Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,988 --> 00:00:09,269
Previously on "Clarice"...
2
00:00:09,347 --> 00:00:12,147
RUTH: Two dead women floated
down the Anacostia River.
3
00:00:12,272 --> 00:00:14,188
- We're investigating a doctor.
- Felker, right?
4
00:00:14,313 --> 00:00:16,313
We think that the company
that Felker worked for
5
00:00:16,438 --> 00:00:18,105
silenced three whistleblowers.
6
00:00:18,230 --> 00:00:20,313
ESQUIVEL: And did
a professional hit on a witness
7
00:00:20,438 --> 00:00:22,147
inside the FBI building.
8
00:00:22,272 --> 00:00:23,480
Have you heard about
the Black Coalition?
9
00:00:23,605 --> 00:00:25,397
I respect deeply
what the Coalition is doing,
10
00:00:25,522 --> 00:00:26,980
but it's not for me.
11
00:00:27,105 --> 00:00:29,230
Some guy hit me
across the head with a phone.
12
00:00:29,355 --> 00:00:30,938
And I know that he has something to do
13
00:00:31,063 --> 00:00:32,730
with the women
we pulled out of that river.
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,147
It's him.
15
00:00:35,272 --> 00:00:37,063
- So you found him.
- Can I ask how you know this guy?
16
00:00:37,188 --> 00:00:39,522
He's an attorney. His firm
is handling my divorce.
17
00:00:39,647 --> 00:00:41,230
I can help you get your kids.
18
00:00:41,355 --> 00:00:43,230
I need something from you, though.
19
00:00:43,355 --> 00:00:46,313
Pull your team off what went
down on the Anacostia River.
20
00:00:46,438 --> 00:00:47,730
I think you got the wrong man.
21
00:00:47,855 --> 00:00:50,188
Somebody falsified a coroner's report.
22
00:00:50,313 --> 00:00:52,688
It really looks like it was you.
23
00:00:52,813 --> 00:00:54,647
KRENDLER: I looked into Joe Hudlin.
He's not your guy.
24
00:00:54,772 --> 00:00:56,438
We're backing off the conspiracy thing.
25
00:00:57,397 --> 00:01:00,105
My last memory of my dad...
26
00:01:00,230 --> 00:01:02,563
was the night he gave me this.
27
00:01:02,688 --> 00:01:05,022
Probably the best night of my life.
28
00:01:06,772 --> 00:01:14,438
♪♪
29
00:01:14,563 --> 00:01:16,313
[Skin squelches]
30
00:01:17,772 --> 00:01:20,063
[Sizzling]
31
00:01:20,188 --> 00:01:22,480
♪♪
32
00:01:22,605 --> 00:01:24,480
[Steam hisses]
33
00:01:24,605 --> 00:01:32,022
♪♪
34
00:01:32,147 --> 00:01:34,188
[Air whistling]
35
00:01:34,313 --> 00:01:40,563
♪♪
36
00:01:40,688 --> 00:01:42,355
CLARICE: I know that smell.
37
00:01:44,688 --> 00:01:46,272
LI: They roast ducks in the morning.
38
00:01:47,605 --> 00:01:50,438
First session of the day
is quite the prize.
39
00:01:50,563 --> 00:01:52,522
Is it distracting for your patients?
40
00:01:52,647 --> 00:01:54,230
On the contrary.
41
00:01:54,355 --> 00:01:56,563
A taste or smell
can be useful for therapy.
42
00:01:56,688 --> 00:02:03,522
♪♪
43
00:02:03,647 --> 00:02:06,105
So, why didn't you want to
continue to work
44
00:02:06,230 --> 00:02:07,605
with your last therapist?
45
00:02:07,730 --> 00:02:09,188
Couldn't trust him.
46
00:02:09,313 --> 00:02:11,480
And why do you think you can trust me?
47
00:02:11,605 --> 00:02:13,313
You got me to a place...
48
00:02:16,230 --> 00:02:18,813
A place where I could remember...
49
00:02:18,938 --> 00:02:21,397
MAN: This is for my little deputy.
50
00:02:21,522 --> 00:02:23,480
YOUNG CLARICE: Thank you, Daddy.
51
00:02:25,897 --> 00:02:28,480
I saw Hudlin's face.
52
00:02:28,605 --> 00:02:30,230
Under hypnosis.
53
00:02:31,188 --> 00:02:32,188
Now we start therapy.
54
00:02:32,313 --> 00:02:33,772
The work.
55
00:02:33,897 --> 00:02:36,188
Are you ready to do the work?
56
00:02:36,313 --> 00:02:39,063
Because I can guide you,
but I can't do it for you.
57
00:02:39,188 --> 00:02:40,605
I understand.
58
00:02:40,730 --> 00:02:43,063
So, why do you think you need
to see a therapist?
59
00:02:43,188 --> 00:02:44,855
[Exhales sharply]
60
00:02:44,980 --> 00:02:46,855
Post-traumatic stress.
61
00:02:48,355 --> 00:02:52,230
Buffalo Bill,
Marilyn Felker, Joe Hudlin.
62
00:02:52,355 --> 00:02:55,730
Every agent manages it... the fear.
63
00:02:55,855 --> 00:02:59,063
Most agents don't have
an infamous serial killer
64
00:02:59,188 --> 00:03:01,647
who has taken
a special interest in them.
65
00:03:01,772 --> 00:03:03,647
I'm not worried about him.
66
00:03:03,772 --> 00:03:05,105
That concerns me.
67
00:03:07,272 --> 00:03:09,397
He is not coming after me.
68
00:03:11,480 --> 00:03:13,855
For him, hunting me
wouldn't bring relief.
69
00:03:13,980 --> 00:03:16,105
It would only...
70
00:03:16,230 --> 00:03:19,188
articulate his own unspoken
self-loathing.
71
00:03:19,313 --> 00:03:21,688
You have a lot of confidence
in the relationship.
72
00:03:21,813 --> 00:03:23,022
Yes.
73
00:03:23,147 --> 00:03:24,730
You have been traumatized.
74
00:03:26,605 --> 00:03:28,230
Can you see that?
75
00:03:28,355 --> 00:03:29,605
And you have a job that continues
76
00:03:29,730 --> 00:03:33,272
to re-traumatize you every day.
77
00:03:33,397 --> 00:03:34,438
Yes.
78
00:03:34,563 --> 00:03:36,605
Trauma is contagious.
79
00:03:36,730 --> 00:03:38,855
No one needs a law-enforcement officer
80
00:03:38,980 --> 00:03:40,730
out there spreading it.
81
00:03:41,980 --> 00:03:45,480
I can help you process your trauma,
82
00:03:45,605 --> 00:03:48,855
but I can't promise you
that you will keep your job.
83
00:03:51,772 --> 00:03:53,480
Can you be honest?
84
00:03:53,605 --> 00:03:54,938
Always.
85
00:03:58,397 --> 00:03:59,855
[Sighs] All right.
86
00:04:01,938 --> 00:04:04,730
If you think I shouldn't
be out there, then...
87
00:04:04,855 --> 00:04:06,605
I'll accept that.
88
00:04:09,355 --> 00:04:10,605
But I'll do the work.
89
00:04:12,772 --> 00:04:14,813
I want to do the work.
90
00:04:14,938 --> 00:04:16,063
Okay.
91
00:04:18,355 --> 00:04:21,355
So, why did you decide to see me today?
92
00:04:22,855 --> 00:04:24,188
A body.
93
00:04:25,813 --> 00:04:26,980
Karolina.
94
00:04:28,980 --> 00:04:32,522
She came from Yugoslavia
to study medicine here.
95
00:04:33,563 --> 00:04:35,438
She came to me yesterday.
96
00:04:36,730 --> 00:04:38,188
All alone.
97
00:04:38,313 --> 00:04:45,938
♪♪
98
00:04:46,063 --> 00:04:47,397
[Dog barking in distance]
99
00:04:47,522 --> 00:04:48,730
CLARICE: Are there any
left to distribute
100
00:04:48,855 --> 00:04:50,480
to the rest of the Bureau?
101
00:04:50,605 --> 00:04:53,370
Mulu Rose wants... extras.
102
00:04:53,448 --> 00:04:54,417
[Laughs]
103
00:04:54,480 --> 00:04:56,022
She's a rabid grandma.
104
00:04:56,147 --> 00:04:58,855
Well, you're very lucky
to have a rabid grandma.
105
00:04:58,980 --> 00:05:00,772
And I'll take the publicity.
106
00:05:00,897 --> 00:05:02,813
Good for the agency
to see a Black person up there
107
00:05:02,938 --> 00:05:05,313
doing the real work.
108
00:05:05,438 --> 00:05:07,522
I've got to head out early.
You better get dressed.
109
00:05:07,647 --> 00:05:09,480
Oh, you go ahead.
I'm meeting up with Esquivel.
110
00:05:09,605 --> 00:05:11,105
We're working a lead.
111
00:05:11,230 --> 00:05:12,022
Hudlin?
112
00:05:13,772 --> 00:05:15,230
You're gonna catch hell
if Krendler finds out
113
00:05:15,355 --> 00:05:16,813
you're still investigating
behind his back.
114
00:05:18,480 --> 00:05:19,272
Be careful.
115
00:05:19,397 --> 00:05:21,355
- Yes, Mom.
- [Chuckles]
116
00:05:21,480 --> 00:05:24,397
♪♪
117
00:05:24,522 --> 00:05:27,938
[Door opens, closes]
118
00:05:28,063 --> 00:05:29,355
Ugh.
119
00:05:30,438 --> 00:05:31,730
ESQUIVEL: You do this for Mapp?
120
00:05:31,855 --> 00:05:33,605
Yes.
121
00:05:33,730 --> 00:05:35,397
She deserves a little recognition.
122
00:05:35,522 --> 00:05:36,605
More than a little.
123
00:05:36,730 --> 00:05:37,813
Look, I know you hate this stuff,
124
00:05:37,938 --> 00:05:39,855
but it makes the Fraud guys nuts.
125
00:05:39,980 --> 00:05:42,022
Oh, hold up. There she is.
126
00:05:42,147 --> 00:05:43,272
Why her?
127
00:05:43,397 --> 00:05:44,647
When you approached her about Felker,
128
00:05:44,772 --> 00:05:46,813
she turned you and Tripathi down.
129
00:05:47,605 --> 00:05:49,772
She's been hounding
big pharma for years.
130
00:05:49,897 --> 00:05:51,813
And now we have Joe Hudlin's name.
131
00:05:53,063 --> 00:05:55,355
Agent Esquivel.
132
00:05:55,480 --> 00:05:56,813
- This is...
- Clarice Starling.
133
00:05:56,938 --> 00:05:58,772
- Of course.
- Good morning.
134
00:05:58,897 --> 00:06:01,397
I thought my office told you
that I can't help you.
135
00:06:03,105 --> 00:06:04,897
Joseph N. Hudlin.
136
00:06:05,022 --> 00:06:06,897
Principal at Hudlin and Meriwether.
137
00:06:07,022 --> 00:06:08,897
- D.C. fixer.
- What about him?
138
00:06:09,022 --> 00:06:10,688
He's involved with the River Murders.
139
00:06:10,813 --> 00:06:13,397
He was present when I caught up
with Marilyn Felker.
140
00:06:13,522 --> 00:06:15,022
You didn't share this when I met you.
141
00:06:15,147 --> 00:06:17,397
He and Felker spoke intimately
about the case.
142
00:06:17,522 --> 00:06:18,897
If they weren't involved,
they couldn't have known
143
00:06:19,022 --> 00:06:19,897
what they knew.
144
00:06:20,022 --> 00:06:21,147
We think he hired Karl Wellig...
145
00:06:21,272 --> 00:06:22,397
To commit murder?
146
00:06:22,522 --> 00:06:24,313
Yeah. The River Murders.
147
00:06:24,438 --> 00:06:26,688
And hired the guys that killed
Wellig at Buzzard's Point.
148
00:06:26,813 --> 00:06:29,397
You said to come back when we had more.
149
00:06:29,522 --> 00:06:30,647
This is more.
150
00:06:30,772 --> 00:06:32,522
Paul Krendler closed the River Murders,
151
00:06:32,647 --> 00:06:35,772
and the AG... my boss... is satisfied.
152
00:06:35,897 --> 00:06:38,563
I've been hanging out on a limb
by myself for three years.
153
00:06:38,688 --> 00:06:41,355
No one higher up on the food
chain wants to poke this bear,
154
00:06:41,480 --> 00:06:43,855
and I'm not risking myself and my family
155
00:06:43,980 --> 00:06:45,063
when I've got no cover.
156
00:06:45,188 --> 00:06:47,397
Well, you do now. We'll have your back.
157
00:06:47,522 --> 00:06:49,397
Right. Not when it gets ugly.
158
00:06:49,522 --> 00:06:50,522
It's already ugly.
159
00:06:50,647 --> 00:06:53,980
Four people are dead... that we know of.
160
00:06:54,105 --> 00:06:55,813
I was almost the fifth.
161
00:06:55,938 --> 00:06:57,647
We're not backing off.
162
00:06:57,772 --> 00:06:59,647
Krendler might not know
what we're doing,
163
00:06:59,772 --> 00:07:02,730
but if we bring him
something real, he'll engage.
164
00:07:05,188 --> 00:07:06,980
Karolina Savich.
165
00:07:07,105 --> 00:07:10,355
Called me, mentioned Hudlin,
166
00:07:10,480 --> 00:07:11,605
wanted to talk big pharma
167
00:07:11,730 --> 00:07:13,605
if I helped her with some visa problems.
168
00:07:13,730 --> 00:07:14,938
How'd she know Hudlin?
169
00:07:15,063 --> 00:07:16,397
I don't know, but I told her
170
00:07:16,522 --> 00:07:18,147
that I'm out of the big pharma business.
171
00:07:22,063 --> 00:07:23,730
She's dead.
172
00:07:23,855 --> 00:07:26,688
Yes. Suicide, apparently.
173
00:07:27,730 --> 00:07:29,897
If you want to pursue this any further,
174
00:07:30,022 --> 00:07:31,980
better take it up
with the Attorney General.
175
00:07:32,105 --> 00:07:37,688
♪♪
176
00:07:37,813 --> 00:07:42,897
♪♪
177
00:07:43,022 --> 00:07:46,105
[Wind roaring]
178
00:07:46,230 --> 00:07:50,147
[Screaming]
179
00:07:50,272 --> 00:07:57,397
♪♪
180
00:07:57,522 --> 00:08:04,480
♪♪
181
00:08:04,605 --> 00:08:11,522
♪♪
182
00:08:11,647 --> 00:08:18,730
♪♪
183
00:08:18,855 --> 00:08:21,472
♪ There's power in the blood ♪
184
00:08:24,070 --> 00:08:31,529
♪ In the precious blood of the Lamb ♪
185
00:08:31,647 --> 00:08:34,813
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
186
00:08:39,897 --> 00:08:42,063
[Telephone rings]
187
00:08:42,188 --> 00:08:43,647
[Candy crunches]
188
00:08:43,772 --> 00:08:45,813
[Knock on door]
189
00:08:45,938 --> 00:08:47,522
Sorry to bother again,
190
00:08:47,647 --> 00:08:49,730
but Joe Hudlin keeps asking
about lunch today at Zeibert's.
191
00:08:49,855 --> 00:08:51,772
Just put it on the pile.
192
00:08:56,855 --> 00:08:59,105
And you're supposed to talk to Murray.
193
00:08:59,230 --> 00:09:00,938
He actually made an appointment.
194
00:09:04,063 --> 00:09:05,147
Thank you.
195
00:09:05,272 --> 00:09:10,188
♪♪
196
00:09:10,313 --> 00:09:15,647
♪♪
197
00:09:21,272 --> 00:09:23,105
To whoever's been stealing my pens...
198
00:09:23,230 --> 00:09:24,855
MAN: Give us a break.
199
00:09:24,980 --> 00:09:26,063
MAN #2: You gotta be kidding me.
200
00:09:26,188 --> 00:09:27,897
Mine. Yes?
201
00:09:28,022 --> 00:09:30,022
- What crawled up your a...
- Okay?
202
00:09:30,147 --> 00:09:31,105
Murray, uptight much?
203
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
We get it?
204
00:09:32,355 --> 00:09:34,480
- Nobody wants your pen.
- Okay.
205
00:09:34,605 --> 00:09:36,938
Hey, Murray, I got your pen right here.
206
00:09:37,063 --> 00:09:39,147
- Hey, Paul.
- KRENDLER: I got a thing.
207
00:09:40,188 --> 00:09:41,605
[Telephones ring nearby]
208
00:09:41,730 --> 00:09:43,647
- Hey, Paul.
- I have a thing.
209
00:09:43,772 --> 00:09:44,813
Paul, don't do that, man.
210
00:09:44,938 --> 00:09:46,272
Don't... Don't blow me off.
211
00:09:47,688 --> 00:09:48,688
[Sighs]
212
00:09:48,813 --> 00:09:51,522
♪♪
213
00:09:51,647 --> 00:09:52,772
You're right.
214
00:09:53,730 --> 00:09:54,855
The River Murders.
215
00:09:56,730 --> 00:09:58,272
I've known you a long time.
216
00:09:58,397 --> 00:09:59,938
I've always known why you did things.
217
00:10:00,063 --> 00:10:01,522
And vice versa.
218
00:10:01,647 --> 00:10:03,022
Something's not adding up.
219
00:10:03,147 --> 00:10:06,730
Starling's convinced
she saw Hudlin at Woodhaven.
220
00:10:06,855 --> 00:10:09,688
Murray, it's a dead end.
221
00:10:10,063 --> 00:10:12,147
- I don't know.
- Look, this is the Bureau,
222
00:10:12,272 --> 00:10:13,897
and the Bureau needs to clear cases.
223
00:10:14,022 --> 00:10:15,147
Paul, you've never gotten caught up
224
00:10:15,272 --> 00:10:16,688
in this Bureau whatever before.
225
00:10:16,813 --> 00:10:18,772
I've never been your boss before.
226
00:10:21,105 --> 00:10:22,438
Where are Starling and Esquivel?
227
00:10:22,563 --> 00:10:24,772
Exchanging soufflé recipes.
228
00:10:24,897 --> 00:10:27,938
There's a stack of leads
about the incident in Annapolis,
229
00:10:28,063 --> 00:10:29,897
am I right?
230
00:10:30,022 --> 00:10:31,272
Thank you.
231
00:10:31,397 --> 00:10:35,105
♪♪
232
00:10:35,230 --> 00:10:37,022
ARDELIA: Well, sir, I assumed
they cleared it with you
233
00:10:37,147 --> 00:10:38,480
before approaching me.
234
00:10:38,605 --> 00:10:40,605
The request came from the SAC's office.
235
00:10:40,730 --> 00:10:43,188
You think I don't know the value
of a little publicity, Mapp?
236
00:10:43,313 --> 00:10:45,605
I mean, but this... this...
237
00:10:45,730 --> 00:10:47,605
this is a slippery slope.
238
00:10:47,730 --> 00:10:49,063
You're a fine agent.
239
00:10:49,188 --> 00:10:51,022
I want you to keep your eye
on the prize.
240
00:10:51,147 --> 00:10:52,813
I cleared a cold case, sir.
241
00:10:52,938 --> 00:10:54,855
Mm. Inner city drug stuff.
242
00:10:54,980 --> 00:10:56,272
Bobby Larkin was not involved
with drugs.
243
00:10:56,397 --> 00:10:58,105
Eh, there's a perception he was.
244
00:10:58,230 --> 00:11:00,813
He was hit in the head
with a hammer, sir.
245
00:11:00,938 --> 00:11:03,230
New DNA task force, hmm?
246
00:11:03,355 --> 00:11:05,730
When were you planning on telling me?
247
00:11:05,855 --> 00:11:07,730
I saw the open call
for applications and I thought,
248
00:11:07,855 --> 00:11:09,897
"It's what I'm doing already."
249
00:11:10,022 --> 00:11:13,063
I want Violent Crimes focused
on things like this.
250
00:11:13,188 --> 00:11:14,355
I'm impressed, Mapp.
251
00:11:14,480 --> 00:11:15,772
Very impressed.
252
00:11:15,897 --> 00:11:18,272
This is the sort of mettle
makes leaders.
253
00:11:18,397 --> 00:11:19,855
I don't say that lightly.
254
00:11:19,980 --> 00:11:21,855
I have put my all
into learning about DNA,
255
00:11:21,980 --> 00:11:23,605
building a database, and applying it
256
00:11:23,730 --> 00:11:24,772
to criminal investigation.
257
00:11:24,897 --> 00:11:25,980
And that good, hard work
258
00:11:26,105 --> 00:11:27,688
should be reward in and of itself.
259
00:11:27,813 --> 00:11:31,022
There's no need
for these flashy articles.
260
00:11:31,147 --> 00:11:32,313
Play the long game.
261
00:11:32,438 --> 00:11:33,938
That's what leaders do.
262
00:11:35,813 --> 00:11:37,022
Thank you.
263
00:11:38,063 --> 00:11:39,647
[Sighs]
264
00:11:39,772 --> 00:11:40,730
Right.
265
00:11:40,855 --> 00:11:47,938
♪♪
266
00:11:48,063 --> 00:11:50,188
CLARICE: Caucasian female.
267
00:11:50,313 --> 00:11:51,980
Mid-20s.
268
00:11:52,105 --> 00:11:54,063
Neck is broken.
269
00:11:54,188 --> 00:11:57,022
Trauma to the head caused
subconjunctival hemorrhages.
270
00:11:58,147 --> 00:12:00,022
Globe ruptures on both eyes.
271
00:12:01,813 --> 00:12:02,772
Died on impact.
272
00:12:04,105 --> 00:12:05,563
Next of kin was unreachable.
273
00:12:05,688 --> 00:12:07,272
She was out here in the States alone.
274
00:12:07,397 --> 00:12:08,647
She had her wallet.
275
00:12:10,647 --> 00:12:12,813
And her ID.
276
00:12:12,938 --> 00:12:14,813
Could be a suicide.
277
00:12:14,938 --> 00:12:18,022
Maybe we label it "suspicious"
and get a full autopsy.
278
00:12:18,147 --> 00:12:20,897
Think we could get a medical
examiner to help us quietly?
279
00:12:21,022 --> 00:12:22,938
Actually, yeah.
280
00:12:23,063 --> 00:12:24,022
I'll make a call.
281
00:12:24,147 --> 00:12:25,230
Okay.
282
00:12:25,355 --> 00:12:30,980
♪♪
283
00:12:31,105 --> 00:12:32,647
Hold on.
284
00:12:32,772 --> 00:12:40,688
♪♪
285
00:12:40,813 --> 00:12:48,730
♪♪
286
00:12:48,855 --> 00:12:50,063
Hmm.
287
00:12:51,730 --> 00:12:53,897
Looks like Hebrew.
288
00:12:54,022 --> 00:12:55,897
Where's Tripathi when you need him?
289
00:12:56,022 --> 00:12:57,397
We'll just have to run it
through Linguistics
290
00:12:57,522 --> 00:12:58,980
back at the office.
291
00:12:59,105 --> 00:13:00,772
I'll start the paperwork
to get the body transferred.
292
00:13:02,397 --> 00:13:03,980
Karolina Savich.
293
00:13:06,147 --> 00:13:08,188
She liked Chuck Taylors.
294
00:13:08,313 --> 00:13:09,938
She writes to herself in Hebrew.
295
00:13:10,063 --> 00:13:14,897
♪♪
296
00:13:15,022 --> 00:13:20,063
♪♪
297
00:13:20,188 --> 00:13:21,980
[Sighs]
298
00:13:22,105 --> 00:13:24,897
[Melancholy violin music plays]
299
00:13:25,022 --> 00:13:30,438
♪♪
300
00:13:30,563 --> 00:13:36,147
♪♪
301
00:13:36,272 --> 00:13:38,813
Do not call me on my Bureau phone.
302
00:13:38,938 --> 00:13:41,272
It's much more conspicuous if you stand.
303
00:13:41,397 --> 00:13:49,438
♪♪
304
00:13:49,563 --> 00:13:51,647
They make a hell of a microbrew here.
305
00:13:51,772 --> 00:13:52,938
Go to hell.
306
00:13:54,938 --> 00:13:56,813
We still have stuff on the table.
307
00:13:56,938 --> 00:13:57,938
I meant it.
308
00:13:58,063 --> 00:13:59,272
My firm does want to represent you
309
00:13:59,397 --> 00:14:00,772
in your divorce.
310
00:14:00,897 --> 00:14:02,438
A man tries to do me a favor
at the same time
311
00:14:02,563 --> 00:14:04,397
he's trying to tie me to a cover-up?
312
00:14:04,522 --> 00:14:06,313
You did me a favor
by making the hit on Wellig
313
00:14:06,438 --> 00:14:08,147
look like a stroke.
314
00:14:08,272 --> 00:14:09,813
No.
315
00:14:09,938 --> 00:14:10,980
I didn't.
316
00:14:11,105 --> 00:14:12,813
Sure looks like you did.
317
00:14:12,938 --> 00:14:14,022
And who else would have the motive
318
00:14:14,147 --> 00:14:16,188
to change the coroner's report?
319
00:14:16,313 --> 00:14:17,855
Stay out of my divorce, Joe.
320
00:14:17,980 --> 00:14:20,230
How many times do
I have to tell you, Paul?
321
00:14:20,355 --> 00:14:22,105
Moms always win.
322
00:14:24,022 --> 00:14:26,897
They could be drunk in court
and they'll still win.
323
00:14:27,022 --> 00:14:30,147
I know how much
you want them safe with you.
324
00:14:30,272 --> 00:14:32,272
So...
325
00:14:32,397 --> 00:14:34,855
I'm gonna prove my value to you.
326
00:14:34,980 --> 00:14:40,480
That, uh, DUI Mandy got out of
a couple years back?
327
00:14:42,938 --> 00:14:44,147
Kids were in the car.
328
00:14:44,272 --> 00:14:45,980
She ever tell you that?
329
00:14:46,105 --> 00:14:47,230
Of course.
330
00:14:49,147 --> 00:14:51,563
If you didn't know,
331
00:14:51,688 --> 00:14:54,105
you're in worse shape than you thought.
332
00:14:54,230 --> 00:14:55,355
If you did,
333
00:14:55,480 --> 00:14:57,397
you're in worse shape than I thought.
334
00:14:59,105 --> 00:15:03,063
My guy at Juvenile and Domestic
Relations District Court
335
00:15:03,188 --> 00:15:06,272
agrees her behavior is troubling.
336
00:15:06,397 --> 00:15:08,063
No one asked you to take it there.
337
00:15:08,188 --> 00:15:10,397
Don't worry. She'll lie down.
338
00:15:10,522 --> 00:15:12,522
You must really need me, Joe.
339
00:15:12,647 --> 00:15:15,022
When I stop needing you
is when it gets bad.
340
00:15:17,272 --> 00:15:20,022
It's an honor to represent you,
Agent Krendler.
341
00:15:20,980 --> 00:15:21,897
TOM: Looking good, Joe.
342
00:15:22,022 --> 00:15:23,188
Great to see you, Tom.
343
00:15:23,313 --> 00:15:24,647
- [Laughing] Hey.
- Hey, Joe.
344
00:15:24,772 --> 00:15:32,813
♪♪
345
00:15:32,938 --> 00:15:41,105
♪♪
346
00:15:41,230 --> 00:15:48,230
♪♪
347
00:15:54,313 --> 00:15:55,938
CLARKE: $53 left. Okay.
348
00:15:56,063 --> 00:15:57,605
Three calls.
349
00:15:57,730 --> 00:15:59,480
Hey, thanks. All right.
350
00:16:00,272 --> 00:16:04,063
This is a $60 international calling card
351
00:16:04,188 --> 00:16:05,438
she bought six months ago.
352
00:16:05,563 --> 00:16:07,022
$53 left.
353
00:16:07,147 --> 00:16:10,563
She made a few calls
to Yugoslavia... then nothing.
354
00:16:10,688 --> 00:16:12,563
ESQUIVEL: Well, there's
civil war in Yugoslavia.
355
00:16:12,688 --> 00:16:14,938
Communication lines go down constantly.
356
00:16:15,063 --> 00:16:16,397
Infrastructure's gone.
357
00:16:16,522 --> 00:16:17,813
Mass graves.
358
00:16:17,938 --> 00:16:19,563
Bad, bad stuff.
359
00:16:19,688 --> 00:16:21,980
She gets tangled up with Hudlin.
360
00:16:22,105 --> 00:16:23,980
How? She's worth ten of him.
361
00:16:24,105 --> 00:16:25,397
Well, we don't know if she's clean yet.
362
00:16:25,522 --> 00:16:27,313
What did Linguistics come back with?
363
00:16:27,438 --> 00:16:30,772
Hebrew. But it's just
a jumble of letters.
364
00:16:30,897 --> 00:16:31,938
[Paper thuds]
365
00:16:32,063 --> 00:16:33,105
She was here on a student visa
366
00:16:33,230 --> 00:16:34,980
sponsored by Global Health Horizons.
367
00:16:35,105 --> 00:16:36,688
Global Health Horizons?
368
00:16:36,813 --> 00:16:38,522
It's a charity run by a Tyson Conway.
369
00:16:38,647 --> 00:16:39,980
He's her emergency contact.
370
00:16:40,105 --> 00:16:41,105
[Pen taps]
371
00:16:41,230 --> 00:16:42,063
Bring him in.
372
00:16:44,230 --> 00:16:46,438
Um...
373
00:16:46,563 --> 00:16:48,397
Karolina's tied to Hudlin.
374
00:16:48,522 --> 00:16:50,230
Is it time to tell Krendler?
375
00:16:52,230 --> 00:16:53,605
Krendler's on a personal day.
376
00:16:53,730 --> 00:16:55,022
This one's on us.
377
00:16:55,147 --> 00:16:56,605
- But I think it's...
- Krendler's, um...
378
00:16:59,105 --> 00:17:01,438
...not, uh, acting like himself.
379
00:17:04,397 --> 00:17:05,855
What does that mean, Clarke?
380
00:17:05,980 --> 00:17:08,355
It means the guy I know for 20 years
381
00:17:08,480 --> 00:17:09,730
would believe Starling.
382
00:17:11,397 --> 00:17:13,355
And I don't know what to make of that.
383
00:17:17,105 --> 00:17:18,438
Get out of here.
384
00:17:18,563 --> 00:17:25,313
♪♪
385
00:17:25,438 --> 00:17:32,313
♪♪
386
00:17:34,438 --> 00:17:35,730
Thank you for joining us.
387
00:17:35,855 --> 00:17:37,480
Of course. I've never had the FBI
388
00:17:37,605 --> 00:17:38,772
show up at my door before.
389
00:17:38,897 --> 00:17:40,313
What's this about?
390
00:17:40,438 --> 00:17:43,230
You know someone
named Karolina Savich, Tyson?
391
00:17:43,355 --> 00:17:45,105
Yeah, yeah. She, um...
392
00:17:45,230 --> 00:17:46,438
She works with me.
393
00:17:47,772 --> 00:17:49,397
- For how long?
- A couple years.
394
00:17:49,522 --> 00:17:51,272
- What'd you think when we picked him up?
- Maybe three.
395
00:17:51,397 --> 00:17:53,188
Well, he was genuinely
surprised to see us.
396
00:17:53,313 --> 00:17:54,563
I'm sorry, did something happen to her?
397
00:17:54,688 --> 00:17:56,147
- He seemed too nice.
- CLARKE: I'm afraid so.
398
00:17:56,272 --> 00:17:57,355
You're too nice.
399
00:17:57,480 --> 00:17:58,605
We're hoping you can help us.
400
00:17:58,730 --> 00:17:59,897
We just got these
401
00:18:00,022 --> 00:18:02,522
from the Fairfax County
medical examiner.
402
00:18:02,647 --> 00:18:08,480
♪♪
403
00:18:08,605 --> 00:18:09,688
Wh...
404
00:18:09,813 --> 00:18:11,897
H... What?
405
00:18:12,022 --> 00:18:13,605
When did this happen?
406
00:18:13,730 --> 00:18:14,938
Yesterday.
407
00:18:16,272 --> 00:18:18,355
Um... what happened?
408
00:18:18,480 --> 00:18:19,772
Maybe a suicide.
409
00:18:21,313 --> 00:18:23,522
Any thoughts on what might have
made her do that?
410
00:18:25,313 --> 00:18:29,480
Actually, I can think of,
uh, quite a few.
411
00:18:29,605 --> 00:18:30,688
Increased respiration.
412
00:18:30,813 --> 00:18:32,022
He's breathing more heavily.
413
00:18:32,147 --> 00:18:34,022
His blink rate is
staying steady, though.
414
00:18:34,147 --> 00:18:35,313
CLARKE: She had you.
415
00:18:35,438 --> 00:18:37,272
You're her only emergency contact.
416
00:18:38,438 --> 00:18:39,313
You wanna explain that?
417
00:18:39,438 --> 00:18:41,105
I run a non-profit.
418
00:18:41,230 --> 00:18:43,188
It's called Global Health Horizons.
419
00:18:43,313 --> 00:18:46,355
We bring in med students
from impoverished nations
420
00:18:46,480 --> 00:18:47,438
from all over the world.
421
00:18:47,563 --> 00:18:48,938
We train them here
422
00:18:49,063 --> 00:18:51,397
so they can take
what they've learned back home.
423
00:18:51,522 --> 00:18:54,397
We're trying to start a virtuous cycle.
424
00:18:54,522 --> 00:18:57,230
Karolina is...
425
00:18:57,355 --> 00:19:01,230
she... she was our ideal candidate.
426
00:19:01,355 --> 00:19:04,730
From the first moment
I read her application.
427
00:19:04,855 --> 00:19:07,647
She made me so proud of the work we do.
428
00:19:07,772 --> 00:19:10,397
She did an amazing job at her residency
429
00:19:10,522 --> 00:19:12,272
and at the local clinics
we placed her in.
430
00:19:13,772 --> 00:19:15,688
Sorry. It's just...
431
00:19:15,813 --> 00:19:18,605
It's hard to believe, you know?
432
00:19:18,730 --> 00:19:20,647
But what happened?
433
00:19:20,772 --> 00:19:23,147
Doing your residency
is hard enough as it is.
434
00:19:23,272 --> 00:19:25,105
Long hours. Exhaustion.
435
00:19:25,230 --> 00:19:27,397
But then a war broke out
in her home, Yugoslavia,
436
00:19:27,522 --> 00:19:29,522
and it wasn't safe for her to go back.
437
00:19:29,647 --> 00:19:30,855
We were trying to get her asylum
438
00:19:30,980 --> 00:19:32,522
and bring her husband out here,
439
00:19:32,647 --> 00:19:36,438
but then her husband
was killed in Sarajevo.
440
00:19:36,563 --> 00:19:39,230
Karolina was, as you can
imagine, beyond devastated.
441
00:19:40,855 --> 00:19:43,230
She'd always been so full of light.
442
00:19:46,272 --> 00:19:49,605
You always get so close
to your scholarship recipients?
443
00:19:49,730 --> 00:19:51,522
Or is it just the ones that are,
444
00:19:51,647 --> 00:19:54,188
um... "full of light"?
445
00:19:54,313 --> 00:19:57,647
Like I said, we were trying to
bring her husband out here.
446
00:19:57,772 --> 00:20:00,022
Still...
447
00:20:00,147 --> 00:20:02,938
bringing a special young woman here,
448
00:20:03,063 --> 00:20:05,772
focusing all those resources on her...
449
00:20:05,897 --> 00:20:08,522
Ty, it must make you feel
like a big man, right?
450
00:20:09,313 --> 00:20:12,272
I've never worried about
being a big man.
451
00:20:12,397 --> 00:20:14,313
You like being the protector.
452
00:20:14,438 --> 00:20:17,647
Agent Clarke, what I would like
is to live in a world
453
00:20:17,772 --> 00:20:19,397
where someone like Karolina
454
00:20:19,522 --> 00:20:21,397
does not need to flee her home
455
00:20:21,522 --> 00:20:23,313
because it's become a police state
456
00:20:23,438 --> 00:20:25,147
run by murderous fascists.
457
00:20:27,313 --> 00:20:28,688
I think we're done.
458
00:20:28,813 --> 00:20:30,522
How about I show you out?
459
00:20:32,563 --> 00:20:33,897
Well, hell if I know how to read him.
460
00:20:34,022 --> 00:20:35,772
- [Door beeps, opens]
- Yeah.
461
00:20:37,522 --> 00:20:39,897
[Door closes, buzzes]
462
00:20:40,022 --> 00:20:41,272
[Pager beeps]
463
00:20:41,397 --> 00:20:43,313
Oh, Karolina's autopsy
got put on the schedule.
464
00:20:43,438 --> 00:20:45,230
We'll have results by tomorrow morning.
465
00:20:45,355 --> 00:20:46,647
How'd you manage that so quick?
466
00:20:49,522 --> 00:20:52,813
This guy's hard to read,
but no alarm bells going off.
467
00:20:52,938 --> 00:20:54,522
He seemed to really care.
468
00:20:54,647 --> 00:20:56,188
He's upset over her death.
469
00:20:56,313 --> 00:20:57,438
Seemed shocked.
470
00:20:57,563 --> 00:20:59,522
He knows more.
471
00:20:59,647 --> 00:21:01,313
He can tell us more.
472
00:21:01,438 --> 00:21:03,605
I'm going to go catch him.
473
00:21:03,730 --> 00:21:06,647
YOUNG MAN: Welcome to Fry Kingdom.
How can I help you?
474
00:21:06,772 --> 00:21:08,730
KRENDLER: [Russian accent]
Hello, little man in box.
475
00:21:08,855 --> 00:21:12,813
I'm on my way to FBI agent convention.
476
00:21:12,938 --> 00:21:14,188
Very hungry.
477
00:21:14,313 --> 00:21:15,897
What do you want, Dad?
478
00:21:16,022 --> 00:21:18,813
♪ Board the trainthat's eastward bound ♪
479
00:21:18,938 --> 00:21:20,397
[Normal voice] Two double cheeseburgers
480
00:21:20,522 --> 00:21:22,022
with two milkshakes.
481
00:21:22,147 --> 00:21:24,272
♪ Tell Mama ♪
482
00:21:24,397 --> 00:21:26,980
♪ And all the folks back home ♪
483
00:21:28,605 --> 00:21:31,188
♪ Sometimes a man just feels ♪
484
00:21:31,313 --> 00:21:33,563
♪ He's got to make it alone ♪
485
00:21:35,522 --> 00:21:36,438
♪ Tell Mama... ♪
486
00:21:36,563 --> 00:21:37,855
What're you doing here?
487
00:21:37,980 --> 00:21:40,313
I was in the neighborhood.
Thought I'd come visit.
488
00:21:40,438 --> 00:21:42,272
- YOUNG MAN #2: Your dad.
- [Coworkers laugh]
489
00:21:42,397 --> 00:21:43,647
♪ Because this life I live ♪
490
00:21:43,772 --> 00:21:45,230
YOUNG WOMAN: Can I have a dad burger?
491
00:21:45,355 --> 00:21:47,438
[Coworkers laugh]
492
00:21:47,563 --> 00:21:49,522
Your break's in five, right?
493
00:21:50,813 --> 00:21:51,980
I'll meet you around back.
494
00:21:52,105 --> 00:21:53,938
Hey, Jay. He forgot to feed you.
495
00:21:54,063 --> 00:21:54,980
[Young woman laughs]
496
00:21:55,105 --> 00:21:56,730
Hi, Mr. Krendler.
497
00:21:56,855 --> 00:21:58,855
Hi, Mr. Krendler.
498
00:21:58,980 --> 00:22:01,563
[Birds chirping]
499
00:22:01,688 --> 00:22:03,022
Mr. Conway?
500
00:22:06,063 --> 00:22:07,397
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
501
00:22:07,522 --> 00:22:08,397
Ty is fine.
502
00:22:08,522 --> 00:22:10,105
Well, again, I'm Agent Starling.
503
00:22:10,230 --> 00:22:11,605
My colleague, Agent Clarke,
504
00:22:11,730 --> 00:22:13,647
can be a little bit
of an acquired taste.
505
00:22:13,772 --> 00:22:15,230
He's a wounded bird.
506
00:22:15,355 --> 00:22:17,230
He thinks he's got
a sensitive bull button,
507
00:22:17,355 --> 00:22:20,647
but that's just because
he thinks everyone is lying.
508
00:22:22,397 --> 00:22:24,063
Well, he thought you were
telling us the truth.
509
00:22:24,188 --> 00:22:25,397
Good.
510
00:22:26,605 --> 00:22:27,522
I was.
511
00:22:27,647 --> 00:22:29,022
Uh, Mr. Conway.
512
00:22:29,147 --> 00:22:31,272
- Tyson...
- I brought Karolina over here.
513
00:22:32,897 --> 00:22:34,022
I was...
514
00:22:36,647 --> 00:22:40,522
We can always try to help people,
515
00:22:40,647 --> 00:22:43,605
to save them, but...
516
00:22:43,730 --> 00:22:46,855
you know, we never really get
the final say.
517
00:22:46,980 --> 00:22:48,522
You understand.
518
00:22:50,938 --> 00:22:52,813
Yeah.
519
00:22:52,938 --> 00:22:54,772
[Sighs]
520
00:22:54,897 --> 00:22:56,897
The jobs we're drawn to
aren't an accident.
521
00:22:57,022 --> 00:23:01,063
♪♪
522
00:23:01,188 --> 00:23:02,855
Um...
523
00:23:02,980 --> 00:23:05,105
you said Karolina was married.
524
00:23:05,230 --> 00:23:06,605
Did she wear a wedding ring?
525
00:23:08,772 --> 00:23:10,688
Yes. [Sighs]
526
00:23:10,813 --> 00:23:13,397
I'd never seen one like it before.
527
00:23:13,522 --> 00:23:15,188
We didn't find it among her things.
528
00:23:15,313 --> 00:23:17,897
She wouldn't have taken
that ring off for anything.
529
00:23:18,022 --> 00:23:19,730
[Sighs]
530
00:23:19,855 --> 00:23:21,772
Will you let us know
if you think of anything else?
531
00:23:21,897 --> 00:23:23,938
Will you tell me if you find something?
532
00:23:24,063 --> 00:23:26,105
If it doesn't hurt the case.
533
00:23:26,230 --> 00:23:27,647
Thank you.
534
00:23:30,188 --> 00:23:32,105
Are you sure?
535
00:23:32,230 --> 00:23:34,105
She wouldn't take her ring off?
536
00:23:34,230 --> 00:23:36,063
She loved her husband very much.
537
00:23:36,188 --> 00:23:42,688
♪♪
538
00:23:42,813 --> 00:23:44,897
Do you have anyone
in your life right now?
539
00:23:45,855 --> 00:23:47,813
I live with my best friend.
540
00:23:47,938 --> 00:23:50,563
Everything else going on,
that is enough for me.
541
00:23:50,688 --> 00:23:52,397
Outside of your best friend,
542
00:23:52,522 --> 00:23:56,855
when was the last time
that you felt known, seen?
543
00:23:56,980 --> 00:23:59,022
Not examined?
544
00:23:59,147 --> 00:24:00,813
Not examined.
545
00:24:00,938 --> 00:24:02,522
Known.
546
00:24:03,730 --> 00:24:05,230
I don't know.
547
00:24:05,355 --> 00:24:11,813
♪♪
548
00:24:11,938 --> 00:24:18,563
♪♪
549
00:24:18,688 --> 00:24:19,897
Do you want that?
550
00:24:21,980 --> 00:24:23,605
Do you want to be known?
551
00:24:25,605 --> 00:24:28,813
I think what you're asking might
be a little advanced for me.
552
00:24:28,938 --> 00:24:29,980
That's fair.
553
00:24:31,772 --> 00:24:35,147
Why do you think you understood
Mr. Conway?
554
00:24:35,272 --> 00:24:39,647
Was it because you happened
to be studying him as a suspect?
555
00:24:39,772 --> 00:24:41,897
No. He didn't feel like a suspect.
556
00:24:42,022 --> 00:24:44,147
He felt...
557
00:24:44,272 --> 00:24:45,980
um...
558
00:24:46,105 --> 00:24:50,438
Do you ever get a-a feeling
about someone?
559
00:24:50,563 --> 00:24:51,897
A feeling?
560
00:24:52,022 --> 00:24:54,522
Like there's an easy place
for the pain to land.
561
00:24:54,647 --> 00:25:01,730
♪♪
562
00:25:01,855 --> 00:25:04,647
His pain, or yours?
563
00:25:05,737 --> 00:25:08,197
His pain, or mine?
564
00:25:08,308 --> 00:25:10,230
[Beads clattering]
565
00:25:13,897 --> 00:25:15,022
Both.
566
00:25:15,147 --> 00:25:18,480
♪♪
567
00:25:18,605 --> 00:25:21,147
You'd be surprised
how much our past trauma
568
00:25:21,272 --> 00:25:23,938
informs who we're drawn to.
569
00:25:24,063 --> 00:25:26,813
♪♪
570
00:25:33,813 --> 00:25:35,897
KRENDLER: Are there fries in that?
571
00:25:36,022 --> 00:25:37,522
JASON: It's for Alison.
572
00:25:37,647 --> 00:25:39,105
We'll get her another one.
573
00:25:39,230 --> 00:25:41,397
I'm starving. Had to skip lunch.
574
00:25:41,522 --> 00:25:42,897
[Sighs] Okay.
575
00:25:43,022 --> 00:25:44,730
[Chuckles]
576
00:25:44,855 --> 00:25:45,813
Nice.
577
00:25:45,938 --> 00:25:47,730
Mm?
578
00:25:47,855 --> 00:25:48,980
Coworkers seem cool.
579
00:25:49,105 --> 00:25:50,105
My boss is a dick.
580
00:25:50,230 --> 00:25:51,063
Hey.
581
00:25:52,813 --> 00:25:54,938
I remember when I was a kid,
582
00:25:55,063 --> 00:25:57,688
everyone wanted to work at Fry Kingdom.
583
00:25:57,813 --> 00:26:00,397
Tastes the same no matter where you go.
584
00:26:00,522 --> 00:26:02,188
Mm.
585
00:26:02,313 --> 00:26:03,605
Oh, I love that.
586
00:26:03,730 --> 00:26:04,563
[Chuckles]
587
00:26:06,688 --> 00:26:07,855
Why aren't you eating?
588
00:26:07,980 --> 00:26:09,480
Eh.
589
00:26:09,605 --> 00:26:11,938
You're around this every day.
590
00:26:12,063 --> 00:26:14,063
It's not the burger, Dad.
591
00:26:17,313 --> 00:26:18,772
Mom's an alcoholic,
592
00:26:18,897 --> 00:26:21,772
and y-you've been lying to us
this entire time.
593
00:26:21,897 --> 00:26:24,980
♪♪
594
00:26:25,105 --> 00:26:26,647
I thought you were too young.
595
00:26:28,647 --> 00:26:30,688
[Sighs]
596
00:26:30,813 --> 00:26:32,772
Maybe I wanted you to be too young.
597
00:26:32,897 --> 00:26:34,855
Yeah, well, you don't get to
choose when I'm a kid
598
00:26:34,980 --> 00:26:36,813
and when I'm an adult.
599
00:26:36,938 --> 00:26:39,438
Not when Mom is drunk
every single night of the week.
600
00:26:39,563 --> 00:26:41,272
What about Alison?
601
00:26:41,397 --> 00:26:43,022
Can she handle the truth?
602
00:26:43,147 --> 00:26:45,897
She wouldn't have to if you were home.
603
00:26:46,022 --> 00:26:47,022
You're right.
604
00:26:48,772 --> 00:26:50,147
And I'm sorry for that.
605
00:26:51,647 --> 00:26:54,980
Your mom and I
are both alcoholics, Jason.
606
00:26:55,105 --> 00:26:56,147
I made a vow to stop,
607
00:26:56,272 --> 00:26:59,022
and I had to leave home to keep it.
608
00:26:59,147 --> 00:27:01,772
And that's not fair to you,
609
00:27:01,897 --> 00:27:06,147
but I-I am fighting to get back.
610
00:27:06,272 --> 00:27:10,897
There's no such thing as lying
for a-a good reason.
611
00:27:11,022 --> 00:27:14,022
What the... What the hell, Dad?
612
00:27:14,147 --> 00:27:15,730
You taught me that.
613
00:27:15,855 --> 00:27:19,272
♪♪
614
00:27:19,397 --> 00:27:23,063
♪♪
615
00:27:23,188 --> 00:27:24,647
[Door slams]
616
00:27:24,772 --> 00:27:28,938
♪♪
617
00:27:29,063 --> 00:27:30,605
ESQUIVEL: You hear from Tripathi yet?
618
00:27:30,730 --> 00:27:32,855
He's out in Chicago,
helping out his wife's parents.
619
00:27:34,772 --> 00:27:36,522
Hey.
620
00:27:36,647 --> 00:27:39,272
Debbie from accounting made these.
621
00:27:39,397 --> 00:27:40,855
Huh.
622
00:27:42,772 --> 00:27:45,063
His wife... she passed.
623
00:27:45,188 --> 00:27:46,730
My second ex-wife's mother
624
00:27:46,855 --> 00:27:49,688
still calls me for help
cleaning out her gutters.
625
00:27:49,813 --> 00:27:51,355
- And you still do it?
- What am I gonna do?
626
00:27:51,480 --> 00:27:52,938
[Chuckles]
627
00:27:53,063 --> 00:27:55,105
Are you making any progress
on those gum wrappers?
628
00:27:55,230 --> 00:27:57,397
Mm. They're names of numbers in Hebrew.
629
00:27:59,272 --> 00:28:01,522
Karolina's wedding ring.
630
00:28:01,647 --> 00:28:03,730
- How'd you do...
- Well, it had to be somewhere.
631
00:28:03,855 --> 00:28:05,647
Called the local police,
asked them to do another sweep
632
00:28:05,772 --> 00:28:08,105
by the bridge, and they found it.
633
00:28:08,230 --> 00:28:10,563
Ty Conway said she wouldn't take
that ring off for anything.
634
00:28:13,063 --> 00:28:15,688
Yeah, but what? She took it off
before she jumped?
635
00:28:15,813 --> 00:28:18,022
Well, yeah.
636
00:28:18,147 --> 00:28:21,105
You know, I have this, um...
637
00:28:21,230 --> 00:28:22,938
this add-a-bead necklace.
638
00:28:23,063 --> 00:28:24,813
It's like a kid thing.
639
00:28:24,938 --> 00:28:28,063
But it's the last thing
my father gave me before he died
640
00:28:28,188 --> 00:28:30,647
and I was sent to live
with my relatives.
641
00:28:31,730 --> 00:28:33,230
I never took it off.
642
00:28:33,355 --> 00:28:35,772
You know, it's funny.
643
00:28:35,897 --> 00:28:37,897
When I thought I'd die,
644
00:28:38,022 --> 00:28:39,980
in the back of my mind,
I had this crazy thought.
645
00:28:41,397 --> 00:28:44,938
"Well, I'll leave
those add-a-beads behind
646
00:28:45,063 --> 00:28:47,813
and I'll still be here."
647
00:28:47,938 --> 00:28:55,230
♪♪
648
00:28:55,355 --> 00:29:02,813
♪♪
649
00:29:02,938 --> 00:29:10,230
♪♪
650
00:29:10,355 --> 00:29:11,813
So, I thought I'd give it a shot.
651
00:29:11,938 --> 00:29:18,772
♪♪
652
00:29:18,897 --> 00:29:20,230
- [Pen tapping]
- That's a bank routing number.
653
00:29:21,647 --> 00:29:22,688
Look at the prefix.
654
00:29:22,813 --> 00:29:29,022
♪♪
655
00:29:29,147 --> 00:29:30,397
Hey.
656
00:29:30,522 --> 00:29:32,605
Look. Let's go.
657
00:29:40,980 --> 00:29:42,730
- Thank you.
- You're welcome.
658
00:29:44,188 --> 00:29:45,980
Wow.
659
00:29:46,105 --> 00:29:54,772
♪♪
660
00:29:54,897 --> 00:30:03,522
♪♪
661
00:30:03,647 --> 00:30:05,272
ESQUIVEL: Olive oil.
662
00:30:05,397 --> 00:30:07,438
You get this sometimes with immigrants.
663
00:30:07,563 --> 00:30:09,188
Nowhere feels safe.
664
00:30:09,313 --> 00:30:11,742
They put anything in life
that means anything in the box.
665
00:30:11,836 --> 00:30:13,230
[Sniffs]
666
00:30:13,355 --> 00:30:14,813
Okay. But why the gum wrappers?
667
00:30:14,938 --> 00:30:16,897
Why go to all the effort?
668
00:30:20,855 --> 00:30:22,147
Esquivel.
669
00:30:25,397 --> 00:30:27,897
Do they do pregnancy checks
in a standard autopsy?
670
00:30:28,022 --> 00:30:31,355
Not unless it's the suspected
cause of death.
671
00:30:31,480 --> 00:30:32,730
You think it's Hudlin's?
672
00:30:32,855 --> 00:30:34,772
You think he killed her because of it?
673
00:30:34,897 --> 00:30:36,105
Hudlin wouldn't have let her
toss her ring.
674
00:30:36,230 --> 00:30:38,522
That ring's like a message in a bottle.
675
00:30:38,647 --> 00:30:41,772
She knew she was pregnant.
Why would she do this?
676
00:30:41,897 --> 00:30:43,105
I'll call the morgue.
677
00:30:47,522 --> 00:30:48,980
EDDIE: Hey, Mapp.
678
00:30:49,112 --> 00:30:53,401
Do you know someone named... Muh-loo?
679
00:30:53,472 --> 00:30:55,597
[Chuckles softly] My grandmother.
680
00:30:55,730 --> 00:30:56,855
Oh.
681
00:31:00,188 --> 00:31:03,480
Hey, nice catch on the cold case.
682
00:31:03,605 --> 00:31:04,897
Thanks.
683
00:31:05,022 --> 00:31:07,063
You know, I don't say this often,
684
00:31:07,188 --> 00:31:11,397
but since you and I graduated
Quantico around the same time,
685
00:31:11,522 --> 00:31:14,563
I always think of me
and you like a little duo.
686
00:31:14,688 --> 00:31:16,855
I mean, we've always had
each other's back.
687
00:31:16,980 --> 00:31:18,272
Mm.
688
00:31:18,397 --> 00:31:20,980
So, when Herman asked me
who I wanted to work with me
689
00:31:21,105 --> 00:31:22,480
on the DNA task force,
690
00:31:22,605 --> 00:31:25,438
your name was the first one
out of my mouth.
691
00:31:25,563 --> 00:31:27,355
You're leading the task force?
692
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
No. No.
693
00:31:28,605 --> 00:31:30,772
I'm more senior agent.
694
00:31:30,897 --> 00:31:32,272
Eric Phelan will lead.
695
00:31:32,397 --> 00:31:35,480
But I'll be running
the... the day-to day.
696
00:31:35,605 --> 00:31:37,813
My research funded the task force.
697
00:31:37,938 --> 00:31:39,855
- I applied for...
- Exactly.
698
00:31:39,980 --> 00:31:42,147
That's why you'll be my right hand.
699
00:31:43,980 --> 00:31:49,063
In fact, I really need you
to get me up to speed on DNA,
700
00:31:49,188 --> 00:31:51,855
the database, you know,
what you've been doing,
701
00:31:51,980 --> 00:31:53,438
so I can prep Phelan and Herman
702
00:31:53,563 --> 00:31:56,147
for their Investigator interview.
703
00:31:56,272 --> 00:31:57,688
Their what, now?
704
00:31:57,813 --> 00:31:59,980
Oh, we're doing an interview
for the newsletter.
705
00:32:00,105 --> 00:32:02,313
Yeah, Herman's really excited
to let the other FBI offices
706
00:32:02,438 --> 00:32:04,272
know about the DNA Task Force.
707
00:32:04,397 --> 00:32:07,855
Do you think you could
write up a summary of...
708
00:32:07,980 --> 00:32:10,063
everything by Monday?
709
00:32:10,188 --> 00:32:12,313
Of all my work?
710
00:32:12,438 --> 00:32:13,897
Exactly.
711
00:32:14,022 --> 00:32:15,563
And once Herman, Phelan,
and I are up to speed,
712
00:32:15,688 --> 00:32:18,272
I mean, your work could
really mean something.
713
00:32:18,397 --> 00:32:21,230
I mean, this could be a great
opportunity for you, Mapp.
714
00:32:21,355 --> 00:32:23,563
- Really excited to work with you.
- Mm-hmm.
715
00:32:30,105 --> 00:32:35,438
♪♪
716
00:32:35,563 --> 00:32:39,188
Hey. What are you doing here so late?
717
00:32:39,313 --> 00:32:41,272
I want you to run a DNA test
718
00:32:41,397 --> 00:32:43,688
on the saliva on the tip of that pen.
719
00:32:45,688 --> 00:32:48,230
- Whose is it?
- Just run it.
720
00:32:48,355 --> 00:32:54,855
♪♪
721
00:32:54,980 --> 00:32:57,272
[Indistinct conversations in building]
722
00:33:06,063 --> 00:33:08,522
- You could just ask.
- Ask what?
723
00:33:08,647 --> 00:33:11,105
To join the Coalition.
724
00:33:11,230 --> 00:33:12,855
Care to come in for coffee?
725
00:33:14,188 --> 00:33:18,313
I'm not going to get where
I want to go by joining.
726
00:33:18,438 --> 00:33:20,147
I wanted it to be different.
727
00:33:21,563 --> 00:33:22,480
We all do.
728
00:33:24,230 --> 00:33:25,063
Want to come in?
729
00:33:25,188 --> 00:33:27,063
Hear what we have to say?
730
00:33:28,272 --> 00:33:29,605
No.
731
00:33:29,730 --> 00:33:32,230
Most agents never come close
to turning a cold case
732
00:33:32,355 --> 00:33:35,438
or winning funding for a new task force.
733
00:33:35,563 --> 00:33:37,980
We're proud of you.
734
00:33:38,105 --> 00:33:39,480
Come on.
735
00:33:39,605 --> 00:33:46,938
♪♪
736
00:33:47,063 --> 00:33:54,313
♪♪
737
00:33:54,438 --> 00:33:57,063
Ah. Agent Mapp. About time.
738
00:33:57,188 --> 00:33:59,272
♪♪
739
00:33:59,397 --> 00:34:01,188
- How you doing?
- Agent Mapp.
740
00:34:01,313 --> 00:34:04,897
[Indistinct conversations]
741
00:34:05,022 --> 00:34:06,355
LI: Why did you tell Esquivel
742
00:34:06,480 --> 00:34:09,063
that you were sent
to live with relatives?
743
00:34:09,188 --> 00:34:10,355
Because I was.
744
00:34:10,480 --> 00:34:12,063
The background report I received says
745
00:34:12,188 --> 00:34:13,938
that you grew up in an orphanage.
746
00:34:14,063 --> 00:34:15,397
I was sent to live with relatives
747
00:34:15,522 --> 00:34:18,980
who then sent me to an orphanage.
748
00:34:19,105 --> 00:34:22,397
Well, why did your mother send you away?
749
00:34:22,522 --> 00:34:24,397
Money was tight.
750
00:34:24,522 --> 00:34:26,563
My father was dead.
751
00:34:26,688 --> 00:34:28,313
No way to make ends meet.
752
00:34:28,438 --> 00:34:32,688
Did you have any contact
with her when you went away?
753
00:34:32,813 --> 00:34:36,063
I'd get a present at Christmas...
754
00:34:36,188 --> 00:34:38,563
crochet hat or a scarf.
755
00:34:40,605 --> 00:34:42,313
Card on my birthday.
756
00:34:44,688 --> 00:34:47,272
Which one of your siblings
was sent away with you?
757
00:34:49,647 --> 00:34:51,230
Where are you going with this?
758
00:34:51,355 --> 00:34:53,355
Sounds like you were feeling
the pain at that moment
759
00:34:53,480 --> 00:34:57,063
and looking for a place it could land.
760
00:34:57,188 --> 00:34:58,272
What makes you think that?
761
00:34:58,397 --> 00:34:59,480
Because you live in a world
762
00:34:59,605 --> 00:35:02,688
of performance and accuracy.
763
00:35:02,813 --> 00:35:05,188
That's where you feel safest.
764
00:35:05,313 --> 00:35:09,105
That's what gives you purpose
and meaning.
765
00:35:09,230 --> 00:35:11,563
You spoke inaccurately to your partner
766
00:35:11,688 --> 00:35:15,480
after you had the experience
with Mr. Conway.
767
00:35:15,605 --> 00:35:18,313
I don't think you lied.
768
00:35:18,438 --> 00:35:23,313
♪♪
769
00:35:23,438 --> 00:35:27,188
None of my siblings
were sent away besides me.
770
00:35:27,313 --> 00:35:28,688
It was just you?
771
00:35:28,813 --> 00:35:36,230
♪♪
772
00:35:36,355 --> 00:35:37,355
Just me.
773
00:35:38,897 --> 00:35:41,772
Did the rest have jobs?
774
00:35:41,897 --> 00:35:43,605
My older brother and sister, yes.
775
00:35:43,730 --> 00:35:46,772
But my little brother
was younger than me,
776
00:35:46,897 --> 00:35:49,480
so, no.
777
00:35:49,605 --> 00:35:51,230
What did you make of that then?
778
00:35:51,355 --> 00:35:59,230
♪♪
779
00:35:59,355 --> 00:36:01,188
[Voice breaking] I wanted
to be with my mother.
780
00:36:04,438 --> 00:36:06,230
And what do you make of that now?
781
00:36:06,355 --> 00:36:13,605
♪♪
782
00:36:13,730 --> 00:36:21,147
♪♪
783
00:36:21,272 --> 00:36:22,605
[Thud]
784
00:36:22,730 --> 00:36:24,647
♪♪
785
00:36:24,772 --> 00:36:26,147
[Gasps]
786
00:36:26,272 --> 00:36:29,397
♪♪
787
00:36:29,522 --> 00:36:31,772
I have no good answer. [Sniffles]
788
00:36:31,897 --> 00:36:33,522
Do you think about her?
789
00:36:33,647 --> 00:36:35,188
♪♪
790
00:36:35,313 --> 00:36:37,230
[Clicks tongue]
791
00:36:37,355 --> 00:36:41,688
♪♪
792
00:36:41,813 --> 00:36:43,522
I do.
793
00:36:45,897 --> 00:36:47,605
- Often?
- [Sniffles]
794
00:36:47,730 --> 00:36:54,647
♪♪
795
00:36:54,772 --> 00:36:55,897
Often.
796
00:36:57,730 --> 00:37:01,647
[Pager vibrates, beeps]
797
00:37:01,772 --> 00:37:06,605
♪♪
798
00:37:06,730 --> 00:37:07,938
I'm sorry.
799
00:37:08,063 --> 00:37:09,230
Okay.
800
00:37:09,355 --> 00:37:10,855
I'll see you next week.
801
00:37:15,105 --> 00:37:18,605
[Indistinct conversations, laughing]
802
00:37:20,438 --> 00:37:22,730
Okay. Uh, you owe me.
803
00:37:24,563 --> 00:37:26,772
Those lashes are only gonna
get you so far.
804
00:37:26,897 --> 00:37:29,813
[Chuckles]
805
00:37:36,022 --> 00:37:37,688
Thank you.
806
00:37:40,522 --> 00:37:42,147
- Hey.
- Hey.
807
00:37:44,522 --> 00:37:46,438
Uh, Jesse.
808
00:37:46,563 --> 00:37:47,563
Oh.
809
00:37:47,688 --> 00:37:50,188
The Assistant Medical Examiner.
810
00:37:50,313 --> 00:37:51,522
She helped us.
811
00:37:51,647 --> 00:37:54,313
That's very nice of her.
812
00:37:54,438 --> 00:37:55,522
Okay, okay.
813
00:37:55,647 --> 00:37:56,772
Um...
814
00:37:56,897 --> 00:37:58,605
we've been dating almost two years now.
815
00:37:58,730 --> 00:37:59,897
Um...
816
00:38:00,022 --> 00:38:02,647
she's awesome, but we keep it quiet,
817
00:38:02,772 --> 00:38:03,813
because, you know...
818
00:38:03,938 --> 00:38:05,438
Yeah.
819
00:38:05,563 --> 00:38:07,272
- It's a work thing.
- Yeah.
820
00:38:07,397 --> 00:38:09,105
Totally get it.
821
00:38:11,647 --> 00:38:14,438
Uh, did you get the page from Clarke?
822
00:38:14,563 --> 00:38:15,688
Yeah. Yeah, I did.
823
00:38:15,813 --> 00:38:18,730
I saw Krendler's car in the garage.
824
00:38:18,855 --> 00:38:21,105
I don't know how much longer
we can keep this from him.
825
00:38:21,230 --> 00:38:22,855
Come on. Let's go.
826
00:38:24,730 --> 00:38:31,938
♪♪
827
00:38:32,063 --> 00:38:39,647
♪♪
828
00:38:39,772 --> 00:38:40,938
Close the door.
829
00:38:42,480 --> 00:38:46,522
Too many ears and eyes
up in the bullpen.
830
00:38:46,647 --> 00:38:47,688
I know you have questions about me.
831
00:38:47,813 --> 00:38:50,522
So here it is.
832
00:38:53,855 --> 00:38:55,688
Joe Hudlin has me in a vise.
833
00:38:57,438 --> 00:38:58,772
You mean extortion?
834
00:38:58,897 --> 00:39:01,397
ViCAP was about to go down.
835
00:39:01,522 --> 00:39:03,480
I had motive to make that go away.
836
00:39:03,605 --> 00:39:05,563
Did you report this to the ASAC?
837
00:39:05,688 --> 00:39:07,980
I don't trust anyone but our team,
838
00:39:08,105 --> 00:39:11,063
and at the moment, that includes the AG.
839
00:39:11,188 --> 00:39:15,772
♪♪
840
00:39:15,897 --> 00:39:18,272
DNA says you were right.
841
00:39:18,397 --> 00:39:20,355
Hudlin was the man you saw at Woodhaven
842
00:39:20,480 --> 00:39:23,022
the night Marilyn Felker killed herself.
843
00:39:23,147 --> 00:39:25,480
It's up to you, Starling.
844
00:39:25,605 --> 00:39:27,438
He assaulted you.
845
00:39:27,563 --> 00:39:29,605
We could cuff him
and I'd be happy with that.
846
00:39:31,980 --> 00:39:34,438
Or we keep going...
847
00:39:34,563 --> 00:39:36,397
and tie him to everything,
848
00:39:36,522 --> 00:39:38,938
make him pay for all of it.
849
00:39:39,063 --> 00:39:40,480
His firm is still handling my divorce,
850
00:39:40,605 --> 00:39:42,313
so I can keep playing him.
851
00:39:42,438 --> 00:39:49,480
♪♪
852
00:39:49,605 --> 00:39:50,855
Let's keep going.
853
00:39:50,980 --> 00:39:51,772
We can get more.
854
00:39:54,022 --> 00:39:55,605
Okay.
855
00:39:55,730 --> 00:39:57,355
What do we got?
856
00:39:57,480 --> 00:40:00,397
Karolina Savich. Suicide.
857
00:40:00,522 --> 00:40:02,563
Wanted to talk to an Assistant
US Attorney about Hudlin.
858
00:40:02,688 --> 00:40:04,855
Might've had a personal
relationship with Hudlin.
859
00:40:04,980 --> 00:40:05,938
You think he killed her?
860
00:40:06,063 --> 00:40:07,438
She was alone out there.
861
00:40:07,563 --> 00:40:08,772
One set of footprints in, none out,
862
00:40:08,897 --> 00:40:10,772
and she left a ring when she jumped.
863
00:40:10,897 --> 00:40:12,147
If someone were with her,
864
00:40:12,272 --> 00:40:13,438
they wouldn't have left it there.
865
00:40:13,563 --> 00:40:15,313
We got us an autopsy on the low.
866
00:40:15,438 --> 00:40:16,813
She was also pregnant.
867
00:40:20,897 --> 00:40:21,855
Hudlin's?
868
00:40:21,980 --> 00:40:23,563
We don't know,
869
00:40:23,688 --> 00:40:25,522
but there's something wrong
with the fetus.
870
00:40:25,647 --> 00:40:27,730
- It was...
- Like the babies in the clinical trials.
871
00:40:27,855 --> 00:40:29,063
Cranial abnormalities.
872
00:40:29,188 --> 00:40:30,063
Missing organs.
873
00:40:30,188 --> 00:40:31,522
Improper growth.
874
00:40:31,647 --> 00:40:33,813
Those trials took place years ago.
875
00:40:33,938 --> 00:40:35,522
Well, we're still waiting
on the tox report,
876
00:40:35,647 --> 00:40:37,605
but maybe that drug is
just out on the market now.
877
00:40:40,730 --> 00:40:42,772
Okay.
878
00:40:42,897 --> 00:40:44,355
One more thing...
879
00:40:44,480 --> 00:40:45,772
we tell no one about this.
880
00:40:45,897 --> 00:40:47,480
Not the Bureau. Nobody.
881
00:40:47,605 --> 00:40:50,855
It's just us, which means
if it goes wrong,
882
00:40:50,980 --> 00:40:52,688
we might go with it.
883
00:40:52,813 --> 00:40:55,855
Anyone has a problem
with that, door's that way.
884
00:40:55,980 --> 00:40:57,897
No questions.
885
00:40:58,022 --> 00:40:59,563
But last chance.
886
00:40:59,688 --> 00:41:05,730
♪♪
887
00:41:05,855 --> 00:41:10,855
♪♪
888
00:41:18,897 --> 00:41:28,438
♪♪
889
00:41:28,563 --> 00:41:32,897
♪♪
60029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.