All language subtitles for Clarice - 01x08 - Add-A-Bead.AMZN.WEB-DL-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,988 --> 00:00:09,269 Previously on "Clarice"... 2 00:00:09,347 --> 00:00:12,147 RUTH: Two dead women floated down the Anacostia River. 3 00:00:12,272 --> 00:00:14,188 - We're investigating a doctor. - Felker, right? 4 00:00:14,313 --> 00:00:16,313 We think that the company that Felker worked for 5 00:00:16,438 --> 00:00:18,105 silenced three whistleblowers. 6 00:00:18,230 --> 00:00:20,313 ESQUIVEL: And did a professional hit on a witness 7 00:00:20,438 --> 00:00:22,147 inside the FBI building. 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,480 Have you heard about the Black Coalition? 9 00:00:23,605 --> 00:00:25,397 I respect deeply what the Coalition is doing, 10 00:00:25,522 --> 00:00:26,980 but it's not for me. 11 00:00:27,105 --> 00:00:29,230 Some guy hit me across the head with a phone. 12 00:00:29,355 --> 00:00:30,938 And I know that he has something to do 13 00:00:31,063 --> 00:00:32,730 with the women we pulled out of that river. 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,147 It's him. 15 00:00:35,272 --> 00:00:37,063 - So you found him. - Can I ask how you know this guy? 16 00:00:37,188 --> 00:00:39,522 He's an attorney. His firm is handling my divorce. 17 00:00:39,647 --> 00:00:41,230 I can help you get your kids. 18 00:00:41,355 --> 00:00:43,230 I need something from you, though. 19 00:00:43,355 --> 00:00:46,313 Pull your team off what went down on the Anacostia River. 20 00:00:46,438 --> 00:00:47,730 I think you got the wrong man. 21 00:00:47,855 --> 00:00:50,188 Somebody falsified a coroner's report. 22 00:00:50,313 --> 00:00:52,688 It really looks like it was you. 23 00:00:52,813 --> 00:00:54,647 KRENDLER: I looked into Joe Hudlin. He's not your guy. 24 00:00:54,772 --> 00:00:56,438 We're backing off the conspiracy thing. 25 00:00:57,397 --> 00:01:00,105 My last memory of my dad... 26 00:01:00,230 --> 00:01:02,563 was the night he gave me this. 27 00:01:02,688 --> 00:01:05,022 Probably the best night of my life. 28 00:01:06,772 --> 00:01:14,438 ♪♪ 29 00:01:14,563 --> 00:01:16,313 [Skin squelches] 30 00:01:17,772 --> 00:01:20,063 [Sizzling] 31 00:01:20,188 --> 00:01:22,480 ♪♪ 32 00:01:22,605 --> 00:01:24,480 [Steam hisses] 33 00:01:24,605 --> 00:01:32,022 ♪♪ 34 00:01:32,147 --> 00:01:34,188 [Air whistling] 35 00:01:34,313 --> 00:01:40,563 ♪♪ 36 00:01:40,688 --> 00:01:42,355 CLARICE: I know that smell. 37 00:01:44,688 --> 00:01:46,272 LI: They roast ducks in the morning. 38 00:01:47,605 --> 00:01:50,438 First session of the day is quite the prize. 39 00:01:50,563 --> 00:01:52,522 Is it distracting for your patients? 40 00:01:52,647 --> 00:01:54,230 On the contrary. 41 00:01:54,355 --> 00:01:56,563 A taste or smell can be useful for therapy. 42 00:01:56,688 --> 00:02:03,522 ♪♪ 43 00:02:03,647 --> 00:02:06,105 So, why didn't you want to continue to work 44 00:02:06,230 --> 00:02:07,605 with your last therapist? 45 00:02:07,730 --> 00:02:09,188 Couldn't trust him. 46 00:02:09,313 --> 00:02:11,480 And why do you think you can trust me? 47 00:02:11,605 --> 00:02:13,313 You got me to a place... 48 00:02:16,230 --> 00:02:18,813 A place where I could remember... 49 00:02:18,938 --> 00:02:21,397 MAN: This is for my little deputy. 50 00:02:21,522 --> 00:02:23,480 YOUNG CLARICE: Thank you, Daddy. 51 00:02:25,897 --> 00:02:28,480 I saw Hudlin's face. 52 00:02:28,605 --> 00:02:30,230 Under hypnosis. 53 00:02:31,188 --> 00:02:32,188 Now we start therapy. 54 00:02:32,313 --> 00:02:33,772 The work. 55 00:02:33,897 --> 00:02:36,188 Are you ready to do the work? 56 00:02:36,313 --> 00:02:39,063 Because I can guide you, but I can't do it for you. 57 00:02:39,188 --> 00:02:40,605 I understand. 58 00:02:40,730 --> 00:02:43,063 So, why do you think you need to see a therapist? 59 00:02:43,188 --> 00:02:44,855 [Exhales sharply] 60 00:02:44,980 --> 00:02:46,855 Post-traumatic stress. 61 00:02:48,355 --> 00:02:52,230 Buffalo Bill, Marilyn Felker, Joe Hudlin. 62 00:02:52,355 --> 00:02:55,730 Every agent manages it... the fear. 63 00:02:55,855 --> 00:02:59,063 Most agents don't have an infamous serial killer 64 00:02:59,188 --> 00:03:01,647 who has taken a special interest in them. 65 00:03:01,772 --> 00:03:03,647 I'm not worried about him. 66 00:03:03,772 --> 00:03:05,105 That concerns me. 67 00:03:07,272 --> 00:03:09,397 He is not coming after me. 68 00:03:11,480 --> 00:03:13,855 For him, hunting me wouldn't bring relief. 69 00:03:13,980 --> 00:03:16,105 It would only... 70 00:03:16,230 --> 00:03:19,188 articulate his own unspoken self-loathing. 71 00:03:19,313 --> 00:03:21,688 You have a lot of confidence in the relationship. 72 00:03:21,813 --> 00:03:23,022 Yes. 73 00:03:23,147 --> 00:03:24,730 You have been traumatized. 74 00:03:26,605 --> 00:03:28,230 Can you see that? 75 00:03:28,355 --> 00:03:29,605 And you have a job that continues 76 00:03:29,730 --> 00:03:33,272 to re-traumatize you every day. 77 00:03:33,397 --> 00:03:34,438 Yes. 78 00:03:34,563 --> 00:03:36,605 Trauma is contagious. 79 00:03:36,730 --> 00:03:38,855 No one needs a law-enforcement officer 80 00:03:38,980 --> 00:03:40,730 out there spreading it. 81 00:03:41,980 --> 00:03:45,480 I can help you process your trauma, 82 00:03:45,605 --> 00:03:48,855 but I can't promise you that you will keep your job. 83 00:03:51,772 --> 00:03:53,480 Can you be honest? 84 00:03:53,605 --> 00:03:54,938 Always. 85 00:03:58,397 --> 00:03:59,855 [Sighs] All right. 86 00:04:01,938 --> 00:04:04,730 If you think I shouldn't be out there, then... 87 00:04:04,855 --> 00:04:06,605 I'll accept that. 88 00:04:09,355 --> 00:04:10,605 But I'll do the work. 89 00:04:12,772 --> 00:04:14,813 I want to do the work. 90 00:04:14,938 --> 00:04:16,063 Okay. 91 00:04:18,355 --> 00:04:21,355 So, why did you decide to see me today? 92 00:04:22,855 --> 00:04:24,188 A body. 93 00:04:25,813 --> 00:04:26,980 Karolina. 94 00:04:28,980 --> 00:04:32,522 She came from Yugoslavia to study medicine here. 95 00:04:33,563 --> 00:04:35,438 She came to me yesterday. 96 00:04:36,730 --> 00:04:38,188 All alone. 97 00:04:38,313 --> 00:04:45,938 ♪♪ 98 00:04:46,063 --> 00:04:47,397 [Dog barking in distance] 99 00:04:47,522 --> 00:04:48,730 CLARICE: Are there any left to distribute 100 00:04:48,855 --> 00:04:50,480 to the rest of the Bureau? 101 00:04:50,605 --> 00:04:53,370 Mulu Rose wants... extras. 102 00:04:53,448 --> 00:04:54,417 [Laughs] 103 00:04:54,480 --> 00:04:56,022 She's a rabid grandma. 104 00:04:56,147 --> 00:04:58,855 Well, you're very lucky to have a rabid grandma. 105 00:04:58,980 --> 00:05:00,772 And I'll take the publicity. 106 00:05:00,897 --> 00:05:02,813 Good for the agency to see a Black person up there 107 00:05:02,938 --> 00:05:05,313 doing the real work. 108 00:05:05,438 --> 00:05:07,522 I've got to head out early. You better get dressed. 109 00:05:07,647 --> 00:05:09,480 Oh, you go ahead. I'm meeting up with Esquivel. 110 00:05:09,605 --> 00:05:11,105 We're working a lead. 111 00:05:11,230 --> 00:05:12,022 Hudlin? 112 00:05:13,772 --> 00:05:15,230 You're gonna catch hell if Krendler finds out 113 00:05:15,355 --> 00:05:16,813 you're still investigating behind his back. 114 00:05:18,480 --> 00:05:19,272 Be careful. 115 00:05:19,397 --> 00:05:21,355 - Yes, Mom. - [Chuckles] 116 00:05:21,480 --> 00:05:24,397 ♪♪ 117 00:05:24,522 --> 00:05:27,938 [Door opens, closes] 118 00:05:28,063 --> 00:05:29,355 Ugh. 119 00:05:30,438 --> 00:05:31,730 ESQUIVEL: You do this for Mapp? 120 00:05:31,855 --> 00:05:33,605 Yes. 121 00:05:33,730 --> 00:05:35,397 She deserves a little recognition. 122 00:05:35,522 --> 00:05:36,605 More than a little. 123 00:05:36,730 --> 00:05:37,813 Look, I know you hate this stuff, 124 00:05:37,938 --> 00:05:39,855 but it makes the Fraud guys nuts. 125 00:05:39,980 --> 00:05:42,022 Oh, hold up. There she is. 126 00:05:42,147 --> 00:05:43,272 Why her? 127 00:05:43,397 --> 00:05:44,647 When you approached her about Felker, 128 00:05:44,772 --> 00:05:46,813 she turned you and Tripathi down. 129 00:05:47,605 --> 00:05:49,772 She's been hounding big pharma for years. 130 00:05:49,897 --> 00:05:51,813 And now we have Joe Hudlin's name. 131 00:05:53,063 --> 00:05:55,355 Agent Esquivel. 132 00:05:55,480 --> 00:05:56,813 - This is... - Clarice Starling. 133 00:05:56,938 --> 00:05:58,772 - Of course. - Good morning. 134 00:05:58,897 --> 00:06:01,397 I thought my office told you that I can't help you. 135 00:06:03,105 --> 00:06:04,897 Joseph N. Hudlin. 136 00:06:05,022 --> 00:06:06,897 Principal at Hudlin and Meriwether. 137 00:06:07,022 --> 00:06:08,897 - D.C. fixer. - What about him? 138 00:06:09,022 --> 00:06:10,688 He's involved with the River Murders. 139 00:06:10,813 --> 00:06:13,397 He was present when I caught up with Marilyn Felker. 140 00:06:13,522 --> 00:06:15,022 You didn't share this when I met you. 141 00:06:15,147 --> 00:06:17,397 He and Felker spoke intimately about the case. 142 00:06:17,522 --> 00:06:18,897 If they weren't involved, they couldn't have known 143 00:06:19,022 --> 00:06:19,897 what they knew. 144 00:06:20,022 --> 00:06:21,147 We think he hired Karl Wellig... 145 00:06:21,272 --> 00:06:22,397 To commit murder? 146 00:06:22,522 --> 00:06:24,313 Yeah. The River Murders. 147 00:06:24,438 --> 00:06:26,688 And hired the guys that killed Wellig at Buzzard's Point. 148 00:06:26,813 --> 00:06:29,397 You said to come back when we had more. 149 00:06:29,522 --> 00:06:30,647 This is more. 150 00:06:30,772 --> 00:06:32,522 Paul Krendler closed the River Murders, 151 00:06:32,647 --> 00:06:35,772 and the AG... my boss... is satisfied. 152 00:06:35,897 --> 00:06:38,563 I've been hanging out on a limb by myself for three years. 153 00:06:38,688 --> 00:06:41,355 No one higher up on the food chain wants to poke this bear, 154 00:06:41,480 --> 00:06:43,855 and I'm not risking myself and my family 155 00:06:43,980 --> 00:06:45,063 when I've got no cover. 156 00:06:45,188 --> 00:06:47,397 Well, you do now. We'll have your back. 157 00:06:47,522 --> 00:06:49,397 Right. Not when it gets ugly. 158 00:06:49,522 --> 00:06:50,522 It's already ugly. 159 00:06:50,647 --> 00:06:53,980 Four people are dead... that we know of. 160 00:06:54,105 --> 00:06:55,813 I was almost the fifth. 161 00:06:55,938 --> 00:06:57,647 We're not backing off. 162 00:06:57,772 --> 00:06:59,647 Krendler might not know what we're doing, 163 00:06:59,772 --> 00:07:02,730 but if we bring him something real, he'll engage. 164 00:07:05,188 --> 00:07:06,980 Karolina Savich. 165 00:07:07,105 --> 00:07:10,355 Called me, mentioned Hudlin, 166 00:07:10,480 --> 00:07:11,605 wanted to talk big pharma 167 00:07:11,730 --> 00:07:13,605 if I helped her with some visa problems. 168 00:07:13,730 --> 00:07:14,938 How'd she know Hudlin? 169 00:07:15,063 --> 00:07:16,397 I don't know, but I told her 170 00:07:16,522 --> 00:07:18,147 that I'm out of the big pharma business. 171 00:07:22,063 --> 00:07:23,730 She's dead. 172 00:07:23,855 --> 00:07:26,688 Yes. Suicide, apparently. 173 00:07:27,730 --> 00:07:29,897 If you want to pursue this any further, 174 00:07:30,022 --> 00:07:31,980 better take it up with the Attorney General. 175 00:07:32,105 --> 00:07:37,688 ♪♪ 176 00:07:37,813 --> 00:07:42,897 ♪♪ 177 00:07:43,022 --> 00:07:46,105 [Wind roaring] 178 00:07:46,230 --> 00:07:50,147 [Screaming] 179 00:07:50,272 --> 00:07:57,397 ♪♪ 180 00:07:57,522 --> 00:08:04,480 ♪♪ 181 00:08:04,605 --> 00:08:11,522 ♪♪ 182 00:08:11,647 --> 00:08:18,730 ♪♪ 183 00:08:18,855 --> 00:08:21,472 ♪ There's power in the blood ♪ 184 00:08:24,070 --> 00:08:31,529 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 185 00:08:31,647 --> 00:08:34,813 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 186 00:08:39,897 --> 00:08:42,063 [Telephone rings] 187 00:08:42,188 --> 00:08:43,647 [Candy crunches] 188 00:08:43,772 --> 00:08:45,813 [Knock on door] 189 00:08:45,938 --> 00:08:47,522 Sorry to bother again, 190 00:08:47,647 --> 00:08:49,730 but Joe Hudlin keeps asking about lunch today at Zeibert's. 191 00:08:49,855 --> 00:08:51,772 Just put it on the pile. 192 00:08:56,855 --> 00:08:59,105 And you're supposed to talk to Murray. 193 00:08:59,230 --> 00:09:00,938 He actually made an appointment. 194 00:09:04,063 --> 00:09:05,147 Thank you. 195 00:09:05,272 --> 00:09:10,188 ♪♪ 196 00:09:10,313 --> 00:09:15,647 ♪♪ 197 00:09:21,272 --> 00:09:23,105 To whoever's been stealing my pens... 198 00:09:23,230 --> 00:09:24,855 MAN: Give us a break. 199 00:09:24,980 --> 00:09:26,063 MAN #2: You gotta be kidding me. 200 00:09:26,188 --> 00:09:27,897 Mine. Yes? 201 00:09:28,022 --> 00:09:30,022 - What crawled up your a... - Okay? 202 00:09:30,147 --> 00:09:31,105 Murray, uptight much? 203 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 We get it? 204 00:09:32,355 --> 00:09:34,480 - Nobody wants your pen. - Okay. 205 00:09:34,605 --> 00:09:36,938 Hey, Murray, I got your pen right here. 206 00:09:37,063 --> 00:09:39,147 - Hey, Paul. - KRENDLER: I got a thing. 207 00:09:40,188 --> 00:09:41,605 [Telephones ring nearby] 208 00:09:41,730 --> 00:09:43,647 - Hey, Paul. - I have a thing. 209 00:09:43,772 --> 00:09:44,813 Paul, don't do that, man. 210 00:09:44,938 --> 00:09:46,272 Don't... Don't blow me off. 211 00:09:47,688 --> 00:09:48,688 [Sighs] 212 00:09:48,813 --> 00:09:51,522 ♪♪ 213 00:09:51,647 --> 00:09:52,772 You're right. 214 00:09:53,730 --> 00:09:54,855 The River Murders. 215 00:09:56,730 --> 00:09:58,272 I've known you a long time. 216 00:09:58,397 --> 00:09:59,938 I've always known why you did things. 217 00:10:00,063 --> 00:10:01,522 And vice versa. 218 00:10:01,647 --> 00:10:03,022 Something's not adding up. 219 00:10:03,147 --> 00:10:06,730 Starling's convinced she saw Hudlin at Woodhaven. 220 00:10:06,855 --> 00:10:09,688 Murray, it's a dead end. 221 00:10:10,063 --> 00:10:12,147 - I don't know. - Look, this is the Bureau, 222 00:10:12,272 --> 00:10:13,897 and the Bureau needs to clear cases. 223 00:10:14,022 --> 00:10:15,147 Paul, you've never gotten caught up 224 00:10:15,272 --> 00:10:16,688 in this Bureau whatever before. 225 00:10:16,813 --> 00:10:18,772 I've never been your boss before. 226 00:10:21,105 --> 00:10:22,438 Where are Starling and Esquivel? 227 00:10:22,563 --> 00:10:24,772 Exchanging soufflé recipes. 228 00:10:24,897 --> 00:10:27,938 There's a stack of leads about the incident in Annapolis, 229 00:10:28,063 --> 00:10:29,897 am I right? 230 00:10:30,022 --> 00:10:31,272 Thank you. 231 00:10:31,397 --> 00:10:35,105 ♪♪ 232 00:10:35,230 --> 00:10:37,022 ARDELIA: Well, sir, I assumed they cleared it with you 233 00:10:37,147 --> 00:10:38,480 before approaching me. 234 00:10:38,605 --> 00:10:40,605 The request came from the SAC's office. 235 00:10:40,730 --> 00:10:43,188 You think I don't know the value of a little publicity, Mapp? 236 00:10:43,313 --> 00:10:45,605 I mean, but this... this... 237 00:10:45,730 --> 00:10:47,605 this is a slippery slope. 238 00:10:47,730 --> 00:10:49,063 You're a fine agent. 239 00:10:49,188 --> 00:10:51,022 I want you to keep your eye on the prize. 240 00:10:51,147 --> 00:10:52,813 I cleared a cold case, sir. 241 00:10:52,938 --> 00:10:54,855 Mm. Inner city drug stuff. 242 00:10:54,980 --> 00:10:56,272 Bobby Larkin was not involved with drugs. 243 00:10:56,397 --> 00:10:58,105 Eh, there's a perception he was. 244 00:10:58,230 --> 00:11:00,813 He was hit in the head with a hammer, sir. 245 00:11:00,938 --> 00:11:03,230 New DNA task force, hmm? 246 00:11:03,355 --> 00:11:05,730 When were you planning on telling me? 247 00:11:05,855 --> 00:11:07,730 I saw the open call for applications and I thought, 248 00:11:07,855 --> 00:11:09,897 "It's what I'm doing already." 249 00:11:10,022 --> 00:11:13,063 I want Violent Crimes focused on things like this. 250 00:11:13,188 --> 00:11:14,355 I'm impressed, Mapp. 251 00:11:14,480 --> 00:11:15,772 Very impressed. 252 00:11:15,897 --> 00:11:18,272 This is the sort of mettle makes leaders. 253 00:11:18,397 --> 00:11:19,855 I don't say that lightly. 254 00:11:19,980 --> 00:11:21,855 I have put my all into learning about DNA, 255 00:11:21,980 --> 00:11:23,605 building a database, and applying it 256 00:11:23,730 --> 00:11:24,772 to criminal investigation. 257 00:11:24,897 --> 00:11:25,980 And that good, hard work 258 00:11:26,105 --> 00:11:27,688 should be reward in and of itself. 259 00:11:27,813 --> 00:11:31,022 There's no need for these flashy articles. 260 00:11:31,147 --> 00:11:32,313 Play the long game. 261 00:11:32,438 --> 00:11:33,938 That's what leaders do. 262 00:11:35,813 --> 00:11:37,022 Thank you. 263 00:11:38,063 --> 00:11:39,647 [Sighs] 264 00:11:39,772 --> 00:11:40,730 Right. 265 00:11:40,855 --> 00:11:47,938 ♪♪ 266 00:11:48,063 --> 00:11:50,188 CLARICE: Caucasian female. 267 00:11:50,313 --> 00:11:51,980 Mid-20s. 268 00:11:52,105 --> 00:11:54,063 Neck is broken. 269 00:11:54,188 --> 00:11:57,022 Trauma to the head caused subconjunctival hemorrhages. 270 00:11:58,147 --> 00:12:00,022 Globe ruptures on both eyes. 271 00:12:01,813 --> 00:12:02,772 Died on impact. 272 00:12:04,105 --> 00:12:05,563 Next of kin was unreachable. 273 00:12:05,688 --> 00:12:07,272 She was out here in the States alone. 274 00:12:07,397 --> 00:12:08,647 She had her wallet. 275 00:12:10,647 --> 00:12:12,813 And her ID. 276 00:12:12,938 --> 00:12:14,813 Could be a suicide. 277 00:12:14,938 --> 00:12:18,022 Maybe we label it "suspicious" and get a full autopsy. 278 00:12:18,147 --> 00:12:20,897 Think we could get a medical examiner to help us quietly? 279 00:12:21,022 --> 00:12:22,938 Actually, yeah. 280 00:12:23,063 --> 00:12:24,022 I'll make a call. 281 00:12:24,147 --> 00:12:25,230 Okay. 282 00:12:25,355 --> 00:12:30,980 ♪♪ 283 00:12:31,105 --> 00:12:32,647 Hold on. 284 00:12:32,772 --> 00:12:40,688 ♪♪ 285 00:12:40,813 --> 00:12:48,730 ♪♪ 286 00:12:48,855 --> 00:12:50,063 Hmm. 287 00:12:51,730 --> 00:12:53,897 Looks like Hebrew. 288 00:12:54,022 --> 00:12:55,897 Where's Tripathi when you need him? 289 00:12:56,022 --> 00:12:57,397 We'll just have to run it through Linguistics 290 00:12:57,522 --> 00:12:58,980 back at the office. 291 00:12:59,105 --> 00:13:00,772 I'll start the paperwork to get the body transferred. 292 00:13:02,397 --> 00:13:03,980 Karolina Savich. 293 00:13:06,147 --> 00:13:08,188 She liked Chuck Taylors. 294 00:13:08,313 --> 00:13:09,938 She writes to herself in Hebrew. 295 00:13:10,063 --> 00:13:14,897 ♪♪ 296 00:13:15,022 --> 00:13:20,063 ♪♪ 297 00:13:20,188 --> 00:13:21,980 [Sighs] 298 00:13:22,105 --> 00:13:24,897 [Melancholy violin music plays] 299 00:13:25,022 --> 00:13:30,438 ♪♪ 300 00:13:30,563 --> 00:13:36,147 ♪♪ 301 00:13:36,272 --> 00:13:38,813 Do not call me on my Bureau phone. 302 00:13:38,938 --> 00:13:41,272 It's much more conspicuous if you stand. 303 00:13:41,397 --> 00:13:49,438 ♪♪ 304 00:13:49,563 --> 00:13:51,647 They make a hell of a microbrew here. 305 00:13:51,772 --> 00:13:52,938 Go to hell. 306 00:13:54,938 --> 00:13:56,813 We still have stuff on the table. 307 00:13:56,938 --> 00:13:57,938 I meant it. 308 00:13:58,063 --> 00:13:59,272 My firm does want to represent you 309 00:13:59,397 --> 00:14:00,772 in your divorce. 310 00:14:00,897 --> 00:14:02,438 A man tries to do me a favor at the same time 311 00:14:02,563 --> 00:14:04,397 he's trying to tie me to a cover-up? 312 00:14:04,522 --> 00:14:06,313 You did me a favor by making the hit on Wellig 313 00:14:06,438 --> 00:14:08,147 look like a stroke. 314 00:14:08,272 --> 00:14:09,813 No. 315 00:14:09,938 --> 00:14:10,980 I didn't. 316 00:14:11,105 --> 00:14:12,813 Sure looks like you did. 317 00:14:12,938 --> 00:14:14,022 And who else would have the motive 318 00:14:14,147 --> 00:14:16,188 to change the coroner's report? 319 00:14:16,313 --> 00:14:17,855 Stay out of my divorce, Joe. 320 00:14:17,980 --> 00:14:20,230 How many times do I have to tell you, Paul? 321 00:14:20,355 --> 00:14:22,105 Moms always win. 322 00:14:24,022 --> 00:14:26,897 They could be drunk in court and they'll still win. 323 00:14:27,022 --> 00:14:30,147 I know how much you want them safe with you. 324 00:14:30,272 --> 00:14:32,272 So... 325 00:14:32,397 --> 00:14:34,855 I'm gonna prove my value to you. 326 00:14:34,980 --> 00:14:40,480 That, uh, DUI Mandy got out of a couple years back? 327 00:14:42,938 --> 00:14:44,147 Kids were in the car. 328 00:14:44,272 --> 00:14:45,980 She ever tell you that? 329 00:14:46,105 --> 00:14:47,230 Of course. 330 00:14:49,147 --> 00:14:51,563 If you didn't know, 331 00:14:51,688 --> 00:14:54,105 you're in worse shape than you thought. 332 00:14:54,230 --> 00:14:55,355 If you did, 333 00:14:55,480 --> 00:14:57,397 you're in worse shape than I thought. 334 00:14:59,105 --> 00:15:03,063 My guy at Juvenile and Domestic Relations District Court 335 00:15:03,188 --> 00:15:06,272 agrees her behavior is troubling. 336 00:15:06,397 --> 00:15:08,063 No one asked you to take it there. 337 00:15:08,188 --> 00:15:10,397 Don't worry. She'll lie down. 338 00:15:10,522 --> 00:15:12,522 You must really need me, Joe. 339 00:15:12,647 --> 00:15:15,022 When I stop needing you is when it gets bad. 340 00:15:17,272 --> 00:15:20,022 It's an honor to represent you, Agent Krendler. 341 00:15:20,980 --> 00:15:21,897 TOM: Looking good, Joe. 342 00:15:22,022 --> 00:15:23,188 Great to see you, Tom. 343 00:15:23,313 --> 00:15:24,647 - [Laughing] Hey. - Hey, Joe. 344 00:15:24,772 --> 00:15:32,813 ♪♪ 345 00:15:32,938 --> 00:15:41,105 ♪♪ 346 00:15:41,230 --> 00:15:48,230 ♪♪ 347 00:15:54,313 --> 00:15:55,938 CLARKE: $53 left. Okay. 348 00:15:56,063 --> 00:15:57,605 Three calls. 349 00:15:57,730 --> 00:15:59,480 Hey, thanks. All right. 350 00:16:00,272 --> 00:16:04,063 This is a $60 international calling card 351 00:16:04,188 --> 00:16:05,438 she bought six months ago. 352 00:16:05,563 --> 00:16:07,022 $53 left. 353 00:16:07,147 --> 00:16:10,563 She made a few calls to Yugoslavia... then nothing. 354 00:16:10,688 --> 00:16:12,563 ESQUIVEL: Well, there's civil war in Yugoslavia. 355 00:16:12,688 --> 00:16:14,938 Communication lines go down constantly. 356 00:16:15,063 --> 00:16:16,397 Infrastructure's gone. 357 00:16:16,522 --> 00:16:17,813 Mass graves. 358 00:16:17,938 --> 00:16:19,563 Bad, bad stuff. 359 00:16:19,688 --> 00:16:21,980 She gets tangled up with Hudlin. 360 00:16:22,105 --> 00:16:23,980 How? She's worth ten of him. 361 00:16:24,105 --> 00:16:25,397 Well, we don't know if she's clean yet. 362 00:16:25,522 --> 00:16:27,313 What did Linguistics come back with? 363 00:16:27,438 --> 00:16:30,772 Hebrew. But it's just a jumble of letters. 364 00:16:30,897 --> 00:16:31,938 [Paper thuds] 365 00:16:32,063 --> 00:16:33,105 She was here on a student visa 366 00:16:33,230 --> 00:16:34,980 sponsored by Global Health Horizons. 367 00:16:35,105 --> 00:16:36,688 Global Health Horizons? 368 00:16:36,813 --> 00:16:38,522 It's a charity run by a Tyson Conway. 369 00:16:38,647 --> 00:16:39,980 He's her emergency contact. 370 00:16:40,105 --> 00:16:41,105 [Pen taps] 371 00:16:41,230 --> 00:16:42,063 Bring him in. 372 00:16:44,230 --> 00:16:46,438 Um... 373 00:16:46,563 --> 00:16:48,397 Karolina's tied to Hudlin. 374 00:16:48,522 --> 00:16:50,230 Is it time to tell Krendler? 375 00:16:52,230 --> 00:16:53,605 Krendler's on a personal day. 376 00:16:53,730 --> 00:16:55,022 This one's on us. 377 00:16:55,147 --> 00:16:56,605 - But I think it's... - Krendler's, um... 378 00:16:59,105 --> 00:17:01,438 ...not, uh, acting like himself. 379 00:17:04,397 --> 00:17:05,855 What does that mean, Clarke? 380 00:17:05,980 --> 00:17:08,355 It means the guy I know for 20 years 381 00:17:08,480 --> 00:17:09,730 would believe Starling. 382 00:17:11,397 --> 00:17:13,355 And I don't know what to make of that. 383 00:17:17,105 --> 00:17:18,438 Get out of here. 384 00:17:18,563 --> 00:17:25,313 ♪♪ 385 00:17:25,438 --> 00:17:32,313 ♪♪ 386 00:17:34,438 --> 00:17:35,730 Thank you for joining us. 387 00:17:35,855 --> 00:17:37,480 Of course. I've never had the FBI 388 00:17:37,605 --> 00:17:38,772 show up at my door before. 389 00:17:38,897 --> 00:17:40,313 What's this about? 390 00:17:40,438 --> 00:17:43,230 You know someone named Karolina Savich, Tyson? 391 00:17:43,355 --> 00:17:45,105 Yeah, yeah. She, um... 392 00:17:45,230 --> 00:17:46,438 She works with me. 393 00:17:47,772 --> 00:17:49,397 - For how long? - A couple years. 394 00:17:49,522 --> 00:17:51,272 - What'd you think when we picked him up? - Maybe three. 395 00:17:51,397 --> 00:17:53,188 Well, he was genuinely surprised to see us. 396 00:17:53,313 --> 00:17:54,563 I'm sorry, did something happen to her? 397 00:17:54,688 --> 00:17:56,147 - He seemed too nice. - CLARKE: I'm afraid so. 398 00:17:56,272 --> 00:17:57,355 You're too nice. 399 00:17:57,480 --> 00:17:58,605 We're hoping you can help us. 400 00:17:58,730 --> 00:17:59,897 We just got these 401 00:18:00,022 --> 00:18:02,522 from the Fairfax County medical examiner. 402 00:18:02,647 --> 00:18:08,480 ♪♪ 403 00:18:08,605 --> 00:18:09,688 Wh... 404 00:18:09,813 --> 00:18:11,897 H... What? 405 00:18:12,022 --> 00:18:13,605 When did this happen? 406 00:18:13,730 --> 00:18:14,938 Yesterday. 407 00:18:16,272 --> 00:18:18,355 Um... what happened? 408 00:18:18,480 --> 00:18:19,772 Maybe a suicide. 409 00:18:21,313 --> 00:18:23,522 Any thoughts on what might have made her do that? 410 00:18:25,313 --> 00:18:29,480 Actually, I can think of, uh, quite a few. 411 00:18:29,605 --> 00:18:30,688 Increased respiration. 412 00:18:30,813 --> 00:18:32,022 He's breathing more heavily. 413 00:18:32,147 --> 00:18:34,022 His blink rate is staying steady, though. 414 00:18:34,147 --> 00:18:35,313 CLARKE: She had you. 415 00:18:35,438 --> 00:18:37,272 You're her only emergency contact. 416 00:18:38,438 --> 00:18:39,313 You wanna explain that? 417 00:18:39,438 --> 00:18:41,105 I run a non-profit. 418 00:18:41,230 --> 00:18:43,188 It's called Global Health Horizons. 419 00:18:43,313 --> 00:18:46,355 We bring in med students from impoverished nations 420 00:18:46,480 --> 00:18:47,438 from all over the world. 421 00:18:47,563 --> 00:18:48,938 We train them here 422 00:18:49,063 --> 00:18:51,397 so they can take what they've learned back home. 423 00:18:51,522 --> 00:18:54,397 We're trying to start a virtuous cycle. 424 00:18:54,522 --> 00:18:57,230 Karolina is... 425 00:18:57,355 --> 00:19:01,230 she... she was our ideal candidate. 426 00:19:01,355 --> 00:19:04,730 From the first moment I read her application. 427 00:19:04,855 --> 00:19:07,647 She made me so proud of the work we do. 428 00:19:07,772 --> 00:19:10,397 She did an amazing job at her residency 429 00:19:10,522 --> 00:19:12,272 and at the local clinics we placed her in. 430 00:19:13,772 --> 00:19:15,688 Sorry. It's just... 431 00:19:15,813 --> 00:19:18,605 It's hard to believe, you know? 432 00:19:18,730 --> 00:19:20,647 But what happened? 433 00:19:20,772 --> 00:19:23,147 Doing your residency is hard enough as it is. 434 00:19:23,272 --> 00:19:25,105 Long hours. Exhaustion. 435 00:19:25,230 --> 00:19:27,397 But then a war broke out in her home, Yugoslavia, 436 00:19:27,522 --> 00:19:29,522 and it wasn't safe for her to go back. 437 00:19:29,647 --> 00:19:30,855 We were trying to get her asylum 438 00:19:30,980 --> 00:19:32,522 and bring her husband out here, 439 00:19:32,647 --> 00:19:36,438 but then her husband was killed in Sarajevo. 440 00:19:36,563 --> 00:19:39,230 Karolina was, as you can imagine, beyond devastated. 441 00:19:40,855 --> 00:19:43,230 She'd always been so full of light. 442 00:19:46,272 --> 00:19:49,605 You always get so close to your scholarship recipients? 443 00:19:49,730 --> 00:19:51,522 Or is it just the ones that are, 444 00:19:51,647 --> 00:19:54,188 um... "full of light"? 445 00:19:54,313 --> 00:19:57,647 Like I said, we were trying to bring her husband out here. 446 00:19:57,772 --> 00:20:00,022 Still... 447 00:20:00,147 --> 00:20:02,938 bringing a special young woman here, 448 00:20:03,063 --> 00:20:05,772 focusing all those resources on her... 449 00:20:05,897 --> 00:20:08,522 Ty, it must make you feel like a big man, right? 450 00:20:09,313 --> 00:20:12,272 I've never worried about being a big man. 451 00:20:12,397 --> 00:20:14,313 You like being the protector. 452 00:20:14,438 --> 00:20:17,647 Agent Clarke, what I would like is to live in a world 453 00:20:17,772 --> 00:20:19,397 where someone like Karolina 454 00:20:19,522 --> 00:20:21,397 does not need to flee her home 455 00:20:21,522 --> 00:20:23,313 because it's become a police state 456 00:20:23,438 --> 00:20:25,147 run by murderous fascists. 457 00:20:27,313 --> 00:20:28,688 I think we're done. 458 00:20:28,813 --> 00:20:30,522 How about I show you out? 459 00:20:32,563 --> 00:20:33,897 Well, hell if I know how to read him. 460 00:20:34,022 --> 00:20:35,772 - [Door beeps, opens] - Yeah. 461 00:20:37,522 --> 00:20:39,897 [Door closes, buzzes] 462 00:20:40,022 --> 00:20:41,272 [Pager beeps] 463 00:20:41,397 --> 00:20:43,313 Oh, Karolina's autopsy got put on the schedule. 464 00:20:43,438 --> 00:20:45,230 We'll have results by tomorrow morning. 465 00:20:45,355 --> 00:20:46,647 How'd you manage that so quick? 466 00:20:49,522 --> 00:20:52,813 This guy's hard to read, but no alarm bells going off. 467 00:20:52,938 --> 00:20:54,522 He seemed to really care. 468 00:20:54,647 --> 00:20:56,188 He's upset over her death. 469 00:20:56,313 --> 00:20:57,438 Seemed shocked. 470 00:20:57,563 --> 00:20:59,522 He knows more. 471 00:20:59,647 --> 00:21:01,313 He can tell us more. 472 00:21:01,438 --> 00:21:03,605 I'm going to go catch him. 473 00:21:03,730 --> 00:21:06,647 YOUNG MAN: Welcome to Fry Kingdom. How can I help you? 474 00:21:06,772 --> 00:21:08,730 KRENDLER: [Russian accent] Hello, little man in box. 475 00:21:08,855 --> 00:21:12,813 I'm on my way to FBI agent convention. 476 00:21:12,938 --> 00:21:14,188 Very hungry. 477 00:21:14,313 --> 00:21:15,897 What do you want, Dad? 478 00:21:16,022 --> 00:21:18,813 ♪ Board the train that's eastward bound ♪ 479 00:21:18,938 --> 00:21:20,397 [Normal voice] Two double cheeseburgers 480 00:21:20,522 --> 00:21:22,022 with two milkshakes. 481 00:21:22,147 --> 00:21:24,272 ♪ Tell Mama ♪ 482 00:21:24,397 --> 00:21:26,980 ♪ And all the folks back home ♪ 483 00:21:28,605 --> 00:21:31,188 ♪ Sometimes a man just feels ♪ 484 00:21:31,313 --> 00:21:33,563 ♪ He's got to make it alone ♪ 485 00:21:35,522 --> 00:21:36,438 ♪ Tell Mama... ♪ 486 00:21:36,563 --> 00:21:37,855 What're you doing here? 487 00:21:37,980 --> 00:21:40,313 I was in the neighborhood. Thought I'd come visit. 488 00:21:40,438 --> 00:21:42,272 - YOUNG MAN #2: Your dad. - [Coworkers laugh] 489 00:21:42,397 --> 00:21:43,647 ♪ Because this life I live ♪ 490 00:21:43,772 --> 00:21:45,230 YOUNG WOMAN: Can I have a dad burger? 491 00:21:45,355 --> 00:21:47,438 [Coworkers laugh] 492 00:21:47,563 --> 00:21:49,522 Your break's in five, right? 493 00:21:50,813 --> 00:21:51,980 I'll meet you around back. 494 00:21:52,105 --> 00:21:53,938 Hey, Jay. He forgot to feed you. 495 00:21:54,063 --> 00:21:54,980 [Young woman laughs] 496 00:21:55,105 --> 00:21:56,730 Hi, Mr. Krendler. 497 00:21:56,855 --> 00:21:58,855 Hi, Mr. Krendler. 498 00:21:58,980 --> 00:22:01,563 [Birds chirping] 499 00:22:01,688 --> 00:22:03,022 Mr. Conway? 500 00:22:06,063 --> 00:22:07,397 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 501 00:22:07,522 --> 00:22:08,397 Ty is fine. 502 00:22:08,522 --> 00:22:10,105 Well, again, I'm Agent Starling. 503 00:22:10,230 --> 00:22:11,605 My colleague, Agent Clarke, 504 00:22:11,730 --> 00:22:13,647 can be a little bit of an acquired taste. 505 00:22:13,772 --> 00:22:15,230 He's a wounded bird. 506 00:22:15,355 --> 00:22:17,230 He thinks he's got a sensitive bull button, 507 00:22:17,355 --> 00:22:20,647 but that's just because he thinks everyone is lying. 508 00:22:22,397 --> 00:22:24,063 Well, he thought you were telling us the truth. 509 00:22:24,188 --> 00:22:25,397 Good. 510 00:22:26,605 --> 00:22:27,522 I was. 511 00:22:27,647 --> 00:22:29,022 Uh, Mr. Conway. 512 00:22:29,147 --> 00:22:31,272 - Tyson... - I brought Karolina over here. 513 00:22:32,897 --> 00:22:34,022 I was... 514 00:22:36,647 --> 00:22:40,522 We can always try to help people, 515 00:22:40,647 --> 00:22:43,605 to save them, but... 516 00:22:43,730 --> 00:22:46,855 you know, we never really get the final say. 517 00:22:46,980 --> 00:22:48,522 You understand. 518 00:22:50,938 --> 00:22:52,813 Yeah. 519 00:22:52,938 --> 00:22:54,772 [Sighs] 520 00:22:54,897 --> 00:22:56,897 The jobs we're drawn to aren't an accident. 521 00:22:57,022 --> 00:23:01,063 ♪♪ 522 00:23:01,188 --> 00:23:02,855 Um... 523 00:23:02,980 --> 00:23:05,105 you said Karolina was married. 524 00:23:05,230 --> 00:23:06,605 Did she wear a wedding ring? 525 00:23:08,772 --> 00:23:10,688 Yes. [Sighs] 526 00:23:10,813 --> 00:23:13,397 I'd never seen one like it before. 527 00:23:13,522 --> 00:23:15,188 We didn't find it among her things. 528 00:23:15,313 --> 00:23:17,897 She wouldn't have taken that ring off for anything. 529 00:23:18,022 --> 00:23:19,730 [Sighs] 530 00:23:19,855 --> 00:23:21,772 Will you let us know if you think of anything else? 531 00:23:21,897 --> 00:23:23,938 Will you tell me if you find something? 532 00:23:24,063 --> 00:23:26,105 If it doesn't hurt the case. 533 00:23:26,230 --> 00:23:27,647 Thank you. 534 00:23:30,188 --> 00:23:32,105 Are you sure? 535 00:23:32,230 --> 00:23:34,105 She wouldn't take her ring off? 536 00:23:34,230 --> 00:23:36,063 She loved her husband very much. 537 00:23:36,188 --> 00:23:42,688 ♪♪ 538 00:23:42,813 --> 00:23:44,897 Do you have anyone in your life right now? 539 00:23:45,855 --> 00:23:47,813 I live with my best friend. 540 00:23:47,938 --> 00:23:50,563 Everything else going on, that is enough for me. 541 00:23:50,688 --> 00:23:52,397 Outside of your best friend, 542 00:23:52,522 --> 00:23:56,855 when was the last time that you felt known, seen? 543 00:23:56,980 --> 00:23:59,022 Not examined? 544 00:23:59,147 --> 00:24:00,813 Not examined. 545 00:24:00,938 --> 00:24:02,522 Known. 546 00:24:03,730 --> 00:24:05,230 I don't know. 547 00:24:05,355 --> 00:24:11,813 ♪♪ 548 00:24:11,938 --> 00:24:18,563 ♪♪ 549 00:24:18,688 --> 00:24:19,897 Do you want that? 550 00:24:21,980 --> 00:24:23,605 Do you want to be known? 551 00:24:25,605 --> 00:24:28,813 I think what you're asking might be a little advanced for me. 552 00:24:28,938 --> 00:24:29,980 That's fair. 553 00:24:31,772 --> 00:24:35,147 Why do you think you understood Mr. Conway? 554 00:24:35,272 --> 00:24:39,647 Was it because you happened to be studying him as a suspect? 555 00:24:39,772 --> 00:24:41,897 No. He didn't feel like a suspect. 556 00:24:42,022 --> 00:24:44,147 He felt... 557 00:24:44,272 --> 00:24:45,980 um... 558 00:24:46,105 --> 00:24:50,438 Do you ever get a-a feeling about someone? 559 00:24:50,563 --> 00:24:51,897 A feeling? 560 00:24:52,022 --> 00:24:54,522 Like there's an easy place for the pain to land. 561 00:24:54,647 --> 00:25:01,730 ♪♪ 562 00:25:01,855 --> 00:25:04,647 His pain, or yours? 563 00:25:05,737 --> 00:25:08,197 His pain, or mine? 564 00:25:08,308 --> 00:25:10,230 [Beads clattering] 565 00:25:13,897 --> 00:25:15,022 Both. 566 00:25:15,147 --> 00:25:18,480 ♪♪ 567 00:25:18,605 --> 00:25:21,147 You'd be surprised how much our past trauma 568 00:25:21,272 --> 00:25:23,938 informs who we're drawn to. 569 00:25:24,063 --> 00:25:26,813 ♪♪ 570 00:25:33,813 --> 00:25:35,897 KRENDLER: Are there fries in that? 571 00:25:36,022 --> 00:25:37,522 JASON: It's for Alison. 572 00:25:37,647 --> 00:25:39,105 We'll get her another one. 573 00:25:39,230 --> 00:25:41,397 I'm starving. Had to skip lunch. 574 00:25:41,522 --> 00:25:42,897 [Sighs] Okay. 575 00:25:43,022 --> 00:25:44,730 [Chuckles] 576 00:25:44,855 --> 00:25:45,813 Nice. 577 00:25:45,938 --> 00:25:47,730 Mm? 578 00:25:47,855 --> 00:25:48,980 Coworkers seem cool. 579 00:25:49,105 --> 00:25:50,105 My boss is a dick. 580 00:25:50,230 --> 00:25:51,063 Hey. 581 00:25:52,813 --> 00:25:54,938 I remember when I was a kid, 582 00:25:55,063 --> 00:25:57,688 everyone wanted to work at Fry Kingdom. 583 00:25:57,813 --> 00:26:00,397 Tastes the same no matter where you go. 584 00:26:00,522 --> 00:26:02,188 Mm. 585 00:26:02,313 --> 00:26:03,605 Oh, I love that. 586 00:26:03,730 --> 00:26:04,563 [Chuckles] 587 00:26:06,688 --> 00:26:07,855 Why aren't you eating? 588 00:26:07,980 --> 00:26:09,480 Eh. 589 00:26:09,605 --> 00:26:11,938 You're around this every day. 590 00:26:12,063 --> 00:26:14,063 It's not the burger, Dad. 591 00:26:17,313 --> 00:26:18,772 Mom's an alcoholic, 592 00:26:18,897 --> 00:26:21,772 and y-you've been lying to us this entire time. 593 00:26:21,897 --> 00:26:24,980 ♪♪ 594 00:26:25,105 --> 00:26:26,647 I thought you were too young. 595 00:26:28,647 --> 00:26:30,688 [Sighs] 596 00:26:30,813 --> 00:26:32,772 Maybe I wanted you to be too young. 597 00:26:32,897 --> 00:26:34,855 Yeah, well, you don't get to choose when I'm a kid 598 00:26:34,980 --> 00:26:36,813 and when I'm an adult. 599 00:26:36,938 --> 00:26:39,438 Not when Mom is drunk every single night of the week. 600 00:26:39,563 --> 00:26:41,272 What about Alison? 601 00:26:41,397 --> 00:26:43,022 Can she handle the truth? 602 00:26:43,147 --> 00:26:45,897 She wouldn't have to if you were home. 603 00:26:46,022 --> 00:26:47,022 You're right. 604 00:26:48,772 --> 00:26:50,147 And I'm sorry for that. 605 00:26:51,647 --> 00:26:54,980 Your mom and I are both alcoholics, Jason. 606 00:26:55,105 --> 00:26:56,147 I made a vow to stop, 607 00:26:56,272 --> 00:26:59,022 and I had to leave home to keep it. 608 00:26:59,147 --> 00:27:01,772 And that's not fair to you, 609 00:27:01,897 --> 00:27:06,147 but I-I am fighting to get back. 610 00:27:06,272 --> 00:27:10,897 There's no such thing as lying for a-a good reason. 611 00:27:11,022 --> 00:27:14,022 What the... What the hell, Dad? 612 00:27:14,147 --> 00:27:15,730 You taught me that. 613 00:27:15,855 --> 00:27:19,272 ♪♪ 614 00:27:19,397 --> 00:27:23,063 ♪♪ 615 00:27:23,188 --> 00:27:24,647 [Door slams] 616 00:27:24,772 --> 00:27:28,938 ♪♪ 617 00:27:29,063 --> 00:27:30,605 ESQUIVEL: You hear from Tripathi yet? 618 00:27:30,730 --> 00:27:32,855 He's out in Chicago, helping out his wife's parents. 619 00:27:34,772 --> 00:27:36,522 Hey. 620 00:27:36,647 --> 00:27:39,272 Debbie from accounting made these. 621 00:27:39,397 --> 00:27:40,855 Huh. 622 00:27:42,772 --> 00:27:45,063 His wife... she passed. 623 00:27:45,188 --> 00:27:46,730 My second ex-wife's mother 624 00:27:46,855 --> 00:27:49,688 still calls me for help cleaning out her gutters. 625 00:27:49,813 --> 00:27:51,355 - And you still do it? - What am I gonna do? 626 00:27:51,480 --> 00:27:52,938 [Chuckles] 627 00:27:53,063 --> 00:27:55,105 Are you making any progress on those gum wrappers? 628 00:27:55,230 --> 00:27:57,397 Mm. They're names of numbers in Hebrew. 629 00:27:59,272 --> 00:28:01,522 Karolina's wedding ring. 630 00:28:01,647 --> 00:28:03,730 - How'd you do... - Well, it had to be somewhere. 631 00:28:03,855 --> 00:28:05,647 Called the local police, asked them to do another sweep 632 00:28:05,772 --> 00:28:08,105 by the bridge, and they found it. 633 00:28:08,230 --> 00:28:10,563 Ty Conway said she wouldn't take that ring off for anything. 634 00:28:13,063 --> 00:28:15,688 Yeah, but what? She took it off before she jumped? 635 00:28:15,813 --> 00:28:18,022 Well, yeah. 636 00:28:18,147 --> 00:28:21,105 You know, I have this, um... 637 00:28:21,230 --> 00:28:22,938 this add-a-bead necklace. 638 00:28:23,063 --> 00:28:24,813 It's like a kid thing. 639 00:28:24,938 --> 00:28:28,063 But it's the last thing my father gave me before he died 640 00:28:28,188 --> 00:28:30,647 and I was sent to live with my relatives. 641 00:28:31,730 --> 00:28:33,230 I never took it off. 642 00:28:33,355 --> 00:28:35,772 You know, it's funny. 643 00:28:35,897 --> 00:28:37,897 When I thought I'd die, 644 00:28:38,022 --> 00:28:39,980 in the back of my mind, I had this crazy thought. 645 00:28:41,397 --> 00:28:44,938 "Well, I'll leave those add-a-beads behind 646 00:28:45,063 --> 00:28:47,813 and I'll still be here." 647 00:28:47,938 --> 00:28:55,230 ♪♪ 648 00:28:55,355 --> 00:29:02,813 ♪♪ 649 00:29:02,938 --> 00:29:10,230 ♪♪ 650 00:29:10,355 --> 00:29:11,813 So, I thought I'd give it a shot. 651 00:29:11,938 --> 00:29:18,772 ♪♪ 652 00:29:18,897 --> 00:29:20,230 - [Pen tapping] - That's a bank routing number. 653 00:29:21,647 --> 00:29:22,688 Look at the prefix. 654 00:29:22,813 --> 00:29:29,022 ♪♪ 655 00:29:29,147 --> 00:29:30,397 Hey. 656 00:29:30,522 --> 00:29:32,605 Look. Let's go. 657 00:29:40,980 --> 00:29:42,730 - Thank you. - You're welcome. 658 00:29:44,188 --> 00:29:45,980 Wow. 659 00:29:46,105 --> 00:29:54,772 ♪♪ 660 00:29:54,897 --> 00:30:03,522 ♪♪ 661 00:30:03,647 --> 00:30:05,272 ESQUIVEL: Olive oil. 662 00:30:05,397 --> 00:30:07,438 You get this sometimes with immigrants. 663 00:30:07,563 --> 00:30:09,188 Nowhere feels safe. 664 00:30:09,313 --> 00:30:11,742 They put anything in life that means anything in the box. 665 00:30:11,836 --> 00:30:13,230 [Sniffs] 666 00:30:13,355 --> 00:30:14,813 Okay. But why the gum wrappers? 667 00:30:14,938 --> 00:30:16,897 Why go to all the effort? 668 00:30:20,855 --> 00:30:22,147 Esquivel. 669 00:30:25,397 --> 00:30:27,897 Do they do pregnancy checks in a standard autopsy? 670 00:30:28,022 --> 00:30:31,355 Not unless it's the suspected cause of death. 671 00:30:31,480 --> 00:30:32,730 You think it's Hudlin's? 672 00:30:32,855 --> 00:30:34,772 You think he killed her because of it? 673 00:30:34,897 --> 00:30:36,105 Hudlin wouldn't have let her toss her ring. 674 00:30:36,230 --> 00:30:38,522 That ring's like a message in a bottle. 675 00:30:38,647 --> 00:30:41,772 She knew she was pregnant. Why would she do this? 676 00:30:41,897 --> 00:30:43,105 I'll call the morgue. 677 00:30:47,522 --> 00:30:48,980 EDDIE: Hey, Mapp. 678 00:30:49,112 --> 00:30:53,401 Do you know someone named... Muh-loo? 679 00:30:53,472 --> 00:30:55,597 [Chuckles softly] My grandmother. 680 00:30:55,730 --> 00:30:56,855 Oh. 681 00:31:00,188 --> 00:31:03,480 Hey, nice catch on the cold case. 682 00:31:03,605 --> 00:31:04,897 Thanks. 683 00:31:05,022 --> 00:31:07,063 You know, I don't say this often, 684 00:31:07,188 --> 00:31:11,397 but since you and I graduated Quantico around the same time, 685 00:31:11,522 --> 00:31:14,563 I always think of me and you like a little duo. 686 00:31:14,688 --> 00:31:16,855 I mean, we've always had each other's back. 687 00:31:16,980 --> 00:31:18,272 Mm. 688 00:31:18,397 --> 00:31:20,980 So, when Herman asked me who I wanted to work with me 689 00:31:21,105 --> 00:31:22,480 on the DNA task force, 690 00:31:22,605 --> 00:31:25,438 your name was the first one out of my mouth. 691 00:31:25,563 --> 00:31:27,355 You're leading the task force? 692 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 No. No. 693 00:31:28,605 --> 00:31:30,772 I'm more senior agent. 694 00:31:30,897 --> 00:31:32,272 Eric Phelan will lead. 695 00:31:32,397 --> 00:31:35,480 But I'll be running the... the day-to day. 696 00:31:35,605 --> 00:31:37,813 My research funded the task force. 697 00:31:37,938 --> 00:31:39,855 - I applied for... - Exactly. 698 00:31:39,980 --> 00:31:42,147 That's why you'll be my right hand. 699 00:31:43,980 --> 00:31:49,063 In fact, I really need you to get me up to speed on DNA, 700 00:31:49,188 --> 00:31:51,855 the database, you know, what you've been doing, 701 00:31:51,980 --> 00:31:53,438 so I can prep Phelan and Herman 702 00:31:53,563 --> 00:31:56,147 for their Investigator interview. 703 00:31:56,272 --> 00:31:57,688 Their what, now? 704 00:31:57,813 --> 00:31:59,980 Oh, we're doing an interview for the newsletter. 705 00:32:00,105 --> 00:32:02,313 Yeah, Herman's really excited to let the other FBI offices 706 00:32:02,438 --> 00:32:04,272 know about the DNA Task Force. 707 00:32:04,397 --> 00:32:07,855 Do you think you could write up a summary of... 708 00:32:07,980 --> 00:32:10,063 everything by Monday? 709 00:32:10,188 --> 00:32:12,313 Of all my work? 710 00:32:12,438 --> 00:32:13,897 Exactly. 711 00:32:14,022 --> 00:32:15,563 And once Herman, Phelan, and I are up to speed, 712 00:32:15,688 --> 00:32:18,272 I mean, your work could really mean something. 713 00:32:18,397 --> 00:32:21,230 I mean, this could be a great opportunity for you, Mapp. 714 00:32:21,355 --> 00:32:23,563 - Really excited to work with you. - Mm-hmm. 715 00:32:30,105 --> 00:32:35,438 ♪♪ 716 00:32:35,563 --> 00:32:39,188 Hey. What are you doing here so late? 717 00:32:39,313 --> 00:32:41,272 I want you to run a DNA test 718 00:32:41,397 --> 00:32:43,688 on the saliva on the tip of that pen. 719 00:32:45,688 --> 00:32:48,230 - Whose is it? - Just run it. 720 00:32:48,355 --> 00:32:54,855 ♪♪ 721 00:32:54,980 --> 00:32:57,272 [Indistinct conversations in building] 722 00:33:06,063 --> 00:33:08,522 - You could just ask. - Ask what? 723 00:33:08,647 --> 00:33:11,105 To join the Coalition. 724 00:33:11,230 --> 00:33:12,855 Care to come in for coffee? 725 00:33:14,188 --> 00:33:18,313 I'm not going to get where I want to go by joining. 726 00:33:18,438 --> 00:33:20,147 I wanted it to be different. 727 00:33:21,563 --> 00:33:22,480 We all do. 728 00:33:24,230 --> 00:33:25,063 Want to come in? 729 00:33:25,188 --> 00:33:27,063 Hear what we have to say? 730 00:33:28,272 --> 00:33:29,605 No. 731 00:33:29,730 --> 00:33:32,230 Most agents never come close to turning a cold case 732 00:33:32,355 --> 00:33:35,438 or winning funding for a new task force. 733 00:33:35,563 --> 00:33:37,980 We're proud of you. 734 00:33:38,105 --> 00:33:39,480 Come on. 735 00:33:39,605 --> 00:33:46,938 ♪♪ 736 00:33:47,063 --> 00:33:54,313 ♪♪ 737 00:33:54,438 --> 00:33:57,063 Ah. Agent Mapp. About time. 738 00:33:57,188 --> 00:33:59,272 ♪♪ 739 00:33:59,397 --> 00:34:01,188 - How you doing? - Agent Mapp. 740 00:34:01,313 --> 00:34:04,897 [Indistinct conversations] 741 00:34:05,022 --> 00:34:06,355 LI: Why did you tell Esquivel 742 00:34:06,480 --> 00:34:09,063 that you were sent to live with relatives? 743 00:34:09,188 --> 00:34:10,355 Because I was. 744 00:34:10,480 --> 00:34:12,063 The background report I received says 745 00:34:12,188 --> 00:34:13,938 that you grew up in an orphanage. 746 00:34:14,063 --> 00:34:15,397 I was sent to live with relatives 747 00:34:15,522 --> 00:34:18,980 who then sent me to an orphanage. 748 00:34:19,105 --> 00:34:22,397 Well, why did your mother send you away? 749 00:34:22,522 --> 00:34:24,397 Money was tight. 750 00:34:24,522 --> 00:34:26,563 My father was dead. 751 00:34:26,688 --> 00:34:28,313 No way to make ends meet. 752 00:34:28,438 --> 00:34:32,688 Did you have any contact with her when you went away? 753 00:34:32,813 --> 00:34:36,063 I'd get a present at Christmas... 754 00:34:36,188 --> 00:34:38,563 crochet hat or a scarf. 755 00:34:40,605 --> 00:34:42,313 Card on my birthday. 756 00:34:44,688 --> 00:34:47,272 Which one of your siblings was sent away with you? 757 00:34:49,647 --> 00:34:51,230 Where are you going with this? 758 00:34:51,355 --> 00:34:53,355 Sounds like you were feeling the pain at that moment 759 00:34:53,480 --> 00:34:57,063 and looking for a place it could land. 760 00:34:57,188 --> 00:34:58,272 What makes you think that? 761 00:34:58,397 --> 00:34:59,480 Because you live in a world 762 00:34:59,605 --> 00:35:02,688 of performance and accuracy. 763 00:35:02,813 --> 00:35:05,188 That's where you feel safest. 764 00:35:05,313 --> 00:35:09,105 That's what gives you purpose and meaning. 765 00:35:09,230 --> 00:35:11,563 You spoke inaccurately to your partner 766 00:35:11,688 --> 00:35:15,480 after you had the experience with Mr. Conway. 767 00:35:15,605 --> 00:35:18,313 I don't think you lied. 768 00:35:18,438 --> 00:35:23,313 ♪♪ 769 00:35:23,438 --> 00:35:27,188 None of my siblings were sent away besides me. 770 00:35:27,313 --> 00:35:28,688 It was just you? 771 00:35:28,813 --> 00:35:36,230 ♪♪ 772 00:35:36,355 --> 00:35:37,355 Just me. 773 00:35:38,897 --> 00:35:41,772 Did the rest have jobs? 774 00:35:41,897 --> 00:35:43,605 My older brother and sister, yes. 775 00:35:43,730 --> 00:35:46,772 But my little brother was younger than me, 776 00:35:46,897 --> 00:35:49,480 so, no. 777 00:35:49,605 --> 00:35:51,230 What did you make of that then? 778 00:35:51,355 --> 00:35:59,230 ♪♪ 779 00:35:59,355 --> 00:36:01,188 [Voice breaking] I wanted to be with my mother. 780 00:36:04,438 --> 00:36:06,230 And what do you make of that now? 781 00:36:06,355 --> 00:36:13,605 ♪♪ 782 00:36:13,730 --> 00:36:21,147 ♪♪ 783 00:36:21,272 --> 00:36:22,605 [Thud] 784 00:36:22,730 --> 00:36:24,647 ♪♪ 785 00:36:24,772 --> 00:36:26,147 [Gasps] 786 00:36:26,272 --> 00:36:29,397 ♪♪ 787 00:36:29,522 --> 00:36:31,772 I have no good answer. [Sniffles] 788 00:36:31,897 --> 00:36:33,522 Do you think about her? 789 00:36:33,647 --> 00:36:35,188 ♪♪ 790 00:36:35,313 --> 00:36:37,230 [Clicks tongue] 791 00:36:37,355 --> 00:36:41,688 ♪♪ 792 00:36:41,813 --> 00:36:43,522 I do. 793 00:36:45,897 --> 00:36:47,605 - Often? - [Sniffles] 794 00:36:47,730 --> 00:36:54,647 ♪♪ 795 00:36:54,772 --> 00:36:55,897 Often. 796 00:36:57,730 --> 00:37:01,647 [Pager vibrates, beeps] 797 00:37:01,772 --> 00:37:06,605 ♪♪ 798 00:37:06,730 --> 00:37:07,938 I'm sorry. 799 00:37:08,063 --> 00:37:09,230 Okay. 800 00:37:09,355 --> 00:37:10,855 I'll see you next week. 801 00:37:15,105 --> 00:37:18,605 [Indistinct conversations, laughing] 802 00:37:20,438 --> 00:37:22,730 Okay. Uh, you owe me. 803 00:37:24,563 --> 00:37:26,772 Those lashes are only gonna get you so far. 804 00:37:26,897 --> 00:37:29,813 [Chuckles] 805 00:37:36,022 --> 00:37:37,688 Thank you. 806 00:37:40,522 --> 00:37:42,147 - Hey. - Hey. 807 00:37:44,522 --> 00:37:46,438 Uh, Jesse. 808 00:37:46,563 --> 00:37:47,563 Oh. 809 00:37:47,688 --> 00:37:50,188 The Assistant Medical Examiner. 810 00:37:50,313 --> 00:37:51,522 She helped us. 811 00:37:51,647 --> 00:37:54,313 That's very nice of her. 812 00:37:54,438 --> 00:37:55,522 Okay, okay. 813 00:37:55,647 --> 00:37:56,772 Um... 814 00:37:56,897 --> 00:37:58,605 we've been dating almost two years now. 815 00:37:58,730 --> 00:37:59,897 Um... 816 00:38:00,022 --> 00:38:02,647 she's awesome, but we keep it quiet, 817 00:38:02,772 --> 00:38:03,813 because, you know... 818 00:38:03,938 --> 00:38:05,438 Yeah. 819 00:38:05,563 --> 00:38:07,272 - It's a work thing. - Yeah. 820 00:38:07,397 --> 00:38:09,105 Totally get it. 821 00:38:11,647 --> 00:38:14,438 Uh, did you get the page from Clarke? 822 00:38:14,563 --> 00:38:15,688 Yeah. Yeah, I did. 823 00:38:15,813 --> 00:38:18,730 I saw Krendler's car in the garage. 824 00:38:18,855 --> 00:38:21,105 I don't know how much longer we can keep this from him. 825 00:38:21,230 --> 00:38:22,855 Come on. Let's go. 826 00:38:24,730 --> 00:38:31,938 ♪♪ 827 00:38:32,063 --> 00:38:39,647 ♪♪ 828 00:38:39,772 --> 00:38:40,938 Close the door. 829 00:38:42,480 --> 00:38:46,522 Too many ears and eyes up in the bullpen. 830 00:38:46,647 --> 00:38:47,688 I know you have questions about me. 831 00:38:47,813 --> 00:38:50,522 So here it is. 832 00:38:53,855 --> 00:38:55,688 Joe Hudlin has me in a vise. 833 00:38:57,438 --> 00:38:58,772 You mean extortion? 834 00:38:58,897 --> 00:39:01,397 ViCAP was about to go down. 835 00:39:01,522 --> 00:39:03,480 I had motive to make that go away. 836 00:39:03,605 --> 00:39:05,563 Did you report this to the ASAC? 837 00:39:05,688 --> 00:39:07,980 I don't trust anyone but our team, 838 00:39:08,105 --> 00:39:11,063 and at the moment, that includes the AG. 839 00:39:11,188 --> 00:39:15,772 ♪♪ 840 00:39:15,897 --> 00:39:18,272 DNA says you were right. 841 00:39:18,397 --> 00:39:20,355 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 842 00:39:20,480 --> 00:39:23,022 the night Marilyn Felker killed herself. 843 00:39:23,147 --> 00:39:25,480 It's up to you, Starling. 844 00:39:25,605 --> 00:39:27,438 He assaulted you. 845 00:39:27,563 --> 00:39:29,605 We could cuff him and I'd be happy with that. 846 00:39:31,980 --> 00:39:34,438 Or we keep going... 847 00:39:34,563 --> 00:39:36,397 and tie him to everything, 848 00:39:36,522 --> 00:39:38,938 make him pay for all of it. 849 00:39:39,063 --> 00:39:40,480 His firm is still handling my divorce, 850 00:39:40,605 --> 00:39:42,313 so I can keep playing him. 851 00:39:42,438 --> 00:39:49,480 ♪♪ 852 00:39:49,605 --> 00:39:50,855 Let's keep going. 853 00:39:50,980 --> 00:39:51,772 We can get more. 854 00:39:54,022 --> 00:39:55,605 Okay. 855 00:39:55,730 --> 00:39:57,355 What do we got? 856 00:39:57,480 --> 00:40:00,397 Karolina Savich. Suicide. 857 00:40:00,522 --> 00:40:02,563 Wanted to talk to an Assistant US Attorney about Hudlin. 858 00:40:02,688 --> 00:40:04,855 Might've had a personal relationship with Hudlin. 859 00:40:04,980 --> 00:40:05,938 You think he killed her? 860 00:40:06,063 --> 00:40:07,438 She was alone out there. 861 00:40:07,563 --> 00:40:08,772 One set of footprints in, none out, 862 00:40:08,897 --> 00:40:10,772 and she left a ring when she jumped. 863 00:40:10,897 --> 00:40:12,147 If someone were with her, 864 00:40:12,272 --> 00:40:13,438 they wouldn't have left it there. 865 00:40:13,563 --> 00:40:15,313 We got us an autopsy on the low. 866 00:40:15,438 --> 00:40:16,813 She was also pregnant. 867 00:40:20,897 --> 00:40:21,855 Hudlin's? 868 00:40:21,980 --> 00:40:23,563 We don't know, 869 00:40:23,688 --> 00:40:25,522 but there's something wrong with the fetus. 870 00:40:25,647 --> 00:40:27,730 - It was... - Like the babies in the clinical trials. 871 00:40:27,855 --> 00:40:29,063 Cranial abnormalities. 872 00:40:29,188 --> 00:40:30,063 Missing organs. 873 00:40:30,188 --> 00:40:31,522 Improper growth. 874 00:40:31,647 --> 00:40:33,813 Those trials took place years ago. 875 00:40:33,938 --> 00:40:35,522 Well, we're still waiting on the tox report, 876 00:40:35,647 --> 00:40:37,605 but maybe that drug is just out on the market now. 877 00:40:40,730 --> 00:40:42,772 Okay. 878 00:40:42,897 --> 00:40:44,355 One more thing... 879 00:40:44,480 --> 00:40:45,772 we tell no one about this. 880 00:40:45,897 --> 00:40:47,480 Not the Bureau. Nobody. 881 00:40:47,605 --> 00:40:50,855 It's just us, which means if it goes wrong, 882 00:40:50,980 --> 00:40:52,688 we might go with it. 883 00:40:52,813 --> 00:40:55,855 Anyone has a problem with that, door's that way. 884 00:40:55,980 --> 00:40:57,897 No questions. 885 00:40:58,022 --> 00:40:59,563 But last chance. 886 00:40:59,688 --> 00:41:05,730 ♪♪ 887 00:41:05,855 --> 00:41:10,855 ♪♪ 888 00:41:18,897 --> 00:41:28,438 ♪♪ 889 00:41:28,563 --> 00:41:32,897 ♪♪ 60029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.