All language subtitles for MR._BAD_EPISODE_04_[VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,940 --> 00:00:20,300 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 2 00:00:21,410 --> 00:00:26,540 ♫ I suddenly thought of the drawer in my school days ♫ 3 00:00:26,540 --> 00:00:31,110 ♫ It holds a locked diary ♫ 4 00:00:31,110 --> 00:00:36,320 ♫ Colorful handwriting of the most desirable plot... ♫ 5 00:00:36,320 --> 00:00:40,070 ♫ The meeting of you and I ♫ 6 00:00:40,070 --> 00:00:46,100 ♫ I tossed a coin in the wishing fountain... ♫ 7 00:00:46,100 --> 00:00:49,880 ♫ I summon fate ♫ 8 00:00:49,880 --> 00:00:55,020 ♫ You've heard my summon through space and time ♫ 9 00:00:55,020 --> 00:00:59,020 ♫ You are destined to be with me ♫ 10 00:00:59,020 --> 00:01:04,280 ♫ Come to me, stay with me ♫ 11 00:01:04,280 --> 00:01:08,850 ♫ You're the destiny that will never change from the past to the present ♫ 12 00:01:08,850 --> 00:01:14,090 ♫ Come for me, stay for me ♫ 13 00:01:14,090 --> 00:01:18,060 ♫ Just a look back can fill my heart ♫ 14 00:01:18,060 --> 00:01:21,730 ♫ Oh, oh, oh. Be with me ♫ 15 00:01:24,940 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 16 00:01:29,210 --> 00:01:32,090 [Episode 4] 17 00:01:40,979 --> 00:01:44,870 What is he thinking? 18 00:01:45,920 --> 00:01:48,680 Why are we here? 19 00:01:48,680 --> 00:01:51,390 You still don't get it? 20 00:01:52,100 --> 00:01:53,200 Get what? 21 00:01:53,200 --> 00:01:56,100 The rule of summoning. 22 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 Now I am more confused. 23 00:02:00,120 --> 00:02:03,520 The first time I summoned you, I was in an embarrassing situation. 24 00:02:03,520 --> 00:02:06,220 The second time, I was in danger. 25 00:02:06,220 --> 00:02:09,360 You said I needed a hero who can save me. 26 00:02:09,360 --> 00:02:12,440 But the last two times, I didn't need to be saved. 27 00:02:12,440 --> 00:02:15,010 Nothing happened. 28 00:02:16,060 --> 00:02:19,980 I thought so at first. But I've realized 29 00:02:19,980 --> 00:02:24,420 that what really matters is not the situation you are in, 30 00:02:24,420 --> 00:02:27,240 but the outcome after you summon me. 31 00:02:27,240 --> 00:02:30,329 - Outcome? - Yes. 32 00:02:30,329 --> 00:02:33,100 When you first summoned me, I saved you from embarrassment. 33 00:02:33,100 --> 00:02:35,280 During the second time, I saved your life. 34 00:02:35,280 --> 00:02:41,160 As for the third and fourth time, I wiped your mouth and gave you a shoulder to lean on. 35 00:02:41,160 --> 00:02:43,110 Do you get it now? 36 00:02:43,110 --> 00:02:44,820 You still don't get it? 37 00:02:48,960 --> 00:02:51,620 When you were embarrassed, I saved you from embarrassment. 38 00:02:51,620 --> 00:02:53,500 When you were in danger, I protected you. 39 00:02:53,500 --> 00:02:55,920 When you were tired, I took care of you. 40 00:02:55,920 --> 00:02:58,160 What you need is 41 00:03:00,720 --> 00:03:03,020 a perfect boyfriend. 42 00:03:03,020 --> 00:03:04,780 What? 43 00:03:05,980 --> 00:03:09,150 He found out about my wish? 44 00:03:13,160 --> 00:03:14,740 Stop kidding. 45 00:03:14,740 --> 00:03:16,090 Who is kidding here? 46 00:03:16,100 --> 00:03:18,600 You have been deceiving me since I came here. 47 00:03:18,600 --> 00:03:20,580 And you were still deceiving me just now. 48 00:03:20,580 --> 00:03:23,490 What on earth did you wish for from this fairy? 49 00:03:25,380 --> 00:03:27,970 What else could I wish for? 50 00:03:27,970 --> 00:03:30,360 Well, I said... 51 00:03:31,180 --> 00:03:33,150 I wanted an unforgettable love. 52 00:03:33,150 --> 00:03:35,060 What? 53 00:03:35,930 --> 00:03:38,410 I wanted an unforgettable love. 54 00:03:38,410 --> 00:03:41,180 Should I help pull your tongue out and untwist it? 55 00:03:41,180 --> 00:03:44,010 I said I wanted an unforgettable love. 56 00:03:58,660 --> 00:04:03,550 But I didn't know... why things turned out like this. 57 00:04:05,150 --> 00:04:09,900 Can you not stare at me like that? There are surveillance cameras everywhere. 58 00:04:09,900 --> 00:04:12,710 So you do know you are being watched. 59 00:04:12,710 --> 00:04:14,990 Then how dare you make that wish? 60 00:04:14,990 --> 00:04:19,390 I was triggered at that time, so I just said it without much thought. 61 00:04:19,390 --> 00:04:22,460 Did you know what would happen when you made such a wish? 62 00:04:22,460 --> 00:04:26,630 I said it without much thought. How could I have thought of the consequences? 63 00:04:28,100 --> 00:04:29,600 Very well. 64 00:04:29,600 --> 00:04:32,500 Do you think someone like you deserves an unforgettable love? 65 00:04:32,500 --> 00:04:34,550 Stop dreaming. 66 00:04:35,540 --> 00:04:39,030 Why don't I deserve an unforgettable love? 67 00:04:47,990 --> 00:04:50,400 - Thank you. - Have a nice day. 68 00:04:52,290 --> 00:04:54,580 Can't people dream? 69 00:04:54,580 --> 00:04:58,650 If it could be fulfilled in reality, who would dream? 70 00:05:02,820 --> 00:05:05,640 Besides, what is wrong with someone like me? 71 00:05:05,640 --> 00:05:07,040 I don't take things that don't belong to me. 72 00:05:07,040 --> 00:05:09,250 I got a job to support myself. 73 00:05:09,250 --> 00:05:12,740 Other than being single all my life, do I have any flaws? 74 00:05:22,070 --> 00:05:24,030 An unforgettable love? 75 00:05:24,030 --> 00:05:28,400 Will I have to fall for a girl like that? 76 00:05:31,180 --> 00:05:33,180 What a wishful thinking. 77 00:05:33,180 --> 00:05:36,620 If she ever pesters me again, 78 00:05:36,620 --> 00:05:40,900 I am going to cut her down with one blow. 79 00:05:50,610 --> 00:05:53,030 [Modern Survival Guide] 80 00:05:59,370 --> 00:06:01,650 Modern Survival Guide. 81 00:06:01,660 --> 00:06:03,970 Modern life may seem convenient, 82 00:06:03,970 --> 00:06:06,770 but to a clueless ancient person like you, 83 00:06:06,770 --> 00:06:09,110 dangers lurk everywhere. 84 00:06:09,140 --> 00:06:10,600 This is a power socket. 85 00:06:10,610 --> 00:06:12,130 Natural gas. 86 00:06:12,130 --> 00:06:13,580 This is a traffic light. 87 00:06:13,580 --> 00:06:17,660 You must follow the rules. Don't use your lightness skill at will. 88 00:06:17,660 --> 00:06:19,700 Don't hit people. Don't kill people. 89 00:06:19,700 --> 00:06:21,010 Don't take what doesn't belong to you. 90 00:06:21,010 --> 00:06:23,920 And don't sneak into other people's residence. 91 00:06:23,920 --> 00:06:25,630 Remember. 92 00:06:28,560 --> 00:06:32,230 If you need help, please call the emergency number. 93 00:06:32,230 --> 00:06:35,790 Lastly, this is my phone number. 94 00:06:35,790 --> 00:06:40,030 But you can only call me when you have an emergency. 95 00:06:40,030 --> 00:06:41,960 Good luck, Xiao Wudi. 96 00:06:41,960 --> 00:06:44,210 May you live a good life. 97 00:07:04,480 --> 00:07:06,960 It is raining. 98 00:07:13,620 --> 00:07:15,640 I don't have an umbrella with me. 99 00:07:18,810 --> 00:07:20,270 No need. 100 00:07:21,180 --> 00:07:23,030 I don't need you. 101 00:07:23,030 --> 00:07:24,640 I can manage it. 102 00:07:25,840 --> 00:07:27,940 I can handle this bit of rain. 103 00:07:30,590 --> 00:07:32,880 This is no big deal. 104 00:07:52,720 --> 00:07:55,090 I said I don't need you. 105 00:07:55,900 --> 00:07:58,750 Are you here to mock me again? 106 00:07:58,750 --> 00:08:01,370 I made that wish. So what? 107 00:08:01,370 --> 00:08:03,270 I want to shoot for the moon. 108 00:08:03,270 --> 00:08:06,880 I want an unforgettable love. So what? 109 00:08:08,700 --> 00:08:14,410 ♫ This plot is unexpected ♫ 110 00:08:17,190 --> 00:08:20,320 You want an unforgettable love? 111 00:08:20,930 --> 00:08:22,600 I will give it to you. 112 00:08:26,390 --> 00:08:31,430 ♫ Every day I get used to the dependency bit by bit, ♫ 113 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 Well? 114 00:08:38,420 --> 00:08:41,520 Wait. I can't agree to that. 115 00:08:41,520 --> 00:08:43,420 I mean, you are not a bad person. 116 00:08:43,440 --> 00:08:45,330 Of course, you are not that good either. 117 00:08:45,330 --> 00:08:47,990 I mean, we've only known each other for a few days. 118 00:08:47,990 --> 00:08:51,420 Now you suddenly bring this up. I have not thought about it. 119 00:08:51,420 --> 00:08:54,820 Besides, what should I tell my mom? What should I tell Sisi and the others? 120 00:08:54,820 --> 00:08:56,460 I just found a job. My career has just begun. 121 00:08:56,460 --> 00:09:00,920 But you... you don't even have a job. You don't even have an identity card. 122 00:09:00,950 --> 00:09:02,660 Without it, how can we register our marriage in the future? 123 00:09:02,660 --> 00:09:04,420 How can we register the birth of our children? 124 00:09:04,420 --> 00:09:08,390 Stop dreaming. Did I say I wanted to have children with you? 125 00:09:08,390 --> 00:09:10,950 You don't want to have children? 126 00:09:10,950 --> 00:09:13,220 This is not about me. 127 00:09:13,260 --> 00:09:15,590 Didn't you say you wanted an unforgettable love? 128 00:09:15,590 --> 00:09:17,600 But you didn't say it must be me. 129 00:09:17,600 --> 00:09:20,350 If I just find you a guy, the job will be done. 130 00:09:21,890 --> 00:09:24,120 You make a good point. 131 00:09:24,120 --> 00:09:27,860 If you can find me a boyfriend, your mission will be accomplished. 132 00:09:27,860 --> 00:09:29,340 I hope so too. 133 00:09:29,340 --> 00:09:31,360 But before that happens, 134 00:09:31,360 --> 00:09:33,710 will I still be able to summon you? 135 00:09:33,710 --> 00:09:36,070 That is why we need to work quickly. 136 00:09:36,070 --> 00:09:38,230 My patience has a limit. 137 00:09:38,230 --> 00:09:41,360 If I lose it one day... 138 00:09:41,360 --> 00:09:43,140 You... 139 00:09:43,140 --> 00:09:46,130 Why are you acting like a vengeful spirit in search of victims? 140 00:09:46,130 --> 00:09:48,430 This is exactly what it is. 141 00:09:48,430 --> 00:09:50,430 We need to find a guy immediately. 142 00:09:50,430 --> 00:09:53,550 And I can hand you over to him. 143 00:09:53,550 --> 00:09:56,010 - Do you think no one likes me? - Who? 144 00:09:56,020 --> 00:09:57,420 Who has the nerve? 145 00:09:57,490 --> 00:09:59,160 Do you think I don't know you're being sarcastic? 146 00:09:59,160 --> 00:10:03,250 The males in my team scream whenever they see me. 147 00:10:03,250 --> 00:10:07,020 My popularity is not something I want to brag about. 148 00:10:07,020 --> 00:10:10,610 Fine. Show me tomorrow. 149 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Fine. 150 00:10:14,920 --> 00:10:18,900 Tomorrow, don't forget to bring money. 151 00:10:19,620 --> 00:10:22,680 - I am going home. - It is still raining. 152 00:10:24,720 --> 00:10:27,800 Give it to me. That is my umbrella. 153 00:10:37,120 --> 00:10:39,920 Why are you so slow? 154 00:10:41,960 --> 00:10:43,520 Can you hurry up? Xiao... 155 00:10:43,520 --> 00:10:45,570 Surprise! 156 00:10:45,570 --> 00:10:47,080 Mom? 157 00:10:50,470 --> 00:10:52,380 Xiao... 158 00:10:52,420 --> 00:10:54,710 He is so handsome. 159 00:10:56,540 --> 00:11:00,950 - Xiong. - Xiong? 160 00:11:00,950 --> 00:11:03,050 Xiong. 161 00:11:03,050 --> 00:11:04,360 Yes. 162 00:11:04,360 --> 00:11:08,680 Mom, he is Xiong Sisi's cousin, Xiong Wudi. 163 00:11:12,850 --> 00:11:14,420 Hello, auntie. 164 00:11:14,420 --> 00:11:17,960 You are Sisi's cousin? I thought... 165 00:11:17,960 --> 00:11:21,320 Well, what a coincidence. Today is Nan Xing's first day at work. 166 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 I purposely rushed home to cook a feast. 167 00:11:23,560 --> 00:11:24,760 - Join us. - All right. 168 00:11:24,760 --> 00:11:26,710 Come in. Quick, come in. 169 00:11:26,710 --> 00:11:28,890 Go back to Unit 302. My mom will ask you... 170 00:11:28,890 --> 00:11:30,770 Come in. 171 00:11:45,440 --> 00:11:47,830 What was that about? 172 00:11:47,830 --> 00:11:49,580 What do you want me to say? 173 00:11:49,580 --> 00:11:51,700 I had to give you a proper identity. 174 00:11:51,700 --> 00:11:55,570 I can't say the fairy sent you from the past, can I? 175 00:11:55,570 --> 00:11:58,470 True men don't change their first or last names. Haven't you heard of that? 176 00:11:58,470 --> 00:11:59,800 Yes, I know. 177 00:11:59,800 --> 00:12:01,860 But it's already said. What do you want me to say now? 178 00:12:01,860 --> 00:12:03,640 That you are Xiong Xiao Wudi? 179 00:12:03,640 --> 00:12:06,900 Xiao Xiong Wudi? Our Little Bear sounds fine, actually. (TN: Xiao Xiong lit. means little bear, Wudi means our) 180 00:12:06,900 --> 00:12:08,740 - Are you tired of living? - Mom. 181 00:12:08,760 --> 00:12:10,140 - What are you two doing? - He... 182 00:12:10,140 --> 00:12:12,180 Come over and eat. 183 00:12:12,180 --> 00:12:15,060 Start without me. I'm going to cut some fruits. 184 00:12:27,840 --> 00:12:30,190 The dish... 185 00:12:40,060 --> 00:12:41,480 Eat up. 186 00:12:43,420 --> 00:12:46,900 Don't you think it tastes like... 187 00:12:46,900 --> 00:12:49,420 Help yourself. 188 00:12:54,090 --> 00:12:55,300 Is it good? 189 00:12:55,300 --> 00:12:56,700 Yes, aunt. 190 00:12:56,700 --> 00:12:58,370 Here. Have some fruits to get rid of greasiness. 191 00:12:58,370 --> 00:13:00,320 This is Nan Xing's favorite. 192 00:13:00,320 --> 00:13:03,500 You must try it. I'm going to clean up a bit. 193 00:13:03,500 --> 00:13:05,650 - Okay. - Go ahead without me. 194 00:13:07,030 --> 00:13:09,000 You don't want it? What a picky eater. 195 00:13:09,000 --> 00:13:10,560 I don't eat oranges. 196 00:13:10,560 --> 00:13:12,650 They taste weird. 197 00:13:17,780 --> 00:13:19,390 Mom, 198 00:13:19,390 --> 00:13:23,000 you didn't wash your knife after cutting the chilli? 199 00:13:23,000 --> 00:13:24,210 I forgot it again. 200 00:13:24,210 --> 00:13:26,630 I will get you some water. 201 00:13:27,610 --> 00:13:29,650 Here. Drink some water. 202 00:13:29,650 --> 00:13:31,030 Thanks, auntie. 203 00:13:31,030 --> 00:13:32,440 Are you all right, Xiao Xiong? 204 00:13:32,440 --> 00:13:34,450 I am fine. 205 00:13:34,450 --> 00:13:37,080 How is the food? 206 00:13:37,080 --> 00:13:38,230 It's so good. 207 00:13:38,230 --> 00:13:40,350 Really? Have some more. 208 00:13:40,350 --> 00:13:42,780 - Okay. - Here you go. 209 00:13:42,780 --> 00:13:47,650 Xiao Xiong, where do you live? 210 00:13:48,860 --> 00:13:51,530 I live at the opposite unit. 211 00:13:51,530 --> 00:13:53,910 Opposite to this unit? 212 00:13:53,910 --> 00:13:56,630 He just came to town. He has nowhere to live. 213 00:13:56,630 --> 00:13:58,980 So I rented Unit 302 to him. 214 00:14:00,510 --> 00:14:02,070 Her dad left her that unit. 215 00:14:02,070 --> 00:14:03,910 It has been vacant for many years. 216 00:14:03,910 --> 00:14:06,670 We cleaned the place up because we wanted to rent it out. 217 00:14:06,670 --> 00:14:08,990 But you have moved in there? 218 00:14:08,990 --> 00:14:10,770 Yes. 219 00:14:13,010 --> 00:14:15,150 You're very efficient. 220 00:14:16,540 --> 00:14:21,030 - No, Mom. - So, what is your profession? 221 00:14:21,030 --> 00:14:23,450 - He... - I am not asking you. 222 00:14:26,000 --> 00:14:28,960 I usually 223 00:14:31,130 --> 00:14:34,850 help people to find love. 224 00:14:34,850 --> 00:14:38,240 I know. You are a dating consultant, aren't you? 225 00:14:39,700 --> 00:14:44,260 Then you should be able to help Nan Xing come up with a few strategies. 226 00:14:44,260 --> 00:14:46,720 If it were up to her, she would not be able to find a lover. 227 00:14:46,720 --> 00:14:50,080 Mom, something smells like it's burnt. 228 00:14:50,080 --> 00:14:51,620 Do you want to go and check it out? 229 00:14:51,620 --> 00:14:54,160 Yes, I need to check it out. 230 00:14:58,120 --> 00:15:00,620 Stop eating already. 231 00:15:00,620 --> 00:15:02,060 Get going now. 232 00:15:02,060 --> 00:15:03,590 Why? 233 00:15:03,590 --> 00:15:06,080 Mom, he has to go. I will see him to the door. 234 00:15:06,080 --> 00:15:08,600 You are leaving now? 235 00:15:08,600 --> 00:15:11,110 Join us again next time, Xiao Xiong. 236 00:15:12,900 --> 00:15:15,900 Don't take my mom's words seriously. 237 00:15:16,740 --> 00:15:21,530 Well, do you feel dizzy? 238 00:15:22,600 --> 00:15:24,470 Nauseous? 239 00:15:24,470 --> 00:15:26,040 Tightness in your chest? 240 00:15:27,090 --> 00:15:28,580 Nothing? 241 00:15:28,580 --> 00:15:29,920 That is weird. 242 00:15:29,920 --> 00:15:33,240 Not many people can go home without feeling sick after eating my mom's cooking. 243 00:15:34,300 --> 00:15:36,500 If you feel sick at midnight, call me. 244 00:15:36,500 --> 00:15:38,480 - I will send you some medicine. - Cut the crap. 245 00:15:38,480 --> 00:15:40,180 Don't forget about tomorrow. 246 00:15:40,180 --> 00:15:41,290 Tomorrow? 247 00:15:41,290 --> 00:15:43,350 To find a replacement. Did you really forget? 248 00:15:43,350 --> 00:15:45,070 Are we really doing this? 249 00:15:45,070 --> 00:15:46,740 See you tomorrow. 250 00:15:51,760 --> 00:15:54,600 I think Xiao Xiong is not bad. 251 00:15:54,600 --> 00:15:57,730 He is good-looking and very courteous. 252 00:15:57,730 --> 00:16:00,270 How do you know he is courteous? 253 00:16:00,270 --> 00:16:04,050 You think I don't know how bad my cooking is? 254 00:16:04,050 --> 00:16:05,820 Other than that brat, 255 00:16:06,910 --> 00:16:11,420 I have never seen anyone enjoy my food so much. 256 00:16:11,420 --> 00:16:13,670 What can this mean? 257 00:16:13,670 --> 00:16:16,580 It means he is well-bred. 258 00:16:16,580 --> 00:16:20,180 It can also mean he has a loss of taste. 259 00:16:20,180 --> 00:16:22,730 Anyway, I think he is nice. 260 00:16:22,730 --> 00:16:24,780 You should give him a thought. 261 00:16:25,470 --> 00:16:29,560 He... he and I will never be together. 262 00:16:31,820 --> 00:16:33,080 Why not? 263 00:16:33,080 --> 00:16:34,950 If nothing will happen, why did you rent the unit to him? 264 00:16:34,950 --> 00:16:38,200 So many people came to view the unit, but you turned them all down. 265 00:16:38,200 --> 00:16:39,850 So why are you renting it to him? 266 00:16:39,850 --> 00:16:41,520 What can I do? 267 00:16:41,520 --> 00:16:44,470 I can't let him stay in my room, right? 268 00:16:44,470 --> 00:16:46,980 This is a golden opportunity. 269 00:16:46,980 --> 00:16:48,760 Take action when you have the chance. 270 00:16:48,760 --> 00:16:52,640 Mom, I'm not in the mood to think about that now. 271 00:16:57,390 --> 00:16:59,430 Today is your first day at work. 272 00:16:59,430 --> 00:17:01,510 Did your boss like you? 273 00:17:01,510 --> 00:17:04,450 He didn't go to office. 274 00:17:04,450 --> 00:17:07,020 That is normal. 275 00:17:07,020 --> 00:17:08,500 Bosses are very busy. 276 00:17:08,500 --> 00:17:10,230 They won't go to the office every day. 277 00:17:10,230 --> 00:17:14,230 Look at me. I don't go to work every day too. Right? 278 00:17:15,929 --> 00:17:18,510 You have just started working. So take it easy. 279 00:17:18,510 --> 00:17:22,580 Get yourself familiar with the company data, the environment, 280 00:17:22,580 --> 00:17:24,200 and your colleagues too. 281 00:17:24,200 --> 00:17:27,619 But I didn't get to do all this. 282 00:17:29,230 --> 00:17:30,440 Cheer up. 283 00:17:30,440 --> 00:17:33,470 Don't forget what you have learned as an athlete. 284 00:17:33,470 --> 00:17:37,000 Never abandon, never give up. 285 00:17:37,000 --> 00:17:38,410 All right, get some rest early. 286 00:17:38,410 --> 00:17:39,950 Okay. 287 00:17:58,000 --> 00:18:00,890 For you. Just in case. 288 00:18:03,460 --> 00:18:05,630 [Indigestion and Stomachache] 289 00:18:34,780 --> 00:18:37,810 I said I wanted an unforgettable love. 290 00:18:39,280 --> 00:18:41,300 I will help her find a lover 291 00:18:41,300 --> 00:18:43,940 so that I can go back sooner. 292 00:18:55,620 --> 00:18:59,610 [For you. Just in case.] 293 00:19:34,660 --> 00:19:36,310 Xiao Wudi? 294 00:19:39,380 --> 00:19:41,110 He's not around? 295 00:19:41,110 --> 00:19:42,450 I did call you. 296 00:19:42,450 --> 00:19:44,290 I am leaving now. 297 00:19:53,680 --> 00:19:55,300 Good morning. 298 00:19:55,300 --> 00:20:00,060 I was afraid I wouldn't wake up if someone woke me up too softly. 299 00:20:01,610 --> 00:20:04,940 Actually, what can you do if you come with me? 300 00:20:04,940 --> 00:20:08,870 I want to hear people screaming for you. 301 00:20:11,390 --> 00:20:13,480 Do you have money with you? 302 00:20:14,220 --> 00:20:17,180 Fried chicken! Snacks! 303 00:20:17,180 --> 00:20:18,570 Thanks, Senior Sister. 304 00:20:18,570 --> 00:20:20,350 Senior Sister, are they spicy? 305 00:20:20,350 --> 00:20:21,380 Some are spicy. 306 00:20:21,380 --> 00:20:23,660 Here. This bucket has the original flavor. Spicy ones are here. 307 00:20:23,660 --> 00:20:25,940 You call this screaming? 308 00:20:25,940 --> 00:20:27,520 Senior Sister, why haven't you visited us lately? 309 00:20:27,520 --> 00:20:29,280 I came before going to work. 310 00:20:29,280 --> 00:20:31,610 Hey, handsome. 311 00:20:31,610 --> 00:20:34,270 Would you like to join us for some fried chicken? 312 00:20:35,450 --> 00:20:37,640 Can I eat here then? 313 00:20:37,640 --> 00:20:39,900 Sure. You definitely won't mind. 314 00:20:40,780 --> 00:20:44,440 Senior Sister, how are you doing at your new job? 315 00:20:44,440 --> 00:20:45,870 Don't be nervous. 316 00:20:45,870 --> 00:20:47,800 I won't steal my senior's boyfriend. 317 00:20:47,800 --> 00:20:49,460 You mean me? 318 00:20:49,460 --> 00:20:50,710 Don't misunderstand. 319 00:20:50,710 --> 00:20:53,280 Our senior sister is pure and innocent. 320 00:20:53,280 --> 00:20:55,390 Although she gets along well with boys, 321 00:20:55,390 --> 00:20:58,010 they are just buddies. 322 00:20:58,010 --> 00:21:00,570 It won't turn romantic. 323 00:21:00,570 --> 00:21:01,690 Why so? 324 00:21:01,690 --> 00:21:04,880 Because everyone likes girls that normal people like. 325 00:21:04,880 --> 00:21:06,970 What kind of girls do normal people like? 326 00:21:06,970 --> 00:21:11,770 Those who know how to act like a spoiled child, are feminine and gentle 327 00:21:11,770 --> 00:21:13,920 and know how to dress up, 328 00:21:13,920 --> 00:21:16,550 in every way unlike our senior sister. 329 00:21:16,550 --> 00:21:20,100 Otherwise, she wouldn't be single all her life. 330 00:21:20,100 --> 00:21:23,140 Remain single all her life? 331 00:21:24,090 --> 00:21:26,250 Change your perspective. 332 00:21:26,250 --> 00:21:29,300 Maybe she was waiting for you all along. Right? 333 00:21:29,300 --> 00:21:31,600 That is just so romantic. 334 00:21:36,020 --> 00:21:37,660 By the way, handsome. 335 00:21:37,660 --> 00:21:39,790 Do you know anyone as handsome as you? 336 00:21:39,790 --> 00:21:43,000 The less handsome ones are fine too. I don't mind. 337 00:21:43,000 --> 00:21:46,520 How about cousins on your father's side or your mother's side? 338 00:21:46,520 --> 00:21:49,100 Anyone like that? 339 00:21:53,190 --> 00:21:55,600 - Enjoy the food. - Sure. 340 00:21:57,030 --> 00:21:58,350 Xiong Sisi. 341 00:21:58,350 --> 00:22:02,600 I didn't do anything. I was just chatting with him. 342 00:22:02,600 --> 00:22:05,340 With the way she is, will I ever be able to find a replacement? 343 00:22:05,340 --> 00:22:06,450 Can I still leave this place? 344 00:22:06,450 --> 00:22:09,000 What did you chat about? 345 00:22:09,000 --> 00:22:10,860 I wish you two happiness. 346 00:22:10,860 --> 00:22:14,480 What? He and I aren't in that kind of relationship. 347 00:22:14,480 --> 00:22:15,950 You don't have to hide it from me, Senior Sister. 348 00:22:15,950 --> 00:22:19,050 He was the one who asked you to borrow the tracksuit the other day. 349 00:22:21,050 --> 00:22:23,430 I was tailing him. 350 00:22:23,430 --> 00:22:26,240 He is just my tenant. 351 00:22:26,240 --> 00:22:29,790 I borrowed the tracksuit for him because of something that happened. 352 00:22:29,790 --> 00:22:31,620 Stop imagining things. 353 00:22:31,620 --> 00:22:33,840 Really? I will pursue him then. 354 00:22:33,840 --> 00:22:36,860 Come back here. Are you tired of living? 355 00:22:36,860 --> 00:22:39,830 What? What are you saying? 356 00:22:39,830 --> 00:22:43,530 Listen. From now on, don't get too close to him. 357 00:22:43,530 --> 00:22:45,970 If you run into him, just turn around. 358 00:22:45,970 --> 00:22:47,530 You hear me? It's for your own good. 359 00:22:47,530 --> 00:22:50,100 Fine. I got it. 360 00:22:50,100 --> 00:22:53,960 Also, don't go to my place for now. 361 00:22:53,960 --> 00:22:55,390 Don't let my mom see you. 362 00:22:55,390 --> 00:22:57,020 Why? 363 00:22:57,020 --> 00:22:58,730 Don't ask. 364 00:22:58,730 --> 00:23:02,490 Eat up now. The coach will be here soon. 365 00:23:03,610 --> 00:23:04,600 Try this. 366 00:23:04,600 --> 00:23:06,680 How about this? 367 00:23:10,640 --> 00:23:12,510 What's wrong with you? 368 00:23:13,220 --> 00:23:15,480 I am just wondering if I can go back. 369 00:23:15,480 --> 00:23:17,560 You must go back. 370 00:23:17,560 --> 00:23:19,800 You must never lose faith. 371 00:23:19,800 --> 00:23:21,680 This isn't a good place. 372 00:23:21,680 --> 00:23:24,230 We have pollution and global warming. 373 00:23:24,230 --> 00:23:26,060 Besides, the pace of life is too fast. 374 00:23:26,060 --> 00:23:27,000 The past is better. 375 00:23:27,000 --> 00:23:29,240 All right. I get it. 376 00:23:29,240 --> 00:23:31,290 Go to work. 377 00:23:31,290 --> 00:23:34,540 I will figure something out. 378 00:23:34,540 --> 00:23:37,520 All right. I will get going now. 379 00:23:37,520 --> 00:23:38,900 I almost forgot this. 380 00:23:38,900 --> 00:23:40,950 Since you have moved into the unit, 381 00:23:40,950 --> 00:23:42,990 my mom wants to change a new set of furniture for you. 382 00:23:42,990 --> 00:23:44,570 All right. 383 00:23:47,050 --> 00:23:50,220 Xiao Wudi. Go for it! 384 00:23:50,220 --> 00:23:52,940 Never abandon, never give up. 385 00:24:25,990 --> 00:24:27,660 Sister Jiao, good morning. 386 00:24:27,660 --> 00:24:29,880 Nan Xing, you are so early. 387 00:24:29,880 --> 00:24:32,430 When I was training, I had to be even earlier. 388 00:24:32,430 --> 00:24:33,510 I am used to it already. 389 00:24:33,510 --> 00:24:36,070 Where did you get so many flowers? 390 00:24:36,070 --> 00:24:37,800 You seem to be quite romantic. 391 00:24:37,800 --> 00:24:40,130 - Sister Jiao, good morning. - Good morning. Good morning. 392 00:24:40,130 --> 00:24:43,670 I saw some flowers on the table yesterday. Although they weren't mine, 393 00:24:43,670 --> 00:24:45,770 seeing them made me happy. 394 00:24:45,770 --> 00:24:47,960 So I thought I should get everyone some. 395 00:24:47,960 --> 00:24:50,560 I hope I can perform well. 396 00:24:53,870 --> 00:24:56,130 Sister Jiao, this is for you. 397 00:24:57,180 --> 00:24:58,460 It is so pretty. 398 00:24:58,460 --> 00:25:00,370 Thanks, Nan Xing. 399 00:25:00,370 --> 00:25:03,440 Sister Jiao, what can I do today? 400 00:25:04,750 --> 00:25:09,320 Xiao Chu, didn't you say you need Nan Xing's help? 401 00:25:10,230 --> 00:25:14,500 I have some receipts here. I need them pasted on paper. 402 00:25:14,500 --> 00:25:18,110 When you are doing it, feel free to ask me anytime 403 00:25:18,110 --> 00:25:19,530 if you have any question. 404 00:25:19,530 --> 00:25:20,730 Sure, no problem. 405 00:25:20,730 --> 00:25:22,450 Do it well. 406 00:25:22,450 --> 00:25:23,980 Sister Jiao. 407 00:25:25,080 --> 00:25:26,750 Please take a look at this. 408 00:25:26,750 --> 00:25:28,390 Let me see. 409 00:25:28,390 --> 00:25:30,610 Xiao Chu, this is for you. 410 00:25:31,530 --> 00:25:33,850 Yufan, I will place this here. 411 00:25:33,850 --> 00:25:36,640 I am allergic to flowers. Give it to Xiao Chu. 412 00:25:37,800 --> 00:25:39,430 Thank you. 413 00:25:40,770 --> 00:25:43,500 This kid is quite diligent. 414 00:25:43,500 --> 00:25:46,780 It will be a pity if she gets fired. 415 00:25:46,780 --> 00:25:48,850 Based on the way our boss treats his assistants, 416 00:25:48,850 --> 00:25:51,070 she won't last a week. 417 00:25:52,770 --> 00:25:53,830 What do you mean? 418 00:25:53,830 --> 00:25:58,040 A day. Boss is coming to the office today. 419 00:26:03,890 --> 00:26:06,130 - Good morning, Boss. - Good morning. 420 00:26:21,570 --> 00:26:23,660 You are an athlete? 421 00:26:23,660 --> 00:26:26,200 "Never abandon, never give up." 422 00:26:26,200 --> 00:26:29,350 So why did you give up on being an athlete? 423 00:26:29,350 --> 00:26:31,240 I... 424 00:26:34,230 --> 00:26:36,180 Why are you still here? 425 00:26:40,550 --> 00:26:44,480 Boss, she is your new assistant. Her name is Nan Xing. 426 00:26:44,480 --> 00:26:46,970 President Ye has interviewed her. 427 00:26:53,490 --> 00:26:55,540 I am doomed. I froze again. 428 00:26:55,540 --> 00:26:57,600 Boss must surely be mad. 429 00:26:58,290 --> 00:27:01,750 Nan Xing, don't be too worried. 430 00:27:02,530 --> 00:27:05,750 Since I think this is probably the last. 431 00:27:16,210 --> 00:27:18,480 What's with that assistant? 432 00:27:18,480 --> 00:27:21,210 Didn't we agree about hiring an assistant? I made the call. 433 00:27:21,210 --> 00:27:24,730 She can't even say a word. How can she be an assistant? 434 00:27:24,730 --> 00:27:28,360 I hired her to help you, not to talk to you. 435 00:27:28,360 --> 00:27:30,550 Besides, that girl is gutsy and meticulous. 436 00:27:30,550 --> 00:27:33,870 She is very persistent and also a long-time fan of yours. She knows you very well. 437 00:27:33,870 --> 00:27:36,460 She should be able to tolerate your temper. 438 00:27:37,420 --> 00:27:42,220 You know you need help, but you can't keep changing your assistant. 439 00:27:43,190 --> 00:27:45,470 Give her some time. 440 00:27:47,090 --> 00:27:48,480 One week. 441 00:27:48,480 --> 00:27:50,450 After one week, if she can't change my impression of her.... 442 00:27:50,450 --> 00:27:52,630 I will fire her. 443 00:27:59,900 --> 00:28:02,040 Take my breakfast. 444 00:28:02,040 --> 00:28:05,920 I didn't know you were coming today. So I didn't get your favorite milk. 445 00:28:15,240 --> 00:28:18,060 Your boyfriend I met last time, what is his name again? 446 00:28:18,060 --> 00:28:20,080 Song Jiaming. 447 00:28:20,080 --> 00:28:22,460 So when did you guys start dating? 448 00:28:22,460 --> 00:28:23,710 Recently. 449 00:28:23,710 --> 00:28:26,360 How did you know him? 450 00:28:26,360 --> 00:28:28,070 While playing golf. 451 00:28:28,070 --> 00:28:30,600 We are going to play golf this weekend. 452 00:28:30,600 --> 00:28:32,220 Do you want to join us? 453 00:28:32,220 --> 00:28:33,430 I don't like to play golf. 454 00:28:33,430 --> 00:28:34,950 Right. 455 00:28:35,670 --> 00:28:38,330 Do you really need a boyfriend? 456 00:28:38,330 --> 00:28:41,020 Boss Lu, I am human. 457 00:28:41,020 --> 00:28:42,550 I need to live my life. 458 00:28:42,550 --> 00:28:45,860 I am not a working machine that the company bought. 459 00:28:47,090 --> 00:28:48,860 I... That is not what I meant. 460 00:28:48,860 --> 00:28:52,570 The contract is ready. You can sign it now. 461 00:28:52,570 --> 00:28:54,400 [Ye] 462 00:28:55,450 --> 00:28:57,510 Thanks. 463 00:28:57,510 --> 00:28:59,200 You like it? 464 00:29:03,600 --> 00:29:05,180 Here you go. 465 00:29:11,410 --> 00:29:13,960 The necklace looks nice. 466 00:29:13,960 --> 00:29:15,870 It is a birthday gift. 467 00:29:20,370 --> 00:29:23,140 Boss Lu, have you signed it? 468 00:29:23,140 --> 00:29:25,010 I need to get changed. 469 00:29:43,370 --> 00:29:47,560 Nan Xing, you must have left him with a bad impression. 470 00:29:47,560 --> 00:29:50,730 What should I do to redeem myself? 471 00:29:50,730 --> 00:29:52,480 Hello, Boss. 472 00:29:55,540 --> 00:29:56,800 What should I do? 473 00:29:56,800 --> 00:29:59,840 No matter what, I must take the initiative to talk to him. 474 00:29:59,840 --> 00:30:03,120 I need to leave him with a good impression. 475 00:30:03,870 --> 00:30:07,230 Don't be nervous. Do it as you normally would. 476 00:30:09,920 --> 00:30:12,150 Are you all right? 477 00:30:14,870 --> 00:30:16,990 Nan Xing, what are you doing? 478 00:30:16,990 --> 00:30:18,150 Are you insane? 479 00:30:18,150 --> 00:30:21,040 You should have just kept quiet if you are doing this. 480 00:30:26,270 --> 00:30:29,030 I will be writing at home this week. 481 00:30:29,030 --> 00:30:31,130 If you have nothing to do, 482 00:30:31,130 --> 00:30:33,170 you can either stay here or go home. 483 00:30:33,170 --> 00:30:34,720 No. I won't be able to hold the job this way. 484 00:30:34,720 --> 00:30:38,640 Don't act like a stranger. I can accompany you at your home. 485 00:30:40,140 --> 00:30:42,500 I can manage it myself. 486 00:31:04,360 --> 00:31:09,610 Dear God. Just kill me. 487 00:31:09,610 --> 00:31:12,800 No. I am already dead. 488 00:31:12,800 --> 00:31:16,380 I am socially dead. 489 00:31:18,650 --> 00:31:20,970 What kind of girls do normal people like? 490 00:31:20,970 --> 00:31:23,400 Those who know how to act like a spoiled child, 491 00:31:23,400 --> 00:31:27,860 are feminine and gentle and know how to dress up, 492 00:31:27,860 --> 00:31:29,780 in every way unlike our senior sister. 493 00:31:29,780 --> 00:31:32,730 She is obviously not that kind of girl. 494 00:31:32,730 --> 00:31:35,400 What should I do? 495 00:31:46,630 --> 00:31:48,180 Here are your deliveries. 496 00:31:48,180 --> 00:31:49,320 Where do you want me to put them? 497 00:31:49,320 --> 00:31:51,400 - Here. - Okay. 498 00:31:51,400 --> 00:31:54,000 Replace the old television with the new one. 499 00:31:54,000 --> 00:31:56,580 And change the curtains in the living room too. 500 00:31:56,580 --> 00:31:58,110 Me? 501 00:31:59,750 --> 00:32:01,920 This will be charged differently. 502 00:32:06,350 --> 00:32:09,050 Sure, I will immediately install them. 503 00:32:10,290 --> 00:32:11,930 Thanks. 504 00:32:11,930 --> 00:32:13,710 You are welcome. 505 00:32:32,590 --> 00:32:35,260 Sister Jiao, it's been a day. 506 00:32:35,260 --> 00:32:37,760 Should we check on her? 507 00:32:38,510 --> 00:32:40,200 I think we should. 508 00:32:40,200 --> 00:32:42,090 Let's go. 509 00:32:47,370 --> 00:32:49,130 Nan Xing. 510 00:32:50,720 --> 00:32:52,220 Sister Jiao. 511 00:32:52,220 --> 00:32:55,690 Workplace newbies tend to make some mistakes. 512 00:32:55,690 --> 00:32:57,930 Besides, you just hit the boss a little. 513 00:32:57,930 --> 00:33:00,790 It isn't a big deal. 514 00:33:00,790 --> 00:33:02,840 Did you all hit him too? 515 00:33:02,840 --> 00:33:04,840 No. 516 00:33:04,840 --> 00:33:06,980 We didn't. 517 00:33:09,670 --> 00:33:12,190 Then it will be over for me. 518 00:33:12,190 --> 00:33:14,730 We should think positively. 519 00:33:14,730 --> 00:33:17,950 You are still here. Aren't you? 520 00:33:19,860 --> 00:33:21,260 That is true. 521 00:33:21,260 --> 00:33:24,470 Think about it. You hit the boss twice. But you are still here. 522 00:33:24,470 --> 00:33:27,490 What does it mean? It means you did quite well. 523 00:33:27,490 --> 00:33:29,450 That's right. 524 00:33:34,370 --> 00:33:36,840 You can get off work now. 525 00:33:36,840 --> 00:33:39,540 Go home and have a good rest. Okay? 526 00:33:39,540 --> 00:33:40,980 Okay. 527 00:33:40,980 --> 00:33:43,270 Don't feel bad, Nan Xing. 528 00:33:43,270 --> 00:33:44,980 Nan Xing, cheer up! 529 00:33:44,980 --> 00:33:46,230 Thanks. 530 00:33:46,230 --> 00:33:47,450 Cheer up! 531 00:33:47,450 --> 00:33:49,060 Thanks. 532 00:34:18,769 --> 00:34:21,710 - What are you doing? You startled me. - Don't move. 533 00:34:30,900 --> 00:34:32,570 What are you... 534 00:34:37,620 --> 00:34:40,380 What are you doing? 535 00:34:40,380 --> 00:34:43,960 Looks like you can't do this on your own. 536 00:34:43,960 --> 00:34:46,520 Do you have photos? 537 00:34:46,520 --> 00:34:50,130 - Why do you want them? - Ward off evil, of course. 538 00:34:50,130 --> 00:34:51,370 I don't. 539 00:34:51,370 --> 00:34:53,609 - Do you want me to go back? - Yes. 540 00:34:53,609 --> 00:34:56,060 If you want it, stop asking. 541 00:34:56,060 --> 00:34:58,680 All right. I will send them to you tonight. 542 00:34:58,680 --> 00:35:00,170 Wait a minute. 543 00:35:02,820 --> 00:35:05,400 You are not happy today? 544 00:35:06,220 --> 00:35:08,320 No. 545 00:35:08,320 --> 00:35:12,230 That's good then. No matter what happens, remember not to summon me. 546 00:35:12,230 --> 00:35:14,530 I got it. 547 00:35:30,160 --> 00:35:32,970 [Nan Xing: Photo] 548 00:35:42,930 --> 00:35:44,200 [Courageous Crime Fighter] 549 00:35:44,200 --> 00:35:46,160 [Helpful and Righteous] 550 00:35:50,490 --> 00:35:52,200 No way. 551 00:35:53,180 --> 00:35:55,480 It's all on me now. 552 00:35:59,740 --> 00:36:01,670 Mom, I am going out now. 553 00:36:01,670 --> 00:36:05,090 Nan Xing, lock the door. I am late. 554 00:36:09,470 --> 00:36:11,160 Everything will be fine. 555 00:36:11,160 --> 00:36:13,350 Trust yourself. Go for it. 556 00:36:13,350 --> 00:36:14,800 Go for it. 557 00:36:32,030 --> 00:36:33,880 Xiao Wudi? 558 00:36:37,990 --> 00:36:39,540 He's not around? 559 00:36:41,390 --> 00:36:44,540 Xiao Wudi, I've brought you breakfast. 560 00:36:44,540 --> 00:36:46,970 My mom made this. 561 00:36:47,940 --> 00:36:50,730 He got a new television? 562 00:36:50,730 --> 00:36:53,580 New curtains too? 563 00:36:53,580 --> 00:36:56,290 I will leave it on the coffee table. 564 00:37:00,960 --> 00:37:06,170 I wonder what he is doing with my photos. 565 00:37:18,600 --> 00:37:21,880 I've brought you breakfast. 566 00:37:21,880 --> 00:37:24,080 I won't eat it. 567 00:37:25,150 --> 00:37:29,540 All right. I'll go to work now. 568 00:37:36,910 --> 00:37:38,960 I am not moving. 569 00:37:47,920 --> 00:37:49,820 Here you go. 570 00:37:49,820 --> 00:37:52,540 Next time, I won't come in without your permission. 571 00:37:52,540 --> 00:37:54,460 Sorry. 572 00:38:25,000 --> 00:38:26,840 Thank you. 573 00:38:30,210 --> 00:38:31,630 Good morning. 574 00:38:33,720 --> 00:38:36,000 Good morning. Good morning. 575 00:38:36,760 --> 00:38:38,440 Amazing. 576 00:38:40,560 --> 00:38:43,670 Nan Xing hit the boss yesterday, but she still has the guts to come today. 577 00:38:43,670 --> 00:38:45,370 She is gutsy. 578 00:38:45,370 --> 00:38:47,510 Nan Xing, you... 579 00:38:47,510 --> 00:38:49,060 Good luck. 580 00:38:57,680 --> 00:38:59,270 Sister Jiao. 581 00:39:00,060 --> 00:39:01,930 Sister Jiao. 582 00:39:01,930 --> 00:39:06,060 They seem to be talking about me hitting the boss yesterday. 583 00:39:07,200 --> 00:39:10,500 Can you not gossip behind people's back? 584 00:39:10,500 --> 00:39:11,790 No, wait, Sister Jiao. 585 00:39:11,790 --> 00:39:15,450 Well, I'll get back to my work now. 586 00:39:16,330 --> 00:39:17,670 Good morning, Nan Xing. 587 00:39:17,670 --> 00:39:19,050 Good morning. 588 00:39:42,470 --> 00:39:45,240 Sister Jiao, do you have any task for me today? 589 00:39:45,240 --> 00:39:49,800 Boss asked me to be on call. 590 00:39:49,800 --> 00:39:53,610 If you need me to do anything, just tell me. 591 00:39:57,070 --> 00:39:58,620 Nothing. 592 00:39:58,620 --> 00:40:01,950 All my tasked have been settled too. We have nothing much now, Sister Jiao. 593 00:40:05,170 --> 00:40:06,570 They have done everything. 594 00:40:06,570 --> 00:40:08,990 There is nothing for you now. 595 00:40:14,450 --> 00:40:15,840 I can do anything. 596 00:40:15,840 --> 00:40:18,220 Including hard labor. 597 00:40:18,230 --> 00:40:19,990 If that's the case, Xiao Chu, 598 00:40:19,990 --> 00:40:24,090 there's a box I need you to put in the storeroom, you can get Nan Xing to help. 599 00:40:24,090 --> 00:40:25,510 It's here. 600 00:40:28,130 --> 00:40:31,590 - Thanks for the help. - It's no big deal at all. 601 00:41:10,400 --> 00:41:12,490 It looks messy. 602 00:41:31,690 --> 00:41:34,170 [Lu Zichen Book Signing] [Detective Ma Leng Series] 603 00:41:40,550 --> 00:41:41,970 Done. 604 00:42:15,160 --> 00:42:17,390 Nan Xing. 605 00:42:17,390 --> 00:42:20,150 Nan Xing. Nan... Nan... 606 00:42:20,150 --> 00:42:22,590 - Sister Jiao. - Nan Xing, I am sorry. 607 00:42:22,590 --> 00:42:24,990 I am so sorry. I have been too busy today. 608 00:42:24,990 --> 00:42:27,690 I almost forgot about you. 609 00:42:27,690 --> 00:42:29,720 Don't worry about it. 610 00:42:29,720 --> 00:42:32,660 My gosh. 611 00:42:33,470 --> 00:42:35,300 God, did you... 612 00:42:35,300 --> 00:42:38,270 Did you do all this by yourself? 613 00:42:38,270 --> 00:42:39,930 You're so amazing. 614 00:42:39,930 --> 00:42:42,330 I am just physically strong. That is all I am good at. 615 00:42:42,330 --> 00:42:43,610 Don't say that. 616 00:42:43,610 --> 00:42:46,850 It is amazing that you were able to tidy this place up. 617 00:42:46,850 --> 00:42:50,980 Let me put it this way. If Boss doesn't want you, I want you. 618 00:42:50,980 --> 00:42:52,410 I almost forgot. 619 00:42:52,410 --> 00:42:54,360 Someone is here for you. 620 00:42:54,360 --> 00:42:55,880 Who? 621 00:42:55,880 --> 00:42:58,730 A super handsome guy. 622 00:42:58,730 --> 00:43:00,940 I think he is more handsome than Boss. 623 00:43:00,940 --> 00:43:04,080 He said he's your neighbor. 624 00:43:04,990 --> 00:43:15,020 Timing and Subtitles brought to you by the 📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com 625 00:43:27,500 --> 00:43:35,180 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 626 00:43:35,180 --> 00:43:42,900 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 627 00:43:42,900 --> 00:43:50,350 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 628 00:43:50,350 --> 00:43:58,070 ♫ My warrior always appears in time to chase away all my troubles ♫ 629 00:43:58,070 --> 00:44:01,820 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 630 00:44:01,820 --> 00:44:05,950 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 631 00:44:05,950 --> 00:44:09,130 ♫ With a little care and a little planning ♫ 632 00:44:09,130 --> 00:44:13,220 ♫ Maybe representing my heart ♫ 633 00:44:13,220 --> 00:44:17,130 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 634 00:44:17,130 --> 00:44:21,240 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 635 00:44:21,240 --> 00:44:30,180 ♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫ 636 00:44:47,590 --> 00:44:55,120 ♫ Turning around a few corners as the sun brings a new day and runs with you ♫ 637 00:44:55,120 --> 00:45:02,730 ♫ You're a gift from Heaven, you've crossed my lonely bridge to mess with me ♫ 638 00:45:02,730 --> 00:45:10,380 ♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile. Maybe the atmosphere is just right ♫ 639 00:45:10,380 --> 00:45:17,960 ♫ My warrior always appear in time to chase away all my troubles ♫ 640 00:45:17,960 --> 00:45:21,770 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫ 641 00:45:21,770 --> 00:45:25,950 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil (brings forth the sweetest blossoms) ♫ 642 00:45:25,950 --> 00:45:29,180 ♫ With a little care and a little planning ♫ 643 00:45:29,180 --> 00:45:33,270 ♫ Maybe representing my heart ♫ 644 00:45:33,270 --> 00:45:36,990 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫ 645 00:45:36,990 --> 00:45:41,070 ♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫ 646 00:45:41,070 --> 00:45:50,340 ♫ We inadvertently become fond of each other ♫ 44851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.