All language subtitles for Dangerous.Queen.S01E04.1080p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,300 --> 00:01:41,720 I already paid off your debt at the den, Bua. 2 00:01:42,065 --> 00:01:43,203 Why don’t you just make Bo your wife? 3 00:01:43,530 --> 00:01:45,425 That debt you paid for me… 4 00:01:45,425 --> 00:01:47,035 I’ll take it as the dowry. 5 00:01:47,185 --> 00:01:48,192 Good morning. 6 00:01:48,192 --> 00:01:49,038 My name is… 7 00:01:49,038 --> 00:01:50,616 Bonita Piansakul. 8 00:01:50,616 --> 00:01:52,307 I’m a second-year student in the Faculty of Economics. 9 00:01:53,473 --> 00:01:54,800 Jumping into someone else’s car like this… 10 00:01:54,800 --> 00:01:56,242 Do you think it’s the right thing to do? 11 00:01:56,242 --> 00:01:58,335 You’d better have a good reason, Babe. 12 00:01:58,779 --> 00:02:01,109 Could you drop me off at the university gate, please? 13 00:02:05,001 --> 00:02:06,295 Let me ask you something. 14 00:02:06,975 --> 00:02:08,531 Why don’t you want to go home? 15 00:02:09,353 --> 00:02:10,800 It’s not that I don’t want to. 16 00:02:11,196 --> 00:02:12,177 But I just can’t. 17 00:02:15,863 --> 00:02:16,760 Why are you smiling?! 18 00:02:17,288 --> 00:02:18,007 Come here! 19 00:02:20,001 --> 00:02:20,982 We should get out of here. 20 00:02:28,266 --> 00:02:29,064 Queen. 21 00:02:30,397 --> 00:02:31,378 I’m not joking. 22 00:02:32,501 --> 00:02:33,508 I won’t allow that. 23 00:02:35,001 --> 00:02:35,929 I’m serious. 24 00:02:38,971 --> 00:02:40,135 So am I. 25 00:02:44,379 --> 00:02:45,621 You’re defying me. 26 00:02:49,776 --> 00:02:51,489 I could defy you even more. 27 00:02:58,763 --> 00:02:59,770 (Where are they?!) 28 00:03:00,319 --> 00:03:01,561 (Just keep looking!) 29 00:04:12,170 --> 00:04:12,863 Where are you going? 30 00:04:15,764 --> 00:04:16,666 You wouldn’t listen to me. 31 00:04:17,973 --> 00:04:19,372 I thought you were different. 32 00:04:20,548 --> 00:04:21,880 I thought you were better than those people. 33 00:04:23,724 --> 00:04:24,757 But in the end… 34 00:04:25,985 --> 00:04:27,907 You’re no different from them. 35 00:04:42,608 --> 00:04:43,301 Check out this one. 36 00:04:44,373 --> 00:04:45,000 This one? 37 00:04:45,354 --> 00:04:45,969 Yeah, that one. 38 00:04:48,638 --> 00:04:49,462 What are you guys up to? 39 00:04:49,749 --> 00:04:50,730 We’re just hanging out! 40 00:04:51,956 --> 00:04:53,041 Who sent you here? 41 00:04:53,041 --> 00:04:54,713 What?! I said we were just hanging out! 42 00:05:08,729 --> 00:05:10,000 Go buy yourself a new one. 43 00:05:10,520 --> 00:05:12,160 And this, it’s mine now. 44 00:05:18,491 --> 00:05:19,263 Back off! 45 00:05:22,494 --> 00:05:23,814 And tell your boss this… 46 00:05:24,886 --> 00:05:26,233 Stay away from my boss. 47 00:05:27,383 --> 00:05:28,129 Get lost! 48 00:05:35,712 --> 00:05:37,085 What were you guys doing?! 49 00:05:37,448 --> 00:05:38,324 (I’m sorry, Boss.) 50 00:05:41,931 --> 00:05:43,042 Did you get the photos? 51 00:05:43,383 --> 00:05:44,520 (They took the phone.) 52 00:05:45,122 --> 00:05:46,181 (All the photos are in there.) 53 00:05:53,739 --> 00:05:54,328 Kongtup. 54 00:05:55,739 --> 00:05:57,480 If you want to take Queen down… 55 00:05:57,739 --> 00:05:58,667 You have to outsmart her. 56 00:06:10,213 --> 00:06:11,533 I've found her weakness. 57 00:06:13,520 --> 00:06:17,140 And I know exactly how to make use of it. 58 00:06:32,316 --> 00:06:32,816 Bo! 59 00:06:33,689 --> 00:06:34,800 What happened to your lips?! 60 00:06:35,846 --> 00:06:36,487 Who did this?! 61 00:06:36,931 --> 00:06:37,729 I’ll deal with them! 62 00:06:38,408 --> 00:06:40,000 It’s alright, I already took care of it. 63 00:06:41,160 --> 00:06:43,360 You can’t let this go! We’ve got strict rules here. 64 00:06:44,263 --> 00:06:45,113 I’ll clear this up for you. 65 00:06:45,662 --> 00:06:46,800 Fern needs to know about it. 66 00:06:48,012 --> 00:06:48,653 Mint! 67 00:06:49,332 --> 00:06:50,000 Don’t! 68 00:06:50,417 --> 00:06:51,241 I’m fine. 69 00:06:52,704 --> 00:06:53,737 I don’t want to make it a big deal. 70 00:06:57,666 --> 00:06:58,412 I’m serious. 71 00:07:19,353 --> 00:07:20,360 (You wouldn’t listen to me.) 72 00:07:20,908 --> 00:07:22,440 (I thought you were different…) 73 00:07:22,440 --> 00:07:24,024 (I thought you were better than those people.) 74 00:07:24,024 --> 00:07:25,388 (But in the end…) 75 00:07:25,388 --> 00:07:27,674 You’re no different from them. 76 00:07:37,673 --> 00:07:38,784 Are you okay, Queen?! 77 00:07:39,882 --> 00:07:41,020 Did you take care of everything already?! 78 00:07:42,666 --> 00:07:43,699 Yes, King. 79 00:07:46,929 --> 00:07:48,694 Kongtup’s already making his move. 80 00:07:49,399 --> 00:07:51,399 You’ll have to be even more careful from now on. 81 00:07:52,340 --> 00:07:53,817 This is no big deal. 82 00:07:55,001 --> 00:07:56,583 I can handle everything. 83 00:08:05,163 --> 00:08:06,536 I know you can, Queen. 84 00:08:08,777 --> 00:08:10,385 But Kongtup’s not going to stop there. 85 00:08:12,763 --> 00:08:13,639 I know. 86 00:08:15,678 --> 00:08:17,678 But there can only be one winner. 87 00:08:24,555 --> 00:08:26,555 (They said I’m your weak spot.) 88 00:08:27,078 --> 00:08:28,503 (I don’t know what that means.) 89 00:08:36,163 --> 00:08:37,327 What’s on your mind, Queen? 90 00:08:40,437 --> 00:08:41,235 Nothing. 91 00:08:48,906 --> 00:08:50,122 For the meeting tomorrow… 92 00:08:50,854 --> 00:08:54,082 The board will definitely ask about the site for our new project. 93 00:08:54,657 --> 00:08:56,213 I will not use that area. 94 00:08:57,493 --> 00:08:58,709 I’ll present a new proposal. 95 00:09:02,180 --> 00:09:03,239 I agree with you on this. 96 00:09:04,363 --> 00:09:08,192 There are many other sites where we could build our new project. 97 00:09:10,780 --> 00:09:11,761 Are you ready, Queen? 98 00:09:14,426 --> 00:09:15,000 Yes. 99 00:09:15,877 --> 00:09:18,557 I’ve prepared everything for tomorrow’s meeting. 100 00:09:34,427 --> 00:09:35,251 What is it? 101 00:09:39,519 --> 00:09:40,683 What’s wrong with you? 102 00:09:41,258 --> 00:09:42,631 Drinking all day… 103 00:09:43,755 --> 00:09:45,200 And slacking off like this. 104 00:09:50,452 --> 00:09:51,799 I hired you to work. 105 00:09:52,975 --> 00:09:55,149 Not to sit around like an idiot. 106 00:10:06,269 --> 00:10:07,955 I think I’ve warned you before. 107 00:10:08,766 --> 00:10:09,721 About Bua’s daughter. 108 00:10:11,433 --> 00:10:12,414 If you’d listened to me from the start… 109 00:10:13,224 --> 00:10:16,217 She would’ve been yours by now. 110 00:10:17,096 --> 00:10:18,260 For a girl like that… 111 00:10:18,647 --> 00:10:19,706 She’s all about the money. 112 00:10:21,039 --> 00:10:21,941 Just like her mother. 113 00:10:27,495 --> 00:10:28,842 A cheap girl like that... 114 00:10:29,364 --> 00:10:31,364 How many men do you think she’s been through before you? 115 00:10:37,895 --> 00:10:39,895 It's none of your business! 116 00:10:41,299 --> 00:10:42,776 Alright! 117 00:10:43,159 --> 00:10:43,905 I know. 118 00:10:45,599 --> 00:10:46,843 I was just messing with you. 119 00:10:47,296 --> 00:10:48,773 Let me warn you. 120 00:10:49,740 --> 00:10:51,975 Don’t you ever talk about Bo like that again. 121 00:10:53,125 --> 00:10:55,308 Or I’ll put a bullet in your head. 122 00:10:58,993 --> 00:11:00,470 Alright, I get it. 123 00:11:00,470 --> 00:11:02,112 I was only teasing. 124 00:11:07,138 --> 00:11:08,223 Now give me my gun back. 125 00:11:08,354 --> 00:11:09,060 Please? 126 00:11:13,711 --> 00:11:14,561 Please? 127 00:11:33,155 --> 00:11:35,129 You’re going to be done for, Kem. 128 00:11:46,995 --> 00:11:48,640 For today’s agenda… 129 00:11:49,230 --> 00:11:52,223 I’d like to discuss the site for our new project. 130 00:11:53,105 --> 00:11:54,791 I would like to propose a new location… 131 00:11:55,628 --> 00:11:57,994 To replace the current site in the slum area. 132 00:11:58,409 --> 00:12:00,226 I believe that site… 133 00:12:01,010 --> 00:12:03,872 isn’t suitable for our new project at this stage. 134 00:12:05,519 --> 00:12:07,160 Not suitable? In what way, Keeraphat? 135 00:12:07,911 --> 00:12:09,702 That site is right in the city center. 136 00:12:10,329 --> 00:12:11,960 With convenient access to transportation. 137 00:12:13,113 --> 00:12:15,000 Why risk a new site? 138 00:12:15,897 --> 00:12:17,505 When we already have a prime one in hand. 139 00:12:19,260 --> 00:12:20,607 It’s a matter of timing, Songpol. 140 00:12:21,391 --> 00:12:22,680 I don’t think it’s suitable yet. 141 00:12:23,156 --> 00:12:27,796 And also, the issues that follow would only delay the process. 142 00:12:29,649 --> 00:12:34,655 In which the delay comes from negotiating with residents to reclaim the land. 143 00:12:35,282 --> 00:12:36,367 How is that difficult? 144 00:12:37,230 --> 00:12:38,920 Just use the law to move them out. 145 00:12:39,700 --> 00:12:41,961 Do you really think it’s that simple, Songpol? 146 00:12:42,850 --> 00:12:44,118 Of course it is. 147 00:12:44,798 --> 00:12:47,400 It’s just a minor relocation issue. 148 00:12:48,588 --> 00:12:49,595 That’s it. 149 00:12:51,482 --> 00:12:53,064 According to the data I have. 150 00:12:53,691 --> 00:12:56,214 This community covers 41 rai. 151 00:12:56,798 --> 00:13:00,000 With more than 1,800 households. 152 00:13:00,471 --> 00:13:01,687 Over 8,000 people. 153 00:13:02,393 --> 00:13:07,242 What makes negotiations most difficult is their deep attachment to the land. 154 00:13:08,075 --> 00:13:10,624 If we rely only on the law… 155 00:13:10,624 --> 00:13:15,291 I don’t believe we could relocate them within one or two years. 156 00:13:16,868 --> 00:13:19,720 It’s an ideal site, Keeraphat. 157 00:13:20,001 --> 00:13:22,720 It’s spacious and perfect for the project. 158 00:13:22,720 --> 00:13:27,555 Especially, it’s right in the city center. 159 00:13:28,136 --> 00:13:31,547 It should be developed like the surrounding areas. 160 00:13:34,265 --> 00:13:35,760 Not left as a blind spot. 161 00:13:38,284 --> 00:13:39,552 I still insist… 162 00:13:40,624 --> 00:13:42,624 we can resolve this legally. 163 00:13:45,159 --> 00:13:47,159 The law has its limits. 164 00:13:47,159 --> 00:13:49,872 And so should those who use it. 165 00:13:50,530 --> 00:13:54,150 If the residents resist and protest. 166 00:13:54,828 --> 00:13:57,115 Our company’s reputation could be at risk. 167 00:13:57,474 --> 00:13:58,376 Moreover… 168 00:13:58,376 --> 00:14:02,791 The site I’m about to propose is just as suitable. 169 00:14:04,882 --> 00:14:06,934 It’s an open space… 170 00:14:07,901 --> 00:14:09,901 That requires no demolition. 171 00:14:10,546 --> 00:14:12,677 It also has convenient transportation access. 172 00:14:14,428 --> 00:14:15,827 The only drawback is… 173 00:14:16,454 --> 00:14:17,801 It’s not in the city center. 174 00:14:25,596 --> 00:14:28,302 What’s everyone’s opinion on this? 175 00:14:29,138 --> 00:14:30,563 I agree with Songpol. 176 00:14:31,142 --> 00:14:34,710 This new project should be built on that site only. 177 00:14:34,710 --> 00:14:37,114 I don’t think we need another location. 178 00:14:37,367 --> 00:14:39,367 I agree with Keeraphat. 179 00:14:39,367 --> 00:14:44,526 The biggest problem with that site is the residents. 180 00:14:44,526 --> 00:14:46,992 Solving it would be complicated. 181 00:14:46,992 --> 00:14:49,700 And the new project would be delayed. 182 00:14:51,862 --> 00:14:53,287 Then why don’t we hold a vote? 183 00:14:54,202 --> 00:14:55,235 In the next meeting. 184 00:14:55,784 --> 00:14:57,418 Why not today? 185 00:14:58,463 --> 00:15:00,463 I’ve already prepared all the data. 186 00:15:02,291 --> 00:15:04,840 Why be in such a hurry, Keeraphat? 187 00:15:06,094 --> 00:15:08,956 Give the board some time to gather information and decide. 188 00:15:10,681 --> 00:15:12,054 Then we can vote in the next meeting. 189 00:15:17,178 --> 00:15:19,178 If that’s the case, I have no objection. 190 00:15:19,805 --> 00:15:21,465 This meeting is concluded. 191 00:15:47,296 --> 00:15:49,296 Songpol! 192 00:15:49,524 --> 00:15:51,524 May I have a word with you, Keeraphat? 193 00:15:56,856 --> 00:15:57,742 Please, have a seat. 194 00:15:59,003 --> 00:15:59,971 Do you know why… 195 00:16:01,272 --> 00:16:03,435 you’re not fit to be president? 196 00:16:07,694 --> 00:16:08,471 Why is that? 197 00:16:09,309 --> 00:16:10,847 Because you’re different from your father. 198 00:16:12,529 --> 00:16:13,306 Jenphop… 199 00:16:14,227 --> 00:16:16,227 Always put the company’s interests first. 200 00:16:17,501 --> 00:16:18,251 But you… 201 00:16:19,689 --> 00:16:22,668 Even knowing how much profit the company would gain from that land. 202 00:16:22,909 --> 00:16:24,909 Still insist on finding a replacement site. 203 00:16:27,511 --> 00:16:30,000 This is not a charity, Keeraphat. 204 00:16:31,573 --> 00:16:33,165 You don’t need to protect those people. 205 00:16:37,212 --> 00:16:38,723 Why don’t you go into politics instead? 206 00:16:41,138 --> 00:16:42,567 That way you could truly work for the people. 207 00:16:47,129 --> 00:16:49,129 That’s not what I have in mind. 208 00:16:51,164 --> 00:16:52,919 I just don’t want to exploit anyone. 209 00:16:54,031 --> 00:16:55,548 When they’ve done nothing wrong. 210 00:16:57,764 --> 00:16:59,764 Just be direct, Keeraphat. 211 00:17:00,739 --> 00:17:02,494 Everyone knows it. 212 00:17:04,095 --> 00:17:06,095 The reason you won’t relocate the villagers… 213 00:17:07,288 --> 00:17:09,859 is because you’re afraid it will affect Wasin’s election, isn’t that right? 214 00:17:11,975 --> 00:17:13,622 That district belongs to Wasin. 215 00:17:16,146 --> 00:17:17,467 There are thousands of people there. 216 00:17:19,067 --> 00:17:20,632 That’s no small number of votes. 217 00:17:24,195 --> 00:17:25,597 Think whatever you like. 218 00:17:30,618 --> 00:17:32,102 I only came by to give you a little reminder. 219 00:17:34,191 --> 00:17:35,784 I don’t want to see your efforts go to waste. 220 00:17:57,534 --> 00:17:59,018 Did Songpol come to see you?! 221 00:17:59,694 --> 00:18:00,417 Yes. 222 00:18:01,148 --> 00:18:02,851 It seems he won’t give up that easily. 223 00:18:03,662 --> 00:18:06,668 He’ll do whatever it takes to push that project through in that area. 224 00:18:07,036 --> 00:18:10,948 I think he might’ve made a deal under the table with those construction companies. 225 00:18:12,918 --> 00:18:13,940 Anyway, forget about that for now. 226 00:18:14,760 --> 00:18:15,728 By the way… 227 00:18:18,550 --> 00:18:19,382 Yes? 228 00:18:21,851 --> 00:18:25,889 I heard you’ve been a bit distracted lately. 229 00:18:27,984 --> 00:18:29,441 What are you talking about, King? 230 00:18:30,878 --> 00:18:33,308 I’m talking about the girl you told Sam to keep an eye on. 231 00:18:36,298 --> 00:18:37,211 Sam… 232 00:18:39,192 --> 00:18:40,458 Let me ask you straight, Queen. 233 00:18:42,493 --> 00:18:44,493 Do you really like that girl? 234 00:18:47,316 --> 00:18:48,745 Why would you think that? 235 00:18:50,210 --> 00:18:52,781 Because I’ve never seen my little sister act this way with anyone before. 236 00:18:58,182 --> 00:19:00,182 I see her as a younger sister, that’s all. 237 00:19:02,326 --> 00:19:04,326 Kongtup is using that girl. 238 00:19:05,736 --> 00:19:07,736 I just don’t want anyone to get in trouble because of me. 239 00:19:08,684 --> 00:19:09,516 That’s it. 240 00:19:14,186 --> 00:19:15,452 You don’t believe me, King? 241 00:19:16,890 --> 00:19:18,129 It’s not that I don’t believe you. 242 00:19:19,159 --> 00:19:22,708 But I think you might be confused about something. 243 00:19:32,271 --> 00:19:34,271 Have you ever done something bad to someone… 244 00:19:35,817 --> 00:19:37,056 and couldn’t forget it? 245 00:19:39,961 --> 00:19:42,070 You’re saying this because…? 246 00:19:43,018 --> 00:19:44,638 I did something wrong to her. 247 00:19:46,374 --> 00:19:48,428 And now she’s angry at me. 248 00:19:50,366 --> 00:19:51,795 So you’re asking me because… 249 00:19:51,795 --> 00:19:53,356 you want to make it up to her, right? 250 00:19:55,354 --> 00:19:57,308 I’m just asking as a lesson. 251 00:19:58,139 --> 00:19:59,188 Just want to know… 252 00:19:59,188 --> 00:20:00,273 what you’d do. 253 00:20:01,413 --> 00:20:03,413 Then let me give you a lesson, Queen. 254 00:20:04,687 --> 00:20:05,627 First… 255 00:20:06,440 --> 00:20:07,869 I’d ask myself. 256 00:20:07,869 --> 00:20:11,639 If that person really matters enough for me to spend time making it right. 257 00:20:12,631 --> 00:20:13,599 And the second? 258 00:20:14,927 --> 00:20:18,149 I’d ask if I truly feel bad for what I did. 259 00:20:23,989 --> 00:20:25,989 You’re asking me this… 260 00:20:26,584 --> 00:20:28,584 Because you feel guilty toward her, aren’t you? 261 00:20:31,062 --> 00:20:33,062 All I can do is give you that lesson, Queen. 262 00:20:34,188 --> 00:20:35,780 In the end… 263 00:20:36,457 --> 00:20:37,642 The decision’s yours. 264 00:20:45,479 --> 00:20:47,207 I’m just asking as a lesson. 265 00:20:49,351 --> 00:20:50,699 It’s not like I’m going to do anything. 266 00:21:02,017 --> 00:21:02,794 I’m sorry! 267 00:21:07,709 --> 00:21:08,828 Get in my car. 268 00:21:09,788 --> 00:21:10,565 I won’t. 269 00:21:15,309 --> 00:21:16,983 Or else, I’ll kiss you right here. 270 00:21:18,040 --> 00:21:21,308 You already see me as a bad person anyway. 271 00:21:23,705 --> 00:21:24,781 I’m asking you seriously. 272 00:21:25,702 --> 00:21:27,023 What do you want from me? 273 00:21:29,438 --> 00:21:30,297 Get in my car. 274 00:21:31,011 --> 00:21:31,708 I won’t. 275 00:21:32,275 --> 00:21:33,867 I’m not getting in your car. 276 00:21:34,490 --> 00:21:35,828 Not until you apologize to me. 277 00:21:36,243 --> 00:21:38,977 What makes you think you can order me around? 278 00:21:40,685 --> 00:21:42,413 Then what makes you stand here right now? 279 00:21:44,568 --> 00:21:45,128 Babe. 280 00:21:45,128 --> 00:21:46,001 Get in the car. 281 00:21:46,348 --> 00:21:47,017 I won’t. 282 00:21:47,503 --> 00:21:49,530 I’m not doing what you say. 283 00:21:49,935 --> 00:21:51,308 Not until you say sorry first. 284 00:21:51,944 --> 00:21:52,708 Get in the car. 285 00:21:52,990 --> 00:21:53,604 I won’t. 286 00:21:53,792 --> 00:21:54,624 Sorry. 287 00:22:01,601 --> 00:22:02,378 For what? 288 00:22:03,979 --> 00:22:05,245 That I kissed you. 289 00:22:06,085 --> 00:22:07,053 When you didn’t allow me to. 290 00:22:08,716 --> 00:22:10,363 You knew I didn’t. 291 00:22:10,904 --> 00:22:11,872 Why did you kiss me then? 292 00:22:14,314 --> 00:22:15,662 I already said sorry. 293 00:22:18,104 --> 00:22:19,289 Why are you still angry at me? 294 00:22:20,109 --> 00:22:21,484 Let me go, Queen. 295 00:22:21,936 --> 00:22:23,039 Where are you taking me?! 296 00:22:24,287 --> 00:22:25,608 I told you to let go! 297 00:22:30,214 --> 00:22:32,214 If you don’t accept my apology. 298 00:22:33,434 --> 00:22:34,782 I’m not letting you go anywhere. 299 00:22:47,497 --> 00:22:49,171 You just said sorry a moment ago! 300 00:22:54,357 --> 00:22:56,085 Then accept it. 301 00:22:59,645 --> 00:23:00,640 Huh? Seriously? 302 00:23:04,943 --> 00:23:06,726 I don’t want to talk to a bossy person. 303 00:23:09,195 --> 00:23:10,679 Are you saying I’m bossy? 304 00:23:12,134 --> 00:23:13,788 Is what you’re doing not being bossy? 305 00:23:14,158 --> 00:23:16,403 You’re forcing me to accept your apology. 306 00:23:18,410 --> 00:23:21,687 I don’t even know if you’re truly sorry. 307 00:23:24,877 --> 00:23:26,171 I warned you. 308 00:23:30,678 --> 00:23:31,781 If you keep being stubborn. 309 00:23:36,207 --> 00:23:37,419 I’ll kiss you right here. 310 00:23:42,522 --> 00:23:43,272 Queen. 311 00:24:09,508 --> 00:24:10,308 Alright! 312 00:24:12,011 --> 00:24:14,011 I’m not mad at you anymore. 313 00:24:18,459 --> 00:24:20,214 I’ll accept your apology. 314 00:24:22,215 --> 00:24:23,183 Happy now? 315 00:24:47,259 --> 00:24:47,900 Birds… 316 00:24:47,900 --> 00:24:48,536 Pretty birds… 317 00:24:49,356 --> 00:24:50,215 They’re about to kiss. 318 00:25:20,936 --> 00:25:21,659 Kem. 319 00:25:24,377 --> 00:25:25,046 Bo. 320 00:25:26,646 --> 00:25:27,858 I’m sorry, Bo. 321 00:25:30,056 --> 00:25:31,159 Please, forgive me. 322 00:25:32,705 --> 00:25:33,944 Please, give me another chance. 323 00:25:35,341 --> 00:25:36,689 I’m begging you, Bo, please. 324 00:25:39,104 --> 00:25:39,773 Kem. 325 00:25:40,585 --> 00:25:41,688 Just go back, please. 326 00:25:50,211 --> 00:25:51,179 Why, Bo? 327 00:25:52,317 --> 00:25:53,448 I promise. 328 00:25:54,586 --> 00:25:56,015 I’ll take good care of you. 329 00:25:57,309 --> 00:25:58,712 You know that all this time… 330 00:25:59,035 --> 00:26:00,682 Everything that I did was all for you. 331 00:26:01,838 --> 00:26:03,132 I just don’t understand. 332 00:26:03,754 --> 00:26:04,868 Why are you acting like this? 333 00:26:08,332 --> 00:26:09,055 Bo. 334 00:26:10,058 --> 00:26:11,216 Do you not love me anymore? 335 00:26:13,848 --> 00:26:15,142 I’ve told you before, Kem. 336 00:26:15,682 --> 00:26:17,274 I only see you as a friend. 337 00:26:18,630 --> 00:26:20,060 Please don’t do this. 338 00:26:20,060 --> 00:26:21,086 Why, Bo? 339 00:26:22,186 --> 00:26:23,289 I promise, okay? 340 00:26:23,640 --> 00:26:26,102 From now on, I’ll take good care of you. 341 00:26:27,756 --> 00:26:29,973 You know I’ve always done everything for you. 342 00:26:31,492 --> 00:26:32,541 I don’t understand. 343 00:26:33,489 --> 00:26:34,864 Why are you like this? 344 00:26:35,824 --> 00:26:36,438 Bo. 345 00:26:37,033 --> 00:26:38,055 Do you really not love me anymore? 346 00:26:40,574 --> 00:26:41,786 Why are you trying to get away from me? 347 00:26:46,592 --> 00:26:50,113 I’ve told you, I only see you as a friend, Kem. 348 00:26:51,309 --> 00:26:52,521 Please, don’t do this anymore. 349 00:26:56,482 --> 00:26:57,694 Are you scared of me, Bo?! 350 00:26:58,398 --> 00:26:59,420 It’s me! 351 00:27:00,780 --> 00:27:02,454 What did I do to you?! 352 00:27:02,995 --> 00:27:04,506 Why can’t you give me another chance? 353 00:27:05,699 --> 00:27:07,237 Is it so wrong that I love you? 354 00:27:08,050 --> 00:27:09,072 It’s that wrong, right?! 355 00:27:12,987 --> 00:27:13,601 Tell me! 356 00:27:13,601 --> 00:27:14,243 Kem! 357 00:27:14,243 --> 00:27:15,365 Is it that wrong?! 358 00:27:15,365 --> 00:27:16,700 Let me go! You’re hurting me! 359 00:27:17,114 --> 00:27:17,728 Please, let me go! 360 00:27:17,728 --> 00:27:18,228 Bo. 361 00:27:18,228 --> 00:27:18,759 I’m sorry. 362 00:27:18,759 --> 00:27:19,730 I’m really sorry, Bo. 363 00:27:22,862 --> 00:27:23,938 How about this, Bo? 364 00:27:24,671 --> 00:27:26,535 Let’s go home and talk. 365 00:27:26,834 --> 00:27:27,532 Please. 366 00:27:39,905 --> 00:27:41,008 Let’s go home together. 367 00:27:54,481 --> 00:27:55,639 So this is the one, right, Bo? 368 00:27:56,261 --> 00:27:57,582 The one who’s going to steal you from me. 369 00:28:00,912 --> 00:28:02,268 Why are you messing with my woman?! 370 00:28:02,610 --> 00:28:03,741 What are you saying, Kem?! 371 00:28:04,308 --> 00:28:05,276 I’m telling the truth! 372 00:28:05,708 --> 00:28:07,708 Before she came along, you were good to me! 373 00:28:08,683 --> 00:28:10,058 But after she showed up. 374 00:28:11,332 --> 00:28:12,653 You started ignoring me. 375 00:28:14,426 --> 00:28:15,028 Why?! 376 00:28:15,853 --> 00:28:16,984 Is it fun for you?! 377 00:28:17,877 --> 00:28:19,588 If you’re so rich, why don’t you get your own woman?! 378 00:28:19,890 --> 00:28:21,088 Why are you messing with mine?! 379 00:28:21,309 --> 00:28:22,249 Stop it, Kem! 380 00:28:22,464 --> 00:28:23,078 I won’t! 381 00:28:23,592 --> 00:28:24,179 Why?! 382 00:28:24,856 --> 00:28:26,122 Can’t you accept the truth?! 383 00:28:26,527 --> 00:28:28,119 Do you even know what I’ve done for you?! 384 00:28:28,619 --> 00:28:29,424 Everthing! 385 00:28:29,910 --> 00:28:31,611 I took care of you and your mom. 386 00:28:32,233 --> 00:28:33,588 I even paid off your debt. 387 00:28:33,823 --> 00:28:35,348 And this is what you do to me?! 388 00:28:37,885 --> 00:28:38,961 What am I to you?! 389 00:28:39,176 --> 00:28:40,035 A joke?! 390 00:28:40,843 --> 00:28:42,272 What are you doing?! Let me go! 391 00:28:42,272 --> 00:28:43,317 Let me go! 392 00:28:44,508 --> 00:28:45,308 Let me go! 393 00:28:49,684 --> 00:28:50,706 I’ve never thought before. 394 00:28:51,926 --> 00:28:53,926 That what Seksan said about you was true. 395 00:28:55,537 --> 00:28:57,308 He said you were just after money. 396 00:28:58,078 --> 00:28:58,774 Why?! 397 00:28:59,260 --> 00:29:00,200 It’s because I’m poor, right?! 398 00:29:00,200 --> 00:29:01,079 So you went to her instead?! 399 00:29:01,079 --> 00:29:01,989 Stop it, Kem! 400 00:29:01,989 --> 00:29:03,371 I’ve never thought before. 401 00:29:03,771 --> 00:29:05,188 That you’d turn out like this. 402 00:29:05,188 --> 00:29:07,024 I used to trust you… 403 00:29:07,257 --> 00:29:07,988 love you! 404 00:29:08,289 --> 00:29:09,773 But not anymore! 405 00:29:10,069 --> 00:29:12,069 I can never love you. 406 00:29:12,691 --> 00:29:15,668 Not even as a friend. 407 00:29:17,514 --> 00:29:19,064 Leave me alone, Kem. 408 00:29:22,385 --> 00:29:23,651 Listen to me! 409 00:29:24,790 --> 00:29:26,627 If I hadn’t wasted my time taking care of you. 410 00:29:27,194 --> 00:29:28,828 My life would’ve been so much better! 411 00:29:29,207 --> 00:29:30,668 The reason I’m still poor like this… 412 00:29:31,014 --> 00:29:33,308 is because I have to feed you and your mom! 413 00:29:34,506 --> 00:29:35,948 If it weren’t for you. 414 00:29:36,313 --> 00:29:38,612 I would’ve gotten out of this vicious cycle long ago! 415 00:29:41,998 --> 00:29:42,667 You… 416 00:29:43,615 --> 00:29:45,072 are nothing but a gold-digger! 417 00:29:47,068 --> 00:29:47,954 Let me go! 418 00:29:48,359 --> 00:29:49,082 Let go! 419 00:29:52,048 --> 00:29:53,124 Listen to me! 420 00:29:54,073 --> 00:29:55,668 I’m going to destroy you. 421 00:29:55,668 --> 00:29:58,167 Wherever you go, whoever you’re with. 422 00:29:58,291 --> 00:29:59,259 I’ll come for you. 423 00:29:59,962 --> 00:30:01,548 You’ll never find happiness again! 424 00:30:01,769 --> 00:30:02,411 Kem! 425 00:30:06,491 --> 00:30:07,268 Let me go! 426 00:30:11,687 --> 00:30:12,573 Beg me. 427 00:30:15,613 --> 00:30:16,499 Beg me… 428 00:30:18,561 --> 00:30:19,692 and I’ll help you. 429 00:30:29,934 --> 00:30:31,037 What do I have to give in return? 430 00:30:33,670 --> 00:30:35,018 My satisfaction. 431 00:30:53,020 --> 00:30:53,716 Alright. 432 00:30:55,153 --> 00:30:55,828 Good choice… 433 00:30:56,308 --> 00:30:56,977 Babe. 434 00:31:07,926 --> 00:31:09,063 What are you going to do? 435 00:31:10,823 --> 00:31:12,225 Pay off your debt. 436 00:31:17,761 --> 00:31:19,054 Is 500,000 enough? 437 00:31:21,933 --> 00:31:22,901 500,000 what?! 438 00:31:23,197 --> 00:31:23,839 I don’t want it! 439 00:31:39,188 --> 00:31:39,694 Bo... 440 00:31:40,425 --> 00:31:40,925 Bo! 441 00:31:41,580 --> 00:31:42,602 Don’t go, Bo! 442 00:31:42,895 --> 00:31:44,080 Come back! 443 00:31:45,349 --> 00:31:46,018 Let me go! 444 00:31:46,018 --> 00:31:47,029 I don’t want your money! 445 00:31:47,274 --> 00:31:48,444 I want my woman back! 446 00:31:48,893 --> 00:31:50,105 Come back, Bo! 447 00:31:50,699 --> 00:31:53,759 Let me go! 448 00:31:53,759 --> 00:31:54,965 Just remember me. 449 00:31:55,655 --> 00:31:56,460 One day… 450 00:31:56,881 --> 00:32:00,755 She’s going to play you, just like she did to me! 451 00:32:01,782 --> 00:32:03,592 Let me go! 452 00:34:56,437 --> 00:34:57,912 We’ve got nothing left, Mom. 453 00:34:58,215 --> 00:34:59,319 You’re selling off everything! 454 00:34:59,319 --> 00:34:59,823 Yes! 455 00:34:59,823 --> 00:35:00,931 I’ll sell off everything! 456 00:35:00,931 --> 00:35:01,875 And it’s none of your damn business! 457 00:35:05,058 --> 00:35:06,676 Please, don’t gamble anymore. 458 00:35:06,812 --> 00:35:08,860 I don’t know how I can keep finding money for you anymore. 459 00:35:09,181 --> 00:35:09,756 Bo! 460 00:35:09,981 --> 00:35:11,027 I’m your mother. 461 00:35:11,473 --> 00:35:13,569 Your job is to bring me money! 462 00:35:14,166 --> 00:35:15,403 You’ve got no right to talk to me like this! 463 00:35:15,403 --> 00:35:18,213 Bua! 464 00:35:18,213 --> 00:35:19,494 Please… 465 00:35:20,844 --> 00:35:22,963 I had some savings set aside for my parents. 466 00:35:23,648 --> 00:35:25,409 And you don’t have to pay me back. 467 00:35:25,998 --> 00:35:26,877 I’m glad to help. 468 00:35:28,706 --> 00:35:30,062 Mom took my tuition money. 469 00:35:30,388 --> 00:35:31,836 And she also sold my bike. 470 00:35:32,252 --> 00:35:33,727 How much is your tuition? 471 00:35:34,173 --> 00:35:35,116 Let me help you pay for it. 472 00:35:35,545 --> 00:35:36,471 I really appreciate it. 473 00:35:37,108 --> 00:35:38,130 It’s really just you… 474 00:35:38,357 --> 00:35:39,164 who’s always there for me. 475 00:35:45,773 --> 00:35:47,248 Is it so wrong that I love you? 476 00:35:48,076 --> 00:35:49,002 It’s that wrong, right?! 477 00:35:53,916 --> 00:35:55,415 Do you even know what I’ve done for you?! 478 00:35:56,004 --> 00:35:56,835 Everthing! 479 00:35:57,325 --> 00:35:59,015 I took care of you and your mom. 480 00:35:59,604 --> 00:36:01,031 I even paid off your debt. 481 00:36:04,691 --> 00:36:05,856 Listen to me! 482 00:36:07,089 --> 00:36:08,898 If I hadn’t wasted my time taking care of you. 483 00:36:09,559 --> 00:36:11,130 My life would’ve been so much better! 484 00:36:11,790 --> 00:36:12,311 You… 485 00:36:13,357 --> 00:36:14,808 are nothing but a gold-digger! 486 00:36:18,765 --> 00:36:19,668 Beg me. 487 00:36:22,618 --> 00:36:23,688 Beg me… 488 00:36:25,350 --> 00:36:26,515 and I’ll help you. 489 00:36:51,450 --> 00:36:52,663 Why did you help me? 490 00:37:00,147 --> 00:37:01,240 Because you begged me. 491 00:37:18,860 --> 00:37:20,240 Are you not going to ask me? 492 00:37:21,521 --> 00:37:22,686 About who that guy was? 493 00:37:26,162 --> 00:37:27,566 That’s your personal matter. 494 00:37:45,554 --> 00:37:46,313 Also… 495 00:37:57,389 --> 00:37:58,356 When you’re with me… 496 00:37:59,978 --> 00:38:01,287 Never look down for anyone. 497 00:38:04,786 --> 00:38:06,022 Do you understand? 498 00:38:18,802 --> 00:38:20,540 What about our deal? 499 00:38:22,727 --> 00:38:24,536 What do I have to do to satisfy you? 500 00:38:31,492 --> 00:38:32,705 We’ll talk about that later. 501 00:38:53,232 --> 00:38:54,182 What are you doing, Babe?! 502 00:38:56,179 --> 00:38:57,988 Is this what you want? 503 00:39:01,105 --> 00:39:02,652 The thing that satisfies you. 504 00:39:07,434 --> 00:39:09,768 I’ll do what you said to make you satisfied. 505 00:39:11,311 --> 00:39:11,975 Get down! 506 00:40:33,509 --> 00:40:34,316 Get up. 507 00:40:40,821 --> 00:40:41,557 Come here. 508 00:40:58,828 --> 00:41:00,828 Stop whatever you’re thinking right now. 509 00:41:02,896 --> 00:41:04,896 I don’t always see through you, Babe. 510 00:41:10,555 --> 00:41:12,555 But what you just did… 511 00:41:13,239 --> 00:41:14,142 wasn’t cute. 512 00:41:22,233 --> 00:41:23,159 Go take a shower. 513 00:41:23,796 --> 00:41:24,794 We’ll talk after. 514 00:41:50,767 --> 00:41:51,956 (What do I have to give in return?) 515 00:41:52,222 --> 00:41:53,530 (My satisfaction.) 516 00:43:56,062 --> 00:43:57,776 I don’t usually sit like this. 517 00:43:59,557 --> 00:44:00,937 It’s not comfortable. 518 00:44:09,522 --> 00:44:10,735 I’m putting my earphones on. 519 00:44:12,350 --> 00:44:16,258 You can sing as loud as you want, or do whatever you like. 520 00:44:17,109 --> 00:44:18,250 I won’t hear anything. 521 00:46:21,143 --> 00:46:22,198 Listen to this song. 522 00:47:07,206 --> 00:47:08,645 About our deal… 523 00:47:09,436 --> 00:47:10,432 What do I have to do? 524 00:47:14,441 --> 00:47:16,441 You’ll have to take care of me personally. 525 00:47:17,793 --> 00:47:18,494 In everything. 526 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 I don’t think I’m capable enough to do that. 527 00:47:25,349 --> 00:47:27,083 I’m not looking for someone capable. 528 00:47:29,847 --> 00:47:31,847 It’d hurt less if you just criticized me directly. 529 00:47:36,181 --> 00:47:38,104 You’ll be taking care of me after working hours. 530 00:47:40,153 --> 00:47:41,976 Which means after your classes end. 531 00:47:43,805 --> 00:47:45,421 But I have to go work at the club. 532 00:47:46,507 --> 00:47:48,567 I don’t give this kind of opportunity to anyone. 533 00:47:48,567 --> 00:47:49,741 How much do they pay you there? 534 00:47:51,692 --> 00:47:52,865 I’ll pay you double. 535 00:47:59,065 --> 00:48:01,331 It sounds like you think I’m only after money. 536 00:48:06,673 --> 00:48:07,728 When you work… 537 00:48:08,725 --> 00:48:09,691 you get paid. 538 00:48:14,105 --> 00:48:15,426 Staying here with me… 539 00:48:17,073 --> 00:48:19,280 I can guarantee your safety. 540 00:48:23,201 --> 00:48:24,227 And your job… 541 00:48:26,789 --> 00:48:28,051 is to satisfy me. 542 00:48:58,183 --> 00:48:59,651 May I ask you something? 543 00:49:03,218 --> 00:49:05,631 Why are you letting me get this close to you? 544 00:49:06,038 --> 00:49:07,093 Do you trust me? 545 00:49:10,689 --> 00:49:12,423 That’s the question you should ask yourself. 546 00:49:15,901 --> 00:49:17,488 How much I can really trust you. 547 00:49:30,044 --> 00:49:32,044 I will do whatever it takes to make you trust me. 548 00:49:35,994 --> 00:49:37,049 I’ll see about that... 549 00:49:38,105 --> 00:49:38,835 Babe. 550 00:50:22,411 --> 00:50:23,939 Are you going to sleep standing there? 551 00:50:28,391 --> 00:50:29,328 I can… 552 00:50:30,148 --> 00:50:32,104 sleep right here. 553 00:50:41,167 --> 00:50:42,222 Come sleep on the bed. 554 00:50:48,269 --> 00:50:49,265 Bed it is. 555 00:51:37,386 --> 00:51:38,618 Do you want to fall off? 556 00:51:45,669 --> 00:51:46,340 Queen?! 557 00:51:55,372 --> 00:51:56,250 Just sleep properly. 558 00:52:09,214 --> 00:52:11,214 There’s something I want to warn you about. 559 00:52:18,744 --> 00:52:20,104 Don’t ever do that again. 560 00:52:27,267 --> 00:52:29,001 I only trust you 10%. 561 00:52:32,893 --> 00:52:34,421 Please don’t make it zero. 562 00:54:15,268 --> 00:54:16,471 I woke up late. 563 00:54:16,907 --> 00:54:18,257 Why didn’t you wake me up? 564 00:54:31,916 --> 00:54:33,001 Put your shirt on properly. 565 00:54:36,301 --> 00:54:37,445 You didn’t see anything, right? 566 00:54:39,771 --> 00:54:40,856 If I didn’t see anything… 567 00:54:41,558 --> 00:54:42,554 would I have said something? 568 00:54:49,896 --> 00:54:51,896 You might be in the news with me after this. 569 00:54:54,399 --> 00:54:56,104 Am I getting you in trouble? 570 00:54:58,223 --> 00:54:59,544 I just want to tell you. 571 00:55:00,482 --> 00:55:02,482 If someone asks you about this. 572 00:55:03,716 --> 00:55:05,923 Just tell them you’re Queen’s. 573 00:55:07,688 --> 00:55:08,861 That way, you’ll be safe. 574 00:55:11,431 --> 00:55:12,486 If I say that… 575 00:55:13,424 --> 00:55:15,542 Won’t you get in even more trouble? 576 00:55:17,337 --> 00:55:18,422 Why would I be in trouble? 577 00:55:21,519 --> 00:55:22,987 Because I’m just some girl. 578 00:55:24,398 --> 00:55:25,483 Who ran away from home. 579 00:55:25,978 --> 00:55:27,122 Working in a club. 580 00:55:27,883 --> 00:55:28,849 But you… 581 00:55:29,611 --> 00:55:30,755 You’re from... 582 00:55:31,693 --> 00:55:32,807 a wealthy family. 583 00:55:33,332 --> 00:55:34,682 And hold a high position. 584 00:55:35,798 --> 00:55:38,104 I don’t want anyone to use me to attack you. 585 00:55:39,748 --> 00:55:41,039 Don’t think for me. 586 00:55:41,978 --> 00:55:43,240 I’m just telling the truth. 587 00:55:44,105 --> 00:55:45,514 What’s so bad about being mine? 588 00:55:47,976 --> 00:55:50,104 You know how different we are. 589 00:55:50,501 --> 00:55:51,910 I don’t want to aim too high. 590 00:55:52,819 --> 00:55:53,845 When you fall… 591 00:55:54,960 --> 00:55:55,897 It hurts. 592 00:55:59,534 --> 00:56:00,855 If you don’t want to get hurt… 593 00:56:03,033 --> 00:56:04,708 Then hold on to it tightly. 594 00:56:17,184 --> 00:56:18,357 Perfect timing. 595 00:56:21,030 --> 00:56:22,174 Good morning. 596 00:56:24,567 --> 00:56:25,829 Good morning. 597 00:56:51,802 --> 00:56:53,802 Is there something you needed, King? 598 00:56:56,305 --> 00:56:59,250 Sam told me my little sister’s got a girl staying here. 599 00:57:00,070 --> 00:57:01,657 So, I just wanted to see for myself. 600 00:57:15,419 --> 00:57:17,567 You’ve seen her now, so why don’t you head back? 601 00:57:20,225 --> 00:57:21,487 I just got here. 602 00:57:21,805 --> 00:57:22,949 Why are you rushing me out already? 603 00:57:28,080 --> 00:57:29,165 I didn’t think… 604 00:57:29,453 --> 00:57:30,951 Babe would be this cute. 605 00:57:38,524 --> 00:57:39,815 Her name is Bo. 606 00:57:44,105 --> 00:57:45,131 Bonita. 607 00:58:14,340 --> 00:58:14,982 Bo. 608 00:58:15,329 --> 00:58:17,034 Fern told me… 609 00:58:17,440 --> 00:58:18,702 You quit? 610 00:58:19,430 --> 00:58:20,249 Mmm. 611 00:58:20,250 --> 00:58:21,246 I got a new job. 612 00:58:22,550 --> 00:58:23,428 A new job?! 613 00:58:23,746 --> 00:58:24,653 What kind of job? 614 00:58:25,592 --> 00:58:26,558 Not telling. 615 00:58:27,526 --> 00:58:29,555 So, you’re keeping secrets from me now? 616 00:58:32,797 --> 00:58:34,531 Isn’t that Queen’s car? 617 00:58:44,496 --> 00:58:45,610 What is she doing here? 618 00:58:49,970 --> 00:58:51,143 Bo! 619 00:58:52,111 --> 00:58:54,111 Keep your phone ready. 620 00:58:54,111 --> 00:58:55,591 You’re telling me everything. 621 00:59:08,436 --> 00:59:09,491 Hello? 622 00:59:15,066 --> 00:59:15,737 Huh?! 623 00:59:17,296 --> 00:59:18,203 What’s going on? 624 00:59:18,737 --> 00:59:19,644 Hold on, Ging. 625 00:59:21,730 --> 00:59:22,578 Bo! 626 00:59:22,578 --> 00:59:25,752 Ging’s mom isn’t doing well and got moved to the ICU this morning. 627 00:59:25,752 --> 00:59:27,815 Can you cover my shift today? 628 00:59:27,815 --> 00:59:31,701 I want to stay with Ging, but I don’t want to call in last minute. 629 00:59:31,701 --> 00:59:32,923 Please. 630 00:59:36,279 --> 00:59:37,186 Sure. 631 00:59:37,186 --> 00:59:38,302 I’ll go in for you today. 632 00:59:38,302 --> 00:59:39,391 You should stay with Ging. 633 00:59:39,930 --> 00:59:41,192 Thank you so much, Bo. 634 00:59:41,192 --> 00:59:42,911 We’ve got a lot of reservations today too. 635 00:59:54,578 --> 00:59:55,633 Good afternoon, Sam. 636 00:59:55,633 --> 00:59:56,519 Good afternoon, Babe. 637 00:59:56,837 --> 00:59:57,508 Please. 638 01:00:02,303 --> 01:00:03,210 Good afternoon. 639 01:00:10,985 --> 01:00:11,863 Watch your head. 640 01:00:12,447 --> 01:00:13,384 Thank you. 641 01:00:28,689 --> 01:00:30,335 Is there something you want to tell me? 642 01:00:35,982 --> 01:00:36,830 I… 643 01:00:37,739 --> 01:00:40,034 I have to work at the club today. 644 01:00:49,624 --> 01:00:50,797 But I have a reason. 645 01:00:58,056 --> 01:00:58,993 What reason? 646 01:01:02,105 --> 01:01:03,426 If it’s not good enough… 647 01:01:04,748 --> 01:01:05,803 I’m not letting you go. 648 01:01:12,603 --> 01:01:14,367 I’m going to cover Mint’s shift tonight. 649 01:01:20,857 --> 01:01:22,975 Mint who works with me at the club. 650 01:01:24,356 --> 01:01:25,263 She’s called Bunny. 651 01:01:31,778 --> 01:01:35,520 Mint’s girlfriend’s mom got into the ICU, so Mint’s going to be with her. 652 01:01:39,914 --> 01:01:41,176 May I go? 653 01:01:49,085 --> 01:01:50,104 That’s up to you. 654 01:01:56,105 --> 01:01:57,455 But I’m going with you. 655 01:02:05,855 --> 01:02:06,615 Why? 656 01:02:08,764 --> 01:02:10,233 Can’t I just chill there? 657 01:02:13,545 --> 01:02:15,043 Sure. 658 01:02:16,538 --> 01:02:17,918 Why can’t you...? 659 01:02:24,825 --> 01:02:26,530 I’ll drop you off at the club first. 660 01:02:28,416 --> 01:02:29,707 After I finish work… 661 01:02:30,705 --> 01:02:31,819 I’ll come join you. 662 01:02:35,760 --> 01:02:36,490 Okay. 663 01:02:38,249 --> 01:02:39,068 Thank you. 664 01:02:48,497 --> 01:02:49,139 Yes. 665 01:03:08,280 --> 01:03:09,453 This way, Queen. 666 01:03:09,630 --> 01:03:11,567 Bie has already let me know you’d be coming. 667 01:03:11,567 --> 01:03:13,461 Please, have a seat at your table. 668 01:03:15,922 --> 01:03:18,453 Where’s the girl who told you? 669 01:03:21,672 --> 01:03:24,204 Bie’s already been booked for the night. 670 01:03:25,437 --> 01:03:26,787 I sincerely apologize. 671 01:03:46,659 --> 01:03:49,279 Would you like me to send someone else to serve you? 672 01:03:49,957 --> 01:03:50,806 No. 673 01:03:52,039 --> 01:03:53,360 I’ll handle it myself. 674 01:03:54,276 --> 01:03:55,036 Yes. 675 01:04:30,966 --> 01:04:33,202 Queen just left for work. 676 01:04:33,461 --> 01:04:34,398 I’m not here for Queen. 677 01:04:34,546 --> 01:04:35,515 I’m here for you. 678 01:04:35,800 --> 01:04:38,104 If I wanted to buy your secrets from this girl. 679 01:04:38,104 --> 01:04:40,497 I could pay you much more than Queen. 680 01:04:40,497 --> 01:04:41,638 Ask her then. 681 01:04:41,786 --> 01:04:43,153 I’d like to know that too. 682 01:04:43,360 --> 01:04:44,937 What do you want from me? 683 01:04:45,242 --> 01:04:47,655 Once you’ve crossed the finish line. 684 01:04:47,655 --> 01:04:49,420 The victory is yours. 685 01:04:49,420 --> 01:04:51,523 But if you refuse to accept it. 686 01:04:51,523 --> 01:04:53,747 Then you’ve given it up to someone else. 45487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.