Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,820 --> 00:01:27,050
Tramway Film Studio
2
00:01:31,540 --> 00:01:33,770
Silesia Film lnstitute
3
00:01:38,060 --> 00:01:40,369
Telewizja Polska (TVP)
4
00:01:44,260 --> 00:01:46,535
MONTERNlA.PL
5
00:01:50,540 --> 00:01:52,974
The Polish Film lnstitute
6
00:01:55,700 --> 00:01:58,658
present a film by Maciej Pieprzyca
7
00:02:01,340 --> 00:02:04,776
LlFE FEELS GOOD
8
00:02:08,220 --> 00:02:12,498
The film was inspired
by real events.
9
00:02:49,660 --> 00:02:52,015
Good morning.
10
00:02:55,300 --> 00:02:57,860
Go ahead, please.
11
00:03:03,540 --> 00:03:05,690
Mateusz.
12
00:03:07,260 --> 00:03:10,616
Say something about yourself.
13
00:03:34,500 --> 00:03:36,855
Mateusz...
14
00:04:50,300 --> 00:04:55,249
My opinion
is objective and professional.
15
00:04:55,540 --> 00:05:00,614
- The boy is mentally disabled.
- But you said...
16
00:05:00,900 --> 00:05:03,937
You said it may turn out he...
17
00:05:04,260 --> 00:05:08,617
You think
he understands everything?
18
00:05:10,300 --> 00:05:12,655
Give me an example.
19
00:05:12,940 --> 00:05:16,410
He's excited when l prepare lunch.
20
00:05:18,620 --> 00:05:20,975
He salivates, right?
21
00:05:21,300 --> 00:05:26,010
Just like my dog
when its bowl is full.
22
00:05:26,340 --> 00:05:28,649
And it wags its tail.
23
00:05:33,300 --> 00:05:36,258
What is it, sonny?
24
00:05:36,540 --> 00:05:42,137
You'll never communicate.
You can place him in a special home.
25
00:05:42,420 --> 00:05:47,175
- What are you telling me?
- The truth.
26
00:05:47,460 --> 00:05:50,213
lt's a vegetable.
27
00:05:55,980 --> 00:05:58,175
l'll help you.
28
00:05:58,460 --> 00:06:01,213
Mum, he doesn't want to.
29
00:06:02,340 --> 00:06:04,490
A bit longer.
30
00:06:04,780 --> 00:06:07,738
Try a bit more, sonny.
31
00:06:10,780 --> 00:06:13,931
The doctor said he'd never walk.
32
00:06:14,260 --> 00:06:16,410
We'll see.
33
00:06:18,660 --> 00:06:21,618
You started walking very late.
34
00:06:22,220 --> 00:06:24,336
A bit more.
35
00:06:24,820 --> 00:06:27,618
You'll repeat the year at school.
36
00:06:27,900 --> 00:06:32,849
- One's dumber than the other.
- Don't say it to Mateusz.
37
00:06:33,180 --> 00:06:36,138
He doesn't get it.
38
00:06:36,660 --> 00:06:39,891
You're ashamed of himself too.
39
00:06:40,220 --> 00:06:43,656
Why don't you take him for a walk?
40
00:06:43,940 --> 00:06:47,216
Ms Talarczyk asks if he's alive.
41
00:07:01,940 --> 00:07:04,898
You promised to repair it.
42
00:07:12,100 --> 00:07:14,056
Hi, sonny.
43
00:07:18,180 --> 00:07:20,614
There you go.
44
00:07:39,460 --> 00:07:41,735
What is it?
45
00:07:46,500 --> 00:07:49,014
You've been drinking.
46
00:07:56,780 --> 00:07:58,532
Shh...
47
00:08:00,100 --> 00:08:02,056
Can l?
48
00:08:08,180 --> 00:08:11,138
lt's thirty-three past seven.
49
00:08:27,580 --> 00:08:30,856
PROOF
50
00:08:59,340 --> 00:09:01,296
Mateusz!
51
00:09:21,500 --> 00:09:24,936
Your head is filled with warmth.
52
00:09:26,740 --> 00:09:30,210
Your body is filled with warmth.
53
00:09:35,380 --> 00:09:38,611
l'm giving you the force.
54
00:09:40,460 --> 00:09:43,418
lwon't come again.
55
00:09:44,700 --> 00:09:47,658
No point in torturing him.
56
00:09:48,100 --> 00:09:53,049
l'm begging you.
He's been better since last time.
57
00:09:56,340 --> 00:09:58,296
Look...
58
00:09:59,180 --> 00:10:02,138
Money won't help here.
59
00:10:04,740 --> 00:10:07,891
You have to accept it.
60
00:10:26,100 --> 00:10:28,660
That's fine, sonny.
61
00:10:42,460 --> 00:10:45,691
You'd like to say something?
62
00:10:50,900 --> 00:10:53,494
Are you hungry?
63
00:10:56,820 --> 00:10:59,380
Are you thirsty?
64
00:11:06,020 --> 00:11:09,490
You want to say you love me?
65
00:11:16,260 --> 00:11:19,696
lf only l could understand you...
66
00:11:34,220 --> 00:11:37,178
Now you know the worst truth.
67
00:11:37,460 --> 00:11:42,898
When you're a vegetable,no one understands you.
68
00:11:45,980 --> 00:11:50,929
When a real man has had enough
or disagrees...
69
00:11:51,260 --> 00:11:56,698
...he has to hit his fist
on the table. Get it?
70
00:12:02,500 --> 00:12:04,855
Go ahead!
71
00:12:09,060 --> 00:12:11,016
Great!
72
00:12:11,540 --> 00:12:13,496
Once again.
73
00:12:14,380 --> 00:12:17,611
What are you teaching him?
74
00:12:18,100 --> 00:12:20,455
Look at this man!
75
00:12:20,740 --> 00:12:26,019
l was waltlng for the rlght momentto show them who l was.
76
00:12:26,740 --> 00:12:31,689
l declded to learnand see what would happen.
77
00:12:32,220 --> 00:12:34,859
Mum, come here, please.
78
00:12:35,180 --> 00:12:37,489
What? Just a sec.
79
00:12:37,900 --> 00:12:40,255
What is it, sonny?
80
00:12:40,540 --> 00:12:42,895
What do you want?
81
00:12:44,380 --> 00:12:46,336
Easy, easy.
82
00:12:47,420 --> 00:12:50,378
Are you trying to stand up?
83
00:12:50,700 --> 00:12:53,055
l'll help you.
84
00:12:53,380 --> 00:12:55,689
Beautiful! Look!
85
00:12:55,980 --> 00:12:58,574
He's so light now.
86
00:12:59,980 --> 00:13:02,369
What did you want?
87
00:13:02,660 --> 00:13:04,616
Nothing.
88
00:13:05,060 --> 00:13:07,369
Darling!
89
00:13:15,260 --> 00:13:17,216
One...
90
00:13:25,180 --> 00:13:27,136
Two...
91
00:13:32,780 --> 00:13:34,736
And now...
92
00:13:35,860 --> 00:13:40,809
Three. Thlrteen spoons a day.Nlnety-one a week.
93
00:13:41,100 --> 00:13:46,049
Almost four hundred a month.Mlnus thlrty that l splt.
94
00:13:46,380 --> 00:13:49,338
These were my maths classes.
95
00:13:55,700 --> 00:13:58,851
That man was jealous of hls wlfe.
96
00:13:59,780 --> 00:14:03,011
When he was away, she met that man.
97
00:14:05,380 --> 00:14:09,737
That couple llved togetherbut never spoke.
98
00:14:10,020 --> 00:14:14,491
Watchlng nelghbourswas my soclal educatlon course.
99
00:14:18,260 --> 00:14:23,209
Parcels from Germanywere my geography classes.
100
00:14:28,740 --> 00:14:31,334
lt will last for a year.
101
00:14:32,460 --> 00:14:34,610
Lovely smell!
102
00:14:35,460 --> 00:14:37,610
Tomek, look!
103
00:14:38,940 --> 00:14:41,579
These are for the boys.
104
00:14:42,860 --> 00:14:45,215
Give him this one.
105
00:14:45,500 --> 00:14:47,650
What is it?
106
00:14:47,940 --> 00:14:50,408
lt's for the fridge.
107
00:14:50,700 --> 00:14:55,649
- How do you know?
- For wrapping food.
108
00:14:55,940 --> 00:14:58,613
Our neighbour got it too.
109
00:14:59,620 --> 00:15:01,850
What is it?
110
00:15:15,820 --> 00:15:20,575
Dad taught medeslgn and technology.
111
00:15:27,780 --> 00:15:29,930
Let it go.
112
00:15:31,340 --> 00:15:33,774
The knife will break.
113
00:15:34,820 --> 00:15:38,290
And never to glve up.
114
00:16:12,020 --> 00:16:14,978
You can take it off now.
115
00:16:16,820 --> 00:16:19,380
My favourlte class was anatomy.
116
00:16:20,100 --> 00:16:22,568
ls Tuesday fine?
117
00:16:22,860 --> 00:16:28,253
Tlts and starsare two God's greatest lnventlons.
118
00:16:30,780 --> 00:16:36,252
The space travel
is no longer a dream.
119
00:16:36,540 --> 00:16:42,297
Years of tests taught us
how to make use of physics.
120
00:16:42,580 --> 00:16:48,530
We've created reliable spacecrafts
at the cutting-edge of technology.
121
00:16:49,900 --> 00:16:52,858
Rocket science has reached...
122
00:16:54,220 --> 00:16:56,176
l don't know.
123
00:16:56,460 --> 00:16:58,416
Cinema? Fine.
124
00:17:01,620 --> 00:17:06,933
- Why did you turn it off?
- You think he understands it?
125
00:17:08,860 --> 00:17:11,420
How do l look?
126
00:17:14,300 --> 00:17:18,816
- You seen my silver brooch?
- No!
127
00:17:21,700 --> 00:17:25,170
Flnally, the rlght moment came.
128
00:17:35,580 --> 00:17:37,332
Mum!
129
00:17:40,860 --> 00:17:43,420
Sonny, what is it?
130
00:17:43,700 --> 00:17:46,498
You may hurt yourself!
131
00:17:46,780 --> 00:17:49,135
Mateusz, stop it!
132
00:17:53,060 --> 00:17:55,620
Can't you help me?
133
00:17:56,260 --> 00:17:58,615
Keep his head!
134
00:18:05,500 --> 00:18:07,650
lt's fine.
135
00:18:08,940 --> 00:18:11,738
lt's all right now.
136
00:18:13,420 --> 00:18:15,775
lt's all right.
137
00:18:32,100 --> 00:18:34,455
lt's all right.
138
00:18:42,460 --> 00:18:45,736
WlZARD
139
00:18:54,780 --> 00:18:58,250
Look! There's Jupiter.
140
00:19:02,980 --> 00:19:06,450
The bright one is the Plough.
141
00:19:09,340 --> 00:19:12,776
People think the stars are still.
142
00:19:13,780 --> 00:19:16,738
But it's not true.
143
00:19:17,180 --> 00:19:20,616
They move like mad all the time.
144
00:19:23,660 --> 00:19:29,212
lt's just us, down below,
we think they are still.
145
00:19:32,340 --> 00:19:35,776
l couldn't declde who Dad was.
146
00:19:37,340 --> 00:19:42,050
Flrst, l thoughthe was an astronomer.
147
00:19:42,380 --> 00:19:44,814
Look how it's rushing!
148
00:19:46,340 --> 00:19:49,776
Then, l thought he was a mechanlc.
149
00:19:50,780 --> 00:19:52,736
Great.
150
00:19:53,740 --> 00:19:57,210
Mum will sit down for a bit.
151
00:20:08,100 --> 00:20:11,536
He's heavier after all.
152
00:20:17,860 --> 00:20:21,330
l'll fix a new one. Don't worry.
153
00:20:32,300 --> 00:20:35,451
l even thought he was a crlmlnal.
154
00:20:35,740 --> 00:20:40,689
He got lnterrogatedby our nelghbour, a cop.
155
00:20:41,540 --> 00:20:44,771
He came home exhausted afterwards.
156
00:20:45,100 --> 00:20:50,049
And drank gherkln waterfor hls hangover.
157
00:20:56,860 --> 00:20:59,135
Put it there.
158
00:21:01,100 --> 00:21:03,614
Ready? Hop on!
159
00:21:03,900 --> 00:21:07,097
Engines on. Three, two, one.
160
00:21:09,620 --> 00:21:15,013
Dad wasn't an astronomer,a mechanlc or a crlmlnal.
161
00:21:15,300 --> 00:21:18,258
To me, he was a wlzard.
162
00:21:20,940 --> 00:21:23,295
Go, go, go!
163
00:21:23,580 --> 00:21:26,538
Where do you think you're going?
164
00:21:30,060 --> 00:21:32,654
Hold it. lt's sticky.
165
00:21:34,420 --> 00:21:36,650
Place it here.
166
00:21:37,540 --> 00:21:39,496
Hold it.
167
00:21:41,220 --> 00:21:46,374
On June 4, the Poles voted
in the first democratic elections...
168
00:21:46,660 --> 00:21:49,618
...since the Second World War.
169
00:21:50,820 --> 00:21:53,493
The campaign was heated.
170
00:21:53,780 --> 00:21:55,975
Sorry!
171
00:21:56,260 --> 00:22:01,618
62% of eligible voters
went to the polls.
172
00:22:01,900 --> 00:22:04,858
Even nuns were allowed to vote.
173
00:22:05,180 --> 00:22:08,297
Some people had never voted before.
174
00:22:08,580 --> 00:22:14,530
Optimists notice the changes
that were unlikely a few months ago.
175
00:22:14,820 --> 00:22:19,894
The next election
will be fully democratic.
176
00:22:20,220 --> 00:22:22,734
See? We've succeeded.
177
00:22:23,060 --> 00:22:25,494
l'll be back soon.
178
00:22:25,780 --> 00:22:29,056
ln 1 989, Dad brought down Communlsm.
179
00:22:29,340 --> 00:22:32,491
And now thlngs were to be better.
180
00:22:32,780 --> 00:22:36,739
- Where are you going?
- The city's all buzzing.
181
00:22:37,060 --> 00:22:40,496
You promised to fix the lock.
182
00:22:53,860 --> 00:22:59,253
Would you like to see
the stars exploding tonight?
183
00:23:00,220 --> 00:23:02,575
Would you like to?
184
00:23:02,860 --> 00:23:04,816
Deal.
185
00:23:05,020 --> 00:23:07,170
High five.
186
00:23:10,460 --> 00:23:12,769
lt's some crap.
187
00:23:13,100 --> 00:23:16,251
See? lt can't be fixed.
188
00:23:18,820 --> 00:23:21,778
l need to buy a new one.
189
00:23:22,260 --> 00:23:25,616
But Dad is broke.
190
00:23:35,340 --> 00:23:39,652
- ls that enough?
- Not a chance.
191
00:23:42,900 --> 00:23:45,460
Let me go, sonny.
192
00:23:48,740 --> 00:23:51,334
Everything's fine.
193
00:23:52,300 --> 00:23:56,976
Look after this.
Dad will be back in no time.
194
00:24:01,620 --> 00:24:04,771
lwon't even take it.
195
00:24:26,420 --> 00:24:29,730
What kind of father you got?
196
00:24:30,860 --> 00:24:33,613
Come for supper.
197
00:24:33,900 --> 00:24:36,494
Put it away.
198
00:24:36,780 --> 00:24:40,136
What are you doing? Let go!
199
00:24:40,540 --> 00:24:44,010
Stop it! You may hurt yourself.
200
00:24:45,740 --> 00:24:48,891
You'll hurt both of us.
201
00:24:49,340 --> 00:24:51,570
Calm down!
202
00:26:15,500 --> 00:26:18,651
Didn't l promise you?
203
00:26:41,940 --> 00:26:44,898
l wasn't afrald he'd get hurt.
204
00:26:45,220 --> 00:26:50,658
Nothlng can hurt a manwho made the stars explode.
205
00:27:29,300 --> 00:27:31,450
Mum.
206
00:27:32,180 --> 00:27:34,899
We have to go.
207
00:28:12,180 --> 00:28:15,616
l was left wlth what he taught me.
208
00:28:15,900 --> 00:28:18,698
Not to glve up.
209
00:28:19,020 --> 00:28:23,969
And hls catchphrase.:'Everythlng's flne. '
210
00:29:19,660 --> 00:29:22,128
ln 1 998, l met Anka.
211
00:29:26,820 --> 00:29:30,779
Every nlght,her mum lnvlted a dlfferent man...
212
00:29:31,100 --> 00:29:34,058
...to help her fall asleep.
213
00:29:44,820 --> 00:29:48,096
BOYFRlEND
214
00:29:59,420 --> 00:30:05,370
Matylda dreamed of a husband.She went huntlng every day.
215
00:30:05,820 --> 00:30:10,769
But people don't growwhat they wlsh for.
216
00:30:28,140 --> 00:30:30,096
Hi.
217
00:30:32,060 --> 00:30:35,018
There's no one at home.
218
00:30:37,900 --> 00:30:40,858
l've told you about my brother.
219
00:30:46,460 --> 00:30:48,610
Hi. l'm Gosia.
220
00:30:54,540 --> 00:30:57,338
All right, bro, get out.
221
00:31:23,220 --> 00:31:26,656
They made worse noises than l did.
222
00:31:27,780 --> 00:31:33,537
My brother made me realisel missed out on important things.
223
00:31:43,540 --> 00:31:46,179
Rosiński intercepts the ball.
224
00:31:46,460 --> 00:31:51,409
He dribbles Maradona
in the penalty area.
225
00:31:51,700 --> 00:31:54,498
Will Rosiński score a goal?
226
00:31:54,780 --> 00:31:56,736
Yes! Goal!
227
00:33:26,460 --> 00:33:28,690
l'm Anka.
228
00:33:34,660 --> 00:33:39,529
Hi, Anka. l'm Mateusz.
You're a nice girl.
229
00:34:39,820 --> 00:34:44,291
'Where did they draw
the treacle from?'
230
00:34:44,580 --> 00:34:49,051
'You can draw water
out of a water-well...'
231
00:34:49,340 --> 00:34:53,777
'...said the Hatter;
so l should think...'
232
00:34:54,380 --> 00:34:59,534
'...you could draw treacle
out of a treacle-well - eh, stupid?'
233
00:34:59,900 --> 00:35:03,290
'But they were lN the well...'
234
00:35:25,620 --> 00:35:30,569
l finally knew who l was.:someone's boyfriend.
235
00:35:32,220 --> 00:35:37,169
l saw our future home and kidscrawling on the floor with me. :)
236
00:35:37,460 --> 00:35:40,213
You know what l mean?
237
00:36:55,780 --> 00:36:58,738
l decided to kill him.
238
00:37:13,820 --> 00:37:16,778
Sonny, what happened?
239
00:37:17,100 --> 00:37:20,331
You want to sit by the window?
240
00:37:29,540 --> 00:37:34,489
Look what you've done
to your old Mum.
241
00:37:37,420 --> 00:37:40,093
You're a bad boy.
242
00:37:42,500 --> 00:37:45,139
Your Mum knows you smoke?
243
00:37:45,420 --> 00:37:49,379
- Not your business.
- Drop it.
244
00:37:51,620 --> 00:37:54,293
Stop smiling!
245
00:37:55,220 --> 00:37:57,973
Drop the fucking cig!
246
00:38:36,100 --> 00:38:39,137
Why are you doing this?
247
00:38:43,460 --> 00:38:46,532
Have l ever hurt you?
248
00:38:48,300 --> 00:38:50,814
Oh, Mike Tyson!
249
00:38:53,100 --> 00:38:55,056
Moron!
250
00:38:56,060 --> 00:38:58,016
Calm down!
251
00:39:01,300 --> 00:39:03,734
What did you do to him?
252
00:39:04,060 --> 00:39:05,857
Nothing.
253
00:39:06,300 --> 00:39:08,609
- Documents!
- No!
254
00:39:08,900 --> 00:39:11,289
- Now!
- Go away.
255
00:39:11,580 --> 00:39:13,969
- Documents!
- Fuck off!
256
00:39:19,580 --> 00:39:22,333
lt was a miracle.
257
00:39:24,580 --> 00:39:27,538
But not the one l expected.
258
00:40:02,500 --> 00:40:05,094
Mateusz? lt's me.
259
00:40:06,380 --> 00:40:09,770
We're going to my grandma's.
260
00:40:11,500 --> 00:40:16,779
Mum wants to run away
before he gets out of jail.
261
00:41:11,900 --> 00:41:15,336
EVERYTHlNG'S FlNE
262
00:41:18,340 --> 00:41:21,696
Take aim... and bang!
263
00:41:23,460 --> 00:41:28,614
You get a three-day pass
if you score three tens.
264
00:41:29,660 --> 00:41:31,616
Listen.
265
00:41:38,340 --> 00:41:41,298
To those who are at sea!
266
00:41:44,420 --> 00:41:49,369
- My dear brother-in-law.
- Here's to you.
267
00:41:54,700 --> 00:41:57,737
Eat something or you'll get drunk.
268
00:41:58,020 --> 00:42:00,250
Want a sandwich?
269
00:42:00,580 --> 00:42:05,290
- What do you eat on the ship?
- Tinned food.
270
00:42:05,620 --> 00:42:08,054
Thanks for the beads.
271
00:42:08,340 --> 00:42:12,299
- Yummy.
- Don't butter me up.
272
00:42:21,260 --> 00:42:25,936
We'll change your single bed
for a double one.
273
00:42:26,220 --> 00:42:28,973
We have to be together now.
274
00:42:29,260 --> 00:42:33,219
- And when l get back?
- lt will take a while.
275
00:42:33,500 --> 00:42:38,449
- What about Mateusz?
- We'll move him to my room.
276
00:42:38,780 --> 00:42:41,931
To living in harmony!
277
00:42:44,100 --> 00:42:46,056
Here's to you, kids.
278
00:42:46,820 --> 00:42:49,778
You should think about Mateusz.
279
00:42:50,060 --> 00:42:52,290
Meaning?
280
00:42:53,500 --> 00:42:58,893
Who's going to lift him?
You're getting old.
281
00:43:00,260 --> 00:43:03,218
- Shut up.
- Don't argue.
282
00:43:03,500 --> 00:43:07,254
- Stay out of this.
- Take him with you.
283
00:43:07,580 --> 00:43:11,129
- To my ship?
- Who will lift him?
284
00:43:11,420 --> 00:43:15,379
Mum has a sick back.
Adam works all day.
285
00:43:16,460 --> 00:43:19,930
Don't argue. l can manage him.
286
00:43:22,700 --> 00:43:28,457
He's the only one
who's ever mattered to you.
287
00:43:52,380 --> 00:43:55,850
l needed adventures and a change.
288
00:43:57,020 --> 00:44:02,253
But l got the oppositeto what l was hoping for. As usual.
289
00:44:18,780 --> 00:44:22,136
Let me change your clothes.
290
00:44:30,380 --> 00:44:32,769
You're so heavy.
291
00:47:56,580 --> 00:48:01,529
l told myself.:'Everything's fine. '
292
00:48:01,820 --> 00:48:06,132
'Everything's fine,everything's fine. '
293
00:48:13,100 --> 00:48:16,331
SMlLE
294
00:48:27,100 --> 00:48:31,890
- Take a look.
- Light as a feather.
295
00:48:41,660 --> 00:48:46,097
- You got the signal?
- Very weak.
296
00:48:53,260 --> 00:48:55,854
Maybe a sedative?
297
00:49:21,380 --> 00:49:26,329
l was waiting for Mum.l could tell her so much.
298
00:49:31,940 --> 00:49:35,376
The wake-up call was at 6.30.
299
00:49:49,100 --> 00:49:54,857
The bathroom was always occupiedthough my sister didn't live here.
300
00:50:02,100 --> 00:50:07,379
l sometimes thoughtthey were at the sports camp.
301
00:50:10,060 --> 00:50:12,733
Or on holiday.
302
00:50:16,340 --> 00:50:19,650
They felt almost like home.
303
00:50:21,860 --> 00:50:26,809
Almost. Mum sewed for clients,but they sewed for nobody.
304
00:50:32,460 --> 00:50:35,418
Yet, love looks the same.
305
00:50:38,060 --> 00:50:41,530
Death comes ln the same way.
306
00:50:56,980 --> 00:50:59,335
l didn't like it here.
307
00:50:59,860 --> 00:51:04,809
l waited for Mum to leave hospitaland take me home.
308
00:51:35,500 --> 00:51:37,695
Good morning.
309
00:51:45,300 --> 00:51:50,055
You remember our neighbours,
the policeman family?
310
00:51:50,340 --> 00:51:53,650
They send their regards too.
311
00:51:53,940 --> 00:51:56,056
Oh, sorry.
312
00:51:56,340 --> 00:51:58,296
Easy.
313
00:52:09,860 --> 00:52:12,215
My little finger.
314
00:53:06,660 --> 00:53:10,096
Sonny, l have to catch the train.
315
00:53:18,980 --> 00:53:21,938
l'll come by on Monday.
316
00:53:39,260 --> 00:53:41,728
l like you.
317
00:53:43,660 --> 00:53:46,094
But l don't like you.
318
00:53:54,420 --> 00:53:59,369
Grant us strength in suffering.
God loves you, Leszek.
319
00:54:01,940 --> 00:54:06,889
Grant us strength in suffering.
God loves you, Marek.
320
00:54:12,340 --> 00:54:17,619
Grant us strength in suffering.
God loves you, Mateusz.
321
00:54:19,980 --> 00:54:22,938
Thanks be to God.
322
00:54:23,220 --> 00:54:26,178
What if he hated me? :)
323
00:54:27,740 --> 00:54:30,459
Why so sad?
324
00:54:36,260 --> 00:54:41,209
lt's gonna be a lovely day.
Life feels good.
325
00:54:54,500 --> 00:54:57,458
l didn't like that witch.
326
00:55:03,500 --> 00:55:08,699
She fed me when l was on my back.l bit my lips then.
327
00:55:12,020 --> 00:55:15,251
She had neither tits nor brain.
328
00:55:19,460 --> 00:55:21,212
Hi.
329
00:55:21,500 --> 00:55:24,697
l'm a new volunteer to feed you.
330
00:55:29,380 --> 00:55:33,976
Another one who didn't guessl should sit up.
331
00:55:34,260 --> 00:55:36,728
l forgave her.
332
00:55:37,020 --> 00:55:39,978
l came up with a ten-point scale.
333
00:55:40,260 --> 00:55:45,209
My sister was the worst: one.lt's better to be a vegetable. :)
334
00:55:46,420 --> 00:55:48,615
This one was five.
335
00:55:59,220 --> 00:56:01,780
Four. Out of pity.
336
00:56:11,220 --> 00:56:13,176
Eight.
337
00:56:13,780 --> 00:56:16,135
What's up? Are you OK ?
338
00:56:17,260 --> 00:56:19,330
Eight and a half.
339
00:56:24,140 --> 00:56:27,371
Tomek's sailing the ocean.
340
00:56:29,420 --> 00:56:31,980
He sent a postcard.
341
00:56:32,700 --> 00:56:35,134
From Borneo.
342
00:56:38,100 --> 00:56:40,853
l think it's an island.
343
00:56:47,180 --> 00:56:52,129
'Hi, Bro,
l picked coconuts from a palm.'
344
00:56:55,220 --> 00:56:58,690
'And ate crab meat, Tomek.'
345
00:57:34,940 --> 00:57:37,249
l'm sorry, sonny.
346
00:57:41,140 --> 00:57:43,449
l hated her.
347
00:57:43,780 --> 00:57:48,217
Dad wouldn't have left meamong those morons.
348
00:57:48,660 --> 00:57:51,618
l'll come by on Monday.
349
00:58:38,420 --> 00:58:42,811
That washow l got into a boxing team.
350
00:59:18,980 --> 00:59:23,531
They finally understoodl hurt my lips.
351
00:59:29,180 --> 00:59:32,411
So they tried to help me.
352
01:00:48,940 --> 01:00:54,333
Mirka was to clean it.
But no, she's busy eating cake.
353
01:00:54,620 --> 01:01:00,570
She's like my Aunt Stefa.
Too fat to pick up a banknote.
354
01:01:00,860 --> 01:01:03,818
A spoon can dig you a grave.
355
01:01:05,300 --> 01:01:08,770
Glad to see you. Follow me, please.
356
01:01:11,740 --> 01:01:14,095
Here. See?
357
01:01:16,100 --> 01:01:20,059
- lt's an aquarium.
- And below?
358
01:01:20,380 --> 01:01:23,338
Don't you see it's dirty?
359
01:01:23,620 --> 01:01:27,579
You can't turn
an old woman into a girl.
360
01:01:27,860 --> 01:01:32,331
The only thing
l have to clean it is water.
361
01:01:32,620 --> 01:01:35,976
Buy chemicals and l'll clean it.
362
01:01:54,060 --> 01:02:00,010
Dad said if a man had had enough,he had to hit his fist on the table.
363
01:02:11,780 --> 01:02:13,736
Fuck!
364
01:02:29,060 --> 01:02:32,018
Mateusz, l'm talking to you!
365
01:02:33,060 --> 01:02:37,531
l smiled for the first timefor many months.
366
01:02:38,780 --> 01:02:43,729
Everyone wanted to talk to me.What a great feeling.
367
01:02:46,580 --> 01:02:49,140
Everything's fine.
368
01:03:08,540 --> 01:03:13,489
Leszek - retardation.
Marek - hydrocephalus.
369
01:03:13,780 --> 01:03:16,738
Mateusz - cerebral palsy.
370
01:03:20,300 --> 01:03:25,249
Take a deep breath
and you'll be fine. So?
371
01:03:27,900 --> 01:03:33,452
75% of new volunteers quit
after l take them here.
372
01:03:35,260 --> 01:03:38,730
lt's a test. So?
373
01:03:50,780 --> 01:03:56,138
l thought.:'Maybe tits aren't that important?'
374
01:04:00,740 --> 01:04:03,777
Have l grown up?
375
01:04:10,380 --> 01:04:13,611
WORDS
376
01:04:28,300 --> 01:04:30,860
Old witch.
377
01:04:37,020 --> 01:04:39,170
A bit more.
378
01:04:56,060 --> 01:04:59,018
Shall we eat together?
379
01:05:07,540 --> 01:05:09,690
Your turn.
380
01:05:32,420 --> 01:05:35,856
l play this piece when l'm sad.
381
01:05:37,420 --> 01:05:40,537
l pretend l'm a ballerina.
382
01:07:31,900 --> 01:07:37,497
He reacts when l talk to him.
He understands me.
383
01:07:42,820 --> 01:07:46,256
Why didn't you shave, man?
384
01:07:51,420 --> 01:07:54,378
You playing the ball?
385
01:07:59,020 --> 01:08:01,250
He reacts.
386
01:08:02,100 --> 01:08:04,375
He reacts.
387
01:08:07,900 --> 01:08:10,858
lt doesn't mean he understands.
388
01:08:11,140 --> 01:08:15,691
You don't need words.
A look in the eye is enough.
389
01:08:15,980 --> 01:08:17,936
Maybe.
390
01:08:18,420 --> 01:08:20,650
Coffee?
391
01:08:20,940 --> 01:08:23,215
Maybe not.
392
01:09:27,140 --> 01:09:30,416
We grew a special bond.
393
01:09:30,700 --> 01:09:34,136
We no longer spent time only in bed.
394
01:09:43,700 --> 01:09:47,136
Chocolate flavour, your favourite.
395
01:09:50,500 --> 01:09:53,458
Tomek sent a postcard.
396
01:09:55,220 --> 01:09:57,814
From Mauritius.
397
01:09:58,100 --> 01:10:03,458
'Am sitting under a palm,
drinking a toast to you, Bro.'
398
01:10:35,820 --> 01:10:37,776
Hello.
399
01:10:39,780 --> 01:10:43,216
l'm Magda. l help with Mateusz.
400
01:10:44,700 --> 01:10:46,452
Hi.
401
01:10:47,740 --> 01:10:49,537
Hi.
402
01:10:52,460 --> 01:10:55,896
Today's his twenty-fifth birthday.
403
01:10:57,260 --> 01:11:00,218
Sorry, l don't have a gift.
404
01:11:00,540 --> 01:11:03,498
Will you join us for the cake?
405
01:11:03,780 --> 01:11:06,817
l don't want to bother you.
406
01:11:07,100 --> 01:11:09,694
Happy birthday.
407
01:11:11,780 --> 01:11:13,736
Goodbye.
408
01:11:14,780 --> 01:11:20,013
Would you agree that l take him
for a walk outside?
409
01:11:22,900 --> 01:11:25,858
Would you like to, sonny?
410
01:12:21,980 --> 01:12:24,938
l have a gift for you.
411
01:14:26,860 --> 01:14:31,536
Sometimes you want a momentto last forever.
412
01:14:31,820 --> 01:14:34,175
lt was such a moment.
413
01:15:08,500 --> 01:15:13,449
Ahmed says in Polish:
'l be guide to Mount Sinai.'
414
01:15:13,740 --> 01:15:16,971
'Our group name be Adam Małysz.'
415
01:15:17,620 --> 01:15:20,259
The Russians were 'Putin'.
416
01:15:20,580 --> 01:15:22,616
Good evening.
417
01:15:23,180 --> 01:15:25,455
Hello everyone.
418
01:15:27,420 --> 01:15:29,934
Can we join you?
419
01:15:31,420 --> 01:15:33,376
Certainly.
420
01:15:35,380 --> 01:15:37,336
Thank you.
421
01:15:47,500 --> 01:15:50,537
This is my dad l told you about.
422
01:15:50,820 --> 01:15:52,492
Hello.
423
01:15:52,780 --> 01:15:54,816
And this is...
424
01:15:55,100 --> 01:15:57,056
Wanda.
425
01:15:57,380 --> 01:15:59,336
My stepmother.
426
01:16:00,060 --> 01:16:02,016
This is Mateusz.
427
01:16:04,060 --> 01:16:06,016
My fiancé.
428
01:16:20,940 --> 01:16:23,090
Happy birthday.
429
01:16:23,420 --> 01:16:25,376
Thank you.
430
01:16:25,660 --> 01:16:30,609
You remember about
Mum's death anniversary?
431
01:16:34,620 --> 01:16:37,373
He's adult.
432
01:16:55,380 --> 01:16:58,338
Will you try on your own?
433
01:17:08,420 --> 01:17:11,059
Here's to you, Dad.
434
01:17:14,580 --> 01:17:19,131
So every ten minutes we hear:
'Adam Małysz, come!'
435
01:17:19,460 --> 01:17:24,409
lt's the Bedouins who want
to take us to Mount Sinai.
436
01:17:24,700 --> 01:17:27,658
- For 150 dollars?
- 1 70 .
437
01:17:27,940 --> 01:17:30,898
Let's sing for Dad, shall we?
438
01:17:33,740 --> 01:17:36,857
Happy birthday to you...
439
01:17:50,540 --> 01:17:52,849
Thank you, baby.
440
01:17:53,140 --> 01:17:56,610
She's always had original ideas.
441
01:17:56,900 --> 01:18:00,370
Now you don't approve of cripples?
442
01:18:00,660 --> 01:18:04,619
- lt's not that.
- So what is it?
443
01:18:05,420 --> 01:18:07,854
Your name's Mateusz?
444
01:18:08,140 --> 01:18:11,337
l'm sorry for my daughter.
445
01:18:11,620 --> 01:18:14,578
What about your next companion?
446
01:18:16,300 --> 01:18:20,498
A homeless guy last year,
him today, who's next?
447
01:18:20,780 --> 01:18:22,736
Stop it.
448
01:18:23,700 --> 01:18:26,373
- Magda?
- Stop it.
449
01:18:26,660 --> 01:18:29,618
- Let's talk...
- Stop it.
450
01:18:50,660 --> 01:18:52,616
Magda!
451
01:18:53,420 --> 01:18:55,729
Wait a second.
452
01:19:59,020 --> 01:20:02,092
What did you do to her?
453
01:20:02,420 --> 01:20:05,378
You puked on her or what?
454
01:20:09,980 --> 01:20:12,540
She quit.
455
01:20:31,420 --> 01:20:33,570
Mateusz?
456
01:21:59,060 --> 01:22:02,336
Happy birthday to you...
457
01:22:18,540 --> 01:22:20,895
Casablanca.
458
01:22:21,180 --> 01:22:24,650
lt took it four months to get here.
459
01:22:24,940 --> 01:22:28,171
Where's this Casablanca?
460
01:22:30,220 --> 01:22:33,690
ln some Arab country, l guess.
461
01:22:33,980 --> 01:22:39,452
There are Arabic letters
and a flag with a green star.
462
01:22:45,180 --> 01:22:47,933
Matylda will come next time.
463
01:22:48,220 --> 01:22:53,772
Her husband left her
so she has to look after her kids.
464
01:22:55,980 --> 01:23:01,134
Ms Talarczyk says hello.
She was at hospital.
465
01:23:01,460 --> 01:23:04,816
She's at home now, recovering.
466
01:23:05,100 --> 01:23:09,651
Her son's a policeman,
like his father.
467
01:23:09,940 --> 01:23:15,890
Mr Talarczyk lost four kilos.
He was so worried about his wife.
468
01:23:16,180 --> 01:23:19,650
Maybe he lost even more.
469
01:24:05,260 --> 01:24:08,218
Everything will be fine.
470
01:24:08,540 --> 01:24:10,895
l know.
471
01:25:57,620 --> 01:26:01,056
HUMAN BElNG
472
01:26:11,580 --> 01:26:14,094
l like you.
473
01:26:23,980 --> 01:26:27,211
Here are the symbols.
474
01:26:27,540 --> 01:26:30,976
We will use them to communicate.
475
01:26:31,260 --> 01:26:34,730
Bravo! You've blinked once.
476
01:26:35,540 --> 01:26:40,898
This is a symbol for 'warm'.
l'll ask you if you are warm.
477
01:26:41,180 --> 01:26:46,129
You blink once
and l'll open the window.
478
01:26:46,460 --> 01:26:49,418
l'll ask you if you are tired.
479
01:26:49,700 --> 01:26:55,650
You blink once and we'll stop.
You blink twice and we'll go on.
480
01:26:57,020 --> 01:26:59,978
'Warm'. Are you warm?
481
01:27:00,740 --> 01:27:03,334
What do we say?
482
01:27:03,620 --> 01:27:08,569
You've blinked twice.
Great! You're not warm.
483
01:27:08,860 --> 01:27:11,420
lwill not open the window.
484
01:27:11,700 --> 01:27:14,134
'Drink'. You want a drink?
485
01:27:16,900 --> 01:27:21,849
You do? You've blinked once.
l'll give you a drink.
486
01:27:22,140 --> 01:27:25,098
l'm on my way to get a drink.
487
01:27:26,420 --> 01:27:29,378
One day, Ms Jola came to our Centre.
488
01:27:31,820 --> 01:27:36,769
l'll give you a drink
because you blinked once.
489
01:27:37,060 --> 01:27:40,211
So you said: 'l want a drink.'
490
01:27:42,180 --> 01:27:44,648
Can you hold it?
491
01:27:48,580 --> 01:27:51,378
Adela, see you soon.
492
01:27:52,260 --> 01:27:54,728
See you soon!
493
01:28:20,700 --> 01:28:23,055
Lie still.
494
01:28:23,780 --> 01:28:25,930
Easy.
495
01:28:35,980 --> 01:28:38,619
What's going on?
496
01:28:43,140 --> 01:28:45,608
Calm down.
497
01:28:45,900 --> 01:28:49,051
They'll take care of you.
498
01:28:51,380 --> 01:28:53,735
What is it?
499
01:28:54,380 --> 01:28:56,735
What's up?
500
01:28:59,060 --> 01:29:01,096
Easy!
501
01:29:01,420 --> 01:29:03,650
Hold him!
502
01:29:04,020 --> 01:29:06,170
Silence!
503
01:29:08,940 --> 01:29:11,010
Relax.
504
01:29:12,660 --> 01:29:14,616
lnjection!
505
01:29:14,900 --> 01:29:17,255
No, wait!
506
01:29:24,300 --> 01:29:27,497
You want to tell me something?
507
01:29:32,820 --> 01:29:36,972
- We'll learn...
- But he was tested.
508
01:29:37,260 --> 01:29:40,457
Remember? You blink once for yes.
509
01:29:41,860 --> 01:29:44,215
This symbol?
510
01:29:44,820 --> 01:29:47,254
'Sister'. Sister?
511
01:29:47,580 --> 01:29:51,016
Finally, others wondered who l was.
512
01:29:52,060 --> 01:29:55,018
Dad was right.: everything's fine.
513
01:29:55,900 --> 01:29:58,255
That's the one?
514
01:29:58,580 --> 01:30:03,017
What's in here? 'Brother'?
Great!
515
01:30:07,980 --> 01:30:11,052
That's how l became 'our Mateusz'.
516
01:30:11,940 --> 01:30:14,898
Professor, this is our Mateusz.
517
01:30:15,180 --> 01:30:18,456
He didn't communicate for 26 years.
518
01:30:18,740 --> 01:30:20,890
Please, go ahead.
519
01:30:21,580 --> 01:30:23,616
This symbol?
520
01:30:23,900 --> 01:30:26,494
Mateusz! 'Goodbye'?
521
01:30:29,180 --> 01:30:31,740
This column?
522
01:30:36,580 --> 01:30:38,093
Yes.
523
01:30:38,420 --> 01:30:40,650
This symbol?
524
01:30:45,220 --> 01:30:46,778
'Not'.
525
01:30:47,500 --> 01:30:50,378
- Easy.
- Not too fast?
526
01:30:50,660 --> 01:30:53,413
Yes, this page. Ask him.
527
01:30:53,700 --> 01:30:56,009
This page, sonny?
528
01:30:59,580 --> 01:31:01,935
This column?
529
01:31:04,020 --> 01:31:06,409
This symbol?
530
01:31:07,420 --> 01:31:09,729
This symbol?
531
01:31:17,580 --> 01:31:19,889
lt's 'l'.
532
01:31:20,860 --> 01:31:23,818
You want to say 'l'?
533
01:31:25,420 --> 01:31:28,571
So we have 'not' and 'l'.
534
01:31:28,860 --> 01:31:33,331
- Let's go on.
- Shall l turn the pages?
535
01:31:33,620 --> 01:31:35,770
Go on.
536
01:31:37,500 --> 01:31:41,459
- This one.
- This page?
537
01:31:43,380 --> 01:31:46,816
This column?
538
01:31:48,260 --> 01:31:50,615
This symbol?
539
01:31:54,380 --> 01:31:56,814
'Vegetable'.
540
01:31:58,980 --> 01:32:01,448
Not l...
541
01:32:02,460 --> 01:32:05,179
Not l vegetable?
542
01:32:05,500 --> 01:32:07,809
Ask him.
543
01:32:12,220 --> 01:32:18,170
You want to tell me
you're not a vegetable?
544
01:32:26,060 --> 01:32:29,530
What did they do to you?
545
01:33:27,740 --> 01:33:29,970
Open your eyes.
546
01:33:30,780 --> 01:33:35,137
- You like it?
- Jola, where shall l put it?
547
01:33:35,460 --> 01:33:37,178
Mateusz?
548
01:33:38,300 --> 01:33:42,771
- Here.
- Mateusz, is it OK ?
549
01:34:21,100 --> 01:34:24,490
The reporter is here.
550
01:34:27,220 --> 01:34:29,609
Hi, l'm Ewa.
551
01:34:29,900 --> 01:34:33,051
l'd like to write about your story.
552
01:34:33,380 --> 01:34:35,689
Don't worry.
553
01:34:37,220 --> 01:34:40,690
l'll start with photos. May l?
554
01:34:42,260 --> 01:34:44,216
'l may.'
555
01:34:47,460 --> 01:34:49,974
lt's simple to use.
556
01:34:50,260 --> 01:34:55,209
Everything is here.
You can find what interests you.
557
01:34:55,580 --> 01:34:58,936
One click and you talk to the world.
558
01:34:59,220 --> 01:35:02,178
To someone in the US.
559
01:35:10,660 --> 01:35:13,220
Homecomings are pecullar.
560
01:35:13,540 --> 01:35:18,056
Objects look the same.Yet, something doesn't fit.
561
01:35:18,380 --> 01:35:21,019
You're the one who's changed.
562
01:35:21,300 --> 01:35:23,973
'LlKE A BUTTERFLY'
563
01:35:33,060 --> 01:35:36,018
So you've met your uncle.
564
01:35:40,420 --> 01:35:43,378
Oh, you have a tattoo.
565
01:35:43,660 --> 01:35:45,969
Take a look!
566
01:35:48,740 --> 01:35:51,698
l'll make you one.
567
01:35:59,860 --> 01:36:02,818
lt was nice to come back.
568
01:36:05,220 --> 01:36:08,690
But it wasn't my home any longer.
569
01:36:27,420 --> 01:36:29,376
Hello!
570
01:36:29,660 --> 01:36:32,094
Could we talk?
571
01:36:32,420 --> 01:36:36,777
- Something wrong with Mateusz?
- Let's sit down.
572
01:36:40,500 --> 01:36:43,458
The head office read the article.
573
01:36:43,740 --> 01:36:48,530
They say if he's normal,
he shouldn't be here.
574
01:36:48,820 --> 01:36:53,371
This is the Centre
for lntellectually Disabled.
575
01:36:53,660 --> 01:36:56,174
He isn't one.
576
01:36:56,780 --> 01:37:01,535
They want to transfer Mateusz
to a different centre.
577
01:37:01,820 --> 01:37:04,778
They will interview him.
578
01:37:06,940 --> 01:37:10,410
Take a look. lt's a lovely home.
579
01:37:13,900 --> 01:37:16,653
There's a park.
580
01:37:17,980 --> 01:37:20,540
See this avenue?
581
01:37:21,780 --> 01:37:24,738
There are no mountains, l know.
582
01:37:25,020 --> 01:37:27,773
But look at this lake.
583
01:37:31,260 --> 01:37:34,218
l know it's far away.
584
01:37:37,980 --> 01:37:40,653
l'll come and visit you.
585
01:38:05,620 --> 01:38:07,975
Good morning.
586
01:38:10,860 --> 01:38:13,499
Go ahead, please.
587
01:38:23,140 --> 01:38:26,610
Say something about yourself.
588
01:38:31,940 --> 01:38:34,249
This page?
589
01:38:38,940 --> 01:38:41,249
This page?
590
01:38:49,460 --> 01:38:51,769
This one?
591
01:38:55,420 --> 01:38:58,651
Tell us what day is today.
592
01:39:22,380 --> 01:39:25,338
Thank you, that's all.
593
01:39:29,020 --> 01:39:31,250
He's a moron.
594
01:40:51,100 --> 01:40:54,058
Let's go, that's enough.
595
01:42:17,940 --> 01:42:21,410
Today is 11th August, 10.30 p.m.
596
01:42:23,540 --> 01:42:28,489
The sky is clearwith a new moon rising.
597
01:42:28,780 --> 01:42:31,738
Mercury and Venus are bright.
598
01:42:32,020 --> 01:42:35,490
lt will be a lovely day tomorrow .
599
01:43:11,900 --> 01:43:15,256
Mateusz didn't move out.
600
01:43:17,740 --> 01:43:22,689
He still lives in the Centre
for lntellectually Disabled.
601
01:43:33,740 --> 01:43:39,178
LlFE FEELS GOOD
602
01:43:41,220 --> 01:43:47,170
ln memory of Ewa Pięta
(23 July 1968 - 23 Oct 2006)
603
01:43:55,060 --> 01:43:58,018
Cast
604
01:44:39,620 --> 01:44:43,056
English subtitles by Magdalena Cedro40936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.