Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,204 --> 00:00:33,481
[distant shouting]
4
00:00:33,723 --> 00:00:35,828
[police sirens]
5
00:00:46,218 --> 00:00:47,805
Oh, okay. Hold on, hold on man--
6
00:00:47,806 --> 00:00:50,084
Hey, what's going on? Chill man.
7
00:00:50,912 --> 00:00:53,328
I was here 8 months ago. Can you
please just check your papers?
8
00:00:53,329 --> 00:00:54,226
Okay.
9
00:00:55,124 --> 00:00:56,573
Okay, you're gonna do it or?
10
00:00:57,264 --> 00:00:58,230
Yeah.
11
00:00:58,437 --> 00:00:59,541
Like now?
12
00:00:59,542 --> 00:01:00,715
Just a second.
13
00:01:01,958 --> 00:01:03,339
What do you mean a second,
I've been here like 5 minutes.
14
00:01:05,410 --> 00:01:06,273
Okay.
15
00:01:12,520 --> 00:01:13,556
This isn't my watch.
16
00:01:16,766 --> 00:01:18,457
What the fuck
are you talking about?
17
00:01:21,357 --> 00:01:23,704
No, mine is a Seiko.
18
00:01:23,945 --> 00:01:25,878
And this, is a Casio.
19
00:01:30,400 --> 00:01:32,884
That's the fucking watch
you left here eight months ago.
20
00:01:32,885 --> 00:01:35,474
I know the watch I left,
and it wasn't that one.
21
00:01:35,888 --> 00:01:38,270
Now get the fuck out of
here before I call someone.
22
00:01:39,823 --> 00:01:40,721
Bloodsucker.
23
00:01:41,756 --> 00:01:43,689
- Beat it, loser.
- Fuck off!
24
00:01:43,931 --> 00:01:45,345
[door opening and closing]
25
00:01:45,346 --> 00:01:46,485
Hi, can I help you?
26
00:01:47,521 --> 00:01:48,384
What do you got?
27
00:01:57,634 --> 00:01:59,912
Can you put it in
the drawer, please?
28
00:02:00,568 --> 00:02:01,913
[dog barking in the distance]
29
00:02:01,914 --> 00:02:02,812
Thank you.
30
00:02:11,821 --> 00:02:13,305
Mid-century French.
31
00:02:14,720 --> 00:02:15,894
Looks like imitation.
32
00:02:17,861 --> 00:02:18,759
Not worth a lot.
33
00:02:23,729 --> 00:02:25,352
Well, at least it's ticking.
34
00:02:31,944 --> 00:02:32,807
Hello?
35
00:02:35,534 --> 00:02:36,535
Argh!
36
00:02:39,366 --> 00:02:40,538
[suspenseful score]
37
00:02:40,539 --> 00:02:41,506
[gun clicks]
38
00:02:44,336 --> 00:02:45,165
[door slams]
39
00:02:51,032 --> 00:02:52,310
[enters code]
40
00:03:06,841 --> 00:03:07,704
Hey.
41
00:03:08,947 --> 00:03:10,982
You can be all over that,
I know you're not.
42
00:03:10,983 --> 00:03:12,536
Come on, man.
43
00:03:12,537 --> 00:03:14,641
I thought she was jacking you,
to be totally honest.
44
00:03:14,642 --> 00:03:16,644
- Are you kidding me?
- Nah, I'm kidding.
45
00:03:22,995 --> 00:03:23,962
[gunshots]
46
00:03:40,047 --> 00:03:41,945
[grunting]
47
00:03:44,327 --> 00:03:45,984
[bones cracking]
48
00:03:53,060 --> 00:03:55,925
Hands up!
Everybody out! Move! Move!
49
00:03:56,995 --> 00:03:58,685
Get the hell out on the ground!
50
00:03:58,686 --> 00:04:00,481
[women screaming]
51
00:04:01,379 --> 00:04:04,899
Move! Get out! Get the fuck
down! On the ground!
52
00:04:06,729 --> 00:04:08,317
There's nothing left!
53
00:04:08,593 --> 00:04:09,939
There's nothing left!
54
00:04:10,871 --> 00:04:12,354
You have to believe me.
55
00:04:12,355 --> 00:04:16,427
We moved it all to
the headquarters this afternoon.
56
00:04:16,428 --> 00:04:17,912
You don't have to do that.
57
00:04:18,810 --> 00:04:19,913
Last chance.
58
00:04:19,914 --> 00:04:21,536
I'm telling the truth.
59
00:04:21,537 --> 00:04:22,675
There's nothing left!
60
00:04:22,676 --> 00:04:23,573
Left.
61
00:04:24,988 --> 00:04:26,749
[screams in pain]
62
00:04:28,716 --> 00:04:31,685
[sobs]
63
00:04:33,031 --> 00:04:34,722
I'm telling the truth.
64
00:04:35,551 --> 00:04:36,414
Right.
65
00:04:38,070 --> 00:04:39,693
[screaming]
66
00:04:46,596 --> 00:04:47,666
And...
67
00:04:48,357 --> 00:04:50,081
- center.
- I'll tell- I'll tell--
68
00:04:50,082 --> 00:04:51,601
I'll tell you where it is.
69
00:04:51,877 --> 00:04:53,016
I'll tell you where it is.
70
00:04:56,710 --> 00:04:57,573
[grunts]
71
00:05:01,093 --> 00:05:01,956
Hurry up.
72
00:05:31,883 --> 00:05:33,367
[laughs]
73
00:05:36,128 --> 00:05:36,991
Oh!
74
00:05:39,511 --> 00:05:41,927
It won't be long before the
Albanians get here. Let's go!
75
00:05:44,758 --> 00:05:47,622
You guys don't even know who
you're stealing from, do you?
76
00:05:47,623 --> 00:05:48,899
You're so gonna regret--
77
00:05:48,900 --> 00:05:49,969
[Trigger Happy
by Deepak Ramapriyan]
78
00:05:49,970 --> 00:05:52,143
♪-- guess
they want to test my luck ♪
79
00:05:52,144 --> 00:05:54,629
♪ Finger, finger on the trigger,
I ain't ever giving up ♪
80
00:05:54,630 --> 00:05:56,044
- [laughs]
- ♪ Glock up! Posted
81
00:05:56,045 --> 00:05:58,840
in the trap,
never let gotta stay alert ♪
82
00:05:58,841 --> 00:06:02,430
♪ If you see me lurking,
best believe I put in work ♪
83
00:06:02,431 --> 00:06:05,156
♪ Ain't no hesitation
if you step, you get erased ♪
84
00:06:05,157 --> 00:06:08,540
♪ Running through these bodies
like I'm sprinting in a race ♪
85
00:06:08,851 --> 00:06:11,749
♪ Enemies surround me,
but they never catch my face ♪
86
00:06:11,750 --> 00:06:14,994
♪ Running through the jungle
like a shadow in the blaze ♪
87
00:06:14,995 --> 00:06:22,036
♪ D-D-D-Ds all--
D-D-D-Ds all around ♪
88
00:06:22,589 --> 00:06:25,868
- Hey, hey, hey, what are
you doing? -No witnesses is
necessary.
89
00:06:26,489 --> 00:06:27,801
They haven't seen shit, bro.
90
00:06:29,250 --> 00:06:30,113
Okay.
91
00:06:31,460 --> 00:06:32,668
- Let's move out.
- Yeah.
92
00:06:41,746 --> 00:06:43,817
[grenade safety pin falls]
[screams]
93
00:06:47,683 --> 00:06:49,512
[explosion sound]
94
00:06:59,108 --> 00:07:01,454
Mmm. Can you smell it?
95
00:07:01,455 --> 00:07:02,145
Can you smell it?
96
00:07:02,663 --> 00:07:03,595
Woo!
97
00:07:05,148 --> 00:07:07,184
- Start a new life!
- Shit.
98
00:07:07,185 --> 00:07:10,118
With this amount of money,
you could start a whole bunch of
fucking lives.
99
00:07:10,119 --> 00:07:11,050
[chuckles]
100
00:07:11,051 --> 00:07:13,812
[applause]
101
00:07:16,712 --> 00:07:17,781
Problems?
102
00:07:17,782 --> 00:07:19,714
Smooth as silk,
just like you planned.
103
00:07:19,715 --> 00:07:20,716
All right, everybody.
104
00:07:21,268 --> 00:07:22,511
No fuck-ups.
105
00:07:24,513 --> 00:07:26,860
Lay low. Keep to your routines.
106
00:07:27,205 --> 00:07:28,655
Don't meet one another.
107
00:07:29,207 --> 00:07:31,451
Make sure no
one's sniffing our trail.
108
00:07:31,658 --> 00:07:34,039
On the 10th,
we get across to Rez.
109
00:07:34,246 --> 00:07:35,524
And as usual,
110
00:07:35,869 --> 00:07:37,697
- split the money.
- Yes!
111
00:07:37,698 --> 00:07:38,974
Woo!
112
00:07:38,975 --> 00:07:41,114
Mr. Rhodes, just to say
thank you very much for
113
00:07:41,115 --> 00:07:43,221
giving me a second chance to be
a part of this.
114
00:07:45,775 --> 00:07:46,776
Take care of the car.
115
00:07:47,639 --> 00:07:48,571
Boom.
116
00:07:56,890 --> 00:07:57,787
New pilot?
117
00:07:58,788 --> 00:07:59,789
What happened to Finn?
118
00:08:01,170 --> 00:08:02,792
Finn is no
longer with us anymore.
119
00:08:03,310 --> 00:08:04,276
Hmm.
120
00:08:07,763 --> 00:08:08,729
Got the last one.
121
00:08:12,319 --> 00:08:15,840
[beeping sound]
122
00:08:21,086 --> 00:08:22,053
[plane door closing]
123
00:08:28,231 --> 00:08:30,301
Come on, come on, come
on, come on, come on.
124
00:08:30,302 --> 00:08:31,544
Easy does it.
125
00:08:31,545 --> 00:08:32,994
Come on, motherfucker, come on.
126
00:08:32,995 --> 00:08:33,961
Shit!
127
00:08:37,931 --> 00:08:39,104
Fuck! Fuck! Fuck!
128
00:08:40,036 --> 00:08:41,244
Ugh!
129
00:08:44,662 --> 00:08:46,352
Ah!
130
00:08:46,353 --> 00:08:47,216
[crashing sound]
131
00:08:49,114 --> 00:08:51,841
[thunder and wind]
132
00:09:07,823 --> 00:09:09,169
[crow cawing]
133
00:09:30,708 --> 00:09:33,676
[beeping sound]
134
00:09:39,855 --> 00:09:41,097
[birds chirping]
135
00:09:43,203 --> 00:09:44,410
[hooting]
136
00:09:44,411 --> 00:09:45,308
[water dripping]
137
00:09:59,391 --> 00:10:00,323
[loud sigh]
138
00:10:05,743 --> 00:10:07,676
[crow cawing]
139
00:10:13,958 --> 00:10:15,235
[sighs]
140
00:10:25,038 --> 00:10:26,798
[dramatic score]
141
00:10:30,422 --> 00:10:31,251
[sigh]
142
00:10:47,025 --> 00:10:47,888
Ugh.
143
00:11:25,374 --> 00:11:27,376
[wind whooshing]
144
00:13:20,869 --> 00:13:22,387
[suspenseful score]
145
00:13:41,544 --> 00:13:43,132
Jesus Christ!
146
00:14:26,106 --> 00:14:28,522
[eerie sound]
147
00:14:56,309 --> 00:14:58,138
[wolf howling]
148
00:15:03,972 --> 00:15:05,489
[melancholic score]
149
00:15:05,490 --> 00:15:09,149
[ticking sound]
150
00:15:32,345 --> 00:15:33,173
How's his temp?
151
00:15:34,278 --> 00:15:37,004
- 101.
- Clinic get his meds?
152
00:15:37,005 --> 00:15:38,626
- Not yet
- Keep him cool.
153
00:15:38,627 --> 00:15:39,524
Plenty of water
154
00:15:42,355 --> 00:15:45,460
Honey, 20 years ago, I
brought your fever down.
155
00:15:45,461 --> 00:15:47,429
So don't tell me what to do.
156
00:15:49,017 --> 00:15:51,087
Thank you, Carol.
You're a lifesaver.
157
00:15:51,088 --> 00:15:53,642
He's family to
me. Both of you are.
158
00:15:54,332 --> 00:15:56,127
[melodic score]
159
00:15:56,403 --> 00:15:59,406
You know, your grandmother
would have been proud.
160
00:16:00,407 --> 00:16:03,789
Fuck no. She would've killed
me for putting on this uniform.
161
00:16:03,790 --> 00:16:05,411
Half the Rez still wants to.
162
00:16:05,412 --> 00:16:07,206
Forget those bellyaches.
163
00:16:07,207 --> 00:16:09,002
Always complaining.
164
00:16:09,554 --> 00:16:12,212
You're doing good things, Ani.
I know it.
165
00:16:16,561 --> 00:16:18,218
[car engine starts]
166
00:16:29,367 --> 00:16:31,197
And I just wanted to go at it.
167
00:16:32,612 --> 00:16:34,613
But Jim dives in, chasing after
168
00:16:34,614 --> 00:16:36,166
- Mornin'!
- his favorite hook.
169
00:16:36,167 --> 00:16:38,618
Ugh, fellas, this is Annie.
170
00:16:39,377 --> 00:16:41,102
- Hi.
- She's taking over Tom.
171
00:16:41,103 --> 00:16:43,794
And uh, get this, she's
real Native American.
172
00:16:43,795 --> 00:16:46,143
- Oh, wow. Blackfeet?
- Blackfoot.
173
00:16:47,213 --> 00:16:48,696
Blackfoot. Right.
174
00:16:48,697 --> 00:16:51,319
Hey , well, nice to meet
you. We're just headed out.
175
00:16:51,320 --> 00:16:52,701
- Yeah.
- Lakes closed, guys.
176
00:16:53,426 --> 00:16:56,049
- On whose authority?
- On my authority.
177
00:16:58,707 --> 00:17:00,777
Right. Come on,
cut us some slack here.
178
00:17:00,778 --> 00:17:02,710
We just drove for 75 miles.
179
00:17:02,711 --> 00:17:04,263
And the ice is still blue.
180
00:17:04,264 --> 00:17:06,162
It was clear yesterday.
It'll be gray tomorrow.
181
00:17:06,163 --> 00:17:07,440
Less than four inches thick.
182
00:17:08,165 --> 00:17:08,820
Early thaw.
183
00:17:09,718 --> 00:17:11,099
Climate change, y'know?
184
00:17:11,513 --> 00:17:12,858
Climate's always been changing.
185
00:17:12,859 --> 00:17:14,067
It's called weather.
186
00:17:15,137 --> 00:17:15,793
You can't go out.
187
00:17:19,797 --> 00:17:21,178
And who's gonna to stop us?
188
00:17:23,801 --> 00:17:24,629
You?
189
00:17:32,154 --> 00:17:33,085
She's cute.
190
00:17:33,086 --> 00:17:34,087
[laughs]
191
00:17:34,708 --> 00:17:35,847
[clears throat]
192
00:17:36,365 --> 00:17:37,608
- Oh yeah!
- Yeah, boy.
193
00:17:38,160 --> 00:17:40,334
Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani.
194
00:17:40,335 --> 00:17:42,751
Hey, you can't treat
any tourists this way.
195
00:17:43,786 --> 00:17:45,580
I mean,
they bring in good money.
196
00:17:45,581 --> 00:17:46,788
Are you serious?
197
00:17:46,789 --> 00:17:49,101
They're good folks,
all right? Let's just
198
00:17:49,102 --> 00:17:51,311
be a little bit
more accommodating.
199
00:17:51,622 --> 00:17:53,244
You want me to talk to them?
200
00:17:53,451 --> 00:17:55,590
- No.
- Hey, what the fuck, lady?
201
00:17:55,591 --> 00:17:58,836
Wait, wait, wait! Ho-hold up.
Guys, she's got a job to do,
all right?
202
00:17:59,216 --> 00:18:00,561
But look,
203
00:18:00,562 --> 00:18:02,702
I'm sure if we play nice,
she'll take it off.
204
00:18:02,943 --> 00:18:03,875
Am I right, warden?
205
00:18:05,774 --> 00:18:06,912
The choice is yours.
206
00:18:06,913 --> 00:18:08,259
You're fucking kidding me.
207
00:18:10,158 --> 00:18:11,883
Okay. No fishing.
208
00:18:13,195 --> 00:18:13,851
We get it.
209
00:18:15,680 --> 00:18:16,543
[chuckles]
210
00:18:22,515 --> 00:18:23,585
Uh,
211
00:18:24,241 --> 00:18:26,174
Jed Matuzak just called in.
212
00:18:26,726 --> 00:18:29,659
He said his truck's stuck out
there in the middle of a lake,
213
00:18:29,660 --> 00:18:33,146
- about three miles east of
the old mill. -Yeah,
I'll head out there now.
214
00:18:33,560 --> 00:18:36,390
Oh, uh, and by the way,
a bunch of us are headed
215
00:18:36,391 --> 00:18:38,392
out to Slippery Rock tonight
if you want to join.
216
00:18:38,393 --> 00:18:39,290
Little man's sick.
217
00:18:41,430 --> 00:18:42,259
Rain check, then.
218
00:18:43,570 --> 00:18:45,917
[car engine starts]
219
00:18:54,581 --> 00:18:55,513
We're all sinners.
220
00:18:59,759 --> 00:19:00,587
I was a sinner.
221
00:19:02,900 --> 00:19:04,143
But, uh
222
00:19:04,488 --> 00:19:05,799
the Lord, he forgives a sinner.
223
00:19:08,216 --> 00:19:09,596
Luke tells us that, uh,
224
00:19:10,873 --> 00:19:12,185
sinning is human.
225
00:19:12,841 --> 00:19:14,946
But if you do sin,
then you gotta repent.
226
00:19:15,430 --> 00:19:17,431
Like he said in that
story about the son who
227
00:19:17,432 --> 00:19:20,296
took his inheritance and
then whored and gambled
228
00:19:20,297 --> 00:19:22,436
and did all the wrong things...
He returned home,
229
00:19:22,437 --> 00:19:23,817
prodigal, he called him.
230
00:19:24,335 --> 00:19:26,474
But the father, he
welcomed the sinner son back
231
00:19:26,475 --> 00:19:28,269
and the kid, well, he repented.
232
00:19:28,270 --> 00:19:29,926
And so they threw
a big party for him.
233
00:19:29,927 --> 00:19:30,824
Really, what I'm--
234
00:19:32,654 --> 00:19:33,827
what I'm saying is that...
235
00:19:38,004 --> 00:19:39,661
repentance can
lead to redemption.
236
00:19:41,732 --> 00:19:44,390
For our Lord has space in
his heart for sinners, for sure.
237
00:19:45,632 --> 00:19:46,702
Let us pray.
238
00:19:46,909 --> 00:19:48,531
Thank you. Thank you very much.
239
00:19:48,532 --> 00:19:49,395
Thank you.
240
00:19:53,675 --> 00:19:55,470
You have a moment
for a sinner, Father?
241
00:19:58,266 --> 00:19:59,783
No sins I can help you with.
242
00:19:59,784 --> 00:20:01,648
Oh, it's
something you definitely can.
243
00:20:04,651 --> 00:20:06,446
The tracker was tripped, Pen.
244
00:20:07,447 --> 00:20:08,621
Yesterday out on the lake.
245
00:20:14,868 --> 00:20:17,249
That plane disappeared
almost six months ago.
246
00:20:17,250 --> 00:20:19,218
Never made it to the
other side of the Rez.
247
00:20:20,667 --> 00:20:22,255
Twenty million dollars
248
00:20:22,945 --> 00:20:23,912
is under that ice.
249
00:20:25,362 --> 00:20:29,813
So, I'm thinking
the tracking device leads us
to the sunken Cessna.
250
00:20:29,814 --> 00:20:31,506
We have diving equipment.
251
00:20:31,851 --> 00:20:33,991
Go for the suitcases,
and that's it.
252
00:20:35,786 --> 00:20:37,408
Nothing against the law.
253
00:20:37,822 --> 00:20:39,685
Nothing against Jesus.
254
00:20:39,686 --> 00:20:40,860
- Nah...
- You're a native.
255
00:20:42,102 --> 00:20:43,862
So we could use you as a guide.
256
00:20:43,863 --> 00:20:45,760
Help us with
your people on the ice.
257
00:20:45,761 --> 00:20:47,038
[laughs] My people...
258
00:20:54,667 --> 00:20:55,737
You owe us.
259
00:20:59,119 --> 00:21:00,431
Sirena and Ellis.
260
00:21:01,432 --> 00:21:02,295
Mm-hmm.
261
00:21:04,918 --> 00:21:06,782
Dax is on
the other side of the lake.
262
00:21:07,887 --> 00:21:09,577
[Ridin' by Deepak Ramapriyan]
263
00:21:09,578 --> 00:21:10,959
We're a team again.
264
00:21:11,615 --> 00:21:13,305
Just like the good old days.
265
00:21:13,306 --> 00:21:14,031
Come on.
266
00:21:16,136 --> 00:21:17,552
That's blood money.
267
00:21:18,794 --> 00:21:21,520
Yeah, well, there's a little
blood on every dollar bill.
268
00:21:21,521 --> 00:21:22,419
Don't you think?
269
00:21:24,490 --> 00:21:27,561
♪ Pulled up in the cut [skrrt]
He was flexing loud [cap] ♪
270
00:21:27,562 --> 00:21:30,598
♪ Seen him at the store [boom]
Told lil bro,
"Walk him down" [on go] ♪
271
00:21:30,599 --> 00:21:32,532
♪ He ain't want
smoke, he froze ♪
272
00:21:32,877 --> 00:21:34,982
- So... -♪ Caught him
lackin' in them clothes ♪
273
00:21:34,983 --> 00:21:36,053
You found God.
274
00:21:38,089 --> 00:21:39,367
He found me.
275
00:21:40,402 --> 00:21:41,886
Is that why you changed
your name to Milcham?
276
00:21:43,094 --> 00:21:44,648
Milcham's a kind of phoenix.
277
00:21:46,753 --> 00:21:48,307
So you rose from the ashes.
278
00:21:50,101 --> 00:21:50,964
Me too.
279
00:21:51,827 --> 00:21:52,725
Check this out.
280
00:21:55,831 --> 00:21:57,523
I've been sober three months.
281
00:21:59,594 --> 00:22:00,698
And all that other shit.
282
00:22:01,734 --> 00:22:02,735
That's great, man.
283
00:22:04,771 --> 00:22:05,876
Day at a time, right?
284
00:22:08,465 --> 00:22:09,500
Proud of you, Ellis.
285
00:22:10,605 --> 00:22:11,606
Yeah, you know, I...
286
00:22:12,538 --> 00:22:13,918
got some projects of my own now.
287
00:22:17,405 --> 00:22:18,544
Need some startup funding.
288
00:22:20,477 --> 00:22:24,446
♪ Ridin', ridin', ridin'
Born to live and die ♪
289
00:22:50,576 --> 00:22:52,543
About ten hours before
this starts melting.
290
00:22:53,820 --> 00:22:55,443
The tracker's moving on the ice.
291
00:22:56,754 --> 00:22:58,135
Could be
the current shifting it.
292
00:23:02,933 --> 00:23:04,659
Or maybe
somebody else is out there.
293
00:23:06,108 --> 00:23:07,765
The fuck
you mean "somebody else"?
294
00:23:09,008 --> 00:23:10,665
Who'd you tell
about the money, Pen?
295
00:23:12,460 --> 00:23:14,185
I didn't tell
anybody about the money.
296
00:23:14,634 --> 00:23:15,463
Come on, man.
297
00:23:19,708 --> 00:23:20,744
Yeah, all right.
298
00:23:21,814 --> 00:23:22,642
Let's move.
299
00:23:40,522 --> 00:23:41,729
- Morning.
- [door closes]
300
00:23:41,730 --> 00:23:42,731
Morning.
301
00:23:43,042 --> 00:23:44,663
I hit one of those...
302
00:23:44,664 --> 00:23:45,733
warm
303
00:23:45,734 --> 00:23:46,803
currents.
304
00:23:46,804 --> 00:23:47,736
No worries, Jed.
305
00:23:49,220 --> 00:23:50,498
The ice gave way.
306
00:23:52,672 --> 00:23:54,191
- I can get you out of there.
- Thanks.
307
00:23:57,815 --> 00:23:58,644
How's Martha?
308
00:23:59,092 --> 00:24:00,197
Miserable.
309
00:24:00,784 --> 00:24:02,509
But she is
married to me, after all.
310
00:24:02,510 --> 00:24:03,544
[laughs]
311
00:24:03,545 --> 00:24:04,166
That is true.
312
00:24:07,273 --> 00:24:08,101
Who's that?
313
00:24:09,240 --> 00:24:10,207
It's Harlan.
314
00:24:11,277 --> 00:24:12,727
I passed him a ways back.
315
00:24:13,037 --> 00:24:13,693
You know him?
316
00:24:14,901 --> 00:24:16,661
I've seen him from time to time.
317
00:24:16,662 --> 00:24:18,457
- Hmm.
- He lives off the land.
318
00:24:18,905 --> 00:24:20,148
Looking for his wife.
319
00:24:22,046 --> 00:24:23,047
Yeah.
320
00:24:23,565 --> 00:24:24,704
He's a poacher, then, huh?
321
00:24:28,812 --> 00:24:31,124
- I see you got help already?
- Mm-hmm.
322
00:24:33,195 --> 00:24:34,024
You been fishing?
323
00:24:35,922 --> 00:24:36,853
Yeah.
324
00:24:36,854 --> 00:24:37,890
What'd you catch?
325
00:24:38,546 --> 00:24:40,099
A couple of walleye, a perch.
326
00:24:41,238 --> 00:24:42,826
Got a license for this?
327
00:24:43,758 --> 00:24:45,967
- Gonna take a look.
- It's just fishing gear, and...
328
00:24:48,935 --> 00:24:50,660
Uhh, no, don't--
329
00:24:50,661 --> 00:24:51,696
[beeping]
330
00:24:51,697 --> 00:24:52,629
The fuck is this?
331
00:24:54,872 --> 00:24:55,907
I-I found it.
332
00:24:55,908 --> 00:24:57,080
You found it?
333
00:24:57,081 --> 00:24:58,911
- Where?
- It's-- It was...
334
00:24:59,567 --> 00:25:01,188
- Under the ice.
- Under the ice?
335
00:25:01,189 --> 00:25:02,948
- Okay.
- I was gonna...
336
00:25:02,949 --> 00:25:05,193
I'm gonna need you to
take off your backpack, slowly.
337
00:25:07,298 --> 00:25:08,920
Hands up where I can see them.
338
00:25:08,921 --> 00:25:10,060
[backpack falls]
339
00:25:11,268 --> 00:25:13,201
Place them on the cab of the
truck. No sudden movements.
340
00:25:15,928 --> 00:25:17,308
Did I do something illegal?
341
00:25:17,826 --> 00:25:18,758
Hands on the truck.
342
00:25:19,863 --> 00:25:21,278
You have any
weapons? Anything sharp?
343
00:25:21,830 --> 00:25:22,693
Knife.
344
00:25:23,798 --> 00:25:24,799
Bow's in the sled.
345
00:25:29,873 --> 00:25:31,322
Hands behind your back. Come on.
346
00:25:35,119 --> 00:25:36,638
Ma'am, I don't understand.
347
00:25:37,121 --> 00:25:38,019
Mm-hmm.
348
00:25:43,265 --> 00:25:44,128
Stay there.
349
00:25:45,854 --> 00:25:46,959
Jesus, boy.
350
00:25:48,236 --> 00:25:49,582
You clean out the casino?
351
00:25:50,859 --> 00:25:52,204
Sheriff Raleigh, this is Ani.
352
00:25:52,205 --> 00:25:52,930
Check.
353
00:25:54,035 --> 00:25:55,588
I just arrested a poacher.
354
00:25:56,347 --> 00:25:57,382
Name of Harlan--
355
00:25:57,383 --> 00:25:58,591
What's your last name?
356
00:25:59,834 --> 00:26:00,697
Fanshaw.
357
00:26:01,836 --> 00:26:02,870
Harlan Fanshaw.
358
00:26:02,871 --> 00:26:04,285
I'm about 40 minutes out.
359
00:26:04,286 --> 00:26:05,942
Just send me your location.
360
00:26:05,943 --> 00:26:08,290
- It's no problem, Ani.
- A whole suitcase full of cash.
361
00:26:09,360 --> 00:26:10,327
Millions.
362
00:26:10,776 --> 00:26:12,086
You said how much money?
363
00:26:12,087 --> 00:26:13,986
Yeah, a real
fucking win on the lottery.
364
00:26:14,918 --> 00:26:16,401
You expecting some more help?
365
00:26:16,402 --> 00:26:18,611
[car approaching]
366
00:26:36,249 --> 00:26:37,353
Hey folks, uh,
367
00:26:37,354 --> 00:26:38,251
lake's closed.
368
00:26:38,873 --> 00:26:39,701
Early thaw.
369
00:26:44,948 --> 00:26:46,639
You should turn
around for your safety.
370
00:26:51,092 --> 00:26:52,852
I think you've
got something of ours.
371
00:26:55,441 --> 00:26:57,269
I don't know what
you're talking about.
372
00:26:57,270 --> 00:26:58,168
No?
373
00:27:01,378 --> 00:27:02,379
Okay.
374
00:27:04,933 --> 00:27:06,141
Get on your fucking knees.
375
00:27:07,039 --> 00:27:08,004
Now.
376
00:27:08,005 --> 00:27:09,143
Hey, D.
377
00:27:09,144 --> 00:27:10,076
Now.
378
00:27:11,837 --> 00:27:14,079
- Thought you said no violence,
man.- There is no violence.
379
00:27:14,080 --> 00:27:15,047
Search the truck.
380
00:27:16,911 --> 00:27:19,430
- Let's just get the money--
- Search the fucking truck.
381
00:27:20,708 --> 00:27:21,398
Okay.
382
00:27:27,473 --> 00:27:28,439
Who's the prisoner?
383
00:27:29,889 --> 00:27:31,028
Just a poacher.
384
00:27:33,410 --> 00:27:34,273
How we lookin'?
385
00:27:35,826 --> 00:27:37,345
- [beeping sound]
- There's one case.
386
00:27:40,866 --> 00:27:41,901
Where's the rest of it?
387
00:27:43,523 --> 00:27:45,180
There's... there's more?
388
00:27:46,492 --> 00:27:47,389
Ah...
389
00:27:49,737 --> 00:27:50,945
You mind telling me?
390
00:27:51,980 --> 00:27:53,325
- I don't know.
- You don't know?
391
00:27:53,326 --> 00:27:54,465
- No? Okay.
- I don't know.
392
00:27:57,779 --> 00:27:59,055
Left. Ugh!
393
00:27:59,056 --> 00:28:01,093
[suspenseful score]
394
00:28:05,304 --> 00:28:06,167
[gunshot]
395
00:28:24,426 --> 00:28:25,842
[car engine starts]
396
00:28:41,409 --> 00:28:42,479
[grunts]
397
00:28:46,794 --> 00:28:47,484
Go!
398
00:28:50,245 --> 00:28:51,246
[grunts]
399
00:28:51,833 --> 00:28:54,318
Ahh!
400
00:29:00,290 --> 00:29:01,153
Ah!
401
00:29:03,155 --> 00:29:04,052
Ah!
402
00:29:06,537 --> 00:29:07,918
[grunts]
403
00:29:09,126 --> 00:29:10,196
Argh!
404
00:29:14,373 --> 00:29:15,374
Ugh!
405
00:29:25,177 --> 00:29:26,247
[car driving away]
406
00:29:27,386 --> 00:29:29,112
[suspenseful score]
407
00:29:35,049 --> 00:29:36,015
[grunts]
408
00:29:38,949 --> 00:29:40,157
[laughing]
409
00:29:41,331 --> 00:29:42,435
Well fuck me, Drake.
410
00:29:43,367 --> 00:29:44,506
I thought you were dead.
411
00:29:46,888 --> 00:29:48,026
Ev--
412
00:29:48,027 --> 00:29:50,133
Everybody in the SUV.
413
00:29:50,616 --> 00:29:52,549
Looks like
the tire got hit by a bullet
414
00:29:53,653 --> 00:29:55,034
You two fix the tire.
415
00:29:55,552 --> 00:29:57,277
Serena, call Dax.
416
00:29:57,278 --> 00:29:59,487
Tell him to get to them
from the north. Yeah?
417
00:30:06,632 --> 00:30:08,185
Fuck!
418
00:30:09,083 --> 00:30:11,118
They said "Where's
the rest of the money?".
419
00:30:11,119 --> 00:30:13,397
Where's the rest of the money,
and who the fuck are they?
420
00:30:15,365 --> 00:30:16,331
There's a plane.
421
00:30:17,574 --> 00:30:19,471
- Plane where?
- Where I found the case.
422
00:30:19,472 --> 00:30:20,645
Under the ice.
423
00:30:20,646 --> 00:30:22,509
There's more money in the plane?
424
00:30:22,510 --> 00:30:24,062
And you're a part of it?
425
00:30:24,063 --> 00:30:25,962
What are they doing?
Drugs? Weapons? What?
426
00:30:27,032 --> 00:30:28,447
I just live on the land.
427
00:30:28,688 --> 00:30:31,312
Yeah, Jed told me some bullshit
about your wife.
428
00:30:31,657 --> 00:30:32,968
I found the case.
429
00:30:32,969 --> 00:30:34,280
I saw the plane. That's it.
430
00:30:40,321 --> 00:30:42,254
I was supposed to
check fishing licenses,
431
00:30:43,220 --> 00:30:45,602
not shoot and get shot at.
432
00:30:46,603 --> 00:30:48,329
I'm not made for this shit.
433
00:30:49,226 --> 00:30:53,023
[phone ringing]
434
00:30:53,679 --> 00:30:54,542
Hey Sirena.
435
00:30:56,544 --> 00:30:59,098
From the north?
I'm on my way, babe.
436
00:31:05,622 --> 00:31:06,691
Raleigh.
437
00:31:06,692 --> 00:31:07,900
Come in, Raleigh.
438
00:31:08,314 --> 00:31:09,245
Yes Ani, talk to me.
439
00:31:09,246 --> 00:31:11,076
We got multiple shooters
on the ice.
440
00:31:11,662 --> 00:31:12,973
Jed's dead.
441
00:31:12,974 --> 00:31:14,285
What? You're shitting me.
442
00:31:14,286 --> 00:31:15,494
Jed's dead, Raleigh.
443
00:31:16,219 --> 00:31:17,495
Me and the poacher got away,
444
00:31:17,496 --> 00:31:20,325
but they're
coming. Send help now.
445
00:31:20,326 --> 00:31:22,535
Shit, Ani.
Who the hell are they?
446
00:31:22,984 --> 00:31:24,951
The poacher, is he
anything to do with this?
447
00:31:24,952 --> 00:31:26,262
I- I- I don't know. Maybe.
448
00:31:26,263 --> 00:31:27,678
Okay, listen. Uh...
449
00:31:28,438 --> 00:31:29,646
Head for station 11.
450
00:31:30,405 --> 00:31:33,062
I-I'm calling for
backup. I'm on my way.
451
00:31:33,063 --> 00:31:35,307
- I'm coming.
- Copy that.
452
00:31:40,450 --> 00:31:42,970
[car breaking down]
453
00:31:46,594 --> 00:31:48,112
No, no, no, no, no, no.
454
00:31:48,113 --> 00:31:50,045
No. No!
455
00:31:50,046 --> 00:31:51,012
What the fuck!
456
00:31:52,393 --> 00:31:53,290
Fuck, no!
457
00:31:55,672 --> 00:31:56,535
Fuck!
458
00:31:59,607 --> 00:32:01,642
- You got a plan?
- Get to station 11.
459
00:32:01,643 --> 00:32:04,438
- How far is that?
- Two miles.
460
00:32:04,439 --> 00:32:06,959
On foot, that's too far.
We're not gonna make it.
They got wheels.
461
00:32:07,580 --> 00:32:08,995
Any suggestions?
462
00:32:08,996 --> 00:32:10,720
We gotta split up. They
can't follow both of us.
463
00:32:10,721 --> 00:32:12,033
It's not happening.
464
00:32:13,690 --> 00:32:16,141
If either of us go under,
we'll both drown with these on.
465
00:32:17,004 --> 00:32:17,694
Come on.
466
00:32:19,627 --> 00:32:21,491
Got a bullet for you
if you try anything.
467
00:32:27,635 --> 00:32:28,498
Hurry.
468
00:32:30,569 --> 00:32:31,501
Okay, let's go.
469
00:32:31,811 --> 00:32:32,951
Keep 50 feet apart.
470
00:32:35,229 --> 00:32:38,369
[owl hooting]
471
00:32:38,370 --> 00:32:39,267
Oh, man.
472
00:32:40,613 --> 00:32:41,580
That was bad luck.
473
00:32:42,408 --> 00:32:43,444
[scoffs]
474
00:32:44,583 --> 00:32:46,067
Do you believe that bullshit?
475
00:32:50,175 --> 00:32:52,762
A long time ago, five or six
warriors were chased out here by
476
00:32:52,763 --> 00:32:55,042
thirty soldiers from the
1st American Regiment.
477
00:32:57,216 --> 00:32:59,287
Soldiers had guns. The
natives knew the lake .
478
00:33:01,358 --> 00:33:03,395
Warriors pushed them
right out into the center.
479
00:33:05,362 --> 00:33:08,296
When night came, the ice had
melted. The soldiers started
to panic.
480
00:33:09,746 --> 00:33:11,092
In the middle of the night,
481
00:33:12,335 --> 00:33:14,440
God brought
his wrath down upon them and,
482
00:33:15,338 --> 00:33:16,477
they all burned to death.
483
00:33:18,237 --> 00:33:21,068
Their charred bodies found days
later, half frozen in the ice.
484
00:33:27,384 --> 00:33:31,147
You've become
a fucking bedwetter, Pen.
485
00:33:33,287 --> 00:33:35,254
You need to turn
that God shit off.
486
00:33:36,152 --> 00:33:37,153
You see,
487
00:33:37,360 --> 00:33:38,775
I believed in him once,
488
00:33:40,363 --> 00:33:42,606
but there's money out there.
489
00:33:43,745 --> 00:33:47,300
And now that we finally get
a hit on the signal,
you want to quit?
490
00:33:47,301 --> 00:33:48,473
It's not worth it, bro.
491
00:33:48,474 --> 00:33:49,613
The fuck it isn't.
492
00:33:51,512 --> 00:33:52,375
Ready!
493
00:33:53,652 --> 00:33:56,241
- [scoffs]
- You want to leave, be my guest.
494
00:33:57,587 --> 00:33:58,691
Start walking.
495
00:34:00,521 --> 00:34:03,420
But Rhodes is the devil.
496
00:34:04,835 --> 00:34:06,561
And we made
a deal with the devil.
497
00:34:08,391 --> 00:34:09,633
You know the consequences.
498
00:34:13,810 --> 00:34:16,743
People have lived on this land
for over a thousand years.
499
00:34:16,744 --> 00:34:18,056
We know our forest.
500
00:34:18,366 --> 00:34:19,229
We know the ice.
501
00:34:21,369 --> 00:34:23,751
Those murderers have no idea
what they're walking into.
502
00:34:29,757 --> 00:34:31,448
[distant sounds of rustling]
503
00:34:32,863 --> 00:34:34,624
You know how to
walk the gray ice?
504
00:34:34,865 --> 00:34:35,865
The weak stuff?
505
00:34:35,866 --> 00:34:36,764
Some.
506
00:34:53,505 --> 00:34:54,299
We're clear!
507
00:35:01,306 --> 00:35:03,722
Got him. Ellis, start
the truck. Let's move!
508
00:35:07,208 --> 00:35:09,210
Ellis, give us some
fucking gas, let's go!
509
00:35:11,419 --> 00:35:14,112
No, no, no. The ice
will give. Ellis, don't.
510
00:35:16,804 --> 00:35:18,530
- I'm getting out.
- No, you'll sink it.
511
00:35:21,843 --> 00:35:24,224
Ellis, stay still.
512
00:35:24,225 --> 00:35:26,192
Make a line. Hold each other's
hands.
513
00:35:26,193 --> 00:35:27,469
Furthest out on the strong ice.
514
00:35:27,470 --> 00:35:29,334
It's going to sink
and take us with it.
515
00:35:31,784 --> 00:35:33,889
Just do as
he fucking says, okay?
516
00:35:33,890 --> 00:35:36,548
Ellis, now move
slowly to the other seat.
517
00:35:39,861 --> 00:35:40,724
Slowly.
518
00:35:43,624 --> 00:35:44,935
Ugh, ah!
519
00:35:46,868 --> 00:35:48,697
I got a bad feeling about
this, Pen.
520
00:35:48,698 --> 00:35:50,595
Don't worry, stay calm.
We're getting you out.
521
00:35:50,596 --> 00:35:52,942
The Irish say a bullet's made
for each of us the day
we're born.
522
00:35:52,943 --> 00:35:54,461
The Irish are born liars.
523
00:35:54,462 --> 00:35:55,773
I'm tossing
you the belt. You hang on.
524
00:35:55,774 --> 00:35:56,706
[groans]
525
00:35:59,295 --> 00:36:00,917
We're going to
get you out, stay calm!
526
00:36:02,021 --> 00:36:03,815
- No!
- Don't let go!
527
00:36:03,816 --> 00:36:04,817
Pull! Pull!
528
00:36:05,956 --> 00:36:06,956
Holy shit!
529
00:36:06,957 --> 00:36:08,269
My foot's caught!
530
00:36:09,305 --> 00:36:11,409
Don't let go. You hear
me? Don't you let go.
531
00:36:11,410 --> 00:36:12,791
[suspenseful score]
532
00:36:14,310 --> 00:36:15,311
Ah!
533
00:36:17,554 --> 00:36:18,727
Ahh!
534
00:36:18,728 --> 00:36:19,728
Hang on.
535
00:36:19,729 --> 00:36:20,833
[grunts]
536
00:36:22,352 --> 00:36:23,353
Hang on, you hear me?
537
00:36:23,836 --> 00:36:25,390
Fucking pull.
538
00:36:26,253 --> 00:36:27,771
Grab it, grab
it, grab it, grab it!
539
00:36:28,738 --> 00:36:29,842
- Pull!
- [screams]
540
00:36:36,953 --> 00:36:38,506
[sobs]
541
00:36:40,681 --> 00:36:41,682
[breathes heavily]
542
00:36:47,446 --> 00:36:48,309
Hey.
543
00:36:50,380 --> 00:36:51,416
It's this way.
544
00:36:51,623 --> 00:36:52,658
[speaking Siksika]
545
00:36:54,660 --> 00:36:55,903
Yes, I'm sure.
546
00:36:56,317 --> 00:36:57,870
Where'd you learn
to speak Blackfoot?
547
00:36:58,906 --> 00:36:59,769
My wife.
548
00:37:00,563 --> 00:37:01,460
So she is real.
549
00:37:03,497 --> 00:37:04,843
We're not going
to reach help in time.
550
00:37:05,775 --> 00:37:07,051
Sheriff's coming.
551
00:37:07,052 --> 00:37:09,018
We're not going to make
it to him either. Listen.
552
00:37:09,019 --> 00:37:11,401
Listen, of
here. I got some gear.
553
00:37:12,057 --> 00:37:13,334
We should head there.
554
00:37:13,541 --> 00:37:14,991
[wind whooshing]
555
00:37:17,614 --> 00:37:19,063
Ice is melting faster that way.
556
00:37:19,064 --> 00:37:20,478
I know, but
557
00:37:20,479 --> 00:37:22,481
if we make it there, at
least we have a chance.
558
00:37:23,413 --> 00:37:24,276
By doing what?
559
00:37:26,485 --> 00:37:27,348
What I do.
560
00:37:28,107 --> 00:37:28,936
Hook.
561
00:37:30,765 --> 00:37:31,628
Come on.
562
00:37:32,353 --> 00:37:33,906
[ice cracking]
563
00:37:46,574 --> 00:37:47,506
What happened?
564
00:37:48,127 --> 00:37:48,990
They're up ahead.
565
00:37:49,991 --> 00:37:51,509
Hey, they're moving quick.
566
00:37:51,510 --> 00:37:53,857
We're losing a millimeter
of ice every 30 minutes.
567
00:37:55,411 --> 00:37:57,584
Yo, Dax, let's get
the snowmobile down.
568
00:37:57,585 --> 00:38:00,450
- You can get to them faster.
- Put some fucking clothes on.
569
00:38:00,657 --> 00:38:03,419
We'll take the truck around
the weak ice and meet you at
the shore.
570
00:38:09,563 --> 00:38:11,805
The hide's over there. How
many rounds you got left?
571
00:38:11,806 --> 00:38:12,704
I'm out.
572
00:38:13,394 --> 00:38:14,601
What?
573
00:38:14,602 --> 00:38:16,639
Never tell a suspect
you're out of bullets.
574
00:38:16,915 --> 00:38:17,778
Police academy.
575
00:38:18,744 --> 00:38:20,367
Whoa, wait. Shit.
576
00:38:22,610 --> 00:38:24,025
The ice is too thin.
577
00:38:25,406 --> 00:38:28,029
The cars will pull us under.
We're going to have to
go around.
578
00:38:29,376 --> 00:38:31,792
[sound of
snowmobile in the distance]
579
00:38:32,068 --> 00:38:33,863
Nah, let's run for it.
580
00:38:35,623 --> 00:38:36,486
Okay.
581
00:38:40,697 --> 00:38:41,526
Okay, you ready?
582
00:38:45,633 --> 00:38:46,737
[ice cracking]
583
00:38:46,738 --> 00:38:49,119
[snowmobile approaching]
584
00:38:51,812 --> 00:38:52,640
[groans]
585
00:38:54,642 --> 00:38:55,850
[grunts]
586
00:39:24,120 --> 00:39:25,121
Is this your family?
587
00:39:26,985 --> 00:39:27,848
Yeah.
588
00:39:45,693 --> 00:39:47,385
I have a son about that age.
589
00:39:47,592 --> 00:39:49,456
He's at home now. He's sick.
590
00:40:03,711 --> 00:40:05,092
Here, hold this.
591
00:40:09,890 --> 00:40:11,098
Where did you get these?
592
00:40:16,137 --> 00:40:20,003
[wind whooshing]
593
00:40:25,940 --> 00:40:27,839
[clanking noise]
594
00:40:29,150 --> 00:40:29,979
Do you hear that?
595
00:40:30,531 --> 00:40:31,532
Fuck.
596
00:40:38,194 --> 00:40:39,988
I only got that one
shitty arrow,
597
00:40:39,989 --> 00:40:42,060
so I got to get him off
that snowmobile if I'm going to
get a shot.
598
00:40:43,648 --> 00:40:44,511
[grunting]
599
00:40:50,689 --> 00:40:52,035
[sound of engine approaching]
600
00:40:53,520 --> 00:40:54,210
Get ready to run!
601
00:40:57,247 --> 00:40:58,490
[gunshots]
602
00:40:58,973 --> 00:40:59,836
Run!
603
00:41:01,804 --> 00:41:03,012
Ahhh!
604
00:41:11,158 --> 00:41:12,021
Ugh!
605
00:41:16,681 --> 00:41:17,751
Ahh!
606
00:41:21,789 --> 00:41:22,928
[grunting]
607
00:41:26,242 --> 00:41:27,105
Gahh!
608
00:41:31,143 --> 00:41:32,041
[bone breaking]
609
00:41:44,950 --> 00:41:46,745
[ice cracking]
610
00:41:49,817 --> 00:41:50,922
[gargling sound]
611
00:41:53,303 --> 00:41:55,582
Ah! Ahh!
612
00:41:58,308 --> 00:42:00,103
[ice cracking]
613
00:42:11,390 --> 00:42:12,702
[muffled gunshot sounds]
614
00:42:29,270 --> 00:42:30,340
[muffled gunshots]
615
00:42:55,987 --> 00:42:57,022
Ah!
616
00:43:03,857 --> 00:43:06,031
Now tell me where
the fucking plane is!
617
00:43:06,722 --> 00:43:09,034
Ahhhh! Ahhh!
618
00:43:12,175 --> 00:43:14,764
[shrieking and screaming]
619
00:43:15,178 --> 00:43:16,248
[panting]
620
00:43:17,146 --> 00:43:18,871
Ahhhh!
621
00:43:18,872 --> 00:43:20,632
Ah! Ah! Ahhh!
622
00:43:24,360 --> 00:43:25,741
[shrill screaming]
623
00:43:27,915 --> 00:43:30,193
Okay? Are
you okay? Are you okay?
624
00:43:31,678 --> 00:43:32,919
They're gonna come for us.
625
00:43:32,920 --> 00:43:33,955
Ahh!
626
00:43:33,956 --> 00:43:35,992
[moans of pain]
627
00:43:36,683 --> 00:43:37,717
Okay.
628
00:43:37,718 --> 00:43:38,857
Come on. Come on.
629
00:43:40,100 --> 00:43:40,963
Come on.
630
00:43:42,896 --> 00:43:44,173
[panting]
631
00:43:46,071 --> 00:43:47,417
We gotta get you someplace warm.
632
00:43:49,454 --> 00:43:51,110
I know a place.
633
00:43:51,111 --> 00:43:52,008
Let's go.
634
00:44:12,132 --> 00:44:13,271
Look at the snowmobile.
635
00:44:14,824 --> 00:44:15,860
Where the fuck is he?
636
00:44:18,725 --> 00:44:19,449
Dax!
637
00:44:20,519 --> 00:44:21,900
Where the fuck is he?
638
00:44:22,901 --> 00:44:23,730
Sirena?
639
00:44:37,364 --> 00:44:38,227
Dax!
640
00:44:41,161 --> 00:44:42,092
Honey!
641
00:44:42,093 --> 00:44:43,128
Honey?
642
00:44:43,370 --> 00:44:44,405
Honey, hey, honey!
643
00:44:46,200 --> 00:44:48,029
[metal creaking]
644
00:44:48,030 --> 00:44:48,927
Ugh!
645
00:44:50,170 --> 00:44:51,343
[suspenseful score]
646
00:45:05,979 --> 00:45:07,774
What? What?
647
00:45:08,429 --> 00:45:10,430
It's not fucking fair!
648
00:45:10,431 --> 00:45:13,987
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
hey! Okay, okay.
649
00:45:14,919 --> 00:45:16,091
It's gonna be okay.
650
00:45:16,092 --> 00:45:18,093
- [sobs]
- They're gonna pay for this.
651
00:45:18,094 --> 00:45:18,992
It's gonna be okay.
652
00:45:38,494 --> 00:45:41,393
Yo, I think
they went this way. Up here.
653
00:45:52,370 --> 00:45:54,441
[panting]
654
00:45:59,618 --> 00:46:00,896
I can't feel my fingers.
655
00:46:02,380 --> 00:46:04,312
There's a hide up
here in the forest.
656
00:46:04,313 --> 00:46:05,452
Not many know about it.
657
00:46:09,042 --> 00:46:09,870
Harlan!
658
00:46:11,389 --> 00:46:12,321
[grunts]
659
00:46:22,952 --> 00:46:26,369
[gunshots]
660
00:46:28,924 --> 00:46:30,408
- [gunshots]
- The woman!
661
00:46:32,203 --> 00:46:35,068
Not the poacher. We need
him for coordinates.
662
00:46:35,896 --> 00:46:36,586
Fuck!
663
00:46:40,107 --> 00:46:40,970
Come on.
664
00:46:42,661 --> 00:46:45,077
Ellis! Pen! Let's go!
665
00:46:45,078 --> 00:46:46,424
[suspenseful score]
666
00:46:48,288 --> 00:46:49,323
We're leaving a trail.
667
00:46:50,980 --> 00:46:52,395
Come on, we have to lose them.
668
00:47:17,110 --> 00:47:18,558
There, there. Let's go, come
on.
669
00:47:18,559 --> 00:47:20,872
[suspenseful score]
670
00:47:27,672 --> 00:47:29,294
She knows what she's doing.
671
00:47:29,708 --> 00:47:31,157
They're in the water!
672
00:47:31,158 --> 00:47:32,263
That way.
673
00:47:42,514 --> 00:47:44,378
[shivering]
674
00:48:12,199 --> 00:48:14,338
This way! Come on!
675
00:48:14,339 --> 00:48:15,685
Move, let's go!
676
00:48:29,078 --> 00:48:30,941
Wait, wait, stop!
677
00:48:30,942 --> 00:48:31,943
What?
678
00:48:33,220 --> 00:48:34,256
It's a medicine wheel.
679
00:48:34,670 --> 00:48:35,533
Sacred.
680
00:48:37,293 --> 00:48:38,329
Yeah.
681
00:48:38,777 --> 00:48:40,331
This is a hunting ground.
682
00:48:40,745 --> 00:48:42,609
- It's bear country.
- Oh, fuck off.
683
00:48:43,299 --> 00:48:45,404
So what you're saying
is we shouldn't be here.
684
00:48:45,405 --> 00:48:47,751
Hey, I don't give a fuck
about your woo-woo shit.
685
00:48:47,752 --> 00:48:49,201
- Let's go!
- Guys, hold on!
686
00:48:49,202 --> 00:48:50,443
I'm gonna get them and I'm--
687
00:48:50,444 --> 00:48:51,617
Ahh!
688
00:48:51,618 --> 00:48:53,757
Fuck! Ahh!
689
00:48:53,758 --> 00:48:56,311
Sirena! Ah, fuck!
690
00:48:56,312 --> 00:48:59,419
- Fuck! Goddamn it.
- Get me the fuck out!
691
00:49:00,247 --> 00:49:02,111
Ahhh! Ohhh!
692
00:49:03,078 --> 00:49:06,287
- Here, get behind me.
- Fucking help me, guys!
693
00:49:06,288 --> 00:49:07,702
All right, give me your hand.
694
00:49:07,703 --> 00:49:09,359
- Give me your hand! -I need
fucking help or something.
695
00:49:09,360 --> 00:49:10,981
You have to pull your foot out.
696
00:49:10,982 --> 00:49:13,397
- You're gonna have to pull
your foot out. -Fuck you, Pen!
697
00:49:13,398 --> 00:49:16,194
- Hey! Hey! Hey! I'll pull you
out -Fuck, ah, ah! Oh my God.
698
00:49:16,746 --> 00:49:18,195
[panting]
699
00:49:18,196 --> 00:49:20,128
Ellis, grab her arm.
700
00:49:20,129 --> 00:49:22,406
- Here.
- Okay, okay. Okay.
701
00:49:22,407 --> 00:49:23,615
- You ready?
- Yeah.
702
00:49:24,271 --> 00:49:26,203
- Let's go.
- One, two, three.
703
00:49:26,204 --> 00:49:27,999
- Let's go!
- Ahh!
704
00:49:29,828 --> 00:49:31,037
Okay guys, let's go!
705
00:49:31,520 --> 00:49:32,485
Okay.
706
00:49:32,486 --> 00:49:33,384
Ah!
707
00:49:34,074 --> 00:49:35,350
Fuck, okay.
708
00:49:35,351 --> 00:49:36,249
You good?
709
00:49:37,146 --> 00:49:39,390
I got it. I got it. Ah!
710
00:49:46,742 --> 00:49:49,020
[mysterious score]
711
00:49:54,508 --> 00:49:55,474
Come on.
712
00:49:55,475 --> 00:49:56,476
It's up here.
713
00:49:56,717 --> 00:49:57,615
Missing fuel.
714
00:50:05,657 --> 00:50:06,555
Watch your head.
715
00:50:07,694 --> 00:50:08,660
[panting]
716
00:50:16,772 --> 00:50:18,532
Get your clothes
off. All of them.
717
00:50:19,706 --> 00:50:21,742
- No fire.
- They won't find us here.
718
00:50:22,640 --> 00:50:24,055
We're too deep in the caves.
719
00:50:27,714 --> 00:50:28,784
Ah.
720
00:50:29,302 --> 00:50:31,373
- Ah.
- [wind howling]
721
00:50:36,516 --> 00:50:37,413
Mhm.
722
00:50:38,449 --> 00:50:40,071
Ah, goddamn it.
723
00:50:41,210 --> 00:50:42,522
[gunshots]
724
00:50:51,669 --> 00:50:53,394
- Come on.
- Okay, come on.
725
00:50:53,395 --> 00:50:54,292
Mhm.
726
00:50:56,398 --> 00:50:57,261
Fuck!
727
00:50:59,194 --> 00:51:00,195
I got it. I got it.
728
00:51:02,266 --> 00:51:03,129
Whew.
729
00:51:04,923 --> 00:51:06,201
- All right.
- Careful.
730
00:51:06,511 --> 00:51:08,065
- Just figure this out.
- Ah!
731
00:51:09,204 --> 00:51:10,239
Turn the light on.
732
00:51:11,275 --> 00:51:12,275
Do it!
733
00:51:12,276 --> 00:51:13,415
- Alright.
- Fucking do it!
734
00:51:18,282 --> 00:51:19,352
You good? Yeah?
735
00:51:20,456 --> 00:51:21,319
Ah!
736
00:51:22,389 --> 00:51:24,667
[painful moans]
737
00:51:26,704 --> 00:51:27,600
Ah!
738
00:51:27,601 --> 00:51:28,499
Oh God.
739
00:51:29,258 --> 00:51:30,466
Oh, my God. Ah!
740
00:51:32,365 --> 00:51:33,434
Ugh!
741
00:51:33,435 --> 00:51:35,506
- Mhm...
- Almost, almost. Ugh.
742
00:51:35,920 --> 00:51:37,404
Ah. Fuck.
743
00:51:39,475 --> 00:51:40,821
I'm gonna fucking kill them!
744
00:51:44,273 --> 00:51:45,102
We lost them.
745
00:51:46,655 --> 00:51:47,759
They're long gone by now.
746
00:51:50,279 --> 00:51:51,349
Yeah, well, fuck this.
747
00:52:00,669 --> 00:52:01,532
Come on.
748
00:52:03,775 --> 00:52:06,778
[shivering]
749
00:52:09,816 --> 00:52:10,679
Ugh.
750
00:52:14,545 --> 00:52:15,408
Thank you.
751
00:52:16,305 --> 00:52:17,168
Thank you.
752
00:52:27,420 --> 00:52:28,490
Is it true?
753
00:52:28,869 --> 00:52:30,630
- Uh?
- What Jed told me about you?
754
00:52:32,010 --> 00:52:33,253
Looking for your wife?
755
00:52:38,293 --> 00:52:39,397
I'm not looking for her.
756
00:52:43,608 --> 00:52:44,471
She's dead.
757
00:52:47,578 --> 00:52:48,441
Fuck, Drake.
758
00:52:51,720 --> 00:52:52,721
It's on me.
759
00:52:53,031 --> 00:52:54,619
No. Stop with that bullshit.
760
00:52:55,344 --> 00:52:56,000
We're a team.
761
00:52:58,485 --> 00:52:59,969
And we're stronger as a team.
762
00:53:01,523 --> 00:53:02,351
We'll get them.
763
00:53:03,594 --> 00:53:04,526
It was too much money
764
00:53:06,700 --> 00:53:09,219
to keep everyone together
as a team, I mean...
765
00:53:09,220 --> 00:53:10,773
Everyone had
their different plans.
766
00:53:14,812 --> 00:53:16,469
Me and Dax,
We were gonna...
767
00:53:19,506 --> 00:53:20,507
We were gonna...
768
00:53:20,749 --> 00:53:22,233
Hey, come on, Sirena.
769
00:53:23,890 --> 00:53:26,306
I don't see
you wiping no babies' asses.
770
00:53:27,928 --> 00:53:28,998
[chuckles]
771
00:53:34,280 --> 00:53:34,970
No.
772
00:53:36,385 --> 00:53:37,938
[sniffles] Sure.
773
00:53:40,078 --> 00:53:41,390
She O-- ODed.
774
00:53:43,772 --> 00:53:44,876
[soft score]
775
00:53:46,740 --> 00:53:48,811
It's not like she's a
junkie, you know. She--
776
00:53:54,334 --> 00:53:56,405
We-We lost o-our daughter, Kai.
777
00:54:01,099 --> 00:54:02,687
I wa-was in Afghanistan.
778
00:54:08,693 --> 00:54:10,385
She got some kind of
infection.
779
00:54:11,351 --> 00:54:12,421
Lung.
780
00:54:15,424 --> 00:54:16,667
Her little heart just...
781
00:54:20,602 --> 00:54:21,913
Little heart just stopped.
782
00:54:29,818 --> 00:54:30,957
I-I came home...
783
00:54:34,340 --> 00:54:36,065
It was like Mia
was already gone.
784
00:54:37,860 --> 00:54:39,379
She wouldn't let me touch her.
785
00:54:41,830 --> 00:54:44,072
She stopped talking till
the house was just
786
00:54:44,073 --> 00:54:45,074
just silent.
787
00:54:46,006 --> 00:54:46,869
It was dead.
788
00:54:49,596 --> 00:54:51,942
I mean I-I don't know what
the fuck to do with the pain.
789
00:54:51,943 --> 00:54:54,704
So i-it's like I blow
my brains out or I
790
00:54:54,705 --> 00:54:55,843
drink. So I-I--
791
00:54:55,844 --> 00:54:57,432
You know, I just stayed drunk.
792
00:55:03,438 --> 00:55:05,716
I don't know how long she's
been dead when I found her.
793
00:55:08,753 --> 00:55:09,789
She was already cold.
794
00:55:14,034 --> 00:55:15,104
This place is...
795
00:55:20,006 --> 00:55:22,353
It's the only place where
I feel close to her.
796
00:55:25,908 --> 00:55:28,497
[wolf howling]
797
00:55:35,746 --> 00:55:37,334
Yeah, yeah, I know.
798
00:55:38,749 --> 00:55:40,682
But for almost fucking drowning
in that car today,
I deserve this.
799
00:55:44,996 --> 00:55:46,964
You think there's a
chance at a second life?
800
00:55:49,449 --> 00:55:51,485
You gotta grab what you
can in your first one.
801
00:55:51,486 --> 00:55:52,452
That's my opinion.
802
00:55:53,211 --> 00:55:54,454
I used to think that.
803
00:55:56,214 --> 00:55:57,354
Until I found God.
804
00:56:00,011 --> 00:56:01,944
Chances are too
high he doesn't exist.
805
00:56:03,739 --> 00:56:06,397
[car approaching]
806
00:56:08,123 --> 00:56:09,400
Now, Rhodes, though...
807
00:56:10,505 --> 00:56:11,747
He exists for sure.
808
00:56:23,172 --> 00:56:24,449
Mr. Rhodes.
809
00:56:24,450 --> 00:56:25,830
Thank the heavens you're here.
810
00:56:37,014 --> 00:56:38,084
Look, Mr. Rhodes.
811
00:56:39,119 --> 00:56:40,673
I know how this looks, but
812
00:56:41,018 --> 00:56:42,606
we got everything under control.
813
00:56:44,573 --> 00:56:45,712
She begs to differ.
814
00:56:47,162 --> 00:56:49,129
It's just a game
warden and a poacher.
815
00:56:53,996 --> 00:56:55,653
This was not meant to happen.
816
00:56:55,964 --> 00:56:56,896
They killed him.
817
00:56:58,242 --> 00:56:59,450
They killed Dax.
818
00:57:07,838 --> 00:57:08,908
They will pay for this.
819
00:57:22,197 --> 00:57:23,025
It's quillwork.
820
00:57:25,131 --> 00:57:25,959
It's beautiful.
821
00:57:27,651 --> 00:57:28,721
She said
822
00:57:29,722 --> 00:57:30,688
it contained her love.
823
00:57:33,553 --> 00:57:35,624
She wanted me to wear it
if I went on a mission.
824
00:57:37,074 --> 00:57:37,937
Said
825
00:57:39,594 --> 00:57:40,905
it would bring me home safe.
826
00:57:42,976 --> 00:57:44,633
Some pretty powerful medicine.
827
00:57:50,225 --> 00:57:51,260
Bear.
828
00:57:51,640 --> 00:57:52,883
It's my spirit guide.
829
00:57:55,299 --> 00:57:56,611
Do you know what hers was?
830
00:57:58,682 --> 00:58:00,235
- It's a bear, too.
- [chuckles]
831
00:58:02,168 --> 00:58:03,756
And you've
never felt her spirit?
832
00:58:05,792 --> 00:58:06,862
I mean I--
833
00:58:08,830 --> 00:58:10,245
I-I think about
her all the time.
834
00:58:13,041 --> 00:58:16,113
My people,
we have a cleansing ritual.
835
00:58:16,354 --> 00:58:18,287
Helps us mourn our loved ones.
836
00:58:19,254 --> 00:58:20,289
And then afterwards,
837
00:58:21,187 --> 00:58:22,015
we move on.
838
00:58:23,569 --> 00:58:24,811
We keep living.
839
00:58:25,225 --> 00:58:26,503
You can't bring Mia back.
840
00:58:27,952 --> 00:58:29,644
But you can let go of the guilt.
841
00:58:31,715 --> 00:58:33,026
She wants you to live, Harlan.
842
00:58:34,338 --> 00:58:35,235
And you know that.
843
00:58:38,687 --> 00:58:41,759
You know what I've discovered
over the years of working
together?
844
00:58:42,173 --> 00:58:44,659
Is that home isn't a place.
845
00:58:44,969 --> 00:58:45,832
It's the people.
846
00:58:47,282 --> 00:58:48,801
It's what we have right here.
847
00:58:49,905 --> 00:58:50,768
Family.
848
00:58:52,080 --> 00:58:53,219
And when you have family,
849
00:58:53,978 --> 00:58:54,979
you have no fear.
850
00:58:56,325 --> 00:58:58,155
You can handle
just about anything.
851
00:58:58,742 --> 00:58:59,915
Take our youngest, Ellis.
852
00:59:01,192 --> 00:59:02,711
I found you on the streets.
853
00:59:02,918 --> 00:59:03,747
Took you in.
854
00:59:04,610 --> 00:59:05,645
Taught you everything.
855
00:59:07,233 --> 00:59:08,234
Yes, you're...
856
00:59:09,062 --> 00:59:11,030
you're still
a little young and wild.
857
00:59:12,272 --> 00:59:13,757
Misbehaving at times.
858
00:59:14,343 --> 00:59:15,586
[chuckles]
859
00:59:15,793 --> 00:59:19,279
But hey, that's
the privilege of youth.
860
00:59:21,040 --> 00:59:24,284
But then again, loyalty is
expected even from
the cutest puppy.
861
00:59:26,114 --> 00:59:29,288
You can imagine my surprise when
I met that fag friend of yours
862
00:59:29,289 --> 00:59:31,084
in that shithole
village by the lake.
863
00:59:33,259 --> 00:59:34,605
What was his name, huh?
864
00:59:39,023 --> 00:59:39,955
Yes, Ethan.
865
00:59:42,199 --> 00:59:44,235
- Mr. Rhodes. I--
- Shh.
866
00:59:48,308 --> 00:59:49,655
After three fingers,
867
00:59:50,966 --> 00:59:53,106
he admitted that he was
here to steal the money.
868
00:59:53,831 --> 00:59:54,694
From us.
869
00:59:59,078 --> 01:00:00,044
[blade flicks open]
870
01:00:01,045 --> 01:00:02,806
After two more fingers,
871
01:00:04,393 --> 01:00:05,878
he told me that it was you.
872
01:00:06,844 --> 01:00:08,328
That you had planned this.
873
01:00:15,059 --> 01:00:15,922
Mr. Rhodes.
874
01:00:17,096 --> 01:00:18,235
[sobs]
875
01:00:18,476 --> 01:00:21,893
This isn't what
it looks like. I'm sorry--
876
01:00:21,894 --> 01:00:22,791
Family.
877
01:00:23,481 --> 01:00:24,310
Should we forgive
878
01:00:25,276 --> 01:00:26,105
a misstep?
879
01:00:28,314 --> 01:00:29,314
Pen.
880
01:00:29,315 --> 01:00:30,281
What does your God say?
881
01:00:32,456 --> 01:00:34,665
Should one be
allowed to fail, to be weak?
882
01:00:35,493 --> 01:00:37,116
Isn't it truly divine
883
01:00:38,048 --> 01:00:38,980
to condone?
884
01:00:40,360 --> 01:00:42,672
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
885
01:00:42,673 --> 01:00:43,777
Hey!
886
01:00:43,778 --> 01:00:44,641
It's all right.
887
01:00:45,193 --> 01:00:46,056
It's okay.
888
01:00:47,471 --> 01:00:48,437
I-I'm sorry.
889
01:00:50,819 --> 01:00:51,648
[sharp, wet stab]
890
01:00:55,824 --> 01:00:56,963
The answer is no.
891
01:00:58,482 --> 01:01:00,242
Mercy is weakness.
892
01:01:05,489 --> 01:01:07,146
And you're
a piece of shit, Ellis.
893
01:01:08,216 --> 01:01:09,216
[coughs]
894
01:01:09,217 --> 01:01:10,355
You don't deserve to be part
895
01:01:10,356 --> 01:01:12,013
of this group of
wonderful people.
896
01:01:18,019 --> 01:01:19,779
[cries]
897
01:01:26,855 --> 01:01:28,270
Tomorrow we kill the warden.
898
01:01:28,892 --> 01:01:29,893
And then the poacher.
899
01:01:37,452 --> 01:01:38,418
They'll come to us.
900
01:01:40,006 --> 01:01:40,800
Don't you worry.
901
01:01:50,430 --> 01:01:55,814
[soft humming]
902
01:01:55,815 --> 01:01:57,265
[gentle score]
903
01:02:14,006 --> 01:02:17,872
[wind whooshing]
904
01:02:29,953 --> 01:02:32,024
You really know
your way around here.
905
01:02:32,887 --> 01:02:36,372
As a little girl, the elders
would teach us how to hunt out
in the woods.
906
01:02:36,373 --> 01:02:39,996
And we'd go back to the caves
and eat and sleep.
907
01:02:39,997 --> 01:02:41,515
You know, life was simple.
908
01:02:41,516 --> 01:02:43,551
I can't believe I never heard
about this place.
909
01:02:43,552 --> 01:02:44,553
Oz!
910
01:02:47,177 --> 01:02:48,281
You come with me.
911
01:02:52,976 --> 01:02:53,839
And you
912
01:02:54,874 --> 01:02:55,875
stay here.
913
01:02:59,914 --> 01:03:01,569
Him. He tried to kill her.
914
01:03:01,570 --> 01:03:02,812
He killed her.
915
01:03:02,813 --> 01:03:04,124
No, he didn't.
916
01:03:04,125 --> 01:03:05,366
And then you take him
here to this secret spot?
917
01:03:05,367 --> 01:03:07,128
- I didn't mean to--
- It's on me to just--
918
01:03:08,336 --> 01:03:09,301
Is there a problem?
919
01:03:09,302 --> 01:03:10,200
Oz...
920
01:03:13,548 --> 01:03:15,032
They've been tracking us.
921
01:03:15,343 --> 01:03:16,446
He says he knows you.
922
01:03:16,447 --> 01:03:17,586
He doesn't like you.
923
01:03:18,622 --> 01:03:20,381
You dragged his niece
out of the community.
924
01:03:20,382 --> 01:03:22,556
- Took her to the city.
- That's not what happened.
925
01:03:22,557 --> 01:03:25,008
- Got her addicted to drugs.
- No, I-I-I--
926
01:03:27,113 --> 01:03:28,149
I-I told you, we--
927
01:03:29,150 --> 01:03:30,220
We lost our child.
928
01:03:32,084 --> 01:03:33,395
I watched Mia grow up.
929
01:03:34,672 --> 01:03:36,398
She was like family.
She was happy.
930
01:03:37,227 --> 01:03:39,400
But you,
you took her away.
931
01:03:39,401 --> 01:03:41,230
I didn't take her.
We loved each other.
932
01:03:41,231 --> 01:03:43,025
If it wasn't for you,
she'd still be alive.
933
01:03:43,026 --> 01:03:44,958
- Fuck you for saying that.
- Stop it.
934
01:03:44,959 --> 01:03:47,030
We do not have time for this.
935
01:03:47,962 --> 01:03:48,962
Oz,
936
01:03:48,963 --> 01:03:50,480
these people are chasing us.
937
01:03:50,481 --> 01:03:52,311
They're trying to
kill us. They shot Jed.
938
01:03:53,277 --> 01:03:54,969
You're kin. You have a duty.
939
01:03:59,111 --> 01:04:00,250
Not to him.
940
01:04:00,457 --> 01:04:02,045
He's my prisoner. He's with me.
941
01:04:06,187 --> 01:04:08,154
You and I share
the blood of our people.
942
01:04:09,293 --> 01:04:10,536
But when this is over...
943
01:04:15,161 --> 01:04:16,024
Come on.
944
01:04:21,167 --> 01:04:22,548
Our people believe
945
01:04:23,480 --> 01:04:25,585
that spirits are in the
sky and in the wind.
946
01:04:26,414 --> 01:04:27,933
And under the water.
947
01:04:28,278 --> 01:04:30,107
Those are
the ones we fear the most.
948
01:04:32,523 --> 01:04:35,147
Hidden in the dark,
away from the sun,
949
01:04:36,355 --> 01:04:38,460
there's a dead
forest under this lake.
950
01:04:40,462 --> 01:04:43,638
Ten thousands years
ago before the Napikwan came.
951
01:04:44,259 --> 01:04:45,191
See that?
952
01:04:47,021 --> 01:04:50,127
It's methane. Explosive
gas in those bubbles.
953
01:04:51,197 --> 01:04:52,060
I, uh,
954
01:04:53,096 --> 01:04:54,304
think I'll go this way.
955
01:04:55,098 --> 01:04:56,064
So watch your step.
956
01:04:56,720 --> 01:04:57,617
You stay close.
957
01:05:01,621 --> 01:05:02,450
[car unlocks]
958
01:05:17,983 --> 01:05:18,707
What is this place?
959
01:05:19,363 --> 01:05:20,605
Ice shanties.
960
01:05:20,606 --> 01:05:22,125
They call it the Empty Quarter.
961
01:05:36,622 --> 01:05:38,417
I know you have licenses for
all this.
962
01:05:40,212 --> 01:05:41,213
It's our land.
963
01:05:43,732 --> 01:05:44,941
You know,
964
01:05:45,251 --> 01:05:47,288
my grandparents
asked me one time,
965
01:05:48,220 --> 01:05:50,256
how many generations
966
01:05:51,119 --> 01:05:54,743
does it take to lose
your connection with the land?
967
01:05:56,262 --> 01:05:57,643
After looking at you,
968
01:05:59,093 --> 01:06:00,438
I know the answer.
969
01:06:00,439 --> 01:06:02,993
Who are you to say
anything about my connection?
970
01:06:03,338 --> 01:06:05,443
You're a weekend tour guide.
971
01:06:05,444 --> 01:06:06,583
You sold out.
972
01:06:07,791 --> 01:06:09,654
I'm protecting our home.
973
01:06:09,655 --> 01:06:12,727
- I'm protecting what belongs to
all of us.
- Well you lost all of us.
974
01:06:14,280 --> 01:06:16,661
Why don't you help yourself
to some food back there?
975
01:06:16,662 --> 01:06:18,319
Take all you want. We have lots.
976
01:06:19,147 --> 01:06:20,424
And get the hell out.
977
01:06:33,334 --> 01:06:34,300
So, um,
978
01:06:35,543 --> 01:06:36,371
where we going?
979
01:06:39,719 --> 01:06:40,997
Cleaning your mess.
980
01:06:54,838 --> 01:06:56,390
- There you are.
- Hey.
981
01:06:56,391 --> 01:06:57,565
This place.
982
01:06:58,359 --> 01:07:00,326
We could hide out here.
It's way off track.
983
01:07:01,638 --> 01:07:03,294
You know what they call us.
984
01:07:03,295 --> 01:07:04,606
Sellout. Curse.
985
01:07:05,193 --> 01:07:06,367
They don't want us here.
986
01:07:07,816 --> 01:07:09,784
Listen, this
crew that's chasing us,
987
01:07:10,681 --> 01:07:12,372
they're after me because I know
where that plane is.
988
01:07:12,373 --> 01:07:14,271
There's no reason for
you to put yourself at risk.
989
01:07:14,858 --> 01:07:16,687
My land, my people,
990
01:07:17,205 --> 01:07:18,758
made a promise to protect them.
991
01:07:19,380 --> 01:07:20,519
You're on my land, right?
992
01:07:21,623 --> 01:07:23,555
Besides, finally got reception.
993
01:07:23,556 --> 01:07:26,144
Sheriff Raleigh's on his way.
He's 15 minutes out.
994
01:07:26,145 --> 01:07:26,835
We're going home.
995
01:07:44,750 --> 01:07:46,337
[suspenseful score]
996
01:07:46,338 --> 01:07:47,580
[dogs barking]
997
01:08:01,836 --> 01:08:02,699
Oz?
998
01:08:04,321 --> 01:08:05,219
I'm so sorry.
999
01:08:10,327 --> 01:08:12,467
We got some
unfinished business, aye, Chief.
1000
01:08:13,848 --> 01:08:15,504
- Listen I-I wanna--
- How dare you
1001
01:08:15,505 --> 01:08:18,508
bring your fucking
poison back here to my land?
1002
01:08:19,957 --> 01:08:21,475
[door closing in the distance]
1003
01:08:21,476 --> 01:08:22,615
Listen, um--
1004
01:08:23,754 --> 01:08:25,272
I want you to know that
the crew that's chasing us,
1005
01:08:25,273 --> 01:08:29,242
they-they're looking for this
plane that's at the bottom of
the lake.
1006
01:08:29,243 --> 01:08:30,313
It's filled with cash.
1007
01:08:32,453 --> 01:08:35,834
Millions, probably. And they're
chasing us because I know where
it is but,
1008
01:08:35,835 --> 01:08:37,216
I don't want that money.
1009
01:08:38,976 --> 01:08:40,323
And I was thinking...
1010
01:08:41,427 --> 01:08:44,189
You know, maybe you,
your people, Mia's tribe...
1011
01:08:45,397 --> 01:08:46,260
maybe...
1012
01:08:50,747 --> 01:08:51,748
So, uh...
1013
01:08:53,784 --> 01:08:57,167
you think you can buy us off
and change your luck, hm?
1014
01:08:59,583 --> 01:09:00,929
I'm not trying to pay you off.
1015
01:09:02,621 --> 01:09:04,174
Trying to do something right.
1016
01:09:10,456 --> 01:09:11,492
Ah, shit.
1017
01:09:13,666 --> 01:09:16,186
[crow cawing]
1018
01:09:24,539 --> 01:09:25,609
Pen...
1019
01:09:26,438 --> 01:09:28,612
life isn't like
a choo-choo train...
1020
01:09:29,751 --> 01:09:32,685
where you can get off at any
station and then move on to
your own liking.
1021
01:09:35,412 --> 01:09:38,450
My God wants us to
repent and be reborn.
1022
01:09:40,831 --> 01:09:43,902
I had an interesting
conversation with Ellis about
that yesterday.
1023
01:09:43,903 --> 01:09:45,249
About the
1024
01:09:45,250 --> 01:09:46,354
choices in life.
1025
01:09:50,358 --> 01:09:52,670
I'd like to forego my share
of the money, Mr. Rhodes.
1026
01:09:52,671 --> 01:09:53,705
No.
1027
01:09:53,706 --> 01:09:54,844
Please. All I wanted--
1028
01:09:54,845 --> 01:09:55,777
No.
1029
01:09:57,469 --> 01:09:58,470
Ellis, I loved.
1030
01:09:59,471 --> 01:10:00,299
You...
1031
01:10:01,714 --> 01:10:02,646
I don't even like.
1032
01:10:10,965 --> 01:10:13,795
Only God can forgive me or give
me the punishment I deserve.
1033
01:10:15,728 --> 01:10:16,729
Well...
1034
01:10:16,971 --> 01:10:18,386
whatever we have coming,
1035
01:10:19,353 --> 01:10:20,285
it's coming fast.
1036
01:10:24,910 --> 01:10:25,773
Oh,
1037
01:10:27,050 --> 01:10:27,913
Pen.
1038
01:10:29,742 --> 01:10:30,640
Choo-choo!
1039
01:10:31,537 --> 01:10:32,400
[chuckles]
1040
01:10:37,819 --> 01:10:40,719
[car approaching]
1041
01:10:44,378 --> 01:10:45,517
Jesus...
1042
01:10:46,690 --> 01:10:48,657
What happened here? I've
been looking all over for you.
1043
01:10:48,658 --> 01:10:50,279
Five guys jumped us, they--
1044
01:10:50,280 --> 01:10:51,556
He play any role in this?
1045
01:10:51,557 --> 01:10:54,076
- No, he helped. He helped.
- You sure?
1046
01:10:54,077 --> 01:10:55,320
- Yeah, he helped me.
- Alright.
1047
01:10:56,424 --> 01:10:58,494
Look, I called it in. Backup's
on the way. But we gotta go.
1048
01:10:58,495 --> 01:10:59,531
Okay. How much backup?
1049
01:11:00,048 --> 01:11:02,603
Enough.
So, where did it happen?
1050
01:11:02,844 --> 01:11:04,811
- They attacked out on
the middle-- -No, no, no.
I mean where is it?
1051
01:11:04,812 --> 01:11:05,916
Where's what?
1052
01:11:07,021 --> 01:11:08,712
Headquarters wants to
know where that plane is.
1053
01:11:11,128 --> 01:11:12,716
How'd you know
there was a plane?
1054
01:11:14,753 --> 01:11:16,064
You mentioned it when we
1055
01:11:16,651 --> 01:11:18,032
were talking on the radio.
1056
01:11:18,584 --> 01:11:19,620
Pretty sure I didn't.
1057
01:11:26,558 --> 01:11:27,213
Listen to me.
1058
01:11:29,388 --> 01:11:30,803
This is a very important moment.
1059
01:11:31,356 --> 01:11:32,529
Alright?
1060
01:11:33,841 --> 01:11:36,567
One that you're gonna look back
on years from now and realize
1061
01:11:36,568 --> 01:11:39,467
how wise you are in telling
me exactly what I need to know.
1062
01:11:39,778 --> 01:11:40,985
Not you, Raleigh...
1063
01:11:40,986 --> 01:11:43,746
Come on, we can make
out real good here, Ani.
1064
01:11:43,747 --> 01:11:46,024
This isn't like you.
Why are you doing this?
1065
01:11:46,025 --> 01:11:49,512
Come on. It's
their money, Ani, just--
1066
01:11:50,375 --> 01:11:52,100
We're giving
it back, for Crissakes.
1067
01:11:52,618 --> 01:11:53,861
How much are they giving you?
1068
01:11:56,139 --> 01:11:58,452
Five percent of
whatever's on that plane.
1069
01:11:58,728 --> 01:12:01,695
Five percent. I'd
gladly split it with you.
1070
01:12:01,696 --> 01:12:03,422
Yeah, if we give
them Harlan, right?
1071
01:12:06,943 --> 01:12:08,047
You're such an asshole.
1072
01:12:09,670 --> 01:12:11,327
Hey, hey, backup, backup!
1073
01:12:11,568 --> 01:12:12,397
Give me the gun.
1074
01:12:14,744 --> 01:12:16,918
- Stand down, Oz.
- I'm the sheriff, alright?
1075
01:12:17,643 --> 01:12:19,126
Get in the goddamn
car, let's go!
1076
01:12:19,127 --> 01:12:20,025
You too.
1077
01:12:20,853 --> 01:12:21,682
Come on.
1078
01:12:25,824 --> 01:12:26,928
Nobody try anything.
1079
01:12:30,035 --> 01:12:30,898
Give me the bag.
1080
01:12:31,623 --> 01:12:32,555
Give me the--
1081
01:12:32,762 --> 01:12:33,590
Get in the car.
1082
01:12:36,213 --> 01:12:37,042
[car door slams]
1083
01:12:45,706 --> 01:12:47,949
There's nothing to worry
about here, all right?
1084
01:12:48,225 --> 01:12:49,606
Everything's under control.
1085
01:12:51,781 --> 01:12:52,782
It's gonna be okay.
1086
01:13:03,102 --> 01:13:04,000
Where are we going?
1087
01:13:06,174 --> 01:13:07,969
- Where's the plane?
- Fuck you, Raleigh.
1088
01:13:17,979 --> 01:13:18,808
You good, man?
1089
01:13:20,982 --> 01:13:22,398
Something take the edge off?
1090
01:13:24,261 --> 01:13:25,608
Yo, man.
1091
01:13:26,850 --> 01:13:28,749
It's methane, you idiot. You're
gonna blow the whole lake.
1092
01:13:30,060 --> 01:13:30,923
Methane?
1093
01:13:33,098 --> 01:13:34,064
Hey, listen, man.
1094
01:13:35,825 --> 01:13:37,171
After we get this money,
1095
01:13:37,758 --> 01:13:39,069
everything will be all right.
1096
01:13:44,937 --> 01:13:45,800
There.
1097
01:13:54,119 --> 01:13:55,120
That's the sheriff.
1098
01:13:56,949 --> 01:13:58,503
You got him to bring them here?
1099
01:14:09,824 --> 01:14:10,618
Sheriff.
1100
01:14:12,240 --> 01:14:14,483
You realize
handing me over to them,
1101
01:14:14,484 --> 01:14:16,555
you're giving up
millions of dollars.
1102
01:14:17,073 --> 01:14:19,593
Why would you do that? I can
just take you to the plane.
1103
01:14:28,602 --> 01:14:30,466
Okay. Where is it?
1104
01:14:32,122 --> 01:14:34,158
I'm gonna need your word
that you're gonna let us go.
1105
01:14:34,159 --> 01:14:35,504
Yeah.
1106
01:14:35,505 --> 01:14:36,713
Yeah, you have my word.
1107
01:14:40,096 --> 01:14:41,994
I got a GPS
tracker in the backpack.
1108
01:14:42,270 --> 01:14:43,788
It's got the coordinates in it.
1109
01:14:43,789 --> 01:14:45,169
It's in the top pocket.
1110
01:14:45,170 --> 01:14:46,482
If you're lying to me...
1111
01:14:57,009 --> 01:14:58,045
Ahhhh!
1112
01:15:13,750 --> 01:15:14,613
Damn it!
1113
01:15:27,177 --> 01:15:29,939
[groaning]
1114
01:15:36,221 --> 01:15:37,187
Ani, Ani?
1115
01:15:43,987 --> 01:15:44,987
You okay?
1116
01:15:44,988 --> 01:15:46,057
Yeah.
1117
01:15:46,058 --> 01:15:47,163
- You okay?
- Fine.
1118
01:15:47,370 --> 01:15:48,198
Look at me.
1119
01:15:49,268 --> 01:15:50,131
Okay.
1120
01:15:55,102 --> 01:15:56,034
Okay. Shh.
1121
01:16:05,768 --> 01:16:06,976
Why'd you do this?
1122
01:16:09,979 --> 01:16:11,048
Hey. Hey. Hey. Hey.
1123
01:16:11,049 --> 01:16:11,946
Back!
1124
01:16:13,638 --> 01:16:14,603
Wait.
1125
01:16:14,604 --> 01:16:15,709
You betrayed me, Ani.
1126
01:16:16,882 --> 01:16:17,745
Sheriff.
1127
01:16:19,333 --> 01:16:20,161
Hey.
1128
01:16:20,921 --> 01:16:22,681
- You don't want--
- [gunshot]
1129
01:16:23,337 --> 01:16:25,856
No- Nobody...
Nobody's betrayed anyone.
1130
01:16:25,857 --> 01:16:28,203
- This can't be serious.
- Don't do anything stupid.
1131
01:16:28,204 --> 01:16:29,101
Why?
1132
01:16:31,138 --> 01:16:33,692
- Fuck! Fuck, come on. Come on.
- [gunshots]
1133
01:16:36,039 --> 01:16:37,006
You shot the sheriff.
1134
01:16:37,834 --> 01:16:38,834
Poacher's mine.
1135
01:16:38,835 --> 01:16:39,698
Don't kill him!
1136
01:16:45,980 --> 01:16:46,981
[gunshot]
1137
01:16:47,292 --> 01:16:48,224
Okay. Hey, stay down.
1138
01:16:50,467 --> 01:16:52,331
[suspenseful score]
1139
01:17:00,719 --> 01:17:01,651
[gunshots]
1140
01:17:06,863 --> 01:17:07,761
[gunshots]
1141
01:17:17,840 --> 01:17:19,012
Get the fuck over here.
1142
01:17:19,013 --> 01:17:19,911
Rhodes!
1143
01:17:20,497 --> 01:17:21,843
[groans]
1144
01:17:21,844 --> 01:17:23,086
What do you want me to do?
1145
01:17:23,949 --> 01:17:24,812
[groans]
1146
01:17:29,921 --> 01:17:30,852
You,
1147
01:17:30,853 --> 01:17:31,716
poacher,
1148
01:17:33,062 --> 01:17:34,028
lead us to the plane.
1149
01:17:35,478 --> 01:17:36,858
- Oh yeah?
- Now.
1150
01:17:36,859 --> 01:17:37,756
And Pen,
1151
01:17:40,794 --> 01:17:42,036
kindly dispose of the lady.
1152
01:17:44,970 --> 01:17:46,213
- But I thought that--
- Do it.
1153
01:17:53,945 --> 01:17:54,808
No.
1154
01:17:56,499 --> 01:17:57,742
Do your own dirty work.
1155
01:17:59,467 --> 01:18:00,952
The fuck, Pen?
1156
01:18:02,539 --> 01:18:04,300
You've killed over a hundred
people, and now your God won't
allow this one?
1157
01:18:09,305 --> 01:18:10,237
Fuck you, Rhodes.
1158
01:18:12,066 --> 01:18:12,929
Ah!
1159
01:18:18,452 --> 01:18:19,315
[grunts]
1160
01:18:26,494 --> 01:18:28,048
- Wait, wait, wait, wait!
- Rhodes!
1161
01:18:32,052 --> 01:18:33,363
There's a second chance.
1162
01:18:37,022 --> 01:18:38,023
There always is.
1163
01:18:42,131 --> 01:18:42,994
Ah!
1164
01:18:44,512 --> 01:18:45,512
Rhodes!
1165
01:18:45,513 --> 01:18:47,204
Your jacket! Your jacket!
1166
01:18:47,205 --> 01:18:48,413
Choo-choo.
1167
01:18:50,795 --> 01:18:51,933
Ah! Help!
1168
01:18:51,934 --> 01:18:53,797
Help! Ahh!
1169
01:18:53,798 --> 01:18:55,971
Ah! Ah!
1170
01:18:55,972 --> 01:18:56,904
Run!
1171
01:18:58,423 --> 01:19:01,150
Get on the ground, Rhodes!
Get on the ground!
1172
01:19:02,220 --> 01:19:03,530
Ahh! Ahh!
1173
01:19:03,531 --> 01:19:04,429
Argh!
1174
01:19:05,430 --> 01:19:06,293
Harlan!
1175
01:19:07,501 --> 01:19:08,950
Ahhh!
1176
01:19:08,951 --> 01:19:09,951
Harlan!
1177
01:19:09,952 --> 01:19:11,505
- Ani?
- Ahhh!
1178
01:19:12,920 --> 01:19:14,232
[screams of pain]
1179
01:19:23,379 --> 01:19:24,345
[groans]
1180
01:19:37,462 --> 01:19:38,359
Ani?
1181
01:19:44,987 --> 01:19:45,850
Poacher!
1182
01:19:47,127 --> 01:19:48,197
Poacher!
1183
01:19:56,377 --> 01:19:58,103
All you had to do
1184
01:19:58,932 --> 01:20:00,796
was tell us
where that plane was.
1185
01:20:02,867 --> 01:20:03,557
New deal.
1186
01:20:04,661 --> 01:20:05,835
You lead me there.
1187
01:20:07,423 --> 01:20:08,458
And you both live.
1188
01:20:09,597 --> 01:20:10,529
You have my word.
1189
01:20:11,254 --> 01:20:12,152
Word of a killer.
1190
01:20:13,118 --> 01:20:14,085
Best I can do.
1191
01:20:16,087 --> 01:20:18,330
Now, where's my money?
1192
01:20:18,952 --> 01:20:19,883
Hmm?
1193
01:20:19,884 --> 01:20:21,540
Lady? Poacher?
1194
01:20:21,955 --> 01:20:23,852
J-J-Just let her go.
1195
01:20:23,853 --> 01:20:24,578
Mhm-hm.
1196
01:20:28,478 --> 01:20:29,410
[gun clicks]
1197
01:20:29,686 --> 01:20:31,446
- Left!
- Ah!
1198
01:20:31,447 --> 01:20:32,343
Wait, wait!
1199
01:20:32,344 --> 01:20:33,518
[moans in pain]
1200
01:20:34,105 --> 01:20:34,968
Ahh!
1201
01:20:35,900 --> 01:20:36,590
Get up.
1202
01:20:37,384 --> 01:20:38,592
Get the fuck up.
1203
01:20:39,179 --> 01:20:40,456
- Wait. Listen.
- Look at him.
1204
01:20:41,457 --> 01:20:43,114
Fuckin' look at him!
1205
01:20:45,116 --> 01:20:47,118
Remember, he's
the one killing you.
1206
01:20:49,051 --> 01:20:51,053
- Not me.
- Y-you-you'll get what you want.
1207
01:20:51,536 --> 01:20:52,468
I-I'll show you!
1208
01:20:53,296 --> 01:20:54,641
- Right!
- [gunshot]
1209
01:20:54,642 --> 01:20:55,540
Ah!
1210
01:20:57,093 --> 01:20:57,956
Ah!
1211
01:20:59,199 --> 01:21:00,131
Ugh!
1212
01:21:01,511 --> 01:21:02,374
Ugh!
1213
01:21:04,963 --> 01:21:06,965
[painful moans]
1214
01:21:12,143 --> 01:21:13,109
The plane, poacher.
1215
01:21:15,111 --> 01:21:16,630
Where's the fucking plane?
1216
01:21:17,700 --> 01:21:18,874
Fuck you.
1217
01:21:19,150 --> 01:21:20,116
Wrong answer.
1218
01:21:20,427 --> 01:21:21,392
Ugh!
1219
01:21:21,393 --> 01:21:22,291
Ah!
1220
01:21:35,752 --> 01:21:36,615
[clanking noise]
1221
01:21:50,526 --> 01:21:52,079
Last chance, poacher.
1222
01:21:54,219 --> 01:21:55,082
Where is it?
1223
01:21:56,566 --> 01:21:57,913
[groans]
1224
01:21:58,603 --> 01:22:00,398
Where's the fucking plane?
1225
01:22:00,985 --> 01:22:02,089
Ughh!
1226
01:22:07,612 --> 01:22:08,509
Ah!
1227
01:22:28,495 --> 01:22:29,979
[gargling noises]
1228
01:22:43,648 --> 01:22:45,029
[grunts]
1229
01:22:48,549 --> 01:22:51,138
[melodic score]
1230
01:23:40,291 --> 01:23:42,293
He's been out there on
his own for four days.
1231
01:23:44,571 --> 01:23:45,813
He's fasting.
1232
01:23:48,368 --> 01:23:51,164
[melodic score]
1233
01:24:10,493 --> 01:24:12,149
Okay, Harlan.
1234
01:24:12,150 --> 01:24:13,427
[speaking Siksika]
1235
01:24:15,567 --> 01:24:19,570
[speaking Siksika]
1236
01:24:19,571 --> 01:24:21,642
[in English]
It's okay to grieve.
1237
01:24:23,403 --> 01:24:32,619
[speaking Siksika]
1238
01:25:06,480 --> 01:25:07,757
[spiritual score]
1239
01:25:10,484 --> 01:25:11,692
[whispers]
1240
01:25:20,287 --> 01:25:21,530
Aaah!
1241
01:25:42,516 --> 01:25:43,862
It's okay.
1242
01:26:10,268 --> 01:26:11,821
I heard the Staties
found the plane.
1243
01:26:14,721 --> 01:26:16,171
Found four million dollars.
1244
01:26:18,656 --> 01:26:20,209
They were expecting 20 million.
1245
01:26:22,038 --> 01:26:23,247
That's a lot of money.
1246
01:26:25,904 --> 01:26:27,285
Did Harlan give it to you?
1247
01:26:30,461 --> 01:26:32,842
You know there's an
old saying that uh,
1248
01:26:33,602 --> 01:26:34,637
the earth
1249
01:26:35,673 --> 01:26:37,882
does not belong to man,
1250
01:26:38,676 --> 01:26:39,642
but man
1251
01:26:40,816 --> 01:26:42,473
belongs to the earth.
1252
01:26:43,025 --> 01:26:44,682
Hum. Aye.
1253
01:26:48,341 --> 01:26:49,445
That's a Facebook meme.
1254
01:26:51,620 --> 01:26:54,450
Where'd the money come from for
the new community hospital, Oz?
1255
01:26:55,624 --> 01:26:56,970
Oh, ice fishing.
1256
01:26:59,904 --> 01:27:01,561
You wanna see my license?
1257
01:27:02,734 --> 01:27:04,804
[chuckles]
1258
01:27:04,805 --> 01:27:06,323
[melodic score]
1259
01:27:06,324 --> 01:27:08,706
- And this?
- You gotta put this in here.
1260
01:27:09,085 --> 01:27:11,604
This. And then it's
gonna be in the water.
1261
01:27:11,605 --> 01:27:14,607
And the other fish is gonna
get it, on this reel. Okay?
1262
01:27:14,608 --> 01:27:15,644
And the yellow one?
1263
01:27:17,749 --> 01:27:18,578
Mommy, mommy!
1264
01:27:19,406 --> 01:27:20,614
Look what he gave me!
1265
01:27:21,305 --> 01:27:23,238
Look at all the different
baits he gave me!
1266
01:27:23,790 --> 01:27:24,653
You okay?
1267
01:27:27,897 --> 01:27:28,760
Yeah.
1268
01:27:32,005 --> 01:27:34,558
- Let's see what you got.
- So this red one is for
the big fish.
1269
01:27:34,559 --> 01:27:37,666
Oh boy! And this is for
the little fish? That's great!
1270
01:27:38,494 --> 01:27:40,771
- The blue is for the small ones.
- Oh, yeah.
1271
01:27:40,772 --> 01:27:43,015
Can I go fishing
with Harlan sometimes?
1272
01:27:43,016 --> 01:27:44,499
Is Harlan teaching you
the right way to do it?
1273
01:27:44,500 --> 01:27:45,570
Please Mom, please!
76113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.