All language subtitles for Clarice - 01x11 - Achilles Heel.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,393 --> 00:00:10,968 - Previously on "Clarice"... - DNA says you were right. 2 00:00:10,973 --> 00:00:13,287 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 3 00:00:13,292 --> 00:00:14,990 the night Marilyn Felker killed herself. 4 00:00:14,994 --> 00:00:16,091 Joe Hudlin. 5 00:00:16,096 --> 00:00:17,893 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 6 00:00:17,898 --> 00:00:20,029 Krendler: Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 7 00:00:20,033 --> 00:00:22,197 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buy-out? 8 00:00:22,202 --> 00:00:26,307 Tyson Conway, whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 9 00:00:26,312 --> 00:00:27,642 Clarice: I need your help. 10 00:00:27,647 --> 00:00:28,945 I think your father is associated 11 00:00:28,949 --> 00:00:30,778 with some very, very bad people. 12 00:00:30,783 --> 00:00:31,847 Julia Lawson? 13 00:00:31,852 --> 00:00:34,350 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 14 00:00:34,355 --> 00:00:36,212 - That's right. - Three women are dead. 15 00:00:36,217 --> 00:00:38,017 They were in a clinical trial for Reprisol. 16 00:00:38,022 --> 00:00:40,352 All three had children with birth defects. 17 00:00:40,357 --> 00:00:41,488 Clarice: I'm gonna turn Catherine in 18 00:00:41,492 --> 00:00:43,289 to the Carney's Point New Jersey Police. 19 00:00:43,294 --> 00:00:44,891 There have to be consequences. 20 00:00:44,896 --> 00:00:46,159 They don't want us to run. 21 00:00:46,164 --> 00:00:47,594 They want us to suffer. 22 00:00:47,599 --> 00:00:49,930 This is enough, right? For the lawyer? 23 00:00:49,935 --> 00:00:51,765 I remember men. 24 00:00:51,770 --> 00:00:53,471 Dr. Li: Are you sure that this story you've been 25 00:00:53,475 --> 00:00:55,944 telling yourself is the whole story? 26 00:01:02,108 --> 00:01:06,313 ♪♪ 27 00:01:09,349 --> 00:01:13,554 ♪♪ 28 00:01:16,590 --> 00:01:19,326 Clarice's Father: Hey. 29 00:01:20,928 --> 00:01:22,562 You know what you got to do, right? 30 00:01:24,965 --> 00:01:26,995 You're my good little deputy. 31 00:01:27,000 --> 00:01:31,205 ♪♪ 32 00:01:36,243 --> 00:01:37,406 [Door opens] 33 00:01:37,411 --> 00:01:41,616 ♪♪ 34 00:01:44,818 --> 00:01:49,023 ♪♪ 35 00:01:51,992 --> 00:01:56,197 ♪♪ 36 00:01:59,199 --> 00:02:00,267 [Gasps] 37 00:02:01,401 --> 00:02:04,433 Clarice: Someone told me once this is the hardest time. 38 00:02:04,438 --> 00:02:05,973 When you're angry. 39 00:02:10,210 --> 00:02:13,108 What's the freezing point of nitrogen? 40 00:02:13,113 --> 00:02:15,344 Minus 210 degrees Celsius. 41 00:02:15,349 --> 00:02:17,245 Freeze the anger. 42 00:02:17,250 --> 00:02:19,381 And suddenly, I could see. 43 00:02:19,386 --> 00:02:21,116 So let's see. 44 00:02:21,121 --> 00:02:22,985 Multiple crimes. 45 00:02:22,990 --> 00:02:24,353 Different crimes. 46 00:02:24,358 --> 00:02:25,787 But that's just it. 47 00:02:25,792 --> 00:02:28,390 This conspiracy started in the one mind. 48 00:02:28,395 --> 00:02:30,058 Probably Hudlin's. 49 00:02:30,063 --> 00:02:32,861 We need to profile this conspiracy 50 00:02:32,866 --> 00:02:35,030 like we'd profile a killer. 51 00:02:35,035 --> 00:02:37,299 One mind. 52 00:02:37,304 --> 00:02:38,900 One monster. 53 00:02:38,905 --> 00:02:41,069 [Knuckles crack] 54 00:02:41,074 --> 00:02:44,373 Each murder was crafted to look like something it wasn't. 55 00:02:44,378 --> 00:02:46,708 He could've sealed these women in 55 gallon drums 56 00:02:46,713 --> 00:02:48,244 and dumped them in a landfill somewhere. 57 00:02:48,248 --> 00:02:50,078 They'd be gone forever. Easy. 58 00:02:50,083 --> 00:02:52,714 But painting them as victims of a serial killer? 59 00:02:52,719 --> 00:02:54,716 Cutting and biting? 60 00:02:54,721 --> 00:02:57,152 And he left them all where they would be found. 61 00:02:57,157 --> 00:03:00,422 He wanted to leave an impression. 62 00:03:00,427 --> 00:03:02,491 A deep one. 63 00:03:02,496 --> 00:03:04,026 Like a scar. 64 00:03:04,031 --> 00:03:07,262 He didn't want them to have any dignity. 65 00:03:07,267 --> 00:03:09,131 He believed these women deserved it, 66 00:03:09,136 --> 00:03:11,099 and he wanted everyone to know it. 67 00:03:11,104 --> 00:03:14,302 Esquivel: They wronged him. Personally. 68 00:03:14,307 --> 00:03:16,068 Rebecca Clark-Sherman... her suicide, 69 00:03:16,073 --> 00:03:18,073 that was about shame. 70 00:03:18,078 --> 00:03:20,275 Even if this is corporate, 71 00:03:20,280 --> 00:03:23,278 to protect the Alastor merger... 72 00:03:23,283 --> 00:03:26,281 somehow, it's really all about him. 73 00:03:26,286 --> 00:03:29,384 Clarice: A narcissist, yes, but more than that. 74 00:03:29,389 --> 00:03:31,920 He didn't have to have Wellig assassinated 75 00:03:31,925 --> 00:03:34,489 in a room full of FBI agents. 76 00:03:34,494 --> 00:03:36,797 He wanted to show us that he could. 77 00:03:39,366 --> 00:03:42,330 Most killers don't like to show their work. 78 00:03:42,335 --> 00:03:44,137 This guy... 79 00:03:47,307 --> 00:03:49,538 ... it's only real if there's an audience. 80 00:03:49,543 --> 00:03:53,748 Mr. Hagen built this company from one lab in Rochester. 81 00:03:53,753 --> 00:03:56,283 Alastor is like a child to him. 82 00:03:56,288 --> 00:03:58,113 So let's not dick around. 83 00:03:58,118 --> 00:03:59,548 [Laughter] 84 00:03:59,553 --> 00:04:02,189 You all have a packet. 85 00:04:04,057 --> 00:04:06,488 I think we can agree... 86 00:04:06,493 --> 00:04:09,758 we're close to finalizing the merger. 87 00:04:09,763 --> 00:04:12,399 This is the year he's decided to set her free. 88 00:04:13,934 --> 00:04:16,798 Clarice: These are his choices. 89 00:04:16,803 --> 00:04:18,403 These are all signatures. 90 00:04:18,408 --> 00:04:19,838 These are... 91 00:04:19,843 --> 00:04:21,340 [Sighs] They're... 92 00:04:21,345 --> 00:04:22,846 Flourishes. 93 00:04:24,044 --> 00:04:25,512 Yes. 94 00:04:27,914 --> 00:04:30,178 Yes. 95 00:04:30,183 --> 00:04:31,880 He's an artist. 96 00:04:31,885 --> 00:04:36,090 ♪♪ 97 00:04:37,891 --> 00:04:39,421 This guy we're unearthing? 98 00:04:39,426 --> 00:04:41,156 Feels like Hudlin. 99 00:04:41,161 --> 00:04:42,825 Yeah, sure feels like the kind of guy who would 100 00:04:42,829 --> 00:04:44,693 prance around a ward full of coma victims. 101 00:04:44,698 --> 00:04:46,061 - Hey. - What?! 102 00:04:46,066 --> 00:04:47,231 - [Pager beeps] - You need to keep... 103 00:04:47,235 --> 00:04:49,264 your cool. 104 00:04:49,269 --> 00:04:50,866 Herman. His office. 105 00:04:50,871 --> 00:04:52,100 Last time he wanted to see me, 106 00:04:52,105 --> 00:04:53,435 he ordered me to investigate you. 107 00:04:53,440 --> 00:04:55,170 He's not one for good news. 108 00:04:55,175 --> 00:04:57,506 So, he got your complaint. 109 00:04:57,511 --> 00:04:58,940 George said it'd be quick. 110 00:04:58,945 --> 00:05:00,509 You don't think he'll try to fire you? 111 00:05:00,513 --> 00:05:01,910 I don't. 112 00:05:01,915 --> 00:05:03,278 That'd be too quick and painless. 113 00:05:03,283 --> 00:05:05,247 They squeeze you and squeeze you until you quit, 114 00:05:05,252 --> 00:05:06,515 is my understanding. 115 00:05:06,520 --> 00:05:08,850 Whatever you need. 116 00:05:08,855 --> 00:05:10,190 I know. 117 00:05:11,591 --> 00:05:13,121 [Sighs] 118 00:05:13,126 --> 00:05:16,858 ♪♪ 119 00:05:16,863 --> 00:05:20,562 [Telephone ringing] 120 00:05:20,567 --> 00:05:21,863 Starling. 121 00:05:21,868 --> 00:05:23,498 They're closing this deal. 122 00:05:23,503 --> 00:05:25,433 - Now? - Yes. 123 00:05:25,438 --> 00:05:27,469 Things are gonna move faster than you can imagine. 124 00:05:27,474 --> 00:05:29,337 You better get here, because everything 125 00:05:29,342 --> 00:05:30,506 you need to get these guys 126 00:05:30,511 --> 00:05:32,875 is about to go into a warehouse in the Cayman Islands. 127 00:05:32,880 --> 00:05:33,882 Man: Hey. 128 00:05:35,482 --> 00:05:36,912 Julia? 129 00:05:36,917 --> 00:05:38,614 - Julia, are you there? - We need you in there. 130 00:05:38,618 --> 00:05:40,282 We're at the last hurdle. 131 00:05:40,287 --> 00:05:41,349 Sorry. 132 00:05:41,354 --> 00:05:43,051 Julia, are you there? 133 00:05:43,056 --> 00:05:44,152 [Receiver clicks] 134 00:05:44,157 --> 00:05:48,128 ♪♪ 135 00:05:49,496 --> 00:05:52,527 ♪♪ 136 00:05:52,532 --> 00:05:55,664 ♪ There's power in the blood ♪ 137 00:05:55,669 --> 00:05:58,266 ♪♪ 138 00:05:58,271 --> 00:06:05,571 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 139 00:06:05,576 --> 00:06:07,778 ♪♪ 140 00:06:07,783 --> 00:06:11,283 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 141 00:06:14,553 --> 00:06:16,384 If this sale is going through, Julia's right. 142 00:06:16,389 --> 00:06:17,853 It's gonna be chaos. 143 00:06:17,858 --> 00:06:19,521 We need a warrant, like, yesterday. 144 00:06:19,526 --> 00:06:21,823 I want to talk to Tyson Conway about Hudlin again, 145 00:06:21,828 --> 00:06:23,658 see if Hudlin fits our profile. 146 00:06:23,663 --> 00:06:26,094 Hey! There he is. 147 00:06:26,099 --> 00:06:28,163 The prodigal son returns. 148 00:06:28,168 --> 00:06:30,398 Welcome back. How are the in-laws? 149 00:06:30,403 --> 00:06:32,134 They're okay. 150 00:06:32,139 --> 00:06:34,403 It was a lot of years of stuff to move into a small place, 151 00:06:34,407 --> 00:06:36,338 so it's, uh, good I went. 152 00:06:36,343 --> 00:06:38,106 What's up? Where are we at? 153 00:06:38,111 --> 00:06:40,175 Someone bring him up to speed. 154 00:06:40,180 --> 00:06:42,010 I'm going to Main Justice. 155 00:06:42,015 --> 00:06:43,945 Time to come clean to the AG. 156 00:06:43,950 --> 00:06:45,947 Tell her we never dropped the investigation. 157 00:06:45,952 --> 00:06:47,482 Whoa. No more Secret Squirrel? 158 00:06:47,487 --> 00:06:48,984 Well, we're there. 159 00:06:48,989 --> 00:06:51,620 We'll need subpoenas, warrants, indictments. 160 00:06:51,625 --> 00:06:53,585 She's not gonna like that we kept her in the dark. 161 00:06:55,996 --> 00:06:58,131 Good to see you. 162 00:06:59,666 --> 00:07:02,035 Looks like I missed some stuff. 163 00:07:02,569 --> 00:07:05,405 Let's see... 164 00:07:06,406 --> 00:07:08,074 [Sighs] 165 00:07:12,112 --> 00:07:15,377 Got a copy of your EEOC complaint. 166 00:07:15,382 --> 00:07:17,012 I'm glad you're speaking up. 167 00:07:17,017 --> 00:07:18,713 This place needs a house cleaning. 168 00:07:18,718 --> 00:07:20,348 But mostly, I just want to see if you had 169 00:07:20,353 --> 00:07:21,616 any, uh, questions. 170 00:07:21,621 --> 00:07:23,585 Questions? 171 00:07:23,590 --> 00:07:25,186 About what happens next. 172 00:07:25,191 --> 00:07:27,255 The Bureau will ask for a mediator. 173 00:07:27,260 --> 00:07:28,771 Your lawyer will probably reject that, 174 00:07:28,775 --> 00:07:30,725 and then things will play out. 175 00:07:30,730 --> 00:07:32,127 Meantime, I want to make sure 176 00:07:32,132 --> 00:07:34,062 that our relationship doesn't suffer. 177 00:07:34,067 --> 00:07:36,097 Can we just let the lawyers talk to the lawyers 178 00:07:36,102 --> 00:07:38,405 and not let it affect the day-to-day? 179 00:07:40,573 --> 00:07:44,005 You are an asset, Ardelia. 180 00:07:44,010 --> 00:07:45,512 And we're a team. 181 00:07:46,446 --> 00:07:48,043 Of course. 182 00:07:48,048 --> 00:07:49,511 Good. 183 00:07:49,516 --> 00:07:51,746 Thank you. 184 00:07:51,751 --> 00:07:53,615 Four murders. 185 00:07:53,620 --> 00:07:55,583 Five, if you include Wellig. 186 00:07:55,588 --> 00:07:57,686 - There's more. - More? 187 00:07:57,691 --> 00:07:59,421 I'm exposed. 188 00:07:59,426 --> 00:08:00,660 Good. 189 00:08:02,195 --> 00:08:05,060 Wellig's coroner's report was forged. 190 00:08:05,065 --> 00:08:06,361 They framed me for it. 191 00:08:06,366 --> 00:08:09,364 A guy named Joseph Hudlin leveraged the report 192 00:08:09,369 --> 00:08:11,232 and forced us to drop the River Murders. 193 00:08:11,237 --> 00:08:13,468 He's also dropping pressure into my custody case. 194 00:08:13,473 --> 00:08:15,805 - You're running a rogue operation. - I couldn't tell you until 195 00:08:15,809 --> 00:08:17,473 - we had something concrete. - Uncool, Paul! 196 00:08:17,477 --> 00:08:19,174 Something we could move on. 197 00:08:19,179 --> 00:08:20,475 You went behind my back. 198 00:08:20,480 --> 00:08:23,511 This is deep, Ruth. 199 00:08:23,516 --> 00:08:25,680 And it's mean. 200 00:08:25,685 --> 00:08:28,516 And Starling was right about it from day one. 201 00:08:28,521 --> 00:08:31,586 I'm under fire from half of Congress. 202 00:08:31,591 --> 00:08:35,796 This is just the nail in my coffin, and honestly, 203 00:08:36,362 --> 00:08:39,127 your girl may have sunk me here by turning Catherine in. 204 00:08:39,132 --> 00:08:40,495 Most people end up in jail. 205 00:08:40,500 --> 00:08:42,330 She's in a psychiatric care center. 206 00:08:42,335 --> 00:08:44,199 Now, I'd have done the same thing, but... 207 00:08:44,204 --> 00:08:46,701 If Gant and the other wolves get ahold of this... 208 00:08:46,706 --> 00:08:49,604 [Sighs] I-I haven't seen her since... 209 00:08:49,609 --> 00:08:52,474 They won't even let me talk to her. 210 00:08:52,479 --> 00:08:56,244 I wish Starling would just do what she was told. 211 00:08:56,249 --> 00:08:58,480 She didn't save Catherine's life the first time 212 00:08:58,485 --> 00:09:00,353 by being obedient. 213 00:09:01,721 --> 00:09:04,519 You knew that. 214 00:09:04,524 --> 00:09:06,092 I did. 215 00:09:07,727 --> 00:09:11,932 Starling's right, and it's costing both of us. 216 00:09:14,100 --> 00:09:15,564 Ty: You could've called. 217 00:09:15,569 --> 00:09:17,600 You're far too wise to want the pleasure of my company, 218 00:09:17,604 --> 00:09:20,101 so I'm guessing you're here to profile me. 219 00:09:20,106 --> 00:09:21,336 Clarice: Not you. 220 00:09:21,341 --> 00:09:23,338 I want to know about Joe Hudlin. 221 00:09:23,343 --> 00:09:24,473 [Exhales sharply] 222 00:09:24,478 --> 00:09:27,575 You want to profile me when I'm talking about Joe Hudlin? 223 00:09:27,580 --> 00:09:28,877 You don't like him. 224 00:09:28,882 --> 00:09:31,413 I just want to be able to see him clearly. 225 00:09:31,418 --> 00:09:33,748 I think I'm the only one who can. 226 00:09:33,753 --> 00:09:37,118 My father has a blind spot, 227 00:09:37,123 --> 00:09:38,620 which is counterintuitive 228 00:09:38,625 --> 00:09:41,456 because... he's so successful. 229 00:09:41,461 --> 00:09:43,892 Well, that could be part of why he's so successful. 230 00:09:43,897 --> 00:09:46,628 Blind spots are mostly a compartmentalization mechanism. 231 00:09:46,633 --> 00:09:48,797 Wow. 232 00:09:48,802 --> 00:09:49,831 Impressive. 233 00:09:49,836 --> 00:09:51,839 It's just psych school. 234 00:09:54,507 --> 00:09:58,173 I-I've been doing some digging since we last spoke. 235 00:09:58,178 --> 00:10:02,277 And I think Hudlin is a predator. 236 00:10:02,876 --> 00:10:07,081 He nudges my father into a colder place, 237 00:10:07,086 --> 00:10:09,851 especially as he's gotten older. 238 00:10:09,856 --> 00:10:13,861 Some of my dad's decisions just aren't him. 239 00:10:14,761 --> 00:10:16,858 This sale is gonna break Dad's heart. 240 00:10:16,863 --> 00:10:18,526 He just doesn't know it yet. 241 00:10:18,531 --> 00:10:20,695 If he were entirely himself, 242 00:10:20,700 --> 00:10:22,931 I don't think he would jettison something he loved. 243 00:10:22,936 --> 00:10:25,733 I understand. 244 00:10:25,738 --> 00:10:27,368 Do you? 245 00:10:27,373 --> 00:10:31,378 Well, I mean, my father was powerful in his own way. 246 00:10:32,178 --> 00:10:34,209 He was a lawman. 247 00:10:34,214 --> 00:10:36,611 He kept me close. 248 00:10:36,616 --> 00:10:39,380 I could count on that. 249 00:10:39,385 --> 00:10:41,716 It was a good feeling. 250 00:10:41,721 --> 00:10:43,289 Being close. 251 00:10:44,190 --> 00:10:45,553 It's funny. 252 00:10:45,558 --> 00:10:46,922 What is? 253 00:10:46,927 --> 00:10:48,424 You lost your father as a girl. 254 00:10:48,428 --> 00:10:50,058 I found mine as an adult. 255 00:10:50,063 --> 00:10:51,983 But still, everything we do, we do for them. 256 00:10:53,867 --> 00:10:56,336 Well, this has been helpful. 257 00:10:58,905 --> 00:11:00,902 You're gonna go get Joe Hudlin, aren't you? 258 00:11:00,907 --> 00:11:02,971 [Scoffs] 259 00:11:02,976 --> 00:11:05,773 You know I can't talk about an ongoing investigation. 260 00:11:05,778 --> 00:11:07,408 You are. 261 00:11:07,413 --> 00:11:09,544 You're gonna go get Joe Hudlin. 262 00:11:09,549 --> 00:11:11,518 We'll talk soon. 263 00:11:14,354 --> 00:11:15,383 Thank you, Ty. 264 00:11:15,388 --> 00:11:16,388 ♪♪ 265 00:11:22,262 --> 00:11:23,897 Okay. I'll look into it. 266 00:11:26,699 --> 00:11:28,363 You have a call. 267 00:11:28,368 --> 00:11:30,065 If it's Llewellyn Gant again, tell him... 268 00:11:30,069 --> 00:11:31,566 It's Catherine. 269 00:11:31,571 --> 00:11:33,273 On your private line. 270 00:11:34,741 --> 00:11:35,803 [Beeps] 271 00:11:35,808 --> 00:11:37,806 - Catherine? - Catherine: Mom. 272 00:11:37,810 --> 00:11:40,008 Sweetheart, hi. 273 00:11:40,013 --> 00:11:41,843 Th... They let you call? 274 00:11:41,848 --> 00:11:43,511 It's not prison. 275 00:11:43,516 --> 00:11:45,280 [Chuckles] I know. 276 00:11:45,285 --> 00:11:48,288 I'm... I'm sorry. I... 277 00:11:49,756 --> 00:11:51,352 How is it? 278 00:11:51,357 --> 00:11:52,520 It's nice. 279 00:11:52,525 --> 00:11:54,489 The people are nice. 280 00:11:54,494 --> 00:11:56,558 Funny, some of them. 281 00:11:56,563 --> 00:11:58,826 Are you all right? 282 00:11:58,831 --> 00:12:00,695 Yeah. 283 00:12:00,700 --> 00:12:06,705 In here with everyone, I don't feel lonely or crazy. 284 00:12:06,710 --> 00:12:10,542 I know me being here isn't great for you, 285 00:12:10,547 --> 00:12:13,717 but it was the right thing. 286 00:12:15,915 --> 00:12:18,913 So, thanks. 287 00:12:18,918 --> 00:12:20,882 For sending Clarice. 288 00:12:20,887 --> 00:12:25,092 ♪♪ 289 00:12:26,459 --> 00:12:28,423 Herman called you "Ardelia"? 290 00:12:28,428 --> 00:12:31,125 Yeah. Called me "part of the team". 291 00:12:31,130 --> 00:12:33,561 He was supportive of the cause, even. 292 00:12:33,566 --> 00:12:35,663 Conspicuously supportive. 293 00:12:35,668 --> 00:12:37,398 [Drawer opens] 294 00:12:37,403 --> 00:12:38,766 [Folder thuds] 295 00:12:38,771 --> 00:12:40,768 George said to write down every encounter. 296 00:12:40,773 --> 00:12:43,204 I want Herman to remember, too. 297 00:12:43,209 --> 00:12:45,873 If I was feeling generous, I'd say he's so far down 298 00:12:45,878 --> 00:12:47,710 the rabbit hole, he might even believe his own... 299 00:12:47,714 --> 00:12:51,012 Nope. He's setting up the narrative. 300 00:12:51,017 --> 00:12:53,047 "It's not us, it's you. 301 00:12:53,052 --> 00:12:56,250 You're interpreting. You're imagining. 302 00:12:56,255 --> 00:12:58,886 You're seeing what you want to see". 303 00:12:58,891 --> 00:13:00,555 You people. 304 00:13:00,560 --> 00:13:04,397 Does conspicuous support count as retaliation? 305 00:13:05,999 --> 00:13:08,763 It counts as a preamble to a whole lot of hell. 306 00:13:08,768 --> 00:13:10,665 [Elevator bell dings] 307 00:13:10,670 --> 00:13:12,533 ♪♪ 308 00:13:12,538 --> 00:13:14,974 [Door buzzer] 309 00:13:16,809 --> 00:13:18,473 Here. Let me get that. 310 00:13:18,478 --> 00:13:20,241 Oh. Thank you. 311 00:13:20,246 --> 00:13:21,776 Crazy day. 312 00:13:21,781 --> 00:13:23,478 [Clears throat] 313 00:13:23,483 --> 00:13:27,688 ♪♪ 314 00:13:30,890 --> 00:13:35,095 ♪♪ 315 00:13:38,498 --> 00:13:42,703 ♪♪ 316 00:13:46,005 --> 00:13:48,136 It doesn't seem right. It's a lot of money. 317 00:13:48,141 --> 00:13:49,704 You guys worked White Collar Crimes. 318 00:13:49,709 --> 00:13:52,106 Can we tie Hudlin up for a minute? 319 00:13:52,111 --> 00:13:55,009 Uh, get an ex-parte? 320 00:13:55,014 --> 00:13:57,512 Freeze his accounts? 321 00:13:57,517 --> 00:13:59,347 I don't want him making $10 million 322 00:13:59,352 --> 00:14:01,082 for murdering four women. 323 00:14:01,087 --> 00:14:04,118 [Telephone rings] 324 00:14:04,123 --> 00:14:05,320 Starling. 325 00:14:05,325 --> 00:14:07,021 They're gutting the fifth floor. 326 00:14:07,026 --> 00:14:08,190 Hold on. I'm bringing on the team. 327 00:14:08,194 --> 00:14:09,791 Line 2. 328 00:14:09,796 --> 00:14:11,492 So, what does that mean? 329 00:14:11,497 --> 00:14:13,528 It's R&D. I was... 330 00:14:13,533 --> 00:14:16,030 I was going up there to look for the Reprisol files, and... 331 00:14:16,035 --> 00:14:17,065 Julia! 332 00:14:17,070 --> 00:14:18,766 You can't be doing that. 333 00:14:18,771 --> 00:14:20,935 They're moving everything out already. 334 00:14:20,940 --> 00:14:23,304 They're demolishing the place practically. 335 00:14:23,309 --> 00:14:24,840 And the raw data? The evidence we need? 336 00:14:24,844 --> 00:14:28,042 Yeah. That's where it would be. 337 00:14:28,047 --> 00:14:29,944 Should I go and see if we can find the... 338 00:14:29,949 --> 00:14:31,012 - No! - No, no, no. 339 00:14:31,017 --> 00:14:32,017 Julia, do not do that. 340 00:14:32,022 --> 00:14:33,681 Who is this girl? Nancy Drew? 341 00:14:33,686 --> 00:14:35,817 No. Hudlin is watching you. 342 00:14:35,822 --> 00:14:37,018 Just sit tight. 343 00:14:37,023 --> 00:14:39,086 Keep your head down, okay? We'll be in touch. 344 00:14:39,091 --> 00:14:41,222 Okay. 345 00:14:41,227 --> 00:14:42,857 [Receiver clicks] 346 00:14:42,862 --> 00:14:47,067 ♪♪ 347 00:14:49,068 --> 00:14:51,604 And you think Hudlin has these files. 348 00:14:53,973 --> 00:14:56,204 - The AG is not going... - I know. 349 00:14:56,209 --> 00:14:58,172 I have another way into this. 350 00:14:58,177 --> 00:14:59,207 Go, Starling. 351 00:14:59,212 --> 00:15:01,309 It's a mosaic. 352 00:15:01,314 --> 00:15:04,579 All of it, and we have been looking at the tiles. 353 00:15:04,584 --> 00:15:06,919 And you have a profile of the artist. 354 00:15:08,120 --> 00:15:10,117 He's bold. 355 00:15:10,122 --> 00:15:13,120 He likes to see the consequences of his actions. 356 00:15:13,125 --> 00:15:16,591 He likes to see people jump when he says. 357 00:15:16,596 --> 00:15:18,093 And it's not enough that he killed these women. 358 00:15:18,097 --> 00:15:20,862 He wanted to leave their families with a scar. 359 00:15:20,867 --> 00:15:23,798 Tyson Conway believes Hudlin is pulling the strings at Alastor, 360 00:15:23,803 --> 00:15:25,633 that he is in Nils Hagen's ear. 361 00:15:25,638 --> 00:15:27,635 That he is manipulating his father. 362 00:15:27,640 --> 00:15:28,970 What do you want? 363 00:15:28,975 --> 00:15:30,338 I want to sit with Hudlin. 364 00:15:30,343 --> 00:15:31,839 No. 365 00:15:31,844 --> 00:15:34,914 No, this feels too personal. 366 00:15:36,282 --> 00:15:38,012 He tried to have you killed. 367 00:15:38,017 --> 00:15:40,181 Sir, that is why it has to be me. 368 00:15:40,186 --> 00:15:42,650 He will be smug as hell, 369 00:15:42,655 --> 00:15:45,625 confident, and he will hang himself. 370 00:15:47,593 --> 00:15:49,123 Take Esquivel and Tripathi. 371 00:15:49,128 --> 00:15:50,791 Sir, it is better if I go alone... 372 00:15:50,796 --> 00:15:52,059 "I"? 373 00:15:52,064 --> 00:15:54,862 This isn't about you. I've told you that. 374 00:15:54,867 --> 00:15:56,998 And every time you say something like that, 375 00:15:57,003 --> 00:15:58,866 I lose confidence. 376 00:15:58,871 --> 00:16:02,937 Lives depend on you understanding. 377 00:16:02,942 --> 00:16:04,372 Yes, sir. 378 00:16:04,377 --> 00:16:07,108 Take Esquivel and Tripathi. Or stay behind. 379 00:16:07,113 --> 00:16:11,318 ♪♪ 380 00:16:12,885 --> 00:16:17,090 - ♪♪ - _ 381 00:16:18,658 --> 00:16:20,221 Alright. How are we playing this? 382 00:16:20,226 --> 00:16:22,456 Do we know about Hudlin and Krendler, the blackmail, 383 00:16:22,461 --> 00:16:23,691 that whole thing? 384 00:16:23,696 --> 00:16:24,726 Uh, no. Let's say no. 385 00:16:24,731 --> 00:16:27,261 Call an audible if we have to. 386 00:16:27,266 --> 00:16:31,471 ♪♪ 387 00:16:34,106 --> 00:16:36,804 Hudlin: Agent Starling, Joe Hudlin. 388 00:16:36,809 --> 00:16:38,839 I'm Mr. Hagen's associate. 389 00:16:38,844 --> 00:16:42,376 ♪♪ 390 00:16:42,381 --> 00:16:44,178 Mr. Hudlin, thank you for your time today. 391 00:16:44,183 --> 00:16:45,413 This won't take long. 392 00:16:45,418 --> 00:16:46,752 Right this way. 393 00:16:50,456 --> 00:16:53,893 So... how can I help you? 394 00:16:56,162 --> 00:16:58,760 Naomi Myers, a sales representative, 395 00:16:58,765 --> 00:17:02,797 was found dead of an overdose of your drug Reprisol. 396 00:17:02,802 --> 00:17:03,903 Oh. 397 00:17:05,938 --> 00:17:07,401 What can you tell us about her? 398 00:17:07,406 --> 00:17:10,705 There are over 7,400 sales reps. 399 00:17:10,710 --> 00:17:12,940 Almost all women. 400 00:17:12,945 --> 00:17:15,309 I'm sorry. I'm not sure why you're coming to me with this. 401 00:17:15,314 --> 00:17:16,978 Hmm. 402 00:17:16,983 --> 00:17:18,746 I thought you were General Counsel? 403 00:17:18,751 --> 00:17:20,147 Uh, no. 404 00:17:20,152 --> 00:17:21,916 I'm a consultant. 405 00:17:21,921 --> 00:17:23,718 But I like to keep an eye on things. 406 00:17:23,723 --> 00:17:25,873 So, you like to keep an eye on the sales reps 407 00:17:25,878 --> 00:17:29,810 and handle a merger at the same time? 408 00:17:29,815 --> 00:17:31,312 That seems kind of odd. 409 00:17:31,317 --> 00:17:35,622 There's been no public announcement about a merger. 410 00:17:36,736 --> 00:17:38,866 Where are you getting your information? 411 00:17:38,871 --> 00:17:40,468 That's privileged. 412 00:17:40,473 --> 00:17:44,478 ♪♪ 413 00:17:45,111 --> 00:17:47,775 Yeah, they just started packing a couple of days ago, 414 00:17:47,780 --> 00:17:49,043 but they're almost done. 415 00:17:49,048 --> 00:17:50,445 No unauthorized personnel in or out. 416 00:17:50,449 --> 00:17:52,446 Any idea where they're moving it all? 417 00:17:52,451 --> 00:17:54,949 Nope, all I know is they want it on a truck 418 00:17:54,954 --> 00:17:56,852 - by the end of the day tomorrow. - [Wheels rattling] 419 00:17:56,856 --> 00:17:58,452 I try not to ask questions. 420 00:17:58,457 --> 00:18:02,323 ♪♪ 421 00:18:02,328 --> 00:18:04,025 Man: Let's go. Let's move it. 422 00:18:04,030 --> 00:18:07,094 Hey, there. Hold that elevator. 423 00:18:07,099 --> 00:18:09,330 ♪♪ 424 00:18:09,335 --> 00:18:10,498 I have to go to a meeting. 425 00:18:10,503 --> 00:18:12,100 Do you have to go and count the tampons 426 00:18:12,105 --> 00:18:13,435 in the ladies room dispensers? 427 00:18:13,439 --> 00:18:15,169 [Chuckles] 428 00:18:15,174 --> 00:18:17,972 I'm gonna need the names of everyone in the FBI 429 00:18:17,977 --> 00:18:20,708 who has this idea about a merger. 430 00:18:20,713 --> 00:18:22,345 - That's not a thing that happens. - Mnh-mnh. 431 00:18:22,349 --> 00:18:24,947 And I'm going to sue you and the Bureau 432 00:18:24,952 --> 00:18:26,302 into a deep hole in the ground 433 00:18:26,306 --> 00:18:28,012 - for Tortious Interference. - [Door opens] 434 00:18:28,017 --> 00:18:29,417 Not now. 435 00:18:29,422 --> 00:18:33,627 ♪♪ 436 00:18:35,528 --> 00:18:38,164 Mr. Hagen would like to meet with you. 437 00:18:39,432 --> 00:18:42,063 No. 438 00:18:42,068 --> 00:18:44,465 Just you. 439 00:18:44,470 --> 00:18:46,872 You probably just screwed up. 440 00:18:48,774 --> 00:18:50,338 Oof. 441 00:18:50,343 --> 00:18:54,548 ♪♪ 442 00:18:57,350 --> 00:19:01,555 ♪♪ 443 00:19:13,799 --> 00:19:17,231 Nils: Special Agent Clarice Starling. 444 00:19:17,236 --> 00:19:18,833 Mr. Hagen. 445 00:19:18,838 --> 00:19:21,102 Thank you for making the time. 446 00:19:21,107 --> 00:19:25,106 I was curious as to your interest. 447 00:19:25,111 --> 00:19:27,008 Well, sir, we're investigating the death... 448 00:19:27,013 --> 00:19:29,310 No, no. Not about that. 449 00:19:29,315 --> 00:19:32,885 You see, I'm very protective, and, uh... 450 00:19:35,521 --> 00:19:39,723 I was curious as to your interest in my son. 451 00:19:46,023 --> 00:19:48,563 Was it Tyson that told you about the sale of my company? 452 00:19:48,567 --> 00:19:51,365 - No, sir. - But he is helpful 453 00:19:51,370 --> 00:19:56,275 in your investigation of the dead girl? 454 00:19:56,280 --> 00:19:57,748 Naomi Myers. 455 00:19:59,912 --> 00:20:04,117 ♪♪ 456 00:20:05,018 --> 00:20:06,853 Do you like art? 457 00:20:07,921 --> 00:20:09,689 What do you see? 458 00:20:10,857 --> 00:20:12,820 Clarice: Passion. 459 00:20:12,825 --> 00:20:14,422 Boldness. 460 00:20:14,427 --> 00:20:16,791 Exactly right. 461 00:20:16,796 --> 00:20:20,395 It's inspired by Alastor himself. 462 00:20:20,400 --> 00:20:21,768 You're familiar? 463 00:20:25,538 --> 00:20:28,503 There are a few Alastors that I can recall. 464 00:20:28,508 --> 00:20:31,472 There's, um, Prince of Pylos, 465 00:20:31,477 --> 00:20:35,682 and Alastor was the name of the horse of Hades. 466 00:20:35,687 --> 00:20:38,218 And it's an epithet for Zeus, 467 00:20:38,223 --> 00:20:40,854 the god of, well, everything. 468 00:20:40,859 --> 00:20:43,457 And son of Cronos. 469 00:20:43,462 --> 00:20:45,192 You know your Greek mythology. 470 00:20:45,197 --> 00:20:46,855 Psychology degree. 471 00:20:46,860 --> 00:20:47,889 Lots of Greeks. 472 00:20:47,894 --> 00:20:49,724 Ah, yes. 473 00:20:49,729 --> 00:20:51,859 Tyson told me you're intelligent. 474 00:20:51,864 --> 00:20:53,495 I see that now. 475 00:20:53,500 --> 00:20:57,905 A sale of a public company is a fragile thing, Agent Starling. 476 00:20:57,910 --> 00:21:00,835 The timing of your interest in Tyson, 477 00:21:00,840 --> 00:21:04,205 agents in my lobby, today of all days. 478 00:21:04,210 --> 00:21:09,615 At my age, you learn there are no coincidences. 479 00:21:09,620 --> 00:21:12,351 Well, sir, we're investigating the death of an employee... 480 00:21:12,356 --> 00:21:13,587 Yes. Well, in the scheme of things, 481 00:21:13,591 --> 00:21:17,390 I do not know this salesperson, this victim. 482 00:21:17,395 --> 00:21:19,492 I don't know their habits, their lifestyle. 483 00:21:19,497 --> 00:21:22,061 I don't know if there was anything... 484 00:21:22,066 --> 00:21:23,596 unpleasant... 485 00:21:23,601 --> 00:21:25,632 tainted. 486 00:21:25,637 --> 00:21:27,338 Why would there be? 487 00:21:29,369 --> 00:21:31,399 Women. 488 00:21:31,404 --> 00:21:35,609 ♪♪ 489 00:21:39,679 --> 00:21:43,884 ♪♪ 490 00:21:47,987 --> 00:21:52,192 ♪♪ 491 00:21:56,462 --> 00:22:00,667 ♪♪ 492 00:22:04,737 --> 00:22:08,942 ♪♪ 493 00:22:13,046 --> 00:22:17,251 - ♪♪ - _ 494 00:22:21,521 --> 00:22:23,484 [Dial tone] 495 00:22:23,489 --> 00:22:25,019 [Dialing] 496 00:22:25,024 --> 00:22:27,956 [Telephone ringing] 497 00:22:27,961 --> 00:22:29,257 Clarke. 498 00:22:29,262 --> 00:22:31,459 Julia: I have it. I have it all. 499 00:22:31,464 --> 00:22:32,514 You have what? 500 00:22:32,519 --> 00:22:35,029 I'm in R&D, on the fifth floor. 501 00:22:35,034 --> 00:22:36,765 I-It's all here. 502 00:22:36,770 --> 00:22:40,168 A report from Sandra Bishop's OBGYN. 503 00:22:40,173 --> 00:22:43,443 - Angela Bird's pregnancy test. - [Loud thud] 504 00:22:45,044 --> 00:22:46,874 Alastor knew. 505 00:22:46,879 --> 00:22:48,843 They knew everything. 506 00:22:48,848 --> 00:22:50,445 Um, w-w-what do I do? 507 00:22:50,450 --> 00:22:51,980 - Bring it to you? - Clarke: No. 508 00:22:51,985 --> 00:22:53,982 No. They are watching you. 509 00:22:53,987 --> 00:22:56,951 Okay. Um... 510 00:22:56,956 --> 00:22:58,720 Give me your fax number. 511 00:22:58,725 --> 00:23:01,623 Okay, you can wait for your agent in the lobby. 512 00:23:01,628 --> 00:23:03,057 I'm done wasting time with you. 513 00:23:03,062 --> 00:23:04,392 That's ballsy. 514 00:23:04,397 --> 00:23:05,728 Tripathi: We have some more questions for you. 515 00:23:05,732 --> 00:23:07,965 You can answer them here, or we can take you down to our place. 516 00:23:07,969 --> 00:23:10,799 What?! Please. You have no grounds. 517 00:23:10,804 --> 00:23:13,269 Obstruction of justice, making false statements 518 00:23:13,274 --> 00:23:15,870 to the FBI, being a dick who threatened to sue me. 519 00:23:15,875 --> 00:23:17,505 You know what? Forget it. 520 00:23:17,510 --> 00:23:19,607 You can just answer the Grand Jury's questions. 521 00:23:19,612 --> 00:23:21,547 [Pager beeping] 522 00:23:32,593 --> 00:23:34,593 _ 523 00:23:36,596 --> 00:23:38,393 Why do I always have to do the grunt work? 524 00:23:38,398 --> 00:23:39,799 'Cause you're the grunt. 525 00:23:40,533 --> 00:23:42,368 Five sugars. 526 00:23:43,903 --> 00:23:45,767 What is it about the story of Cronos 527 00:23:45,772 --> 00:23:47,235 that drew you, Mr. Hagen? 528 00:23:47,240 --> 00:23:50,438 Oh, I suppose he's the God of Time. 529 00:23:50,443 --> 00:23:52,974 We are in the business of extending it. 530 00:23:52,979 --> 00:23:54,976 Prolonging life. 531 00:23:54,981 --> 00:23:57,612 And yet you named your company after his son. 532 00:23:57,617 --> 00:23:59,652 It is like my child. 533 00:24:02,956 --> 00:24:05,486 See, that's interesting to me, sir, because 534 00:24:05,491 --> 00:24:08,423 Cronos feared his children would usurp him the way 535 00:24:08,428 --> 00:24:11,960 he usurped his father, and so he devoured them. 536 00:24:11,965 --> 00:24:13,728 All of them. 537 00:24:13,733 --> 00:24:16,931 Alastor was the only one rescued by his mother. 538 00:24:16,936 --> 00:24:18,900 It's a pretty dark tale. 539 00:24:18,905 --> 00:24:22,410 That is an obvious interpretation. 540 00:24:23,376 --> 00:24:27,508 There is light there, Agent, if you look for it. 541 00:24:27,513 --> 00:24:29,777 I see it as a tale of survival. 542 00:24:29,782 --> 00:24:33,514 I believe it is a parent's duty 543 00:24:33,519 --> 00:24:36,017 to create a story or a myth 544 00:24:36,022 --> 00:24:38,453 for their children to believe in. 545 00:24:38,458 --> 00:24:40,788 It's how they learn principle. 546 00:24:40,793 --> 00:24:44,998 I did my best for Tyson. 547 00:24:47,033 --> 00:24:49,869 It is compelling, is it not? 548 00:24:51,838 --> 00:24:54,035 When you buy a piece of art, 549 00:24:54,040 --> 00:24:59,145 you're buying an alignment of impossible circumstances. 550 00:25:00,013 --> 00:25:03,511 Universal odds against it happening are staggering, 551 00:25:03,516 --> 00:25:05,713 and yet it did. 552 00:25:05,718 --> 00:25:09,817 It is miraculous. 553 00:25:09,822 --> 00:25:12,420 Like a child? 554 00:25:12,425 --> 00:25:14,722 Like Tyson? 555 00:25:14,727 --> 00:25:17,392 He is the same kind of miracle. 556 00:25:17,397 --> 00:25:20,128 Hmm. Your only child. 557 00:25:20,133 --> 00:25:22,363 What story did you create for him? 558 00:25:22,368 --> 00:25:24,899 You could probably tell me, Agent. 559 00:25:24,904 --> 00:25:26,768 You're close to him. 560 00:25:26,773 --> 00:25:30,471 You have created a space for the two of you. 561 00:25:30,476 --> 00:25:33,708 Manipulated that space. 562 00:25:33,713 --> 00:25:37,378 I would like to know... 563 00:25:37,383 --> 00:25:40,682 everything he shared with you. 564 00:25:40,687 --> 00:25:42,950 [Fax machine whirring] 565 00:25:42,955 --> 00:25:47,160 ♪♪ 566 00:25:49,095 --> 00:25:51,893 [Door handle rattling] 567 00:25:51,898 --> 00:25:54,033 Man: This one's locked! 568 00:26:07,814 --> 00:26:09,177 Yeah. 569 00:26:09,182 --> 00:26:10,779 She's somewhere on the fifth floor, 570 00:26:10,784 --> 00:26:12,548 trying to fax the Gutenberg Bible 571 00:26:12,552 --> 00:26:14,015 one page at a time. 572 00:26:14,020 --> 00:26:15,821 Just go get them from her before she gets caught. 573 00:26:15,825 --> 00:26:19,187 But play it cool. Don't interfere yet. 574 00:26:19,192 --> 00:26:21,089 Yeah. 575 00:26:21,094 --> 00:26:25,299 ♪♪ 576 00:26:25,998 --> 00:26:27,795 More Casey Laughty, from June. 577 00:26:27,800 --> 00:26:29,597 She started the trial in March, which means 578 00:26:29,602 --> 00:26:31,966 she would have gotten pregnant some time before that. 579 00:26:31,971 --> 00:26:33,568 Is this the door? 580 00:26:33,573 --> 00:26:35,074 Yeah, this is the one. 581 00:26:37,176 --> 00:26:38,906 [Beeps] _ 582 00:26:38,911 --> 00:26:39,941 What? 583 00:26:39,946 --> 00:26:41,776 Why'd you stop? 584 00:26:41,781 --> 00:26:45,146 ♪♪ 585 00:26:45,151 --> 00:26:47,420 Son of a bitch! 586 00:26:49,655 --> 00:26:52,153 Oh. Uh, sorry. I-I was just... 587 00:26:52,158 --> 00:26:54,222 You're not authorized to be in here. 588 00:26:54,227 --> 00:26:56,824 How about you just hold up one sec? 589 00:26:56,829 --> 00:26:58,798 One-eight-four, come in. 590 00:27:00,933 --> 00:27:02,897 I'm sorry, who are you? 591 00:27:02,902 --> 00:27:04,632 Uh, I-I'm an accountant. 592 00:27:04,637 --> 00:27:05,933 Come with me. 593 00:27:05,938 --> 00:27:10,143 ♪♪ 594 00:27:14,514 --> 00:27:16,878 Security, take the freight. 595 00:27:16,883 --> 00:27:21,088 ♪♪ 596 00:27:25,658 --> 00:27:30,063 So, does Reprisol have a narcotic quality? 597 00:27:31,497 --> 00:27:33,227 Way below my pay grade. 598 00:27:33,232 --> 00:27:36,564 What? Was this girl a junkie or something? 599 00:27:36,569 --> 00:27:38,204 [Knocks] 600 00:27:39,038 --> 00:27:40,840 Just a minute. 601 00:27:42,575 --> 00:27:44,972 A situation on the fifth floor. 602 00:27:44,977 --> 00:27:46,979 Be right back. 603 00:27:47,513 --> 00:27:50,077 Tyson only told me that you were a great man. 604 00:27:50,082 --> 00:27:51,579 He said you made an impact on him 605 00:27:51,584 --> 00:27:53,514 that you will never understand. 606 00:27:53,519 --> 00:27:55,016 He said you were a father. 607 00:27:55,021 --> 00:27:57,552 Do you reciprocate his interest in you? 608 00:27:57,557 --> 00:28:00,121 Why only the one child, sir? 609 00:28:00,126 --> 00:28:02,957 Were you unable to have more? 610 00:28:02,962 --> 00:28:06,127 Is that why Tyson is a "miracle"? 611 00:28:06,132 --> 00:28:08,196 You talked about survival. 612 00:28:08,201 --> 00:28:12,099 All of Cronos's children except Zeus were dead. 613 00:28:12,104 --> 00:28:14,101 Is that why the myth speaks to you? 614 00:28:14,106 --> 00:28:18,711 Let me turn the question back to you... your job. 615 00:28:19,679 --> 00:28:22,043 You're famously drawn to... 616 00:28:22,048 --> 00:28:26,053 oh, what is the right word?... destructive men. 617 00:28:26,552 --> 00:28:29,016 I read "The Tattler", too. 618 00:28:29,021 --> 00:28:31,752 These men that you've "brought down". 619 00:28:31,757 --> 00:28:35,762 I'm sure you think yourself superior to them. 620 00:28:36,395 --> 00:28:41,000 Superior to sad little maniacs with no power in the world, 621 00:28:41,005 --> 00:28:44,136 no form of expression, no impact, 622 00:28:44,141 --> 00:28:46,834 besides their sad, little crimes. 623 00:28:46,839 --> 00:28:51,044 They are... exterminators. 624 00:28:51,644 --> 00:28:54,842 You think the women they killed are bugs? 625 00:28:54,847 --> 00:28:56,077 Rats? 626 00:28:56,082 --> 00:28:58,946 You define their very existence. 627 00:28:58,951 --> 00:29:02,083 You're the most important thing to happen to them. 628 00:29:02,088 --> 00:29:03,751 I'm a leader of men, Agent. 629 00:29:03,756 --> 00:29:05,253 Any battle, I will be the victor, 630 00:29:05,258 --> 00:29:07,085 because that is the world. 631 00:29:07,090 --> 00:29:09,290 I am myself, Agent. 632 00:29:09,295 --> 00:29:14,600 You are the bug that got away. 633 00:29:15,568 --> 00:29:18,165 You named your company Alastor 634 00:29:18,170 --> 00:29:20,001 because it was your creation, 635 00:29:20,006 --> 00:29:24,211 and then from nowhere comes a real boy. 636 00:29:25,044 --> 00:29:27,608 And you must doubt if he's even yours sometimes. 637 00:29:27,613 --> 00:29:31,245 Never doubt what is mine! 638 00:29:31,250 --> 00:29:32,718 [Door opens] 639 00:29:34,253 --> 00:29:36,250 Apologies. 640 00:29:36,255 --> 00:29:40,460 ♪♪ 641 00:29:44,363 --> 00:29:48,568 ♪♪ 642 00:29:52,672 --> 00:29:56,175 [Indistinct whispering] 643 00:30:00,313 --> 00:30:02,677 Esquivel: She's investigating a murder. 644 00:30:02,682 --> 00:30:05,279 Um, thanks for the sandwiches, though. 645 00:30:05,284 --> 00:30:08,215 Uh, Wellig's is here, too. It's, uh... It's labeled. 646 00:30:08,220 --> 00:30:10,384 ♪♪ 647 00:30:10,389 --> 00:30:12,219 - Who is it? - The accountant. 648 00:30:12,224 --> 00:30:15,256 This has gone too far. Take care of it. 649 00:30:15,261 --> 00:30:18,059 We can't. Not on the premises. 650 00:30:18,064 --> 00:30:20,394 ♪♪ 651 00:30:20,399 --> 00:30:22,396 I'm leaving you now, Mr. Hagen. 652 00:30:22,401 --> 00:30:25,433 ♪♪ 653 00:30:25,438 --> 00:30:27,234 I will see you again. 654 00:30:27,239 --> 00:30:29,241 ♪♪ 655 00:30:35,315 --> 00:30:36,550 [Elevator bell dings] 656 00:30:40,319 --> 00:30:41,716 Where's Julia? 657 00:30:41,721 --> 00:30:43,618 Hudlin ditched us and gave her to Security. 658 00:30:43,622 --> 00:30:44,685 What did Hagen want? 659 00:30:44,690 --> 00:30:45,889 I'll tell you when we're out of here. 660 00:30:45,893 --> 00:30:47,023 Security's in the basement. 661 00:30:47,028 --> 00:30:48,688 [Elevator bell dings] 662 00:30:48,693 --> 00:30:52,360 ♪♪ 663 00:30:52,365 --> 00:30:54,761 - I saw the cop. - What cop? 664 00:30:54,766 --> 00:30:56,797 The Baltimore cop who brought Wellig the root beer. 665 00:30:56,802 --> 00:30:59,033 - He's here. - Well, that doesn't bode well for Julia. 666 00:30:59,038 --> 00:31:00,334 They won't do it here. 667 00:31:00,339 --> 00:31:04,544 ♪♪ 668 00:31:05,311 --> 00:31:06,474 [Knock on door] 669 00:31:06,479 --> 00:31:08,709 Hey. 670 00:31:08,714 --> 00:31:11,012 There seems to be a little confusion. 671 00:31:11,017 --> 00:31:12,446 We have this from here. 672 00:31:12,451 --> 00:31:14,882 Oh. Well, okay. 673 00:31:14,887 --> 00:31:17,918 Let me make a copy of the incident report. 674 00:31:17,923 --> 00:31:19,754 Oh. Don't worry about it. 675 00:31:19,759 --> 00:31:23,964 ♪♪ 676 00:31:25,097 --> 00:31:29,302 ♪♪ 677 00:31:30,436 --> 00:31:32,199 [Grunts] 678 00:31:32,204 --> 00:31:34,106 Oh, God! 679 00:31:35,474 --> 00:31:38,272 Hey. Don't do that. 680 00:31:38,277 --> 00:31:40,941 Relax. 681 00:31:40,946 --> 00:31:42,777 I'm gonna go get the car. 682 00:31:42,782 --> 00:31:46,987 ♪♪ 683 00:31:47,987 --> 00:31:52,192 ♪♪ 684 00:31:53,225 --> 00:31:54,388 FBI! 685 00:31:54,393 --> 00:31:55,689 - [Screams] - Don't move! 686 00:31:55,694 --> 00:31:56,791 Don't move! 687 00:31:56,796 --> 00:31:58,264 [Gasps] 688 00:31:59,065 --> 00:32:00,127 - Hey! - Don't move! 689 00:32:00,132 --> 00:32:02,096 Stop! Stop! Okay. Stop. 690 00:32:02,101 --> 00:32:03,330 Good God! 691 00:32:03,335 --> 00:32:05,933 There's been a huge misunderstanding. 692 00:32:05,938 --> 00:32:07,874 Julia, I'm sorry. 693 00:32:09,508 --> 00:32:12,006 This is Julia, our accountant. 694 00:32:12,011 --> 00:32:13,640 A-And Julia was in my office. 695 00:32:13,645 --> 00:32:16,310 Mr. Hagen's security team overreacted. 696 00:32:16,315 --> 00:32:18,045 I'm so sorry. 697 00:32:18,050 --> 00:32:20,881 Julia, this sale has everyone on Defcon One. 698 00:32:20,886 --> 00:32:22,316 It was an overreaction. 699 00:32:22,321 --> 00:32:24,857 Of course, you're free to go. 700 00:32:27,293 --> 00:32:29,223 Is everything all right, ma'am? 701 00:32:29,228 --> 00:32:32,832 Yes, I'm fine. Misunderstanding. 702 00:32:34,567 --> 00:32:36,430 Alright, then. 703 00:32:36,435 --> 00:32:39,433 So, we're finished for now? 704 00:32:39,438 --> 00:32:43,643 ♪♪ 705 00:32:47,313 --> 00:32:51,518 ♪♪ 706 00:32:55,187 --> 00:32:57,084 It's him. 707 00:32:57,089 --> 00:32:59,853 Nils Hagen is the man we conjured in the basement. 708 00:32:59,858 --> 00:33:00,955 Not Hudlin. 709 00:33:00,960 --> 00:33:03,429 Yeah, Wellig's killer's on Hagen's payroll. 710 00:33:04,263 --> 00:33:06,165 [Sighs] What? 711 00:33:08,100 --> 00:33:12,032 The men I've met, the monsters I've met, 712 00:33:12,037 --> 00:33:15,503 left nightmares behind them, but all of them were outsiders. 713 00:33:15,508 --> 00:33:18,172 They had nowhere near the scope of this guy. 714 00:33:18,177 --> 00:33:20,274 He's a master of the universe. 715 00:33:20,279 --> 00:33:24,283 He has lawyers and lobbyists protecting him while he... 716 00:33:25,284 --> 00:33:26,513 Okay. 717 00:33:26,518 --> 00:33:28,549 Can we get Tyson Conway on our team? 718 00:33:28,554 --> 00:33:30,451 Sir, I think we need to get him clear. 719 00:33:30,456 --> 00:33:31,819 Out of harm's way. 720 00:33:31,824 --> 00:33:34,154 You think he's in danger? 721 00:33:34,159 --> 00:33:36,724 Well, he worships his father. 722 00:33:36,729 --> 00:33:38,292 Not our department. 723 00:33:38,297 --> 00:33:40,766 Nils' son is leverage. Bring him into the fold. 724 00:33:42,534 --> 00:33:45,065 Call the AG. We have it all. 725 00:33:45,070 --> 00:33:46,734 What do you mean? 726 00:33:46,739 --> 00:33:48,569 You got to tell him. 727 00:33:48,574 --> 00:33:50,404 It's so good. 728 00:33:50,409 --> 00:33:54,408 Um... w-well, when security started knocking on the door, 729 00:33:54,413 --> 00:33:57,378 I-I knew I wouldn't have time to fax all the documents, 730 00:33:57,383 --> 00:34:01,788 so I-I pulled them all together and put them in a safe place. 731 00:34:02,454 --> 00:34:04,289 I mailed them. 732 00:34:08,360 --> 00:34:10,824 Oh. Uh, sorry. I-I was just... 733 00:34:10,829 --> 00:34:12,598 To my grandma. 734 00:34:14,800 --> 00:34:16,797 She lives in Boise. 735 00:34:16,802 --> 00:34:19,800 Her name's Lena. 736 00:34:19,805 --> 00:34:22,369 You'll have everything in three to five business days. 737 00:34:22,374 --> 00:34:26,579 ♪♪ 738 00:34:26,584 --> 00:34:29,416 Holy crap. 739 00:34:29,421 --> 00:34:31,156 Nancy Drew. 740 00:34:32,317 --> 00:34:34,114 [Chuckles] 741 00:34:34,119 --> 00:34:37,256 ♪♪ 742 00:34:45,798 --> 00:34:48,595 Whatever it is, I take it it's not good. 743 00:34:48,600 --> 00:34:51,398 - I've been promoted. - That's... 744 00:34:51,403 --> 00:34:54,334 Onsite Security Supervisor 745 00:34:54,339 --> 00:34:56,336 for the new Fingerprint Repository. 746 00:34:56,341 --> 00:34:58,505 In Clarksburg? In... 747 00:34:58,510 --> 00:35:00,641 In the boonies. 748 00:35:00,646 --> 00:35:04,311 Basically construction site security. 749 00:35:04,316 --> 00:35:06,780 Probably working out of a trailer. 750 00:35:06,785 --> 00:35:10,918 No squads, no other agents, certainly no Black agents. 751 00:35:10,923 --> 00:35:13,153 Certainly no you. 752 00:35:13,158 --> 00:35:17,363 ♪♪ 753 00:35:17,368 --> 00:35:19,571 They want to isolate us. 754 00:35:23,469 --> 00:35:26,867 I don't take it, my career is over. 755 00:35:26,872 --> 00:35:28,702 You take it, your career is over. 756 00:35:28,707 --> 00:35:31,371 This is the squeeze. 757 00:35:31,376 --> 00:35:34,313 They act as if they're doing you a favor. 758 00:35:36,348 --> 00:35:38,512 It's only gonna get tighter. 759 00:35:38,517 --> 00:35:41,815 We're making a deal right now. 760 00:35:41,820 --> 00:35:44,785 You tell me when you can't breathe. 761 00:35:44,790 --> 00:35:46,820 I'll tell you. 762 00:35:46,825 --> 00:35:50,390 I'm the underwater champion of Camp Moosilauke 763 00:35:50,395 --> 00:35:52,626 three years in a row. 764 00:35:52,631 --> 00:35:55,963 They can kiss my ass. 765 00:35:55,968 --> 00:35:57,631 I'm breathing. 766 00:35:57,636 --> 00:36:01,841 ♪♪ 767 00:36:04,977 --> 00:36:07,774 A security detail? For how long? 768 00:36:07,779 --> 00:36:10,677 Of course. 24-hour protection. To know you're safe. 769 00:36:10,682 --> 00:36:12,584 Erin will be the one who kills me. 770 00:36:15,921 --> 00:36:17,417 [Sighs] That's it? 771 00:36:17,422 --> 00:36:19,291 For now. 772 00:36:22,261 --> 00:36:24,625 I'm sorry you and Erin got caught up in all this. 773 00:36:24,630 --> 00:36:26,960 That's the funny thing about the truth. 774 00:36:26,965 --> 00:36:29,001 Once you know it, you can't un-know it. 775 00:36:31,503 --> 00:36:33,534 I wouldn't have thought I could do all this. 776 00:36:33,539 --> 00:36:34,902 I would have. 777 00:36:34,907 --> 00:36:39,112 ♪♪ 778 00:36:40,546 --> 00:36:44,711 ♪♪ 779 00:36:44,716 --> 00:36:46,013 [Sighs] 780 00:36:46,018 --> 00:36:47,981 Ty: Hello? 781 00:36:47,986 --> 00:36:50,717 Where are you right now? Are you alone? 782 00:36:50,722 --> 00:36:52,486 What's going on? 783 00:36:52,491 --> 00:36:53,887 If there wasn't an Alastor, 784 00:36:53,892 --> 00:36:55,822 would there be a Global Health Horizons? 785 00:36:55,827 --> 00:36:59,832 I... Uh, we have enough capital to... 786 00:37:01,600 --> 00:37:04,664 Yeah. Yes. We're dependent on Alastor. 787 00:37:04,669 --> 00:37:06,600 Yeah. 788 00:37:06,605 --> 00:37:09,503 Clarice, w... 789 00:37:09,508 --> 00:37:11,037 is something happening to my father? 790 00:37:11,042 --> 00:37:12,373 Is he in danger? 791 00:37:12,378 --> 00:37:14,246 I can't say any more. I'm sorry. 792 00:37:15,909 --> 00:37:17,940 Ty, I need your help, and please, 793 00:37:17,945 --> 00:37:20,545 I'm only asking you because... 794 00:37:22,120 --> 00:37:24,851 ... well, I would be heartbroken if anything were to happen 795 00:37:24,856 --> 00:37:26,859 to you or your company. 796 00:37:28,060 --> 00:37:29,523 Ty? 797 00:37:29,528 --> 00:37:30,824 You've said enough. 798 00:37:30,829 --> 00:37:32,025 What... What does that mean? 799 00:37:32,030 --> 00:37:33,727 Is this what you do? 800 00:37:33,732 --> 00:37:36,663 Turn people into whatever you need them to be. 801 00:37:36,668 --> 00:37:38,398 You wanted to know about my father, 802 00:37:38,403 --> 00:37:41,468 so you concoct a little... 803 00:37:41,473 --> 00:37:43,337 traumatic currency? 804 00:37:43,342 --> 00:37:44,838 A connection over loss? 805 00:37:44,843 --> 00:37:46,440 No. Tyson. 806 00:37:46,445 --> 00:37:47,507 No? 807 00:37:47,512 --> 00:37:49,681 Then what is it? Tell me. 808 00:37:53,719 --> 00:37:56,355 Don't call me again. 809 00:38:02,394 --> 00:38:03,957 [Sighs] 810 00:38:03,962 --> 00:38:08,167 ♪♪ 811 00:38:09,534 --> 00:38:13,739 ♪♪ 812 00:38:14,906 --> 00:38:17,037 [Fluttering] 813 00:38:17,042 --> 00:38:21,047 ♪♪ 814 00:38:21,780 --> 00:38:24,716 You know what you need to do, right? 815 00:38:26,885 --> 00:38:29,583 You're my good little deputy. 816 00:38:29,588 --> 00:38:33,793 ♪♪ 817 00:38:37,829 --> 00:38:42,034 ♪♪ 818 00:38:46,071 --> 00:38:50,276 ♪♪ 819 00:38:54,479 --> 00:38:58,684 ♪♪ 820 00:39:02,721 --> 00:39:06,926 ♪♪ 821 00:39:10,962 --> 00:39:13,627 [Indistinct whispering] 822 00:39:13,632 --> 00:39:17,837 ♪♪ 823 00:39:21,106 --> 00:39:25,311 ♪♪ 824 00:39:28,814 --> 00:39:30,649 Your daddy's a thief. 825 00:39:31,750 --> 00:39:33,485 [Gasps] 826 00:39:41,026 --> 00:39:43,862 [Dryer whirring] 827 00:39:45,864 --> 00:39:47,065 Hey. 828 00:39:49,835 --> 00:39:51,837 Nightmares, too? 829 00:39:53,572 --> 00:39:56,436 Awake, and living in uncertainty. 830 00:39:56,441 --> 00:39:58,043 Hmm. 831 00:39:59,077 --> 00:40:01,007 - Yeah. - [Sighs] 832 00:40:01,012 --> 00:40:02,881 What nightmares? 833 00:40:03,915 --> 00:40:06,913 Bill? 834 00:40:06,918 --> 00:40:08,854 No. 835 00:40:11,590 --> 00:40:15,494 I keep having these weird dreams about my father. 836 00:40:16,728 --> 00:40:18,825 They're all... 837 00:40:18,830 --> 00:40:21,633 messed up or something. 838 00:40:25,637 --> 00:40:27,967 You know, we grow up believing the things 839 00:40:27,972 --> 00:40:30,341 they tell us to believe, but... 840 00:40:32,644 --> 00:40:35,142 I mean... 841 00:40:35,147 --> 00:40:37,444 what happens if you find out you've been 842 00:40:37,449 --> 00:40:39,813 building yourself on a lie? 843 00:40:39,818 --> 00:40:44,023 ♪♪ 844 00:40:49,594 --> 00:40:52,926 [Telephone rings] 845 00:40:52,931 --> 00:40:54,094 [Beeps] 846 00:40:54,099 --> 00:40:55,595 Hello? 847 00:40:55,600 --> 00:40:57,097 Nils: Ruth? 848 00:40:57,102 --> 00:40:59,533 It's Nils Hagen. 849 00:40:59,538 --> 00:41:01,134 Nils. 850 00:41:01,139 --> 00:41:04,638 How long has it been? 851 00:41:04,643 --> 00:41:07,240 Just long enough, apparently. 852 00:41:07,245 --> 00:41:09,509 I am calling with a... 853 00:41:09,514 --> 00:41:10,944 begging bowl. 854 00:41:10,949 --> 00:41:13,713 You've never begged a day in your life, Nils. 855 00:41:13,718 --> 00:41:16,883 But you have, as a hungry Senate candidate. 856 00:41:16,888 --> 00:41:19,052 You were a very generous donor. 857 00:41:19,057 --> 00:41:22,522 Your team is bringing attention and scrutiny 858 00:41:22,527 --> 00:41:25,764 to the sale of my company. 859 00:41:27,265 --> 00:41:28,929 I see. 860 00:41:28,934 --> 00:41:32,671 We are at a delicate point. 861 00:41:34,539 --> 00:41:37,704 Though I am very grateful for all the support 862 00:41:37,709 --> 00:41:39,006 you've given me over the years... 863 00:41:39,010 --> 00:41:40,707 Call it off, Ruth. 864 00:41:40,712 --> 00:41:43,076 ... I have never and will never 865 00:41:43,081 --> 00:41:45,212 impede the course of justice. 866 00:41:45,217 --> 00:41:46,513 Goodbye. 867 00:41:46,518 --> 00:41:49,716 Lila Gumb did not press charges. 868 00:41:49,721 --> 00:41:51,818 That does not mean she never will. 869 00:41:51,823 --> 00:41:54,821 And for Catherine, she had a future 870 00:41:54,826 --> 00:41:56,823 as long as she was the victim. 871 00:41:56,828 --> 00:42:00,866 Now she is a predator. 872 00:42:02,567 --> 00:42:06,772 I will bend you both until you break. 873 00:42:07,939 --> 00:42:09,736 Call it off. 874 00:42:09,741 --> 00:42:11,743 ♪♪ 875 00:42:46,093 --> 00:42:49,093 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.