Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:20,300
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
2
00:00:21,410 --> 00:00:26,540
♫ I suddenly thought of the drawer in my school days ♫
3
00:00:26,540 --> 00:00:31,110
♫ It holds a locked diary ♫
4
00:00:31,110 --> 00:00:36,320
♫ Colorful handwriting of the most desirable plot... ♫
5
00:00:36,320 --> 00:00:40,070
♫ The meeting of you and I ♫
6
00:00:40,070 --> 00:00:46,100
♫ I tossed a coin in the wishing fountain... ♫
7
00:00:46,100 --> 00:00:49,880
♫ I summon fate ♫
8
00:00:49,880 --> 00:00:55,020
♫ You've heard my summon through space and time ♫
9
00:00:55,020 --> 00:00:59,020
♫ You are destined to be with me ♫
10
00:00:59,020 --> 00:01:04,280
♫ Come to me, stay with me ♫
11
00:01:04,280 --> 00:01:08,850
♫ You're the destiny that will never change
from the past to the present ♫
12
00:01:08,850 --> 00:01:14,090
♫ Come for me, stay for me ♫
13
00:01:14,090 --> 00:01:18,060
♫ Just a look back can fill my heart ♫
14
00:01:18,060 --> 00:01:21,730
♫ Oh, oh, oh. Be with me ♫
15
00:01:24,940 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
16
00:01:29,210 --> 00:01:32,090
[Episode 4]
17
00:01:40,979 --> 00:01:44,870
What is he thinking?
18
00:01:45,920 --> 00:01:48,680
Why are we here?
19
00:01:48,680 --> 00:01:51,390
You still don't get it?
20
00:01:52,100 --> 00:01:53,200
Get what?
21
00:01:53,200 --> 00:01:56,100
The rule of summoning.
22
00:01:57,560 --> 00:02:00,120
Now I am more confused.
23
00:02:00,120 --> 00:02:03,520
The first time I summoned you, I was in an embarrassing situation.
24
00:02:03,520 --> 00:02:06,220
The second time, I was in danger.
25
00:02:06,220 --> 00:02:09,360
You said I needed a hero who can save me.
26
00:02:09,360 --> 00:02:12,440
But the last two times, I didn't need to be saved.
27
00:02:12,440 --> 00:02:15,010
Nothing happened.
28
00:02:16,060 --> 00:02:19,980
I thought so at first. But I've realized
29
00:02:19,980 --> 00:02:24,420
that what really matters is not the situation you are in,
30
00:02:24,420 --> 00:02:27,240
but the outcome after you summon me.
31
00:02:27,240 --> 00:02:30,329
- Outcome?
- Yes.
32
00:02:30,329 --> 00:02:33,100
When you first summoned me, I saved you from embarrassment.
33
00:02:33,100 --> 00:02:35,280
During the second time, I saved your life.
34
00:02:35,280 --> 00:02:41,160
As for the third and fourth time, I wiped your mouth and gave you a shoulder to lean on.
35
00:02:41,160 --> 00:02:43,110
Do you get it now?
36
00:02:43,110 --> 00:02:44,820
You still don't get it?
37
00:02:48,960 --> 00:02:51,620
When you were embarrassed, I saved you from embarrassment.
38
00:02:51,620 --> 00:02:53,500
When you were in danger, I protected you.
39
00:02:53,500 --> 00:02:55,920
When you were tired, I took care of you.
40
00:02:55,920 --> 00:02:58,160
What you need is
41
00:03:00,720 --> 00:03:03,020
a perfect boyfriend.
42
00:03:03,020 --> 00:03:04,780
What?
43
00:03:05,980 --> 00:03:09,150
He found out about my wish?
44
00:03:13,160 --> 00:03:14,740
Stop kidding.
45
00:03:14,740 --> 00:03:16,090
Who is kidding here?
46
00:03:16,100 --> 00:03:18,600
You have been deceiving me since I came here.
47
00:03:18,600 --> 00:03:20,580
And you were still deceiving me just now.
48
00:03:20,580 --> 00:03:23,490
What on earth did you wish for from this fairy?
49
00:03:25,380 --> 00:03:27,970
What else could I wish for?
50
00:03:27,970 --> 00:03:30,360
Well, I said...
51
00:03:31,180 --> 00:03:33,150
I wanted an unforgettable love.
52
00:03:33,150 --> 00:03:35,060
What?
53
00:03:35,930 --> 00:03:38,410
I wanted an unforgettable love.
54
00:03:38,410 --> 00:03:41,180
Should I help pull your tongue out and untwist it?
55
00:03:41,180 --> 00:03:44,010
I said I wanted an unforgettable love.
56
00:03:58,660 --> 00:04:03,550
But I didn't know... why things turned out like this.
57
00:04:05,150 --> 00:04:09,900
Can you not stare at me like that? There are surveillance cameras everywhere.
58
00:04:09,900 --> 00:04:12,710
So you do know you are being watched.
59
00:04:12,710 --> 00:04:14,990
Then how dare you make that wish?
60
00:04:14,990 --> 00:04:19,390
I was triggered at that time, so I just said it without much thought.
61
00:04:19,390 --> 00:04:22,460
Did you know what would happen when you made such a wish?
62
00:04:22,460 --> 00:04:26,630
I said it without much thought. How could I have thought of the consequences?
63
00:04:28,100 --> 00:04:29,600
Very well.
64
00:04:29,600 --> 00:04:32,500
Do you think someone like you deserves an unforgettable love?
65
00:04:32,500 --> 00:04:34,550
Stop dreaming.
66
00:04:35,540 --> 00:04:39,030
Why don't I deserve an unforgettable love?
67
00:04:47,990 --> 00:04:50,400
- Thank you.
- Have a nice day.
68
00:04:52,290 --> 00:04:54,580
Can't people dream?
69
00:04:54,580 --> 00:04:58,650
If it could be fulfilled in reality, who would dream?
70
00:05:02,820 --> 00:05:05,640
Besides, what is wrong with someone like me?
71
00:05:05,640 --> 00:05:07,040
I don't take things that don't belong to me.
72
00:05:07,040 --> 00:05:09,250
I got a job to support myself.
73
00:05:09,250 --> 00:05:12,740
Other than being single all my life, do I have any flaws?
74
00:05:22,070 --> 00:05:24,030
An unforgettable love?
75
00:05:24,030 --> 00:05:28,400
Will I have to fall for a girl like that?
76
00:05:31,180 --> 00:05:33,180
What a wishful thinking.
77
00:05:33,180 --> 00:05:36,620
If she ever pesters me again,
78
00:05:36,620 --> 00:05:40,900
I am going to cut her down with one blow.
79
00:05:50,610 --> 00:05:53,030
[Modern Survival Guide]
80
00:05:59,370 --> 00:06:01,650
Modern Survival Guide.
81
00:06:01,660 --> 00:06:03,970
Modern life may seem convenient,
82
00:06:03,970 --> 00:06:06,770
but to a clueless ancient person like you,
83
00:06:06,770 --> 00:06:09,110
dangers lurk everywhere.
84
00:06:09,140 --> 00:06:10,600
This is a power socket.
85
00:06:10,610 --> 00:06:12,130
Natural gas.
86
00:06:12,130 --> 00:06:13,580
This is a traffic light.
87
00:06:13,580 --> 00:06:17,660
You must follow the rules. Don't use your lightness skill at will.
88
00:06:17,660 --> 00:06:19,700
Don't hit people. Don't kill people.
89
00:06:19,700 --> 00:06:21,010
Don't take what doesn't belong to you.
90
00:06:21,010 --> 00:06:23,920
And don't sneak into other people's residence.
91
00:06:23,920 --> 00:06:25,630
Remember.
92
00:06:28,560 --> 00:06:32,230
If you need help, please call the emergency number.
93
00:06:32,230 --> 00:06:35,790
Lastly, this is my phone number.
94
00:06:35,790 --> 00:06:40,030
But you can only call me when you have an emergency.
95
00:06:40,030 --> 00:06:41,960
Good luck, Xiao Wudi.
96
00:06:41,960 --> 00:06:44,210
May you live a good life.
97
00:07:04,480 --> 00:07:06,960
It is raining.
98
00:07:13,620 --> 00:07:15,640
I don't have an umbrella with me.
99
00:07:18,810 --> 00:07:20,270
No need.
100
00:07:21,180 --> 00:07:23,030
I don't need you.
101
00:07:23,030 --> 00:07:24,640
I can manage it.
102
00:07:25,840 --> 00:07:27,940
I can handle this bit of rain.
103
00:07:30,590 --> 00:07:32,880
This is no big deal.
104
00:07:52,720 --> 00:07:55,090
I said I don't need you.
105
00:07:55,900 --> 00:07:58,750
Are you here to mock me again?
106
00:07:58,750 --> 00:08:01,370
I made that wish. So what?
107
00:08:01,370 --> 00:08:03,270
I want to shoot for the moon.
108
00:08:03,270 --> 00:08:06,880
I want an unforgettable love. So what?
109
00:08:08,700 --> 00:08:14,410
♫ This plot is unexpected ♫
110
00:08:17,190 --> 00:08:20,320
You want an unforgettable love?
111
00:08:20,930 --> 00:08:22,600
I will give it to you.
112
00:08:26,390 --> 00:08:31,430
♫ Every day I get used to the dependency bit by bit, ♫
113
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
Well?
114
00:08:38,420 --> 00:08:41,520
Wait. I can't agree to that.
115
00:08:41,520 --> 00:08:43,420
I mean, you are not a bad person.
116
00:08:43,440 --> 00:08:45,330
Of course, you are not that good either.
117
00:08:45,330 --> 00:08:47,990
I mean, we've only known each other for a few days.
118
00:08:47,990 --> 00:08:51,420
Now you suddenly bring this up. I have not thought about it.
119
00:08:51,420 --> 00:08:54,820
Besides, what should I tell my mom? What should I tell Sisi and the others?
120
00:08:54,820 --> 00:08:56,460
I just found a job. My career has just begun.
121
00:08:56,460 --> 00:09:00,920
But you... you don't even have a job. You don't even have an identity card.
122
00:09:00,950 --> 00:09:02,660
Without it, how can we register our marriage in the future?
123
00:09:02,660 --> 00:09:04,420
How can we register the birth of our children?
124
00:09:04,420 --> 00:09:08,390
Stop dreaming. Did I say I wanted to have children with you?
125
00:09:08,390 --> 00:09:10,950
You don't want to have children?
126
00:09:10,950 --> 00:09:13,220
This is not about me.
127
00:09:13,260 --> 00:09:15,590
Didn't you say you wanted an unforgettable love?
128
00:09:15,590 --> 00:09:17,600
But you didn't say it must be me.
129
00:09:17,600 --> 00:09:20,350
If I just find you a guy, the job will be done.
130
00:09:21,890 --> 00:09:24,120
You make a good point.
131
00:09:24,120 --> 00:09:27,860
If you can find me a boyfriend, your mission will be accomplished.
132
00:09:27,860 --> 00:09:29,340
I hope so too.
133
00:09:29,340 --> 00:09:31,360
But before that happens,
134
00:09:31,360 --> 00:09:33,710
will I still be able to summon you?
135
00:09:33,710 --> 00:09:36,070
That is why we need to work quickly.
136
00:09:36,070 --> 00:09:38,230
My patience has a limit.
137
00:09:38,230 --> 00:09:41,360
If I lose it one day...
138
00:09:41,360 --> 00:09:43,140
You...
139
00:09:43,140 --> 00:09:46,130
Why are you acting like a vengeful spirit in search of victims?
140
00:09:46,130 --> 00:09:48,430
This is exactly what it is.
141
00:09:48,430 --> 00:09:50,430
We need to find a guy immediately.
142
00:09:50,430 --> 00:09:53,550
And I can hand you over to him.
143
00:09:53,550 --> 00:09:56,010
- Do you think no one likes me?
- Who?
144
00:09:56,020 --> 00:09:57,420
Who has the nerve?
145
00:09:57,490 --> 00:09:59,160
Do you think I don't know you're being sarcastic?
146
00:09:59,160 --> 00:10:03,250
The males in my team scream whenever they see me.
147
00:10:03,250 --> 00:10:07,020
My popularity is not something I want to brag about.
148
00:10:07,020 --> 00:10:10,610
Fine. Show me tomorrow.
149
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
Fine.
150
00:10:14,920 --> 00:10:18,900
Tomorrow, don't forget to bring money.
151
00:10:19,620 --> 00:10:22,680
- I am going home.
- It is still raining.
152
00:10:24,720 --> 00:10:27,800
Give it to me. That is my umbrella.
153
00:10:37,120 --> 00:10:39,920
Why are you so slow?
154
00:10:41,960 --> 00:10:43,520
Can you hurry up? Xiao...
155
00:10:43,520 --> 00:10:45,570
Surprise!
156
00:10:45,570 --> 00:10:47,080
Mom?
157
00:10:50,470 --> 00:10:52,380
Xiao...
158
00:10:52,420 --> 00:10:54,710
He is so handsome.
159
00:10:56,540 --> 00:11:00,950
- Xiong.
- Xiong?
160
00:11:00,950 --> 00:11:03,050
Xiong.
161
00:11:03,050 --> 00:11:04,360
Yes.
162
00:11:04,360 --> 00:11:08,680
Mom, he is Xiong Sisi's cousin, Xiong Wudi.
163
00:11:12,850 --> 00:11:14,420
Hello, auntie.
164
00:11:14,420 --> 00:11:17,960
You are Sisi's cousin? I thought...
165
00:11:17,960 --> 00:11:21,320
Well, what a coincidence. Today is Nan Xing's first day at work.
166
00:11:21,320 --> 00:11:23,560
I purposely rushed home to cook a feast.
167
00:11:23,560 --> 00:11:24,760
- Join us.
- All right.
168
00:11:24,760 --> 00:11:26,710
Come in. Quick, come in.
169
00:11:26,710 --> 00:11:28,890
Go back to Unit 302. My mom will ask you...
170
00:11:28,890 --> 00:11:30,770
Come in.
171
00:11:45,440 --> 00:11:47,830
What was that about?
172
00:11:47,830 --> 00:11:49,580
What do you want me to say?
173
00:11:49,580 --> 00:11:51,700
I had to give you a proper identity.
174
00:11:51,700 --> 00:11:55,570
I can't say the fairy sent you from the past, can I?
175
00:11:55,570 --> 00:11:58,470
True men don't change their first or last names. Haven't you heard of that?
176
00:11:58,470 --> 00:11:59,800
Yes, I know.
177
00:11:59,800 --> 00:12:01,860
But it's already said. What do you want me to say now?
178
00:12:01,860 --> 00:12:03,640
That you are Xiong Xiao Wudi?
179
00:12:03,640 --> 00:12:06,900
Xiao Xiong Wudi? Our Little Bear sounds fine, actually.
(TN: Xiao Xiong lit. means little bear, Wudi means our)
180
00:12:06,900 --> 00:12:08,740
- Are you tired of living?
- Mom.
181
00:12:08,760 --> 00:12:10,140
- What are you two doing?
- He...
182
00:12:10,140 --> 00:12:12,180
Come over and eat.
183
00:12:12,180 --> 00:12:15,060
Start without me. I'm going to cut some fruits.
184
00:12:27,840 --> 00:12:30,190
The dish...
185
00:12:40,060 --> 00:12:41,480
Eat up.
186
00:12:43,420 --> 00:12:46,900
Don't you think it tastes like...
187
00:12:46,900 --> 00:12:49,420
Help yourself.
188
00:12:54,090 --> 00:12:55,300
Is it good?
189
00:12:55,300 --> 00:12:56,700
Yes, aunt.
190
00:12:56,700 --> 00:12:58,370
Here. Have some fruits to get rid of greasiness.
191
00:12:58,370 --> 00:13:00,320
This is Nan Xing's favorite.
192
00:13:00,320 --> 00:13:03,500
You must try it. I'm going to clean up a bit.
193
00:13:03,500 --> 00:13:05,650
- Okay.
- Go ahead without me.
194
00:13:07,030 --> 00:13:09,000
You don't want it? What a picky eater.
195
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
I don't eat oranges.
196
00:13:10,560 --> 00:13:12,650
They taste weird.
197
00:13:17,780 --> 00:13:19,390
Mom,
198
00:13:19,390 --> 00:13:23,000
you didn't wash your knife after cutting the chilli?
199
00:13:23,000 --> 00:13:24,210
I forgot it again.
200
00:13:24,210 --> 00:13:26,630
I will get you some water.
201
00:13:27,610 --> 00:13:29,650
Here. Drink some water.
202
00:13:29,650 --> 00:13:31,030
Thanks, auntie.
203
00:13:31,030 --> 00:13:32,440
Are you all right, Xiao Xiong?
204
00:13:32,440 --> 00:13:34,450
I am fine.
205
00:13:34,450 --> 00:13:37,080
How is the food?
206
00:13:37,080 --> 00:13:38,230
It's so good.
207
00:13:38,230 --> 00:13:40,350
Really? Have some more.
208
00:13:40,350 --> 00:13:42,780
- Okay.
- Here you go.
209
00:13:42,780 --> 00:13:47,650
Xiao Xiong, where do you live?
210
00:13:48,860 --> 00:13:51,530
I live at the opposite unit.
211
00:13:51,530 --> 00:13:53,910
Opposite to this unit?
212
00:13:53,910 --> 00:13:56,630
He just came to town. He has nowhere to live.
213
00:13:56,630 --> 00:13:58,980
So I rented Unit 302 to him.
214
00:14:00,510 --> 00:14:02,070
Her dad left her that unit.
215
00:14:02,070 --> 00:14:03,910
It has been vacant for many years.
216
00:14:03,910 --> 00:14:06,670
We cleaned the place up because we wanted to rent it out.
217
00:14:06,670 --> 00:14:08,990
But you have moved in there?
218
00:14:08,990 --> 00:14:10,770
Yes.
219
00:14:13,010 --> 00:14:15,150
You're very efficient.
220
00:14:16,540 --> 00:14:21,030
- No, Mom.
- So, what is your profession?
221
00:14:21,030 --> 00:14:23,450
- He...
- I am not asking you.
222
00:14:26,000 --> 00:14:28,960
I usually
223
00:14:31,130 --> 00:14:34,850
help people to find love.
224
00:14:34,850 --> 00:14:38,240
I know. You are a dating consultant, aren't you?
225
00:14:39,700 --> 00:14:44,260
Then you should be able to help Nan Xing come up with a few strategies.
226
00:14:44,260 --> 00:14:46,720
If it were up to her, she would not be able to find a lover.
227
00:14:46,720 --> 00:14:50,080
Mom, something smells like it's burnt.
228
00:14:50,080 --> 00:14:51,620
Do you want to go and check it out?
229
00:14:51,620 --> 00:14:54,160
Yes, I need to check it out.
230
00:14:58,120 --> 00:15:00,620
Stop eating already.
231
00:15:00,620 --> 00:15:02,060
Get going now.
232
00:15:02,060 --> 00:15:03,590
Why?
233
00:15:03,590 --> 00:15:06,080
Mom, he has to go. I will see him to the door.
234
00:15:06,080 --> 00:15:08,600
You are leaving now?
235
00:15:08,600 --> 00:15:11,110
Join us again next time, Xiao Xiong.
236
00:15:12,900 --> 00:15:15,900
Don't take my mom's words seriously.
237
00:15:16,740 --> 00:15:21,530
Well, do you feel dizzy?
238
00:15:22,600 --> 00:15:24,470
Nauseous?
239
00:15:24,470 --> 00:15:26,040
Tightness in your chest?
240
00:15:27,090 --> 00:15:28,580
Nothing?
241
00:15:28,580 --> 00:15:29,920
That is weird.
242
00:15:29,920 --> 00:15:33,240
Not many people can go home without feeling sick after eating my mom's cooking.
243
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
If you feel sick at midnight, call me.
244
00:15:36,500 --> 00:15:38,480
- I will send you some medicine.
- Cut the crap.
245
00:15:38,480 --> 00:15:40,180
Don't forget about tomorrow.
246
00:15:40,180 --> 00:15:41,290
Tomorrow?
247
00:15:41,290 --> 00:15:43,350
To find a replacement. Did you really forget?
248
00:15:43,350 --> 00:15:45,070
Are we really doing this?
249
00:15:45,070 --> 00:15:46,740
See you tomorrow.
250
00:15:51,760 --> 00:15:54,600
I think Xiao Xiong is not bad.
251
00:15:54,600 --> 00:15:57,730
He is good-looking and very courteous.
252
00:15:57,730 --> 00:16:00,270
How do you know he is courteous?
253
00:16:00,270 --> 00:16:04,050
You think I don't know how bad my cooking is?
254
00:16:04,050 --> 00:16:05,820
Other than that brat,
255
00:16:06,910 --> 00:16:11,420
I have never seen anyone enjoy my food so much.
256
00:16:11,420 --> 00:16:13,670
What can this mean?
257
00:16:13,670 --> 00:16:16,580
It means he is well-bred.
258
00:16:16,580 --> 00:16:20,180
It can also mean he has a loss of taste.
259
00:16:20,180 --> 00:16:22,730
Anyway, I think he is nice.
260
00:16:22,730 --> 00:16:24,780
You should give him a thought.
261
00:16:25,470 --> 00:16:29,560
He... he and I will never be together.
262
00:16:31,820 --> 00:16:33,080
Why not?
263
00:16:33,080 --> 00:16:34,950
If nothing will happen, why did you rent the unit to him?
264
00:16:34,950 --> 00:16:38,200
So many people came to view the unit, but you turned them all down.
265
00:16:38,200 --> 00:16:39,850
So why are you renting it to him?
266
00:16:39,850 --> 00:16:41,520
What can I do?
267
00:16:41,520 --> 00:16:44,470
I can't let him stay in my room, right?
268
00:16:44,470 --> 00:16:46,980
This is a golden opportunity.
269
00:16:46,980 --> 00:16:48,760
Take action when you have the chance.
270
00:16:48,760 --> 00:16:52,640
Mom, I'm not in the mood to think about that now.
271
00:16:57,390 --> 00:16:59,430
Today is your first day at work.
272
00:16:59,430 --> 00:17:01,510
Did your boss like you?
273
00:17:01,510 --> 00:17:04,450
He didn't go to office.
274
00:17:04,450 --> 00:17:07,020
That is normal.
275
00:17:07,020 --> 00:17:08,500
Bosses are very busy.
276
00:17:08,500 --> 00:17:10,230
They won't go to the office every day.
277
00:17:10,230 --> 00:17:14,230
Look at me. I don't go to work every day too. Right?
278
00:17:15,929 --> 00:17:18,510
You have just started working. So take it easy.
279
00:17:18,510 --> 00:17:22,580
Get yourself familiar with the company data, the environment,
280
00:17:22,580 --> 00:17:24,200
and your colleagues too.
281
00:17:24,200 --> 00:17:27,619
But I didn't get to do all this.
282
00:17:29,230 --> 00:17:30,440
Cheer up.
283
00:17:30,440 --> 00:17:33,470
Don't forget what you have learned as an athlete.
284
00:17:33,470 --> 00:17:37,000
Never abandon, never give up.
285
00:17:37,000 --> 00:17:38,410
All right, get some rest early.
286
00:17:38,410 --> 00:17:39,950
Okay.
287
00:17:58,000 --> 00:18:00,890
For you. Just in case.
288
00:18:03,460 --> 00:18:05,630
[Indigestion and Stomachache]
289
00:18:34,780 --> 00:18:37,810
I said I wanted an unforgettable love.
290
00:18:39,280 --> 00:18:41,300
I will help her find a lover
291
00:18:41,300 --> 00:18:43,940
so that I can go back sooner.
292
00:18:55,620 --> 00:18:59,610
[For you. Just in case.]
293
00:19:34,660 --> 00:19:36,310
Xiao Wudi?
294
00:19:39,380 --> 00:19:41,110
He's not around?
295
00:19:41,110 --> 00:19:42,450
I did call you.
296
00:19:42,450 --> 00:19:44,290
I am leaving now.
297
00:19:53,680 --> 00:19:55,300
Good morning.
298
00:19:55,300 --> 00:20:00,060
I was afraid I wouldn't wake up if someone woke me up too softly.
299
00:20:01,610 --> 00:20:04,940
Actually, what can you do if you come with me?
300
00:20:04,940 --> 00:20:08,870
I want to hear people screaming for you.
301
00:20:11,390 --> 00:20:13,480
Do you have money with you?
302
00:20:14,220 --> 00:20:17,180
Fried chicken! Snacks!
303
00:20:17,180 --> 00:20:18,570
Thanks, Senior Sister.
304
00:20:18,570 --> 00:20:20,350
Senior Sister, are they spicy?
305
00:20:20,350 --> 00:20:21,380
Some are spicy.
306
00:20:21,380 --> 00:20:23,660
Here. This bucket has the original flavor. Spicy ones are here.
307
00:20:23,660 --> 00:20:25,940
You call this screaming?
308
00:20:25,940 --> 00:20:27,520
Senior Sister, why haven't you visited us lately?
309
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
I came before going to work.
310
00:20:29,280 --> 00:20:31,610
Hey, handsome.
311
00:20:31,610 --> 00:20:34,270
Would you like to join us for some fried chicken?
312
00:20:35,450 --> 00:20:37,640
Can I eat here then?
313
00:20:37,640 --> 00:20:39,900
Sure. You definitely won't mind.
314
00:20:40,780 --> 00:20:44,440
Senior Sister, how are you doing at your new job?
315
00:20:44,440 --> 00:20:45,870
Don't be nervous.
316
00:20:45,870 --> 00:20:47,800
I won't steal my senior's boyfriend.
317
00:20:47,800 --> 00:20:49,460
You mean me?
318
00:20:49,460 --> 00:20:50,710
Don't misunderstand.
319
00:20:50,710 --> 00:20:53,280
Our senior sister is pure and innocent.
320
00:20:53,280 --> 00:20:55,390
Although she gets along well with boys,
321
00:20:55,390 --> 00:20:58,010
they are just buddies.
322
00:20:58,010 --> 00:21:00,570
It won't turn romantic.
323
00:21:00,570 --> 00:21:01,690
Why so?
324
00:21:01,690 --> 00:21:04,880
Because everyone likes girls that normal people like.
325
00:21:04,880 --> 00:21:06,970
What kind of girls do normal people like?
326
00:21:06,970 --> 00:21:11,770
Those who know how to act like a spoiled child, are feminine and gentle
327
00:21:11,770 --> 00:21:13,920
and know how to dress up,
328
00:21:13,920 --> 00:21:16,550
in every way unlike our senior sister.
329
00:21:16,550 --> 00:21:20,100
Otherwise, she wouldn't be single all her life.
330
00:21:20,100 --> 00:21:23,140
Remain single all her life?
331
00:21:24,090 --> 00:21:26,250
Change your perspective.
332
00:21:26,250 --> 00:21:29,300
Maybe she was waiting for you all along. Right?
333
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
That is just so romantic.
334
00:21:36,020 --> 00:21:37,660
By the way, handsome.
335
00:21:37,660 --> 00:21:39,790
Do you know anyone as handsome as you?
336
00:21:39,790 --> 00:21:43,000
The less handsome ones are fine too. I don't mind.
337
00:21:43,000 --> 00:21:46,520
How about cousins on your father's side or your mother's side?
338
00:21:46,520 --> 00:21:49,100
Anyone like that?
339
00:21:53,190 --> 00:21:55,600
- Enjoy the food.
- Sure.
340
00:21:57,030 --> 00:21:58,350
Xiong Sisi.
341
00:21:58,350 --> 00:22:02,600
I didn't do anything. I was just chatting with him.
342
00:22:02,600 --> 00:22:05,340
With the way she is, will I ever be able to find a replacement?
343
00:22:05,340 --> 00:22:06,450
Can I still leave this place?
344
00:22:06,450 --> 00:22:09,000
What did you chat about?
345
00:22:09,000 --> 00:22:10,860
I wish you two happiness.
346
00:22:10,860 --> 00:22:14,480
What? He and I aren't in that kind of relationship.
347
00:22:14,480 --> 00:22:15,950
You don't have to hide it from me, Senior Sister.
348
00:22:15,950 --> 00:22:19,050
He was the one who asked you to borrow the tracksuit the other day.
349
00:22:21,050 --> 00:22:23,430
I was tailing him.
350
00:22:23,430 --> 00:22:26,240
He is just my tenant.
351
00:22:26,240 --> 00:22:29,790
I borrowed the tracksuit for him because of something that happened.
352
00:22:29,790 --> 00:22:31,620
Stop imagining things.
353
00:22:31,620 --> 00:22:33,840
Really? I will pursue him then.
354
00:22:33,840 --> 00:22:36,860
Come back here. Are you tired of living?
355
00:22:36,860 --> 00:22:39,830
What? What are you saying?
356
00:22:39,830 --> 00:22:43,530
Listen. From now on, don't get too close to him.
357
00:22:43,530 --> 00:22:45,970
If you run into him, just turn around.
358
00:22:45,970 --> 00:22:47,530
You hear me? It's for your own good.
359
00:22:47,530 --> 00:22:50,100
Fine. I got it.
360
00:22:50,100 --> 00:22:53,960
Also, don't go to my place for now.
361
00:22:53,960 --> 00:22:55,390
Don't let my mom see you.
362
00:22:55,390 --> 00:22:57,020
Why?
363
00:22:57,020 --> 00:22:58,730
Don't ask.
364
00:22:58,730 --> 00:23:02,490
Eat up now. The coach will be here soon.
365
00:23:03,610 --> 00:23:04,600
Try this.
366
00:23:04,600 --> 00:23:06,680
How about this?
367
00:23:10,640 --> 00:23:12,510
What's wrong with you?
368
00:23:13,220 --> 00:23:15,480
I am just wondering if I can go back.
369
00:23:15,480 --> 00:23:17,560
You must go back.
370
00:23:17,560 --> 00:23:19,800
You must never lose faith.
371
00:23:19,800 --> 00:23:21,680
This isn't a good place.
372
00:23:21,680 --> 00:23:24,230
We have pollution and global warming.
373
00:23:24,230 --> 00:23:26,060
Besides, the pace of life is too fast.
374
00:23:26,060 --> 00:23:27,000
The past is better.
375
00:23:27,000 --> 00:23:29,240
All right. I get it.
376
00:23:29,240 --> 00:23:31,290
Go to work.
377
00:23:31,290 --> 00:23:34,540
I will figure something out.
378
00:23:34,540 --> 00:23:37,520
All right. I will get going now.
379
00:23:37,520 --> 00:23:38,900
I almost forgot this.
380
00:23:38,900 --> 00:23:40,950
Since you have moved into the unit,
381
00:23:40,950 --> 00:23:42,990
my mom wants to change a new set of furniture for you.
382
00:23:42,990 --> 00:23:44,570
All right.
383
00:23:47,050 --> 00:23:50,220
Xiao Wudi. Go for it!
384
00:23:50,220 --> 00:23:52,940
Never abandon, never give up.
385
00:24:25,990 --> 00:24:27,660
Sister Jiao, good morning.
386
00:24:27,660 --> 00:24:29,880
Nan Xing, you are so early.
387
00:24:29,880 --> 00:24:32,430
When I was training, I had to be even earlier.
388
00:24:32,430 --> 00:24:33,510
I am used to it already.
389
00:24:33,510 --> 00:24:36,070
Where did you get so many flowers?
390
00:24:36,070 --> 00:24:37,800
You seem to be quite romantic.
391
00:24:37,800 --> 00:24:40,130
- Sister Jiao, good morning.
- Good morning. Good morning.
392
00:24:40,130 --> 00:24:43,670
I saw some flowers on the table yesterday. Although they weren't mine,
393
00:24:43,670 --> 00:24:45,770
seeing them made me happy.
394
00:24:45,770 --> 00:24:47,960
So I thought I should get everyone some.
395
00:24:47,960 --> 00:24:50,560
I hope I can perform well.
396
00:24:53,870 --> 00:24:56,130
Sister Jiao, this is for you.
397
00:24:57,180 --> 00:24:58,460
It is so pretty.
398
00:24:58,460 --> 00:25:00,370
Thanks, Nan Xing.
399
00:25:00,370 --> 00:25:03,440
Sister Jiao, what can I do today?
400
00:25:04,750 --> 00:25:09,320
Xiao Chu, didn't you say you need Nan Xing's help?
401
00:25:10,230 --> 00:25:14,500
I have some receipts here. I need them pasted on paper.
402
00:25:14,500 --> 00:25:18,110
When you are doing it, feel free to ask me anytime
403
00:25:18,110 --> 00:25:19,530
if you have any question.
404
00:25:19,530 --> 00:25:20,730
Sure, no problem.
405
00:25:20,730 --> 00:25:22,450
Do it well.
406
00:25:22,450 --> 00:25:23,980
Sister Jiao.
407
00:25:25,080 --> 00:25:26,750
Please take a look at this.
408
00:25:26,750 --> 00:25:28,390
Let me see.
409
00:25:28,390 --> 00:25:30,610
Xiao Chu, this is for you.
410
00:25:31,530 --> 00:25:33,850
Yufan, I will place this here.
411
00:25:33,850 --> 00:25:36,640
I am allergic to flowers. Give it to Xiao Chu.
412
00:25:37,800 --> 00:25:39,430
Thank you.
413
00:25:40,770 --> 00:25:43,500
This kid is quite diligent.
414
00:25:43,500 --> 00:25:46,780
It will be a pity if she gets fired.
415
00:25:46,780 --> 00:25:48,850
Based on the way our boss treats his assistants,
416
00:25:48,850 --> 00:25:51,070
she won't last a week.
417
00:25:52,770 --> 00:25:53,830
What do you mean?
418
00:25:53,830 --> 00:25:58,040
A day. Boss is coming to the office today.
419
00:26:03,890 --> 00:26:06,130
- Good morning, Boss.
- Good morning.
420
00:26:21,570 --> 00:26:23,660
You are an athlete?
421
00:26:23,660 --> 00:26:26,200
"Never abandon, never give up."
422
00:26:26,200 --> 00:26:29,350
So why did you give up on being an athlete?
423
00:26:29,350 --> 00:26:31,240
I...
424
00:26:34,230 --> 00:26:36,180
Why are you still here?
425
00:26:40,550 --> 00:26:44,480
Boss, she is your new assistant. Her name is Nan Xing.
426
00:26:44,480 --> 00:26:46,970
President Ye has interviewed her.
427
00:26:53,490 --> 00:26:55,540
I am doomed. I froze again.
428
00:26:55,540 --> 00:26:57,600
Boss must surely be mad.
429
00:26:58,290 --> 00:27:01,750
Nan Xing, don't be too worried.
430
00:27:02,530 --> 00:27:05,750
Since I think this is probably the last.
431
00:27:16,210 --> 00:27:18,480
What's with that assistant?
432
00:27:18,480 --> 00:27:21,210
Didn't we agree about hiring an assistant? I made the call.
433
00:27:21,210 --> 00:27:24,730
She can't even say a word. How can she be an assistant?
434
00:27:24,730 --> 00:27:28,360
I hired her to help you, not to talk to you.
435
00:27:28,360 --> 00:27:30,550
Besides, that girl is gutsy and meticulous.
436
00:27:30,550 --> 00:27:33,870
She is very persistent and also a long-time fan of yours. She knows you very well.
437
00:27:33,870 --> 00:27:36,460
She should be able to tolerate your temper.
438
00:27:37,420 --> 00:27:42,220
You know you need help, but you can't keep changing your assistant.
439
00:27:43,190 --> 00:27:45,470
Give her some time.
440
00:27:47,090 --> 00:27:48,480
One week.
441
00:27:48,480 --> 00:27:50,450
After one week, if she can't change my impression of her....
442
00:27:50,450 --> 00:27:52,630
I will fire her.
443
00:27:59,900 --> 00:28:02,040
Take my breakfast.
444
00:28:02,040 --> 00:28:05,920
I didn't know you were coming today. So I didn't get your favorite milk.
445
00:28:15,240 --> 00:28:18,060
Your boyfriend I met last time, what is his name again?
446
00:28:18,060 --> 00:28:20,080
Song Jiaming.
447
00:28:20,080 --> 00:28:22,460
So when did you guys start dating?
448
00:28:22,460 --> 00:28:23,710
Recently.
449
00:28:23,710 --> 00:28:26,360
How did you know him?
450
00:28:26,360 --> 00:28:28,070
While playing golf.
451
00:28:28,070 --> 00:28:30,600
We are going to play golf this weekend.
452
00:28:30,600 --> 00:28:32,220
Do you want to join us?
453
00:28:32,220 --> 00:28:33,430
I don't like to play golf.
454
00:28:33,430 --> 00:28:34,950
Right.
455
00:28:35,670 --> 00:28:38,330
Do you really need a boyfriend?
456
00:28:38,330 --> 00:28:41,020
Boss Lu, I am human.
457
00:28:41,020 --> 00:28:42,550
I need to live my life.
458
00:28:42,550 --> 00:28:45,860
I am not a working machine that the company bought.
459
00:28:47,090 --> 00:28:48,860
I... That is not what I meant.
460
00:28:48,860 --> 00:28:52,570
The contract is ready. You can sign it now.
461
00:28:52,570 --> 00:28:54,400
[Ye]
462
00:28:55,450 --> 00:28:57,510
Thanks.
463
00:28:57,510 --> 00:28:59,200
You like it?
464
00:29:03,600 --> 00:29:05,180
Here you go.
465
00:29:11,410 --> 00:29:13,960
The necklace looks nice.
466
00:29:13,960 --> 00:29:15,870
It is a birthday gift.
467
00:29:20,370 --> 00:29:23,140
Boss Lu, have you signed it?
468
00:29:23,140 --> 00:29:25,010
I need to get changed.
469
00:29:43,370 --> 00:29:47,560
Nan Xing, you must have left him with a bad impression.
470
00:29:47,560 --> 00:29:50,730
What should I do to redeem myself?
471
00:29:50,730 --> 00:29:52,480
Hello, Boss.
472
00:29:55,540 --> 00:29:56,800
What should I do?
473
00:29:56,800 --> 00:29:59,840
No matter what, I must take the initiative to talk to him.
474
00:29:59,840 --> 00:30:03,120
I need to leave him with a good impression.
475
00:30:03,870 --> 00:30:07,230
Don't be nervous. Do it as you normally would.
476
00:30:09,920 --> 00:30:12,150
Are you all right?
477
00:30:14,870 --> 00:30:16,990
Nan Xing, what are you doing?
478
00:30:16,990 --> 00:30:18,150
Are you insane?
479
00:30:18,150 --> 00:30:21,040
You should have just kept quiet if you are doing this.
480
00:30:26,270 --> 00:30:29,030
I will be writing at home this week.
481
00:30:29,030 --> 00:30:31,130
If you have nothing to do,
482
00:30:31,130 --> 00:30:33,170
you can either stay here or go home.
483
00:30:33,170 --> 00:30:34,720
No. I won't be able to hold the job this way.
484
00:30:34,720 --> 00:30:38,640
Don't act like a stranger. I can accompany you at your home.
485
00:30:40,140 --> 00:30:42,500
I can manage it myself.
486
00:31:04,360 --> 00:31:09,610
Dear God. Just kill me.
487
00:31:09,610 --> 00:31:12,800
No. I am already dead.
488
00:31:12,800 --> 00:31:16,380
I am socially dead.
489
00:31:18,650 --> 00:31:20,970
What kind of girls do normal people like?
490
00:31:20,970 --> 00:31:23,400
Those who know how to act like a spoiled child,
491
00:31:23,400 --> 00:31:27,860
are feminine and gentle and know how to dress up,
492
00:31:27,860 --> 00:31:29,780
in every way unlike our senior sister.
493
00:31:29,780 --> 00:31:32,730
She is obviously not that kind of girl.
494
00:31:32,730 --> 00:31:35,400
What should I do?
495
00:31:46,630 --> 00:31:48,180
Here are your deliveries.
496
00:31:48,180 --> 00:31:49,320
Where do you want me to put them?
497
00:31:49,320 --> 00:31:51,400
- Here.
- Okay.
498
00:31:51,400 --> 00:31:54,000
Replace the old television with the new one.
499
00:31:54,000 --> 00:31:56,580
And change the curtains in the living room too.
500
00:31:56,580 --> 00:31:58,110
Me?
501
00:31:59,750 --> 00:32:01,920
This will be charged differently.
502
00:32:06,350 --> 00:32:09,050
Sure, I will immediately install them.
503
00:32:10,290 --> 00:32:11,930
Thanks.
504
00:32:11,930 --> 00:32:13,710
You are welcome.
505
00:32:32,590 --> 00:32:35,260
Sister Jiao, it's been a day.
506
00:32:35,260 --> 00:32:37,760
Should we check on her?
507
00:32:38,510 --> 00:32:40,200
I think we should.
508
00:32:40,200 --> 00:32:42,090
Let's go.
509
00:32:47,370 --> 00:32:49,130
Nan Xing.
510
00:32:50,720 --> 00:32:52,220
Sister Jiao.
511
00:32:52,220 --> 00:32:55,690
Workplace newbies tend to make some mistakes.
512
00:32:55,690 --> 00:32:57,930
Besides, you just hit the boss a little.
513
00:32:57,930 --> 00:33:00,790
It isn't a big deal.
514
00:33:00,790 --> 00:33:02,840
Did you all hit him too?
515
00:33:02,840 --> 00:33:04,840
No.
516
00:33:04,840 --> 00:33:06,980
We didn't.
517
00:33:09,670 --> 00:33:12,190
Then it will be over for me.
518
00:33:12,190 --> 00:33:14,730
We should think positively.
519
00:33:14,730 --> 00:33:17,950
You are still here. Aren't you?
520
00:33:19,860 --> 00:33:21,260
That is true.
521
00:33:21,260 --> 00:33:24,470
Think about it. You hit the boss twice. But you are still here.
522
00:33:24,470 --> 00:33:27,490
What does it mean? It means you did quite well.
523
00:33:27,490 --> 00:33:29,450
That's right.
524
00:33:34,370 --> 00:33:36,840
You can get off work now.
525
00:33:36,840 --> 00:33:39,540
Go home and have a good rest. Okay?
526
00:33:39,540 --> 00:33:40,980
Okay.
527
00:33:40,980 --> 00:33:43,270
Don't feel bad, Nan Xing.
528
00:33:43,270 --> 00:33:44,980
Nan Xing, cheer up!
529
00:33:44,980 --> 00:33:46,230
Thanks.
530
00:33:46,230 --> 00:33:47,450
Cheer up!
531
00:33:47,450 --> 00:33:49,060
Thanks.
532
00:34:18,769 --> 00:34:21,710
- What are you doing? You startled me.
- Don't move.
533
00:34:30,900 --> 00:34:32,570
What are you...
534
00:34:37,620 --> 00:34:40,380
What are you doing?
535
00:34:40,380 --> 00:34:43,960
Looks like you can't do this on your own.
536
00:34:43,960 --> 00:34:46,520
Do you have photos?
537
00:34:46,520 --> 00:34:50,130
- Why do you want them?
- Ward off evil, of course.
538
00:34:50,130 --> 00:34:51,370
I don't.
539
00:34:51,370 --> 00:34:53,609
- Do you want me to go back?
- Yes.
540
00:34:53,609 --> 00:34:56,060
If you want it, stop asking.
541
00:34:56,060 --> 00:34:58,680
All right. I will send them to you tonight.
542
00:34:58,680 --> 00:35:00,170
Wait a minute.
543
00:35:02,820 --> 00:35:05,400
You are not happy today?
544
00:35:06,220 --> 00:35:08,320
No.
545
00:35:08,320 --> 00:35:12,230
That's good then. No matter what happens, remember not to summon me.
546
00:35:12,230 --> 00:35:14,530
I got it.
547
00:35:30,160 --> 00:35:32,970
[Nan Xing: Photo]
548
00:35:42,930 --> 00:35:44,200
[Courageous Crime Fighter]
549
00:35:44,200 --> 00:35:46,160
[Helpful and Righteous]
550
00:35:50,490 --> 00:35:52,200
No way.
551
00:35:53,180 --> 00:35:55,480
It's all on me now.
552
00:35:59,740 --> 00:36:01,670
Mom, I am going out now.
553
00:36:01,670 --> 00:36:05,090
Nan Xing, lock the door. I am late.
554
00:36:09,470 --> 00:36:11,160
Everything will be fine.
555
00:36:11,160 --> 00:36:13,350
Trust yourself. Go for it.
556
00:36:13,350 --> 00:36:14,800
Go for it.
557
00:36:32,030 --> 00:36:33,880
Xiao Wudi?
558
00:36:37,990 --> 00:36:39,540
He's not around?
559
00:36:41,390 --> 00:36:44,540
Xiao Wudi, I've brought you breakfast.
560
00:36:44,540 --> 00:36:46,970
My mom made this.
561
00:36:47,940 --> 00:36:50,730
He got a new television?
562
00:36:50,730 --> 00:36:53,580
New curtains too?
563
00:36:53,580 --> 00:36:56,290
I will leave it on the coffee table.
564
00:37:00,960 --> 00:37:06,170
I wonder what he is doing with my photos.
565
00:37:18,600 --> 00:37:21,880
I've brought you breakfast.
566
00:37:21,880 --> 00:37:24,080
I won't eat it.
567
00:37:25,150 --> 00:37:29,540
All right. I'll go to work now.
568
00:37:36,910 --> 00:37:38,960
I am not moving.
569
00:37:47,920 --> 00:37:49,820
Here you go.
570
00:37:49,820 --> 00:37:52,540
Next time, I won't come in without your permission.
571
00:37:52,540 --> 00:37:54,460
Sorry.
572
00:38:25,000 --> 00:38:26,840
Thank you.
573
00:38:30,210 --> 00:38:31,630
Good morning.
574
00:38:33,720 --> 00:38:36,000
Good morning. Good morning.
575
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
Amazing.
576
00:38:40,560 --> 00:38:43,670
Nan Xing hit the boss yesterday, but she still has the guts to come today.
577
00:38:43,670 --> 00:38:45,370
She is gutsy.
578
00:38:45,370 --> 00:38:47,510
Nan Xing, you...
579
00:38:47,510 --> 00:38:49,060
Good luck.
580
00:38:57,680 --> 00:38:59,270
Sister Jiao.
581
00:39:00,060 --> 00:39:01,930
Sister Jiao.
582
00:39:01,930 --> 00:39:06,060
They seem to be talking about me hitting the boss yesterday.
583
00:39:07,200 --> 00:39:10,500
Can you not gossip behind people's back?
584
00:39:10,500 --> 00:39:11,790
No, wait, Sister Jiao.
585
00:39:11,790 --> 00:39:15,450
Well, I'll get back to my work now.
586
00:39:16,330 --> 00:39:17,670
Good morning, Nan Xing.
587
00:39:17,670 --> 00:39:19,050
Good morning.
588
00:39:42,470 --> 00:39:45,240
Sister Jiao, do you have any task for me today?
589
00:39:45,240 --> 00:39:49,800
Boss asked me to be on call.
590
00:39:49,800 --> 00:39:53,610
If you need me to do anything, just tell me.
591
00:39:57,070 --> 00:39:58,620
Nothing.
592
00:39:58,620 --> 00:40:01,950
All my tasked have been settled too. We have nothing much now, Sister Jiao.
593
00:40:05,170 --> 00:40:06,570
They have done everything.
594
00:40:06,570 --> 00:40:08,990
There is nothing for you now.
595
00:40:14,450 --> 00:40:15,840
I can do anything.
596
00:40:15,840 --> 00:40:18,220
Including hard labor.
597
00:40:18,230 --> 00:40:19,990
If that's the case, Xiao Chu,
598
00:40:19,990 --> 00:40:24,090
there's a box I need you to put in the storeroom, you can get Nan Xing to help.
599
00:40:24,090 --> 00:40:25,510
It's here.
600
00:40:28,130 --> 00:40:31,590
- Thanks for the help.
- It's no big deal at all.
601
00:41:10,400 --> 00:41:12,490
It looks messy.
602
00:41:31,690 --> 00:41:34,170
[Lu Zichen Book Signing]
[Detective Ma Leng Series]
603
00:41:40,550 --> 00:41:41,970
Done.
604
00:42:15,160 --> 00:42:17,390
Nan Xing.
605
00:42:17,390 --> 00:42:20,150
Nan Xing. Nan... Nan...
606
00:42:20,150 --> 00:42:22,590
- Sister Jiao.
- Nan Xing, I am sorry.
607
00:42:22,590 --> 00:42:24,990
I am so sorry. I have been too busy today.
608
00:42:24,990 --> 00:42:27,690
I almost forgot about you.
609
00:42:27,690 --> 00:42:29,720
Don't worry about it.
610
00:42:29,720 --> 00:42:32,660
My gosh.
611
00:42:33,470 --> 00:42:35,300
God, did you...
612
00:42:35,300 --> 00:42:38,270
Did you do all this by yourself?
613
00:42:38,270 --> 00:42:39,930
You're so amazing.
614
00:42:39,930 --> 00:42:42,330
I am just physically strong. That is all I am good at.
615
00:42:42,330 --> 00:42:43,610
Don't say that.
616
00:42:43,610 --> 00:42:46,850
It is amazing that you were able to tidy this place up.
617
00:42:46,850 --> 00:42:50,980
Let me put it this way. If Boss doesn't want you, I want you.
618
00:42:50,980 --> 00:42:52,410
I almost forgot.
619
00:42:52,410 --> 00:42:54,360
Someone is here for you.
620
00:42:54,360 --> 00:42:55,880
Who?
621
00:42:55,880 --> 00:42:58,730
A super handsome guy.
622
00:42:58,730 --> 00:43:00,940
I think he is more handsome than Boss.
623
00:43:00,940 --> 00:43:04,080
He said he's your neighbor.
624
00:43:04,990 --> 00:43:15,020
Timing and Subtitles brought to you by the
📖My Mr BADass📖 Team @Viki.com
625
00:43:27,500 --> 00:43:35,180
♫ Turning around a few corners as the sun brings
a new day and runs with you ♫
626
00:43:35,180 --> 00:43:42,900
♫ You're a gift from Heaven, you've crossed
my lonely bridge to mess with me ♫
627
00:43:42,900 --> 00:43:50,350
♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile.
Maybe the atmosphere is just right ♫
628
00:43:50,350 --> 00:43:58,070
♫ My warrior always appears in time to chase
away all my troubles ♫
629
00:43:58,070 --> 00:44:01,820
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫
630
00:44:01,820 --> 00:44:05,950
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil
(brings forth the sweetest blossoms) ♫
631
00:44:05,950 --> 00:44:09,130
♫ With a little care and a little planning ♫
632
00:44:09,130 --> 00:44:13,220
♫ Maybe representing my heart ♫
633
00:44:13,220 --> 00:44:17,130
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫
634
00:44:17,130 --> 00:44:21,240
♫ We inadvertently become fond of each other ♫
635
00:44:21,240 --> 00:44:30,180
♫ I'll be your (my) warrior as we set off in this journey ♫
636
00:44:47,590 --> 00:44:55,120
♫ Turning around a few corners as the sun brings
a new day and runs with you ♫
637
00:44:55,120 --> 00:45:02,730
♫ You're a gift from Heaven, you've crossed
my lonely bridge to mess with me ♫
638
00:45:02,730 --> 00:45:10,380
♫ Occasionally, I get lost in your lopsided smile.
Maybe the atmosphere is just right ♫
639
00:45:10,380 --> 00:45:17,960
♫ My warrior always appear in time to chase
away all my troubles ♫
640
00:45:17,960 --> 00:45:21,770
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner ♫
641
00:45:21,770 --> 00:45:25,950
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil
(brings forth the sweetest blossoms) ♫
642
00:45:25,950 --> 00:45:29,180
♫ With a little care and a little planning ♫
643
00:45:29,180 --> 00:45:33,270
♫ Maybe representing my heart ♫
644
00:45:33,270 --> 00:45:36,990
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset ♫
645
00:45:36,990 --> 00:45:41,070
♫ Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise ♫
646
00:45:41,070 --> 00:45:50,340
♫ We inadvertently become fond of each other ♫
44851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.