Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,650
Hunt 4K
2
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Já jen vyrávám.
3
00:03:37,110 --> 00:03:38,110
Tady.
4
00:03:38,990 --> 00:03:42,530
Ahoj. Ahoj. Já jsem tě něco koupila,
jsem se tě šla pomoct.
5
00:03:43,210 --> 00:03:45,470
Fakt? Ty jsi vyhrála celou tu hru?
6
00:03:45,710 --> 00:03:47,230
Jo, vyhrála, no. Díky, děkujeme.
7
00:03:47,950 --> 00:03:50,870
Bych si chtěla poděkovat. Jo, díky, to
je hezký hotel.
8
00:03:52,270 --> 00:03:54,670
Nechci si vydělat peníze. Zděláte
peníze.
9
00:03:55,370 --> 00:03:56,370
A já?
10
00:03:56,850 --> 00:03:58,130
Co jsi se pro mě měl?
11
00:03:59,090 --> 00:04:04,730
No, vlastně žádnou pořádnou velkou
práci, ale...
12
00:04:06,800 --> 00:04:07,900
Chtěl bych s tebou mít sex?
13
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Může.
14
00:04:09,660 --> 00:04:11,700
Ale tady mám působa.
15
00:04:12,600 --> 00:04:13,940
Třeba bys souhlasil.
16
00:04:15,340 --> 00:04:16,920
Myslím, že jsem zase taky star.
17
00:04:18,579 --> 00:04:20,480
Já taky ne, ale zkouším to.
18
00:04:22,100 --> 00:04:27,020
Tak to musím zkoušet zase.
19
00:04:29,220 --> 00:04:34,160
Tak si ho zeptej, to by bylo skvělý.
20
00:04:34,800 --> 00:04:39,660
Tak já si. Ty vypadáš docela vstřícně,
heleď. Ty bys to určitě nikdy dělala.
21
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Samozřejmě, ano.
22
00:04:42,280 --> 00:04:45,920
Šla jsi s nikým za peníze? Za peníze ne.
23
00:04:46,820 --> 00:04:49,840
Takže jsi taková docela otevřená v
tomhle.
24
00:04:50,140 --> 00:04:52,540
Jo. To by ta otázka nějak nezarazila.
25
00:04:52,780 --> 00:04:54,000
Jak všechno počne?
26
00:04:54,800 --> 00:04:58,840
No, prostě ty se nezarazila, když jsem
ti nabídnul peníze za sex.
27
00:04:59,880 --> 00:05:01,360
Jseš promyskující hodně.
28
00:05:02,040 --> 00:05:03,980
Máme ráda nezávazný sex.
29
00:05:04,510 --> 00:05:08,010
Tyjo, to zní dobře. Zeptej se přítele,
prosím. Tak zeptat se můžu.
30
00:05:47,760 --> 00:05:52,780
Jako vážně mý holce jako se mnou tady
nabízel to, co si nabízel?
31
00:05:54,960 --> 00:05:56,780
Jo, to jsem nesel naprosto vážně.
32
00:05:58,840 --> 00:06:02,880
Však za peníze. Co jsi mu na to jako
řekla? Že tady mám fotela.
33
00:06:05,220 --> 00:06:06,220
Takže tak, jo.
34
00:06:06,540 --> 00:06:10,120
A to by to jako... To by to přijde v
pohodě.
35
00:06:10,330 --> 00:06:15,130
No a mě naprosto v pohodě. Hele,
normálně zaplatím jí dvacet tisíc za to,
36
00:06:15,130 --> 00:06:21,150
jste se mnou... Je to otázka půl
hodinky, zajedeme tady za město a...
37
00:06:21,150 --> 00:06:24,050
budeš ti mít všechno pod kontrolou,
můžeš se dívat.
38
00:06:24,390 --> 00:06:26,330
Mě to nějak uvažovalo? Ne.
39
00:06:27,070 --> 00:06:28,070
To zvládne.
40
00:06:29,790 --> 00:06:32,090
Víš, co řekla tvoje přítelkyně před
chvílí?
41
00:06:32,450 --> 00:06:35,710
To mě zajímalo zde, ne? Že má ráda
nezávaznej sex.
42
00:06:39,240 --> 00:06:43,120
Kamhle tvrdíš něco jinýho? Jako mě tady
zvučit, říkáš úplně něco jinýho?
43
00:06:43,440 --> 00:06:45,420
Ty jo, teď jsme něco rozlouskli tady.
44
00:06:47,380 --> 00:06:50,480
Ale ne za peníze. Ty jsi asi zbláznil.
45
00:06:52,220 --> 00:06:55,500
A ty se do něj tady taky hned chceš
zamilovat nebo co? Ne.
46
00:06:57,780 --> 00:07:00,420
Tak jak říkáš, že máš ráda nezávazný
sex?
47
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
Tak co?
48
00:07:07,770 --> 00:07:08,830
Co říkáte na mou nabídku?
49
00:07:09,990 --> 00:07:11,790
Nevím, přemýšlíme o ní.
50
00:07:12,350 --> 00:07:14,130
Jo, přemýšlíme o ní, jo.
51
00:07:14,390 --> 00:07:16,130
Musí být docela zajímavý, ne?
52
00:07:16,890 --> 00:07:18,270
Musí být zajímavý koupík, jako.
53
00:07:20,290 --> 00:07:22,770
Když tohleto vydržíme. Když ho zmrzlinu.
54
00:07:23,470 --> 00:07:25,930
Když ho zmrzlinu, ne? Na 20 litrů.
55
00:07:26,770 --> 00:07:28,790
Je vidět, že máš přítele obchodníka.
56
00:07:32,730 --> 00:07:34,470
Tak co, jdeme do toho nebo ne?
57
00:07:36,330 --> 00:07:38,550
Mě vidět, že přítelkyně o to nechce
přijít.
58
00:07:40,690 --> 00:07:42,890
Je to pro tebe akceptovatelnější?
59
00:07:46,770 --> 00:07:51,510
Když si zjistíš, že je lepší než já, tak
v tomhle životě nebudu spát. Ty
60
00:07:51,510 --> 00:07:58,030
mi budeš věnovat mnohem víc, než doteď?
61
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
Kdyby.
62
00:08:01,130 --> 00:08:02,130
Když to proběhne.
63
00:08:08,270 --> 00:08:13,430
Protože se textem to dost vázneme, že
nám o poslední dobu... Třeba si to
64
00:08:13,430 --> 00:08:14,430
právě tímhle.
65
00:08:14,470 --> 00:08:15,890
Kdyby se klidně mohlo stát.
66
00:08:18,790 --> 00:08:19,790
Co?
67
00:08:20,690 --> 00:08:21,970
Tak jdem do toho.
68
00:08:27,610 --> 00:08:31,450
Ale mám tady auto, nasedneme a jsme za
městem za chvíli. Co věnáte?
69
00:08:33,370 --> 00:08:35,049
Pochle rychle, než si to rozmyslím.
70
00:08:36,360 --> 00:08:38,440
Tak to vbalíme a půjdeme, jo? Ano.
71
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
Takže.
72
00:08:53,100 --> 00:08:54,700
Tam jsme to to až dostali.
73
00:08:56,040 --> 00:08:57,860
Tady jsme u přehrady.
74
00:08:58,140 --> 00:08:59,360
To tady neznáte.
75
00:09:00,820 --> 00:09:02,580
Já jsem tady ještě teda nebyl.
76
00:09:03,840 --> 00:09:05,360
Tak vítejte v ráji.
77
00:09:07,050 --> 00:09:11,710
Já jsem si myslel, že někde tady. To je
ideální místo.
78
00:09:13,070 --> 00:09:19,330
Tak jste tady nikdy nebyli?
79
00:09:22,190 --> 00:09:24,350
Rozhodně ne za takovou situaci.
80
00:09:25,650 --> 00:09:28,350
No tak všechno musí být jednou poprvé.
81
00:09:31,810 --> 00:09:33,850
Aleť já vám dám ty peníze.
82
00:09:34,500 --> 00:09:36,720
Abyste mi věřili, že si to nevymyšlím.
83
00:09:39,720 --> 00:09:41,060
Chceš to přepočítat?
84
00:09:43,200 --> 00:09:45,360
Otázka je, jestli to vůbec za ty peníze
stojí.
85
00:09:46,660 --> 00:09:47,820
Vážně do toho slyšíš?
86
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
Jo.
87
00:09:49,720 --> 00:09:50,740
Co bojíš?
88
00:09:52,180 --> 00:09:53,800
Bojím se, abych se s tím trounal.
89
00:09:57,940 --> 00:10:00,280
Neboj se toho. Všechny jednou poprvé.
90
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
Tak co?
91
00:10:11,920 --> 00:10:13,460
Ale přivez sem na to deku.
92
00:10:14,020 --> 00:10:15,740
Máme to i kde provést tady.
93
00:10:18,260 --> 00:10:19,860
Tak rozložíš jí brouku.
94
00:10:20,740 --> 00:10:22,820
Tady? No, tady.
95
00:10:47,300 --> 00:10:48,320
Tak dáš to.
96
00:10:51,000 --> 00:10:51,600
Ty
97
00:10:51,600 --> 00:11:06,780
se
98
00:11:06,780 --> 00:11:08,260
můžeš dívat a nemusíš.
99
00:11:08,540 --> 00:11:09,540
Jsi to vůbec vidět?
100
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
Děkuji.
101
00:11:50,220 --> 00:11:51,660
No vidět, co dělají prachy.
102
00:12:08,660 --> 00:12:15,120
Já pěkně lohnem
103
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
pojedem se.
104
00:12:58,030 --> 00:13:01,990
Já bych od návětí...
105
00:13:20,180 --> 00:13:23,100
Jo, poj, hoň mi, jo, to je ono.
106
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
Jo, tak tady mám.
107
00:14:40,750 --> 00:14:45,010
Já mám ho do ruky, ono, pořádně. Tak to
dělaj.
108
00:14:49,590 --> 00:14:50,230
Tak
109
00:14:50,230 --> 00:14:58,010
chceš
110
00:14:58,010 --> 00:14:59,010
ho tam?
111
00:15:14,900 --> 00:15:16,240
Žádný vystrč na mě, jo.
112
00:16:28,090 --> 00:16:29,350
Co se tam líbí?
113
00:17:02,120 --> 00:17:03,340
Už ho měla někdy v zadku.
114
00:17:03,640 --> 00:17:05,599
To jsem nikdy neskoušela.
115
00:17:06,220 --> 00:17:07,780
Proč si to neskoušela?
116
00:17:08,280 --> 00:17:09,380
Ty nevíš?
117
00:17:10,839 --> 00:17:12,520
Tvoj přítel nikdy nechtěl.
118
00:17:13,480 --> 00:17:14,720
Já nevím.
119
00:17:15,599 --> 00:17:17,339
Nikdy neřekla, že to chceš zkusit.
120
00:17:20,460 --> 00:17:21,460
Nelákalo mi to.
121
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
Nelákalo?
122
00:17:25,520 --> 00:17:27,180
A pořád tě to naláká?
123
00:17:28,180 --> 00:17:30,190
Nevím. Ty nevíš, děkuji.
124
00:17:30,390 --> 00:17:32,870
Neumím si představit, co to obráží.
125
00:17:33,330 --> 00:17:34,330
Fakt?
126
00:17:34,570 --> 00:17:36,130
Chtěla bys jistou vyzkoušet.
127
00:17:36,690 --> 00:17:38,250
Já se bojím, že to bude volat.
128
00:17:39,890 --> 00:17:41,710
Třeba ne, třeba se ti to bude líbit.
129
00:17:44,110 --> 00:17:45,690
Tak si to můžeme.
130
00:17:48,090 --> 00:17:49,090
Jo.
131
00:17:49,990 --> 00:17:51,370
Chtěla bys ho tam mít.
132
00:17:52,350 --> 00:17:54,910
Chtěla bys to vyzkoušet. Ale pomalu.
133
00:17:55,590 --> 00:17:56,930
Pomalu? Kdyby to nevolalo.
134
00:18:02,000 --> 00:18:03,260
A přítel souhlasí.
135
00:18:04,160 --> 00:18:06,600
Nejsi jasný, že pak to ale budeme dělat
pravidelně.
136
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Jo.
137
00:18:18,240 --> 00:18:24,180
A podržíš mi tu kameru?
138
00:18:24,920 --> 00:18:27,440
Co? Tak ti to mám ještě točit.
139
00:18:28,580 --> 00:18:29,880
Děláš to pro nás?
140
00:18:30,320 --> 00:18:32,140
Já ti tady zaučuji tvojí přítelky.
141
00:18:36,960 --> 00:18:38,420
Já trpám to.
142
00:18:41,300 --> 00:18:42,300
Nevíš co?
143
00:18:43,080 --> 00:18:44,180
Vzniš se na mě.
144
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
Já ti ho tam pomalu dám. Platí?
145
00:18:48,960 --> 00:18:52,440
To si to musí učit.
146
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Děkuji.
147
00:20:48,910 --> 00:20:49,230
To je
148
00:20:49,230 --> 00:21:01,870
způsob.
149
00:21:43,840 --> 00:21:45,580
Tohle jsme tam dobře zeptali.
150
00:23:16,950 --> 00:23:18,250
Jaký z toho máš pocit?
151
00:23:18,590 --> 00:23:19,870
Je to takový zvlášť.
152
00:23:21,990 --> 00:23:23,290
To mě povíde.
153
00:23:23,710 --> 00:23:25,930
Nikdy jsem nic takového nezažila.
154
00:23:26,610 --> 00:23:27,990
No tak si to užij.
155
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
No.
156
00:26:42,990 --> 00:26:43,990
Podle mě bylo.
157
00:28:00,419 --> 00:28:02,560
Uuu já tak myslel, že to bude dobře.
158
00:28:46,380 --> 00:28:48,180
No a když to v něm ráno zomřete.
159
00:28:55,480 --> 00:28:58,380
To mi z toho úplně jak zamotálo hned.
160
00:28:58,820 --> 00:29:02,140
Jo, šoustání to není pro děcka.
161
00:29:03,140 --> 00:29:09,760
A co teď?
162
00:29:13,140 --> 00:29:15,400
Myslíš, že jsi svoje prachy zasloužila
už?
163
00:29:15,800 --> 00:29:16,840
Já si říkám, že už jo.
164
00:29:17,560 --> 00:29:22,100
Fakt? Co říká Přita?
165
00:29:23,880 --> 00:29:24,940
Řekni něco.
166
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
Uuuu.
167
00:30:56,760 --> 00:31:00,940
Já se hodně hodně hlasky...
168
00:31:01,320 --> 00:31:02,740
Jo, rychle ohoň.
169
00:31:03,820 --> 00:31:05,580
Jo, tak to dělá.
170
00:31:14,780 --> 00:31:16,300
Podržíš mi kameru ještě?
171
00:31:17,020 --> 00:31:18,020
Co?
172
00:31:19,900 --> 00:31:22,460
Já jenom ti potříkám tu tvou přítelky.
173
00:31:22,820 --> 00:31:24,220
To bude všechno.
174
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Platí?
175
00:31:30,000 --> 00:31:31,120
Pojď udělej takhle.
176
00:33:41,200 --> 00:33:43,360
Je celý to veřejné.
177
00:33:47,940 --> 00:33:49,480
Já, to je ono.
178
00:33:59,680 --> 00:34:04,540
Jste spokojený s penězma?
179
00:34:06,380 --> 00:34:09,219
Tak po tomhle se pořádně naložíš do
vany.
180
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
Co jsi říkal?
181
00:34:12,210 --> 00:34:13,830
Že se pořádně naloží do vany.
182
00:34:15,070 --> 00:34:16,070
Proč?
183
00:34:16,570 --> 00:34:18,150
Ať už ti nebude vonět?
184
00:34:19,530 --> 00:34:21,650
Vždyť je to jenom sperma.
185
00:34:23,050 --> 00:34:24,550
Vždyť je to jenom sperma?
186
00:34:24,989 --> 00:34:28,290
Tak dobře.
187
00:34:31,130 --> 00:34:32,130
Peníze máte?
188
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
Máme.
189
00:34:35,650 --> 00:34:39,850
Tak já už vás tady nebudu držet, jestli
chcete, tak můžete klidně...
190
00:34:40,380 --> 00:34:41,400
Pokračovat.
191
00:34:42,780 --> 00:34:44,719
Si koupíte pěknýho.
192
00:34:46,080 --> 00:34:47,840
Prvně si půjdu ožrat.
193
00:34:49,500 --> 00:34:51,320
Máš na to právo.
194
00:34:54,239 --> 00:34:58,260
Tak se
195
00:34:58,260 --> 00:35:04,820
mějte.
196
00:35:05,780 --> 00:35:09,080
Nezapomeň si stáhnout tu sukinku.
197
00:35:09,820 --> 00:35:11,280
Za chvíli jdeš mezi lidi.
12636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.