Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:13,312
(narrator reading)
2
00:00:18,051 --> 00:00:18,784
It's a trap!
3
00:00:21,121 --> 00:00:22,354
(disco music playing)
4
00:00:24,724 --> 00:00:26,258
(continues reading)
5
00:00:48,548 --> 00:00:50,082
(honking)
6
00:00:50,084 --> 00:00:51,617
(clamoring)
7
00:00:51,619 --> 00:00:53,352
Pilots: Let's go!
8
00:00:53,354 --> 00:00:55,721
Step on it, slowpoke.
9
00:00:55,723 --> 00:00:58,090
Come on, come on!
(horns honking)
10
00:00:58,092 --> 00:01:01,193
(sighs)
keep your pants on, you'll get there.
11
00:01:09,169 --> 00:01:11,837
Palpatine: Comrades in evil,
12
00:01:11,839 --> 00:01:15,808
I'd like to tell you
that we are winning this war!
13
00:01:15,810 --> 00:01:17,242
(cheering)
14
00:01:18,445 --> 00:01:19,778
But I can't.
15
00:01:19,780 --> 00:01:21,747
Because we're losing!
16
00:01:21,749 --> 00:01:23,382
(groaning)
17
00:01:23,384 --> 00:01:28,487
But, starting today,
things are going to change.
18
00:01:28,489 --> 00:01:33,525
The jedi and their ilk have outsmarted us for the last time.
19
00:01:33,527 --> 00:01:37,362
"the jedi and their ilk have outsmarted us
for the last time."
20
00:01:38,631 --> 00:01:41,200
Wait, you can talk normally?
21
00:01:41,202 --> 00:01:43,335
Only if imitating
someone else, can I.
22
00:01:43,337 --> 00:01:45,270
Not can do, wise other.
23
00:01:45,272 --> 00:01:46,738
Okay.
24
00:01:46,740 --> 00:01:49,141
Victory will be ours.
25
00:01:49,143 --> 00:01:52,277
Now that we have created
the ultimate weapon.
26
00:01:52,279 --> 00:01:55,147
Jek-14!
27
00:01:55,149 --> 00:01:59,651
I am ready to
fight for the sith.
28
00:01:59,653 --> 00:02:02,688
That's your ultimate weapon?
A clone!
29
00:02:02,690 --> 00:02:06,558
He's not just a clone.
He's a sith clone!
30
00:02:06,560 --> 00:02:08,660
You guys seem
a little desperate.
31
00:02:08,662 --> 00:02:10,429
(yelping)
32
00:02:10,431 --> 00:02:12,631
And you seem a little fried.
33
00:02:12,633 --> 00:02:15,467
Jek, show them what you've got!
34
00:02:15,469 --> 00:02:16,368
Yes, master.
35
00:02:22,442 --> 00:02:23,442
(gasping)
36
00:02:34,654 --> 00:02:35,888
(exclaiming)
37
00:02:45,365 --> 00:02:46,698
(cheering)
38
00:02:46,700 --> 00:02:50,335
Hello, that's my theme song!
39
00:02:50,337 --> 00:02:51,703
Can somebody say "diva"?
40
00:02:53,907 --> 00:02:55,807
C-3po:
Members of the jedi council,
41
00:02:55,809 --> 00:02:58,443
I have a terrible
confession to make.
42
00:02:58,445 --> 00:03:00,879
I don't want to be
a substitute teacher anymore.
43
00:03:00,881 --> 00:03:02,948
I enjoy calling the role,
44
00:03:02,950 --> 00:03:05,551
And I'm a dab hand
at handing out worksheets.
45
00:03:05,553 --> 00:03:08,754
It's not that I...
It's these padawans.
46
00:03:08,756 --> 00:03:11,390
They're always
putting themselves in peril
47
00:03:11,392 --> 00:03:13,792
And putting me there, too,
and I can't stand it.
48
00:03:13,794 --> 00:03:15,894
I'm destined for
total meltdown.
49
00:03:15,896 --> 00:03:17,629
Will you buzz off?
(beeps sadly)
50
00:03:18,598 --> 00:03:20,365
Worry no more.
51
00:03:20,367 --> 00:03:23,835
We will transfer you
to jedi temple food services.
52
00:03:23,837 --> 00:03:26,405
That would be most acceptable.
53
00:03:26,407 --> 00:03:28,273
But who willtend to the padawans
54
00:03:28,275 --> 00:03:30,475
Whilst master yodais away on his mission?
55
00:03:30,477 --> 00:03:34,279
As it happens, we've already found the perfect substitute.
56
00:03:34,281 --> 00:03:36,315
I can't believe
they've stuck me
57
00:03:36,317 --> 00:03:37,883
With this stupid
babysitting job.
58
00:03:37,885 --> 00:03:40,252
What would obi-wan say
if he knew about this?
59
00:03:40,254 --> 00:03:42,287
(artoo beeps)
60
00:03:42,289 --> 00:03:44,423
And you will learnyour place, young one.
61
00:03:44,425 --> 00:03:46,558
Come on, artoo,
you took that out of context.
62
00:03:46,560 --> 00:03:48,327
(artoo laughing)
63
00:03:48,329 --> 00:03:52,331
Substitute-teacher anakin,
where are you taking us?
64
00:03:52,333 --> 00:03:55,334
We're on a trip of discovery and contemplation
65
00:03:55,336 --> 00:03:58,770
To a planet that has played a crucial role in jedi history.
66
00:03:58,772 --> 00:04:00,839
Told you, it's hoth.
67
00:04:00,841 --> 00:04:02,441
All: Aww...
68
00:04:02,443 --> 00:04:05,310
Come on, hoth is great.
69
00:04:05,312 --> 00:04:07,879
It's a little chilly, but it's exciting.
I love it!
70
00:04:07,881 --> 00:04:11,950
General skywalker,
you're a great jedi,
71
00:04:11,952 --> 00:04:13,885
But you're not
a very good actor.
72
00:04:13,887 --> 00:04:14,753
(sighs)
73
00:04:23,963 --> 00:04:25,364
(all gasp)
74
00:04:31,804 --> 00:04:34,306
(cheering loudly)
75
00:04:34,308 --> 00:04:36,508
A bad feeling
about this, I have.
76
00:04:36,510 --> 00:04:38,343
Uh, yeah!
77
00:04:40,713 --> 00:04:43,582
Pretty cool, huh?
78
00:04:43,584 --> 00:04:49,288
There's only one jek now,
but soon, we will have thousands of him!
79
00:04:49,290 --> 00:04:52,524
Count dooku has
perfected the art
80
00:04:52,526 --> 00:04:55,861
Of instant clone
cloning of clones.
81
00:04:55,863 --> 00:04:57,629
(all gasp)
82
00:04:57,631 --> 00:05:02,434
Behold, the clone-amatic 11-38!
83
00:05:02,436 --> 00:05:03,769
All: Ooh!
84
00:05:03,771 --> 00:05:05,604
Sleek and practical,
85
00:05:05,606 --> 00:05:08,707
Its twin-pods speed the transfer of genetic material
86
00:05:08,709 --> 00:05:10,642
And the kyber crystal energy,
87
00:05:10,644 --> 00:05:14,946
To make our sith clones
the best in the galaxy.
88
00:05:14,948 --> 00:05:19,418
Another great product of the
lama su clone works of kamino.
89
00:05:25,825 --> 00:05:26,858
(bell dings)
90
00:05:30,496 --> 00:05:31,730
All: Ooh!
91
00:05:34,634 --> 00:05:36,702
(groans)
(all gasp)
92
00:05:36,704 --> 00:05:39,938
Don't worry about jek,
he'll be weak for a while,
93
00:05:39,940 --> 00:05:42,507
But then he'll
regain his strength.
94
00:05:42,509 --> 00:05:45,811
So we can make an army
of exact replicas of him.
95
00:05:45,813 --> 00:05:48,480
Just like this one!
96
00:05:53,086 --> 00:05:55,654
(in high-pitched voice)
I am ready to fight for the sith!
97
00:05:56,622 --> 00:05:57,956
(laughing)
98
00:05:57,958 --> 00:06:00,092
That tickles!
99
00:06:00,094 --> 00:06:01,993
What are you guys looking at?
100
00:06:01,995 --> 00:06:05,564
Dooku!
101
00:06:05,566 --> 00:06:08,500
We're still
ironing out a few kinks.
102
00:06:08,502 --> 00:06:11,603
Your kinks will be
forever un-ironed, dooku.
103
00:06:11,605 --> 00:06:13,472
What he said.
104
00:06:13,474 --> 00:06:14,773
Jedi knights?
105
00:06:15,975 --> 00:06:17,376
Now run away.
106
00:06:17,378 --> 00:06:18,710
Roger, roger.
107
00:06:18,712 --> 00:06:20,879
(sighs) bad guys,
do your stuff.
108
00:06:22,782 --> 00:06:25,384
(cackling)
109
00:06:25,386 --> 00:06:27,085
Prepare to join
with the force, jedi.
110
00:06:27,754 --> 00:06:28,720
Whoa!
111
00:06:31,924 --> 00:06:34,893
My hair! (grunts)
112
00:06:34,895 --> 00:06:36,695
(yoda laughs)
oh...
113
00:06:36,697 --> 00:06:38,163
Sith clone, attack!
114
00:06:39,665 --> 00:06:42,567
You are really
getting me steamed...
115
00:06:42,569 --> 00:06:48,039
I've been waiting for this moment for a long time.
116
00:06:48,041 --> 00:06:49,808
Boop.
Whoa!
117
00:06:49,810 --> 00:06:52,644
Not cool. So not cool.
(whistling)
118
00:06:52,646 --> 00:06:55,046
No. No.
119
00:06:55,048 --> 00:06:57,649
The oppression of the sith
will never return, sidious.
120
00:06:57,651 --> 00:06:58,817
No!
121
00:06:58,819 --> 00:06:59,918
You have lost!
122
00:06:59,920 --> 00:07:05,056
No, no, no, no, no...
123
00:07:05,058 --> 00:07:06,691
You will be crushed!
124
00:07:07,059 --> 00:07:08,693
Ha!
125
00:07:08,695 --> 00:07:10,629
But not now, gotta go.
126
00:07:10,631 --> 00:07:12,798
Palpatine:
Hasta la bye-bye!
127
00:07:12,800 --> 00:07:15,700
A coward, this sith lord is.
128
00:07:15,702 --> 00:07:17,202
And a thief.
He stole chancellor palpatine's shuttle.
129
00:07:18,905 --> 00:07:21,173
Ha! You just
don't get it, do you?
130
00:07:21,175 --> 00:07:22,774
What get, we don't?
131
00:07:22,776 --> 00:07:24,843
Oh, uh, nothing.
132
00:07:24,845 --> 00:07:28,880
Well, that wasn't too hard.
(grunts)
133
00:07:28,882 --> 00:07:30,916
Feel the power
of the dark side.
134
00:07:31,584 --> 00:07:33,852
(screams)
135
00:07:33,854 --> 00:07:34,953
I believe I may
have spoken too soon.
136
00:07:40,660 --> 00:07:43,195
Okay, we're here.
Everyone off the bus.
137
00:07:43,197 --> 00:07:44,963
Vaash ti: Hmm!
138
00:07:44,965 --> 00:07:47,199
Come on, the cave is
only 10 yards away.
139
00:07:47,201 --> 00:07:50,735
You're not gonna freeze,
I'll show you.
140
00:07:50,737 --> 00:07:52,737
See, I'm out here and I'm okay...
(creature whines)
141
00:07:54,907 --> 00:07:57,943
(groans)
that was one of a kind freak...
142
00:08:00,012 --> 00:08:03,048
(laughing)
143
00:08:03,050 --> 00:08:05,116
Meanwhile, obi-wan gets to have all the fun.
144
00:08:07,954 --> 00:08:10,088
(grunting)
uh, little help?
145
00:08:10,090 --> 00:08:11,790
(grunts)
146
00:08:11,792 --> 00:08:13,658
Not a good time, this is.
147
00:08:16,062 --> 00:08:17,162
(groans)
148
00:08:20,666 --> 00:08:21,766
(screams)
149
00:08:22,502 --> 00:08:23,768
(grunts)
150
00:08:23,770 --> 00:08:26,171
Victory is ours!
151
00:08:26,173 --> 00:08:28,073
Jek, finish him.
152
00:08:28,075 --> 00:08:31,042
But, master, he is unarmed.
153
00:08:31,044 --> 00:08:33,011
Spoken like a jedi.
154
00:08:33,013 --> 00:08:35,514
But you are a sith!
Now, finish him!
155
00:08:38,150 --> 00:08:40,085
Made from a jedi crystal,
you were.
156
00:08:40,087 --> 00:08:42,220
The force runs through you.
157
00:08:42,222 --> 00:08:44,756
Choose the light side,
you still can.
158
00:08:45,625 --> 00:08:47,025
I can?
159
00:08:47,027 --> 00:08:49,761
As your master,
I order you to finish him!
160
00:08:49,763 --> 00:08:51,796
Yoda: Order you, I will not.
161
00:08:51,798 --> 00:08:55,767
Ask you, I do.
Choose your side.
162
00:08:55,769 --> 00:08:57,235
Choose to join the jedi.
163
00:08:57,237 --> 00:08:59,170
No, do as I say!
164
00:08:59,172 --> 00:09:01,206
Yoda: The light
side choose, you must.
165
00:09:01,208 --> 00:09:02,707
Dooku: No, the dark!
166
00:09:02,709 --> 00:09:03,909
Yoda: Light!
Dooku: Dark!
167
00:09:03,911 --> 00:09:05,710
Yoda: Light!
Stop!
168
00:09:05,712 --> 00:09:07,045
Huh?
Huh?
169
00:09:07,047 --> 00:09:10,916
I choose neither of you!
170
00:09:10,918 --> 00:09:12,817
I'm sorry, what did you say?
171
00:09:12,819 --> 00:09:15,287
I want to be me.
172
00:09:15,289 --> 00:09:17,956
Uh, offer you that choice,
I did not.
173
00:09:19,659 --> 00:09:20,725
(screams)
174
00:09:24,797 --> 00:09:26,731
Go, you cannot!
175
00:09:28,267 --> 00:09:29,267
Dooku: He's right!
176
00:09:30,269 --> 00:09:31,870
Nobody does this.
177
00:09:31,872 --> 00:09:33,605
Leave me alone!
178
00:09:35,708 --> 00:09:36,875
(coughing)
179
00:09:37,777 --> 00:09:38,743
Him, after!
180
00:09:38,745 --> 00:09:39,911
After him!
181
00:09:43,282 --> 00:09:44,683
Locked on him, we are.
182
00:09:46,652 --> 00:09:48,787
Dooku: Hands off
the merchandise!
183
00:09:48,789 --> 00:09:50,889
(yoda screams)
he's mine.
184
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Get away from me.
185
00:09:57,229 --> 00:09:58,229
(music plays)
186
00:10:08,207 --> 00:10:11,343
Ah! A giant blue dog!
187
00:10:11,345 --> 00:10:14,012
Grievous: To me, he looks
more like an ant-eater.
188
00:10:14,014 --> 00:10:15,246
(screams)
189
00:10:18,718 --> 00:10:19,784
(dinging)
190
00:10:21,220 --> 00:10:22,621
Good-bye, forever.
191
00:10:28,728 --> 00:10:30,795
That wasn't very funkadelic.
192
00:10:32,131 --> 00:10:36,201
I love your robot arm, anakin.
193
00:10:36,203 --> 00:10:39,104
Thank you for your help.
I don't know what I'd do without you.
194
00:10:39,106 --> 00:10:40,872
Always happy to assist.
195
00:10:40,874 --> 00:10:43,108
And you shouldn'tfeel embarrassed at all.
196
00:10:43,110 --> 00:10:45,276
I regularly getthe padawans to behave
197
00:10:45,278 --> 00:10:48,113
By letting them admireone of my cybernetic parts.
198
00:10:48,115 --> 00:10:50,215
Anakin,
imagine how cool it would be
199
00:10:50,217 --> 00:10:52,083
If your whole
body was like this?
200
00:10:52,085 --> 00:10:54,019
How are things at the temple?
201
00:10:54,021 --> 00:10:55,887
Rather too
hectic for my liking.
202
00:10:55,889 --> 00:10:57,422
What
with the galaxy-wide search
203
00:10:57,424 --> 00:10:59,257
For the escaped
sith clone and all.
204
00:10:59,259 --> 00:11:01,826
What? Oh, come on!
205
00:11:01,828 --> 00:11:03,828
Master yoda has
even had to resort
206
00:11:03,830 --> 00:11:07,165
To hiring a bunch
of bounty hunters.
207
00:11:07,167 --> 00:11:10,402
I should be out there!
Instead of stuck here on this snowball.
208
00:11:10,404 --> 00:11:12,370
(grunts)
209
00:11:12,372 --> 00:11:13,772
(laughing)
210
00:11:13,774 --> 00:11:16,041
That arm is not for play.
211
00:11:16,043 --> 00:11:19,411
Master ani, I'm terribly sorry, but I must get back to work.
212
00:11:19,413 --> 00:11:23,181
My new position really keeps me on my toes...Oh!
213
00:11:23,183 --> 00:11:28,253
Food-bot, I can't hunt down prey
if my sandwich order is wrong.
214
00:11:28,255 --> 00:11:29,821
Hey!
215
00:11:29,823 --> 00:11:33,358
I distinctly
ordered light mayo.
216
00:11:33,360 --> 00:11:34,359
Got it.
217
00:11:34,361 --> 00:11:35,960
My cheek tubes!
218
00:11:35,962 --> 00:11:37,796
I need those for
something or other...
219
00:11:37,798 --> 00:11:39,397
I'll stick them back in.
220
00:11:40,332 --> 00:11:42,367
I'll get you!
221
00:11:42,369 --> 00:11:46,304
Meal time should be a happy time!
(screaming)
222
00:11:46,306 --> 00:11:47,472
That's it.
223
00:11:49,909 --> 00:11:52,477
(clamoring)
do we really need these unsavory fellows?
224
00:11:52,479 --> 00:11:54,345
Crucial, finding this clone is.
225
00:11:54,347 --> 00:11:56,981
And not with jedi alone,
can we do that.
226
00:11:56,983 --> 00:11:59,451
Lucky we are, they refuse to work for the sith,
227
00:11:59,453 --> 00:12:00,919
These bounty hunters do.
228
00:12:02,421 --> 00:12:04,889
Dooku: Refuse our money?
Ridiculous!
229
00:12:04,891 --> 00:12:07,425
Why won't these bounty hunters work for me?
230
00:12:07,427 --> 00:12:11,029
The last one who did
work for you got... Uh...
231
00:12:11,031 --> 00:12:13,732
Wiped out? Oh, yes, I forgot.
232
00:12:13,734 --> 00:12:17,368
Bongo, was that his name?
Jumbo?
233
00:12:17,370 --> 00:12:20,772
Or was it jethro?
Anyway...
234
00:12:20,774 --> 00:12:23,208
Release the probe droids!
235
00:12:23,210 --> 00:12:25,910
Narrator:
And so, both sith and jedi
236
00:12:25,912 --> 00:12:29,047
Launch a massive searchfor the sith clone jek,
237
00:12:29,049 --> 00:12:31,282
Scouring everycorner of the galaxy.
238
00:12:33,853 --> 00:12:34,919
(roaring)
239
00:12:36,489 --> 00:12:37,789
(screams)
240
00:12:41,026 --> 00:12:42,260
(blubbering)
241
00:12:43,295 --> 00:12:45,196
I've got you now...
242
00:12:45,198 --> 00:12:46,397
(growling)
243
00:12:46,399 --> 00:12:47,499
Sorry.
244
00:12:51,270 --> 00:12:54,405
(sighs)
every other jedi is looking for that clone,
245
00:12:54,407 --> 00:12:56,908
And I'm stuck here
with a bunch of kids.
246
00:12:56,910 --> 00:12:58,476
I'm sure the council had a good reason
247
00:12:58,478 --> 00:13:00,178
For giving you this assignment.
248
00:13:00,180 --> 00:13:03,348
Oh, sure.
To clear my mind of distractions.
249
00:13:03,350 --> 00:13:07,185
I'm the chosen one!
I don't have distractions.
250
00:13:07,187 --> 00:13:12,123
They think I'm not ready, but I am.
I'm not a child anymore.
251
00:13:12,125 --> 00:13:17,162
I am going to bring balance to the force.
I can do anything.
252
00:13:17,164 --> 00:13:18,496
Hey, where'd you go?
253
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
(artoo beeps)
254
00:13:26,572 --> 00:13:28,006
Ooh!
255
00:13:28,008 --> 00:13:29,307
They're beautiful.
256
00:13:36,015 --> 00:13:40,051
For being part sith,
you're so gentle.
257
00:13:40,053 --> 00:13:43,822
I don't want to fight.
I just want to create things,
258
00:13:43,824 --> 00:13:45,256
And be left alone.
259
00:13:45,258 --> 00:13:47,258
Anakin: That's him.
260
00:13:47,260 --> 00:13:49,227
Wait till the council hears about this.
261
00:13:49,229 --> 00:13:51,596
Not ready! Ha!
262
00:13:51,598 --> 00:13:55,033
Master yoda, I found the sith clone.
I've got him here.
263
00:13:55,035 --> 00:13:57,368
Something tells me you're not gonna get your wish.
264
00:13:57,370 --> 00:13:58,870
Anakin, no!
265
00:13:58,872 --> 00:14:00,171
Surrender, sith clone.
(screams)
266
00:14:01,340 --> 00:14:02,874
(speaking robot language)
267
00:14:03,843 --> 00:14:05,176
I have to go.
268
00:14:05,178 --> 00:14:06,611
(groaning)
269
00:14:06,613 --> 00:14:08,112
Please stay.
270
00:14:08,114 --> 00:14:10,181
Sorry, but I have to
find a new home now.
271
00:14:14,053 --> 00:14:15,353
Jek, look out!
272
00:14:16,922 --> 00:14:18,289
(screams)
273
00:14:19,491 --> 00:14:21,426
Padawans: No!
274
00:14:21,428 --> 00:14:22,560
Got him.
275
00:14:27,933 --> 00:14:30,335
(beeping)
276
00:14:30,337 --> 00:14:33,304
Artoo, I think I'm a little
too impulsive sometimes.
277
00:14:33,306 --> 00:14:35,073
(beeps)
278
00:14:35,075 --> 00:14:36,875
Who's einstein?
279
00:14:39,345 --> 00:14:41,946
Dooku:
You failed me as a warrior,
280
00:14:41,948 --> 00:14:45,950
But don't worry,
I can still use you to make millions of clones.
281
00:14:47,019 --> 00:14:48,453
(groans)
282
00:14:48,455 --> 00:14:52,223
General, engage the new
and improved clone-amatic.
283
00:14:52,225 --> 00:14:53,324
With pleasure.
284
00:14:57,196 --> 00:14:58,363
Hmm?
285
00:14:58,365 --> 00:14:59,998
Mmm...
286
00:15:00,000 --> 00:15:02,667
(chuckles) wrong button.
287
00:15:02,669 --> 00:15:04,669
(machine powering up)
288
00:15:06,605 --> 00:15:11,175
Yes! Yes! Come to life,
my clone-cloned clones.
289
00:15:12,511 --> 00:15:15,613
It's time to attack the jedi.
290
00:15:15,615 --> 00:15:18,516
Grievous: The time
for the jedi attack has come!
291
00:15:18,518 --> 00:15:20,285
Dooku: Err. I just said that.
292
00:15:20,287 --> 00:15:22,020
Grievous: Well,
I wanted to say it, too.
293
00:15:22,022 --> 00:15:23,221
(grievous coughing)
294
00:15:24,323 --> 00:15:26,524
Windu: This is terrible news.
295
00:15:26,526 --> 00:15:29,060
There's no limit to how many sith clones dooku will make.
296
00:15:29,062 --> 00:15:32,163
And no doubt he's on his way here to attack us with them.
297
00:15:32,165 --> 00:15:35,566
Anakin, your conduct
was rash and irresponsible.
298
00:15:35,568 --> 00:15:37,001
I'll try to dobetter next time.
299
00:15:37,003 --> 00:15:40,171
No, try not, or do not.
300
00:15:40,173 --> 00:15:42,006
But, try, do not.
301
00:15:42,008 --> 00:15:46,611
Only, not try to do not, do...
302
00:15:46,613 --> 00:15:48,713
(scatting) oh!
303
00:15:48,715 --> 00:15:51,316
A better way to say this,
there must be.
304
00:15:51,318 --> 00:15:54,352
Anakin, stay put,
don't do something foolish
305
00:15:54,354 --> 00:15:57,155
Like rush back here
and join the battle to make up for your mistake.
306
00:15:57,157 --> 00:15:58,723
(yelping)
307
00:15:58,725 --> 00:16:01,526
Anakin: I guess you could say
that ship already sailed.
308
00:16:03,963 --> 00:16:05,330
I better try to keep us alive.
309
00:16:06,398 --> 00:16:07,432
(brakes screeching)
310
00:16:10,569 --> 00:16:14,105
"risky to train him," I said.
Grave danger, I sensed.
311
00:16:14,107 --> 00:16:15,573
Listen to me, did you?
312
00:16:15,575 --> 00:16:18,109
It was qui-gon's dying wish.
313
00:16:18,111 --> 00:16:22,613
Oh, no, don't pin this on me. You're the one who blew it.
Hmm.
314
00:16:22,615 --> 00:16:24,582
(rumbling)
315
00:16:24,584 --> 00:16:26,351
Yoda:
Defend the temple, we must.
316
00:16:26,353 --> 00:16:28,419
Windu: We're on it.
317
00:16:28,421 --> 00:16:31,489
Oh... What's going on?
Is something amiss?
318
00:16:31,491 --> 00:16:34,058
Chancellor, we're being attacked by the sith.
319
00:16:34,060 --> 00:16:35,526
Oh, that's terrible.
320
00:16:36,762 --> 00:16:38,329
Terribly wonderful.
321
00:16:38,331 --> 00:16:39,664
I'm sorry, what did you say?
322
00:16:40,599 --> 00:16:42,633
Nothing, nothing.
323
00:16:42,635 --> 00:16:44,769
Nothing short of fantastic.
324
00:16:46,305 --> 00:16:48,740
An odd twitch, he has.
325
00:16:48,742 --> 00:16:50,675
Poor man, the pressure must be getting to him.
326
00:16:54,680 --> 00:16:57,348
Dooku: Yes! Yes!
327
00:16:57,350 --> 00:17:01,619
Now we will see what an entire army of sith clones can do.
328
00:17:06,525 --> 00:17:08,259
You guys need a hand?
329
00:17:08,261 --> 00:17:10,695
Hurray, we're saved!
330
00:17:12,331 --> 00:17:14,198
(padawans scream)
oh, man!
331
00:17:14,200 --> 00:17:18,036
My mom says I'm not supposed
to be blown into space.
332
00:17:18,038 --> 00:17:19,404
(beeps)
333
00:17:19,406 --> 00:17:20,805
(screams)
artoo!
334
00:17:23,108 --> 00:17:24,742
(explosions)
335
00:17:24,744 --> 00:17:27,111
Oh, mayhem as usual.
336
00:17:27,113 --> 00:17:29,080
Thank the maker
I'm in no danger.
337
00:17:29,082 --> 00:17:30,148
(artoo screaming)
338
00:17:30,150 --> 00:17:31,582
(grunts)
339
00:17:31,584 --> 00:17:33,451
What just happened?
Something happened.
340
00:17:33,453 --> 00:17:35,353
Because the room's
gotten very small!
341
00:17:35,355 --> 00:17:37,255
And hot! (howls)
342
00:17:38,290 --> 00:17:40,525
(beeping)
343
00:17:40,527 --> 00:17:42,527
Padawans, we're not done yet!
344
00:17:42,529 --> 00:17:45,663
Remember jek, and create!
345
00:17:45,665 --> 00:17:47,198
Great idea, anakin!
346
00:17:51,637 --> 00:17:53,571
Anakin,
I never thought I'd say this,
347
00:17:53,573 --> 00:17:55,273
But you actually
taught me something.
348
00:17:55,275 --> 00:17:57,208
That's nothing, watch this.
349
00:18:12,324 --> 00:18:13,558
(fizzling out)
350
00:18:14,526 --> 00:18:16,828
(coughing)
351
00:18:16,830 --> 00:18:19,130
I can't believe
this ship didn't have a tiny vulnerable spot,
352
00:18:19,132 --> 00:18:21,165
That if you shoot it, it'll make the whole thing blow up.
353
00:18:21,167 --> 00:18:23,434
Say bye-bye, jedi.
354
00:18:23,436 --> 00:18:25,670
(gasps)
355
00:18:25,672 --> 00:18:27,105
(anakin screams)
356
00:18:27,107 --> 00:18:28,206
Anakin!
357
00:18:28,208 --> 00:18:29,173
(grunts)
358
00:18:29,175 --> 00:18:30,508
Oh, man!
359
00:18:30,510 --> 00:18:31,509
(cackles)
360
00:18:31,511 --> 00:18:34,112
You're not a nice lady!
361
00:18:38,584 --> 00:18:41,352
Hey! It does have
that one vulnerable spot.
362
00:18:44,156 --> 00:18:46,157
Here's ani!
363
00:18:46,159 --> 00:18:47,258
(screaming)
364
00:18:51,563 --> 00:18:52,663
(cheering)
365
00:18:52,665 --> 00:18:54,432
Great work, anakin.
366
00:18:54,434 --> 00:18:55,867
Yoda, this is anakin.
367
00:18:55,869 --> 00:18:58,569
I've saved the padawans and destroyed the command ship.
368
00:18:58,571 --> 00:19:00,204
We're heading your way.
369
00:19:01,740 --> 00:19:02,840
Hold me.
370
00:19:02,842 --> 00:19:04,242
I am holding you.
371
00:19:04,244 --> 00:19:05,910
Hold me like you mean it.
372
00:19:08,247 --> 00:19:09,413
(both screaming)
373
00:19:11,416 --> 00:19:12,517
(cheering)
374
00:19:12,519 --> 00:19:14,619
Obi-wan:
Great work, anakin.
375
00:19:14,621 --> 00:19:17,555
Oh! It looks like dooku and grievous are headed our way.
376
00:19:18,490 --> 00:19:20,925
Yes, victory is ours!
377
00:19:22,327 --> 00:19:23,694
Not! (cackles)
378
00:19:24,663 --> 00:19:25,730
(all gasp)
379
00:19:25,732 --> 00:19:27,298
What's wrong?
380
00:19:27,300 --> 00:19:28,766
Why aren't they crashing?
381
00:19:28,768 --> 00:19:30,201
Huh?
Oh!
382
00:19:31,370 --> 00:19:32,670
(padawans yelp)
383
00:19:32,672 --> 00:19:34,205
(all gasp)
384
00:19:34,207 --> 00:19:35,606
Dooku: Jedi!
385
00:19:35,608 --> 00:19:38,376
Surrender, or be crushed!
386
00:19:38,378 --> 00:19:40,378
Surrender, we will not!
387
00:19:40,380 --> 00:19:43,514
I'm sorry, did you say,
"surrender, we will now"?
388
00:19:43,516 --> 00:19:46,317
Because I think
that's a marvelous idea.
389
00:19:46,319 --> 00:19:47,718
What?
390
00:19:47,720 --> 00:19:49,587
Just my two cents.
391
00:19:49,589 --> 00:19:53,257
We will fight you to the death, dooku.
Now, give us that clone.
392
00:19:53,259 --> 00:19:56,727
Delighted to.
I'm done with him anyway.
393
00:19:56,729 --> 00:19:58,196
Jek!
394
00:19:59,865 --> 00:20:01,399
(groans)
395
00:20:01,401 --> 00:20:02,900
You see, I don't need him.
396
00:20:05,304 --> 00:20:08,706
Because now,
I have all of them!
397
00:20:08,708 --> 00:20:09,974
(gasping)
(cackling)
398
00:20:11,543 --> 00:20:12,877
Cloned clones, attack!
399
00:20:15,314 --> 00:20:16,547
(whistling)
400
00:20:24,289 --> 00:20:27,458
How it all ended
like this, I don't know.
401
00:20:27,460 --> 00:20:29,493
Fire!
402
00:20:29,495 --> 00:20:30,728
(energy surging)
403
00:20:30,730 --> 00:20:32,897
Not with my energy, you don't.
404
00:20:32,899 --> 00:20:34,332
What?
405
00:20:34,334 --> 00:20:35,866
It's jek, he's okay.
406
00:20:44,810 --> 00:20:47,612
Hey, what happened?
What's going on?
407
00:20:47,614 --> 00:20:48,980
Wanna fight?
408
00:20:48,982 --> 00:20:50,514
(grunting)
409
00:20:52,284 --> 00:20:53,718
Hurray!
410
00:20:53,720 --> 00:20:55,653
Whoa, that was totally awesome!
411
00:20:56,855 --> 00:20:59,357
Well, it was.
412
00:20:59,359 --> 00:21:00,992
(yelps)
413
00:21:00,994 --> 00:21:06,797
I thought I told
you to leave me alone!
414
00:21:06,799 --> 00:21:08,633
Dooku: We'll meet again!
415
00:21:08,635 --> 00:21:11,302
Jek, great is your heroism.
I'm proud of you.
416
00:21:11,304 --> 00:21:12,036
That goes for you, too.
417
00:21:12,038 --> 00:21:13,971
Oh, uh...
418
00:21:13,973 --> 00:21:17,842
I like you all,
but I have to go my own way.
419
00:21:17,844 --> 00:21:18,976
Please don't call.
420
00:21:23,348 --> 00:21:26,350
Padawans:
Bye, jek. We'll miss you. Bye, jek!
421
00:21:30,355 --> 00:21:33,024
Hey, my sunglasses
were on that ship.
422
00:21:35,727 --> 00:21:38,829
Long remembered
in the chronicles of the jedi,
423
00:21:38,831 --> 00:21:42,066
Will your exploits in this battle be, my padawans.
424
00:21:42,068 --> 00:21:44,035
Proud of you, I am.
425
00:21:44,037 --> 00:21:46,737
We couldn't have
done it without anakin.
426
00:21:46,739 --> 00:21:49,340
Yes,
great was your valor today.
427
00:21:49,342 --> 00:21:51,075
Need you back in the war,
we do.
428
00:21:51,077 --> 00:21:53,311
Luckily, we already
have an experienced
429
00:21:53,313 --> 00:21:55,813
Applicant to be
the new substitute.
430
00:21:55,815 --> 00:21:58,816
Yes, I'm back in the classroom.
431
00:21:58,818 --> 00:22:00,551
Thank the maker.
432
00:22:00,553 --> 00:22:02,353
(chuckles) you're welcome.
433
00:22:02,355 --> 00:22:03,587
(all laughing)
434
00:22:05,090 --> 00:22:07,091
That's my boy.
435
00:22:07,093 --> 00:22:10,428
Oh. I see.
Now, you take credit for him.
436
00:22:10,430 --> 00:22:14,632
Oh. Well... Um...
Look, it's jabba the hutt.
437
00:22:14,634 --> 00:22:17,001
Oh, no, you don't!
I have a couple of things to say to you.
438
00:22:17,003 --> 00:22:18,469
Come on, leave me alone.
439
00:22:18,471 --> 00:22:20,805
Hey, you get back here.
See you!
440
00:22:20,807 --> 00:22:23,574
Obi-wan: We've got some unfinished business, mister!
(padawans laughing)
29881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.