Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,140 --> 00:01:39,170
[Mr. Bad]
3
00:01:39,210 --> 00:01:42,190
[Episode 3]
4
00:01:48,780 --> 00:01:49,500
A fire?
5
00:01:58,820 --> 00:02:00,020
Help.
6
00:02:01,900 --> 00:02:03,500
Help.
7
00:02:22,570 --> 00:02:23,140
Help!
8
00:02:30,460 --> 00:02:32,780
[Help!]
9
00:02:33,700 --> 00:02:34,420
[Help!]
10
00:02:35,220 --> 00:02:37,220
[Help!]
11
00:02:44,460 --> 00:02:44,850
Wait.
12
00:02:45,540 --> 00:02:46,660
Where did he go?
13
00:03:59,579 --> 00:04:00,260
You're fine now.
14
00:04:35,980 --> 00:04:37,450
[Police]
15
00:04:47,460 --> 00:04:48,220
Over here.
16
00:04:50,180 --> 00:04:50,820
Take them away.
17
00:04:50,940 --> 00:04:51,300
Yes, sir.
18
00:04:52,659 --> 00:04:53,100
Get up.
19
00:04:53,940 --> 00:04:54,220
Come.
20
00:04:54,290 --> 00:04:54,700
You better stay put.
21
00:04:54,820 --> 00:04:55,300
Let's go.
22
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
Are you okay?
23
00:04:57,060 --> 00:04:57,580
Hurry!
24
00:04:58,260 --> 00:04:59,580
Here, let me help you up.
25
00:05:00,140 --> 00:05:00,500
Let's go!
26
00:05:02,300 --> 00:05:02,740
Be careful.
27
00:05:06,860 --> 00:05:07,420
Be careful.
28
00:05:48,260 --> 00:05:53,090
[Ye]
29
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
You should try the crispy buns.
30
00:05:55,210 --> 00:05:56,220
It's my favorite.
31
00:05:57,300 --> 00:05:57,700
Okay.
32
00:06:00,050 --> 00:06:00,460
What do you think?
33
00:06:01,860 --> 00:06:02,370
It's pretty good.
34
00:06:05,580 --> 00:06:06,140
Mr Lu.
35
00:06:06,350 --> 00:06:06,850
It's good.
36
00:06:06,860 --> 00:06:07,990
The table you reserved is over there.
37
00:06:10,310 --> 00:06:10,940
Mr Lu?
38
00:06:11,170 --> 00:06:12,100
Is it a table for two?
39
00:06:14,810 --> 00:06:15,910
Zichen? What are you doing here?
40
00:06:16,400 --> 00:06:17,110
Mr Lu.
41
00:06:17,380 --> 00:06:17,660
Before this,
42
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
I only saw you on the TV.
43
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
Now, I've finally seen you in person.
44
00:06:23,170 --> 00:06:23,940
This is Song Jiaming.
45
00:06:24,620 --> 00:06:25,260
Nice to meet you.
46
00:06:26,020 --> 00:06:26,820
Which company is he from?
47
00:06:27,460 --> 00:06:28,260
He's my boyfriend.
48
00:06:29,050 --> 00:06:30,860
Nice to meet you. I'm Song Jiaming.
49
00:06:33,250 --> 00:06:34,300
Mr Lu, why don't you join us?
50
00:06:36,260 --> 00:06:37,380
I've already reserved a table here.
51
00:06:37,660 --> 00:06:38,290
You guys can go ahead.
52
00:06:38,380 --> 00:06:39,580
Sure, enjoy your meal then.
53
00:06:49,220 --> 00:06:51,420
Mr Lu seems quite shy, huh?
54
00:06:51,580 --> 00:06:52,450
Shy?
55
00:06:52,520 --> 00:06:53,180
I suppose you haven't seen him
56
00:06:53,300 --> 00:06:54,420
when he throws his tantrums.
57
00:06:54,890 --> 00:06:55,620
He's very fierce.
58
00:06:55,940 --> 00:06:56,540
Is that so?
59
00:06:57,300 --> 00:06:57,940
Mr Lu,
60
00:06:58,100 --> 00:06:59,260
are you alone?
61
00:07:01,380 --> 00:07:02,540
Let me keep the extra plates then.
62
00:07:02,900 --> 00:07:03,530
[Reserved]
63
00:07:25,340 --> 00:07:25,860
Ye Qing,
64
00:07:27,180 --> 00:07:27,860
happy birthday.
65
00:07:33,940 --> 00:07:34,660
How did you know
66
00:07:34,810 --> 00:07:35,980
that today's my birthday?
67
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Why don't I put it on for you?
68
00:07:38,580 --> 00:07:39,060
Sure.
69
00:07:53,700 --> 00:07:54,370
Excuse me,
70
00:07:54,570 --> 00:07:55,540
I might have to leave now.
71
00:08:05,490 --> 00:08:06,130
Does it look good on me?
72
00:08:06,700 --> 00:08:07,060
It does.
73
00:08:08,650 --> 00:08:09,140
Thanks.
74
00:08:15,720 --> 00:08:16,810
How is it? Do you feel better?
75
00:08:17,000 --> 00:08:17,480
Do you need me
76
00:08:17,480 --> 00:08:18,530
to refill your cup with hot tea?
77
00:08:18,880 --> 00:08:20,540
No thanks. I feel much better now.
78
00:08:21,820 --> 00:08:23,420
Now that I think about it,
it was pretty dangerous.
79
00:08:23,700 --> 00:08:25,060
You encountered them immediately
80
00:08:25,180 --> 00:08:26,580
right after you left our station.
81
00:08:27,290 --> 00:08:27,970
Yeah.
82
00:08:28,330 --> 00:08:29,140
So, according to you,
83
00:08:29,540 --> 00:08:30,850
a tall guy
84
00:08:31,040 --> 00:08:31,970
who's over 180cm
85
00:08:32,120 --> 00:08:33,340
went there to save you, right?
86
00:08:33,990 --> 00:08:34,410
That's right.
87
00:08:34,450 --> 00:08:36,200
Can you describe
88
00:08:36,210 --> 00:08:37,100
the entire situation to me?
89
00:08:39,380 --> 00:08:42,030
Back then, I was terrified.
90
00:08:42,740 --> 00:08:44,780
My body was shaking,
and I was squatting on the ground.
91
00:08:45,080 --> 00:08:46,380
I couldn't even stand up.
92
00:08:47,090 --> 00:08:48,309
I thought
93
00:08:48,480 --> 00:08:49,610
I was done for.
94
00:08:51,080 --> 00:08:52,600
Suddenly, he appeared
95
00:08:53,059 --> 00:08:53,860
and saved me.
96
00:08:54,740 --> 00:08:56,000
He was good at fighting.
97
00:08:56,960 --> 00:08:58,310
He subdued them
98
00:08:58,390 --> 00:08:59,480
within a matter of seconds.
99
00:09:00,870 --> 00:09:03,050
So, he's good at fighting?
100
00:09:04,310 --> 00:09:05,830
Alright. Take a look.
101
00:09:06,160 --> 00:09:06,750
See if
102
00:09:06,880 --> 00:09:07,930
there are any issues with this statement.
103
00:09:08,390 --> 00:09:09,730
Please sign here if you don't have
104
00:09:09,940 --> 00:09:11,330
anything else to add.
105
00:09:11,960 --> 00:09:12,500
Okay.
106
00:09:14,900 --> 00:09:16,280
Let me ask you this again.
107
00:09:16,330 --> 00:09:17,630
Did you not take
108
00:09:17,840 --> 00:09:19,180
a good look at his face?
109
00:09:20,230 --> 00:09:20,900
I didn't.
110
00:09:21,030 --> 00:09:21,870
Don't worry.
111
00:09:21,990 --> 00:09:22,880
We will
112
00:09:23,040 --> 00:09:24,600
surely locate him for you.
113
00:09:25,400 --> 00:09:26,780
Locate him for me?
114
00:09:27,750 --> 00:09:28,500
No need for that.
115
00:09:28,900 --> 00:09:30,030
Maybe he just wanted to do good deeds
116
00:09:30,140 --> 00:09:31,320
without leaving his name behind.
117
00:09:31,620 --> 00:09:32,790
If so, all the more I need to locate him.
118
00:09:32,960 --> 00:09:34,220
He has such a noble character.
119
00:09:34,340 --> 00:09:35,770
Citizens like us
120
00:09:35,900 --> 00:09:37,030
should learn from him.
121
00:09:37,580 --> 00:09:38,460
[I beg you.]
122
00:09:38,670 --> 00:09:40,310
[Please don't let them find you.]
123
00:09:40,560 --> 00:09:41,400
I'm done.
124
00:09:42,070 --> 00:09:42,530
Alright.
125
00:09:44,930 --> 00:09:45,350
Okay.
126
00:09:46,310 --> 00:09:47,070
Right now,
127
00:09:47,280 --> 00:09:48,620
I'll send one of our members
to escort you back.
128
00:09:48,870 --> 00:09:49,590
It's fine.
129
00:09:49,800 --> 00:09:50,850
I can head home by myself.
130
00:09:50,970 --> 00:09:51,690
There's no need to be courteous.
131
00:09:51,860 --> 00:09:52,650
It's fine.
132
00:09:52,990 --> 00:09:54,330
I live nearby.
133
00:09:54,960 --> 00:09:56,430
Thank you for the good work.
134
00:09:57,230 --> 00:09:58,430
If so, take care.
135
00:09:59,180 --> 00:09:59,640
Okay.
136
00:10:08,490 --> 00:10:10,710
Why did he appear out of the blue again?
137
00:10:11,640 --> 00:10:13,360
Where is he right now?
138
00:10:21,550 --> 00:10:22,430
Where are my keys?
139
00:10:25,240 --> 00:10:26,630
Why were you so late?
140
00:10:27,010 --> 00:10:28,520
Why have you returned here?
141
00:10:30,410 --> 00:10:31,920
Did you steal my keys again?
142
00:10:32,640 --> 00:10:33,690
Do you expect me to wait for you
143
00:10:33,850 --> 00:10:34,530
in front of the door then?
144
00:10:54,690 --> 00:10:56,830
Were you hurt?
145
00:10:57,040 --> 00:10:58,680
Lowly thugs like them
146
00:10:58,800 --> 00:11:00,020
can never hurt me.
147
00:11:00,480 --> 00:11:01,320
I'm glad to hear that.
148
00:11:02,080 --> 00:11:03,170
Where did you go after that?
149
00:11:03,380 --> 00:11:04,930
I went back to the mall
to retrieve my stuff.
150
00:11:07,290 --> 00:11:08,250
This is a warning.
151
00:11:08,840 --> 00:11:10,390
You better pick an appropriate time
152
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
if you plan to summon me next time.
153
00:11:12,660 --> 00:11:13,590
You won't be able to afford them
154
00:11:13,670 --> 00:11:14,550
if I lose them.
155
00:11:15,140 --> 00:11:16,530
Did you rob a bank?
156
00:11:20,050 --> 00:11:21,940
Are you sure you only pawned
your jade pendant
157
00:11:22,150 --> 00:11:22,870
and didn't rob a bank?
158
00:11:23,080 --> 00:11:25,350
Although I don't mind
159
00:11:25,560 --> 00:11:26,610
messing with the cops here,
160
00:11:26,980 --> 00:11:28,120
I won't attract their attention
161
00:11:28,330 --> 00:11:29,290
under such circumstances
162
00:11:29,460 --> 00:11:30,850
unless it's necessary.
163
00:11:31,390 --> 00:11:32,230
After all,
164
00:11:32,270 --> 00:11:32,820
I don't have
165
00:11:32,860 --> 00:11:34,000
a legal identity in this era yet.
166
00:11:34,330 --> 00:11:36,140
Great. You had me for a moment there.
167
00:11:37,650 --> 00:11:37,990
If so...
168
00:11:38,150 --> 00:11:38,780
Are you trying
169
00:11:38,990 --> 00:11:40,210
to ask me why I appeared
170
00:11:40,420 --> 00:11:41,640
and saved you again?
171
00:11:43,450 --> 00:11:44,750
Let me be clear with you.
172
00:11:45,130 --> 00:11:46,470
I wasn't trying to save you.
173
00:11:46,640 --> 00:11:49,160
I was just keeping an eye on my hostage.
174
00:11:49,750 --> 00:11:50,460
Besides,
175
00:11:50,880 --> 00:11:52,390
when it comes to double-crossing people,
176
00:11:52,640 --> 00:11:53,900
I'm the only one
177
00:11:54,070 --> 00:11:55,290
who can double-cross other people.
178
00:11:56,380 --> 00:11:57,470
So, it was me
179
00:11:57,600 --> 00:11:59,070
who summoned you again?
180
00:11:59,240 --> 00:12:00,540
I remember I told you this before.
181
00:12:00,920 --> 00:12:02,680
I heard your voice
182
00:12:02,850 --> 00:12:03,900
before I was summoned by you.
183
00:12:04,070 --> 00:12:06,250
[Someone, help me.
Stop showing off your relationship.]
184
00:12:06,420 --> 00:12:08,060
[Can someone help me out?]
185
00:12:08,810 --> 00:12:11,000
[Help!]
186
00:12:12,170 --> 00:12:13,520
I heard your voice again this time.
187
00:12:14,480 --> 00:12:17,090
But what's the connection
between the two incidents?
188
00:12:17,260 --> 00:12:18,680
Although the words you said
189
00:12:19,150 --> 00:12:21,200
weren't related,
190
00:12:21,580 --> 00:12:23,300
both situations
191
00:12:23,430 --> 00:12:24,310
were pretty similar.
192
00:12:26,410 --> 00:12:27,630
It happens
193
00:12:28,010 --> 00:12:29,480
whenever you need a hero
194
00:12:29,480 --> 00:12:30,860
to save you.
195
00:12:31,700 --> 00:12:32,880
A hero?
196
00:12:34,270 --> 00:12:34,900
You don't say?
197
00:12:35,650 --> 00:12:36,530
Do you think you can escape unscathed
198
00:12:37,040 --> 00:12:37,750
in both situations
199
00:12:37,920 --> 00:12:39,050
without any help?
200
00:12:41,870 --> 00:12:42,710
[He's the person]
201
00:12:42,750 --> 00:12:44,090
[the fairy had sent to save me.]
202
00:12:45,350 --> 00:12:45,860
[If so, that means]
203
00:12:45,900 --> 00:12:47,240
[I can do whatever I want in the future.]
204
00:12:48,250 --> 00:12:49,430
[I just need to summon him]
205
00:12:49,470 --> 00:12:51,110
[during crucial moments.]
206
00:12:54,090 --> 00:12:54,890
Let me warn you.
207
00:12:55,010 --> 00:12:56,230
You're not allowed
208
00:12:56,400 --> 00:12:57,830
to get into any trouble in the future.
209
00:12:58,670 --> 00:13:00,390
What trouble can I get into?
210
00:13:00,720 --> 00:13:01,480
With a brain like yours,
211
00:13:01,690 --> 00:13:02,280
I wouldn't be surprised
212
00:13:02,450 --> 00:13:03,330
if you got into trouble.
213
00:13:03,790 --> 00:13:05,090
Anyway, I've made myself clear.
214
00:13:05,600 --> 00:13:07,070
If you summon me again,
215
00:13:07,230 --> 00:13:07,950
I will never help you out
216
00:13:08,030 --> 00:13:09,120
no matter what happens to you.
217
00:13:09,800 --> 00:13:10,760
And, if you keep
218
00:13:10,890 --> 00:13:12,230
getting into trouble,
219
00:13:12,360 --> 00:13:13,110
I have no choice
220
00:13:13,280 --> 00:13:15,300
but to deal with
a troublemaker like you first.
221
00:13:16,600 --> 00:13:17,190
Time to sleep.
222
00:13:20,420 --> 00:13:21,560
Wait!
223
00:13:23,320 --> 00:13:24,160
What's wrong again?
224
00:13:27,020 --> 00:13:28,320
Cut to the chase.
225
00:13:29,750 --> 00:13:31,170
I will definitely regret this.
226
00:13:32,980 --> 00:13:34,160
Come with me.
227
00:13:39,990 --> 00:13:40,460
Come on.
228
00:14:00,610 --> 00:14:01,410
Come in.
229
00:14:08,220 --> 00:14:09,520
Whose house is this?
230
00:14:09,770 --> 00:14:11,240
Of course it's mine.
231
00:14:14,350 --> 00:14:15,940
Let me make things clear.
232
00:14:16,490 --> 00:14:17,080
This is only
233
00:14:17,200 --> 00:14:18,510
a temporary shelter for you.
234
00:14:19,050 --> 00:14:20,820
I won't charge you any rent for now.
235
00:14:21,360 --> 00:14:22,120
But only
236
00:14:22,200 --> 00:14:22,920
if you agree to one condition.
237
00:14:23,170 --> 00:14:24,930
What condition?
238
00:14:27,370 --> 00:14:28,080
You cannot
239
00:14:28,290 --> 00:14:29,550
come to find me whenever you like it,
240
00:14:29,720 --> 00:14:30,310
especially
241
00:14:30,430 --> 00:14:31,690
when my mother is around.
242
00:14:31,860 --> 00:14:32,700
If not, I won't be able to explain myself
243
00:14:32,870 --> 00:14:34,000
when she sees us together.
244
00:14:37,360 --> 00:14:38,920
Are you saying
245
00:14:39,090 --> 00:14:40,930
that I need to consider your feelings
246
00:14:41,060 --> 00:14:42,450
and not create any trouble for you?
247
00:14:43,580 --> 00:14:44,210
That's right.
248
00:14:52,150 --> 00:14:53,070
But why must I
249
00:14:53,240 --> 00:14:54,460
consider your feelings?
250
00:14:54,960 --> 00:14:55,510
You!
251
00:14:55,760 --> 00:14:57,140
Did you forget your status?
252
00:14:57,480 --> 00:14:59,120
You're a hostage.
253
00:14:59,450 --> 00:15:01,300
I'm the one who's keeping you hostage.
254
00:15:01,550 --> 00:15:03,320
You don't want your mother
to see me? Fine.
255
00:15:03,910 --> 00:15:05,630
You have to give me something in return.
256
00:15:05,920 --> 00:15:06,930
You're
257
00:15:07,270 --> 00:15:09,200
rotten to the core.
258
00:15:11,760 --> 00:15:12,560
You don't like it?
259
00:15:12,730 --> 00:15:14,360
I can move back to your unit anytime.
260
00:15:15,040 --> 00:15:16,760
Your bed is pretty comfortable anyway.
261
00:15:16,930 --> 00:15:17,980
Wait a minute!
262
00:15:19,610 --> 00:15:21,210
Tell me then.
263
00:15:21,460 --> 00:15:22,260
What do you want?
264
00:15:24,280 --> 00:15:25,410
I need
265
00:15:25,490 --> 00:15:26,710
a smartphone.
266
00:15:27,340 --> 00:15:29,360
You actually know what a smartphone is?
267
00:15:30,700 --> 00:15:32,300
A smartphone
268
00:15:32,590 --> 00:15:34,310
is just like a personal computer.
269
00:15:34,400 --> 00:15:36,080
It has an independent operating space
270
00:15:36,290 --> 00:15:37,510
and its own programs.
271
00:15:37,670 --> 00:15:39,520
Its user can install
272
00:15:39,650 --> 00:15:41,330
software, games, navigation apps,
273
00:15:41,500 --> 00:15:42,380
and all kinds of programs offered by
274
00:15:42,550 --> 00:15:43,260
third-party service providers.
275
00:15:43,430 --> 00:15:45,150
It's a collective term for phones
276
00:15:45,320 --> 00:15:46,580
that can connect to
the Internet wirelessly
277
00:15:46,790 --> 00:15:48,050
through a mobile network.
278
00:15:49,520 --> 00:15:49,770
You...
279
00:15:49,940 --> 00:15:50,480
There's no need to be surprised.
280
00:15:50,740 --> 00:15:52,160
I have a photographic memory.
281
00:15:52,960 --> 00:15:54,140
I think I have
282
00:15:54,350 --> 00:15:55,350
a spare smartphone...
283
00:15:55,520 --> 00:15:56,320
For the time being,
284
00:15:56,490 --> 00:15:57,960
I need to study
285
00:15:58,130 --> 00:15:59,390
how to return to the ancient era.
286
00:15:59,550 --> 00:16:00,600
The information I can get online
287
00:16:00,770 --> 00:16:01,780
is way more than
what I can get from the library.
288
00:16:01,950 --> 00:16:03,080
And, they're updated at a rapid pace.
289
00:16:03,380 --> 00:16:04,260
So, do not interrupt me
290
00:16:04,430 --> 00:16:05,690
for the time being.
291
00:16:06,740 --> 00:16:07,830
Logically speaking,
292
00:16:08,040 --> 00:16:09,510
you should be responsible
293
00:16:09,720 --> 00:16:10,260
for providing me with
294
00:16:10,390 --> 00:16:11,820
my meals and accommodation.
295
00:16:12,110 --> 00:16:12,780
However,
296
00:16:12,950 --> 00:16:13,960
due to your careless character,
297
00:16:14,130 --> 00:16:15,680
you just need to deliver
three meals per day to me
298
00:16:15,810 --> 00:16:16,900
on time.
299
00:16:17,070 --> 00:16:18,790
I don't have that kind of money.
300
00:16:19,670 --> 00:16:20,890
Tell me when you're out of cash.
301
00:16:22,860 --> 00:16:23,370
This is a lot.
302
00:16:23,490 --> 00:16:24,210
Tonight,
303
00:16:24,420 --> 00:16:25,340
move all my belongings
304
00:16:25,550 --> 00:16:26,600
to the living room.
305
00:16:26,900 --> 00:16:28,240
Do not interrupt my sleep.
306
00:16:31,850 --> 00:16:32,990
But you...
307
00:16:35,210 --> 00:16:37,350
I'm going to sleep now.
308
00:16:38,150 --> 00:16:39,240
Care to join me?
309
00:16:40,710 --> 00:16:41,180
Nope.
310
00:16:42,480 --> 00:16:43,150
Wait.
311
00:16:48,860 --> 00:16:50,120
Why are you afraid of fire?
312
00:16:58,230 --> 00:16:59,660
When I was in middle school,
313
00:16:59,870 --> 00:17:01,000
I was trapped in a fire.
314
00:17:01,710 --> 00:17:02,340
Since then,
315
00:17:02,510 --> 00:17:03,690
I've been traumatized.
316
00:17:04,740 --> 00:17:05,370
When I see fire,
317
00:17:05,490 --> 00:17:07,260
I'll panic and lose control.
318
00:17:08,770 --> 00:17:09,270
The doctor said
319
00:17:09,400 --> 00:17:10,870
it was a type of mental disorder.
320
00:17:11,160 --> 00:17:12,040
Although it's been many years,
321
00:17:12,250 --> 00:17:13,930
I'll suffer a relapse from time to time.
322
00:17:15,359 --> 00:17:17,079
So, even the current doctors
couldn't treat your condition?
323
00:17:19,270 --> 00:17:20,400
The doctor said
324
00:17:21,160 --> 00:17:22,839
the doer needs to undo what he has done.
325
00:17:23,930 --> 00:17:25,859
However, those people
326
00:17:26,069 --> 00:17:27,160
are already gone.
327
00:17:34,220 --> 00:17:34,770
However,
328
00:17:35,140 --> 00:17:36,319
I'll be fine if I don't see any fire
329
00:17:36,450 --> 00:17:37,920
when I'm panicking.
330
00:17:38,500 --> 00:17:39,430
For example,
331
00:17:39,640 --> 00:17:40,480
I'll skip the candles during my birthday.
332
00:17:40,650 --> 00:17:41,440
I'll skip the fireworks
333
00:17:41,610 --> 00:17:42,540
and avoid using gas to cook in the house.
334
00:17:42,750 --> 00:17:43,080
As long as
335
00:17:43,420 --> 00:17:44,090
I can avoid them,
336
00:17:44,300 --> 00:17:45,060
I'll be fine.
337
00:17:51,650 --> 00:17:53,250
I found out another of your weakness now.
338
00:18:05,050 --> 00:18:07,150
[I said you would be recruited.]
339
00:18:07,360 --> 00:18:08,830
When did you say that?
340
00:18:08,990 --> 00:18:09,750
[Didn't I always]
341
00:18:09,920 --> 00:18:10,800
[say that?]
342
00:18:10,970 --> 00:18:12,350
[Our Nan Xing is the best,]
343
00:18:12,520 --> 00:18:13,240
[right?]
344
00:18:15,130 --> 00:18:16,550
[If only I were there.]
345
00:18:16,760 --> 00:18:18,740
[We could've celebrated the occasion.]
346
00:18:18,950 --> 00:18:21,130
[I think I'll perform
the day after tomorrow.]
347
00:18:21,340 --> 00:18:22,220
[It'll be over in two days.]
348
00:18:22,430 --> 00:18:24,070
[Why don't I head back first?]
349
00:18:25,000 --> 00:18:25,750
No need for that.
350
00:18:26,720 --> 00:18:27,520
I'm just saying
351
00:18:28,100 --> 00:18:30,040
that you can resume your work.
352
00:18:30,200 --> 00:18:31,880
I'll be fine at home.
353
00:18:33,520 --> 00:18:34,780
[If only]
354
00:18:34,990 --> 00:18:36,290
[your father and
your brother were around.]
355
00:18:36,500 --> 00:18:37,430
[The four of us]
356
00:18:37,810 --> 00:18:39,230
[could've celebrated this with a feast.]
357
00:18:39,400 --> 00:18:40,200
The two of us
358
00:18:40,450 --> 00:18:42,090
can enjoy a feast by ourselves too.
359
00:18:42,300 --> 00:18:42,800
Don't you think so?
360
00:18:43,600 --> 00:18:44,570
[Yeah, wait for my return.]
361
00:18:44,820 --> 00:18:45,620
[We'll enjoy some]
362
00:18:45,830 --> 00:18:47,130
[three Michelin stars cuisines.]
363
00:18:47,340 --> 00:18:47,720
[What do you think?]
364
00:18:47,840 --> 00:18:48,390
Sure.
365
00:18:48,560 --> 00:18:49,610
Anything is fine
366
00:18:49,820 --> 00:18:50,780
as long as we don't eat at home.
367
00:18:51,920 --> 00:18:52,340
[Didn't you say]
368
00:18:52,510 --> 00:18:53,680
[that my cooking was the best?]
369
00:18:53,890 --> 00:18:54,650
[I caught you lying.]
370
00:19:22,160 --> 00:19:23,790
What the heck is that?
371
00:20:05,880 --> 00:20:06,300
Dad,
372
00:20:07,770 --> 00:20:09,240
I found a job.
373
00:20:09,410 --> 00:20:11,090
And, it isn't an ordinary job.
374
00:20:11,880 --> 00:20:13,190
I'm going to be the assistant
375
00:20:13,400 --> 00:20:14,450
of my idol.
376
00:20:14,660 --> 00:20:16,130
I'll share my work experience
377
00:20:16,340 --> 00:20:17,010
with you
378
00:20:17,220 --> 00:20:18,480
when I get back home tonight.
379
00:20:19,530 --> 00:20:20,070
Mao Xiaojun,
380
00:20:20,490 --> 00:20:21,290
wish me luck.
381
00:20:21,880 --> 00:20:22,340
Alright.
382
00:20:23,050 --> 00:20:23,640
I'll make a move now.
383
00:20:24,690 --> 00:20:25,700
Goodbye.
384
00:20:35,820 --> 00:20:36,450
I almost forgot about
385
00:20:36,660 --> 00:20:37,840
that troublemaker, Xiao Wudi.
386
00:20:40,690 --> 00:20:42,250
I think I should check on him.
387
00:20:46,030 --> 00:20:46,990
Xiao Wudi.
388
00:20:59,300 --> 00:21:00,140
Xiao Wudi,
389
00:21:00,350 --> 00:21:01,150
are you awake?
390
00:21:04,840 --> 00:21:06,730
Don't tell me he went out again?
391
00:21:09,170 --> 00:21:10,180
Goodness! Help!
392
00:21:10,390 --> 00:21:10,640
What are you...
393
00:21:10,810 --> 00:21:12,150
Didn't I tell you
394
00:21:12,320 --> 00:21:13,370
not to interrupt me?
395
00:21:13,580 --> 00:21:14,840
Put me down!
396
00:21:14,920 --> 00:21:15,300
I...
397
00:21:16,270 --> 00:21:16,730
Get out!
398
00:21:17,360 --> 00:21:18,070
But I...
399
00:21:19,330 --> 00:21:19,840
Hey.
400
00:21:27,140 --> 00:21:28,610
Where's my breakfast?
401
00:21:29,120 --> 00:21:30,340
I'm here to tell you
402
00:21:30,550 --> 00:21:31,260
that I've ordered
403
00:21:31,600 --> 00:21:32,480
breakfast for you.
404
00:21:32,650 --> 00:21:33,910
The deliveryman will call your phone.
405
00:21:34,160 --> 00:21:35,080
Do you know how to use your phone?
406
00:21:37,060 --> 00:21:38,270
He didn't call me.
407
00:21:38,440 --> 00:21:39,450
So, you mastered it already?
408
00:21:40,580 --> 00:21:41,210
Fine then.
409
00:21:41,340 --> 00:21:42,470
You can contact me using your phone.
410
00:21:42,640 --> 00:21:43,230
I'll make a move first.
411
00:21:43,440 --> 00:21:43,940
See you.
412
00:21:45,540 --> 00:21:46,930
You can even speak English now?
413
00:21:48,690 --> 00:21:50,120
Don't tell me
414
00:21:50,240 --> 00:21:51,420
he's going to dominate the world next?
415
00:22:29,350 --> 00:22:29,720
Nice to meet you.
416
00:22:29,930 --> 00:22:30,820
I'm here to report for duty.
417
00:22:29,930 --> 00:22:33,210
[Lu Zichen]
418
00:22:30,980 --> 00:22:31,910
My name is Nan Xing.
419
00:22:32,120 --> 00:22:33,000
Which department are you from?
420
00:22:33,710 --> 00:22:34,470
The president's office.
421
00:22:34,680 --> 00:22:35,850
The president's office?
422
00:22:39,380 --> 00:22:40,600
You can sit there for now.
423
00:22:40,390 --> 00:22:43,370
[Wujie Culture]
424
00:22:40,640 --> 00:22:41,520
No one in the president's office
425
00:22:41,570 --> 00:22:42,410
answered my call.
426
00:22:42,570 --> 00:22:43,410
I'll go and take a look.
427
00:22:43,580 --> 00:22:44,380
Okay, thank you.
428
00:23:15,000 --> 00:23:15,630
Help me out.
429
00:23:16,590 --> 00:23:16,930
Okay.
430
00:23:21,170 --> 00:23:22,390
Let me do it.
431
00:23:22,560 --> 00:23:22,940
Okay.
432
00:23:27,010 --> 00:23:27,470
Thank you.
433
00:23:29,110 --> 00:23:30,120
Why don't you help us
434
00:23:30,240 --> 00:23:30,960
move this as well?
435
00:23:31,290 --> 00:23:31,920
Sure.
436
00:23:32,090 --> 00:23:32,640
Thanks.
437
00:23:55,360 --> 00:23:56,450
Nan Xing.
438
00:23:59,810 --> 00:24:00,650
You're Nan Xing, right?
439
00:24:01,280 --> 00:24:02,880
This is the working area
440
00:24:02,920 --> 00:24:03,800
of the president's office.
441
00:24:03,970 --> 00:24:05,140
Let me introduce myself.
442
00:24:05,400 --> 00:24:07,160
I'm in charge of the president's office.
443
00:24:07,240 --> 00:24:08,420
My name is Hu Jiaojiao.
444
00:24:08,760 --> 00:24:09,970
You can call me Miss Jiao.
445
00:24:10,390 --> 00:24:11,650
This is Chu.
446
00:24:11,820 --> 00:24:12,410
This is Yufan.
447
00:24:13,330 --> 00:24:13,920
Hello, Miss Jiao.
448
00:24:14,130 --> 00:24:14,680
Hello, Brother Yufan.
449
00:24:14,800 --> 00:24:15,560
Hello, Sister Chu.
450
00:24:16,480 --> 00:24:18,000
I'm Yufan.
451
00:24:18,330 --> 00:24:19,840
And, don't address me as sister.
452
00:24:20,260 --> 00:24:21,020
I'm Chu.
453
00:24:21,150 --> 00:24:22,200
You can call me Chu.
454
00:24:24,880 --> 00:24:26,480
Let me brief you
455
00:24:26,650 --> 00:24:27,660
on your job scope.
456
00:24:27,870 --> 00:24:29,800
Our scope of work
457
00:24:29,970 --> 00:24:30,850
is very broad.
458
00:24:31,060 --> 00:24:32,610
For example, we need to
plan press conferences,
459
00:24:32,820 --> 00:24:33,240
signing sessions,
460
00:24:33,370 --> 00:24:34,120
and engage the press.
461
00:24:34,290 --> 00:24:35,640
All of these are included
in our scope of work.
462
00:24:35,970 --> 00:24:36,640
However,
463
00:24:36,900 --> 00:24:38,110
there's only one person
464
00:24:38,240 --> 00:24:39,210
we need to serve.
465
00:24:39,420 --> 00:24:41,180
He's our president,
466
00:24:41,430 --> 00:24:42,310
Lu Zichen.
467
00:24:42,690 --> 00:24:43,410
Also known as Mr Lu.
468
00:24:44,620 --> 00:24:45,710
You'll be familiar
469
00:24:45,840 --> 00:24:46,930
with this area eventually.
470
00:24:47,100 --> 00:24:48,110
I'll show you
471
00:24:48,320 --> 00:24:49,160
the other departments for now.
472
00:24:49,490 --> 00:24:50,000
Follow me.
473
00:24:51,760 --> 00:24:52,220
Over here.
474
00:24:57,220 --> 00:24:58,780
Our company has plenty of
475
00:24:58,940 --> 00:24:59,700
departments.
476
00:24:59,910 --> 00:25:01,630
This is the Circulation Department.
477
00:25:02,640 --> 00:25:03,400
Give me a second.
478
00:25:03,820 --> 00:25:04,570
Haitao,
479
00:25:04,740 --> 00:25:06,290
I have someone to introduce to you.
480
00:25:06,460 --> 00:25:06,880
This is
481
00:25:07,010 --> 00:25:08,480
the head of the Circulation Department,
482
00:25:08,650 --> 00:25:09,320
Haitao.
483
00:25:09,490 --> 00:25:10,370
This is Nan Xing,
484
00:25:10,580 --> 00:25:12,760
the new assistant of our president.
485
00:25:13,980 --> 00:25:14,860
Nice to meet you, Haitao.
486
00:25:15,410 --> 00:25:15,910
Not bad.
487
00:25:16,460 --> 00:25:17,000
You can do it!
488
00:25:17,760 --> 00:25:18,260
Yeah.
489
00:25:18,430 --> 00:25:19,310
Come on, let's go.
490
00:25:19,780 --> 00:25:20,280
This is
491
00:25:20,450 --> 00:25:21,200
the Publicity Department.
492
00:25:21,290 --> 00:25:22,000
They're responsible for
493
00:25:22,210 --> 00:25:22,970
promoting the new books
494
00:25:23,180 --> 00:25:24,310
on all platforms
495
00:25:24,480 --> 00:25:25,280
when they're published.
496
00:25:26,030 --> 00:25:26,620
Shan,
497
00:25:27,550 --> 00:25:28,510
I have someone to introduce to you.
498
00:25:28,600 --> 00:25:29,730
This is the head of
the Publicity Department,
499
00:25:29,900 --> 00:25:30,320
Shanshan.
500
00:25:30,400 --> 00:25:31,030
Nice to meet you.
501
00:25:31,200 --> 00:25:31,870
This is Nan Xing,
502
00:25:32,040 --> 00:25:33,130
the new assistant of our president.
503
00:25:33,220 --> 00:25:34,350
Nice to meet you, Shan.
504
00:25:34,520 --> 00:25:35,230
Good luck with your work.
505
00:25:35,650 --> 00:25:36,950
Hello.
506
00:25:37,120 --> 00:25:38,050
I'm Lin.
507
00:25:38,630 --> 00:25:39,560
Thank you for helping us out this morning.
508
00:25:39,770 --> 00:25:40,940
You can call me Tong.
509
00:25:41,200 --> 00:25:41,780
Miss Jiao,
510
00:25:41,950 --> 00:25:43,040
she's very strong.
511
00:25:43,210 --> 00:25:43,880
Can we ask for her help
512
00:25:44,140 --> 00:25:45,230
when we need to transport the books
in the morning?
513
00:25:46,570 --> 00:25:47,640
We'll give them
and see what's their response.
514
00:25:47,750 --> 00:25:48,210
Mr. Ye.
515
00:25:48,920 --> 00:25:49,340
Nan Xing,
516
00:25:50,230 --> 00:25:51,690
this is Ye Qing, also known as Miss Ye.
517
00:25:51,900 --> 00:25:52,320
She's our CEO.
518
00:25:52,950 --> 00:25:53,460
You are?
519
00:25:53,540 --> 00:25:54,420
You can call me Mr Shi.
520
00:25:54,590 --> 00:25:55,560
He's in charge of
the Editorial Department.
521
00:25:55,730 --> 00:25:56,360
Proceed with it.
522
00:25:56,480 --> 00:25:57,150
Alright.
523
00:25:57,280 --> 00:25:57,910
I'll resume my work now.
524
00:25:59,170 --> 00:26:00,010
You're Nan Xing, right?
525
00:26:00,770 --> 00:26:01,480
Come with me.
526
00:26:06,270 --> 00:26:06,900
Come on.
527
00:26:07,230 --> 00:26:08,370
It's not like I'll eat you alive.
528
00:26:10,930 --> 00:26:11,560
Go now.
529
00:26:23,450 --> 00:26:25,550
[Ye]
530
00:26:27,520 --> 00:26:28,020
Come in.
531
00:26:31,680 --> 00:26:32,100
Have a seat.
532
00:26:44,780 --> 00:26:46,340
You didn't graduate from
the required course,
533
00:26:46,550 --> 00:26:48,100
and you had no previous
working experiences, right?
534
00:26:50,750 --> 00:26:52,380
However, you're an avid reader
of Lu Zichen's works.
535
00:26:54,820 --> 00:26:56,160
I've read your resume
536
00:26:56,370 --> 00:26:57,550
and the records of your job interview.
537
00:26:58,960 --> 00:27:00,110
Actually, you don't have
538
00:27:00,240 --> 00:27:01,140
the requirements
539
00:27:01,230 --> 00:27:02,250
to be the president's assistant.
540
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
However, I still
541
00:27:04,770 --> 00:27:05,320
allowed them to recruit you.
542
00:27:05,530 --> 00:27:06,370
Do you know why?
543
00:27:09,010 --> 00:27:10,060
It's because you said
544
00:27:10,270 --> 00:27:12,120
you won't forsake your chance or give up.
545
00:27:13,260 --> 00:27:14,850
I was an athlete.
546
00:27:15,480 --> 00:27:17,620
My career as an athlete had taught me
547
00:27:17,790 --> 00:27:19,430
not to give up until victory is achieved.
548
00:27:19,600 --> 00:27:21,150
I won't forsake my chance or give up.
549
00:27:22,640 --> 00:27:23,240
If you can
550
00:27:23,320 --> 00:27:24,340
truly achieve that,
551
00:27:24,970 --> 00:27:25,650
I believe
552
00:27:25,810 --> 00:27:27,030
that you're qualified for the job.
553
00:27:27,790 --> 00:27:28,630
Can you do it?
554
00:27:31,400 --> 00:27:32,830
You can talk, right?
555
00:27:33,960 --> 00:27:34,510
Yes, ma'am.
556
00:27:35,520 --> 00:27:37,950
I'm just a bit nervous.
557
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
You're this nervous
558
00:27:39,720 --> 00:27:40,600
when you're facing me?
559
00:27:40,680 --> 00:27:41,980
How can you face Lu Zichen then?
560
00:27:42,190 --> 00:27:43,500
How can you work as his assistant?
561
00:27:43,660 --> 00:27:44,500
Being the boss's assistant
562
00:27:44,630 --> 00:27:46,060
is the best position
for you to pick up new skills.
563
00:27:46,390 --> 00:27:47,490
If you're willing to work hard,
564
00:27:47,700 --> 00:27:48,830
you'll be able to grow quickly.
565
00:27:49,360 --> 00:27:50,680
I was his assistant back then.
566
00:27:51,640 --> 00:27:52,270
I know that.
567
00:27:52,480 --> 00:27:53,240
I saw those articles online...
568
00:27:53,450 --> 00:27:54,250
Most gossips you see online
569
00:27:54,540 --> 00:27:55,330
were true,
570
00:27:55,420 --> 00:27:56,050
except for
571
00:27:56,220 --> 00:27:57,610
the one where they said
we had a relationship.
572
00:27:57,940 --> 00:27:59,540
[So, she reads them too?]
573
00:28:01,010 --> 00:28:01,600
But of course,
574
00:28:01,850 --> 00:28:03,360
he's the largest asset of the company.
575
00:28:03,570 --> 00:28:05,000
That's why it's part of my job
576
00:28:05,250 --> 00:28:06,590
to be concerned about
the public's opinion of him.
577
00:28:08,900 --> 00:28:10,370
I was his assistant for a decade.
578
00:28:10,580 --> 00:28:12,350
Today, I wish to impart
579
00:28:12,520 --> 00:28:13,230
the burden to you.
580
00:28:13,400 --> 00:28:14,240
Is that okay?
581
00:28:17,180 --> 00:28:18,480
I think so.
582
00:28:20,710 --> 00:28:22,890
You face the highest possibility
of being fired
583
00:28:23,020 --> 00:28:24,280
as the president's assistant.
584
00:28:24,490 --> 00:28:25,160
Even if you fail,
585
00:28:25,370 --> 00:28:26,540
it's not that big of a deal.
586
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
And, you've already joined our company.
587
00:28:29,570 --> 00:28:30,830
I guess you've fulfilled your wish
of meeting your idol.
588
00:28:31,370 --> 00:28:32,170
The result isn't important.
589
00:28:32,380 --> 00:28:33,220
You should enjoy the process instead.
590
00:28:34,570 --> 00:28:35,320
You may resume your work.
591
00:28:46,280 --> 00:28:49,180
[Ye]
592
00:28:54,600 --> 00:28:55,740
[I'll do the same thing this year.]
593
00:28:56,100 --> 00:28:57,140
[I'll teach you how to skate on ice.]
594
00:28:57,670 --> 00:28:58,550
[Happy birthday.]
595
00:29:22,070 --> 00:29:22,610
Miss Jiao.
596
00:29:22,780 --> 00:29:23,280
I'll head there first.
597
00:29:23,540 --> 00:29:24,330
I'll be there soon.
598
00:29:35,840 --> 00:29:36,430
Miss Jiao,
599
00:29:37,480 --> 00:29:38,740
is that flower
600
00:29:38,950 --> 00:29:39,750
a gift from my colleagues?
601
00:29:40,800 --> 00:29:41,430
I think
602
00:29:41,600 --> 00:29:42,860
the previous assistant
forgot to bring it with her
603
00:29:43,070 --> 00:29:44,750
when she left the company.
604
00:29:45,120 --> 00:29:46,260
It's still pretty fresh.
605
00:29:49,950 --> 00:29:52,010
You face the highest possibility
of being fired
606
00:29:52,140 --> 00:29:53,570
as the president's assistant.
607
00:29:54,620 --> 00:29:55,250
Miss Jiao,
608
00:29:57,390 --> 00:29:59,190
does our boss have a fierce temper?
609
00:29:59,820 --> 00:30:01,000
Did Miss Ye tell you that?
610
00:30:02,640 --> 00:30:03,810
You don't need to worry.
611
00:30:04,020 --> 00:30:05,450
Our boss is a cultured person.
612
00:30:05,750 --> 00:30:06,880
He never reprimands anyone.
613
00:30:08,600 --> 00:30:09,190
Yeah.
614
00:30:09,650 --> 00:30:10,910
That's how I felt about him
615
00:30:11,080 --> 00:30:11,630
when I saw him
616
00:30:11,750 --> 00:30:12,720
during a signing session.
617
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
Usually, he'll fire the person immediately
618
00:30:14,570 --> 00:30:16,120
if he's unhappy with him.
619
00:30:16,330 --> 00:30:17,550
He won't reprimand or scold you.
620
00:30:19,440 --> 00:30:21,240
You don't need to be too nervous.
621
00:30:21,580 --> 00:30:22,290
Our boss
622
00:30:22,460 --> 00:30:24,520
doesn't appear in the company usually.
623
00:30:24,770 --> 00:30:25,780
Usually, he stays at home
624
00:30:25,990 --> 00:30:26,700
to write his scripts.
625
00:30:26,910 --> 00:30:28,680
Sometimes, he'll come to the company
626
00:30:29,010 --> 00:30:30,060
for a meeting or something.
627
00:30:30,270 --> 00:30:31,240
That means
628
00:30:31,450 --> 00:30:33,420
he doesn't appear in the company often.
629
00:30:33,590 --> 00:30:34,140
However, that also means
630
00:30:34,300 --> 00:30:35,520
that he might appear
in the company at any time.
631
00:30:37,750 --> 00:30:39,430
If so, what do I need to prepare?
632
00:30:39,760 --> 00:30:40,980
You don't need to make any preparations.
633
00:30:41,570 --> 00:30:42,960
-You just need to be mentally prepared.
-Miss Jiao.
634
00:30:43,290 --> 00:30:43,840
Everyone is here.
635
00:30:44,010 --> 00:30:44,340
Coming.
636
00:30:44,510 --> 00:30:45,560
I'll head to the meeting first.
637
00:30:45,600 --> 00:30:46,360
You may resume your work.
638
00:31:46,460 --> 00:31:47,680
Yufan,
639
00:31:48,640 --> 00:31:50,240
I forgot to bring my mug today.
640
00:31:50,570 --> 00:31:51,160
Are there
641
00:31:51,290 --> 00:31:52,040
any extra mugs in the company?
642
00:31:52,210 --> 00:31:53,430
Can I borrow one?
643
00:31:54,440 --> 00:31:55,870
Don't tell me you didn't
644
00:31:56,080 --> 00:31:57,250
take a single sip from morning until now?
645
00:31:57,800 --> 00:31:59,390
Aren't you thirsty
646
00:31:59,480 --> 00:32:00,650
when you haven't
taken a sip the entire day?
647
00:32:01,490 --> 00:32:01,960
Follow me.
648
00:32:07,040 --> 00:32:08,090
What's going on?
649
00:32:11,530 --> 00:32:12,080
These are
650
00:32:12,200 --> 00:32:13,670
the spare mugs.
651
00:32:15,190 --> 00:32:16,320
You can use them.
652
00:32:16,530 --> 00:32:17,620
Wash it after using it.
653
00:32:17,790 --> 00:32:18,380
After that, put it back.
654
00:32:18,460 --> 00:32:19,180
Alright, thank you.
655
00:32:27,320 --> 00:32:28,040
Say,
656
00:32:28,500 --> 00:32:30,180
should we bring Nan Xing
657
00:32:30,890 --> 00:32:32,240
to the newcomer party tonight?
658
00:32:32,820 --> 00:32:33,270
Did you forget about
659
00:32:33,330 --> 00:32:34,670
all the previous assistants?
660
00:32:35,060 --> 00:32:36,690
They were fired right after the party.
661
00:32:37,680 --> 00:32:38,520
It was awkward.
662
00:32:39,690 --> 00:32:42,060
I think Yufan has a point.
663
00:32:49,750 --> 00:32:51,260
Let's go. Stop staring at her.
664
00:33:07,050 --> 00:33:08,190
Guys, work time's over.
665
00:33:08,900 --> 00:33:09,660
I'll make a move first.
666
00:33:09,740 --> 00:33:10,670
Nan Xing, see you around.
Go back early, okay?
667
00:33:10,790 --> 00:33:11,210
Miss Jiao!
668
00:33:12,260 --> 00:33:12,850
So,
669
00:33:13,770 --> 00:33:14,530
what are my tasks
670
00:33:14,700 --> 00:33:15,790
for tomorrow?
671
00:33:16,800 --> 00:33:17,680
Tomorrow?
672
00:33:18,770 --> 00:33:19,530
Chu,
673
00:33:20,910 --> 00:33:21,290
if you have anything
674
00:33:21,460 --> 00:33:23,060
you need to print tomorrow...
675
00:33:23,220 --> 00:33:24,400
Sure!
676
00:33:25,950 --> 00:33:26,960
I'll get off work then.
677
00:33:27,210 --> 00:33:27,680
Goodbye.
678
00:33:27,720 --> 00:33:28,220
Okay, goodbye.
679
00:33:28,430 --> 00:33:29,650
Goodbye.
680
00:33:30,570 --> 00:33:31,080
Goodbye, Nan Xing.
681
00:33:31,160 --> 00:33:31,710
Goodbye.
682
00:33:33,850 --> 00:33:34,820
Yufan, goodbye.
683
00:33:50,860 --> 00:33:51,570
Nan Xing?
684
00:33:52,790 --> 00:33:53,590
What's wrong?
685
00:33:54,130 --> 00:33:55,650
Are you upset on your first day of work?
686
00:33:56,320 --> 00:33:57,070
That's not it.
687
00:33:57,330 --> 00:33:58,840
Nan Xing, don't overthink it.
688
00:33:58,920 --> 00:34:00,350
It's your first day of work.
689
00:34:00,520 --> 00:34:01,820
You should celebrate
this occasion with a friend.
690
00:34:02,030 --> 00:34:02,620
Yeah.
691
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
Don't be upset.
692
00:34:04,720 --> 00:34:05,140
By the way,
693
00:34:05,260 --> 00:34:06,940
we have plenty of books
to transport tomorrow.
694
00:34:07,150 --> 00:34:08,370
Can you help us out?
695
00:34:08,580 --> 00:34:09,670
Of course. No problem.
696
00:34:09,800 --> 00:34:10,350
Really?
697
00:34:10,510 --> 00:34:11,520
Thank you so much.
698
00:34:12,190 --> 00:34:13,410
Nan Xing, we'll make a move first.
699
00:34:13,580 --> 00:34:13,870
Okay.
700
00:34:14,040 --> 00:34:14,590
Don't be upset.
701
00:34:14,800 --> 00:34:15,470
Got it.
702
00:34:15,640 --> 00:34:16,100
You can do it!
703
00:34:16,270 --> 00:34:16,940
Goodbye.
704
00:34:19,840 --> 00:34:21,560
Celebrate this occasion with my friends?
705
00:34:22,060 --> 00:34:22,530
Fine.
706
00:34:23,199 --> 00:34:24,040
Who should I find?
707
00:34:25,260 --> 00:34:27,190
Since Aunt An isn't around...
708
00:34:27,780 --> 00:34:28,989
Xiong Sisi.
709
00:34:34,030 --> 00:34:34,870
Hello, Sisi?
710
00:34:35,210 --> 00:34:35,840
[Hello, Xing?]
711
00:34:36,010 --> 00:34:36,929
[Today's your first day of work.]
712
00:34:37,100 --> 00:34:37,860
[How did you feel?]
713
00:34:38,070 --> 00:34:39,159
Were you excited
714
00:34:39,330 --> 00:34:40,750
when you saw your idol?
715
00:34:41,590 --> 00:34:43,310
I didn't get to see him.
716
00:34:43,650 --> 00:34:44,989
The boss wasn't around today.
717
00:34:45,370 --> 00:34:47,219
[I heard that he doesn't
appear in the company often.]
718
00:34:48,190 --> 00:34:48,610
[You had no idea.]
719
00:34:48,770 --> 00:34:49,870
[I was so nervous today.]
720
00:34:50,030 --> 00:34:50,620
I didn't even know
721
00:34:50,710 --> 00:34:51,800
what I should do.
722
00:34:52,600 --> 00:34:53,179
Oh yeah,
723
00:34:53,350 --> 00:34:54,320
since today's my first day of work,
724
00:34:54,530 --> 00:34:55,120
do you want to come out
725
00:34:55,239 --> 00:34:56,500
and celebrate the occasion with me?
726
00:34:57,760 --> 00:34:59,400
[Tonight? I can't make it tonight.]
727
00:34:59,780 --> 00:35:01,040
It's all Hao's fault.
728
00:35:01,159 --> 00:35:01,670
He just had
729
00:35:01,880 --> 00:35:02,469
to accept
730
00:35:02,679 --> 00:35:03,639
our coach's special training tonight.
731
00:35:05,110 --> 00:35:06,080
Sorry, Xing.
732
00:35:06,199 --> 00:35:07,800
Sorry for not being there with you.
733
00:35:08,090 --> 00:35:09,190
[Why don't we celebrate it tomorrow?]
734
00:35:09,980 --> 00:35:10,490
It's okay.
735
00:35:10,660 --> 00:35:11,710
It's fine. Go ahead.
736
00:35:12,920 --> 00:35:13,760
It's decided then.
737
00:35:14,020 --> 00:35:15,320
Xing, I'll hang up now.
738
00:35:15,570 --> 00:35:16,540
I'm happy for you.
739
00:35:16,790 --> 00:35:17,500
Good luck!
740
00:35:17,630 --> 00:35:19,010
Alright, got it.
741
00:35:19,310 --> 00:35:19,940
Goodbye.
742
00:35:20,320 --> 00:35:20,820
[Goodbye.]
743
00:35:24,260 --> 00:35:25,190
Keep your water bottle.
744
00:35:30,440 --> 00:35:31,950
Sisi is busy too.
745
00:35:32,750 --> 00:35:34,090
Who else can I find?
746
00:35:35,900 --> 00:35:36,820
Xiao Wudi?
747
00:35:38,750 --> 00:35:39,470
No way.
748
00:35:40,350 --> 00:35:41,270
Definitely not him.
749
00:35:42,370 --> 00:35:43,880
I think I should celebrate this myself.
750
00:35:47,110 --> 00:35:49,080
[So, even Stephen Hawking thinks]
751
00:35:49,130 --> 00:35:50,550
[that time travel is impossible.]
752
00:35:51,390 --> 00:35:53,160
[If so, how can I return to my era?]
753
00:35:55,170 --> 00:35:56,520
[Don't tell me I have to stay here]
754
00:35:56,520 --> 00:35:58,280
[and be the bodyguard of that dummy?]
755
00:36:06,430 --> 00:36:08,110
Why isn't my dinner here yet?
756
00:36:09,750 --> 00:36:10,500
Could it be
757
00:36:10,670 --> 00:36:11,680
that she forgot to order it for me?
758
00:36:12,310 --> 00:36:14,240
One Stir-Fried Glutinous Rice Balls,
759
00:36:15,000 --> 00:36:16,720
one Fish in Sour Soup,
760
00:36:17,520 --> 00:36:19,240
and one Stir-Fried Snow Peas
with Preserved Sausage.
761
00:36:20,290 --> 00:36:21,050
For how many people?
762
00:36:22,140 --> 00:36:22,890
For me alone.
763
00:36:23,310 --> 00:36:24,240
Can you finish them?
764
00:36:24,950 --> 00:36:25,750
Yeah.
765
00:36:26,420 --> 00:36:27,600
Give me one steamed egg,
766
00:36:28,190 --> 00:36:29,280
one Crucian Carp Tofu Soup,
767
00:36:29,740 --> 00:36:30,750
and one Chinese Cucumber Salad.
768
00:36:30,920 --> 00:36:31,250
That's all.
769
00:36:32,090 --> 00:36:33,180
Are you sure you can finish them?
770
00:36:34,360 --> 00:36:35,330
I'll bring them back home
if I can't finish them,
771
00:36:35,490 --> 00:36:36,040
mister.
772
00:36:37,510 --> 00:36:38,140
Give me a second.
773
00:36:38,270 --> 00:36:38,900
Hello.
774
00:36:41,370 --> 00:36:42,210
Here.
775
00:36:42,470 --> 00:36:43,730
Here, let's have a toast.
776
00:36:44,990 --> 00:36:45,620
Thank you.
777
00:36:49,310 --> 00:36:50,660
This is our signature dish.
778
00:36:51,030 --> 00:36:51,960
You'll feel happy
779
00:36:52,130 --> 00:36:53,090
when you try it.
780
00:36:56,370 --> 00:36:56,910
Enjoy your meal.
781
00:36:57,630 --> 00:36:58,090
Thanks.
782
00:36:59,180 --> 00:36:59,680
It's pretty good.
783
00:37:00,440 --> 00:37:01,150
Try this.
784
00:37:01,570 --> 00:37:01,910
Okay.
785
00:37:03,880 --> 00:37:04,640
Okay.
786
00:37:05,980 --> 00:37:06,950
Today,
787
00:37:07,120 --> 00:37:08,380
I've worked as his assistant.
788
00:37:08,550 --> 00:37:09,300
I guess
789
00:37:09,430 --> 00:37:10,690
I've realized my dream.
790
00:37:10,860 --> 00:37:12,410
I'm already doing great.
791
00:37:13,290 --> 00:37:14,590
Don't overthink it.
792
00:37:15,270 --> 00:37:16,360
From tomorrow onward,
793
00:37:16,610 --> 00:37:18,160
I need to be more proactive.
794
00:37:23,750 --> 00:37:26,020
She didn't order food for me?
Fine, I'll dine outside.
795
00:37:34,000 --> 00:37:35,470
What if I'm still nervous tomorrow?
796
00:37:35,640 --> 00:37:36,390
What should I do then?
797
00:37:43,700 --> 00:37:45,130
You got something on your lips.
798
00:37:46,090 --> 00:37:47,440
Help.
799
00:37:49,030 --> 00:37:49,870
You got some on your lips too.
800
00:37:50,380 --> 00:37:51,390
When will
801
00:37:51,550 --> 00:37:53,110
someone wipe my mouth for me?
802
00:37:54,030 --> 00:37:55,840
I wonder how it feels like?
803
00:37:56,930 --> 00:37:58,320
[Help.]
804
00:37:58,780 --> 00:37:59,870
[When will]
805
00:38:00,000 --> 00:38:01,510
[someone wipe my mouth for me?]
806
00:38:01,880 --> 00:38:03,980
[I wonder how it feels like?]
807
00:38:12,300 --> 00:38:13,690
Did I summon you again?
808
00:38:14,360 --> 00:38:15,240
When will
809
00:38:15,370 --> 00:38:17,470
someone wipe my mouth for me?
810
00:38:18,560 --> 00:38:20,240
I wonder how it feels like?
811
00:38:24,560 --> 00:38:25,740
Did you hear that as well?
812
00:38:25,910 --> 00:38:27,340
Is that even considered trouble?
813
00:38:27,460 --> 00:38:29,390
There's just no one
to wipe your mouth for you.
814
00:38:29,940 --> 00:38:31,750
Lower your volume!
815
00:38:33,430 --> 00:38:34,690
I already told you before.
816
00:38:35,360 --> 00:38:35,740
Next time,
817
00:38:35,900 --> 00:38:37,040
I will never help you out
818
00:38:37,120 --> 00:38:37,540
no matter
819
00:38:37,630 --> 00:38:38,720
the reason you summon me,
820
00:38:39,010 --> 00:38:40,900
let alone for a trivial matter like this.
821
00:38:42,920 --> 00:38:44,260
What's wrong with wiping my mouth for me?
822
00:38:45,230 --> 00:38:46,990
I just wanted someone
to wipe my mouth for me.
823
00:38:47,030 --> 00:38:47,870
[When will]
824
00:38:47,920 --> 00:38:49,430
[someone wipe my mouth for me?]
825
00:38:50,600 --> 00:38:52,490
[I wonder how it feels like?]
826
00:38:59,470 --> 00:39:00,140
Xiao Wudi?
827
00:39:03,750 --> 00:39:05,470
Look at him. What's wrong with him?
828
00:39:05,930 --> 00:39:08,030
Are you okay?
829
00:39:10,470 --> 00:39:11,140
What's the matter?
830
00:39:15,000 --> 00:39:15,890
There are so many people around!
831
00:39:16,010 --> 00:39:16,940
Let go of me!
832
00:39:22,730 --> 00:39:24,080
Hurry!
833
00:39:24,200 --> 00:39:24,960
Don't wipe my mouth!
834
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
I don't need you to do it!
835
00:39:37,350 --> 00:39:38,650
Are you happy now?
836
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
What have I done to deserve this?
837
00:39:42,640 --> 00:39:43,770
Xiao Wudi, you!
838
00:39:46,080 --> 00:39:47,510
You must be out of your mind!
839
00:39:51,960 --> 00:39:53,850
What an ingrate.
840
00:39:54,650 --> 00:39:56,840
He teleported to the restaurant
841
00:39:57,720 --> 00:39:58,560
and started
842
00:39:58,730 --> 00:40:00,110
wiping my mouth out of the blue.
843
00:40:02,880 --> 00:40:04,190
And, I even had to apologize to him.
844
00:40:04,980 --> 00:40:06,290
I'm such a dummy.
845
00:40:18,340 --> 00:40:19,390
[She first summoned me]
846
00:40:19,640 --> 00:40:21,030
[when she was stuck on the road.]
847
00:40:22,410 --> 00:40:24,260
[She summoned me for the second time
when she was in danger.]
848
00:40:24,810 --> 00:40:27,160
[But she summoned me for the third time
when she was having a meal.]
849
00:40:28,040 --> 00:40:29,340
[If I didn't help her out,]
850
00:40:29,510 --> 00:40:30,600
[my head would hurt,]
851
00:40:30,640 --> 00:40:31,650
[as if someone was chanting
the Tight Hoop Curse.]
852
00:40:33,370 --> 00:40:34,840
[This is so bizarre.]
853
00:40:35,180 --> 00:40:36,650
[I'm sure there's a pattern]
854
00:40:36,690 --> 00:40:37,910
[that I'm not noticing here.]
855
00:40:38,750 --> 00:40:39,970
[Maybe]
856
00:40:40,260 --> 00:40:42,320
[she was lying to me all along.]
857
00:40:46,520 --> 00:40:48,410
What kind of stupid fairy is this?
858
00:40:48,660 --> 00:40:50,510
Why did she send a devil to aid me?
859
00:40:51,010 --> 00:40:52,570
Not only is he sponging off me,
860
00:40:52,900 --> 00:40:54,750
but I also have to endure his temper.
861
00:40:55,470 --> 00:40:57,480
How can I live in peace in the future?
862
00:41:00,420 --> 00:41:01,140
That hurts!
863
00:41:04,450 --> 00:41:05,040
I don't even
864
00:41:05,170 --> 00:41:06,090
have a shoulder
865
00:41:06,220 --> 00:41:07,560
to depend on.
866
00:41:08,070 --> 00:41:10,460
Someone, help me out. I'm so pitiful.
867
00:41:25,620 --> 00:41:26,210
You...
868
00:41:27,090 --> 00:41:28,730
What did you hear again?
869
00:41:31,080 --> 00:41:32,170
Don't resort to violence.
870
00:41:32,720 --> 00:41:33,770
We can talk this over.
871
00:41:34,650 --> 00:41:35,110
Don't kill me!
872
00:41:35,240 --> 00:41:36,160
I won't think of anything else!
873
00:41:36,330 --> 00:41:36,920
I'll stop thinking!
874
00:41:37,250 --> 00:41:38,010
I'm begging you!
875
00:41:38,300 --> 00:41:39,770
I'll obey your words!
876
00:41:39,900 --> 00:41:40,280
I...
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.