> 00:30:23,440
- I'm leaving.
- Leaving?
443
00:30:23,440 --> 00:30:26,630
Bye bye. Thanks for the fried chicken.
444
00:30:29,520 --> 00:30:32,200
It is so fragrant.
445
00:30:33,930 --> 00:30:37,050
Senior, the coach said...
446
00:30:37,050 --> 00:30:39,660
I haven't eaten for two weeks.
447
00:30:40,280 --> 00:30:42,080
Let go.
448
00:30:52,800 --> 00:30:57,780
[Miss Nian][I cordially invite you to my house tonight]
449
00:30:57,780 --> 00:31:00,380
[to discuss the plot of the novel.]
450
00:31:00,380 --> 00:31:04,880
[Your warm friend, Xiao Wudi.]
451
00:31:04,880 --> 00:31:08,970
What's wrong with him? Such a weird tone.
452
00:31:11,660 --> 00:31:13,960
[I'm meeting my colleague.]
453
00:31:13,960 --> 00:31:16,300
[I might be home late.]
454
00:31:16,300 --> 00:31:17,850
[Nan Xing]
455
00:31:27,600 --> 00:31:30,100
[It doesn't matter. I can wait.]
456
00:31:30,100 --> 00:31:32,980
[I won't get mad over a no-show too.]
457
00:31:35,480 --> 00:31:37,860
Weird.
458
00:31:40,540 --> 00:31:43,090
Boss, why are you here?
459
00:31:43,090 --> 00:31:44,840
Aren't you on leave?
460
00:31:44,840 --> 00:31:46,500
I am fine.
461
00:31:53,300 --> 00:31:57,480
At first, I wanted to take it easy today and leave early.
462
00:32:00,460 --> 00:32:02,010
Why don't you rest some more?
463
00:32:02,010 --> 00:32:05,020
Mr. Lu, how are you feeling?
464
00:32:07,520 --> 00:32:11,510
Much better. You are...
465
00:32:11,510 --> 00:32:14,770
Miss Ye left her keys in the ward. It's my rest day. So, I dropped by.
466
00:32:14,770 --> 00:32:17,740
It was my fault. I was perturbed and forgot about them.
467
00:32:17,740 --> 00:32:21,410
Afterwards, we'll go rock climbing. Come along.
468
00:32:22,460 --> 00:32:24,290
No. Continue your chat.
469
00:32:24,290 --> 00:32:25,780
Okay.
470
00:32:26,760 --> 00:32:29,430
What's up? Can I help you?
471
00:32:29,430 --> 00:32:32,270
- It's okay.
- Sure?
472
00:32:35,740 --> 00:32:38,070
The day after tomorrow, are you on a business trip?
473
00:32:38,070 --> 00:32:40,840
Yes. Business meeting. I'll meet some partners.
474
00:32:40,840 --> 00:32:42,000
What is it?
475
00:32:42,000 --> 00:32:46,200
You should go back early in the next two days and rest.
476
00:32:46,200 --> 00:32:47,730
Okay.
477
00:32:53,160 --> 00:32:54,930
I added you to the extreme sports group.
478
00:32:54,930 --> 00:32:57,900
It held activities but you never responded.
479
00:32:57,900 --> 00:33:01,450
I saw those messages but when I got work-related information,
480
00:33:01,450 --> 00:33:03,930
I lost my mood and worked instead.
481
00:33:03,930 --> 00:33:07,230
I was busy. I would love to go.
482
00:33:07,230 --> 00:33:10,980
Isn't it a coincidence that I return the keys? I can ask you to go rock climbing.
483
00:33:10,980 --> 00:33:13,460
Thank you so much.
484
00:33:14,280 --> 00:33:15,670
Can you climb?
485
00:33:15,670 --> 00:33:16,660
I won awards before.
486
00:33:16,660 --> 00:33:18,680
Awesome.
487
00:33:20,120 --> 00:33:22,250
We shall see.
488
00:33:24,240 --> 00:33:27,910
Boss, I lost my mood and worked instead.
489
00:33:30,240 --> 00:33:31,860
No.
490
00:34:21,960 --> 00:34:23,839
You can do it!
491
00:34:32,290 --> 00:34:34,120
You can do it!
492
00:34:38,200 --> 00:34:40,210
Thanks.
493
00:34:42,270 --> 00:34:44,000
For many years, no girl had defeated me.
494
00:34:44,000 --> 00:34:47,020
For many years, no one called me a girl.
495
00:34:51,360 --> 00:34:53,520
Is Mr. Lu interested in you?
496
00:34:53,520 --> 00:34:55,479
Zichen?
497
00:34:55,479 --> 00:34:57,820
Do you believe in online gossip?
498
00:34:57,820 --> 00:34:59,620
I don't read that.
499
00:34:59,620 --> 00:35:01,890
A few days ago, he bungee jumped
500
00:35:01,890 --> 00:35:04,060
although he feared heights and was bad at it.
501
00:35:04,060 --> 00:35:06,430
He did it bravely. Isn't he interested in you?
502
00:35:06,430 --> 00:35:07,900
Impossible.
503
00:35:07,900 --> 00:35:09,640
Why?
504
00:35:09,640 --> 00:35:12,910
Do you know that we did a lot of things together
505
00:35:12,910 --> 00:35:16,190
but every time, it became work-related.
506
00:35:16,190 --> 00:35:20,790
Do you know that he took me to the cinema to watch a New Yers's Eve love movie?
507
00:35:20,790 --> 00:35:23,080
Wasn't that very romantic?
508
00:35:23,080 --> 00:35:24,960
Guess what?
509
00:35:24,960 --> 00:35:28,800
His next series was a New Year's Eve cinema dismemberment case.
510
00:35:28,800 --> 00:35:30,210
Awesome.
511
00:35:30,210 --> 00:35:32,500
People change.
512
00:35:32,500 --> 00:35:36,710
After knowing each other for years, it's normal to fall in love.
513
00:35:38,110 --> 00:35:41,850
Zichen doesn't change easily.
514
00:35:41,850 --> 00:35:45,440
For many years, he wrote with a pen.
515
00:35:45,450 --> 00:35:50,130
Others think he is sick but that's what he is.
516
00:35:50,130 --> 00:35:55,100
After he said he doesn't like me, he won't like me.
517
00:35:55,100 --> 00:35:57,090
Did he tell you directly?
518
00:35:57,800 --> 00:36:02,550
He has another quality. He is very direct.
519
00:36:03,400 --> 00:36:05,630
Sometimes, men lie.
520
00:36:05,630 --> 00:36:08,710
Think about what he said.
521
00:36:17,700 --> 00:36:21,130
My arm is sore. I should go home and massage.
522
00:36:21,130 --> 00:36:22,240
Take a good rest.
523
00:36:22,240 --> 00:36:26,450
I need a hot compress too. If not, tomorrow...
524
00:36:27,850 --> 00:36:29,290
My friend is here.
525
00:36:29,290 --> 00:36:30,730
Okay.
526
00:36:35,060 --> 00:36:37,010
- Hello.
- Hello.
527
00:36:37,010 --> 00:36:38,890
- Let's meet again.
- Okay.
528
00:36:38,890 --> 00:36:40,800
I'll go first. Bye-bye.
529
00:36:40,800 --> 00:36:42,290
Bye-bye.
530
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
Are you ready?
531
00:36:51,870 --> 00:36:55,160
Mum. I'll go across to visit Xiong.
532
00:36:55,160 --> 00:36:58,950
I just created a new dish. Bring some for him to try.
533
00:37:00,600 --> 00:37:02,100
Okay.
534
00:37:03,030 --> 00:37:06,410
Xiao Wudi, my mother asked me...
535
00:37:18,150 --> 00:37:21,140
Why is the light off? Is it broken?
536
00:37:21,140 --> 00:37:22,700
Don't move.
537
00:37:26,510 --> 00:37:36,530
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
538
00:37:49,460 --> 00:37:57,130
♫ Turning around a few corners as the sun brings
a new day and runs with you ♫
539
00:37:57,130 --> 00:38:04,760
♫ You're a gift from Heaven, you've crossed
my lonely bridge to mess with me ♫
540
00:38:04,760 --> 00:38:12,370
♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile.
Maybe the atmosphere is just right ♫
541
00:38:12,370 --> 00:38:19,990
♫ My warrior always appear in time to chase
away all my troubles ♫
542
00:38:19,990 --> 00:38:23,760
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫
543
00:38:23,760 --> 00:38:27,830
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil
(brings forth the sweetest blossoms) ♫
544
00:38:27,830 --> 00:38:31,260
♫ With a little care and a little planning ♫
545
00:38:31,260 --> 00:38:35,160
♫ Maybe representing my heart ♫
546
00:38:35,160 --> 00:38:39,050
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫
547
00:38:39,050 --> 00:38:43,110
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫
548
00:38:43,110 --> 00:38:45,870
♫ We inadvertently become fond of each other ♫
549
00:38:45,870 --> 00:38:51,950
♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫
550
00:39:09,460 --> 00:39:17,140
♫ Turning around a few corners as the sun brings
a new day and runs with you ♫
551
00:39:17,140 --> 00:39:24,670
♫ You're a gift from Heaven, you've crossed
my lonely bridge to mess with me ♫
552
00:39:24,670 --> 00:39:32,300
♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile.
Maybe the atmosphere is just right ♫
553
00:39:32,300 --> 00:39:39,940
♫ My warrior always appear in time to chase
away all my troubles ♫
554
00:39:39,940 --> 00:39:43,780
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫
555
00:39:43,780 --> 00:39:47,920
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil
(brings forth the sweetest blossoms) ♫
556
00:39:47,920 --> 00:39:51,220
♫ With a little care and a little planning ♫
557
00:39:51,220 --> 00:39:55,230
♫ Maybe representing my heart ♫
558
00:39:55,230 --> 00:39:59,010
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫
559
00:39:59,010 --> 00:40:03,160
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫
560
00:40:03,160 --> 00:40:05,950
♫ We inadvertently become fond of each other ♫
561
00:40:05,950 --> 00:40:12,270
♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫
36668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.