All language subtitles for Hit and Run DRAMA Full Movie in English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,470 --> 00:00:54,470 Joanna? 2 00:00:54,870 --> 00:00:57,410 Yeah? It's almost 7. 3 00:00:57,750 --> 00:00:59,190 Oh, you're kidding. 4 00:01:00,090 --> 00:01:01,710 I'll be right out. 5 00:01:09,210 --> 00:01:10,230 Morning. Hey. 6 00:01:11,970 --> 00:01:12,970 So, 7 00:01:14,710 --> 00:01:16,650 tonight's gonna be a big night, huh? 8 00:01:16,990 --> 00:01:20,070 Yeah. As far as I know, everybody's coming. 9 00:01:20,810 --> 00:01:25,920 Oh. So what do you think? For the next one, should we rent out a restaurant? 10 00:01:26,340 --> 00:01:27,298 Oh, sure. 11 00:01:27,300 --> 00:01:29,540 Don't leave me with nothing to do. I don't think so. 12 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Yeah. 13 00:01:32,860 --> 00:01:35,280 Oh, honey, I forgot to tell you last night there was a message on the machine 14 00:01:35,280 --> 00:01:37,200 from that teen care center, someone named Dana. 15 00:01:37,760 --> 00:01:41,000 Keller? Yeah. She called and said she's sorry that you had to cancel the 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,380 interview, but she wanted you to call her and set up an appointment. 17 00:01:43,720 --> 00:01:45,140 I think she wants to meet you at three tomorrow. 18 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 Okay. 19 00:02:07,790 --> 00:02:08,790 Hi, baby. 20 00:02:09,430 --> 00:02:10,729 Come on, time to get up. 21 00:02:11,630 --> 00:02:12,750 Oh, I know. 22 00:02:19,870 --> 00:02:21,390 Good morning, sweetie. 23 00:02:24,830 --> 00:02:26,050 Morning, Holly. 24 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 Oh. 25 00:02:30,790 --> 00:02:31,890 Good morning, sweetie. 26 00:02:32,890 --> 00:02:34,910 Did you have sweet dreams, huh? 27 00:02:35,230 --> 00:02:36,710 Oh, sweet. 28 00:02:38,680 --> 00:02:39,920 Did you have a good dream? 29 00:02:40,540 --> 00:02:46,440 I dreamed there was a little white puppy with black ears in bed with me, Mommy. 30 00:02:47,340 --> 00:02:50,060 She saw that dog in a dog food commercial. 31 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 I did not. 32 00:02:51,940 --> 00:02:56,700 I saw him right across the street at Mrs. Palmer's. She even let me pet him. 33 00:02:56,920 --> 00:02:58,180 So just shut up. 34 00:02:58,620 --> 00:03:03,300 No, you shut up. Okay, let's stop shutting up. Come on, let's go. 35 00:03:03,920 --> 00:03:06,140 Come here, come here, come here. Only half a day today. 36 00:03:30,190 --> 00:03:32,530 Waking up the girls for me today. I love you, sweetie. 37 00:03:33,070 --> 00:03:36,110 Are you sure you don't want me to come by early and give you a hand? I mean, 38 00:03:36,150 --> 00:03:38,530 even Martha Stewart needs a little help. No. 39 00:03:39,130 --> 00:03:40,830 Well, I've got Mina for half a day. 40 00:03:41,250 --> 00:03:43,330 And then my mother's coming early, so I should be okay. 41 00:03:43,910 --> 00:03:45,190 Thanks. See you later. Bye. 42 00:03:46,230 --> 00:03:47,029 Now, wait. 43 00:03:47,030 --> 00:03:47,909 Don't forget. 44 00:03:47,910 --> 00:03:49,930 You wait for Patty to pick you up, okay? 45 00:03:50,550 --> 00:03:52,870 Okay. Stay inside until you do see her. 46 00:03:53,270 --> 00:03:54,510 She'll drop you off a little bit late. 47 00:03:54,850 --> 00:03:56,930 That way, Mommy gets a chance to get some things done. 48 00:03:58,050 --> 00:03:59,050 Have a great day. 49 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Bye, doll. 50 00:04:12,500 --> 00:04:14,140 Sweetie? Sweetie? 51 00:04:15,060 --> 00:04:16,100 You dropped something. 52 00:04:41,549 --> 00:04:43,730 Oh. Oh, yeah. 53 00:04:47,350 --> 00:04:52,530 Could you put them in the back seat? 54 00:04:52,870 --> 00:04:53,590 Thank 55 00:04:53,590 --> 00:05:00,210 you. 56 00:05:05,290 --> 00:05:06,290 Hello. 57 00:05:07,980 --> 00:05:10,920 it was going to rain today. I thought we might have to go inside, but look at 58 00:05:10,920 --> 00:05:12,800 it. I would have hated that. 59 00:05:13,600 --> 00:05:14,740 Why break tradition? 60 00:05:15,440 --> 00:05:19,580 If you like something to drink, Mrs. Kendall. How about some wine? Come on. 61 00:05:19,580 --> 00:05:20,580 in a while won't kill you. 62 00:05:21,280 --> 00:05:23,080 Today? Are you kidding me? 63 00:05:23,360 --> 00:05:27,120 I still have to drive out to Bird's, pick up the fresh fruit, drive back, 64 00:05:27,120 --> 00:05:31,120 my kids, make the fruit boats, set up the tables, and she'd like to see me do 65 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 all slot. 66 00:05:32,660 --> 00:05:34,340 Cups, soda, and lime, please. 67 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 Oh, please. 68 00:05:36,400 --> 00:05:37,860 Your parties are always great. 69 00:05:38,720 --> 00:05:40,280 You got the hostess jeans. 70 00:05:40,780 --> 00:05:44,520 Face it, some of us are blessed, the rest of us no good caterers. 71 00:05:45,520 --> 00:05:49,080 I shouldn't be drinking today either. I figured I'd try to finish a doll's 72 00:05:49,080 --> 00:05:52,560 house. Why are we in a book club and reading a play? 73 00:05:53,320 --> 00:05:55,200 Maybe we should start calling ourselves a play club. 74 00:05:55,660 --> 00:05:56,780 So have you read it yet? 75 00:05:57,740 --> 00:05:58,880 No, no. 76 00:05:59,240 --> 00:06:02,660 I've been too busy getting ready with the job. Oh, that's right, the job 77 00:06:02,660 --> 00:06:03,760 interview. How did it go? 78 00:06:04,200 --> 00:06:05,320 Well, it didn't yet. 79 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 Nancy, I really want to get back to work. 80 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 I liked it. 81 00:06:12,560 --> 00:06:14,080 I want to see if I can still do it. 82 00:06:14,600 --> 00:06:20,160 Especially now with the girls being older, but... I don't know, I guess I'm 83 00:06:20,160 --> 00:06:24,000 scared. I haven't been on a job interview in 11 years. 84 00:06:24,860 --> 00:06:26,280 Last time I worked in an office. 85 00:06:26,860 --> 00:06:28,360 Internet with some kind of hairspray. 86 00:06:29,160 --> 00:06:30,740 Well, don't look at me. 87 00:06:31,340 --> 00:06:33,440 I am perfectly happy with my life. 88 00:06:34,100 --> 00:06:36,580 Joanna, you have nothing to prove. You have terrific kids. 89 00:06:36,840 --> 00:06:38,140 You got a great house. 90 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 A fabulous husband. 91 00:06:40,260 --> 00:06:41,380 Your life is perfect. 92 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Come on. 93 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 Nothing's perfect. 94 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 Oh, my God. 95 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 Oh, you're going to be okay. 96 00:08:15,460 --> 00:08:18,040 I'll get you to the hospital. Come on. Come on. 97 00:08:19,260 --> 00:08:20,720 Oh, no. 98 00:08:21,360 --> 00:08:22,500 Maybe I shouldn't move. 99 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 Help! 100 00:08:25,980 --> 00:08:29,200 I can't move you. I'm going to go get help. I'm going to call and get help, 101 00:08:29,280 --> 00:08:30,219 honey. 102 00:08:30,220 --> 00:08:31,680 I'm going to get you to the hospital. 103 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 You'll be all right. 104 00:08:46,540 --> 00:08:47,540 I'll be right back. 105 00:08:47,800 --> 00:08:49,820 I'll be right back. I'm going to go get some help. 106 00:09:30,670 --> 00:09:32,010 Come on, work. Just work. 107 00:09:33,190 --> 00:09:34,910 Hello? Hello? 108 00:09:36,270 --> 00:09:37,590 Yes. Yes. 109 00:09:38,650 --> 00:09:39,870 There's been an accident. 110 00:09:41,050 --> 00:09:44,470 There's been an accident on Kensington Road near Hampton. 111 00:09:44,790 --> 00:09:45,790 What? 112 00:09:46,810 --> 00:09:49,550 There's a little girl and she's hurt. She's really hurt. 113 00:09:49,850 --> 00:09:52,050 On Hampton Road. 114 00:09:53,250 --> 00:09:57,510 Between Greenleaf and Hampton on Kensington. Yes. 115 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Just send an ambulance. 116 00:09:59,340 --> 00:10:02,640 Please, she's hurt. I have to get back. I have to get back. 117 00:10:38,220 --> 00:10:40,600 Just left her. Oh my god, is she going to be okay? 118 00:10:40,900 --> 00:10:41,619 She's alive. 119 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Dun -dun. 120 00:10:42,720 --> 00:10:45,760 What the hell is wrong with you for leaving a child like that? 121 00:10:46,280 --> 00:10:48,020 What the hell is wrong with you? 122 00:10:48,280 --> 00:10:49,900 Clear the area. Let's make it roll. 123 00:10:50,120 --> 00:10:54,400 Hey, whose car is this? Come on. Get in. Let's go. Roll it. It's mine, sir. 124 00:10:57,020 --> 00:10:59,220 No, don't even think about it. Get back in your car. 125 00:10:59,460 --> 00:11:02,180 Keep going. Clear the area. Do us all a favor. Come on, please. 126 00:11:07,219 --> 00:11:08,980 Come on, go, go, go, go. 127 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Okay. 128 00:11:12,940 --> 00:11:13,940 Come on, lady. 129 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Oh, my God. 130 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 More! 131 00:13:50,670 --> 00:13:55,630 Hi, I want to find out some information about a little girl. She was probably 132 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 brought into emergency. 133 00:13:57,230 --> 00:13:58,290 Do you have the patient's name? 134 00:13:58,650 --> 00:14:02,450 No, no, I don't know her name. It wasn't that long ago. 135 00:14:04,770 --> 00:14:05,770 I'll call you back. 136 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 Hi, sweetie. 137 00:14:08,230 --> 00:14:09,230 Hi, Mom. 138 00:14:09,790 --> 00:14:10,790 Hi. 139 00:14:11,050 --> 00:14:16,270 Mom, I had an idea. I figured that you could get me a puppy like Mrs. Palmer 140 00:14:16,270 --> 00:14:17,270 my birthday. 141 00:14:48,040 --> 00:14:54,360 talk to you well can't bob handle it okay 142 00:14:54,360 --> 00:14:59,620 no no i really listen i need to talk to you i need you to come home that has to 143 00:14:59,620 --> 00:15:04,400 be in person okay four o 'clock 144 00:15:35,790 --> 00:15:36,790 Hey, babe. 145 00:15:40,350 --> 00:15:43,390 Don't tell me. 99 .2. 146 00:15:44,350 --> 00:15:46,170 Better. 0 .5. 147 00:15:46,870 --> 00:15:47,870 Maybe a 6. 148 00:15:48,190 --> 00:15:50,970 Oh, I'm feeling mighty healthy. 149 00:15:56,850 --> 00:15:57,850 What? 150 00:16:00,710 --> 00:16:01,710 Where? 151 00:16:03,890 --> 00:16:05,090 Okay, give me 20. 152 00:16:07,600 --> 00:16:10,100 So much for a midday rendezvous. 153 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 You really suck. 154 00:16:12,460 --> 00:16:15,160 You know, if you'd just go and get yourself counted, we wouldn't be... 155 00:16:15,160 --> 00:16:18,620 look, this is the last time I'm going to say it. Now, I'm not going into some 156 00:16:18,620 --> 00:16:23,580 little room and look at dirty pictures and then do it into a jar so that some 157 00:16:23,580 --> 00:16:25,900 beady -eyed little lab guy can count my boys. 158 00:16:26,860 --> 00:16:28,580 It will happen the normal way. 159 00:16:29,540 --> 00:16:31,940 It'll just take a little bit longer, that's all. 160 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 How long? 161 00:16:34,480 --> 00:16:35,700 Till hell freezes over? 162 00:16:36,330 --> 00:16:37,510 Till the cows come home? 163 00:16:42,010 --> 00:16:43,010 For what is it? 164 00:16:43,450 --> 00:16:44,690 Hit and run, kid. 165 00:16:45,170 --> 00:16:49,470 Where? Eatin'. Eatin'? Yeah, eatin'. Really? 166 00:16:49,970 --> 00:16:53,450 Welcome to the lifestyles of the rich and reckless. Maybe I should wear my 167 00:16:53,450 --> 00:16:54,450 uniform. 168 00:16:55,510 --> 00:16:58,970 And I imagine you'll be setting up a separate table for the children's food. 169 00:16:59,190 --> 00:17:00,890 No. Thank you. Really? 170 00:17:01,150 --> 00:17:02,530 I don't usually do that much. 171 00:17:02,990 --> 00:17:06,450 Oh, well. Thank you. Well, I know, Joanna, but it seems like there are 172 00:17:06,450 --> 00:17:08,270 be many more children this evening than usual. 173 00:17:09,210 --> 00:17:11,109 Don't tell me you didn't take that into consideration. 174 00:17:17,130 --> 00:17:18,130 Mother, 175 00:17:19,790 --> 00:17:21,210 have you seen the cumin? 176 00:17:22,230 --> 00:17:27,710 I just bought a whole big container of it. Darling, if you would just put 177 00:17:27,710 --> 00:17:31,090 in their proper places the moment you come home. I got it. Never mind. 178 00:17:32,409 --> 00:17:34,550 Thank you. Oh, that looks good. Thank you so much. 179 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 Thank you. 180 00:17:37,630 --> 00:17:39,570 Oh, damn it. 181 00:17:40,150 --> 00:17:42,490 Joanna, my goodness, relax. 182 00:17:44,350 --> 00:17:46,750 Honey, I told you before I came to help you. 183 00:17:47,010 --> 00:17:49,750 Well, I just don't think you can help me with what I need help with right now, 184 00:17:49,790 --> 00:17:51,670 Mother. What do you need help with? 185 00:17:52,830 --> 00:17:53,830 Hello? 186 00:17:54,770 --> 00:17:55,770 Hello? 187 00:17:56,090 --> 00:17:57,410 Hey. Hi. Hey, honey. 188 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 Hi, Betty. 189 00:17:59,500 --> 00:18:02,640 Hi. I am so sorry I'm late. Ray's been walking out the office. 190 00:18:02,900 --> 00:18:05,880 Bob stops me, corners me, and wants to talk to me about some numbers on the 191 00:18:05,880 --> 00:18:06,779 Jerry Bross account. 192 00:18:06,780 --> 00:18:09,020 Doug, please. I really need to talk to you. 193 00:18:09,420 --> 00:18:14,420 One second, honey. All I want to do is you just want to take the vodka, put it 194 00:18:14,420 --> 00:18:15,319 in the freezer, okay? 195 00:18:15,320 --> 00:18:16,940 Hey, you guys hear about that accident? 196 00:18:17,180 --> 00:18:18,159 What accident? 197 00:18:18,160 --> 00:18:21,080 We're over here in Kentington, hit and run. Somebody hit a little girl and 198 00:18:21,080 --> 00:18:24,780 off. Chimed out the liquor store was telling me. Good Lord. 199 00:18:25,540 --> 00:18:26,960 Do you think she's going to be all right? 200 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 I don't know. 201 00:18:28,320 --> 00:18:29,820 No, no, no. Actually, I think he said she's in a coma. 202 00:18:30,060 --> 00:18:31,560 Can I please talk to you? I'm coming. 203 00:18:31,760 --> 00:18:34,320 I'm coming. I'm coming. It wasn't one of the neighborhood children. 204 00:18:34,560 --> 00:18:36,200 You know what? I think he said her name was Corey. 205 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 Kitty Corey. Uh, Kelly Corey. 206 00:18:38,100 --> 00:18:40,080 I know Kelly Corey. She's in Mrs. 207 00:18:40,300 --> 00:18:41,199 Oaken's class. 208 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 What happened to her? 209 00:18:44,360 --> 00:18:46,040 Hey. Hey, sweetie. How you doing? 210 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 Okay. Hey, honey. 211 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Did you guys have a good day? 212 00:18:49,220 --> 00:18:50,220 Yeah. 213 00:18:50,720 --> 00:18:55,080 Well, she was, um... She was riding her bike and someone accidentally hit her 214 00:18:55,080 --> 00:18:55,959 with a car. 215 00:18:55,960 --> 00:18:57,020 And now she's in the hospital. 216 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 Who did it? 217 00:18:58,910 --> 00:19:03,270 I don't know. The other person drove away. 218 00:19:03,570 --> 00:19:04,690 Why'd they drive away? 219 00:19:09,570 --> 00:19:13,850 Do you remember when I told you guys how most people were good, but there were 220 00:19:13,850 --> 00:19:15,490 some bad people in the world too? 221 00:19:16,190 --> 00:19:19,630 And sometimes these bad people do really terrible things? 222 00:19:19,970 --> 00:19:22,370 Yeah. Well, that's what happened, okay? 223 00:19:23,190 --> 00:19:25,730 Maybe the person got scared and ran away. 224 00:19:31,310 --> 00:19:32,310 Hey, 225 00:19:35,770 --> 00:19:36,669 Rico. 226 00:19:36,670 --> 00:19:37,669 Hey, Mike. 227 00:19:37,670 --> 00:19:38,670 What do we got? 228 00:19:39,110 --> 00:19:40,450 Vic's name's Kelly Corey. 229 00:19:41,030 --> 00:19:42,030 Eight years old. 230 00:19:42,670 --> 00:19:43,670 There you go. 231 00:19:44,230 --> 00:19:45,230 Cute little thing. 232 00:19:45,430 --> 00:19:47,030 She was riding her bike to her friend's house. 233 00:19:47,310 --> 00:19:48,310 Got caught in the rain. 234 00:19:49,070 --> 00:19:50,070 How is she? 235 00:19:50,510 --> 00:19:52,150 Coma. She'll go either way. 236 00:19:53,290 --> 00:19:54,290 Hey, where was that? 237 00:19:54,970 --> 00:19:56,070 Under her head when we got here. 238 00:19:57,550 --> 00:19:58,930 Under her head? Who put it there? 239 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 I don't know exactly. 240 00:20:01,330 --> 00:20:03,170 Just make sure it's checked for prints, okay? 241 00:20:03,770 --> 00:20:05,970 Thanks. We'll get the lab reports on that. 242 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 Hmm. 243 00:20:08,530 --> 00:20:10,250 I want casts of all these prints. 244 00:20:10,570 --> 00:20:11,569 Of all of them? Yeah. 245 00:20:11,570 --> 00:20:12,950 There are at least 15 prints there. 246 00:20:13,370 --> 00:20:14,830 Yeah, I'd say more like 20. 247 00:20:17,950 --> 00:20:18,950 Hey, 248 00:20:19,330 --> 00:20:20,370 Briggs, come here. Look at this. 249 00:20:21,910 --> 00:20:24,450 Looks like somebody took a little walk up this way, huh? 250 00:20:24,710 --> 00:20:26,530 Then turned around and went back to the kid. 251 00:20:27,020 --> 00:20:29,280 Hey, you got names of everybody that was here, right? 252 00:20:29,620 --> 00:20:30,920 Cops, EMTs, witnesses? 253 00:20:31,360 --> 00:20:35,580 Yeah, I think so. Okay, contact all of them. I want to know what kind of shoes 254 00:20:35,580 --> 00:20:38,560 they were wearing, what sizes, and while you're at it, see if any of them put 255 00:20:38,560 --> 00:20:40,460 that backpack under her head. Yes, ma 'am. Thanks. 256 00:20:42,280 --> 00:20:43,720 You think the perp got out of the car? 257 00:20:44,260 --> 00:20:45,260 Why? 258 00:20:45,300 --> 00:20:46,300 You think she was alive? 259 00:20:46,920 --> 00:20:49,120 Briggs, if you had a kid, wouldn't you want to know? 260 00:21:08,700 --> 00:21:09,800 Joe, you okay? 261 00:21:11,400 --> 00:21:13,160 So now you're my full attention. What's up, 262 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Ian? 263 00:21:15,580 --> 00:21:16,580 Is it the party? 264 00:21:18,380 --> 00:21:21,020 I have to tell you something. 265 00:21:21,320 --> 00:21:23,900 Darling, where do you keep the silver polish? 266 00:21:24,220 --> 00:21:25,840 The utensils are a little dull. 267 00:21:26,140 --> 00:21:27,140 It's under the sink, Mother. 268 00:21:27,660 --> 00:21:31,260 No, I just looked there. I couldn't find it. I'll be in in a minute. 269 00:21:37,740 --> 00:21:39,180 Your mother's making you crazy again. 270 00:21:41,220 --> 00:21:44,540 Well, honey... Well, come on, then. Tell me. What is it? 271 00:21:44,980 --> 00:21:47,340 It is a party, isn't it? 272 00:21:48,680 --> 00:21:52,460 Listen, listen. Honey, honey, I know I haven't been around to help much. I 273 00:21:52,480 --> 00:21:55,180 ever since we got the Jared Ross account and I've been up for partner, I know 274 00:21:55,180 --> 00:21:57,480 I'll be the first to admit I know I've been a little bit distracted. 275 00:21:57,720 --> 00:21:59,140 No, it's... Honey, listen. 276 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 It's gonna be fine. 277 00:22:02,080 --> 00:22:03,600 Your party is gonna be great. 278 00:22:03,900 --> 00:22:05,360 They're always great, okay? 279 00:22:06,000 --> 00:22:07,740 I just want you to relax and have a good time tonight. 280 00:22:08,780 --> 00:22:09,780 Okay? 281 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Okay. Okay. 282 00:22:19,420 --> 00:22:22,800 Daddy, are you coming? I'm going to be right there, sweetie. One second. 283 00:22:23,260 --> 00:22:25,020 Okay? I love you. 284 00:22:25,540 --> 00:22:26,540 I love you. 285 00:22:26,720 --> 00:22:27,720 Okay. 286 00:22:28,100 --> 00:22:29,340 Let's go take a look at that homework. 287 00:22:45,260 --> 00:22:50,900 Yes, I would like information about a patient. It could be emergency or 288 00:22:50,900 --> 00:22:51,900 pediatric. 289 00:22:58,180 --> 00:22:59,120 The 290 00:22:59,120 --> 00:23:09,300 patient's 291 00:23:09,300 --> 00:23:10,760 name is Corey. 292 00:23:11,100 --> 00:23:12,280 Kelly Corey. 293 00:23:25,540 --> 00:23:26,700 There you are. 294 00:23:27,220 --> 00:23:28,220 Who are you calling? 295 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 Nancy. 296 00:23:30,500 --> 00:23:33,420 It's late and I was surprised that she wasn't here. Honey, she just walked in. 297 00:23:33,520 --> 00:23:36,340 She just walked in. Really? Come on. You're missing her party. 298 00:23:38,160 --> 00:23:39,640 Did she bring the boys? Yes. 299 00:23:43,220 --> 00:23:45,240 Jill, what's Kurt's wife's name again? Carol? 300 00:23:45,560 --> 00:23:46,559 Caroline. Caroline? 301 00:23:46,560 --> 00:23:47,880 They've got twins, right? Boys? 302 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 I'm right. 303 00:23:50,340 --> 00:23:51,340 Kurt! 304 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 Caroline. How are you? 305 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 Hi. 306 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Hi. 307 00:23:59,080 --> 00:24:00,760 Hi, Joanna. These are delicious. 308 00:24:01,400 --> 00:24:04,460 You have to promise me that if you do go back to work, you won't stop throwing 309 00:24:04,460 --> 00:24:08,260 parties. But if you do stop throwing parties, you will make up a few trays of 310 00:24:08,260 --> 00:24:09,620 bees just for the book club. 311 00:24:09,900 --> 00:24:10,879 I promise. 312 00:24:10,880 --> 00:24:11,859 Okay. 313 00:24:11,860 --> 00:24:15,860 My gosh, did you hear about that little girl in Mrs. Oaken's class? 314 00:24:16,200 --> 00:24:18,060 Oh, you mean the hit and run? Yeah. 315 00:24:18,260 --> 00:24:19,260 Wasn't it awful? 316 00:24:19,700 --> 00:24:22,720 I mean, to just abandon her like that. 317 00:24:22,940 --> 00:24:25,940 I just keep thinking that it could have been my Jennifer. 318 00:24:26,660 --> 00:24:28,160 Well, it could have been any of her children. 319 00:24:28,800 --> 00:24:31,680 Is there any word on how she is? Is she any better? 320 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 I don't know. 321 00:24:33,260 --> 00:24:34,880 Coma. That's all I've heard. 322 00:24:35,400 --> 00:24:37,380 Great party. 323 00:24:37,870 --> 00:24:38,870 Not that I'm surprised. 324 00:24:39,190 --> 00:24:40,450 Hi. Nancy. 325 00:24:40,970 --> 00:24:42,570 Oh, I love your earring. 326 00:24:43,250 --> 00:24:45,910 Thank you. I picked them up yesterday at the mall in one of those carts. 327 00:24:46,170 --> 00:24:49,730 We were just talking about that little girl who got hit. You know Kelly Corey? 328 00:24:50,650 --> 00:24:51,770 Don't you know their family? 329 00:24:52,110 --> 00:24:54,050 Yeah, Kelly goes to Sunday school with Jake. 330 00:24:54,630 --> 00:24:56,290 They have her mom. No. 331 00:24:56,650 --> 00:25:00,250 Last fall when I framed my uncle and couldn't drive, she picked up Jake and 332 00:25:00,250 --> 00:25:02,410 dropped him off at home every Sunday for almost an hour. 333 00:25:02,690 --> 00:25:04,030 This whole thing is so crazy. 334 00:25:04,650 --> 00:25:05,970 I bet the driver was drunk. 335 00:25:06,810 --> 00:25:10,160 You know, I... I have been thinking, shouldn't the PTA be good for something 336 00:25:10,160 --> 00:25:13,940 besides car washes and bake sales? I mean, isn't there something we can do to 337 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 help this child's family? 338 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 That's a good idea. 339 00:25:16,860 --> 00:25:21,000 I'll set up an emergency PTA meeting for a thing tomorrow morning, and I'll ask 340 00:25:21,000 --> 00:25:22,500 somebody from the police department to come. 341 00:25:22,880 --> 00:25:25,660 Oh. Then they can tell us exactly what we can do to help. 342 00:25:27,260 --> 00:25:30,180 Everyone, everybody, can I get your attention for a second? 343 00:25:31,200 --> 00:25:34,940 I just want to take a second and thank you all for coming. I think we're proof 344 00:25:34,940 --> 00:25:37,080 that even a little rain can't hurt a great party. 345 00:25:39,360 --> 00:25:43,960 And I would like to take a second to toast the person that makes this 346 00:25:43,960 --> 00:25:47,920 every year because, well, Lord knows I don't do anything. 347 00:25:50,320 --> 00:25:56,460 To my wife, the most wonderful woman I know, and who also happens to throw the 348 00:25:56,460 --> 00:25:58,860 best birthday of summer party in the entire Western world. 349 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 Joanna, you're here. 350 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Oh. 351 00:26:08,590 --> 00:26:10,170 Not a party till someone spills their drink. 352 00:26:11,050 --> 00:26:12,050 Thank you. 353 00:26:16,710 --> 00:26:17,710 Hey, 354 00:26:19,550 --> 00:26:21,290 did you, uh, schedule an interview with that woman? 355 00:26:22,130 --> 00:26:23,130 At the teen center? 356 00:26:23,490 --> 00:26:25,670 Yeah. Yeah, it's tomorrow at three. 357 00:26:38,410 --> 00:26:40,610 Isn't it terrible about that little girl that got hit? 358 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 She's eight. 359 00:26:45,790 --> 00:26:46,790 Holly's almost eight. 360 00:26:50,610 --> 00:26:54,530 Makes me just want to hug her kids and never let them go. 361 00:27:01,370 --> 00:27:03,270 What kind of a person do you think did that? 362 00:27:03,990 --> 00:27:05,590 I don't know. I think most people are decent. 363 00:27:07,370 --> 00:27:08,850 I think a decent person would have stopped. 364 00:27:10,190 --> 00:27:11,190 Decent person? 365 00:27:11,270 --> 00:27:12,270 Mm -hmm. 366 00:27:13,990 --> 00:27:15,590 Do you think I'm a decent person? 367 00:27:17,510 --> 00:27:18,510 You? 368 00:27:18,930 --> 00:27:20,510 What kind of question is that? 369 00:27:21,870 --> 00:27:26,930 Well, I'm just thinking about this idea of a decent person. 370 00:27:27,190 --> 00:27:30,710 I try to do the right thing, but sometimes I don't. 371 00:27:33,230 --> 00:27:35,230 Do you think I'm a good person? 372 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 I love you, Joanna. 373 00:27:40,300 --> 00:27:41,860 I know what kind of person you are. 374 00:28:20,650 --> 00:28:23,770 Hey, Kenny Sharon, you're aware that you can't do that, aren't you? Hey, Rico. 375 00:28:24,630 --> 00:28:25,630 Hey. 376 00:28:26,130 --> 00:28:27,130 Listen to this. 377 00:28:28,910 --> 00:28:30,030 I have to get back. 378 00:28:30,710 --> 00:28:32,130 I have to get back. 379 00:28:32,790 --> 00:28:33,810 What do you think? 380 00:28:34,050 --> 00:28:35,550 Bad recording. Not a very distinct voice. 381 00:28:35,910 --> 00:28:36,970 Kind of sounds like my sister. 382 00:28:37,370 --> 00:28:40,350 Oh, yeah? Find out if she was swimming around town yesterday afternoon. 383 00:28:40,770 --> 00:28:41,790 Did the callers are suspect? 384 00:28:42,190 --> 00:28:43,190 Could be. 385 00:28:43,230 --> 00:28:45,970 Nobody's taking credit for it yet. It would make sense if the driver was a 386 00:28:45,970 --> 00:28:49,490 woman. After all, nobody claims to have put that backpack under her head either, 387 00:28:49,510 --> 00:28:50,510 right? 388 00:28:51,340 --> 00:28:55,140 Sure reeks of maternal gesture to me. Maternal? Hey, speaking for the touchy 389 00:28:55,140 --> 00:28:57,020 -feely fathers of America, I am deeply offended. 390 00:28:57,780 --> 00:28:58,780 Sorry. 391 00:28:59,020 --> 00:29:00,640 We got the preliminary lab reports back. 392 00:29:01,020 --> 00:29:03,580 Nothing. No paint chips, no glass fragments. 393 00:29:03,960 --> 00:29:06,460 Doubt that car will be rolling into a body shop anytime soon. 394 00:29:06,960 --> 00:29:08,360 No clean prints on the backpack. 395 00:29:08,660 --> 00:29:14,460 But as far as the shoe prints are concerned, at 23, only three clean sets. 396 00:29:14,460 --> 00:29:15,460 of them we matched up. 397 00:29:15,680 --> 00:29:19,000 But the clean set you were so interested in, well, behold. 398 00:29:19,840 --> 00:29:20,860 What we got here. 399 00:29:21,240 --> 00:29:25,660 is this year's top -of -the -line ladies' walking shoe, size 7 1⁄2. 400 00:29:26,200 --> 00:29:30,360 And the source of our mysterious footprint should look exactly like it. 401 00:29:30,380 --> 00:29:31,380 I'll be darned. 402 00:29:31,620 --> 00:29:33,520 Replayed. Very nice. 403 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 Hey, careful with that. 404 00:29:35,100 --> 00:29:36,520 I've got to take it back to the store. 405 00:29:37,860 --> 00:29:42,540 I don't know. Quiet road in the hoity -toity neighborhood. Seems likely our 406 00:29:42,540 --> 00:29:43,540 is a local. 407 00:29:43,840 --> 00:29:45,000 One of the Eden elite? 408 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 Maybe. 409 00:29:47,440 --> 00:29:48,500 Pretty ironic. 410 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 What? 411 00:29:51,630 --> 00:29:53,590 Just that no amount of money can buy your conscience. 412 00:30:29,070 --> 00:30:30,070 Mrs. Corey. 413 00:30:32,830 --> 00:30:34,490 My name is Joanna Kendall. 414 00:30:34,690 --> 00:30:36,450 My daughters go to Eden Elementary. 415 00:30:37,350 --> 00:30:38,350 Oh, of course. 416 00:30:38,610 --> 00:30:39,710 You look familiar. 417 00:30:41,050 --> 00:30:44,710 I must have seen you there at the school. 418 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Yeah. 419 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 How is she? 420 00:30:49,790 --> 00:30:52,310 She hasn't woken up at all. 421 00:30:56,270 --> 00:30:59,210 I was wondering if there was anything that I could do. 422 00:31:00,690 --> 00:31:01,690 No. 423 00:31:03,430 --> 00:31:04,430 Thank you. 424 00:31:07,770 --> 00:31:11,250 I know where I know you from. 425 00:31:11,510 --> 00:31:13,750 You organized the Christmas toy drive. 426 00:31:14,550 --> 00:31:15,550 At the school? 427 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Yeah. 428 00:31:19,190 --> 00:31:20,670 Oh, that was good. 429 00:31:21,810 --> 00:31:23,150 All those toys. 430 00:31:25,290 --> 00:31:26,670 For children who didn't have any. 431 00:31:31,230 --> 00:31:34,030 You know, we say we do those things because we care. 432 00:31:36,130 --> 00:31:43,130 And we do, but... But I... I think... Deep in our hearts, 433 00:31:43,130 --> 00:31:48,470 we also do them because... We hope that someday something good will come back to 434 00:31:48,470 --> 00:31:49,470 us. 435 00:31:53,040 --> 00:31:58,500 Or maybe we just hope that if something bad is ever about to happen, God will 436 00:31:58,500 --> 00:32:00,400 look down and protect us. 437 00:32:09,680 --> 00:32:10,680 I'm sorry. 438 00:32:10,800 --> 00:32:12,820 I'm so truly... 439 00:32:58,430 --> 00:32:59,430 Hey. Hi. 440 00:32:59,770 --> 00:33:00,770 How are you? 441 00:33:02,570 --> 00:33:04,710 Oh, that's Tom Corey, Kelly's father. 442 00:33:05,430 --> 00:33:07,770 Something. I can't imagine what they're going through. 443 00:33:08,010 --> 00:33:09,010 No. 444 00:33:14,250 --> 00:33:15,250 Mrs. 445 00:33:17,670 --> 00:33:21,790 Sanders? Yeah. Hi, I'm Detective Rico. This is Detective Briggs. Good to meet 446 00:33:21,790 --> 00:33:25,190 you. Ladies and gentlemen, can we all please sit down? 447 00:33:28,840 --> 00:33:31,720 Hi, my name is Detective Rico. This is Detective Michael Briggs. 448 00:33:32,740 --> 00:33:35,820 Mrs. Sanders asked us to come and speak to you today. 449 00:33:37,340 --> 00:33:40,840 As you all know, a little girl named Kelly Corey was struck by a hit -and 450 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 driver yesterday. 451 00:33:44,180 --> 00:33:47,600 I'm here to tell you that we're going to do everything we can to help find the 452 00:33:47,600 --> 00:33:51,800 culprit. I know you want to help the police, but sometimes... It was a woman. 453 00:33:53,200 --> 00:33:54,900 She left a footprint. 454 00:33:56,750 --> 00:33:58,810 Mr. Corey, how do you have this information? 455 00:33:59,570 --> 00:34:00,890 I have friends in the police department. 456 00:34:01,750 --> 00:34:04,850 They said she wore replays, replay walking shoes. 457 00:34:06,170 --> 00:34:08,909 Mr. Corey, do you mind if we speak in private for a moment, please? 458 00:34:10,170 --> 00:34:11,170 Why, detective? 459 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 They want to help. 460 00:34:12,870 --> 00:34:15,929 I mean, look, I know the police like to keep everything hush -hush, but I don't 461 00:34:15,929 --> 00:34:18,330 think you realize you're dealing with a concerned, caring community. 462 00:34:19,870 --> 00:34:23,190 My source wasn't sure, but he thinks it was either size 7 or 7 1⁄2. 463 00:34:23,980 --> 00:34:24,918 Oh, jeez. 464 00:34:24,920 --> 00:34:26,120 Replay walking shoes? 465 00:34:26,840 --> 00:34:29,820 Everyone has a pair of those shoes. I have a pair of those shoes. 466 00:34:31,719 --> 00:34:34,699 Seven and a half. I mean, that's such an average size. 467 00:34:35,139 --> 00:34:38,800 I had those shoes in size seven and a half. Me too. 468 00:34:39,260 --> 00:34:40,260 Me too. 469 00:34:40,500 --> 00:34:42,300 Pair of sneakers, is that all you've got? 470 00:34:42,860 --> 00:34:44,060 It's more than you think. 471 00:34:44,260 --> 00:34:47,600 People wear shoes down differently. Often one shoe is enough to catch a 472 00:34:47,600 --> 00:34:51,020 perpetrator. Well, do you think it was just somebody traveling through town? 473 00:34:51,460 --> 00:34:52,520 Maybe. Well, detective. 474 00:34:53,179 --> 00:34:54,719 You don't think it's someone from Eden? 475 00:34:56,000 --> 00:34:58,840 No. I think it could be anyone. 476 00:35:02,280 --> 00:35:03,280 Mrs. 477 00:35:10,880 --> 00:35:11,880 Kendall? 478 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 Hi, it's Dana Keller. 479 00:35:16,420 --> 00:35:19,260 Hi. Glad you could finally make it. Thank you. Come on, we'll go through 480 00:35:21,020 --> 00:35:22,060 It's our rec room. 481 00:35:24,880 --> 00:35:28,700 What we're looking for is someone to cover all aspects of our public 482 00:35:29,320 --> 00:35:34,140 Everything from fundraising for our clinic, press releases for our substance 483 00:35:34,140 --> 00:35:39,740 abuse treatment programs, to establishing media contact, to 484 00:35:39,740 --> 00:35:43,100 conferences about our job placement services for runaway. 485 00:35:48,940 --> 00:35:52,420 In addition, I'd like to find someone who could organize special events. 486 00:35:53,180 --> 00:35:56,240 That's what attracted me to your resume. It says you've got a lot of experience 487 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 in that area. 488 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Yes. 489 00:36:01,520 --> 00:36:02,520 Yes. 490 00:36:12,540 --> 00:36:18,060 I throw a lot of parties for 491 00:36:18,060 --> 00:36:21,920 my husband's business associates and for friends. 492 00:36:24,560 --> 00:36:30,020 Yes, well, um, your resume also says that in your last position at, uh, Fox 493 00:36:30,020 --> 00:36:34,880 Frazier, you designed, developed, and produced materials for a statewide 494 00:36:34,880 --> 00:36:35,880 relations campaign. 495 00:36:37,740 --> 00:36:42,620 When I got out of college, I worked for a PR firm, and I would, I would put 496 00:36:42,620 --> 00:36:46,740 together, um, you know, organized things, yeah. 497 00:36:48,360 --> 00:36:49,360 What do you call it? 498 00:36:52,750 --> 00:36:54,210 I'm sorry, I don't remember. 499 00:36:57,350 --> 00:37:00,570 It was a long time ago. It was before my husband. 500 00:37:01,450 --> 00:37:08,350 And the children were just... Do you know how that is? 501 00:37:08,370 --> 00:37:12,010 Sometimes you just... You don't remember? 502 00:37:28,300 --> 00:37:29,118 a new client. 503 00:37:29,120 --> 00:37:30,660 You remember John Dealing? 504 00:37:31,240 --> 00:37:32,860 Met them at the Kalksteins last year? 505 00:37:34,520 --> 00:37:39,020 Anyway, he called me up this morning and he owns this chain of furniture stores 506 00:37:39,020 --> 00:37:40,020 and he's looking for a new firm. 507 00:37:40,240 --> 00:37:43,620 So I thought maybe if all goes well, we could have them over for dinner. 508 00:37:44,320 --> 00:37:45,320 What do you think? 509 00:37:46,160 --> 00:37:49,800 Hmm? Maybe you could make your stroganoff and those apple torte things, 510 00:37:50,220 --> 00:37:51,280 Those are so good. 511 00:37:51,820 --> 00:37:52,820 Huh? 512 00:37:53,120 --> 00:37:54,120 Sure. 513 00:37:55,080 --> 00:37:56,160 Hey, you didn't tell me. 514 00:37:56,460 --> 00:37:57,460 How'd the interview go? 515 00:37:58,030 --> 00:37:59,070 I bet you nothing did. 516 00:38:00,050 --> 00:38:01,550 Oh, I don't think so. 517 00:38:01,850 --> 00:38:04,550 You know, I don't think I'm really qualified for the job. 518 00:38:05,030 --> 00:38:07,050 Not qualified? You? Come on, honey. 519 00:38:07,630 --> 00:38:10,590 You were running the entire PR division of Fox Frazier when you were, what, 25? 520 00:38:11,370 --> 00:38:14,610 I mean, come on, before we had the... Before we had kids. That was a really 521 00:38:14,610 --> 00:38:15,610 time ago. 522 00:38:15,910 --> 00:38:16,910 I don't know. 523 00:38:17,790 --> 00:38:20,690 Maybe I shouldn't go back to work. I mean, the girls are really still little. 524 00:38:21,630 --> 00:38:23,590 They probably still need me, don't you think? 525 00:38:25,310 --> 00:38:27,990 Well, sure, whatever you say. Hey, you want to work? Fine. You don't want to 526 00:38:27,990 --> 00:38:28,990 work? It's also fine. 527 00:38:33,670 --> 00:38:36,550 I mean, just do whatever you want, okay? 528 00:38:41,450 --> 00:38:43,090 All right, I'll just let you finish up. 529 00:38:44,790 --> 00:38:45,790 All right. 530 00:39:39,390 --> 00:39:43,670 I always preferred Lassie myself. 531 00:39:46,770 --> 00:39:47,830 Detective. Rico. 532 00:39:48,790 --> 00:39:50,170 Mrs. Kendall. 533 00:39:50,550 --> 00:39:51,710 I'm Joanna Kendall. 534 00:39:52,150 --> 00:39:57,090 Nice to meet you. 535 00:40:00,840 --> 00:40:02,640 Are you going to get one of these for the Cory girl? 536 00:40:03,920 --> 00:40:09,480 Oh, no. No, the flowers are for Kelly, but I was thinking about the dog for my 537 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 daughter. Oh. 538 00:40:11,540 --> 00:40:16,460 She's, um... She wants a puppy for her birthday, and we already have a dog, and 539 00:40:16,460 --> 00:40:20,160 I don't really want another dog, so when I saw the store, I thought I'd come in 540 00:40:20,160 --> 00:40:23,620 and look at the stuffed animals and see if there was one that looked like the 541 00:40:23,620 --> 00:40:25,420 kind of dog that she wants, but they don't have it here. 542 00:40:26,080 --> 00:40:27,420 What kind of dog does she want? 543 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 White with black ears. 544 00:40:30,250 --> 00:40:31,450 Oh, that's what you said. 545 00:40:33,890 --> 00:40:34,890 Do you have children? 546 00:40:37,030 --> 00:40:38,030 No, not yet. 547 00:40:39,330 --> 00:40:43,210 Listen, I know some of the moms are going canvassing today, and I just 548 00:40:43,210 --> 00:40:46,890 to... Yeah, I wanted to get out this morning, too, speaking of which, I 549 00:40:46,890 --> 00:40:48,350 have to get back. 550 00:40:50,730 --> 00:40:51,730 Excuse me. 551 00:40:52,190 --> 00:40:53,590 Yeah, sure. 552 00:40:55,230 --> 00:40:56,230 Mrs. Kendall. 553 00:40:57,000 --> 00:40:59,740 You didn't happen to be in the area the day of the accident. 554 00:41:04,280 --> 00:41:05,840 As a matter of fact, I was. 555 00:41:06,280 --> 00:41:07,420 $6 .50, please. 556 00:41:07,820 --> 00:41:12,180 I was driving down Kensington just as the ambulance came. 557 00:41:14,440 --> 00:41:17,860 I'd been at Furt's Produce. 558 00:41:20,900 --> 00:41:23,000 Near Hampton, picking up fresh fruit. 559 00:41:23,260 --> 00:41:24,260 I see. 560 00:41:24,830 --> 00:41:27,010 Did you see anything suspicious along the way? 561 00:41:28,450 --> 00:41:32,270 Um... Well, not that I can remember. 562 00:41:33,670 --> 00:41:34,670 No. 563 00:41:35,730 --> 00:41:36,810 No, nothing at all. 564 00:41:37,010 --> 00:41:38,430 Sorry I can't be more helpful. 565 00:41:39,390 --> 00:41:42,010 You have a nice day. 566 00:41:44,490 --> 00:41:45,570 You change, ma 'am. 567 00:42:08,270 --> 00:42:09,290 You look great. 568 00:42:09,770 --> 00:42:11,210 Thanks. How are you? 569 00:42:12,130 --> 00:42:14,330 Well, I've been canvassing all morning. 570 00:42:14,670 --> 00:42:15,710 I am tired. 571 00:42:16,030 --> 00:42:17,030 You must be, too. 572 00:42:17,130 --> 00:42:18,130 I am. 573 00:42:19,050 --> 00:42:20,630 I went to ten different houses. 574 00:42:21,490 --> 00:42:22,490 Came up with nothing. 575 00:42:23,530 --> 00:42:24,530 How about you? 576 00:42:25,510 --> 00:42:27,030 Everybody's heard of it. Nobody saw it. 577 00:42:28,710 --> 00:42:31,870 You know, in all the commotion, I forgot to tell you what a great time I had at 578 00:42:31,870 --> 00:42:32,870 your party. 579 00:42:33,430 --> 00:42:34,430 Thank you. 580 00:42:34,480 --> 00:42:35,620 I mean it, honestly. 581 00:42:35,960 --> 00:42:40,340 My boys, well, my three overly big for the rain sons, mentioned how good 582 00:42:40,340 --> 00:42:44,100 everything was. Thank you. The flowers were beautiful, the food was delicious. 583 00:42:44,140 --> 00:42:47,580 Thank you, thank you, thank you. It was just a party, okay? 584 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 For goodness sake. 585 00:42:50,180 --> 00:42:51,180 I'm sorry. 586 00:42:53,720 --> 00:42:57,040 Oh. I haven't been sleeping very well lately. 587 00:42:57,740 --> 00:42:58,900 No? No. 588 00:43:00,260 --> 00:43:01,980 Been trying to figure something, 589 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 something. 590 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Out. 591 00:43:08,880 --> 00:43:13,000 You know, I wanted to tell you, you looked great at the party the other 592 00:43:13,220 --> 00:43:14,220 Yeah? Yeah. 593 00:43:14,540 --> 00:43:15,540 Thanks. 594 00:43:16,040 --> 00:43:18,680 Well, I'm really mad at myself, though. Remember the earrings I had on? 595 00:43:18,920 --> 00:43:19,920 I lost one. 596 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 Oh, no. 597 00:43:21,680 --> 00:43:22,900 Nancy, I'm sorry. 598 00:43:23,180 --> 00:43:26,420 I know they were new, all right? Yeah, what can you do? Easy come. 599 00:43:27,320 --> 00:43:28,320 Here you are. Thanks. 600 00:43:28,500 --> 00:43:29,500 Clips out in line. 601 00:43:34,490 --> 00:43:36,290 Oh, by the way, you are going to the vigil, right? 602 00:43:37,890 --> 00:43:38,890 The vigil? 603 00:43:39,950 --> 00:43:42,970 Tom Corey wanted us to have a candlelight vigil at the hospital 604 00:43:43,010 --> 00:43:46,150 He wants everybody in town to be there. Parents, kids, everyone. 605 00:43:47,030 --> 00:43:48,450 You know what? I thought of something else, too. 606 00:43:48,910 --> 00:43:52,250 If Kelly's not better by this weekend, I think a bunch of us should stop by the 607 00:43:52,250 --> 00:43:53,710 hospital and pay a visit to Bev. 608 00:43:54,570 --> 00:43:59,330 Maybe take her to lunch or just try to get her out of that room for a few 609 00:44:00,470 --> 00:44:01,570 That's a really good idea. 610 00:44:03,560 --> 00:44:06,720 You know, I keep thinking about that meeting at the school. 611 00:44:08,200 --> 00:44:13,160 It is so strange to me that the person who hit her had the exact same sneakers 612 00:44:13,160 --> 00:44:14,160 as me. 613 00:44:15,480 --> 00:44:16,480 I know. 614 00:44:18,140 --> 00:44:20,940 Oh, God, that's right. We both have them in a 7 1⁄2, don't we? 615 00:44:23,160 --> 00:44:27,360 Maybe they're watching too many Columbus, but you don't think the police 616 00:44:27,360 --> 00:44:30,360 going to want to talk to us, do you? Because we have the same shoes? 617 00:44:32,460 --> 00:44:38,120 I know we went to lunch that day, and then I ran errands, but I couldn't tell 618 00:44:38,120 --> 00:44:39,920 you exactly what I was doing every minute. 619 00:44:40,740 --> 00:44:42,280 Do you know where you were when she got hit? 620 00:44:49,960 --> 00:44:50,960 Joanna? 621 00:44:56,100 --> 00:44:59,860 I drove by right after it happened. 622 00:45:05,770 --> 00:45:06,890 He drove by the accident? 623 00:45:09,730 --> 00:45:11,570 Well, why didn't you tell me? 624 00:45:16,030 --> 00:45:20,890 Oh, it just never seemed to be the right time. 625 00:45:57,500 --> 00:45:58,500 You okay? 626 00:46:00,500 --> 00:46:02,520 Oh, no, you just sound a little strange. 627 00:46:04,300 --> 00:46:05,740 All right, then I won't keep you. 628 00:46:06,760 --> 00:46:07,760 See you tonight, then? 629 00:46:10,920 --> 00:46:13,060 Nancy, I found your earring. 630 00:46:53,509 --> 00:46:58,090 Our thoughts are with you. 631 00:47:08,360 --> 00:47:11,740 Thank you all for coming tonight. I have some wonderful news. 632 00:47:13,440 --> 00:47:18,440 This morning I said Kelly's name and she squeezed my hand. 633 00:47:20,420 --> 00:47:23,760 The doctor said it's definitely a sign of improvement. 634 00:47:25,100 --> 00:47:31,880 But now that we're all here, Tom and I needed to ask you for your help. 635 00:47:34,040 --> 00:47:36,620 If anyone knows anything, 636 00:47:37,450 --> 00:47:38,610 About what happened. 637 00:47:40,190 --> 00:47:43,890 About the person who hit Kelly. 638 00:47:45,150 --> 00:47:48,830 I beg you, please, come forward now. 639 00:48:00,890 --> 00:48:02,430 That's all I have to say. 640 00:48:03,650 --> 00:48:04,650 Except... 641 00:48:33,620 --> 00:48:38,000 Thank you again for Mr. Corey, we understand that Kelly's been in a coma 642 00:48:38,000 --> 00:48:40,960 Thursday. Can you tell us more about her condition this morning? 643 00:48:41,540 --> 00:48:42,540 She's better. 644 00:48:42,940 --> 00:48:46,200 The doctors say with kids you never know what's going to happen, but this 645 00:48:46,200 --> 00:48:47,720 morning she moved her head a little. 646 00:48:47,960 --> 00:48:49,500 That's wonderful, Mr. Corey, wonderful. 647 00:48:49,740 --> 00:48:52,920 Can you also tell us a little bit about the investigation? We understand that 648 00:48:52,920 --> 00:48:54,900 you're asking local residents to get involved. 649 00:48:55,480 --> 00:49:00,120 Yes. Detective Rico has told us that the print left by the driver's replay shows 650 00:49:00,120 --> 00:49:04,140 a very distinctive mark, so we're asking everyone, please. 651 00:49:04,810 --> 00:49:08,370 If you know something or suspect someone, call the police. 652 00:49:08,750 --> 00:49:10,210 Detective, anything to add to that? 653 00:49:10,530 --> 00:49:13,970 Well, yes, we've set up a confidential number, and anyone who has any 654 00:49:13,970 --> 00:49:17,670 information pertaining to the investigation, please be free to use it. 655 00:50:01,520 --> 00:50:05,220 Hey, guys, come on. Hey, guys, can you sit down for a while, please? 656 00:50:09,140 --> 00:50:10,140 Sorry about that. 657 00:50:11,800 --> 00:50:15,340 So, detectives, I'm not exactly sure what I can do for you. 658 00:50:17,700 --> 00:50:24,000 Well, we've started talking to all the PPA men, find out what they've learned 659 00:50:24,000 --> 00:50:28,020 canvassing, and find out what they were doing the day of the accident. 660 00:50:29,340 --> 00:50:30,640 Well, you don't think it's one of us. 661 00:50:31,020 --> 00:50:32,020 I mean, why? 662 00:50:33,040 --> 00:50:34,740 Like I said, it could be anyone. 663 00:50:35,300 --> 00:50:37,020 What was your day like last Thursday? 664 00:50:38,420 --> 00:50:43,000 Well, I was here at the house all morning, and then I had lunch at Val's. 665 00:50:43,800 --> 00:50:44,920 With Joanna Kendall? 666 00:50:47,220 --> 00:50:48,220 Yes, that's right. 667 00:50:49,460 --> 00:50:51,360 How did Mrs. Kendall seem to you? 668 00:50:53,400 --> 00:50:56,240 How did she seem? I don't know. Fine. 669 00:50:57,300 --> 00:51:00,100 Busy. She threw a party that night. She had tons of things to do. 670 00:51:00,540 --> 00:51:01,540 Like? 671 00:51:02,120 --> 00:51:05,160 Like make fruit boats and set up tables. 672 00:51:06,280 --> 00:51:09,420 I thought you wanted to know what I was doing. I'm sorry, I don't know why 673 00:51:09,420 --> 00:51:10,980 you're asking me questions about Joanna. 674 00:51:11,940 --> 00:51:12,940 Is she a suspect? 675 00:51:15,100 --> 00:51:16,100 Should she be? 676 00:51:16,320 --> 00:51:18,360 No, of course not. 677 00:51:19,460 --> 00:51:20,460 Detective, 678 00:51:20,940 --> 00:51:25,800 look, I've known Jo since we were in grade school. 679 00:51:26,900 --> 00:51:28,960 She's very well respected in this town. 680 00:51:29,480 --> 00:51:34,700 I'm sure she is. And I can't imagine in a million years she would ever... Mrs. 681 00:51:34,720 --> 00:51:36,560 Grayson, thank you. 682 00:51:36,980 --> 00:51:39,020 You really have been very helpful. 683 00:51:39,260 --> 00:51:42,140 Here's my card, in case you remember anything. 684 00:51:43,980 --> 00:51:44,980 Okay. 685 00:51:45,940 --> 00:51:50,240 Um, you're not going to talk to all of her friends, are you? 686 00:51:51,100 --> 00:51:57,060 I mean, this is a small community, and asking those kinds of questions could 687 00:51:57,060 --> 00:51:58,300 really hurt a person's reputation. 688 00:52:00,259 --> 00:52:02,680 Seems like reputation is pretty important around here. 689 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 Yeah, it is. 690 00:52:06,360 --> 00:52:09,020 Well, it's nice to see you so concerned about Mrs. Kendall. 691 00:52:09,540 --> 00:52:11,760 Some people might be more worried about their own. 692 00:52:13,920 --> 00:52:15,980 Look, I hear what you're saying, Mrs. Grayson. 693 00:52:16,260 --> 00:52:19,400 As a matter of fact, I think we should keep this little visit just between us. 694 00:53:53,069 --> 00:53:56,270 Detective. You know, I was just going to go grab some coffee, but now that I've 695 00:53:56,270 --> 00:53:59,110 run into you, I've got a theory on the case that I'd like to run by you. Can I 696 00:53:59,110 --> 00:54:00,029 walk you to the car? 697 00:54:00,030 --> 00:54:03,070 Well, I really have to get back home. It's Saturday. 698 00:54:03,410 --> 00:54:05,830 You know what? It'll only take a minute, and I'll help you with eating. 699 00:54:08,930 --> 00:54:09,930 Thank you. 700 00:54:10,050 --> 00:54:11,050 You're welcome. 701 00:54:14,950 --> 00:54:15,990 So what's your theory? 702 00:54:16,870 --> 00:54:21,050 Well... You know, everyone seems to think that our suspect is a real woman. 703 00:54:22,850 --> 00:54:24,150 And you don't know. 704 00:54:24,910 --> 00:54:26,090 Matter of fact, I don't. 705 00:54:26,310 --> 00:54:30,430 I think this person is a good, respectable member of our community who 706 00:54:30,430 --> 00:54:35,210 probably on her way to drop off a video or pick up some dry cleaning and that 707 00:54:35,210 --> 00:54:37,450 she accidentally hit this kid and just panicked. 708 00:54:38,370 --> 00:54:42,090 And then I think she said to herself, my God, what are people going to say? I 709 00:54:42,090 --> 00:54:45,840 mean. If she's an Eaton resident, what would be worse than being known as some 710 00:54:45,840 --> 00:54:47,980 hit -and -run driver of a child, for God's sake? 711 00:54:49,280 --> 00:54:51,140 It's a small town. People talk. 712 00:54:51,340 --> 00:54:53,220 They'd whisper about her, her husband. 713 00:54:53,860 --> 00:54:55,500 Even her kids would get the shaft. 714 00:54:56,320 --> 00:54:57,580 Her life would be history. 715 00:54:58,780 --> 00:55:02,780 Just because in one split little second, in a state of confusion, she made one 716 00:55:02,780 --> 00:55:04,000 really bad decision. 717 00:55:05,020 --> 00:55:06,020 She ran. 718 00:55:14,090 --> 00:55:15,870 Do you mind if we sit in your car for a second? 719 00:55:17,330 --> 00:55:18,330 No. 720 00:55:19,470 --> 00:55:20,530 Here, I'll get that for you. 721 00:55:25,850 --> 00:55:26,850 I'll go around back. 722 00:55:40,310 --> 00:55:41,690 So let me ask you this. 723 00:55:42,280 --> 00:55:47,540 If it were you who hit this kid by accident, would you have fessed up? 724 00:55:49,120 --> 00:55:53,040 Because I'd like to think that I would, but unless you're in that situation, you 725 00:55:53,040 --> 00:55:54,200 never really know, do you? 726 00:55:55,740 --> 00:56:00,320 Detective, are you... Do you think I did it? 727 00:56:03,020 --> 00:56:04,860 No, no, of course not. 728 00:56:05,740 --> 00:56:08,500 I just wanted to know what you would think of my theory. 729 00:56:15,319 --> 00:56:17,880 Well, I'm not really very good at that kind of thing. 730 00:56:18,540 --> 00:56:20,100 But yeah, maybe. 731 00:56:21,280 --> 00:56:22,360 Could happen that way. 732 00:56:27,660 --> 00:56:29,100 So, you tell me. 733 00:56:30,340 --> 00:56:33,300 Are you any closer to catching the person that did it? 734 00:56:34,820 --> 00:56:36,420 Oh, we'll nail her soon enough. 735 00:56:37,780 --> 00:56:41,440 Frankly, I wouldn't be surprised if we find something else by the accident 736 00:56:42,000 --> 00:56:43,200 We're still combing the area. 737 00:56:43,900 --> 00:56:46,880 People are always leaving little clues without even knowing it. 738 00:56:47,940 --> 00:56:51,720 Or we might get a phone call with the tip, maybe a friend who notices 739 00:56:51,720 --> 00:56:52,820 something's a little off. 740 00:56:53,880 --> 00:56:55,140 Ah, I almost forgot. 741 00:56:56,420 --> 00:56:57,420 There's also this. 742 00:56:57,800 --> 00:57:00,120 Where are Kensington, ma 'am? They sent an ambulance. 743 00:57:00,320 --> 00:57:01,320 She's hurt. 744 00:57:01,760 --> 00:57:03,080 I have to get back. 745 00:57:03,700 --> 00:57:05,140 I have to get back. 746 00:57:05,780 --> 00:57:10,080 That voice doesn't sound familiar to you, does it? 747 00:57:13,100 --> 00:57:20,040 Well, anyway, something's about to give one way or another, which is why I 748 00:57:20,040 --> 00:57:24,300 think that it would be in her best interest to come forward now. 749 00:57:26,000 --> 00:57:27,900 I bet it'd be a big relief to her. 750 00:57:29,240 --> 00:57:34,160 I'm sure she never thought she'd be in this situation. After all, we believe no 751 00:57:34,160 --> 00:57:35,560 evil till the evil's done. 752 00:57:44,240 --> 00:57:45,740 Thanks for your time, Mrs. Kendall. 753 00:57:46,820 --> 00:57:47,820 Hey, 754 00:57:49,380 --> 00:57:51,840 drive carefully. 755 00:58:17,580 --> 00:58:18,419 Hey, sweetie. 756 00:58:18,420 --> 00:58:19,420 I'm glad you're home. 757 00:58:19,440 --> 00:58:21,240 Hey. Yeah, I think I'm going to take the Jeep in. 758 00:58:21,500 --> 00:58:23,460 Have them change the oil, maybe check the brakes. 759 00:58:23,880 --> 00:58:24,880 Check the brakes? 760 00:58:25,160 --> 00:58:27,300 Yeah, when I was driving it last week, it seemed like they needed to be 761 00:58:27,300 --> 00:58:28,299 tightened up a little bit. 762 00:58:28,300 --> 00:58:29,300 Oh. 763 00:58:29,340 --> 00:58:32,600 Well, I think they're fine. Anyway, honey, get this one. I'm out here this 764 00:58:32,600 --> 00:58:34,920 morning cleaning out the garage, trying to get rid of all that old stuff. 765 00:58:35,300 --> 00:58:36,300 Yeah? 766 00:58:37,760 --> 00:58:39,200 You're never going to believe what Holly did. 767 00:58:39,460 --> 00:58:42,920 What? She decided she wanted to get all her old toys together and give them to 768 00:58:42,920 --> 00:58:43,920 charity. 769 00:58:43,980 --> 00:58:46,520 So she goes in here and gets all her stuff together and... 770 00:58:46,730 --> 00:58:47,730 And what? 771 00:58:48,110 --> 00:58:49,570 We took it and dropped it off. 772 00:58:54,230 --> 00:58:55,230 Where? 773 00:58:56,190 --> 00:58:57,970 At the all -fair surf shop. 774 00:58:59,890 --> 00:59:00,890 Joanna? 775 00:59:01,650 --> 00:59:02,770 Joanna, where are you going? 776 00:59:05,690 --> 00:59:06,690 Joanna? 777 00:59:21,480 --> 00:59:22,480 That's mine. 778 00:59:22,540 --> 00:59:24,880 I'm sorry. No, no, it's mine. It's mine. 779 00:59:25,420 --> 00:59:27,500 My daughter brought it in by mistake. 780 00:59:30,280 --> 00:59:30,800 Elizabeth 781 00:59:30,800 --> 00:59:42,860 can 782 00:59:42,860 --> 00:59:46,480 have three cookies if she's very, very good. And so can you, Lauren. 783 00:59:47,100 --> 00:59:48,100 Holly. 784 00:59:49,480 --> 00:59:50,960 Mommy, one more day before my birthday. 785 00:59:51,460 --> 00:59:52,840 Oh, I know, sweetie. 786 00:59:54,220 --> 00:59:56,960 I hear you did something wonderful today. 787 00:59:57,480 --> 00:59:59,760 Uh -huh. I gave away my old toy. 788 01:00:00,000 --> 01:00:01,080 Listen, I have to ask you a question. 789 01:00:02,200 --> 01:00:04,860 Was there anything in the shapes box? 790 01:00:05,280 --> 01:00:07,940 Yes. Your sneakers. I put them in your closet. 791 01:00:09,200 --> 01:00:10,480 Okay. Thank you. 792 01:00:11,140 --> 01:00:12,900 Why did you put them in the shapes box? 793 01:00:16,380 --> 01:00:18,420 Well, I was cleaning the garage. 794 01:00:19,040 --> 01:00:21,580 And I, um, didn't want to get them dirty. 795 01:00:22,200 --> 01:00:23,460 So I put them in the box. 796 01:00:24,680 --> 01:00:27,300 You cleaned the garage with no shoes on? 797 01:00:30,180 --> 01:00:31,180 Not exactly. 798 01:00:31,900 --> 01:00:33,620 Come here. I want to tell you. 799 01:00:39,660 --> 01:00:41,460 I'm very proud of what you did today. 800 01:00:43,420 --> 01:00:44,420 Holly. 801 01:00:44,640 --> 01:00:45,640 Yeah? 802 01:00:47,720 --> 01:00:48,720 I love you. 803 01:00:49,300 --> 01:00:53,580 I love you very, very, very much. And I always will. So you remember that, okay? 804 01:00:54,620 --> 01:00:55,620 Okay. 805 01:00:57,160 --> 01:00:59,820 Mommy, do you love me more because I gave away my toys? 806 01:01:03,100 --> 01:01:05,120 I love you when you do good things. 807 01:01:06,820 --> 01:01:09,180 And I love you when you do something wrong. 808 01:01:12,440 --> 01:01:14,860 There's nothing that you could do to make me love you. 809 01:01:15,440 --> 01:01:16,560 More or less. 810 01:01:23,660 --> 01:01:27,140 Okay, get back to Lauren, okay? I'll be right back. 811 01:01:46,580 --> 01:01:48,240 Joanna. What? 812 01:01:48,440 --> 01:01:50,100 What are you doing? 813 01:01:50,670 --> 01:01:54,170 There were some things I wanted back at Seminole Valley. Wait a minute. Those 814 01:01:54,170 --> 01:01:57,850 old toys at Seminole Valley? You give me a break. What the hell is going on? 815 01:01:58,050 --> 01:01:59,050 Nothing. 816 01:01:59,310 --> 01:02:01,010 I don't know. 817 01:02:01,250 --> 01:02:02,710 I'm just not thinking straight. 818 01:02:03,070 --> 01:02:05,250 I just keep screwing things up. 819 01:02:05,690 --> 01:02:06,690 What things? 820 01:02:07,590 --> 01:02:09,930 The interview at the teen center. 821 01:02:10,730 --> 01:02:11,730 Just blew it. 822 01:02:12,310 --> 01:02:15,170 Well, is that such a terrible thing? I mean, one interview? 823 01:02:15,450 --> 01:02:18,110 I mean, you said you don't even think you want to go back to work anyway. No, 824 01:02:18,110 --> 01:02:19,110 said that I wasn't sure. 825 01:02:21,810 --> 01:02:23,850 What exactly are we talking about, Joanna? 826 01:02:24,210 --> 01:02:25,950 What, are you asking me to figure it out for you? 827 01:02:26,210 --> 01:02:27,830 No! I don't know. 828 01:02:28,850 --> 01:02:32,450 I am trying to tell you that I am just confused about some things. 829 01:02:35,050 --> 01:02:36,670 Are you sure that that's all it is? 830 01:02:37,550 --> 01:02:40,190 What's that supposed to mean? Just what I said. Are you sure that's all that's 831 01:02:40,190 --> 01:02:41,310 going on here? Yeah, I'm sure. 832 01:02:58,440 --> 01:02:59,440 healthy bird. 833 01:03:01,140 --> 01:03:03,160 At least I can eat like I'm pregnant. 834 01:03:08,640 --> 01:03:10,040 Yeah, that's real nice. 835 01:03:11,320 --> 01:03:12,380 Here to join me? 836 01:03:18,580 --> 01:03:19,660 Is that the hit and run? 837 01:03:20,660 --> 01:03:21,660 How's it going? 838 01:03:22,720 --> 01:03:26,020 What happened to this little girl just seems so senseless, you know? 839 01:03:30,800 --> 01:03:34,640 We're trying so hard to bring a child into this world, and I keep thinking 840 01:03:34,640 --> 01:03:39,980 after all this trying and hope and love, that somebody could just take your 841 01:03:39,980 --> 01:03:41,160 child away just like that. 842 01:03:43,420 --> 01:03:46,360 Maybe you want off this case, baby. 843 01:03:48,860 --> 01:03:49,860 No. 844 01:03:50,320 --> 01:03:51,620 No, I know who did it. 845 01:03:52,680 --> 01:03:53,680 Joanna Kendall. 846 01:03:54,780 --> 01:03:56,400 PTA mom extraordinaire. 847 01:03:57,000 --> 01:03:59,420 You know the people in this town really like her? 848 01:04:00,480 --> 01:04:03,180 Almost as much as they hate the person that hit Kelly Corey. 849 01:04:03,740 --> 01:04:05,420 Only they knew she was one and the same. 850 01:04:06,720 --> 01:04:07,720 Proof? 851 01:04:08,860 --> 01:04:09,860 Not enough. 852 01:04:10,840 --> 01:04:12,220 Why not just call her on it? 853 01:04:12,500 --> 01:04:14,200 I tried as much as I could. 854 01:04:15,640 --> 01:04:17,020 She would not cop to it. 855 01:04:21,300 --> 01:04:26,280 You know, it's crazy. I mean, in one way, I feel sorry for her. 856 01:04:26,860 --> 01:04:30,920 I see her getting deeper and deeper into this thing, and I want so badly to help 857 01:04:30,920 --> 01:04:35,280 her, but after all, it was an accident, you know? 858 01:04:35,680 --> 01:04:38,560 Then I think about this little girl, and I just get so mad. 859 01:04:42,900 --> 01:04:46,520 Just for a split second, I actually enjoy watching her squirm. 860 01:04:50,960 --> 01:04:52,300 Is that terrible, John? 861 01:04:54,280 --> 01:04:55,280 I don't know. 862 01:04:56,959 --> 01:04:57,959 Is it? 863 01:06:47,050 --> 01:06:48,050 Ugh. 864 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 Where have you been? 865 01:08:53,270 --> 01:08:54,270 Her drive. 866 01:08:55,390 --> 01:08:56,390 Her drive. 867 01:08:57,109 --> 01:08:58,470 It's four in the morning, Joe. 868 01:09:00,290 --> 01:09:01,290 Look at you. 869 01:09:01,750 --> 01:09:02,750 You're all wet. 870 01:09:03,529 --> 01:09:04,990 I had a car trouble. 871 01:09:05,330 --> 01:09:06,330 A car trouble? 872 01:09:06,529 --> 01:09:07,529 Uh -huh. 873 01:09:07,870 --> 01:09:09,189 Yeah, well, I looked through your closet. 874 01:09:12,170 --> 01:09:13,170 I found something. 875 01:09:16,990 --> 01:09:17,990 I found these. 876 01:09:22,189 --> 01:09:23,189 Oh, I'm sorry. 877 01:09:23,689 --> 01:09:28,090 You know, I just wanted to smoke every once in a while, and I'm too embarrassed 878 01:09:28,090 --> 01:09:29,310 to... It's not about the cigarettes! 879 01:09:29,810 --> 01:09:33,450 Do you understand? I'm sitting here, racking my brain, trying to figure out 880 01:09:33,450 --> 01:09:34,450 is going on with you. 881 01:09:35,550 --> 01:09:37,050 Doug, I have... Joe, no. 882 01:09:37,710 --> 01:09:38,710 I have to know. 883 01:09:40,930 --> 01:09:42,109 Are you having an affair? 884 01:09:44,330 --> 01:09:45,910 What? Are you? 885 01:09:47,410 --> 01:09:48,410 No! 886 01:09:52,390 --> 01:09:55,210 What makes you think that I could be having an affair? 887 01:09:56,530 --> 01:10:00,110 Why are you walking away from me? I think it's a pretty logical assumption 888 01:10:00,110 --> 01:10:03,070 what's been going on. Logical? It's logical. How many years have we been 889 01:10:03,070 --> 01:10:06,350 together and it is logical to you that I would be having an affair? Don't you 890 01:10:06,350 --> 01:10:09,230 know me at all? I know you enough to know that this is about more than one 891 01:10:09,230 --> 01:10:11,230 little interview. I know that. One little interview? 892 01:10:11,470 --> 01:10:14,690 Yes. Well, that's so easy for you to say. It's just so easy, isn't it? 893 01:10:14,730 --> 01:10:18,070 Everything is easy for you. You have no idea what it was like going into that 894 01:10:18,070 --> 01:10:20,990 office and seeing everybody on there. 895 01:10:21,490 --> 01:10:24,590 faxes and their phones and everybody's so sure of what they're doing. 896 01:10:24,830 --> 01:10:28,590 And I know that I used to be able to do that, but now I'm not sure that I can 897 01:10:28,590 --> 01:10:31,810 hack it or if I even want to hack it anymore. You have no idea. 898 01:10:35,630 --> 01:10:36,630 God. 899 01:10:41,010 --> 01:10:42,510 Why didn't you tell me this before? 900 01:10:43,570 --> 01:10:44,830 I did. I tried. 901 01:10:45,550 --> 01:10:47,030 But you weren't listening. 902 01:10:47,370 --> 01:10:50,430 Joe, I told you this before. You don't have to go back to work. 903 01:10:50,890 --> 01:10:52,070 You know, it's not like we need the money. 904 01:10:52,290 --> 01:10:54,410 You're not even listening to me now. 905 01:10:55,150 --> 01:10:57,470 Joe, look, I don't know what you want me to say. 906 01:10:57,870 --> 01:11:00,130 I tell you to go back to work, and it's like I'm not a good provider. 907 01:11:00,870 --> 01:11:03,610 I tell you not to go back to work, it's like I'm not supporting your needs. I 908 01:11:03,610 --> 01:11:06,110 tell you to do whatever you want, and I'm not helping you make a decision. I 909 01:11:06,110 --> 01:11:06,648 don't know. 910 01:11:06,650 --> 01:11:09,010 I want something. What? I don't know. 911 01:11:10,810 --> 01:11:12,630 I want things to be back to normal. 912 01:11:14,290 --> 01:11:15,710 I want you to be back to normal. 913 01:11:17,930 --> 01:11:19,130 Is that too much to ask? 914 01:11:32,910 --> 01:11:33,910 Don't stop, girls. 915 01:11:34,250 --> 01:11:35,290 Each other crazy. 916 01:11:39,630 --> 01:11:40,630 Hey, Nancy. 917 01:11:41,370 --> 01:11:42,950 Can you change? 918 01:11:43,330 --> 01:11:44,330 No, not yet. 919 01:11:45,730 --> 01:11:46,730 Hi, 920 01:11:47,290 --> 01:11:48,290 Nancy. 921 01:11:48,910 --> 01:11:49,910 Hi. 922 01:11:50,570 --> 01:11:52,510 I found this when I was cleaning. 923 01:11:54,310 --> 01:11:57,130 It's your earring. I thought you'd want it back. Oh, thank you. 924 01:11:57,990 --> 01:12:01,610 Joanna? Hey, I'm surprised you made it. I thought you'd be getting ready for 925 01:12:01,610 --> 01:12:02,610 Holly's party. 926 01:12:04,650 --> 01:12:09,370 Well, there's not that much left to do. I ordered the cake and put most of the 927 01:12:09,370 --> 01:12:10,610 decorations up last night. 928 01:12:11,970 --> 01:12:13,290 Bev, why don't you come out with us? 929 01:12:13,650 --> 01:12:14,870 Just for a little while. 930 01:12:15,290 --> 01:12:17,870 Get some fresh air, maybe some food. Yeah. 931 01:12:18,130 --> 01:12:22,950 I appreciate all of you being here today, but I can't leave. I just, I 932 01:12:22,950 --> 01:12:23,568 It's okay. 933 01:12:23,570 --> 01:12:24,570 Bev! 934 01:12:24,910 --> 01:12:25,950 Bev! Kelly! 935 01:12:27,910 --> 01:12:29,210 Oh, my God, what happened? 936 01:12:29,630 --> 01:12:30,630 Kelly! 937 01:12:34,060 --> 01:12:37,000 She woke up. Just like that, she woke up. Oh, my God. 938 01:12:39,580 --> 01:12:40,900 How do you feel, honey? 939 01:12:41,840 --> 01:12:43,440 It's so strong. 940 01:12:44,720 --> 01:12:46,520 There's water on the yacht. I'm not going to swim. 941 01:12:47,060 --> 01:12:48,680 I'm going to get you something to drink, okay? 942 01:12:49,340 --> 01:12:50,340 Okay? 943 01:13:05,900 --> 01:13:07,400 What happened? Why am I here? 944 01:13:08,100 --> 01:13:09,380 Don't you remember anything? 945 01:13:10,720 --> 01:13:12,080 Don't you remember what happened? 946 01:13:18,480 --> 01:13:19,920 I know you. 947 01:13:25,180 --> 01:13:27,180 You're out leading the car. 948 01:13:35,980 --> 01:13:38,380 You told me I dropped my pencil case. 949 01:13:41,640 --> 01:13:42,640 Kelly, 950 01:13:45,660 --> 01:13:48,260 honey, do you remember anything else? 951 01:13:49,180 --> 01:13:50,960 Do you remember riding your bike in the rain? 952 01:14:03,800 --> 01:14:09,760 Suspect left her home on Cedar Road at 0354 hours, drove to the accident site 953 01:14:09,760 --> 01:14:14,960 Kensington and Hampton, and then drove home at 0448 hours. 954 01:14:16,660 --> 01:14:17,660 Hey, Mike. 955 01:14:17,820 --> 01:14:18,920 Can we have that, too? 956 01:14:22,280 --> 01:14:23,440 Well, she went out there. 957 01:14:23,880 --> 01:14:24,880 That says something. 958 01:14:25,260 --> 01:14:27,820 I say we have enough reasonable suspicion to bring her in for 959 01:14:28,040 --> 01:14:29,040 Let's put her in the box. 960 01:14:29,120 --> 01:14:30,940 I give her 20 minutes tops before she breaks. 961 01:14:32,090 --> 01:14:35,630 No, let's wait a while. I want to follow up on some other leads. Other leads? 962 01:14:36,210 --> 01:14:37,210 There aren't any other leads. 963 01:14:38,730 --> 01:14:40,850 She's going to turn herself in. I can feel it. 964 01:14:41,110 --> 01:14:42,670 If she hasn't caught to it by now, why would she? 965 01:14:42,890 --> 01:14:44,270 Because I don't think she can take it anymore. 966 01:14:44,530 --> 01:14:47,350 If it were me, I'd be losing my mind by now. I'd have to come clean. 967 01:14:47,630 --> 01:14:49,490 So what, you're saying it's better if she comes in by herself? 968 01:14:51,050 --> 01:14:51,909 Not for her. 969 01:14:51,910 --> 01:14:52,910 Maybe for her. 970 01:14:56,410 --> 01:14:58,270 All right, throw it to me. Come on, Daddy. 971 01:14:58,630 --> 01:14:59,630 Catch. 972 01:15:08,080 --> 01:15:11,400 We didn't know when you were coming back, and I couldn't wait any longer. So 973 01:15:11,400 --> 01:15:13,360 Daddy said I could open some of my presents. 974 01:15:14,300 --> 01:15:15,820 Why don't you go ahead, honey? 975 01:15:16,120 --> 01:15:17,560 Open your big present. 976 01:15:18,600 --> 01:15:20,040 Mommy, how's Kelly? 977 01:15:20,300 --> 01:15:24,080 She's going to be fine. She woke up? Really? Oh, that's great. 978 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 I'll be right back. 979 01:15:32,660 --> 01:15:34,860 I'm going to get some rest now. Oh, yeah. 980 01:15:38,540 --> 01:15:40,640 Bev, I'm so happy for you. 981 01:15:40,900 --> 01:15:41,900 Thank you. 982 01:15:42,140 --> 01:15:44,320 Thanks for being here. My pleasure. 983 01:15:45,740 --> 01:15:51,060 Bye, guys. Bye. You all should go, too. Are you sure? 984 01:15:51,740 --> 01:15:53,620 I'm sure. I'm fine now. 985 01:15:53,980 --> 01:15:58,260 Tom's in there with her, and I'm going to go get a cup of coffee. Good. 986 01:15:59,020 --> 01:16:01,280 I'll call you tonight and tell you how she's doing. 987 01:16:01,720 --> 01:16:02,720 Great. 988 01:16:03,220 --> 01:16:06,560 Bev, I need to talk to you. 989 01:16:07,500 --> 01:16:10,360 It's an electric keyboard, and it plays songs, and you can sing along with it. 990 01:16:10,680 --> 01:16:15,300 But I wanted a puppy. I thought if I gave away all my toys, you'd get me a 991 01:16:15,300 --> 01:16:19,500 puppy. Oh, sweetie, I'm sorry, but we don't need another dog right now. 992 01:16:20,300 --> 01:16:25,700 Girls, could you gather up some of your new toys and go outside and play for a 993 01:16:25,700 --> 01:16:26,700 while? 994 01:16:26,740 --> 01:16:31,140 But I still have my presents to open. I know. You can open them later. I really 995 01:16:31,140 --> 01:16:33,400 need to talk to your father right now. 996 01:16:37,740 --> 01:16:38,740 Thank you. 997 01:16:59,720 --> 01:17:05,020 These are the ones that I was wearing. 998 01:17:07,400 --> 01:17:09,000 On the day that I hit Kelly Corey. 999 01:17:12,280 --> 01:17:13,280 What? 1000 01:17:15,520 --> 01:17:17,920 I don't know how it happened, but it did. 1001 01:17:19,840 --> 01:17:24,500 And then I went to get help. And when I came back, all these people were there 1002 01:17:24,500 --> 01:17:28,200 talking about what terrible person hit this child and then drove away. 1003 01:17:28,800 --> 01:17:33,460 And I wanted to say I didn't hit her and drive away. I mean, I came back. I came 1004 01:17:33,460 --> 01:17:34,460 back. I'm here. 1005 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 But I didn't. 1006 01:17:41,330 --> 01:17:44,690 I think part of me couldn't believe that I actually did it. 1007 01:17:46,710 --> 01:17:53,370 And the other part of me, well, I just had one thought. I thought about 1008 01:17:53,370 --> 01:17:55,270 Mindy. 1009 01:17:57,790 --> 01:18:00,210 And I thought none of the little girls would play with her anymore. 1010 01:18:00,750 --> 01:18:05,530 Because she would be the child whose mother hit that. 1011 01:18:17,170 --> 01:18:18,710 Why didn't you tell me after? 1012 01:18:20,890 --> 01:18:25,010 I tried to. I wanted to. I tried to tell you that day. I tried to tell you that 1013 01:18:25,010 --> 01:18:28,170 night. But you were already talking about what kind of a person would do 1014 01:18:28,590 --> 01:18:30,830 How could I tell you I was that person? 1015 01:18:36,210 --> 01:18:38,350 I have been so confused lately. 1016 01:18:39,490 --> 01:18:44,070 About what I'm supposed to do with this part of my life. 1017 01:18:45,900 --> 01:18:48,460 who I am, then the accident happened. 1018 01:18:51,800 --> 01:18:58,300 You know, when people say that the decisions that you make in an instant 1019 01:18:58,300 --> 01:19:01,740 are the ones that define your true character? 1020 01:19:04,900 --> 01:19:11,100 Well, I have been thinking, is this my true character? Is this who I really am? 1021 01:19:21,550 --> 01:19:24,410 I think I'm going to wonder about that for the rest of my life. 1022 01:19:34,730 --> 01:19:35,730 You were right. 1023 01:19:38,150 --> 01:19:39,950 When you said that I don't know you. 1024 01:19:45,450 --> 01:19:46,450 I'm sorry. 1025 01:19:48,090 --> 01:19:50,530 Honey, I'm so sorry I lied to you. 1026 01:19:54,890 --> 01:19:59,910 When we first got married, you liked that I was very strong and sure of 1027 01:20:02,090 --> 01:20:04,790 But lately, I haven't been feeling so strong. 1028 01:20:05,670 --> 01:20:10,110 And I just can't do this. I cannot. I was afraid to tell you. I cannot pretend 1029 01:20:10,110 --> 01:20:13,910 anymore. I can't do it for you. And I can't do it for me. I can't do it 1030 01:20:42,320 --> 01:20:45,300 I don't know if I could ever look at you again and not wonder what other secrets 1031 01:20:45,300 --> 01:20:46,300 you were hiding. 1032 01:20:52,280 --> 01:20:55,880 Well, it's not the lies that are going to end us. 1033 01:20:57,780 --> 01:20:58,780 It's the truth. 1034 01:21:05,380 --> 01:21:06,380 Are you sure? 1035 01:21:06,680 --> 01:21:11,240 Every time I looked at you, I thought... 1036 01:21:12,590 --> 01:21:14,170 If I were Bev, I'd want to know. 1037 01:21:15,270 --> 01:21:16,950 But I kept hoping I was wrong. 1038 01:21:18,370 --> 01:21:23,410 Then this morning when Kelly woke up, it hit me. I knew in my heart. 1039 01:21:25,370 --> 01:21:26,370 I knew. 1040 01:21:27,270 --> 01:21:32,010 The questions from the police, the reaction that day. This is crazy. 1041 01:21:32,530 --> 01:21:33,530 Not Joanna. 1042 01:21:34,610 --> 01:21:35,910 Why would she come to the vigil? 1043 01:21:36,580 --> 01:21:39,820 Why would she come to the hospital? Why would she come and visit Bev and 1044 01:21:39,820 --> 01:21:41,540 pretend? Bev, where are you going? 1045 01:21:41,800 --> 01:21:45,400 Wait, we'll call the police. No, this is between her and me. 1046 01:22:45,130 --> 01:22:46,130 I'm so sorry. 1047 01:22:46,530 --> 01:22:49,470 I didn't see her. I swear to God, it was an accident. Stop it! 1048 01:22:49,850 --> 01:22:52,650 What kind of person are you? 1049 01:22:53,690 --> 01:22:57,370 You have children. What kind of mother are you? How could you have done this? 1050 01:22:57,610 --> 01:23:00,810 I wish I could take it back. It was an accident. I'm sorry. 1051 01:23:01,150 --> 01:23:04,370 Never! There's nothing you can do to take this back. 1052 01:23:05,770 --> 01:23:10,330 My mommy says that Kelly's getting better when she's coming back to school. 1053 01:23:11,070 --> 01:23:12,070 Come on home. 1054 01:23:15,530 --> 01:23:16,530 Mindy, come in. 1055 01:23:20,550 --> 01:23:23,490 You'll never understand what a hell this has been. 1056 01:23:25,290 --> 01:23:27,870 I almost lost my child. 1057 01:23:31,490 --> 01:23:35,990 No one should ever have to face that. 1058 01:23:39,230 --> 01:23:40,450 Not even you. 1059 01:23:52,170 --> 01:23:54,170 What was Mrs. Corey talking about? 1060 01:24:00,870 --> 01:24:03,130 Come on, girls. Let's take Mr. Palmer's dog back. 1061 01:24:53,639 --> 01:24:55,700 Sit down with this candle. I've been waiting for you. 1062 01:25:50,380 --> 01:25:52,480 Hi. Um, if you're busy, I can come back. 1063 01:25:53,860 --> 01:25:55,120 Oh, no, come on in. 1064 01:25:56,480 --> 01:25:58,280 I don't have to be at work until five. 1065 01:26:01,520 --> 01:26:02,880 Working part -time at a bookstore. 1066 01:26:04,440 --> 01:26:06,740 Not what I thought I'd end up doing, but, yeah, it's a story. 1067 01:26:07,980 --> 01:26:08,980 You want one? 1068 01:26:09,060 --> 01:26:11,400 No, thank you. You sure? Yeah. 1069 01:26:11,620 --> 01:26:13,520 I make them for the neighbors. We're friends for life. 1070 01:26:14,360 --> 01:26:15,420 No, really, thanks. 1071 01:26:16,280 --> 01:26:21,260 You know, I wanted to speak to you at your hearing, but it just never seemed 1072 01:26:21,260 --> 01:26:22,260 be the right time. 1073 01:26:23,000 --> 01:26:24,600 Want to sit down? Yeah, thanks. 1074 01:26:26,260 --> 01:26:28,900 Maybe I just didn't know what the right thing to say would be. 1075 01:26:30,900 --> 01:26:33,540 But as far as both things go, I thought it went okay. 1076 01:26:34,100 --> 01:26:36,720 What was it, six months probation for leaving the scene? 1077 01:26:37,220 --> 01:26:39,760 My driver's license was suspended for a year. 1078 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 I'll get it back in a few months. 1079 01:26:43,040 --> 01:26:44,040 I'm not sure that I care. 1080 01:26:46,960 --> 01:26:48,800 I thought I was going to go to jail. 1081 01:26:50,120 --> 01:26:51,160 I was pretty lucky. 1082 01:26:55,820 --> 01:26:57,940 I should say congratulations, Detective. 1083 01:27:00,060 --> 01:27:02,400 Thank you. 1084 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 It's a boy. 1085 01:27:08,520 --> 01:27:09,540 I miss mine. 1086 01:27:13,520 --> 01:27:15,700 Is your husband making it hard to see them? 1087 01:27:17,430 --> 01:27:18,430 Oh, no. 1088 01:27:19,110 --> 01:27:20,650 No, it's nothing like that. It's me. 1089 01:27:22,690 --> 01:27:26,430 I think about going to talk to them, and even after all this time, I don't know 1090 01:27:26,430 --> 01:27:27,430 what to say. 1091 01:27:27,930 --> 01:27:31,730 The last thing that I wanted to do was hurt them, and that is exactly what I 1092 01:27:31,730 --> 01:27:32,730 did. 1093 01:27:35,010 --> 01:27:36,990 You know, Detective, I was a good mother. 1094 01:27:38,930 --> 01:27:44,250 Sometimes if I think I just hold on to that, I can live with myself. I can live 1095 01:27:44,250 --> 01:27:45,250 with all of this. 1096 01:27:47,980 --> 01:27:49,020 I don't care what anybody says. 1097 01:27:51,260 --> 01:27:57,200 I taught my daughters about right and wrong, about love. 1098 01:28:00,360 --> 01:28:03,040 Did you teach them about forgiveness, Mrs. Kendall? 1099 01:29:45,670 --> 01:29:46,670 Oh, Swin. 1100 01:29:47,730 --> 01:29:50,190 Oh, look at my guy, Mr. 1101 01:29:50,590 --> 01:29:51,590 Samadhi. 1102 01:29:53,250 --> 01:29:54,250 Gorgeous. 79722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.