All language subtitles for Hell.House.LLC.Lineage.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,771 --> 00:02:48,211 - Mom wants you to say the prayer at the cemetery. 4 00:02:54,869 --> 00:02:55,869 Listen, 5 00:02:59,657 --> 00:03:00,657 the hardest part 6 00:03:03,400 --> 00:03:05,320 will be when they lower her body into the ground. 7 00:03:07,273 --> 00:03:08,273 The 8 00:03:11,364 --> 00:03:14,759 finality of her life will hit hardest at that moment. 9 00:03:22,636 --> 00:03:24,247 If you, if you need me to do it, I will. 10 00:03:32,037 --> 00:03:33,037 Pat, say something. 11 00:03:35,432 --> 00:03:36,955 - We won't be praying, Catherine. 12 00:03:38,826 --> 00:03:40,666 - Okay, we can get the priest to do the prayer. 13 00:03:40,741 --> 00:03:42,265 - No one prays. 14 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 - But 15 00:03:50,142 --> 00:03:51,622 it's what we do when we say goodbye. 16 00:03:54,799 --> 00:03:56,148 - I'm not saying goodbye. 17 00:04:00,500 --> 00:04:04,678 - I'm so sorry, Pat, but we have to say goodbye. 18 00:04:04,809 --> 00:04:06,463 - They're all going to be punished. 19 00:04:08,378 --> 00:04:09,378 - Who? 20 00:04:10,293 --> 00:04:11,468 - You know who. 21 00:04:16,429 --> 00:04:17,822 - Pat, don't talk like this. 22 00:04:20,824 --> 00:04:22,479 You have to let it go. 23 00:04:31,314 --> 00:04:32,314 - Never. 24 00:06:13,894 --> 00:06:14,894 - Hello? 25 00:06:39,006 --> 00:06:40,006 Hello? 26 00:08:39,212 --> 00:08:40,650 Oh, shit, shit! 27 00:08:43,740 --> 00:08:45,785 Help! Somebody! 28 00:08:45,872 --> 00:08:47,787 Help! Open the door! 29 00:08:47,874 --> 00:08:48,874 Help! Help! 30 00:08:50,833 --> 00:08:51,922 Somebody open the door! 31 00:10:49,604 --> 00:10:50,604 - Vanessa. 32 00:10:52,869 --> 00:10:53,869 Vanessa. 33 00:10:56,524 --> 00:10:57,656 Where were you this time? 34 00:11:01,051 --> 00:11:03,880 Was it that house, the one with the cross on it? 35 00:11:07,666 --> 00:11:09,407 Were you at the hotel again? 36 00:11:13,237 --> 00:11:17,502 - No, the other place. 37 00:11:18,851 --> 00:11:21,593 - Oh. There. 38 00:11:24,074 --> 00:11:26,119 For such specific places like this 39 00:11:26,206 --> 00:11:28,121 to pop up into your dreams, 40 00:11:28,252 --> 00:11:30,820 it's most likely a reaction to trauma. 41 00:11:34,301 --> 00:11:37,609 The trauma you experienced at the Abaddon Hotel. 42 00:11:39,872 --> 00:11:41,918 You still haven't told me everything 43 00:11:42,005 --> 00:11:43,528 that happened to you in there. 44 00:11:48,141 --> 00:11:50,927 It will help, you know, to talk about it. 45 00:11:52,189 --> 00:11:53,190 Are you feeling scared? 46 00:11:57,020 --> 00:11:58,020 Maybe it's anger. 47 00:12:02,242 --> 00:12:03,322 Could it possibly be guilt? 48 00:12:09,989 --> 00:12:13,776 What happened when you were in there this time? 49 00:12:16,387 --> 00:12:17,605 - They were all there. 50 00:14:13,852 --> 00:14:14,852 - I wake up 51 00:14:18,074 --> 00:14:22,905 and can't tell what's real and what was just a dream. 52 00:14:25,342 --> 00:14:26,342 A nightmare. 53 00:14:27,779 --> 00:14:31,000 - You know, this is our third session, 54 00:14:32,653 --> 00:14:35,091 and you've never told me why you came back to Abaddon. 55 00:14:37,049 --> 00:14:38,616 - It's 'cause I don't really know. 56 00:14:39,833 --> 00:14:40,923 I just... 57 00:14:42,228 --> 00:14:44,100 - After everything that happened to you. 58 00:14:46,102 --> 00:14:47,102 And Tom. 59 00:14:49,366 --> 00:14:52,630 Any chance of reconciling, saving the marriage? 60 00:14:54,153 --> 00:14:56,808 - I've tried. He won't speak to me. 61 00:14:58,679 --> 00:15:02,814 I'm, um, uh, toxic to his career. 62 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 Whatever excuse he's going with these days. 63 00:15:08,602 --> 00:15:11,736 - In regards to the dreams, 64 00:15:13,433 --> 00:15:16,959 strangely enough, I've seen an uptick in patients 65 00:15:17,046 --> 00:15:18,046 that have been... 66 00:15:19,657 --> 00:15:22,921 Well, they've been experiencing personal trauma 67 00:15:23,052 --> 00:15:25,532 since the deaths at the Carmichael last year. 68 00:15:25,619 --> 00:15:27,099 - How so? 69 00:15:27,186 --> 00:15:29,972 - Having dreams that seem so real. 70 00:15:31,495 --> 00:15:34,977 Others have been seeing things while they're awake. 71 00:15:35,064 --> 00:15:36,239 Things that don't make sense. 72 00:15:37,457 --> 00:15:39,720 I have one patient whose father was 73 00:15:39,851 --> 00:15:41,418 one of the people that disappeared 74 00:15:41,505 --> 00:15:43,637 during the Rockland County Fair in the '90s. 75 00:15:43,724 --> 00:15:46,118 Still unsolved. 76 00:15:46,205 --> 00:15:49,382 He too is having trouble processing it, 77 00:15:49,469 --> 00:15:51,689 losing sleep, seeing things. 78 00:15:53,430 --> 00:15:54,430 - Abaddon eyes. 79 00:15:55,780 --> 00:15:56,868 What? 80 00:16:03,005 --> 00:16:04,354 - Is he really seeing things? 81 00:16:05,920 --> 00:16:10,186 - No, Vanessa. It's in his head. 82 00:16:12,231 --> 00:16:15,756 It's a collective trauma that this town is going through. 83 00:16:15,843 --> 00:16:19,760 The deaths of those two young women at the Carmichael 84 00:16:19,847 --> 00:16:23,895 is having a traumatic effect on many of the people I see. 85 00:16:25,549 --> 00:16:28,073 What you're experiencing is perfectly normal. 86 00:16:30,467 --> 00:16:33,122 This will end, Vanessa. 87 00:16:34,514 --> 00:16:35,559 I promise. 88 00:17:46,238 --> 00:17:47,238 - Assholes. 89 00:18:25,582 --> 00:18:26,670 - Hey, how was your day? 90 00:18:31,370 --> 00:18:34,025 Uh, wow was therapy? 91 00:18:34,112 --> 00:18:36,506 - Same. No answers. 92 00:18:37,985 --> 00:18:40,074 - Well, I don't think that there's a doctor alive 93 00:18:40,162 --> 00:18:42,512 who can tell you why you're 37 94 00:18:42,599 --> 00:18:45,167 and living with a roommate in Abaddon 95 00:18:45,297 --> 00:18:47,169 after dying here years ago. 96 00:18:48,953 --> 00:18:51,347 Here, I-I want you to try this tea, okay? 97 00:18:51,434 --> 00:18:55,307 It's said to boost your mood, which clearly you need, 98 00:18:55,438 --> 00:18:58,571 and it, like, bolsters the immune system and stuff. 99 00:18:58,658 --> 00:18:59,658 Here. 100 00:19:02,445 --> 00:19:04,074 Hey, you know what was strange? 101 00:19:04,098 --> 00:19:05,361 What? 102 00:19:05,448 --> 00:19:08,407 - I saw Bobby Hopewell in the waiting room. 103 00:19:08,494 --> 00:19:11,541 I haven't seen him since I first opened the Cellar. 104 00:19:11,628 --> 00:19:14,196 - Well, he's obviously as messed up as you. 105 00:19:20,985 --> 00:19:23,205 Come to the drive-in after your shift tonight. 106 00:19:24,728 --> 00:19:26,382 - Only if I got free popcorn. 107 00:19:27,731 --> 00:19:29,646 - When have I not snuck you a free popcorn? 108 00:19:35,434 --> 00:19:37,915 Don't worry about Bobby Hopewell. 109 00:20:04,594 --> 00:20:06,267 Hi, you've reached Vanessa Shepherd. 110 00:20:06,291 --> 00:20:08,424 Please leave a message and I'll call you back. 111 00:20:10,643 --> 00:20:14,778 - Uh, Vanessa. Hey, it's-it's Bobby. 112 00:20:16,170 --> 00:20:17,346 You know, Bobby Hopewell? 113 00:20:19,043 --> 00:20:20,586 Look, I'm sorry to call you outta the blue. 114 00:20:20,610 --> 00:20:24,962 I, uh, it's been a while, right? 115 00:20:27,094 --> 00:20:28,008 Look, I'm-I'm sorry about how things 116 00:20:28,095 --> 00:20:29,532 went down at the Cellar. 117 00:20:29,619 --> 00:20:32,230 I know it was a shitty thing to do. 118 00:20:32,317 --> 00:20:36,278 But I-I saw you outside of Dr. Farrel's today, 119 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 and, and I really think we should talk. 120 00:20:39,368 --> 00:20:40,606 I mean, especially given with your history 121 00:20:40,630 --> 00:20:41,630 at the Abaddon Hotel. 122 00:20:43,633 --> 00:20:47,376 Things have been really strange for me as of late. 123 00:20:47,506 --> 00:20:49,092 Someone's been digging into the town's past, 124 00:20:49,116 --> 00:20:50,596 and they got a hold of me 125 00:20:50,683 --> 00:20:52,598 and, and they told me the strangest things, 126 00:20:52,685 --> 00:20:56,298 and look, I really think you should hear 'em too. 127 00:20:58,430 --> 00:20:59,990 I mean, hopefully I'm just crazy, right? 128 00:21:00,040 --> 00:21:01,259 Isn't that why... 129 00:21:01,346 --> 00:21:02,216 Isn't that why half the people go to 130 00:21:02,304 --> 00:21:03,584 Dr. Farrel's in the first place? 131 00:21:10,442 --> 00:21:15,012 Anyway, please call me back. 132 00:21:18,755 --> 00:21:20,278 I really think we should talk. 133 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 All right, this keeps happening to me. 134 00:22:40,010 --> 00:22:41,577 I-I don't know who's doing it, 135 00:22:41,664 --> 00:22:43,864 but I've got a pretty good idea of why they're doing it. 136 00:22:44,493 --> 00:22:45,653 So I'm gonna sweep the house, 137 00:22:45,711 --> 00:22:47,017 and I'm gonna record it all. 138 00:23:16,699 --> 00:23:19,528 It's not real. It's just Abaddon eyes. 139 00:23:59,393 --> 00:24:01,657 It's not real. It's not real. 140 00:24:54,057 --> 00:24:56,712 - Hi, Vanessa, it's Dr. Farrel. 141 00:24:57,451 --> 00:24:59,453 I think we need to talk. 142 00:24:59,541 --> 00:25:00,890 Would you mind coming in today? 143 00:25:11,117 --> 00:25:12,249 I found out today 144 00:25:13,772 --> 00:25:16,079 that one of my patients was found dead. 145 00:25:18,211 --> 00:25:19,211 Bobby Hopewell. 146 00:25:27,830 --> 00:25:28,830 - How? 147 00:25:29,832 --> 00:25:30,832 - They don't know yet. 148 00:25:33,226 --> 00:25:34,226 - Suicide? 149 00:25:36,578 --> 00:25:38,449 I'm sorry, I-I didn't mean... 150 00:25:40,059 --> 00:25:42,540 It's just I saw him here the other day, 151 00:25:42,671 --> 00:25:44,063 and then he called me. 152 00:25:44,150 --> 00:25:46,762 - He called you? - What did he say? 153 00:25:47,937 --> 00:25:49,765 - We didn't get a chance to speak. 154 00:25:51,505 --> 00:25:53,856 He just left this long message saying that, um, 155 00:25:53,943 --> 00:25:56,946 he wanted to talk to me about my experience at the Abaddon. 156 00:25:58,730 --> 00:26:00,863 - He mentioned you in here. 157 00:26:00,950 --> 00:26:01,950 - Why me? 158 00:26:03,692 --> 00:26:05,694 I mean, we didn't even know each other well. 159 00:26:07,260 --> 00:26:08,871 He worked for me for a week 160 00:26:08,958 --> 00:26:10,524 when I first opened the Cellar Bar, 161 00:26:10,612 --> 00:26:13,571 and then he just kind of flaked out. 162 00:26:13,702 --> 00:26:17,357 - His family had seen a similar tragedy as yours. 163 00:26:17,444 --> 00:26:19,533 His father disappeared in 1993, 164 00:26:19,621 --> 00:26:21,710 one of many that went missing 165 00:26:21,797 --> 00:26:23,146 during the Rockland County Fair. 166 00:26:24,974 --> 00:26:27,324 - My mother didn't go missing. 167 00:26:28,455 --> 00:26:30,153 She's not even from here, 168 00:26:30,240 --> 00:26:33,112 she died in a car crash with my stepfather in 2008. 169 00:26:33,199 --> 00:26:34,940 - I know. 170 00:26:35,027 --> 00:26:36,309 And I didn't know where Bobby's mind 171 00:26:36,333 --> 00:26:38,335 was going myself either, but he was... 172 00:26:40,163 --> 00:26:43,166 He was seeing things before he died. 173 00:26:46,648 --> 00:26:48,171 - I'm not seeing things. 174 00:26:50,390 --> 00:26:51,870 I'm having nightmares. 175 00:26:51,957 --> 00:26:54,917 You told me that they would go away. 176 00:26:55,004 --> 00:26:56,004 - I know. 177 00:27:02,315 --> 00:27:05,667 I just thought you should know about Bobby, is all. 178 00:27:07,407 --> 00:27:08,407 He... 179 00:27:10,454 --> 00:27:12,674 He thought there was something different about you, 180 00:27:13,500 --> 00:27:14,676 but he never said what. 181 00:27:18,027 --> 00:27:19,463 I'm not different. 182 00:27:22,901 --> 00:27:24,444 I'm the same as every other fucked up person 183 00:27:24,468 --> 00:27:25,730 who walks through your door. 184 00:28:44,853 --> 00:28:46,419 - Hi. 185 00:28:46,506 --> 00:28:48,666 I can't talk right now, I'm about to go into a meeting. 186 00:28:51,424 --> 00:28:52,424 Gotta go. 187 00:28:54,863 --> 00:28:55,863 - Tom? 188 00:28:57,474 --> 00:28:58,475 Tom. 189 00:29:12,750 --> 00:29:13,750 - Hey, boss. 190 00:29:14,970 --> 00:29:17,276 Thought you weren't coming in till tonight. 191 00:29:17,407 --> 00:29:19,975 - Yeah, I just wanted somewhere to be alone for a while. 192 00:29:20,889 --> 00:29:22,891 - All right, I can take a hint. 193 00:29:22,978 --> 00:29:24,501 Don't bother Vanessa. I got it. 194 00:29:29,419 --> 00:29:32,988 - Hey, um, did you know Bobby Hopewell at all? 195 00:29:34,554 --> 00:29:36,556 - Uh, not really. 196 00:29:36,643 --> 00:29:38,994 He went to the same school as me, but he was older. 197 00:29:40,169 --> 00:29:41,169 Why? 198 00:29:42,693 --> 00:29:44,826 - He was found dead in his home today. 199 00:29:45,827 --> 00:29:47,263 Nobody knows how it happened. 200 00:29:49,482 --> 00:29:50,482 - Jesus. 201 00:29:52,311 --> 00:29:53,530 - You didn't know him much? 202 00:29:54,661 --> 00:29:55,661 - No. 203 00:29:57,012 --> 00:29:59,536 But he was an Abaddon lifer, just like me. 204 00:30:00,885 --> 00:30:02,756 - An Abaddon lifer? 205 00:30:02,887 --> 00:30:05,194 - You know, people who grew up here and never left. 206 00:30:10,329 --> 00:30:14,029 They really don't know how he died? Are you sure? 207 00:30:15,204 --> 00:30:19,948 - Yeah. Are you okay? 208 00:30:20,035 --> 00:30:22,864 - Yeah, yeah, I'm-I'm fine. Sorry. 209 00:30:24,430 --> 00:30:28,130 Um, also, I was doing inventory in the back 210 00:30:28,217 --> 00:30:30,697 and noticed another bottle had been swiped. 211 00:30:30,784 --> 00:30:31,698 You want me to grill the staff, 212 00:30:31,785 --> 00:30:33,135 see if anyone knows anything? 213 00:30:33,222 --> 00:30:35,441 - No, not right now, just, uh, 214 00:30:35,528 --> 00:30:37,704 keep an eye on it for me, please. 215 00:30:37,791 --> 00:30:38,923 - Will do. 216 00:33:21,216 --> 00:33:22,826 - They're coming for you, Vanessa. 217 00:33:23,957 --> 00:33:25,220 They missed you at the Abaddon. 218 00:33:26,873 --> 00:33:30,051 They're done missing you. You're too important. 219 00:33:34,620 --> 00:33:36,405 Hello? 220 00:33:36,535 --> 00:33:38,929 Shh. 221 00:33:56,860 --> 00:33:58,035 - Hey. - Jesus. 222 00:33:58,122 --> 00:33:59,360 - What's going on? - Did you hear it? 223 00:33:59,384 --> 00:34:00,666 - I don't know. - What did you hear? 224 00:34:00,690 --> 00:34:02,213 - It sounded like... Like what? 225 00:34:02,344 --> 00:34:04,017 - It sounded like someone was singing downstairs. 226 00:34:04,041 --> 00:34:05,434 - Singing? - Like a girl singing. 227 00:34:06,522 --> 00:34:08,959 - Hey, where are you going? - Shh! 228 00:34:13,398 --> 00:34:14,834 Did you get it on camera? 229 00:34:14,965 --> 00:34:15,835 - I don't think I recorded it in time, 230 00:34:15,922 --> 00:34:17,271 but at-at least I tried. 231 00:34:18,838 --> 00:34:21,579 They're already dead. You can't help them. 232 00:34:32,503 --> 00:34:33,503 - Vanessa? 233 00:34:36,117 --> 00:34:37,745 Sorry, I know you wanted to be left alone, 234 00:34:37,769 --> 00:34:39,990 but there's someone here to see you. 235 00:34:40,121 --> 00:34:41,731 - Uh, who is it? 236 00:34:41,818 --> 00:34:44,995 - I don't know. She's blonde. 237 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 Kind of bitchy. 238 00:34:47,476 --> 00:34:49,156 She's sitting in the dining room right now. 239 00:35:12,153 --> 00:35:13,937 - Vanessa. I'm Alicia. 240 00:35:15,504 --> 00:35:16,766 You have a minute to talk? 241 00:35:23,773 --> 00:35:27,429 I really admire everything you did at the Abaddon Hotel 242 00:35:27,516 --> 00:35:31,041 with, uh, Russell and Insomnia. 243 00:35:31,128 --> 00:35:32,347 You were very brave. 244 00:35:40,529 --> 00:35:42,879 - I don't like to talk about that. 245 00:35:42,966 --> 00:35:44,881 - Perfectly understandable. 246 00:35:44,968 --> 00:35:47,275 I mean, what you went through, 247 00:35:49,494 --> 00:35:53,542 it's just, it's remarkable. 248 00:35:59,025 --> 00:36:02,681 Look, I just wanted to tell you, 249 00:36:02,768 --> 00:36:05,467 I know why Bobby Hopewell called you before he died. 250 00:36:08,600 --> 00:36:10,733 Bobby and I have been talking for weeks. 251 00:36:10,863 --> 00:36:12,561 Ever since those three net sleuth people 252 00:36:12,648 --> 00:36:14,084 were killed at the Carmichael, 253 00:36:16,042 --> 00:36:20,003 he's been seeing things, things that... 254 00:36:21,744 --> 00:36:23,572 Things that he couldn't explain 255 00:36:25,226 --> 00:36:27,184 and that seemed so real. 256 00:36:30,492 --> 00:36:33,669 We open soon. 257 00:36:33,799 --> 00:36:36,411 I have to get ready. It was nice meeting you. 258 00:36:36,498 --> 00:36:38,978 - You never wondered why? 259 00:36:39,065 --> 00:36:40,284 Why you went to the hotel 260 00:36:40,371 --> 00:36:41,938 in the first place to cover Insomnia? 261 00:36:51,339 --> 00:36:53,341 Cards on the table? This is everything. 262 00:36:54,777 --> 00:36:56,909 About two years ago, I started investigating 263 00:36:56,996 --> 00:36:59,129 the deaths of the Carmichael family. 264 00:36:59,216 --> 00:37:00,696 You know about them? 265 00:37:00,783 --> 00:37:02,219 - Yeah, I've heard the story. 266 00:37:02,350 --> 00:37:04,177 - Of course you have. 267 00:37:04,265 --> 00:37:08,443 So, late one night back in 1989, 268 00:37:08,530 --> 00:37:10,923 when the Rockland County Fair was closing up, 269 00:37:11,054 --> 00:37:15,232 a bunch of very inebriated friends loaded into a truck. 270 00:37:15,319 --> 00:37:18,148 Now, just two miles from the fairgrounds, 271 00:37:19,105 --> 00:37:22,370 that truck plowed into Patrick 272 00:37:22,457 --> 00:37:24,372 and his sister, Margaret, 273 00:37:24,459 --> 00:37:26,461 who were returning home from New York City. 274 00:37:30,116 --> 00:37:31,116 Margaret died. 275 00:37:34,512 --> 00:37:35,905 - That's... 276 00:37:36,035 --> 00:37:38,951 That's obviously a horrible situation, but what- 277 00:37:39,038 --> 00:37:41,737 - What does that have to do with, with you, with Bobby? 278 00:37:41,867 --> 00:37:46,568 I know. Bobby's father's name was Troy Hopewell. 279 00:37:46,655 --> 00:37:49,222 He disappeared in 1993, 280 00:37:49,353 --> 00:37:51,399 last seen at the Rockland County Fair. 281 00:37:51,486 --> 00:37:54,489 He stayed late, was drinking. 282 00:37:54,619 --> 00:37:55,925 A few people saw him leaving 283 00:37:56,012 --> 00:37:58,014 when the fair was closing down for the night. 284 00:37:58,797 --> 00:37:59,842 Gone. 285 00:37:59,972 --> 00:38:01,583 What most people don't know 286 00:38:01,670 --> 00:38:04,368 is that Troy Hopewell was the driver 287 00:38:04,499 --> 00:38:06,196 of the truck that killed Margaret. 288 00:38:09,939 --> 00:38:13,290 Are you saying someone went after him? Like, for revenge? 289 00:38:13,421 --> 00:38:16,989 - Vanessa, pretty much everyone in that truck 290 00:38:17,120 --> 00:38:19,296 was eventually hunted down. 291 00:38:19,383 --> 00:38:21,254 Winston Jones was another passenger. 292 00:38:21,342 --> 00:38:23,909 He disappeared in 1995, 293 00:38:24,040 --> 00:38:26,347 last seen at the Rockland County Fair. 294 00:38:26,434 --> 00:38:29,611 Okay, here's where it gets interesting. 295 00:38:31,352 --> 00:38:33,484 Before he disappeared, he and his wife 296 00:38:33,615 --> 00:38:35,791 had a daughter, in 1990. 297 00:38:35,878 --> 00:38:38,228 They named her Melissa, Melissa Jones. 298 00:38:39,490 --> 00:38:41,753 She would have to drop outta school, 299 00:38:41,840 --> 00:38:44,539 take on a bunch of odd jobs to help support her mom, 300 00:38:46,105 --> 00:38:49,544 one of those jobs being an actor in a haunted house. 301 00:38:52,373 --> 00:38:53,983 She disappeared inside the basement 302 00:38:54,070 --> 00:38:56,986 of the Abaddon Hotel in 2009. 303 00:38:58,074 --> 00:38:59,075 Hell House. 304 00:39:04,646 --> 00:39:06,822 Probably the drunkest person in the truck 305 00:39:06,909 --> 00:39:08,476 was a guy named Harper. 306 00:39:08,563 --> 00:39:10,565 Now, he barely remembers the accident at all. 307 00:39:10,695 --> 00:39:12,567 He was found dead in the cornfield 308 00:39:12,654 --> 00:39:15,265 near the fairgrounds in 1994, 309 00:39:16,658 --> 00:39:20,401 just dead, heart stopped, no signs of trauma. 310 00:39:21,706 --> 00:39:23,491 Next to each of these bodies 311 00:39:25,493 --> 00:39:27,364 was a single red ball. 312 00:39:29,061 --> 00:39:31,542 I would bet money that one of these 313 00:39:31,629 --> 00:39:33,283 was found by police in Bobby's home. 314 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 - What does it mean? 315 00:39:40,725 --> 00:39:41,725 - That you're dead. 316 00:39:43,075 --> 00:39:44,468 - Jesus. 317 00:39:44,555 --> 00:39:47,428 - And Harper's last name was Graves. 318 00:39:47,558 --> 00:39:49,473 He was the father of Diane Graves. 319 00:39:49,604 --> 00:39:52,345 Now, Diane left Abaddon as a child, 320 00:39:52,433 --> 00:39:55,871 but she would eventually come back as an adult years later. 321 00:39:56,001 --> 00:39:59,962 She disappeared inside the Abaddon Hotel in 2014. 322 00:40:01,529 --> 00:40:04,488 I mean, the lineage of all these people 323 00:40:04,619 --> 00:40:06,534 leads back to a smashed pickup truck 324 00:40:06,621 --> 00:40:09,450 along Route 103 in 1989. 325 00:40:11,234 --> 00:40:13,323 And there are countless people 326 00:40:13,410 --> 00:40:15,456 still connected to the truck occupants. 327 00:40:17,980 --> 00:40:19,547 I think they're all in danger. 328 00:40:21,070 --> 00:40:24,639 Bobby, he began to figure out he was in danger. 329 00:40:27,206 --> 00:40:28,904 - Okay, but I don't... 330 00:40:28,991 --> 00:40:31,186 I mean, what's this have to do with me? I'm not from here. 331 00:40:31,210 --> 00:40:33,386 No one in my family was in that pickup. 332 00:40:33,517 --> 00:40:36,041 - As far as I can tell, you're right. 333 00:40:36,128 --> 00:40:37,390 - Okay, well, there you go. 334 00:40:37,478 --> 00:40:41,351 - But I'm sure Diane had no idea 335 00:40:41,438 --> 00:40:43,745 she was far more connected to the hotel than she knew. 336 00:40:45,398 --> 00:40:48,663 But she was drawn back to the town, wasn't she? 337 00:40:51,143 --> 00:40:52,841 Okay, which is why I'm asking you, 338 00:40:54,669 --> 00:40:55,844 what are you doing here? 339 00:40:58,934 --> 00:41:02,503 You survived the Abaddon, and yet you still came back. 340 00:41:04,679 --> 00:41:08,030 Look, okay, this is a list 341 00:41:08,160 --> 00:41:09,440 of everyone that was in the truck 342 00:41:09,510 --> 00:41:11,120 that night that killed Margaret. 343 00:41:12,295 --> 00:41:13,601 Do you recognize any names? 344 00:41:46,503 --> 00:41:48,331 Keep calling him. 345 00:41:48,461 --> 00:41:49,811 - Is he in danger? 346 00:41:49,941 --> 00:41:52,422 - I don't know, but it's better if he knows, right? 347 00:41:54,293 --> 00:41:56,687 - He already thinks that I'm crazy, this isn't... 348 00:41:56,774 --> 00:41:57,906 It's not gonna help. 349 00:41:59,864 --> 00:42:02,867 - I'm meeting with a priest tonight, Father David Flannery. 350 00:42:02,998 --> 00:42:03,998 Have you heard of him? 351 00:42:05,609 --> 00:42:08,917 Well, if he agrees to come with me, 352 00:42:09,047 --> 00:42:11,093 we're going to the Carmichael to end this. 353 00:42:14,487 --> 00:42:16,402 Hey, that's a... 354 00:42:16,489 --> 00:42:18,187 That's a pretty necklace, by the way. 355 00:42:22,321 --> 00:42:24,541 What is it, if you don't mind me asking? 356 00:42:25,586 --> 00:42:27,457 - Oh, it was my mother's. 357 00:42:27,588 --> 00:42:29,328 She had two charms for her two children. 358 00:42:29,415 --> 00:42:31,504 It's a butterfly for me 359 00:42:31,635 --> 00:42:34,507 and St. Michael's for my twin brother. 360 00:42:34,595 --> 00:42:35,770 He didn't survive childbirth. 361 00:42:37,380 --> 00:42:39,121 - I didn't know you were one of twins. 362 00:42:41,253 --> 00:42:42,298 I'm sorry to hear that. 363 00:42:44,387 --> 00:42:45,780 I'll be in touch again soon. 364 00:42:55,093 --> 00:42:56,529 - See you after work, right? 365 00:42:56,617 --> 00:42:58,227 - Yeah, I'll see you after the 5:30. 366 00:42:58,314 --> 00:42:59,314 - Okay. - Okay. 367 00:43:22,643 --> 00:43:24,122 - Tom. 368 00:43:24,209 --> 00:43:27,212 - Yeah, it's me. What do you need, Vanessa? 369 00:43:27,299 --> 00:43:30,651 - I didn't think you'd call me back. How are you? 370 00:43:32,435 --> 00:43:34,655 - I'm fine. 371 00:43:34,742 --> 00:43:36,154 Look, I don't have a lot of time to talk, 372 00:43:36,178 --> 00:43:37,570 so can we please just get to it? 373 00:43:37,658 --> 00:43:39,660 Did you sign the papers? 374 00:43:39,747 --> 00:43:42,010 That would be well worth this phone call. 375 00:43:42,097 --> 00:43:43,664 - Uh, not yet. 376 00:43:43,794 --> 00:43:47,842 I will, I just, I need time. 377 00:43:47,929 --> 00:43:49,495 - Then why are we talking? 378 00:43:49,582 --> 00:43:51,106 - Does it have to be like this? 379 00:43:51,193 --> 00:43:53,543 And why can't we just have a conversation 380 00:43:53,630 --> 00:43:55,458 without it being so hostile? 381 00:43:55,545 --> 00:43:58,330 - I'm not being hostile, I'm being impatient, 382 00:43:58,417 --> 00:43:59,941 because I have real responsibilities 383 00:44:00,028 --> 00:44:02,465 that don't involve shoveling booze into drunks. 384 00:44:06,164 --> 00:44:09,515 Look, I'm sorry. That was not justified. 385 00:44:09,602 --> 00:44:12,170 I'm, um, I'm just under the gun here 386 00:44:12,301 --> 00:44:14,564 with half the town council wanting to reopen the fair, 387 00:44:14,651 --> 00:44:16,131 and we have to decide by tomorrow, 388 00:44:16,261 --> 00:44:18,568 so can you please just tell me why you're calling? 389 00:44:19,874 --> 00:44:21,614 - Did you get my texts? 390 00:44:21,702 --> 00:44:23,094 Yeah, I got them. 391 00:44:23,181 --> 00:44:27,011 I'm in danger from someone who died in the '80s? 392 00:44:27,098 --> 00:44:29,318 - No, it's not exactly like that. 393 00:44:29,405 --> 00:44:32,408 - Well, then who is after me? Is it a ghost? 394 00:44:32,495 --> 00:44:33,801 Just let me explain. 395 00:44:33,888 --> 00:44:36,020 - But we've been here before. 396 00:44:36,107 --> 00:44:38,414 You've told me all these scary stories already. 397 00:44:38,501 --> 00:44:40,721 You had me cancel a very important event once 398 00:44:40,808 --> 00:44:41,983 because of a scary dream. 399 00:44:42,070 --> 00:44:43,462 Do you remember that? 400 00:44:43,593 --> 00:44:45,290 It wasn't just a dream. 401 00:44:45,377 --> 00:44:47,205 - But nothing happened. 402 00:44:47,336 --> 00:44:52,210 - Tom, please, something is seriously wrong this time. 403 00:44:52,297 --> 00:44:53,777 Did you hear about Bobby Hopewell? 404 00:44:53,908 --> 00:44:55,344 - Oh, come on. 405 00:44:55,474 --> 00:44:59,174 Nothing happened to Bobby other than poor health. 406 00:44:59,304 --> 00:45:01,611 - You know, you never told me how your father died. 407 00:45:03,091 --> 00:45:05,136 Were you too young to remember? 408 00:45:05,223 --> 00:45:07,748 - My father? What the hell are you talking about? 409 00:45:07,835 --> 00:45:11,447 Look, I gotta go. Just sign the papers. 410 00:45:50,355 --> 00:45:51,355 - Hello? 411 00:46:36,575 --> 00:46:37,575 - Vanessa? 412 00:46:40,275 --> 00:46:41,624 Hey. 413 00:46:47,282 --> 00:46:50,546 Hey, talk to me. Did you see something? 414 00:46:51,677 --> 00:46:52,829 Talk to me. Did you see something? 415 00:46:52,853 --> 00:46:54,053 - I don't wanna talk about it. 416 00:46:54,158 --> 00:46:55,812 - You have to! You have to talk about it! 417 00:46:55,943 --> 00:46:56,944 - I don't want to! 418 00:46:57,031 --> 00:46:58,859 - I do! Vanessa, please! 419 00:47:00,251 --> 00:47:03,907 What happened to you? Did you see something? 420 00:47:08,869 --> 00:47:10,958 - Max, I-I can't. I can't. 421 00:48:06,927 --> 00:48:07,927 - Hello? 422 00:48:17,763 --> 00:48:19,113 Is someone out there? 423 00:48:40,699 --> 00:48:41,831 Hello? 424 00:48:49,882 --> 00:48:51,145 I know someone's here. 425 00:49:58,473 --> 00:50:00,040 Who the hell are you? 426 00:50:06,133 --> 00:50:07,395 What do you want? 427 00:50:22,453 --> 00:50:23,453 Stop! 428 00:51:00,274 --> 00:51:03,015 - Hey, is that Vanessa? 429 00:51:03,103 --> 00:51:04,713 Yeah, that's Vanessa. 430 00:51:04,800 --> 00:51:05,670 - She don't look so good. - Do you mind? 431 00:51:05,757 --> 00:51:07,281 - Yeah, go. - Sorry. 432 00:51:12,199 --> 00:51:14,070 Vanessa, are you okay? 433 00:51:14,157 --> 00:51:16,159 What, what happened? 434 00:51:16,246 --> 00:51:19,815 - I-I don't know, Cryst, it just... 435 00:51:19,902 --> 00:51:23,558 I need to be around people right now. 436 00:51:23,645 --> 00:51:26,213 - Okay, yeah, that's good, yeah. 437 00:51:26,300 --> 00:51:28,302 You're okay here. You're okay now. 438 00:51:37,789 --> 00:51:39,791 Popcorn on the house, okay? 439 00:51:39,878 --> 00:51:42,707 Go enjoy the movie, and then I'm off just after it ends, 440 00:51:42,838 --> 00:51:45,057 and then you can drive us home, okay? 441 00:51:45,145 --> 00:51:46,145 - Thanks. 442 00:53:48,442 --> 00:53:50,226 - He's coming for you, Vanessa. 443 00:53:52,228 --> 00:53:54,143 This time, you die for good. 444 00:53:59,888 --> 00:54:01,455 He's behind you, Vanessa. 445 00:54:07,461 --> 00:54:08,461 Look. 446 00:54:34,444 --> 00:54:36,490 - Vanessa! Vanessa, what happened? 447 00:54:36,620 --> 00:54:37,684 What happened? Are you okay? 448 00:54:37,708 --> 00:54:39,068 - He's in my car! - He's in my car! 449 00:54:39,144 --> 00:54:41,843 Okay, okay. 450 00:54:48,023 --> 00:54:50,852 - There's nobody here, Crystal. 451 00:54:52,462 --> 00:54:55,509 - Okay, okay. It's okay, it's okay. 452 00:54:56,466 --> 00:54:58,338 There was nothing in there. 453 00:55:05,388 --> 00:55:10,045 You're gonna love this, okay? This is a calming tea. 454 00:55:10,132 --> 00:55:12,526 It's said to relax the nerves 455 00:55:12,613 --> 00:55:16,486 and help produce, you know, a calming effect on the body 456 00:55:16,573 --> 00:55:19,707 and help with stress, so I think that... 457 00:55:25,103 --> 00:55:28,542 I guess that works too. 458 00:55:28,629 --> 00:55:30,979 That can get out of control pretty quick, 459 00:55:31,109 --> 00:55:33,111 if it hasn't already. 460 00:55:33,198 --> 00:55:36,071 - Don't judge me, 'cause I don't need that right now. 461 00:55:36,158 --> 00:55:38,639 - I'm not judging, I'm just... 462 00:55:38,726 --> 00:55:40,554 - Something's happening to me. 463 00:55:43,513 --> 00:55:46,081 I don't, I don't know what to do. 464 00:55:50,694 --> 00:55:55,351 - Well, you won't talk about what happened to you. 465 00:55:56,961 --> 00:55:59,442 Hey, I really think that you should talk about- 466 00:55:59,529 --> 00:56:01,575 - What do you wanna know, Crystal? 467 00:56:03,490 --> 00:56:06,406 How every day, I wonder how I'm alive, 468 00:56:06,493 --> 00:56:08,843 after feeling the life pour out of me 469 00:56:08,930 --> 00:56:10,845 and everything going black in that basement? 470 00:56:14,065 --> 00:56:15,065 None of us know. 471 00:56:16,546 --> 00:56:20,420 There have been two suicides in the Insomnia cast alone. 472 00:56:28,340 --> 00:56:30,430 - But none of that is your fault, so- 473 00:56:30,560 --> 00:56:34,303 - Yes, it is! It is all my fault! 474 00:56:36,000 --> 00:56:38,220 I'm the only one who figured out what Russell was up to, 475 00:56:38,307 --> 00:56:40,962 and I let it happen! 476 00:56:41,092 --> 00:56:42,703 I was an active participant! 477 00:56:50,537 --> 00:56:52,452 - Shh, shh, it's okay. 478 00:56:53,453 --> 00:56:56,978 Hey, you're okay now. 479 00:56:57,935 --> 00:56:59,459 - But it's not over, Cryst. 480 00:57:01,983 --> 00:57:05,552 For some reason, I was supposed to die 481 00:57:05,639 --> 00:57:07,336 that night at the Abaddon Hotel, 482 00:57:09,077 --> 00:57:12,472 just like Margot Bentley was supposed to die 483 00:57:12,602 --> 00:57:13,995 at the Rockland County Fair. 484 00:57:16,737 --> 00:57:20,741 These things, they never stop. 485 00:57:20,828 --> 00:57:23,134 - Okay, okay, listen. 486 00:57:23,265 --> 00:57:25,485 Nobody is gonna get in here. 487 00:57:27,225 --> 00:57:30,359 And if they do, 488 00:57:31,578 --> 00:57:33,275 they're gonna have to come through me. 489 00:57:35,059 --> 00:57:36,059 - No, that's... 490 00:57:37,192 --> 00:57:39,368 I don't think you're all that intimidating. 491 00:57:39,455 --> 00:57:42,240 - Well, that's my advantage, you know? 492 00:57:42,327 --> 00:57:44,329 No one expects anything from me, 493 00:57:44,416 --> 00:57:48,029 but then, knife to the throat. 494 00:59:11,155 --> 00:59:12,155 - Hi. 495 00:59:13,070 --> 00:59:14,070 Are... 496 00:59:15,333 --> 00:59:16,770 Are, are you Father David? 497 00:59:19,424 --> 00:59:20,600 You're, you're a priest? 498 00:59:25,605 --> 00:59:26,756 - Do you want me to put it on? 499 00:59:26,780 --> 00:59:30,784 No, I, um... 500 00:59:32,263 --> 00:59:36,006 I was told to reach out to you because you take on 501 00:59:36,093 --> 00:59:38,792 odd jobs outside the church. 502 00:59:42,796 --> 00:59:45,712 - Cross-denominational conflict resolution. 503 00:59:45,799 --> 00:59:48,802 House calls and such. I mostly just counsel addicts now. 504 00:59:50,325 --> 00:59:52,327 Is there a residence you want me to visit? 505 00:59:54,982 --> 00:59:55,983 - The Carmichael Manor. 506 01:00:00,074 --> 01:00:02,293 You know about it? 507 01:00:02,380 --> 01:00:03,730 - Of course I know about it, lady. 508 01:00:03,817 --> 01:00:04,817 - Alicia. 509 01:00:08,125 --> 01:00:09,125 - Alicia, 510 01:00:10,345 --> 01:00:12,608 I was one of the two priests that were brought in to, 511 01:00:12,695 --> 01:00:15,698 well, to mitigate what was going on in this town 512 01:00:15,785 --> 01:00:17,482 when those freaks were doing. 513 01:00:17,569 --> 01:00:19,093 God knows what in that basement. 514 01:00:21,530 --> 01:00:23,053 So, why do you need a Catholic priest? 515 01:00:23,184 --> 01:00:25,099 What, what could I possibly do for you? 516 01:00:29,059 --> 01:00:30,059 - Uh... 517 01:00:31,540 --> 01:00:33,368 - You wanna exercise the Carmichael. 518 01:00:35,326 --> 01:00:37,111 Holy shit. 519 01:00:38,068 --> 01:00:39,068 - What do you think? 520 01:00:42,594 --> 01:00:44,529 - You know, when I think about the Carmichael Manor, 521 01:00:44,553 --> 01:00:46,773 an old poem by Frost comes to mind. 522 01:00:49,558 --> 01:00:51,473 "I dwell in a lonely house I know 523 01:00:52,822 --> 01:00:54,694 that vanished many a summer ago." 524 01:00:57,958 --> 01:00:58,958 - What does that mean? 525 01:01:01,352 --> 01:01:03,398 - Well, the concept of home is something 526 01:01:03,485 --> 01:01:05,313 that I've always thought about, 527 01:01:07,054 --> 01:01:10,144 something that feels essential to ending the Abaddon story. 528 01:01:12,450 --> 01:01:15,062 "In that vanished abode, there far apart, 529 01:01:16,237 --> 01:01:19,980 on that disused and forgotten road, 530 01:01:20,110 --> 01:01:23,723 "night comes, the black bats tumble and dart." 531 01:01:25,594 --> 01:01:29,293 - By home, you mean the Carmichael? 532 01:01:29,380 --> 01:01:33,733 - No, the Carmichael is a home. But is it the home? 533 01:01:36,344 --> 01:01:38,563 I guess I don't know. 534 01:03:29,544 --> 01:03:32,373 - Vanessa! Vanessa, what's happening? 535 01:03:32,503 --> 01:03:33,524 What's happening? It's okay. 536 01:03:33,548 --> 01:03:35,289 What happened? What happened? 537 01:03:35,419 --> 01:03:38,292 - There's something in my room, Cryst, I swear. 538 01:03:38,422 --> 01:03:42,209 - Okay, Vanessa, trust me, there's nothing in here. 539 01:04:10,454 --> 01:04:14,241 - Will you come to the Carmichael Manor? 540 01:04:14,328 --> 01:04:15,503 - Did something come for you? 541 01:04:15,590 --> 01:04:19,289 - No, not for me. Not yet. 542 01:04:19,376 --> 01:04:22,118 But I mean, ever since the deaths at the Carmichael 543 01:04:22,249 --> 01:04:24,077 last year, it's only getting worse. 544 01:04:26,209 --> 01:04:30,344 Father, you can't expect me to finish this on my own. 545 01:04:30,474 --> 01:04:32,128 I can't possibly- 546 01:04:32,259 --> 01:04:33,259 - No, you can't. 547 01:04:35,044 --> 01:04:37,612 And that's why you shouldn't go there either. Ever. 548 01:04:57,066 --> 01:04:58,066 - What's the saying? 549 01:05:01,375 --> 01:05:04,682 "The only thing necessary for evil to triumph 550 01:05:04,769 --> 01:05:06,467 is for good people to do nothing." 551 01:05:09,774 --> 01:05:14,127 - It's not that black and white. Nothing ever is. 552 01:05:16,520 --> 01:05:18,131 - I'll be there at 3:00 PM tomorrow. 553 01:05:51,729 --> 01:05:52,861 Any word from Tom? 554 01:05:58,910 --> 01:06:02,436 Listen, I want you to hold onto this 555 01:06:02,566 --> 01:06:04,246 until I get back from the Carmichael today. 556 01:06:17,755 --> 01:06:19,192 - What is this? 557 01:06:20,802 --> 01:06:23,239 - This is everything Margot and Rebecca found. 558 01:06:23,326 --> 01:06:25,285 My colleague, Bradley, was able to get 559 01:06:25,372 --> 01:06:27,026 most of it back with her belongings. 560 01:06:28,418 --> 01:06:30,377 - Why do you want me to hold onto this for you? 561 01:06:32,031 --> 01:06:34,642 - You know, just in case 562 01:06:34,729 --> 01:06:36,731 something happens to me at the Carmichael. 563 01:06:38,820 --> 01:06:41,301 Bradley and I are convinced that 564 01:06:41,388 --> 01:06:43,564 there's something in these papers that's key. 565 01:06:46,045 --> 01:06:47,394 We're just not seeing it. 566 01:06:52,442 --> 01:06:54,662 Uh, that's Freddy Perkins and Thomas Rollins 567 01:06:54,749 --> 01:06:56,142 at the fair in West Virginia. 568 01:06:57,404 --> 01:06:59,014 We think that both Freddy and Thomas 569 01:06:59,145 --> 01:07:01,582 were Tully's closest associates when he formed the cult. 570 01:07:04,672 --> 01:07:06,935 And Bradley was onto something with these pictures. 571 01:07:07,022 --> 01:07:08,415 Go ahead, look at the back. 572 01:07:11,026 --> 01:07:12,593 - Numbers. - Mm-hm. 573 01:07:13,594 --> 01:07:15,161 - What do you suppose they mean? 574 01:07:17,293 --> 01:07:20,775 - I don't know, but I would love to find out. 575 01:07:25,388 --> 01:07:27,521 All right, well, it's time for me to go. 576 01:07:29,000 --> 01:07:30,263 Wish us luck. 577 01:07:32,830 --> 01:07:33,830 - Alicia. 578 01:07:39,098 --> 01:07:42,101 - I know. I'll be okay. 579 01:08:34,892 --> 01:08:37,243 - I have to say, I do appreciate you coming out. 580 01:08:39,941 --> 01:08:44,337 Mind you, nobody has attempted anything like this. 581 01:08:46,076 --> 01:08:47,076 At least not here. 582 01:08:49,906 --> 01:08:53,346 Unfortunately, what happened to the three of them 583 01:08:56,218 --> 01:08:57,393 falls on me. 584 01:09:00,570 --> 01:09:04,183 - It's not your fault. - You couldn't have known. 585 01:09:06,009 --> 01:09:08,883 - I wish you luck. Are you sure the priest is coming? 586 01:09:14,844 --> 01:09:18,066 I guess not. 587 01:09:48,357 --> 01:09:50,228 Welcome to the Lonely House. 588 01:09:54,885 --> 01:09:57,105 - Are you sure you're ready for this? 589 01:09:59,934 --> 01:10:00,934 - I'm ready. 590 01:10:04,286 --> 01:10:06,201 Thank you for being here with me, Father. 591 01:10:07,681 --> 01:10:09,422 - Don't thank me yet. 592 01:10:09,509 --> 01:10:12,338 - Please, do what you need to. 593 01:10:49,984 --> 01:10:50,984 - Hey, Max? 594 01:10:53,944 --> 01:10:55,816 What are you doing out here? 595 01:10:58,209 --> 01:10:59,254 - When we were younger, 596 01:11:01,038 --> 01:11:03,302 we used to dare each other to come out here and just 597 01:11:04,564 --> 01:11:06,479 peek into the Abaddon Hotel's windows. 598 01:11:10,309 --> 01:11:11,310 - Did anyone ever do it? 599 01:11:15,836 --> 01:11:19,318 - Some people claim they did, but they didn't really. 600 01:11:23,583 --> 01:11:24,583 But I did. 601 01:11:27,151 --> 01:11:28,283 You did what? 602 01:11:29,893 --> 01:11:33,332 - I came out here, just a few years after Hell House. 603 01:11:35,246 --> 01:11:36,683 I looked in the windows, too, 604 01:11:37,945 --> 01:11:39,425 but I-I never told anyone. 605 01:11:44,168 --> 01:11:45,518 I was too afraid to talk about it. 606 01:11:48,172 --> 01:11:49,696 It was so scary back then. 607 01:11:51,959 --> 01:11:53,526 But now it's just this... 608 01:11:57,399 --> 01:11:59,053 - What happened when you came out here? 609 01:12:02,622 --> 01:12:03,622 - Nothing. 610 01:12:05,929 --> 01:12:08,541 It was just an abandoned hotel where a tragedy happened. 611 01:12:11,674 --> 01:12:14,895 But when I was walking away, I heard a creaking noise, 612 01:12:17,463 --> 01:12:21,902 and then the door opened, just a little bit. 613 01:12:24,861 --> 01:12:27,821 I stopped and stared at it, nearly pissing myself. 614 01:12:29,257 --> 01:12:33,087 And I swear I could see someone just inside, 615 01:12:34,436 --> 01:12:38,048 in the shadows, where the daylight stopped 616 01:12:38,179 --> 01:12:39,572 and the darkness took over. 617 01:12:41,225 --> 01:12:44,751 Like he wanted to be seen, but not seen at the same time. 618 01:12:48,363 --> 01:12:50,104 - What was he doing? 619 01:12:55,849 --> 01:13:00,201 - He was beckoning to me, like a friendly invitation. 620 01:13:02,856 --> 01:13:04,597 "Just come on inside the Abaddon, kid." 621 01:13:09,732 --> 01:13:12,866 He was trying to draw me in. 622 01:13:12,953 --> 01:13:15,259 I knew if I went inside, I would die, 623 01:13:15,346 --> 01:13:18,437 so I just ran. 624 01:13:21,962 --> 01:13:23,616 I ran the four miles all the way back home 625 01:13:23,703 --> 01:13:25,792 and pretended it never happened. 626 01:13:31,928 --> 01:13:33,800 - Why are you telling me this now, Max? 627 01:13:35,584 --> 01:13:39,632 - Because whatever was in that hotel, 628 01:13:41,721 --> 01:13:42,721 it's out now. 629 01:13:44,114 --> 01:13:45,159 It's among us. 630 01:13:59,478 --> 01:14:01,262 Jesus. 631 01:14:12,621 --> 01:14:14,449 I thought they took these assholes out. 632 01:14:16,407 --> 01:14:17,407 - Are you okay? 633 01:14:19,323 --> 01:14:21,674 - Yeah, yeah. 634 01:14:23,197 --> 01:14:25,286 Hopefully that's the biggest scare we get in here. 635 01:14:29,290 --> 01:14:30,683 Where do you wanna do this? 636 01:14:32,206 --> 01:14:33,206 - Let's look around. 637 01:14:53,488 --> 01:14:54,488 - Holy shit. 638 01:15:01,365 --> 01:15:03,237 - Is this where it was on Margot's video? 639 01:15:10,244 --> 01:15:12,725 Okay, let's start upstairs then. 640 01:15:54,941 --> 01:15:55,942 Not the parents' room. 641 01:15:58,858 --> 01:16:01,774 And I'd rule out the children's room as well. 642 01:16:04,080 --> 01:16:06,996 - Okay, but that only leaves the- 643 01:16:25,624 --> 01:16:26,624 Father? 644 01:16:31,542 --> 01:16:35,242 Who's there? Show yourself! 645 01:16:56,002 --> 01:16:58,831 - Every night, I wake up to a dead girl in my room with me. 646 01:17:01,224 --> 01:17:03,966 I can't tell if she's real or if I'm dreaming. 647 01:17:04,053 --> 01:17:05,707 My phone keeps ringing, I pick it up, 648 01:17:05,794 --> 01:17:07,970 and all I hear is breathing on the other end. 649 01:17:08,101 --> 01:17:08,971 - That could be a prank. 650 01:17:09,058 --> 01:17:10,058 - No. 651 01:17:11,147 --> 01:17:12,647 I got some help tracking down the number 652 01:17:12,671 --> 01:17:14,020 that calls me almost daily now. 653 01:17:15,325 --> 01:17:16,325 What is it? 654 01:17:19,503 --> 01:17:23,116 - It's the out of service number for the Carmichael Manor. 655 01:18:03,547 --> 01:18:04,547 - Talk to it. 656 01:18:05,985 --> 01:18:07,900 Just ignore it and walk away. 657 01:18:14,820 --> 01:18:16,822 This house is trying to scare you away. 658 01:18:19,999 --> 01:18:21,435 Get a rise out of you, 659 01:18:24,177 --> 01:18:25,831 get you to lose faith. 660 01:18:27,484 --> 01:18:28,747 - It's working. 661 01:18:30,226 --> 01:18:35,101 Help me. 662 01:18:48,505 --> 01:18:49,505 - Come on. 663 01:19:23,714 --> 01:19:25,325 Don't go in there. 664 01:19:43,604 --> 01:19:45,625 - Thanks for taking the time to chat with me, Rebecca. 665 01:19:45,649 --> 01:19:47,434 I'm a big fan of yours. 666 01:19:47,564 --> 01:19:50,829 - Sure, Alicia, thank you. - We're all fans of yours. 667 01:19:52,221 --> 01:19:54,920 - So, tell me about your time at the Carmichael. 668 01:19:55,007 --> 01:19:57,096 The Carmichael Manor is where I died. 669 01:19:57,226 --> 01:20:00,099 - Excellent. - And where are you now? 670 01:20:00,229 --> 01:20:02,492 In the realm of darkness and pain. 671 01:20:02,579 --> 01:20:04,016 - Lovely. 672 01:20:04,146 --> 01:20:05,558 I'm about to die in the Carmichael too, 673 01:20:05,582 --> 01:20:07,846 and I cannot wait to join you there. 674 01:20:07,976 --> 01:20:09,096 - Oh, we're waiting, Alicia. 675 01:20:09,151 --> 01:20:11,110 We're so excited for you to join us. 676 01:20:17,943 --> 01:20:18,943 We're waiting. 677 01:20:21,860 --> 01:20:23,383 - Don't listen to it, Alicia. 678 01:20:25,646 --> 01:20:26,646 Walk to me. 679 01:21:15,914 --> 01:21:17,350 You have to block it out. 680 01:21:18,786 --> 01:21:21,441 Don't let it get into your head. Don't engage. 681 01:21:23,486 --> 01:21:25,358 Alicia, you have to listen to me. 682 01:21:25,445 --> 01:21:27,926 I know what I'm talking about. 683 01:21:30,058 --> 01:21:31,755 - Are we, are we gonna die in here? 684 01:21:31,842 --> 01:21:32,842 - No, no. 685 01:21:34,019 --> 01:21:35,474 But that's what it wants us to believe, 686 01:21:35,498 --> 01:21:37,631 because it knows what we're really doing here. 687 01:21:39,024 --> 01:21:40,025 - How do you know? 688 01:21:45,552 --> 01:21:47,902 - I don't. I just have faith. 689 01:22:06,051 --> 01:22:07,051 - I found this. 690 01:22:12,535 --> 01:22:13,535 - Max. 691 01:22:15,843 --> 01:22:17,497 - Means I'm fucked. 692 01:22:22,458 --> 01:22:25,157 Me and Bobby grew up next to each other. 693 01:22:26,332 --> 01:22:30,336 Our parents were close. 694 01:22:33,774 --> 01:22:36,342 We're linked by so much more than just being neighbors. 695 01:22:38,344 --> 01:22:41,956 My grandpa got into that same pickup truck back in 1989. 696 01:22:43,392 --> 01:22:46,874 That one mistake has bonded so many of us for years. 697 01:22:48,963 --> 01:22:52,749 It's a blood bond. We're dead because of it. 698 01:22:52,836 --> 01:22:55,187 - No, Max, you're not. 699 01:22:57,972 --> 01:22:59,365 I found a red ball in my arm, too. 700 01:23:00,496 --> 01:23:02,107 - You did? - Yeah. 701 01:23:03,412 --> 01:23:04,544 And I'm still alive. 702 01:23:06,415 --> 01:23:09,027 We're gonna fight this. Believe me, Max. 703 01:23:10,332 --> 01:23:14,206 - Don't be naive. - There's no stopping it. 704 01:23:15,511 --> 01:23:18,210 Can't fight it. How do you stop a ghost? 705 01:23:21,126 --> 01:23:22,388 - It can't be permanent. 706 01:23:23,867 --> 01:23:24,955 Nothing can be permanent. 707 01:23:25,043 --> 01:23:26,218 - Death is permanent. 708 01:23:27,393 --> 01:23:29,569 Our families killed that poor girl. 709 01:23:29,656 --> 01:23:31,571 Now we're forced to pay the price for it. 710 01:23:33,399 --> 01:23:34,399 Unless... 711 01:23:42,538 --> 01:23:44,323 - Jesus, Max. 712 01:23:44,410 --> 01:23:45,933 - I'm not gonna let them get me. 713 01:23:56,813 --> 01:23:59,338 - Why don't we just do this in the dining room? 714 01:24:01,992 --> 01:24:04,256 - I think the living room. 715 01:24:04,343 --> 01:24:07,259 I think the place that the family gathered most often 716 01:24:07,389 --> 01:24:09,391 is the best place to perform the ritual. 717 01:24:09,478 --> 01:24:14,092 I knew you were gonna say that. 718 01:25:43,355 --> 01:25:46,053 - Max, listen to me. Listen to me. 719 01:25:47,141 --> 01:25:48,882 Don't do this, okay? 720 01:25:50,231 --> 01:25:51,885 We can stop this, but I can't do it alone. 721 01:25:51,972 --> 01:25:56,194 So please, please don't do this. That is crazy. 722 01:25:57,369 --> 01:26:00,372 - I'd rather you didn't watch. Please. 723 01:26:01,721 --> 01:26:03,401 I think you should take this from me after. 724 01:26:05,028 --> 01:26:06,291 Don't let them get you. 725 01:26:06,378 --> 01:26:09,337 - No, Max, I am not going to kill myself, 726 01:26:09,424 --> 01:26:11,209 and neither are you! 727 01:26:11,296 --> 01:26:12,819 Please, please don't do this! 728 01:26:12,949 --> 01:26:14,734 - Look away, Vanessa. 729 01:26:16,388 --> 01:26:19,565 Please, please, please, don't do this! 730 01:26:19,652 --> 01:26:21,131 Please look away. 731 01:26:21,219 --> 01:26:23,177 - Please! Please, please don't! 732 01:26:23,308 --> 01:26:24,744 You can't! Please! 733 01:27:16,099 --> 01:27:19,189 - Come on, Chase. - Please don't do this. 734 01:27:19,320 --> 01:27:24,151 Don't do this, don't do this, don't do this. 735 01:27:30,462 --> 01:27:31,637 Where'd you go, Chase? 736 01:27:34,292 --> 01:27:35,292 Come on. 737 01:27:39,558 --> 01:27:40,558 - Hey, Margot. 738 01:27:42,125 --> 01:27:44,606 Margot, it's time to go. 739 01:27:44,693 --> 01:27:48,175 - What? No, we are not leaving here without my brother. 740 01:27:48,262 --> 01:27:49,045 - What? - And what if 741 01:27:49,132 --> 01:27:49,785 something happened to him? 742 01:27:49,916 --> 01:27:51,004 What are we gonna do, 743 01:27:51,091 --> 01:27:51,526 just wait for something to happen to us? 744 01:27:51,657 --> 01:27:53,093 Are you serious? 745 01:27:53,180 --> 01:27:54,810 - No, you know my brother, he's gonna be fine! 746 01:27:54,834 --> 01:27:57,489 He probably just had another episode and he's coming back! 747 01:27:57,576 --> 01:27:59,423 Right, right, he just wandered off again 748 01:27:59,447 --> 01:28:00,729 with his bag in the middle of the hallway, 749 01:28:00,753 --> 01:28:02,102 without his phone. 750 01:28:02,232 --> 01:28:03,059 - Are you serious right now? - Can we just give him 751 01:28:03,146 --> 01:28:04,167 more time while the sun is up? 752 01:28:04,191 --> 01:28:05,453 Doesn't that make... Margot, 753 01:28:05,540 --> 01:28:07,140 I don't want to wait here another second! 754 01:28:07,237 --> 01:28:08,761 Please, don't make me! 755 01:28:08,848 --> 01:28:10,086 Can we just give him more time, 756 01:28:10,110 --> 01:28:14,854 and we will leave before it is dark, I promise! 757 01:28:32,175 --> 01:28:33,175 - Hey! 758 01:28:38,704 --> 01:28:39,704 Hey! 759 01:28:44,623 --> 01:28:45,623 Hey! 760 01:30:45,744 --> 01:30:48,486 - "He wants Beverly found and safely brought back 761 01:30:48,573 --> 01:30:51,010 to hotel of fear she might be pregnant"? 762 01:30:51,097 --> 01:30:52,881 "Please handle with caution." 763 01:30:52,968 --> 01:30:54,492 Who the fuck is Beverly? 764 01:31:13,598 --> 01:31:14,686 - This is where we do it. 765 01:31:19,560 --> 01:31:21,519 Clear a spot on the table for me. 766 01:31:23,172 --> 01:31:24,172 - Okay. 767 01:31:33,879 --> 01:31:36,664 - In the name of the Father and of the Son 768 01:31:36,795 --> 01:31:38,231 and of the Holy Ghost, 769 01:31:39,624 --> 01:31:42,714 the most glorious prince of the heavenly armies, 770 01:31:42,844 --> 01:31:46,152 Saint Michael, the Archangel, defend us. 771 01:31:58,294 --> 01:32:01,907 Defend us against the spirits of the dark world 772 01:32:01,994 --> 01:32:03,561 and the spirits of wickedness. 773 01:32:16,312 --> 01:32:18,663 We drive you from us, evil spirits. 774 01:32:18,750 --> 01:32:20,403 We drive you back to nowhere, 775 01:32:20,490 --> 01:32:22,580 and with the power of Christ, 776 01:32:22,667 --> 01:32:25,191 forbid you to inhabit the world of life. 777 01:32:26,932 --> 01:32:27,932 - Father. 778 01:32:31,066 --> 01:32:31,763 Father. 779 01:32:31,850 --> 01:32:32,850 - What is it? 780 01:32:34,548 --> 01:32:36,463 - Where did that come from? 781 01:32:44,514 --> 01:32:46,299 - Alicia, I need you to focus. 782 01:32:47,517 --> 01:32:48,517 Light the candles. 783 01:32:49,432 --> 01:32:52,131 Okay. 784 01:32:57,266 --> 01:32:59,007 Shit. 785 01:32:59,094 --> 01:33:02,141 In the name of Jesus Christ, our God and Lord, 786 01:33:02,228 --> 01:33:03,882 strengthened by the intercession 787 01:33:03,969 --> 01:33:06,841 of the immaculate Virgin Mary, Mother of God, 788 01:33:06,928 --> 01:33:09,452 of blessed Michael, the Archangel, 789 01:33:09,539 --> 01:33:12,586 of the blessed Apostles, Peter, Paul, 790 01:33:12,673 --> 01:33:13,979 and all the saints. 791 01:33:36,131 --> 01:33:37,131 - Okay. 792 01:33:39,700 --> 01:33:41,746 - We drive you from us, evil spirits. 793 01:33:41,833 --> 01:33:43,486 We drive you back to nowhere, 794 01:33:43,573 --> 01:33:45,967 and with the power of Christ, 795 01:33:46,054 --> 01:33:48,535 forbid you to inhabit the world of life. 796 01:33:54,410 --> 01:33:55,542 Don't look at it. 797 01:33:59,720 --> 01:34:02,505 By the power of our Lord Jesus Christ, 798 01:34:02,592 --> 01:34:07,119 may you be driven from this home, driven from all homes, 799 01:34:07,249 --> 01:34:09,774 driven from the souls of the Carmichael family. 800 01:34:10,775 --> 01:34:12,690 Their souls belongs to the Lord. 801 01:34:14,256 --> 01:34:17,999 Be gone from them. Be gone from them, serpent. 802 01:34:18,086 --> 01:34:21,089 The Word, God, the Father, commands you. 803 01:34:21,176 --> 01:34:23,309 God, the Son, commands you. 804 01:34:23,439 --> 01:34:25,224 God, the Holy Ghost... 805 01:35:31,116 --> 01:35:33,945 - Check it out, more numbers. Weird. 806 01:35:53,616 --> 01:35:56,489 - Saints, holy saints, commands you. 807 01:35:59,361 --> 01:36:02,974 The Virgin Mary, mother of God, commands you. 808 01:36:09,545 --> 01:36:12,592 Be gone, Satan, master of all disease. 809 01:36:18,380 --> 01:36:21,819 Be gone from this home. Be gone from this home. 810 01:36:32,438 --> 01:36:34,832 Our Father, who art in heaven, 811 01:36:37,573 --> 01:36:39,445 hallowed be thy name. 812 01:36:42,535 --> 01:36:43,535 Thy kingdom come... 813 01:36:48,193 --> 01:36:50,456 - Where are you going to go, Father? 814 01:36:51,457 --> 01:36:53,851 Thy will be done, 815 01:36:53,981 --> 01:36:56,375 on earth as it is in heaven. 816 01:36:56,462 --> 01:37:00,031 - There is no heaven, Father. - Our blood rules in here. 817 01:37:03,164 --> 01:37:04,252 - Give us this day- 818 01:37:04,339 --> 01:37:06,167 - Don't finish the prayer, Father. 819 01:37:06,254 --> 01:37:08,387 He said he'll spare you and just gut the bitch. 820 01:37:11,346 --> 01:37:14,567 - Give us this day our daily bread, 821 01:37:16,874 --> 01:37:19,050 and forgive us our trespasses, 822 01:37:21,704 --> 01:37:22,967 as we forgive- 823 01:37:23,054 --> 01:37:25,883 - We'll rip you apart like animals first. 824 01:37:29,887 --> 01:37:32,367 - Who trespass against us. 825 01:37:35,414 --> 01:37:38,069 And lead us not into temptation, 826 01:37:40,723 --> 01:37:41,723 but deliver us from evil- 827 01:37:56,087 --> 01:37:57,131 - Vanessa. 828 01:38:08,229 --> 01:38:09,927 They didn't make it. 829 01:38:11,406 --> 01:38:12,406 - What? 830 01:38:41,567 --> 01:38:42,960 - The Lonely House. 831 01:38:45,919 --> 01:38:48,487 It isn't the Carmichael Manor. It never was. 832 01:38:52,795 --> 01:38:55,146 - Where's the Lonely House, Max? 833 01:38:59,715 --> 01:39:01,065 - You've seen it. 834 01:40:57,529 --> 01:41:00,445 This was you and Tommy before you met him? 835 01:41:01,924 --> 01:41:03,491 That was actually taken 836 01:41:03,578 --> 01:41:05,276 three days before we met Mr. Tully. 837 01:41:11,499 --> 01:41:14,676 I don't get it, Freddy, why here? 838 01:41:14,763 --> 01:41:17,288 Why do you want me to hang on to all this stuff for you? 839 01:41:18,811 --> 01:41:21,379 - Because it has to live outside of the hotel now. 840 01:41:27,124 --> 01:41:29,474 It's the last of what ties us to the Clarksburg Fair. 841 01:41:31,867 --> 01:41:34,653 When we cross over to the other side, 842 01:41:36,045 --> 01:41:39,310 everything will change, forever. 843 01:41:40,920 --> 01:41:42,139 We become immortal. 844 01:41:44,576 --> 01:41:46,578 As long as his blood is safely secured 845 01:41:46,665 --> 01:41:48,580 in the soil, we live on. 846 01:41:50,059 --> 01:41:51,148 That was the promise. 847 01:41:53,672 --> 01:41:55,587 - What soil? 848 01:41:55,674 --> 01:41:59,765 - Don't worry about it. It's locked away and buried forever. 849 01:41:59,895 --> 01:42:02,507 And should you ever need the numbers, just look. 850 01:42:04,291 --> 01:42:06,337 - Buried where? At his home? 851 01:42:09,209 --> 01:42:10,863 - Don't say another word, Patrick. 852 01:42:13,257 --> 01:42:14,345 She knows. 853 01:42:19,741 --> 01:42:21,090 - How does she know? 854 01:42:21,178 --> 01:42:22,701 - Because she's one of the two, 855 01:42:24,181 --> 01:42:26,052 the two that spawned from Beverly. 856 01:42:37,672 --> 01:42:38,717 - Beverly had twins. 857 01:42:42,938 --> 01:42:44,201 Who's the other? 858 01:42:49,510 --> 01:42:50,510 - Hey! 859 01:42:56,256 --> 01:42:57,256 Hey! 860 01:43:02,393 --> 01:43:03,393 Stop! 861 01:43:36,818 --> 01:43:37,818 Mitchell? 57808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.