All language subtitles for Krapopolis.S03E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,139 --> 00:00:05,143 Hmm. Interesting. Hmmm! 2 00:00:05,277 --> 00:00:06,480 Viscera: King Shlub, 3 00:00:06,581 --> 00:00:08,216 I am going to need you to make a decision. 4 00:00:08,316 --> 00:00:09,418 Shlub: Hold on, Viscera. 5 00:00:09,519 --> 00:00:11,022 You're a very good chief of staff, 6 00:00:11,122 --> 00:00:12,692 but I want to get this right. 7 00:00:12,792 --> 00:00:14,261 Mmm. Aha! 8 00:00:14,328 --> 00:00:17,602 Finally, something I can sink my teeth into. 9 00:00:17,736 --> 00:00:19,706 The breakfast pasteli, please. 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,075 Hippocampus: Oh! I want that too! 11 00:00:21,175 --> 00:00:23,179 Stupendous: No, I want it. But I want four. 12 00:00:23,279 --> 00:00:24,850 Viscera: I'm not taking breakfast orders. 13 00:00:24,950 --> 00:00:26,252 I need to know if we're releasing 14 00:00:26,352 --> 00:00:28,490 any surplus grain to aid the struggling farmers. 15 00:00:28,591 --> 00:00:30,929 Shlub: Well, then who is taking breakfast orders? 16 00:00:31,029 --> 00:00:32,799 Viscera: You know who's not getting breakfast? 17 00:00:32,899 --> 00:00:34,035 Our farmers. 18 00:00:34,169 --> 00:00:35,437 If we use the surplus grain stores... 19 00:00:35,571 --> 00:00:37,876 Shlub: Potatoes! I want potatoes too. 20 00:00:37,976 --> 00:00:39,011 The chopped up ones, 21 00:00:39,145 --> 00:00:40,848 not the skinny whole long ones. 22 00:00:40,948 --> 00:00:42,151 Those ones are creepy, 23 00:00:42,284 --> 00:00:44,388 like I'm sucking on a witch's toe. 24 00:00:44,488 --> 00:00:46,025 Viscera: Wanted a challenging job, 25 00:00:46,192 --> 00:00:48,463 but easy has its perks as well. One more thing. 26 00:00:48,564 --> 00:00:51,570 King Chadalus and Queen Nanini of the city of Dilpholus 27 00:00:51,670 --> 00:00:54,643 wish to visit and welcome both of you to the royal fold. 28 00:00:54,777 --> 00:00:56,981 Deliria: Both of us? Shlub: The royal fold? 29 00:00:57,081 --> 00:00:59,085 Is that the part between my butt and my... 30 00:00:59,218 --> 00:01:00,320 Viscera: It's a great opportunity 31 00:01:00,420 --> 00:01:01,957 to expand our royal circle. 32 00:01:02,057 --> 00:01:04,228 Deliria: Sound like a couple of jerks to me. 33 00:01:04,328 --> 00:01:05,832 Shlub: I love a good circle. 34 00:01:05,932 --> 00:01:08,069 Especially when it involves jerks. 35 00:01:08,169 --> 00:01:11,810 Never-ending social obligations, countless decisions. 36 00:01:11,877 --> 00:01:15,284 No, no, I do not miss being in charge of a city. 37 00:01:15,417 --> 00:01:18,658 So much more rewarding being in charge of my own life. 38 00:01:18,758 --> 00:01:20,060 As a matter of fact, 39 00:01:20,193 --> 00:01:21,463 there's a fisherwoman 40 00:01:21,564 --> 00:01:23,367 who's been docking her boat next to mine, 41 00:01:23,467 --> 00:01:25,505 and today I'm gonna ask her out. 42 00:01:25,572 --> 00:01:28,376 Hippocampus: [Chuckles] Sounds like a real catch. 43 00:01:28,476 --> 00:01:31,950 Stupendous: Who's next? A sexy eel? 44 00:01:32,084 --> 00:01:33,386 Hippocampus: Please. 45 00:01:33,453 --> 00:01:35,224 My burn was way better, because it's wordplay. 46 00:01:35,324 --> 00:01:36,627 Stupendous: No, mine was, 47 00:01:36,793 --> 00:01:40,502 because it makes you think of an eel in a sexy dress. 48 00:01:40,635 --> 00:01:43,674 Say whatever you want, but she's beautiful, capable, 49 00:01:43,774 --> 00:01:45,043 and she will be mine 50 00:01:45,143 --> 00:01:47,114 when she sees how independent and mature I am. 51 00:01:47,214 --> 00:01:48,349 Scott: Here you go, Ty. 52 00:01:48,483 --> 00:01:50,554 Fluffed, folded, and spritzed with sage. 53 00:01:50,655 --> 00:01:52,859 Tyrannis: [Laughs] 54 00:01:52,993 --> 00:01:54,128 Nothing? Stupendous: Nope. 55 00:01:54,228 --> 00:01:55,665 Can't waste any energy on burning you. 56 00:01:55,765 --> 00:01:57,535 I'm trying to stare this little guy down. 57 00:01:57,669 --> 00:01:59,405 No way I'm breaking eye contact first. 58 00:01:59,539 --> 00:02:02,211 Hippocampus: Not everything is a competition, Stupe. 59 00:02:02,345 --> 00:02:03,480 Stupendous: That's what a guy 60 00:02:03,581 --> 00:02:05,183 who loses competitions would say. 61 00:02:05,317 --> 00:02:06,553 Hippocampus: That's the stupidest thing I've ever heard. 62 00:02:06,653 --> 00:02:08,591 Stupendous: I've heard way stupider. 63 00:02:08,691 --> 00:02:10,561 [Plate shatters] 64 00:02:37,549 --> 00:02:40,287 Scott: Presenting King Chadalus and Queen Nanini 65 00:02:40,420 --> 00:02:41,690 of the city of Dilpholus. 66 00:02:41,757 --> 00:02:44,429 Shlub: Nah, bring it in. I'm a humper. 67 00:02:44,530 --> 00:02:46,332 Chadalus: Ha! I like your style. 68 00:02:46,466 --> 00:02:48,504 Shlub: It would seem I've made a new friend. 69 00:02:48,571 --> 00:02:51,342 This flawless specimen is my wife, Deliria. 70 00:02:51,443 --> 00:02:52,746 Deliria: You can leave your sandals on. 71 00:02:52,846 --> 00:02:55,651 We don't do the hippie barefoot nonsense. 72 00:02:55,718 --> 00:02:57,522 Nanini: Bear? Where? 73 00:02:57,622 --> 00:02:59,859 Chadalus: There's no bear, dear. Deliria: I'm sorry. 74 00:02:59,993 --> 00:03:01,930 Did you hear the word "barefoot" 75 00:03:02,030 --> 00:03:05,304 and assume I was alerting you to the presence of a bear? 76 00:03:05,437 --> 00:03:07,107 Nanini: I like presents. 77 00:03:07,207 --> 00:03:09,078 Shlub: Deliria, my new friend Chadalus and I 78 00:03:09,178 --> 00:03:10,515 need to discuss king business. 79 00:03:10,648 --> 00:03:12,985 Would you mind giving Queen Nanini a tour? 80 00:03:13,086 --> 00:03:16,326 Nanini: Oh, I've never owned a tour. 81 00:03:16,459 --> 00:03:18,831 Deliria: Fine, I do have one minor chore to do, 82 00:03:18,964 --> 00:03:20,233 but you can tag along. 83 00:03:20,333 --> 00:03:23,741 Chadalus: [Sighs] Now the men can be men. 84 00:03:23,841 --> 00:03:26,145 [Laughing] 85 00:03:26,245 --> 00:03:29,051 Nanini: Is this the chore? 86 00:03:29,152 --> 00:03:31,055 Deliria: Yes, it was already scheduled 87 00:03:31,222 --> 00:03:32,859 and you wouldn't believe the amount of tuna 88 00:03:32,959 --> 00:03:34,261 it takes to rebook these guys. 89 00:03:34,361 --> 00:03:36,934 Here, have an olive or something while you wait. 90 00:03:37,034 --> 00:03:39,105 Nanini: Oh my! You're a goddess? 91 00:03:39,205 --> 00:03:41,075 Deliria: Of course. You haven't heard of me? 92 00:03:41,175 --> 00:03:42,444 Nanini: I don't think so. 93 00:03:42,545 --> 00:03:44,349 Deliria: Surely the god or goddess of your city 94 00:03:44,449 --> 00:03:47,522 must know me. Nanini: We don't have a god. 95 00:03:47,622 --> 00:03:48,857 [Meowing] 96 00:03:48,958 --> 00:03:52,431 Deliria: You don't have a god? Nanini: Never saw the need. 97 00:03:52,532 --> 00:03:54,034 Deliria: Every city needs a god. 98 00:03:54,135 --> 00:03:56,973 Sparta has Aries, Thebes has Dionysus, 99 00:03:57,074 --> 00:03:59,546 those poor fools in Athens have Athena. 100 00:03:59,646 --> 00:04:01,082 You simply must have a god. 101 00:04:01,215 --> 00:04:03,319 Nanini: Well, we've got everything we need. 102 00:04:03,453 --> 00:04:06,594 People, and animals, and plants, and dirt. 103 00:04:06,694 --> 00:04:08,931 Deliria: Dirt? Nanini: Oh, lots of dirt. 104 00:04:09,031 --> 00:04:10,267 We keep it on the ground. 105 00:04:10,367 --> 00:04:12,538 Deliria: Oh, my dear friend Nanini, 106 00:04:12,639 --> 00:04:14,976 the things I could do with your dirt. 107 00:04:15,110 --> 00:04:16,278 You came to the right palace. 108 00:04:16,412 --> 00:04:18,984 You know I'm actually a goddess queen. 109 00:04:19,084 --> 00:04:22,626 Couple eyes, some gills, and you look good enough to eat. 110 00:04:22,726 --> 00:04:24,294 Oh, she's here. 111 00:04:27,468 --> 00:04:28,804 Got a real fighter here. 112 00:04:28,937 --> 00:04:30,742 Must know he's up against one of the best fishermen 113 00:04:30,875 --> 00:04:32,211 in Krapopolis. Ali: Huh? 114 00:04:32,278 --> 00:04:34,482 Tyrannis: Got him! You fish, right? 115 00:04:34,616 --> 00:04:37,288 Ali: Sure, sometimes. Tyrannis: Me too. Sometimes. 116 00:04:37,388 --> 00:04:38,558 If I'm bored. 117 00:04:38,691 --> 00:04:40,093 Not like I'm obsessed or anything. 118 00:04:40,193 --> 00:04:41,095 Ali: Right. 119 00:04:41,195 --> 00:04:42,699 Tyrannis: One day we should do it together. 120 00:04:42,832 --> 00:04:45,336 Fishing, I mean. Plenty of fish in the sea. 121 00:04:45,470 --> 00:04:46,773 Ali: I sure hope so. 122 00:04:46,874 --> 00:04:48,578 Tyrannis: I wonder what that meant. 123 00:04:48,678 --> 00:04:49,879 Viscera: She's not interested. 124 00:04:49,979 --> 00:04:51,917 Tyrannis: Viscera, what are you doing here? 125 00:04:52,017 --> 00:04:53,419 Viscera: Watching you fail. 126 00:04:53,520 --> 00:04:55,023 Tyrannis: You're never failing when you're sailing. 127 00:04:55,123 --> 00:04:56,593 That's a thing us boat people say. 128 00:04:56,694 --> 00:04:58,430 Listen, I need your help with the city. 129 00:04:58,531 --> 00:04:59,833 Your dad refuses to engage 130 00:05:00,000 --> 00:05:02,104 in anything unrelated to eating or drinking. 131 00:05:02,204 --> 00:05:05,110 Sorry, Viscera. I'm out of the city game. 132 00:05:05,210 --> 00:05:06,547 I'm a carefree bachelor now. 133 00:05:06,680 --> 00:05:09,185 Viscera: Yeah, woman-free too. I'll make you a deal. 134 00:05:09,318 --> 00:05:10,821 You give me advice on dealing with your dad 135 00:05:10,922 --> 00:05:12,391 and I'll help you with your love life. 136 00:05:12,491 --> 00:05:13,827 Tyrannis: If you're going to suggest 137 00:05:13,927 --> 00:05:15,430 I wear a deeper V-deck, I already tried it 138 00:05:15,565 --> 00:05:16,900 and it didn't work. 139 00:05:17,000 --> 00:05:18,336 Shlub: And so there I was, 140 00:05:18,436 --> 00:05:20,340 pretending to be in the middle of telling a story, 141 00:05:20,440 --> 00:05:22,813 and having just reached the punchline. 142 00:05:22,946 --> 00:05:24,048 Chadalus: You're kidding! 143 00:05:24,148 --> 00:05:25,484 Shlub: Then I said something else, 144 00:05:25,585 --> 00:05:27,287 referring to the story I didn't even tell. 145 00:05:27,421 --> 00:05:28,757 Chadalus: [Laughs] 146 00:05:28,824 --> 00:05:30,829 Shlub: And it had all been a way for me to cover up 147 00:05:30,929 --> 00:05:33,768 a quickly building and apparently one-sided sense 148 00:05:33,868 --> 00:05:35,437 of extreme dislike. 149 00:05:35,538 --> 00:05:36,841 Chadalus: Wow. You know, 150 00:05:37,007 --> 00:05:39,546 I expected this to be a typical king-to-king intro. 151 00:05:39,613 --> 00:05:41,516 "Nice kingdom, nice crown. 152 00:05:41,616 --> 00:05:43,754 "Here's a drink I swear I didn't poison," 153 00:05:43,854 --> 00:05:45,558 but you are a riot. 154 00:05:45,658 --> 00:05:47,796 I just want to follow you around all day. 155 00:05:47,896 --> 00:05:48,798 Shlub: Ah, well. 156 00:05:48,898 --> 00:05:51,603 Chadalus: Shlub, I have sort of a society. 157 00:05:51,770 --> 00:05:53,206 One that I like to keep secret. 158 00:05:53,306 --> 00:05:57,014 We like to call it a clandestine organization whose activities, 159 00:05:57,147 --> 00:05:59,753 events, and membership are concealed from non-members. 160 00:05:59,853 --> 00:06:01,455 There must be a quicker way to say that. 161 00:06:01,590 --> 00:06:04,262 No, not really. Anyway, you'd love it. 162 00:06:04,362 --> 00:06:05,764 It's just a noble group of kings 163 00:06:05,864 --> 00:06:08,937 who get cross-eyed drunk and talk crap about our wives. 164 00:06:09,004 --> 00:06:10,440 I'd love for you to join. 165 00:06:10,541 --> 00:06:11,777 Shlub: I must say I'm honored, 166 00:06:11,877 --> 00:06:14,115 but anyone who needs a special group, place, 167 00:06:14,215 --> 00:06:17,387 or reason to get hammered is missing the whole point. 168 00:06:17,522 --> 00:06:18,791 I must refuse. 169 00:06:18,891 --> 00:06:21,396 Chadalus: Darn. Well, I had to shoot my shot, huh? 170 00:06:21,496 --> 00:06:23,834 Shlub: Same. Often four or five times a day. 171 00:06:23,934 --> 00:06:25,938 [Laughing] 172 00:06:26,072 --> 00:06:28,510 Deliria: Oh, I wish you could stay, Nanini. 173 00:06:28,644 --> 00:06:31,616 But a queen's work is never done. 174 00:06:31,717 --> 00:06:35,223 Both: But somehow we will make it fun. 175 00:06:35,290 --> 00:06:37,261 Chadalus: Ugh. All right. Anyway. 176 00:06:37,361 --> 00:06:38,530 Shlub, if you change your mind, 177 00:06:38,664 --> 00:06:41,903 we call ourselves the "Society of Swords." 178 00:06:42,003 --> 00:06:43,541 Deliria: Bye, Nanini. 179 00:06:43,641 --> 00:06:46,379 Nanini: Was she talking to you? Why would you have to buy me? 180 00:06:46,513 --> 00:06:48,083 We're already married. 181 00:06:48,183 --> 00:06:49,519 Deliria: What was he talking about? 182 00:06:49,620 --> 00:06:50,922 Society of Swords? 183 00:06:51,022 --> 00:06:53,861 Shlub: He wants me to join his stupid men's group. 184 00:06:53,961 --> 00:06:55,999 Deliria: Oh, Shlub, you absolutely must. 185 00:06:56,132 --> 00:06:57,401 Shlub: Oh? 186 00:06:57,502 --> 00:06:58,571 Deliria: I need to get in tight with Nanini. 187 00:06:58,671 --> 00:07:00,440 Their city doesn't have a god, 188 00:07:00,574 --> 00:07:02,746 and her incredible stupidity will make it easy 189 00:07:02,846 --> 00:07:04,348 for me to snatch up the role. 190 00:07:04,448 --> 00:07:05,551 You join his boy's club 191 00:07:05,684 --> 00:07:08,456 while I become goddess of her city. 192 00:07:08,558 --> 00:07:10,661 Shlub: I don't know. He's a bit awful. 193 00:07:10,761 --> 00:07:12,899 Deliria: Pretend you like him. Women do it all the time. 194 00:07:12,999 --> 00:07:16,172 If you do, I might turn into an anteater 195 00:07:16,305 --> 00:07:17,709 and do that tongue thing you love. 196 00:07:17,842 --> 00:07:19,779 Shlub: No need to bribe me with sex, my love. 197 00:07:19,879 --> 00:07:22,283 If it's important to you, I'll join his club 198 00:07:22,384 --> 00:07:24,121 and teach them all how to really drink. 199 00:07:24,188 --> 00:07:25,758 Deliria: Oh, thank you, dear. 200 00:07:25,858 --> 00:07:28,797 You know, I was going to be the thirsty anteater, 201 00:07:28,897 --> 00:07:29,866 regardless. 202 00:07:29,933 --> 00:07:31,737 Shlub: I'll get the honey and fruit juice. 203 00:07:31,837 --> 00:07:35,243 Deliria: Remember, lime juice stings! 204 00:07:44,361 --> 00:07:45,598 Chadalus: King Shlub! 205 00:07:45,732 --> 00:07:47,602 Shlub: I brought my home brew, Shlub Steel. 206 00:07:47,735 --> 00:07:51,142 It's similar to Shlub Light, but less taste, more liquor. 207 00:07:51,242 --> 00:07:53,213 Chadalus: So glad you came alone. 208 00:07:53,346 --> 00:07:54,482 Shlub: My wife insisted. 209 00:07:54,583 --> 00:07:56,486 She's spending time with yours, in fact. 210 00:07:56,587 --> 00:07:58,456 Chadalus: Well, those two bags of gas 211 00:07:58,557 --> 00:08:00,093 can keep each other occupied. 212 00:08:00,193 --> 00:08:01,596 Free us up to do our thing. 213 00:08:01,763 --> 00:08:03,300 Shlub: Like drink. Chadalus: Yeah. 214 00:08:03,400 --> 00:08:05,137 And complain about our wives. 215 00:08:05,204 --> 00:08:06,639 Shlub: Of course. 216 00:08:06,739 --> 00:08:08,008 And I know the answer to this, but just to be clear, 217 00:08:08,142 --> 00:08:10,814 you just out and out despise all women. 218 00:08:10,881 --> 00:08:12,552 Is that the general vibe? 219 00:08:12,652 --> 00:08:15,524 Chadalus: No, I wouldn't say I despise women. 220 00:08:15,624 --> 00:08:16,893 We just appreciate men. 221 00:08:17,027 --> 00:08:19,666 Shlub: Ah, dirty and fun. I like it. 222 00:08:19,733 --> 00:08:23,373 Chadalus: What? No, no! We're only attracted to women. 223 00:08:23,473 --> 00:08:25,243 Shlub: Yet you shun them from your club. 224 00:08:25,376 --> 00:08:26,513 Chadalus: We like them 225 00:08:26,580 --> 00:08:27,882 for certain very specific things, 226 00:08:28,049 --> 00:08:30,486 you know what I mean? Shlub: Ah, yes, I see. 227 00:08:30,587 --> 00:08:34,061 Clumsy me. Let me fly home and get you another. 228 00:08:37,134 --> 00:08:40,306 Nanini: Oh! What is that? 229 00:08:40,407 --> 00:08:42,143 Deliria: You don't know what birds are? 230 00:08:42,277 --> 00:08:43,313 Never seen one? 231 00:08:43,413 --> 00:08:44,515 Nanini: Oh, Deliria? 232 00:08:44,682 --> 00:08:47,054 Deliria: I transform into animals. 233 00:08:47,187 --> 00:08:50,928 Nanini: Oh! Is that a bird too? Chirp, chirp. 234 00:08:51,028 --> 00:08:53,667 Deliria: Yes, well, I stopped by to talk about 235 00:08:53,767 --> 00:08:55,872 your whole not having a goddess thing. 236 00:08:55,972 --> 00:08:57,775 Is it good to have a goddess? 237 00:08:57,908 --> 00:08:59,980 Deliria: Well, I'm happy to give you a demonstration 238 00:09:00,113 --> 00:09:01,249 if you'd show me around. 239 00:09:01,382 --> 00:09:04,856 Nanini: Oh, I don't know if I can. 240 00:09:04,989 --> 00:09:05,825 Yes, I can! 241 00:09:05,925 --> 00:09:08,664 That's a round. That's a yellow. 242 00:09:08,764 --> 00:09:10,133 Shlub: Deliria! Nanini: [Yelps] 243 00:09:10,233 --> 00:09:13,540 Hello, Nanini. Deliria. Quick chat in the clouds. 244 00:09:13,674 --> 00:09:16,446 He's a pig. In fact, he's worse than a pig. 245 00:09:16,513 --> 00:09:18,482 He's like scallops if they taste it bad. 246 00:09:18,583 --> 00:09:19,986 I can't do it, Deliria. 247 00:09:20,119 --> 00:09:24,194 You must keep trying. I need more time with Nanini. 248 00:09:24,294 --> 00:09:25,565 I thought she was an idiot, 249 00:09:25,698 --> 00:09:28,537 but now I'm wondering if there's more to it. 250 00:09:28,671 --> 00:09:30,440 To get in with those scallop men, 251 00:09:30,575 --> 00:09:32,077 I'd have to tarnish your good name. 252 00:09:32,144 --> 00:09:32,978 And not in the fun 253 00:09:33,078 --> 00:09:34,850 "you've been a bad girl" type way. 254 00:09:34,950 --> 00:09:37,086 Oh, you have been a bad girl. 255 00:09:37,187 --> 00:09:38,957 Deliria: Why did I think that would work? 256 00:09:39,090 --> 00:09:40,561 Shlub, if you can't even pretend 257 00:09:40,661 --> 00:09:41,563 to be cross with me, 258 00:09:41,663 --> 00:09:43,432 I'm going to have to meddle with your mind. 259 00:09:43,533 --> 00:09:44,702 Shlub: Oh, with magic? 260 00:09:44,836 --> 00:09:46,305 Deliria: I'm going to make you think 261 00:09:46,405 --> 00:09:48,176 I did something last summer that you absolutely hated. 262 00:09:48,276 --> 00:09:50,981 Shlub: Hated? Well, that's hard to imagine. 263 00:09:53,954 --> 00:09:57,126 I cannot believe what you did last summer! 264 00:09:57,227 --> 00:09:58,630 Deliria: Perfect. 265 00:09:58,730 --> 00:10:00,166 Tyrannis: Sorry again for earlier. 266 00:10:00,233 --> 00:10:02,437 Now it seems so silly pretending to be a fisherman 267 00:10:02,572 --> 00:10:04,308 when all I really needed to do was be-- 268 00:10:04,408 --> 00:10:05,878 Ali: Rich! 269 00:10:05,978 --> 00:10:07,748 Tyrannis: I was going to say-- I was gonna say "myself," but. 270 00:10:07,882 --> 00:10:08,884 Ali: Uh, yeah. Rich! 271 00:10:08,984 --> 00:10:11,121 I'm the one who should be apologizing, by the way. 272 00:10:11,255 --> 00:10:13,727 I thought you were a weird, pathetic loser, 273 00:10:13,827 --> 00:10:17,568 when really you're an endearing, eccentric, rich guy. 274 00:10:17,668 --> 00:10:19,004 Oh, we should do a makeover. 275 00:10:19,104 --> 00:10:21,910 The Persians are doing crazy things with armbands. 276 00:10:22,010 --> 00:10:23,714 Are your ears pierced? Tyrannis: Uh... 277 00:10:23,781 --> 00:10:25,183 Ali: Why don't you think about it 278 00:10:25,317 --> 00:10:28,757 while I grab another bottle of wine, Prince Ty? 279 00:10:28,857 --> 00:10:30,862 [Laughs] I love it. 280 00:10:30,962 --> 00:10:32,463 Viscera: So my advice worked. 281 00:10:32,565 --> 00:10:33,667 Tyrannis: Viscera! 282 00:10:33,767 --> 00:10:34,903 Viscera: All you gotta do is be honest. 283 00:10:35,069 --> 00:10:36,305 Cannibals always tell it straight. 284 00:10:36,372 --> 00:10:38,475 Our food appreciates it. Your advice worked, too. 285 00:10:38,543 --> 00:10:39,746 Tyrannis: Do what's best for the city 286 00:10:39,913 --> 00:10:41,248 behind my dad's back 287 00:10:41,348 --> 00:10:42,685 and tell him he made the decision while blacked out? 288 00:10:42,818 --> 00:10:44,021 Viscera: Hasn't failed yet. 289 00:10:44,121 --> 00:10:45,490 Especially because he's off getting wasted. 290 00:10:45,591 --> 00:10:46,827 Oh, gotta go. My date's here. 291 00:10:46,927 --> 00:10:48,964 Tyrannis: Date? Oh, who's the lucky--? 292 00:10:49,064 --> 00:10:51,068 You're on a date with Scott? 293 00:10:51,168 --> 00:10:52,805 Viscera: It's a platonic strategic date. 294 00:10:52,905 --> 00:10:54,374 I need him on my side in the palace. 295 00:10:54,509 --> 00:10:57,413 Scott: Hey, Ty! And hello, Viscera. 296 00:10:57,548 --> 00:10:58,617 You look lovely. 297 00:10:58,717 --> 00:11:00,053 I brought you two lizards, 298 00:11:00,186 --> 00:11:02,825 but I think one of them might be a snake? 299 00:11:02,925 --> 00:11:05,096 Viscera: Oh, Scott, I eat humans. 300 00:11:05,230 --> 00:11:06,833 That doesn't mean I eat everything. 301 00:11:06,933 --> 00:11:08,537 Scott: Oh, I'm sorry. 302 00:11:08,637 --> 00:11:10,106 Viscera: No, I mean, I'll eat them. 303 00:11:10,240 --> 00:11:11,510 I'm just saying. 304 00:11:11,610 --> 00:11:13,814 Deliria: This is a great spot for my temple. 305 00:11:13,914 --> 00:11:17,086 Bit small, but if you can't build out, build up. 306 00:11:17,220 --> 00:11:20,594 Nanini: I don't understand. We have to build up? 307 00:11:20,694 --> 00:11:22,297 I thought we already had up. 308 00:11:22,397 --> 00:11:24,903 Deliria: You can't be this dumb. Nanini: What? 309 00:11:25,003 --> 00:11:26,372 Deliria: Oh, it's obviously an act. 310 00:11:26,472 --> 00:11:28,777 But what I keep going back and forth about is why. 311 00:11:28,877 --> 00:11:31,582 I can't figure it out. What do you get out of it? 312 00:11:31,716 --> 00:11:34,221 Nanini: What do I duh-dow-duh-dit? Uh... 313 00:11:34,287 --> 00:11:35,691 Deliria: Ugh, whatever. 314 00:11:35,791 --> 00:11:37,729 Look, your city needs a goddess, 315 00:11:37,862 --> 00:11:40,835 and I need the adoration of terrified mortals. 316 00:11:40,901 --> 00:11:42,103 Now, I am quite busy, 317 00:11:42,203 --> 00:11:44,141 but I'd be willing to lord over your city 318 00:11:44,275 --> 00:11:46,580 in exchange for complete devotion, a statue, 319 00:11:46,713 --> 00:11:48,482 and renaming the city to Deliridonia. 320 00:11:48,584 --> 00:11:49,952 That's the first draft. We can discuss. 321 00:11:50,086 --> 00:11:53,594 Nanini: But how can a god possibly help? 322 00:11:53,694 --> 00:11:54,929 Deliria: Seriously? 323 00:11:55,063 --> 00:11:57,701 Driver: Ay, ay, ay! Another broken wheel. 324 00:11:57,802 --> 00:11:59,572 Queen Nanini, you must do something 325 00:11:59,706 --> 00:12:01,877 about these nameless holes in the road. 326 00:12:02,010 --> 00:12:04,582 They're so big you could fit an entire pot in them. 327 00:12:04,683 --> 00:12:06,052 Deliria: Oh, dear. 328 00:12:06,152 --> 00:12:07,955 If only there were an all-powerful goddess around. 329 00:12:08,055 --> 00:12:11,328 Oh, look, there happens to be one right here. 330 00:12:11,428 --> 00:12:12,765 Driver: Whoa! Thank you. 331 00:12:12,899 --> 00:12:14,902 No further complaints or questions. 332 00:12:15,002 --> 00:12:17,440 Man: He might not have any complaints, but I do. 333 00:12:17,608 --> 00:12:19,979 This goat here keeps seducing me. 334 00:12:20,079 --> 00:12:22,618 Goat: I'm hungry. Holy crap, I can talk. 335 00:12:22,718 --> 00:12:24,922 Man: Oh, gross. Goat: I'm free! 336 00:12:25,022 --> 00:12:27,294 Deliria: Well? Nanini: Oh, you're thirsty? 337 00:12:27,427 --> 00:12:29,397 Yeah, we got one of those. 338 00:12:30,601 --> 00:12:32,370 Stupendous: I can make my nightly rounds 339 00:12:32,505 --> 00:12:34,676 while still staring you down. 340 00:12:34,776 --> 00:12:37,114 Hippocampus: I've been inventing this whole time. 341 00:12:37,214 --> 00:12:38,651 Hand catapult! 342 00:12:38,751 --> 00:12:39,886 Man: [Screams] 343 00:12:40,053 --> 00:12:41,355 Stupendous: Well, I'm gonna lead my troops 344 00:12:41,455 --> 00:12:43,794 while still staring at your fishy little face. 345 00:12:43,928 --> 00:12:46,399 If any one of you guys is slacking off, 346 00:12:46,466 --> 00:12:48,068 get back to work! 347 00:12:48,168 --> 00:12:49,371 [Screaming] 348 00:12:49,471 --> 00:12:51,008 Shlub: Oh, it enraged me. 349 00:12:51,108 --> 00:12:53,212 How could my wife do something like that? 350 00:12:53,312 --> 00:12:55,116 Chadalus: Go on, Shlub. You're safe here. 351 00:12:55,217 --> 00:12:57,955 You can tell us what she did. Shlub: You know, it's funny. 352 00:12:58,022 --> 00:12:59,491 When I try to recall the specifics, 353 00:12:59,592 --> 00:13:02,430 I'm too overwhelmed with self-righteous indignation. 354 00:13:02,531 --> 00:13:05,236 King: 1: Infuriating. King: 2: Now I'm mad! 355 00:13:05,370 --> 00:13:06,572 Yes, I hear you. 356 00:13:06,672 --> 00:13:10,446 My wife couldn't cook a decent meal to save her life. 357 00:13:10,547 --> 00:13:12,050 And, well, she didn't. 358 00:13:12,217 --> 00:13:15,490 Sometimes I have deep regrets for what I did. 359 00:13:15,591 --> 00:13:17,227 Shlub: I never knew how much I needed the company 360 00:13:17,360 --> 00:13:20,500 of disgruntled men misplacing their aggression. 361 00:13:20,601 --> 00:13:22,404 Chadalus: That's what we do best! 362 00:13:22,538 --> 00:13:23,940 [Laughing] 363 00:13:24,074 --> 00:13:27,381 Ali: I got the best bottles they had and put it on your tab. 364 00:13:27,447 --> 00:13:28,651 What are you staring at? 365 00:13:28,784 --> 00:13:30,921 Tyrannis: Me? No one. Nothing. Lost in thought. 366 00:13:31,021 --> 00:13:32,858 Ali: Hey! You trying to steal my rich guy? 367 00:13:32,958 --> 00:13:34,227 Keep your eyes where I can see them. 368 00:13:34,327 --> 00:13:35,798 Viscera: Lady, if I wanted your rich guy, 369 00:13:35,898 --> 00:13:37,100 it would be on a platter 370 00:13:37,166 --> 00:13:38,871 with sautéed garlic and garbanzo beans. 371 00:13:38,971 --> 00:13:41,543 And you? You we'd feed to the livestock. 372 00:13:41,710 --> 00:13:43,680 Tyrannis: All right. Misunderstanding. 373 00:13:43,780 --> 00:13:44,982 Don't mind us. Have fun. 374 00:13:45,082 --> 00:13:47,087 Ali: Wow. She's aggressive. 375 00:13:47,187 --> 00:13:49,859 Tyrannis: Oh, yeah. And capable, and smart. 376 00:13:49,926 --> 00:13:52,430 Ali: Aw. Sounds like you really like her. 377 00:13:52,531 --> 00:13:54,536 But you're with me right now, remember? 378 00:13:54,636 --> 00:13:55,805 Tyrannis: Oh, yes. Right. Sorry. 379 00:13:55,905 --> 00:13:58,309 Ali: Now, I want to know more about you. 380 00:13:58,442 --> 00:13:59,512 Tell me about yourself. 381 00:13:59,612 --> 00:14:00,948 Tyrannis: Really? All right. 382 00:14:01,114 --> 00:14:03,219 Ali: What's the most expensive thing you ever bought? 383 00:14:03,319 --> 00:14:04,556 [Sighs] 384 00:14:04,656 --> 00:14:06,526 Scott: Kill it! Kill it! Kill it! 385 00:14:10,901 --> 00:14:13,338 [Drums playing] 386 00:14:15,443 --> 00:14:16,679 Chadalus: King Shlub, 387 00:14:16,779 --> 00:14:20,721 you stand on the sacred grounds of The Society of Swords. 388 00:14:20,821 --> 00:14:21,890 Shlub: Oh, I get it now. 389 00:14:22,023 --> 00:14:23,994 The swords represent our manly parts. 390 00:14:24,127 --> 00:14:26,699 Chadalus: No. Well, yes. Let me finish, please. 391 00:14:26,799 --> 00:14:29,506 Do you swear to put your fellow kings 392 00:14:29,606 --> 00:14:30,708 above all else? 393 00:14:30,808 --> 00:14:32,010 Or, in other words, 394 00:14:32,110 --> 00:14:34,983 hoes are secondary in importance to the bros. 395 00:14:35,116 --> 00:14:38,957 Kings: Hoes are secondary in importance to the bros! 396 00:14:39,057 --> 00:14:41,228 Shlub: Uh, yes. Yes, I do. 397 00:14:41,328 --> 00:14:43,098 Chadalus: Do you swear to be the man of the house, 398 00:14:43,198 --> 00:14:46,038 dictating what the women in your life can and can't do? 399 00:14:46,138 --> 00:14:49,310 Shlub: Uh, sure. Yeah, yes. Yes. 400 00:14:49,377 --> 00:14:51,015 Chadalus: Do you swear never, 401 00:14:51,115 --> 00:14:52,785 ever to pleasure your wife 402 00:14:52,918 --> 00:14:56,192 without same-session reciprocation? 403 00:14:56,292 --> 00:14:59,130 Shlub: Not even in the morning? 404 00:14:59,230 --> 00:15:00,734 Can I pleasure anyone else? 405 00:15:00,834 --> 00:15:02,370 Chadalus: Swear it, Shlub! 406 00:15:02,470 --> 00:15:05,977 Shlub: [Coughs] 407 00:15:06,044 --> 00:15:07,648 What is wrong with you people? 408 00:15:07,781 --> 00:15:09,719 I don't swear any of that garbage. 409 00:15:09,819 --> 00:15:11,021 Chadalus: Excuse me? 410 00:15:11,121 --> 00:15:12,658 Shlub: My wife Deliria has given me everything. 411 00:15:12,759 --> 00:15:16,633 Unconditional love, a family, a special kind of gonorrhea, 412 00:15:16,733 --> 00:15:19,038 that just makes me healthier and more confident. 413 00:15:19,204 --> 00:15:22,411 I would never be a part of your ridiculous club. 414 00:15:22,545 --> 00:15:23,747 And I'm taking this back. 415 00:15:23,847 --> 00:15:25,449 King: No! 416 00:15:25,550 --> 00:15:27,420 Chadalus: If Deliria is as uppity as you, 417 00:15:27,521 --> 00:15:30,193 I forbid her from spending time with my wife. 418 00:15:30,293 --> 00:15:32,798 My wife will do whatever she damn well pleases. 419 00:15:32,932 --> 00:15:35,704 Goodbye. Or should I say, terrible bye. 420 00:15:35,838 --> 00:15:37,708 Put limits on pleasuring my wife. 421 00:15:37,842 --> 00:15:39,478 Absolute madness! 422 00:15:39,579 --> 00:15:42,250 Who are you people? 423 00:15:42,351 --> 00:15:44,188 Deliria: They love the wine fountain. 424 00:15:44,288 --> 00:15:47,995 They love the pita benches. They love me. 425 00:15:48,095 --> 00:15:50,266 So make me the official goddess. 426 00:15:50,400 --> 00:15:52,237 Build me a temple and I'll leave. 427 00:15:52,370 --> 00:15:55,911 Nanini: Whoa! You can turn into leaves too? 428 00:15:56,011 --> 00:15:58,683 Deliria: That doesn't even make sense. 429 00:15:58,783 --> 00:16:00,587 Will you drop this dumb queen bit? 430 00:16:00,721 --> 00:16:03,258 [Zap of energy] 431 00:16:03,392 --> 00:16:04,929 Ares: Have you given more thought 432 00:16:05,029 --> 00:16:06,165 about me as your city's-- 433 00:16:06,265 --> 00:16:07,735 Deliria? What are you doing here? 434 00:16:07,869 --> 00:16:11,710 Deliria: Me? What on Earth, literally, are you doing here? 435 00:16:11,810 --> 00:16:13,980 [Dance music] 436 00:16:14,114 --> 00:16:17,320 Dionysus: Party God here for his new city. 437 00:16:17,420 --> 00:16:18,857 Ares: You two get out of here. 438 00:16:18,990 --> 00:16:20,860 I've been working on this city for weeks. 439 00:16:20,961 --> 00:16:23,833 Hermes: I'm back! Oh, everyone's here. 440 00:16:23,933 --> 00:16:26,740 Salt: [Grunts] Hi, Deliria. 441 00:16:26,873 --> 00:16:28,342 Deliria: I see what you're up to. 442 00:16:28,476 --> 00:16:31,014 Playing dumb to get sympathy so us gods 443 00:16:31,114 --> 00:16:32,483 will bend over backwards for you. 444 00:16:32,584 --> 00:16:34,855 Nanini: But wouldn't that hurt your back? 445 00:16:34,922 --> 00:16:36,392 Deliria: Ugh. This bitch. 446 00:16:36,492 --> 00:16:38,295 Salt: I stumbled on this city a while back 447 00:16:38,429 --> 00:16:40,634 and put rims on all her margarita glasses. 448 00:16:40,768 --> 00:16:42,104 She told me to keep coming back 449 00:16:42,237 --> 00:16:44,942 and maybe one day I could be the official god. 450 00:16:45,042 --> 00:16:46,145 Hi, Deliria. 451 00:16:46,278 --> 00:16:48,182 I'm not leaving without this city. 452 00:16:48,282 --> 00:16:49,585 I made your horses faster. 453 00:16:49,685 --> 00:16:52,490 Dionysus: I gave everyone a cool haircut. 454 00:16:52,558 --> 00:16:53,594 I see you. 455 00:16:53,694 --> 00:16:56,298 Salt: I just have salt. But I got a lot of it. 456 00:16:56,398 --> 00:16:58,268 Ares: Please, we must be civil. 457 00:16:58,368 --> 00:17:01,274 So I'll just kill you all and take the city for myself. 458 00:17:01,408 --> 00:17:03,278 Dionysus: This is ridic--Ack! 459 00:17:03,378 --> 00:17:04,782 Salt: Oof. Deliria: Oof. 460 00:17:04,882 --> 00:17:06,085 Ares: Hey, I didn't say start yet. 461 00:17:06,151 --> 00:17:09,825 Ares: [Grunts] Dionysus: [Sings] 462 00:17:09,926 --> 00:17:11,796 Salt: Salt hands. 463 00:17:11,896 --> 00:17:13,165 Deliria: Ouch, that stings! 464 00:17:13,266 --> 00:17:16,004 Salt: Sorry, sorry. Hi, by the way. 465 00:17:16,104 --> 00:17:19,210 I said hi earlier and you didn't say it back. 466 00:17:19,344 --> 00:17:22,350 Ali: Oh, yes. This screams "prince." 467 00:17:22,450 --> 00:17:23,954 Tyrannis: Can't wait to see it. 468 00:17:24,054 --> 00:17:25,189 Scott: [Puking] 469 00:17:25,323 --> 00:17:26,491 Tyrannis: And I won't. Excuse me. 470 00:17:26,559 --> 00:17:28,462 Gotta find a shiny piece of metal. 471 00:17:29,665 --> 00:17:33,171 Scott: [Puking] 472 00:17:34,541 --> 00:17:36,979 Viscera: Scott ate a snake. How's your date going? 473 00:17:37,079 --> 00:17:38,282 Tyrannis: It's a nightmare. 474 00:17:38,348 --> 00:17:39,518 Viscera: Yeah, I'm realizing 475 00:17:39,618 --> 00:17:41,255 maybe I don't want Scott on my side. 476 00:17:41,322 --> 00:17:42,925 Tyrannis: Where can I find someone like you? 477 00:17:43,025 --> 00:17:44,428 Someone who doesn't care about silly things. 478 00:17:44,529 --> 00:17:47,601 Someone driven, smart, beautiful, amazing. 479 00:17:47,701 --> 00:17:49,739 Viscera: And this is all like me, you said? 480 00:17:49,839 --> 00:17:51,976 Tyrannis: Like you doesn't mean I'm describing you. 481 00:17:52,043 --> 00:17:54,649 Just a sort of similar, general vibe. 482 00:17:54,749 --> 00:17:58,690 Viscera: Oh, I see. So not like me, but similar. 483 00:17:58,790 --> 00:17:59,925 Tyrannis: Right. You get it. 484 00:18:00,059 --> 00:18:03,398 Not you, but close... to you. 485 00:18:05,804 --> 00:18:07,875 Scott: Got most of him. 486 00:18:07,975 --> 00:18:09,578 Oh no. Darn. That's just a stick. 487 00:18:09,678 --> 00:18:11,816 You think I'm eating too many sticks? 488 00:18:11,916 --> 00:18:13,887 Ali: Ty, got us a ride. Hop on. 489 00:18:13,987 --> 00:18:16,458 Tyrannis: Great. My preferred method of transportation. 490 00:18:16,560 --> 00:18:18,730 Enjoy your night, but not too much. 491 00:18:18,830 --> 00:18:20,466 Scott: See you, Ty. Oh! 492 00:18:20,567 --> 00:18:23,105 [Retching] 493 00:18:23,238 --> 00:18:25,075 Ali: You can pay these guys, right? 494 00:18:25,175 --> 00:18:27,814 Cause I can't. And I won't. 495 00:18:30,687 --> 00:18:33,693 [Screaming] 496 00:18:33,793 --> 00:18:36,064 Nanini: You're not gonna fight for my city? 497 00:18:36,164 --> 00:18:37,868 Deliria: I didn't come here to fight. 498 00:18:37,968 --> 00:18:39,271 I came for low-hanging fruit. 499 00:18:39,404 --> 00:18:41,542 Nanini: Oh, I like watermelon too. 500 00:18:41,642 --> 00:18:43,245 Deliria: Enough! What are you doing? 501 00:18:43,412 --> 00:18:45,684 Are you dumb? What is your thing? 502 00:18:45,784 --> 00:18:48,523 Nanini: I have lots, and lots, and lots of things. 503 00:18:48,590 --> 00:18:52,965 Hairbrushes, sandals, some seashells-- 504 00:18:53,065 --> 00:18:55,537 Hermes: I can do this all day. 505 00:18:55,637 --> 00:18:57,841 Deliria: If you are just dumb, I do feel bad. 506 00:18:57,941 --> 00:18:59,077 You don't deserve this. 507 00:18:59,177 --> 00:19:01,015 But if you're smart, 508 00:19:01,115 --> 00:19:02,651 that means your plan was to dangle your city 509 00:19:02,818 --> 00:19:05,222 like a carrot in front of a bunch of gods, 510 00:19:05,289 --> 00:19:07,627 which also makes you dumb. 511 00:19:07,727 --> 00:19:10,433 Nanini: Ugh! I'm smart, okay? I'm incredibly smart. 512 00:19:10,534 --> 00:19:12,036 But you think my dolt of a husband 513 00:19:12,136 --> 00:19:14,073 wants a smart wife? No! 514 00:19:14,140 --> 00:19:16,411 So I do this. Oh, what's a "dolt?" 515 00:19:16,579 --> 00:19:19,017 And I get to live in a palace and be a queen. 516 00:19:19,150 --> 00:19:20,721 I did this so my husband 517 00:19:20,787 --> 00:19:24,093 would have to actually be king and rebuild this place 518 00:19:24,194 --> 00:19:26,566 instead of gallivanting behind my back. 519 00:19:26,666 --> 00:19:27,901 Are you happy? 520 00:19:28,001 --> 00:19:29,404 Deliria: No, not especially. 521 00:19:29,505 --> 00:19:32,911 I've lost interest, if I'm being perfectly honest. 522 00:19:33,011 --> 00:19:35,183 Nanini: No! My closet! 523 00:19:35,283 --> 00:19:37,521 Shlub: Deliria, I couldn't do it. 524 00:19:37,655 --> 00:19:38,656 It was awful. 525 00:19:38,756 --> 00:19:40,627 The things they made me promise not to do. 526 00:19:40,727 --> 00:19:41,796 I am sorry. 527 00:19:41,896 --> 00:19:43,399 It's me who owes an apology. 528 00:19:43,499 --> 00:19:45,804 I was so driven by this woman and her city 529 00:19:45,904 --> 00:19:48,510 that I made you compromise your very core. 530 00:19:48,610 --> 00:19:51,949 Shlub: I always enjoy our apology foreplay games, 531 00:19:52,083 --> 00:19:53,118 darling. 532 00:19:53,185 --> 00:19:54,956 But this one really is the ticket. 533 00:19:55,056 --> 00:19:56,892 "My very core." Say it again. 534 00:19:56,992 --> 00:20:00,132 Deliria: I made you compromise your very core. 535 00:20:00,232 --> 00:20:02,403 Both: Mmm! 536 00:20:04,140 --> 00:20:05,911 Shlub: We learned a valuable lesson. 537 00:20:06,011 --> 00:20:07,180 Deliria: Did we? 538 00:20:07,347 --> 00:20:09,217 Shlub: When presented with an obligation, 539 00:20:09,350 --> 00:20:11,421 avoid it at all costs. 540 00:20:11,522 --> 00:20:13,291 Deliria: Well, we knew that. 541 00:20:14,928 --> 00:20:16,364 Tyrannis: Hello there, friend. 542 00:20:16,498 --> 00:20:17,902 How was the rest of your night? 543 00:20:18,002 --> 00:20:19,170 Shlub: [Sniffs] 544 00:20:19,270 --> 00:20:20,574 Did you two almost kiss? 545 00:20:20,674 --> 00:20:23,646 Tyrannis: Dad! Shlub: Ha! I can always tell. 546 00:20:27,086 --> 00:20:29,423 Hippocampus: What day is it? 547 00:20:33,465 --> 00:20:36,138 Nanini: Hello, my darling dearest. 548 00:20:36,238 --> 00:20:38,543 How was your time at the club? 549 00:20:38,709 --> 00:20:39,846 My--my city! 550 00:20:39,912 --> 00:20:43,653 Nanini: No, your club. Your special club. 551 00:20:43,787 --> 00:20:45,690 Isn't that what it's called? A club? 552 00:20:45,757 --> 00:20:48,530 Did you have fun with your friends? 553 00:20:48,663 --> 00:20:50,734 Chadalus: What happened here? How did this--? 554 00:20:50,834 --> 00:20:51,869 I don't understand. 555 00:20:51,969 --> 00:20:54,341 Oh, I guess you're going to have to clean it up. 556 00:20:54,441 --> 00:20:58,583 There is good news, too. We have our very own god now. 557 00:20:58,683 --> 00:21:01,756 Salt: Hello. Salt here. God of Salt. 558 00:21:01,890 --> 00:21:04,728 Oh, boy, we got a lot of work to do, huh? 559 00:21:04,829 --> 00:21:05,864 Got to be honest. 560 00:21:06,031 --> 00:21:07,233 It's my first city, 561 00:21:07,333 --> 00:21:08,570 so I'm going to be stumbling through it. 562 00:21:08,670 --> 00:21:10,339 Also, all I can really do is salt. 563 00:21:10,439 --> 00:21:13,078 So maybe I can make some buildings out of salt, 564 00:21:13,178 --> 00:21:16,317 or at least some statues out of salt. 565 00:21:17,955 --> 00:21:19,324 No, looks like no. 566 00:21:19,424 --> 00:21:21,395 I'm here for moral support, though, if you need it. 567 00:21:21,563 --> 00:21:24,033 And if you need salt, for any reason, 568 00:21:24,133 --> 00:21:26,773 oh boy, you came to the right place. 569 00:21:26,906 --> 00:21:28,910 [Chuckles] 570 00:21:28,977 --> 00:21:30,847 He doesn't talk much, does he? 571 00:21:31,014 --> 00:21:32,584 Man: Did you get any of that? 42954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.