Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,140 --> 00:01:39,170
[Mr. Bad]
3
00:01:39,210 --> 00:01:42,190
[Episode 5]
4
00:01:42,610 --> 00:01:43,410
Nan Xing!
5
00:01:43,960 --> 00:01:45,009
Nan...
6
00:01:45,850 --> 00:01:46,390
Miss Jiao?
7
00:01:46,479 --> 00:01:48,030
Nan Xing, I'm sorry.
8
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
I'm truly sorry.
9
00:01:49,170 --> 00:01:50,259
I was so busy today.
10
00:01:50,430 --> 00:01:52,310
I almost forgot about you.
11
00:01:52,780 --> 00:01:53,450
It's fine.
12
00:01:54,880 --> 00:01:56,850
My goodness!
13
00:01:58,660 --> 00:02:00,210
Goodness gracious! You...
14
00:02:00,759 --> 00:02:02,600
Did you sort them out by yourself?
15
00:02:03,360 --> 00:02:04,910
You're amazing!
16
00:02:05,289 --> 00:02:06,720
I'm just born stronger than other people.
17
00:02:06,759 --> 00:02:07,560
That's my only strength.
18
00:02:07,770 --> 00:02:08,479
Not at all.
19
00:02:08,950 --> 00:02:10,000
You're amazing
20
00:02:10,120 --> 00:02:11,300
to be able to sort them out like this.
21
00:02:12,100 --> 00:02:12,770
Let me put it this way.
22
00:02:12,940 --> 00:02:14,200
If our boss doesn't want you,
23
00:02:14,740 --> 00:02:15,790
I'll hire you.
24
00:02:16,550 --> 00:02:17,050
By the way,
25
00:02:17,600 --> 00:02:19,190
someone is looking for you
by the entrance.
26
00:02:19,490 --> 00:02:20,240
Who is it?
27
00:02:21,130 --> 00:02:23,140
It's a dashing guy.
28
00:02:23,730 --> 00:02:25,660
I think he's even more dashing
than our boss.
29
00:02:26,210 --> 00:02:28,270
He said he was your neighbour.
30
00:02:28,600 --> 00:02:29,360
Nan Xing,
31
00:02:29,480 --> 00:02:31,079
why didn't you tell me...
32
00:02:31,250 --> 00:02:31,960
Miss Jiao, I have to leave now!
33
00:02:32,260 --> 00:02:33,680
Why didn't you tell me
that you have such a...
34
00:02:33,850 --> 00:02:34,400
See you! Sorry about this!
35
00:02:34,480 --> 00:02:35,490
Such a handsome neighbour?
36
00:02:40,990 --> 00:02:42,630
What are you doing in my company?
37
00:02:43,600 --> 00:02:45,530
Let's go. I'll buy you a meal.
38
00:02:45,950 --> 00:02:47,000
Buy me a meal?
39
00:02:54,140 --> 00:02:55,400
Where are you taking me?
40
00:02:57,790 --> 00:02:59,090
I want some roasted sausages.
41
00:02:59,680 --> 00:03:01,070
A sausage platter will do.
42
00:03:02,120 --> 00:03:03,840
I'll take a Pizza Margherita too.
43
00:03:06,700 --> 00:03:07,410
Xiao Wudi,
44
00:03:09,090 --> 00:03:10,520
I thought we were going to have a meal?
45
00:03:10,600 --> 00:03:11,610
What are we doing here?
46
00:03:12,160 --> 00:03:12,950
How could we have a meal together
47
00:03:13,120 --> 00:03:14,050
when you're wearing this?
48
00:03:15,090 --> 00:03:15,680
Go inside.
49
00:03:18,790 --> 00:03:20,550
Greetings, Mr. Xiao.
50
00:03:21,100 --> 00:03:21,940
She's here.
51
00:03:22,230 --> 00:03:23,030
I'll leave her to you guys.
52
00:03:23,120 --> 00:03:24,170
Pretty girl, please come inside.
53
00:03:24,440 --> 00:03:25,660
♫ Take a few turns ♫
54
00:03:24,460 --> 00:03:24,840
Xiao Wudi,
55
00:03:24,960 --> 00:03:26,220
I think we should go for our meal.
56
00:03:25,660 --> 00:03:29,000
♫ And the sunshine brings a new day ♫
57
00:03:26,940 --> 00:03:27,400
Pretty girl,
58
00:03:27,570 --> 00:03:28,870
don't worry. Just follow us.
59
00:03:29,250 --> 00:03:30,550
There's no need to do this.
60
00:03:29,280 --> 00:03:30,670
♫ Running with you ♫
61
00:03:31,680 --> 00:03:33,660
[I will give you a makeover.]
62
00:03:32,090 --> 00:03:34,010
♫ You are the one ♫
63
00:03:34,010 --> 00:03:36,440
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
64
00:03:34,829 --> 00:03:36,430
Pretty girl, are you done?
65
00:03:36,560 --> 00:03:38,700
Not yet!
66
00:03:36,890 --> 00:03:38,150
♫ You fool around with me ♫
67
00:03:39,750 --> 00:03:41,060
♫ Occasionally lost ♫
68
00:03:41,060 --> 00:03:42,920
♫ In your crooked smile ♫
69
00:03:42,920 --> 00:03:46,260
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
70
00:03:43,020 --> 00:03:44,790
Do you need any help?
71
00:03:45,040 --> 00:03:45,590
Nope!
72
00:03:46,300 --> 00:03:46,800
Nope.
73
00:03:47,310 --> 00:03:48,570
♫ My warrior ♫
74
00:03:48,570 --> 00:03:51,700
♫ Always reports in time, chasing away ♫
75
00:03:51,990 --> 00:03:53,380
♫ All my troubles ♫
76
00:03:56,550 --> 00:03:57,640
Come here.
77
00:03:56,740 --> 00:03:58,280
♫ Every corner ♫
78
00:04:00,200 --> 00:04:02,720
♫ Becomes the soil of love ♫
79
00:04:02,860 --> 00:04:05,930
♫ Some special care
and a little scheming ♫
80
00:04:04,740 --> 00:04:05,540
Are you done?
81
00:04:06,160 --> 00:04:09,530
♫ Maybe they represent my heart ♫
82
00:04:06,630 --> 00:04:08,100
I guess.
83
00:04:09,020 --> 00:04:09,900
Why don't we forget about it?
84
00:04:10,070 --> 00:04:10,660
I'm begging you here.
85
00:04:10,790 --> 00:04:11,920
Retain some dignity for me.
86
00:04:11,920 --> 00:04:13,580
♫ Every sunset ♫
87
00:04:13,680 --> 00:04:14,780
Come out and show me.
88
00:04:15,000 --> 00:04:17,990
♫ The next sunrise that I've promised ♫
89
00:04:18,090 --> 00:04:20,950
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
90
00:04:20,950 --> 00:04:24,020
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
91
00:04:21,240 --> 00:04:21,660
This...
92
00:04:24,370 --> 00:04:26,000
♫ Let's depart now ♫
93
00:04:27,040 --> 00:04:28,010
Change into them.
94
00:04:28,640 --> 00:04:29,769
I don't think so.
95
00:04:30,740 --> 00:04:31,579
Change into them.
96
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
You look pretty good.
97
00:04:41,440 --> 00:04:43,210
Not at all.
98
00:04:43,500 --> 00:04:45,220
I feel like something's lacking.
99
00:04:47,740 --> 00:04:48,210
What are you doing?
100
00:05:17,650 --> 00:05:18,280
So,
101
00:05:18,910 --> 00:05:19,960
is it left or right?
102
00:05:31,300 --> 00:05:31,890
Go inside.
103
00:05:40,080 --> 00:05:40,540
Hello.
104
00:05:44,440 --> 00:05:45,490
Hello.
105
00:05:47,430 --> 00:05:47,970
Hello.
106
00:05:51,040 --> 00:05:51,710
Hello.
107
00:05:54,020 --> 00:05:54,650
Hello.
108
00:05:55,700 --> 00:05:56,330
Pretty girl.
109
00:05:56,500 --> 00:05:57,630
Pretty girl, don't leave.
110
00:05:58,640 --> 00:05:59,140
Pretty girl.
111
00:05:59,390 --> 00:06:00,150
Where are you going?
112
00:06:00,320 --> 00:06:01,620
Xiao Wudi, what are you up to?
113
00:06:02,590 --> 00:06:04,220
I'm arranging a blind date for you.
114
00:06:04,520 --> 00:06:05,690
Blind date?
115
00:06:10,020 --> 00:06:11,700
Where did you find this many guys?
116
00:06:11,950 --> 00:06:13,040
I registered an account for you
117
00:06:13,250 --> 00:06:13,840
on every
118
00:06:14,050 --> 00:06:15,400
blind date app I could find.
119
00:06:15,480 --> 00:06:15,900
Look.
120
00:06:16,990 --> 00:06:18,210
[Nan Xing]
121
00:06:19,430 --> 00:06:20,560
Is this me?
122
00:06:20,860 --> 00:06:21,440
Of course,
123
00:06:21,650 --> 00:06:24,300
with your figure and looks,
124
00:06:24,510 --> 00:06:25,850
you won't be able to attract
this many people.
125
00:06:26,060 --> 00:06:26,610
That's why I hired someone
126
00:06:26,690 --> 00:06:27,740
to edit your photos.
127
00:06:28,040 --> 00:06:29,130
Even my mother
128
00:06:29,300 --> 00:06:30,220
cannot recognize me if she sees this.
129
00:06:31,480 --> 00:06:33,120
Your edited look
130
00:06:33,710 --> 00:06:34,760
was pretty popular.
131
00:06:34,250 --> 00:06:34,930
[Nan Xing]
132
00:06:34,930 --> 00:06:36,560
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
133
00:06:35,140 --> 00:06:35,560
Look.
134
00:06:36,560 --> 00:06:37,700
[I will dote on you]
135
00:06:41,270 --> 00:06:41,810
Where are you going?
136
00:06:41,940 --> 00:06:42,440
Home.
137
00:06:42,650 --> 00:06:43,250
Fine.
138
00:06:43,260 --> 00:06:44,750
If so, I'll tell your mother
139
00:06:45,180 --> 00:06:46,690
about my true identity.
140
00:07:02,020 --> 00:07:02,860
What are you doing here?
141
00:07:03,070 --> 00:07:04,240
You said you need to work overtime
after your meeting.
142
00:07:04,370 --> 00:07:04,909
That's why I came.
143
00:07:05,840 --> 00:07:07,310
I knew you haven't taken dinner yet.
144
00:07:08,270 --> 00:07:08,990
Let's eat.
145
00:07:34,060 --> 00:07:34,860
Are you not done yet?
146
00:07:35,280 --> 00:07:35,870
I'll be done soon.
147
00:07:37,210 --> 00:07:38,640
You need to eat
no matter how busy you are.
148
00:07:40,950 --> 00:07:41,700
Alright, come on.
149
00:07:41,910 --> 00:07:43,340
It doesn't matter
even if you leave for some time.
150
00:07:43,590 --> 00:07:44,270
Come on, let's eat.
151
00:07:46,830 --> 00:07:47,460
Let's have them while they're hot.
152
00:07:56,030 --> 00:07:57,409
I'm 29 years old.
153
00:07:57,920 --> 00:07:58,800
I was born in the Year of the Monkey.
154
00:07:59,300 --> 00:08:01,909
I was born in the Year of the Dragon.
155
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
I need to give my mother a video call.
156
00:08:05,730 --> 00:08:07,110
Hello, madam.
157
00:08:09,590 --> 00:08:10,470
Sorry, I...
158
00:08:10,640 --> 00:08:11,990
I'm allergic to pollen.
159
00:08:15,890 --> 00:08:16,770
Why don't we have something first?
160
00:08:16,940 --> 00:08:17,820
I've ordered plenty of food.
161
00:08:18,120 --> 00:08:18,790
Please go ahead.
162
00:08:19,130 --> 00:08:19,840
Really?
163
00:08:20,050 --> 00:08:20,850
I'll go ahead then.
164
00:08:28,450 --> 00:08:29,840
Do you like my hairstyle?
165
00:08:30,890 --> 00:08:32,860
It looks like
166
00:08:33,070 --> 00:08:33,830
my previous hairstyle.
167
00:08:34,040 --> 00:08:34,830
I know martial arts.
168
00:08:35,510 --> 00:08:36,600
Do you want me to teach you?
169
00:08:38,870 --> 00:08:39,750
Thanks.
170
00:08:41,510 --> 00:08:42,520
Seems like
171
00:08:42,730 --> 00:08:44,240
you're not that perfect.
172
00:08:45,120 --> 00:08:46,090
But it's fine.
173
00:08:46,470 --> 00:08:47,890
You're lucky
174
00:08:48,059 --> 00:08:49,110
that you met a perfect guy like me.
175
00:08:51,210 --> 00:08:51,840
I don't like
176
00:08:52,049 --> 00:08:52,929
materialistic girls.
177
00:08:54,070 --> 00:08:54,870
Luckily,
178
00:08:54,990 --> 00:08:55,960
we have a common goal.
179
00:08:56,290 --> 00:08:57,680
Mister, may I know what goal it is?
180
00:08:57,890 --> 00:08:58,480
Just like you,
181
00:08:58,600 --> 00:08:59,780
I wish to have three children.
182
00:09:00,030 --> 00:09:01,710
I don't wish to give birth.
183
00:09:12,630 --> 00:09:13,640
We don't need
184
00:09:13,850 --> 00:09:15,240
to form a good relationship.
185
00:09:15,740 --> 00:09:17,250
You just need
186
00:09:17,460 --> 00:09:19,060
to form a good relationship
with my parents.
187
00:09:19,480 --> 00:09:21,280
Although I'm jobless now,
188
00:09:21,490 --> 00:09:22,210
I think
189
00:09:22,420 --> 00:09:24,010
I have huge potential.
190
00:09:24,220 --> 00:09:25,270
I'm a diamond in the rough.
191
00:09:26,740 --> 00:09:27,960
No problem.
192
00:09:28,340 --> 00:09:30,310
I'm only 34 years older than you.
193
00:09:30,650 --> 00:09:32,460
I'm sure we'll lead a happy life.
194
00:09:38,290 --> 00:09:40,560
[Xiao Wudi, you're too much.]
195
00:09:40,860 --> 00:09:42,200
[Even if I've never been
in a relationship before,]
196
00:09:42,370 --> 00:09:43,540
[that doesn't mean that
I'm desperate to get a boyfriend.]
197
00:09:43,500 --> 00:09:44,380
[Nan Xing]
198
00:09:46,530 --> 00:09:47,160
I'll send you home
199
00:09:47,280 --> 00:09:48,420
after dinner.
200
00:09:49,510 --> 00:09:50,640
I need to finish up my contract later.
201
00:09:50,850 --> 00:09:52,150
I need to use it tomorrow morning.
202
00:09:54,760 --> 00:09:56,400
Actually, you didn't have to come here.
203
00:09:56,650 --> 00:09:58,080
I could've grabbed a bite somewhere.
204
00:09:58,790 --> 00:09:59,670
That won't do.
205
00:09:59,970 --> 00:10:00,640
No matter how busy we are,
206
00:10:00,890 --> 00:10:01,560
we need to take our meals on time.
207
00:10:53,180 --> 00:10:54,440
[Lu Zichen]
208
00:10:56,080 --> 00:10:58,390
[Lu Zichen]
209
00:10:56,540 --> 00:10:57,800
[I completed the current issue.]
210
00:10:57,800 --> 00:10:58,600
[Come and take it.]
211
00:11:00,190 --> 00:11:01,280
It's fine. You can return first.
212
00:11:03,340 --> 00:11:04,730
[Lu Zichen]
213
00:11:08,340 --> 00:11:09,560
[Nan Xing]
214
00:11:14,090 --> 00:11:15,440
[Miss Ye]
215
00:11:16,320 --> 00:11:17,290
I need to answer a call.
216
00:11:19,180 --> 00:11:19,930
Hello, Miss Ye?
217
00:11:20,100 --> 00:11:20,690
[Hello, Nan Xing?]
218
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
Head to Mr. Lu's house
219
00:11:22,330 --> 00:11:23,630
and bring the completed manuscript
to the company.
220
00:11:23,840 --> 00:11:24,340
I'll send you
221
00:11:24,590 --> 00:11:25,470
the address immediately.
222
00:11:25,770 --> 00:11:27,070
Bring it to the company?
223
00:11:27,240 --> 00:11:28,620
I was the one doing it in the past.
224
00:11:28,880 --> 00:11:29,590
But now, I think
225
00:11:29,760 --> 00:11:30,430
you should take over the job.
226
00:11:31,020 --> 00:11:31,650
Alright!
227
00:11:31,820 --> 00:11:32,280
I'll be there immediately.
228
00:11:32,400 --> 00:11:33,200
I'll be there immediately.
229
00:11:39,380 --> 00:11:40,300
Please open the door for me.
230
00:11:40,640 --> 00:11:41,180
Thanks.
231
00:11:43,620 --> 00:11:44,290
Taxi!
232
00:11:45,890 --> 00:11:46,940
Where are you going?
233
00:11:47,310 --> 00:11:49,250
I need to retrieve the completed
manuscript from my boss's house.
234
00:11:51,140 --> 00:11:52,060
When will you come back?
235
00:11:53,280 --> 00:11:54,450
You expect me to come back?
236
00:11:54,660 --> 00:11:55,130
You didn't even
237
00:11:55,210 --> 00:11:55,800
filter out
238
00:11:55,970 --> 00:11:56,850
the people you chose for me.
239
00:11:57,180 --> 00:11:58,530
You're being too picky here.
240
00:11:59,280 --> 00:12:00,540
I'm too picky?
241
00:12:00,840 --> 00:12:01,680
Who will be responsible
242
00:12:01,800 --> 00:12:02,390
for my life
243
00:12:02,520 --> 00:12:03,060
if I'm not picky?
244
00:12:03,110 --> 00:12:03,690
Will you be responsible for it?
245
00:12:03,820 --> 00:12:05,750
Why should I be responsible for your life?
246
00:12:18,480 --> 00:12:20,030
She's pretty picky.
247
00:12:56,650 --> 00:12:57,580
[Connecting.]
248
00:13:13,030 --> 00:13:16,140
[Ye Qing]
249
00:13:13,160 --> 00:13:14,340
[If no one gets the door,]
250
00:13:14,460 --> 00:13:14,970
[the password is]
251
00:13:15,010 --> 00:13:16,180
[882525.]
252
00:13:28,280 --> 00:13:29,040
Boss,
253
00:13:30,550 --> 00:13:31,890
I'm Nan Xing.
254
00:13:32,480 --> 00:13:34,080
I'm here to retrieve the manuscript.
255
00:13:37,730 --> 00:13:38,780
Are you at home?
256
00:13:41,430 --> 00:13:42,940
I'll come in now.
257
00:13:55,500 --> 00:13:56,340
Boss?
258
00:14:11,120 --> 00:14:11,920
Boss?
259
00:14:32,870 --> 00:14:33,760
So, this is where
260
00:14:33,920 --> 00:14:35,140
our boss does his work.
261
00:14:36,190 --> 00:14:37,280
He's very serious.
262
00:14:46,940 --> 00:14:48,200
I'm the first person
263
00:14:48,330 --> 00:14:49,000
in the world
264
00:14:49,210 --> 00:14:50,300
to get my hands on this manuscript.
265
00:14:51,770 --> 00:14:53,120
If the forum hears about it,
266
00:14:53,200 --> 00:14:54,380
the fans
267
00:14:54,500 --> 00:14:55,680
will be so jealous of me.
268
00:15:32,390 --> 00:15:34,150
Help! Xiao Wudi!
269
00:15:34,320 --> 00:15:36,460
[Help! Xiao Wudi!]
270
00:15:39,270 --> 00:15:40,070
Help!
271
00:15:42,380 --> 00:15:43,640
Xiao Wudi,
272
00:15:44,940 --> 00:15:46,500
check out the bathroom.
273
00:15:51,660 --> 00:15:52,550
Don't panic.
274
00:15:52,920 --> 00:15:53,760
I'll take a look.
275
00:16:08,880 --> 00:16:09,850
How was it?
276
00:16:10,100 --> 00:16:11,570
Is he dead or alive?
277
00:16:13,080 --> 00:16:13,920
What a shame.
278
00:16:14,130 --> 00:16:15,650
What do you mean? Is he dead?
279
00:16:18,000 --> 00:16:19,720
It's a shame that he's still alive.
280
00:16:24,090 --> 00:16:25,390
What the heck?
281
00:16:25,560 --> 00:16:27,110
It's just rose bath salt.
282
00:16:27,990 --> 00:16:29,720
Can't he pick a different colour?
283
00:16:29,880 --> 00:16:31,440
He made it as if he committed suicide.
284
00:16:34,080 --> 00:16:34,670
Enough.
285
00:16:39,880 --> 00:16:41,430
Is he your boss?
286
00:16:41,600 --> 00:16:43,070
Is he truly just unconscious?
287
00:16:43,660 --> 00:16:45,090
Judging from his pulse,
288
00:16:45,260 --> 00:16:46,850
he's been overexerting himself
for a long time.
289
00:16:47,020 --> 00:16:48,360
He was experiencing qi and
blood deficiency for the past few days.
290
00:16:48,490 --> 00:16:49,790
However, this isn't a big deal.
291
00:16:50,040 --> 00:16:51,260
He'll be fine after some
acupuncture treatment.
292
00:16:57,690 --> 00:16:58,950
If that's the case,
293
00:16:59,110 --> 00:16:59,950
do I need to make him
294
00:17:00,120 --> 00:17:00,670
some chicken soup
295
00:17:00,840 --> 00:17:01,760
or buy some ginseng for him?
296
00:17:02,010 --> 00:17:03,480
Or do I need to send him to the hospital?
297
00:17:11,710 --> 00:17:12,550
Who are you?
298
00:17:22,720 --> 00:17:23,560
Who is he?
299
00:17:28,180 --> 00:17:30,660
Surprise! It's me!
300
00:17:30,819 --> 00:17:31,329
It's you?
301
00:17:32,339 --> 00:17:33,810
What are you guys doing at my house?
302
00:17:35,440 --> 00:17:37,420
I'm here to retrieve the manuscript.
303
00:17:39,640 --> 00:17:40,990
Did Ye Qing tell you to come?
304
00:17:41,530 --> 00:17:43,210
Isn't it obvious?
305
00:17:43,340 --> 00:17:44,310
Look at how weak you are.
306
00:17:44,520 --> 00:17:46,030
You fell unconscious during your bath.
307
00:17:47,040 --> 00:17:48,630
What's wrong with you?
308
00:17:50,310 --> 00:17:51,400
Deficiency of qi and blood, huh?
309
00:17:51,990 --> 00:17:52,920
It's an old ailment of mine.
310
00:17:53,630 --> 00:17:54,850
There's food in the fridge.
311
00:17:55,020 --> 00:17:56,230
Bring it here for me.
312
00:17:57,490 --> 00:17:58,040
You can go.
313
00:17:59,720 --> 00:18:00,850
My legs are numb.
314
00:18:01,270 --> 00:18:02,070
I cannot walk.
315
00:18:28,070 --> 00:18:29,080
Who is he?
316
00:18:34,030 --> 00:18:35,250
I'm her neighbour.
317
00:18:35,500 --> 00:18:37,140
I was the one who sent her here.
318
00:18:38,900 --> 00:18:39,700
Sorry about this.
319
00:18:39,870 --> 00:18:40,670
That was embarrassing of me.
320
00:18:42,850 --> 00:18:43,780
If there's nothing else,
321
00:18:44,030 --> 00:18:45,200
we'll make a move first.
322
00:18:45,670 --> 00:18:46,040
Okay.
323
00:19:04,730 --> 00:19:05,570
Wait,
324
00:19:05,990 --> 00:19:06,790
did I just
325
00:19:06,880 --> 00:19:08,010
say all those things in front of him?
326
00:19:11,710 --> 00:19:12,380
Why don't I
327
00:19:12,420 --> 00:19:13,640
resign tomorrow?
328
00:19:15,610 --> 00:19:17,000
You're treating him
329
00:19:17,290 --> 00:19:18,590
in a special way, huh?
330
00:19:19,060 --> 00:19:20,320
Isn't it obvious?
331
00:19:21,070 --> 00:19:22,500
He's my boss.
332
00:19:22,710 --> 00:19:24,050
Do you like him?
333
00:19:24,310 --> 00:19:24,850
Yeah.
334
00:19:26,530 --> 00:19:28,300
I'm an avid reader of his works
for many years.
335
00:19:28,510 --> 00:19:29,470
Of course I like him.
336
00:19:29,600 --> 00:19:31,870
I'm not referring to that kind of liking.
337
00:19:32,160 --> 00:19:33,500
Which kind were you referring to then?
338
00:19:34,010 --> 00:19:35,140
It's the kind of liking
339
00:19:35,900 --> 00:19:37,450
where you want
340
00:19:37,580 --> 00:19:39,090
to have an unforgettable relationship
341
00:19:39,170 --> 00:19:39,930
with him.
342
00:19:40,680 --> 00:19:42,200
What are you saying?
343
00:19:43,410 --> 00:19:44,930
I only admire him...
344
00:19:45,090 --> 00:19:46,820
You should've told me earlier.
345
00:19:47,110 --> 00:19:47,700
I could've
346
00:19:47,740 --> 00:19:49,210
given you a push.
347
00:19:49,590 --> 00:19:50,720
You would've succeeded by then.
348
00:19:50,930 --> 00:19:51,690
Don't you think
349
00:19:51,900 --> 00:19:53,030
you're being too evil?
350
00:19:53,280 --> 00:19:54,120
If it's that easy
351
00:19:54,330 --> 00:19:55,220
to fall in love,
352
00:19:55,430 --> 00:19:56,180
I think
353
00:19:56,390 --> 00:19:57,360
I would've gotten into
a relationship long ago,
354
00:19:57,480 --> 00:19:58,200
okay?
355
00:19:58,580 --> 00:20:00,170
It's very simple.
356
00:20:00,470 --> 00:20:02,020
You just don't have the guts to do it.
357
00:20:02,440 --> 00:20:03,780
I don't have the guts to do it?
358
00:20:06,010 --> 00:20:07,100
Are you saying
359
00:20:07,230 --> 00:20:08,660
that you'll fall for me
360
00:20:08,820 --> 00:20:09,960
if I try to seduce you?
361
00:20:26,560 --> 00:20:31,500
♫ Waiting for someone's expectation ♫
362
00:20:32,240 --> 00:20:37,030
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
363
00:20:37,890 --> 00:20:42,860
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
364
00:20:42,860 --> 00:20:47,330
♫ This scenario is not what I expected ♫
365
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
What do you think?
366
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
Mr. Xiao,
367
00:20:49,120 --> 00:20:54,040
♫ Waiting to make a wish ♫
368
00:20:49,860 --> 00:20:50,870
did you fall for me?
369
00:20:54,830 --> 00:20:59,760
♫ I guess right now you're willing too ♫
370
00:20:58,680 --> 00:20:59,640
It's not effective, isn't it?
371
00:21:00,190 --> 00:21:01,150
My goodness.
372
00:21:00,460 --> 00:21:05,280
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
373
00:21:05,480 --> 00:21:09,790
♫ I hear heartbeats racing ♫
374
00:21:10,770 --> 00:21:13,350
♫ Tell me why ♫
375
00:21:13,660 --> 00:21:16,590
♫ You are always by my side ♫
376
00:21:16,790 --> 00:21:20,890
♫ Maybe this is destiny ♫
377
00:21:16,860 --> 00:21:18,920
[What was going on?]
378
00:21:19,590 --> 00:21:20,520
[Why did I feel like]
379
00:21:20,560 --> 00:21:22,280
[my heart skipped a beat just now?]
380
00:21:22,060 --> 00:21:24,730
♫ When I look into your eyes ♫
381
00:21:24,930 --> 00:21:30,080
♫ The radiance
transcending time and space ♫
382
00:21:25,600 --> 00:21:26,140
What's wrong?
383
00:21:26,900 --> 00:21:27,870
Did I frighten you?
384
00:21:28,750 --> 00:21:30,300
Was I that terrifying?
385
00:21:30,970 --> 00:21:33,140
♫ Is love ♫
386
00:21:32,190 --> 00:21:32,990
You don't say?
387
00:21:33,410 --> 00:21:35,050
Did you think
I was captivated by you then?
388
00:21:35,720 --> 00:21:36,770
You think you can seduce me?
389
00:21:38,660 --> 00:21:39,880
What are you laughing at?
390
00:21:54,160 --> 00:21:55,630
I know it's a joke,
391
00:21:56,220 --> 00:21:57,480
but you better don't arrange
392
00:21:57,640 --> 00:21:58,570
any blind dates for me again.
393
00:21:59,200 --> 00:22:00,790
I don't need to do so for now.
394
00:22:01,130 --> 00:22:01,840
I've already made new plans
395
00:22:02,050 --> 00:22:03,610
for that.
396
00:22:04,410 --> 00:22:05,750
What are you up to again?
397
00:22:06,800 --> 00:22:08,230
Don't tell me you want me
398
00:22:08,440 --> 00:22:09,610
to go for plastic surgeries?
399
00:22:10,030 --> 00:22:11,080
I'll see if it's necessary
400
00:22:11,290 --> 00:22:12,510
by then.
401
00:22:16,380 --> 00:22:17,800
So, your boss
402
00:22:18,390 --> 00:22:20,030
is an author?
403
00:22:20,570 --> 00:22:21,080
That's right.
404
00:22:21,580 --> 00:22:22,930
Get me some of his books.
405
00:22:23,890 --> 00:22:25,110
You should have them, right?
406
00:22:25,490 --> 00:22:26,870
I do, but...
407
00:22:27,550 --> 00:22:28,720
Bring them to me.
408
00:22:32,330 --> 00:22:32,840
What about this?
409
00:22:33,850 --> 00:22:34,640
I'll lend them to you
410
00:22:34,850 --> 00:22:36,030
if you promise
not to arrange any blind dates for me
411
00:22:36,200 --> 00:22:37,250
or force me to go for
412
00:22:37,460 --> 00:22:38,130
plastic surgeries.
413
00:22:38,380 --> 00:22:38,800
Okay.
414
00:22:39,520 --> 00:22:41,240
Now, you're making a deal with me, huh?
415
00:22:43,420 --> 00:22:44,720
What about this outfit?
416
00:22:45,100 --> 00:22:45,940
Shall I get a refund?
417
00:22:46,360 --> 00:22:47,080
Suit yourself.
418
00:22:47,450 --> 00:22:49,090
If so, the money...
419
00:22:49,640 --> 00:22:50,390
Suit yourself.
420
00:22:51,230 --> 00:22:51,780
You're that nice?
421
00:22:52,030 --> 00:22:53,120
This outfit is expensive, you know?
422
00:22:53,380 --> 00:22:54,300
It's very expensive.
423
00:22:57,200 --> 00:22:58,330
[She's wearing a skirt,]
424
00:22:58,370 --> 00:22:59,470
[and they're going home together.]
425
00:23:00,430 --> 00:23:01,860
[Could it be that my dream]
426
00:23:01,900 --> 00:23:03,080
[is going to come true?]
427
00:23:08,120 --> 00:23:10,010
[Xiao Wudi]
428
00:23:21,560 --> 00:23:22,610
Xiao Wudi, you...
429
00:23:23,030 --> 00:23:23,660
Are you done?
430
00:23:24,750 --> 00:23:25,380
Done with what?
431
00:23:25,720 --> 00:23:27,860
You were trimming
your nose hair, weren't you?
432
00:23:29,030 --> 00:23:30,500
Get the books for me.
433
00:23:35,540 --> 00:23:36,640
I don't have any nose hair!
434
00:23:58,140 --> 00:23:59,190
All of them are here.
435
00:23:59,520 --> 00:24:00,660
Every book
436
00:24:00,870 --> 00:24:01,500
that he has written
437
00:24:01,830 --> 00:24:02,800
is here.
438
00:24:04,560 --> 00:24:05,990
Be careful with them.
439
00:24:15,570 --> 00:24:17,500
I don't want you to spill
a single drop of water on them.
440
00:24:17,750 --> 00:24:18,420
Finish your water first.
441
00:24:23,880 --> 00:24:25,140
It's best if you skip your drink.
442
00:24:29,600 --> 00:24:31,020
Hey, I told you to be careful with them!
443
00:24:31,280 --> 00:24:31,910
My book!
444
00:24:32,160 --> 00:24:33,420
Look! It's creased!
445
00:24:34,220 --> 00:24:35,390
He signed this book.
446
00:24:35,560 --> 00:24:36,650
It's very precious.
447
00:24:44,670 --> 00:24:45,260
It's nice, right?
448
00:24:47,990 --> 00:24:48,790
You should give him
449
00:24:48,920 --> 00:24:50,550
a five-star rating on Douban then.
450
00:24:50,970 --> 00:24:51,940
Aren't you leaving?
451
00:24:52,150 --> 00:24:53,580
Do you plan to spend the night here?
452
00:24:54,840 --> 00:24:55,340
No way.
453
00:24:56,060 --> 00:24:57,110
I'll leave right now.
454
00:25:03,610 --> 00:25:05,080
Enjoy them, and be careful with them.
455
00:25:12,690 --> 00:25:14,620
[You're too stubborn
to admit your feelings, huh?]
456
00:25:13,440 --> 00:25:16,680
[Invitation of A Haunted Pier]
457
00:25:15,790 --> 00:25:17,100
[Let me study this guy]
458
00:25:17,140 --> 00:25:18,480
[on your behalf.]
459
00:25:23,820 --> 00:25:25,500
Mum, you scared me.
460
00:25:26,590 --> 00:25:27,680
What are you smiling at?
461
00:25:27,890 --> 00:25:28,440
Why are you so happy?
462
00:25:28,600 --> 00:25:29,150
Did you strike the lottery?
463
00:25:29,440 --> 00:25:30,700
I guess so.
464
00:25:31,290 --> 00:25:32,010
I thought
465
00:25:32,220 --> 00:25:33,390
I would never strike
the lottery in my entire life.
466
00:25:33,600 --> 00:25:34,360
How much did you win?
467
00:25:34,480 --> 00:25:35,450
It's not money.
468
00:25:35,910 --> 00:25:36,840
What a vulgar person.
469
00:25:37,090 --> 00:25:38,520
I'll even fork out money
470
00:25:38,680 --> 00:25:39,990
as long as you can get married.
471
00:25:40,620 --> 00:25:42,720
I knew it wasn't something good.
472
00:25:43,640 --> 00:25:44,400
Where did you go with Xiong
473
00:25:44,560 --> 00:25:45,570
today?
474
00:25:49,650 --> 00:25:50,570
We had a meal together
475
00:25:50,780 --> 00:25:52,710
after work.
476
00:25:53,260 --> 00:25:54,220
You guys only had a meal?
477
00:26:00,360 --> 00:26:01,450
If so,
478
00:26:02,330 --> 00:26:04,220
why did you buy a new outfit?
479
00:26:05,270 --> 00:26:05,690
Mum,
480
00:26:05,900 --> 00:26:07,710
don't try to pair him up with me.
481
00:26:07,920 --> 00:26:08,550
He and I
482
00:26:08,800 --> 00:26:09,930
will never be together.
483
00:26:10,230 --> 00:26:11,530
At most,
484
00:26:12,160 --> 00:26:13,880
we'll perish together.
485
00:26:14,130 --> 00:26:15,060
Stop being stubborn.
486
00:26:15,270 --> 00:26:16,400
You didn't let me touch
487
00:26:16,610 --> 00:26:17,450
or read the books
488
00:26:17,700 --> 00:26:18,460
that was written by your idol.
489
00:26:18,710 --> 00:26:20,140
But you lent them to Xiong
without a problem.
490
00:26:21,400 --> 00:26:22,410
Initially,
491
00:26:22,660 --> 00:26:23,790
I was struggling.
492
00:26:24,130 --> 00:26:25,090
But when I think about it,
493
00:26:25,390 --> 00:26:26,650
I still need to lend him
those books eventually.
494
00:26:26,900 --> 00:26:28,490
There's no need to
make things difficult for myself.
495
00:26:29,080 --> 00:26:30,130
Make things difficult for yourself?
496
00:26:30,590 --> 00:26:31,520
What do you mean?
497
00:26:32,230 --> 00:26:32,950
Mum, it's getting late.
498
00:26:33,160 --> 00:26:33,910
Why aren't you asleep yet?
499
00:26:34,080 --> 00:26:35,300
I'm not sleepy.
500
00:26:35,470 --> 00:26:36,050
I'm sleepy.
501
00:26:36,220 --> 00:26:37,190
I need to wake up early tomorrow.
502
00:26:37,400 --> 00:26:37,860
Good night.
503
00:26:38,240 --> 00:26:39,540
Sure, you can sleep in tomorrow.
504
00:26:39,790 --> 00:26:40,130
Take a break.
505
00:26:58,190 --> 00:26:59,150
I'm back.
506
00:26:59,410 --> 00:27:00,330
Mum, you're back?
507
00:27:00,830 --> 00:27:01,760
For lunch,
508
00:27:01,970 --> 00:27:03,980
we'll have a delicious and healthy salad.
509
00:27:04,450 --> 00:27:06,000
I'm not having lunch at home.
510
00:27:06,630 --> 00:27:07,600
Are you heading out?
511
00:27:09,490 --> 00:27:10,370
Where are you going?
512
00:27:11,120 --> 00:27:11,840
I'm going to refund the outfit.
513
00:27:12,970 --> 00:27:14,360
You look great in this.
514
00:27:14,570 --> 00:27:15,450
Don't refund it.
515
00:27:15,490 --> 00:27:17,000
This doesn't suit me.
516
00:27:17,800 --> 00:27:19,480
I know boys
517
00:27:20,030 --> 00:27:21,160
aren't that meticulous sometimes.
518
00:27:21,250 --> 00:27:22,590
But when you go shopping later,
519
00:27:22,800 --> 00:27:23,430
you should tell him
520
00:27:23,600 --> 00:27:24,980
what you like
521
00:27:25,240 --> 00:27:26,290
and what you don't like.
522
00:27:26,500 --> 00:27:27,080
He'll understand
523
00:27:27,340 --> 00:27:28,050
your preferences after a few more times.
524
00:27:28,260 --> 00:27:29,230
Who are you talking about?
525
00:27:29,440 --> 00:27:30,150
Who else?
526
00:27:30,440 --> 00:27:31,450
Of course it's Xiong.
527
00:27:32,080 --> 00:27:33,510
I'm going shopping with Sisi,
528
00:27:33,720 --> 00:27:34,600
not him.
529
00:27:35,480 --> 00:27:36,490
So, it's not Xiong?
530
00:27:36,740 --> 00:27:37,420
Yeah.
531
00:27:42,960 --> 00:27:43,590
What's the matter?
532
00:27:44,220 --> 00:27:45,440
[Come immediately.]
533
00:27:46,110 --> 00:27:46,820
Immediately?
534
00:27:47,120 --> 00:27:48,500
I need to refund my outfit.
535
00:27:48,630 --> 00:27:49,510
[Go there later.]
536
00:27:49,720 --> 00:27:50,270
[Come here first.]
537
00:27:51,780 --> 00:27:53,330
You said it wasn't him?
538
00:27:53,540 --> 00:27:54,800
I'm not lying.
539
00:27:54,930 --> 00:27:55,390
Fine.
540
00:27:55,600 --> 00:27:56,610
You don't need to explain yourself.
541
00:27:58,290 --> 00:27:58,880
Go ahead.
542
00:27:59,760 --> 00:28:00,600
I'll make a move first.
543
00:28:00,810 --> 00:28:01,270
Goodbye.
544
00:28:04,500 --> 00:28:06,140
[Details of Lu Zichen]
545
00:28:08,700 --> 00:28:10,850
[Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
546
00:28:10,800 --> 00:28:11,390
Did you
547
00:28:10,850 --> 00:28:14,040
[Ideal Type]
548
00:28:12,740 --> 00:28:13,950
write all of these?
549
00:28:14,210 --> 00:28:16,140
It's the result of my study last night.
550
00:28:17,400 --> 00:28:18,990
Why did you write them down?
551
00:28:18,620 --> 00:28:21,640
[Ideal Type]
552
00:28:19,200 --> 00:28:20,090
If you know the enemy and know yourself,
553
00:28:20,300 --> 00:28:22,020
you need not fear
the result of a hundred battles.
554
00:28:22,440 --> 00:28:23,610
Understanding your prey
555
00:28:23,780 --> 00:28:25,840
is the first step in capturing his heart.
556
00:28:26,180 --> 00:28:27,520
Do you wish to win the heart of my boss?
557
00:28:27,730 --> 00:28:28,610
It's not me.
558
00:28:28,860 --> 00:28:29,540
It's you.
559
00:28:31,640 --> 00:28:33,230
Lu Zichen
560
00:28:33,440 --> 00:28:34,070
has plenty of
561
00:28:34,280 --> 00:28:35,460
information to dig.
562
00:28:37,180 --> 00:28:38,100
His father,
563
00:28:39,490 --> 00:28:40,410
Lu Zhenliang,
564
00:28:40,830 --> 00:28:41,970
is a business tycoon.
565
00:28:42,050 --> 00:28:46,920
[A crowded and hyped opening ceremony]
566
00:28:42,180 --> 00:28:43,770
He's an engineer who became
a wealthy tycoon.
567
00:28:43,900 --> 00:28:44,660
He's also a philanthropist
568
00:28:44,910 --> 00:28:46,590
and the president of Lu Group.
569
00:28:47,680 --> 00:28:49,280
I knew about that long ago.
570
00:28:49,490 --> 00:28:50,960
Although he has a wealthy family,
571
00:28:51,120 --> 00:28:51,670
our boss
572
00:28:51,840 --> 00:28:52,680
started his career from scratch.
573
00:28:52,800 --> 00:28:53,810
Started his career from scratch, huh?
574
00:28:56,080 --> 00:28:56,880
If so,
575
00:28:56,080 --> 00:29:00,070
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
576
00:28:57,090 --> 00:28:58,600
why is Lu Zhenliang's name
577
00:28:58,850 --> 00:29:00,320
on the name list of
your company's shareholders?
578
00:29:01,710 --> 00:29:04,140
I'm sure Lu Zhenliang sponsored him
579
00:29:04,350 --> 00:29:05,610
with his first business capital.
580
00:29:07,170 --> 00:29:08,050
Maybe
581
00:29:08,340 --> 00:29:10,230
his father did provide him
with some sponsorship.
582
00:29:10,650 --> 00:29:12,840
However, our boss is a talented author.
583
00:29:13,510 --> 00:29:14,850
His talent doesn't matter.
584
00:29:15,060 --> 00:29:15,940
It's none of my concern.
585
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
The important thing here is
586
00:29:17,470 --> 00:29:19,140
that we can identify a person's taste
587
00:29:19,430 --> 00:29:21,530
from his background.
588
00:29:21,740 --> 00:29:22,580
What taste?
589
00:29:23,000 --> 00:29:24,810
His taste in women.
590
00:29:26,910 --> 00:29:28,210
I had some hesitations
591
00:29:28,380 --> 00:29:29,760
initially.
592
00:29:29,930 --> 00:29:31,190
However, after
593
00:29:31,400 --> 00:29:33,250
I finished reading his novels,
594
00:29:33,500 --> 00:29:35,220
I can basically assume
595
00:29:35,980 --> 00:29:38,160
that the kind of woman
that Lu Zichen likes
596
00:29:38,670 --> 00:29:40,390
is the female lead
597
00:29:40,850 --> 00:29:43,660
of his novels.
598
00:29:43,410 --> 00:29:45,130
[Su Yu]
599
00:29:46,230 --> 00:29:47,400
Su Yu?
600
00:29:48,830 --> 00:29:49,840
This woman
601
00:29:50,220 --> 00:29:52,230
has a higher IQ than him.
602
00:29:52,480 --> 00:29:53,580
Just like him, she has
603
00:29:53,870 --> 00:29:54,580
an excellent educational background.
604
00:29:54,670 --> 00:29:55,930
She's calm and decisive.
605
00:29:56,180 --> 00:29:57,440
She has medium to long hair
and a slim figure.
606
00:29:57,690 --> 00:29:59,540
Her height is around 170cm.
607
00:29:59,790 --> 00:30:00,550
This is
608
00:30:01,680 --> 00:30:03,490
what she will look like.
609
00:30:05,920 --> 00:30:06,760
Understood?
610
00:30:07,650 --> 00:30:08,530
Huh?
611
00:30:10,120 --> 00:30:11,220
This woman
612
00:30:11,510 --> 00:30:13,320
is totally different
613
00:30:13,530 --> 00:30:14,530
from you.
614
00:30:14,790 --> 00:30:16,000
You've lost completely
615
00:30:16,260 --> 00:30:17,390
when it comes to IQ.
616
00:30:18,310 --> 00:30:19,450
Although
617
00:30:19,910 --> 00:30:20,670
I might be able
618
00:30:20,920 --> 00:30:22,600
to conceal some of the details,
619
00:30:22,890 --> 00:30:25,450
for things like looks and figure,
620
00:30:25,960 --> 00:30:27,180
you have no choice
but to go for plastic surgeries.
621
00:30:27,850 --> 00:30:29,070
What surgery?
622
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
Didn't we agree that I wouldn't need
623
00:30:30,580 --> 00:30:31,160
to go for any plastic surgeries?
624
00:30:31,370 --> 00:30:32,590
You need to pay the price
625
00:30:32,840 --> 00:30:33,730
if you wish to court Lu Zichen.
626
00:30:33,980 --> 00:30:35,240
I thought you liked him?
627
00:30:35,450 --> 00:30:36,620
I'll be free
628
00:30:36,750 --> 00:30:37,460
if you two get together.
629
00:30:37,720 --> 00:30:38,890
Hey,
630
00:30:39,140 --> 00:30:40,400
why can't you just get over this?
631
00:30:40,530 --> 00:30:42,210
I already told you that he was my boss.
632
00:30:42,380 --> 00:30:43,470
He's my idol.
633
00:30:43,640 --> 00:30:45,490
You have to be together with your boss.
634
00:30:45,700 --> 00:30:46,540
Isn't that what they do
635
00:30:46,700 --> 00:30:47,750
in idol dramas?
636
00:30:48,720 --> 00:30:50,230
Anyway, I won't do it.
637
00:30:50,530 --> 00:30:51,280
Let me warn you.
638
00:30:51,580 --> 00:30:52,840
If you keep this up,
639
00:30:53,260 --> 00:30:55,190
I'll perish together with you.
640
00:30:55,230 --> 00:30:57,080
I won't let you return to your era.
641
00:31:07,200 --> 00:31:08,290
By then,
642
00:31:08,750 --> 00:31:11,150
you won't get to tell me what to do.
643
00:31:16,150 --> 00:31:17,200
Here's your refund.
644
00:31:17,830 --> 00:31:18,460
Okay, thank you.
645
00:31:18,620 --> 00:31:19,460
It looks great.
646
00:31:20,260 --> 00:31:21,230
Let me check the price.
647
00:31:22,240 --> 00:31:23,160
It's this expensive?
648
00:31:24,170 --> 00:31:25,180
Stop looking at it.
649
00:31:25,340 --> 00:31:26,180
You can't afford it anyway.
650
00:31:26,350 --> 00:31:27,820
But I like it.
651
00:31:27,990 --> 00:31:28,410
Let's go.
652
00:31:29,880 --> 00:31:31,010
Senior,
653
00:31:31,220 --> 00:31:33,450
don't tell me he really dumped you?
654
00:31:35,470 --> 00:31:36,390
You wouldn't buy such
655
00:31:36,560 --> 00:31:38,030
a feminine outfit yourself.
656
00:31:38,200 --> 00:31:39,670
I'm sure Xiao Wudi bought it for you.
657
00:31:39,920 --> 00:31:40,630
What happened?
658
00:31:40,930 --> 00:31:41,600
Did he ask for a breakup
659
00:31:41,720 --> 00:31:43,150
and tell you to return the money to him?
660
00:31:43,660 --> 00:31:44,920
What are you saying?
661
00:31:45,040 --> 00:31:46,810
I'm just here to refund
the outfit on his behalf.
662
00:31:47,600 --> 00:31:48,320
So, you didn't break up with him?
663
00:31:49,070 --> 00:31:50,000
Who broke up with him?
664
00:31:50,290 --> 00:31:50,750
Wait.
665
00:31:51,090 --> 00:31:51,850
We were
666
00:31:52,050 --> 00:31:53,610
never an item in the first place, okay?
667
00:31:53,990 --> 00:31:55,120
Really?
668
00:31:55,460 --> 00:31:56,720
Is there a need for me to deceive you,
669
00:31:56,840 --> 00:31:57,890
Xiong Sisi?
670
00:31:58,520 --> 00:31:59,530
I already have enough
671
00:31:59,740 --> 00:32:00,620
to fret about at work.
672
00:32:00,830 --> 00:32:02,180
I don't have time for a relationship.
673
00:32:02,970 --> 00:32:04,070
Why are you
674
00:32:04,280 --> 00:32:05,910
fretting about your work?
675
00:32:06,040 --> 00:32:07,050
What are you fretting about?
676
00:32:07,680 --> 00:32:08,560
There's nothing to fret about.
677
00:32:08,640 --> 00:32:10,280
You don't understand.
678
00:32:12,760 --> 00:32:14,100
I feel like our boss
679
00:32:14,900 --> 00:32:15,910
doesn't like it
680
00:32:16,080 --> 00:32:17,340
when someone else becomes his assistant.
681
00:32:18,140 --> 00:32:19,230
I think
682
00:32:19,560 --> 00:32:21,620
he's going to fire me soon.
683
00:32:22,590 --> 00:32:23,340
Where's your domineering aura
684
00:32:23,550 --> 00:32:24,440
on the sports field?
685
00:32:24,600 --> 00:32:25,490
Show him your aura
686
00:32:25,700 --> 00:32:26,700
and suppress him!
687
00:32:26,910 --> 00:32:27,800
This has nothing
688
00:32:27,920 --> 00:32:29,390
to do with him.
689
00:32:30,020 --> 00:32:30,820
Think about it.
690
00:32:30,990 --> 00:32:32,580
I'm a retired athlete.
691
00:32:32,920 --> 00:32:34,050
I didn't take any courses
related to my current profession,
692
00:32:34,260 --> 00:32:36,110
and I didn't have any work experience.
693
00:32:36,740 --> 00:32:37,410
I have no choice
694
00:32:37,620 --> 00:32:39,090
but to tuck my tail
and start from the bottom.
695
00:32:39,140 --> 00:32:40,020
You want me to be domineering?
696
00:32:42,750 --> 00:32:43,920
If you're not doing well in your career,
697
00:32:43,970 --> 00:32:45,860
you must do well in your relationships.
698
00:32:46,820 --> 00:32:47,910
And, I have a feeling
699
00:32:48,210 --> 00:32:51,150
that you're going
to get into a relationship soon.
700
00:32:51,570 --> 00:32:52,370
Real soon.
701
00:32:52,530 --> 00:32:52,950
Really?
702
00:32:54,260 --> 00:32:55,810
Come on. I'll buy you a meal.
703
00:32:56,270 --> 00:32:57,070
I want a feast!
704
00:32:57,360 --> 00:32:58,330
It has to be a feast!
705
00:32:58,580 --> 00:32:59,510
Spicy hot pot.
706
00:33:00,930 --> 00:33:02,070
Spicy hot pot again?
707
00:33:02,110 --> 00:33:03,960
I thought you just
received a lot of money?
708
00:33:04,040 --> 00:33:05,600
That belongs to Xiao Wudi.
709
00:33:05,760 --> 00:33:06,770
It has nothing to do with me.
710
00:33:06,900 --> 00:33:07,440
The key is...
711
00:33:07,490 --> 00:33:08,160
I'm craving spicy hot pot.
712
00:33:15,210 --> 00:33:17,440
Where should I start?
713
00:33:24,620 --> 00:33:26,050
Xiong, are you home?
714
00:33:27,560 --> 00:33:29,700
Aunt An, give me a second.
715
00:33:38,980 --> 00:33:39,570
Xiong.
716
00:33:40,080 --> 00:33:40,540
Hello, Aunt An.
717
00:33:40,750 --> 00:33:42,260
You haven't eaten yet, right?
718
00:33:43,390 --> 00:33:44,320
I made extras.
719
00:33:44,490 --> 00:33:45,030
I brought them here
720
00:33:45,200 --> 00:33:46,040
so that you wouldn't need
to call for food deliveries.
721
00:33:53,430 --> 00:33:54,020
It's delicious.
722
00:33:55,530 --> 00:33:56,330
Xiong,
723
00:33:56,580 --> 00:33:57,300
you said
724
00:33:57,510 --> 00:33:59,270
you were a blind date consultant, right?
725
00:34:01,120 --> 00:34:01,790
Yes, Aunt An.
726
00:34:01,960 --> 00:34:03,810
That's what I've been doing lately.
727
00:34:05,150 --> 00:34:06,490
If so, what do you think about
728
00:34:06,960 --> 00:34:08,550
Nan Xing?
729
00:34:10,270 --> 00:34:11,070
Aunt An, don't worry.
730
00:34:11,240 --> 00:34:12,790
I've been looking for
a suitable candidate for her.
731
00:34:12,880 --> 00:34:13,930
I'm sure I'll find
732
00:34:14,050 --> 00:34:15,150
someone you'll like.
733
00:34:18,699 --> 00:34:20,460
[Seems like there was
nothing between them.]
734
00:34:24,760 --> 00:34:25,900
It's pretty hard to get it.
735
00:34:26,780 --> 00:34:28,290
It's easier if you use a spoon.
736
00:34:31,110 --> 00:34:32,370
My son did the same thing in the past.
737
00:34:32,580 --> 00:34:34,000
He always scooped quail eggs for me.
738
00:34:34,380 --> 00:34:35,179
You're just like
739
00:34:35,389 --> 00:34:36,440
Xiaojun.
740
00:34:36,820 --> 00:34:37,739
You enjoy my cooking
741
00:34:37,870 --> 00:34:38,790
no matter
742
00:34:38,960 --> 00:34:40,300
how terrible it is.
743
00:34:42,489 --> 00:34:43,070
Aunt An,
744
00:34:43,790 --> 00:34:47,150
when you referred to your son,
745
00:34:47,360 --> 00:34:49,080
were you saying that
Nan Xing had an elder brother?
746
00:34:51,179 --> 00:34:52,520
Didn't Nan Xing tell you
747
00:34:52,730 --> 00:34:53,739
about our family before?
748
00:34:54,370 --> 00:34:55,630
She did say something
749
00:34:55,800 --> 00:34:57,440
about a car accident
750
00:34:57,730 --> 00:34:59,239
that caused her
751
00:34:59,750 --> 00:35:00,760
to lose someone important to her.
752
00:35:00,920 --> 00:35:02,350
When I was in middle school,
753
00:35:02,480 --> 00:35:03,780
I was trapped in a fire.
754
00:35:04,370 --> 00:35:05,120
Since then,
755
00:35:05,330 --> 00:35:06,380
I've been traumatized.
756
00:35:06,590 --> 00:35:08,400
However, those people
who can relieve me of my trauma
757
00:35:08,650 --> 00:35:09,910
are already gone.
758
00:35:14,700 --> 00:35:15,620
Actually,
759
00:35:16,300 --> 00:35:17,890
I'm not her biological mother.
760
00:35:18,770 --> 00:35:20,080
Back then,
761
00:35:20,290 --> 00:35:20,960
her family and our family
762
00:35:21,170 --> 00:35:22,850
were neighbours for over a decade.
763
00:35:23,390 --> 00:35:24,950
My son and I
764
00:35:25,160 --> 00:35:26,380
were living opposite their house.
765
00:35:26,540 --> 00:35:27,430
Nan Xing and her father
766
00:35:27,550 --> 00:35:28,850
were staying here.
767
00:35:29,440 --> 00:35:31,250
We had a great relationship.
768
00:35:31,960 --> 00:35:32,970
After that,
769
00:35:33,560 --> 00:35:35,280
Nan Xing's father and I...
770
00:35:37,420 --> 00:35:39,440
But the three of them
771
00:35:39,770 --> 00:35:40,820
were trapped in a fire
772
00:35:40,990 --> 00:35:42,080
before our relationship was confirmed.
773
00:35:49,600 --> 00:35:50,740
Since then,
774
00:35:51,370 --> 00:35:52,880
I became her mother.
775
00:35:54,680 --> 00:35:55,780
I guess
776
00:35:56,660 --> 00:35:58,210
it was our silver lining.
777
00:35:58,550 --> 00:35:59,470
God left behind
778
00:35:59,600 --> 00:36:00,520
a daughter for me.
779
00:36:01,950 --> 00:36:03,040
This house had been vacant
780
00:36:03,210 --> 00:36:05,100
since then.
781
00:36:05,350 --> 00:36:06,530
Nan Xing never let anyone
782
00:36:06,690 --> 00:36:07,910
lived here.
783
00:36:10,100 --> 00:36:11,940
Since she's allowing you to stay here,
784
00:36:12,240 --> 00:36:14,210
that means you're important to her.
785
00:36:20,930 --> 00:36:21,560
Look.
786
00:36:22,280 --> 00:36:25,640
The atmosphere is getting too heavy here.
787
00:36:25,890 --> 00:36:27,740
It's been so many years ago.
788
00:36:27,950 --> 00:36:28,580
Let's drop the topic.
789
00:36:28,740 --> 00:36:29,330
By the way,
790
00:36:29,540 --> 00:36:30,970
I also brought some fruits for you.
791
00:36:31,220 --> 00:36:32,780
I remember you said
792
00:36:32,940 --> 00:36:34,250
you don't like oranges, right?
793
00:36:35,210 --> 00:36:36,300
Aunt An, you actually remember that?
794
00:36:36,430 --> 00:36:36,980
Thank you.
795
00:36:39,960 --> 00:36:40,550
It's delicious.
796
00:36:47,390 --> 00:36:48,740
[Nan Xing never let anyone]
797
00:36:48,860 --> 00:36:49,910
[live here.]
798
00:36:50,670 --> 00:36:51,550
[So,]
799
00:36:51,930 --> 00:36:53,610
[since she's allowing you to stay here,]
800
00:36:54,070 --> 00:36:55,920
[that means you're important to her.]
801
00:37:03,060 --> 00:37:04,020
What do you think?
802
00:37:05,030 --> 00:37:06,000
Mr. Xiao,
803
00:37:07,590 --> 00:37:08,810
did you fall for me?
804
00:37:18,680 --> 00:37:20,700
This girl is such a nuisance.
805
00:37:29,520 --> 00:37:31,870
I've refunded the skirt.
806
00:37:33,800 --> 00:37:35,860
This is the 2,000 yuan I've received.
807
00:37:38,420 --> 00:37:40,140
Why am I so scared?
808
00:37:41,650 --> 00:37:43,380
I just need to act normally.
809
00:37:44,640 --> 00:37:45,520
I've refunded the skirt.
810
00:37:45,900 --> 00:37:47,200
This is the 2,000 yuan I've received.
811
00:37:47,410 --> 00:37:48,080
Take it.
812
00:37:49,470 --> 00:37:51,230
Should I be more polite?
813
00:37:55,050 --> 00:37:56,440
I've refunded the skirt.
814
00:37:56,690 --> 00:37:57,570
This is the 2,000 yuan
815
00:37:57,740 --> 00:37:58,620
I received.
816
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
Thank you.
817
00:38:02,150 --> 00:38:04,120
Why should I thank him?
818
00:38:04,800 --> 00:38:07,020
I should throw the money to his face.
819
00:38:08,070 --> 00:38:09,040
Take your stupid money
820
00:38:09,160 --> 00:38:10,680
and return to your stupid era!
821
00:38:11,050 --> 00:38:11,600
I...
822
00:38:11,890 --> 00:38:12,400
I...
823
00:38:21,430 --> 00:38:22,810
You're done already?
824
00:38:26,010 --> 00:38:27,600
[I guess my rehearsals were in vain.]
825
00:38:30,160 --> 00:38:31,340
[Am I]
826
00:38:31,380 --> 00:38:32,890
[important to her?]
827
00:38:35,290 --> 00:38:36,550
[Is this guy still trying]
828
00:38:36,590 --> 00:38:37,770
[to help me court my boss?]
829
00:38:38,770 --> 00:38:40,540
[How can I make him give up?]
830
00:38:43,520 --> 00:38:44,570
Don't tell me
831
00:38:44,690 --> 00:38:46,080
you still want me to court my boss?
832
00:38:46,880 --> 00:38:47,720
I will never court him
833
00:38:47,890 --> 00:38:49,270
no matter what.
834
00:38:49,690 --> 00:38:50,320
But why?
835
00:38:50,990 --> 00:38:52,210
Could it be
836
00:38:52,930 --> 00:38:55,030
that you've fallen for someone else?
837
00:39:02,290 --> 00:39:04,900
[This seems like a good idea.]
838
00:39:08,090 --> 00:39:09,520
Yeah.
839
00:39:10,360 --> 00:39:12,120
I've fallen for someone else.
840
00:39:14,390 --> 00:39:14,930
Who is it?
841
00:39:15,520 --> 00:39:16,280
You...
842
00:39:17,450 --> 00:39:18,880
I'm too shy to tell you
843
00:39:19,050 --> 00:39:20,270
about it.
844
00:39:21,740 --> 00:39:22,620
Anyway,
845
00:39:23,380 --> 00:39:24,170
you should stop
846
00:39:24,340 --> 00:39:25,690
being my matchmaker.
847
00:39:37,910 --> 00:39:40,300
So, she did fall for me.
848
00:39:43,910 --> 00:39:45,680
I have to give this
some serious thought then.
849
00:39:57,690 --> 00:39:58,320
Nan Xing,
850
00:39:58,820 --> 00:39:59,790
do you want coffee?
851
00:40:00,590 --> 00:40:02,850
Are you serious? Who can drink coffee
in the middle of the night?
852
00:40:03,020 --> 00:40:04,030
Me.
853
00:40:04,410 --> 00:40:05,880
I can sleep no matter what I drink.
854
00:40:06,340 --> 00:40:06,890
You?
855
00:40:08,060 --> 00:40:08,730
I'll get the door.
856
00:40:10,460 --> 00:40:11,550
Coming.
857
00:40:13,690 --> 00:40:14,700
Who is it?
858
00:40:19,230 --> 00:40:19,910
Who is it?
859
00:40:21,120 --> 00:40:22,220
Come with me.
860
00:40:23,430 --> 00:40:24,400
Mum, I need to head out for a second.
861
00:40:32,970 --> 00:40:34,140
What are you up to now?
862
00:40:34,900 --> 00:40:36,030
It's a yes.
863
00:40:36,410 --> 00:40:37,590
What?
864
00:40:38,390 --> 00:40:39,940
You like me, right?
865
00:40:43,300 --> 00:40:44,810
I'll be your boyfriend.
54277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.