Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,734 --> 00:00:18,734
♪
2
00:00:23,834 --> 00:00:26,600
(woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪
3
00:00:26,600 --> 00:00:30,266
♪ CALLED LOVE? ♪
4
00:00:30,266 --> 00:00:32,800
♪ THIS FUNNY THING ♪
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
♪ CALLED LOVE ♪
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,533
♪ ITS MYSTERY? ♪
8
00:00:42,533 --> 00:00:45,567
♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪
9
00:00:45,567 --> 00:00:49,500
♪ A FOOL OF ME? ♪
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
♪ I SAW YOU THERE ♪
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,567
♪ THAT WONDERFUL DAY ♪
12
00:00:55,567 --> 00:00:57,633
♪ YOU TOOK MY LOVE ♪
13
00:00:57,633 --> 00:01:01,333
♪ AND THREW IT AWAY ♪
14
00:01:01,333 --> 00:01:04,300
♪ AND SO I ASK THE LORD ♪
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,700
♪ IN HEAVEN ABOVE ♪
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
♪ WHAT IS THIS THING ♪
17
00:01:10,700 --> 00:01:15,867
♪ CALLED LOVE? ♪
18
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
♪ CALLED LOVE ♪
19
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
Captioned by
Closed Captioning Services, Inc.
20
00:01:59,800 --> 00:02:02,400
(radio static)
21
00:02:02,400 --> 00:02:03,667
(horn honks)
22
00:02:03,667 --> 00:02:04,900
(tires screech)
23
00:02:18,633 --> 00:02:20,600
(crackling)
24
00:02:20,600 --> 00:02:23,600
(cell phone rings)
25
00:02:23,600 --> 00:02:27,500
(ring)
26
00:02:27,500 --> 00:02:29,667
MICHAEL STRATHMORE.
27
00:02:29,667 --> 00:02:31,900
OH, HI, JOCE.
28
00:02:31,900 --> 00:02:35,633
OH, YEAH. YEAH, I'M ON MY WAY.
29
00:02:35,633 --> 00:02:37,333
I'M A LITTLE... CAUGHT UP.
30
00:02:37,333 --> 00:02:38,834
MIGHT NOT GET TO
THE FUND-RAISER ON TIME,
31
00:02:38,834 --> 00:02:41,133
BUT HEY...
(rapping on window)
32
00:02:41,133 --> 00:02:42,734
SIR? SIR, CAN YOU HEAR ME?
33
00:02:42,734 --> 00:02:44,400
COVER YOUR EYES.
34
00:02:44,400 --> 00:02:46,333
I'M GONNA GET YOU OUT
BEFORE YOU BLOW, OKAY?
35
00:02:46,333 --> 00:02:47,867
YEAH, NO PROBLEM.
36
00:02:47,867 --> 00:02:49,467
Y-YEAH, JOCE, I'D LOVE
TO STAY ON AND CHAT,
37
00:02:49,467 --> 00:02:52,667
BUT I'M TOLD I MAY BLOW.
38
00:02:52,667 --> 00:02:53,900
(glass shatters)
39
00:02:56,633 --> 00:02:58,200
(grunting)
40
00:03:02,433 --> 00:03:04,467
(groaning)
41
00:03:04,467 --> 00:03:07,600
(panting)
42
00:03:07,600 --> 00:03:11,767
(grunting)
43
00:03:21,300 --> 00:03:23,200
(crackling)
44
00:03:35,767 --> 00:03:40,734
(police radio chatter)
45
00:03:40,734 --> 00:03:43,467
(grunts)
46
00:03:43,467 --> 00:03:45,367
CAN YOU BREATHE?
47
00:03:47,433 --> 00:03:51,166
(panting)
48
00:03:53,533 --> 00:03:57,200
(inhales sharply)
49
00:04:02,500 --> 00:04:05,533
(coughing)
50
00:04:05,533 --> 00:04:06,767
YOU OKAY?
51
00:04:06,767 --> 00:04:10,533
(coughs)
YEAH, I'M OKAY.
52
00:04:10,533 --> 00:04:13,767
WHAT'S YOUR NAME?
UH, MICHAEL--
MICHAEL STRATHMORE.
53
00:04:13,767 --> 00:04:15,834
WHAT HAPPENED?
54
00:04:15,834 --> 00:04:18,200
UH, SOME GUY SWERVED IN FRONT
OF ME, AND I JERKED THE WHEEL.
55
00:04:18,200 --> 00:04:20,433
YOU'RE LUCKY.
IT COULD HAVE BEEN A LOT WORSE.
56
00:04:20,433 --> 00:04:24,200
NO. NO! IS THAT MY CAR?!
57
00:04:24,200 --> 00:04:25,834
(groans) IT'S A CLASSIC.
58
00:04:25,834 --> 00:04:28,533
WELL,
IT'S AN ASHTRAY NOW, SIR.
59
00:04:28,533 --> 00:04:31,233
OH, WELL, MAYBE I COULD
FIX IT UP. I DON'T KNOW--
YEP.
60
00:04:31,233 --> 00:04:33,166
SOME BONDO, A LITTLE
LEATHERWORK, WHO KNOWS?
OKAY. WELL,
LET'S TAKE YOU OVER THERE.
61
00:04:33,166 --> 00:04:34,500
(both groan)
62
00:04:34,500 --> 00:04:37,200
(police radio chatter)
63
00:04:37,200 --> 00:04:40,433
ALL RIGHT. LET'S GO THERE.
COME HERE.
64
00:04:42,400 --> 00:04:43,667
(groans)
65
00:04:43,667 --> 00:04:45,500
OKAY, WATCH YOUR HEAD.
66
00:04:45,500 --> 00:04:47,667
OKAY.
67
00:04:47,667 --> 00:04:49,300
ANY PAIN? CUTS?
68
00:04:49,300 --> 00:04:51,700
I'M... OKAY, I GUESS.
69
00:04:51,700 --> 00:04:53,767
OFFICER...
70
00:04:53,767 --> 00:04:55,200
CAMPANO?
71
00:04:55,200 --> 00:04:56,900
UH, THANK YOU.
72
00:04:56,900 --> 00:04:58,700
YOU SAVED MY LIFE.
73
00:05:01,934 --> 00:05:05,367
NOT A PROBLEM, SIR.
IT'S MY JOB. I'M A PROFESSIONAL.
74
00:05:05,367 --> 00:05:06,834
LOOKS LIKE YOU DID OKAY.
75
00:05:06,834 --> 00:05:08,433
ARE WE DONE?
76
00:05:08,433 --> 00:05:10,200
I GOT TO BE AT A THING.
77
00:05:10,200 --> 00:05:11,700
SHE'LL UNDERSTAND.
78
00:05:11,700 --> 00:05:12,934
SHE DOESN'T, FUCK HER.
79
00:05:12,934 --> 00:05:15,867
ARE COPS ALLOWED
TO SAY "FUCK"?
80
00:05:15,867 --> 00:05:17,333
DID I SAY "FUCK"?
81
00:05:17,333 --> 00:05:19,266
YEAH.
82
00:05:19,266 --> 00:05:22,533
YOU WANT TO RIDE IN BACK
OR UP HERE WITH ME?
83
00:05:22,533 --> 00:05:24,367
THIS IS GOOD.
84
00:05:24,367 --> 00:05:25,667
OKAY. LET'S GO.
85
00:05:25,667 --> 00:05:28,533
(both grunt)
86
00:05:28,533 --> 00:05:30,266
(door closes)
87
00:05:44,433 --> 00:05:46,867
YOU ALWAYS DRIVE SO FAST?
88
00:05:46,867 --> 00:05:48,900
I'M BARELY MOVING.
89
00:05:48,900 --> 00:05:50,433
LOOKING AT YOUR SPEEDOMETER,
90
00:05:50,433 --> 00:05:53,800
THAT'S NEITHER ACCURATE
NOR DESCRIPTIVE.
91
00:05:53,800 --> 00:05:55,233
WHAT ARE YOU?
92
00:05:55,233 --> 00:05:56,500
WHAT DO YOU MEAN?
93
00:05:56,500 --> 00:05:57,700
YOU TALK LIKE A ROBOT.
94
00:05:57,700 --> 00:05:59,467
WHY, BECAUSE I'M SPECIFIC?
95
00:05:59,467 --> 00:06:02,667
I BELIEVE LANGUAGE SHOULD BE
USED TO MAXIMIZE... CLARITY.
96
00:06:02,667 --> 00:06:05,200
MAXIMIZE CLARITY?
YEAH.
97
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
YOU'RE A FUCKING LAWYER.
(laughs)
98
00:06:07,200 --> 00:06:10,433
GREAT. YOU GOT
SOMETHING AGAINST LAWYERS?
A LONG LIST.
99
00:06:10,433 --> 00:06:12,233
WELL, YOU NEEDN'T
GO INTO IT NOW.
100
00:06:12,233 --> 00:06:14,867
"NEEDN'T"? WHAT, ARE YOU
PART OF THE ROYAL FAMILY?
101
00:06:14,867 --> 00:06:16,500
IT'S CORRECT ENGLISH,
102
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
WHICH IS PROBABLY WHY
IT RUBBED YOU THE WRONG WAY.
103
00:06:18,100 --> 00:06:22,100
(cat meows)
WHAT IS THAT?
104
00:06:22,100 --> 00:06:23,734
IS THAT A CAT?
(purring)
105
00:06:23,734 --> 00:06:25,400
NO, IT'S A COW.
106
00:06:25,400 --> 00:06:28,233
WHAT'S A CAT DOING
IN YOUR SQUAD CAR?
107
00:06:28,233 --> 00:06:30,667
IS IT A POLICE CAT?
108
00:06:30,667 --> 00:06:32,300
IS THIS JUST CONVERSATION,
OR ARE YOU COMPILING EVIDENCE
109
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
FOR YOUR FRIVOLOUS,
INEVITABLE LAWSUIT?
110
00:06:33,600 --> 00:06:35,867
OKAY. I LIKE CATS.
111
00:06:35,867 --> 00:06:37,400
WHAT'S ITS NAME?
112
00:06:37,400 --> 00:06:39,834
PABLO.
113
00:06:39,834 --> 00:06:41,867
HE LIKES TO GO ON RIDES.
114
00:06:41,867 --> 00:06:44,800
LOLA, MY NEIGHBOR,
GAVE HIM TO ME.
115
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
LOLA?
116
00:06:46,200 --> 00:06:47,867
THAT'S AN EXOTIC NAME.
117
00:06:47,867 --> 00:06:49,633
LOLA IS AN ARTIST.
118
00:06:49,633 --> 00:06:51,467
SHE SLEPT WITH PICASSO.
119
00:06:51,467 --> 00:06:52,900
SAYS SHE BLEW FREUD.
120
00:06:52,900 --> 00:06:54,400
WHO DIDN'T?
121
00:06:54,400 --> 00:06:57,800
(laughs)
122
00:06:57,800 --> 00:06:59,633
YOU BLOW THE FATHER
OF PSYCHOANALYSIS,
123
00:06:59,633 --> 00:07:02,600
AND IT HAUNTS YOU
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
124
00:07:02,600 --> 00:07:06,367
"THERE GOES LOLA MARQUEZ.
SHE BLEW FREUD."
125
00:07:06,367 --> 00:07:10,567
BUT THE UPSIDE IS, IT GETS YOU
INVITED TO A LOT OF PARTIES.
126
00:07:18,200 --> 00:07:20,467
(dog barking in distance)
127
00:07:20,467 --> 00:07:23,100
YEAH, THAT'S--THAT'S ME.
128
00:07:23,100 --> 00:07:25,600
MUST BE NICE,
DRIVING AROUND IN A TUXEDO,
129
00:07:25,600 --> 00:07:27,500
GOING TO EVENTS,
130
00:07:27,500 --> 00:07:29,433
LIVING IN A HOUSE THAT COOL.
131
00:07:29,433 --> 00:07:31,300
YES AND NO.
132
00:07:31,300 --> 00:07:32,667
GREAT VIEW, BUT...
133
00:07:32,667 --> 00:07:34,600
I LIVE ALONE.
134
00:07:34,600 --> 00:07:36,200
GET A LLAMA.
135
00:07:36,200 --> 00:07:37,800
OR MAYBE A TANNING BED--
136
00:07:37,800 --> 00:07:41,367
WHATEVER YOU LONELY RICH GUYS
FILL YOUR HOUSES WITH.
137
00:07:41,367 --> 00:07:44,667
ARE YOU GOING BACK
ON DUTY NOW?
138
00:07:44,667 --> 00:07:46,600
I'M NOT ON DUTY.
WHY THE UNIFORM?
139
00:07:46,600 --> 00:07:48,300
WHY THE QUESTIONS?
140
00:07:48,300 --> 00:07:51,133
(chuckles) YOU'RE--
YOU'RE PRETTY DEFENSIVE.
141
00:07:51,133 --> 00:07:53,667
SOMETIMES.
142
00:07:58,367 --> 00:08:01,367
WHEN YOU WERE
GIVING ME MOUTH-TO-MOUTH...
143
00:08:01,367 --> 00:08:04,367
CAN I BE HONEST?
144
00:08:04,367 --> 00:08:06,367
I DIDN'T REALLY NEED IT.
145
00:08:06,367 --> 00:08:10,633
I KNOW.
146
00:08:16,700 --> 00:08:19,500
YOU HAVE SOME WINDOW GLASS
IN YOUR HAIR.
147
00:08:23,500 --> 00:08:27,166
(water running)
148
00:08:30,300 --> 00:08:31,734
(water stops running)
149
00:08:34,100 --> 00:08:35,467
(sighs)
150
00:08:35,467 --> 00:08:37,200
MM.
151
00:08:42,133 --> 00:08:46,734
(both groaning and panting)
152
00:08:55,233 --> 00:08:58,900
(gasps) OOH.
153
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
(click)
154
00:09:08,600 --> 00:09:10,166
(moans)
155
00:09:10,166 --> 00:09:11,467
(clicking)
156
00:09:11,467 --> 00:09:14,900
(both moaning)
157
00:09:18,600 --> 00:09:21,100
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
158
00:09:21,100 --> 00:09:22,467
(kisses)
159
00:09:22,467 --> 00:09:24,367
ANYTHING YOU SAY...
160
00:09:24,367 --> 00:09:26,767
(kisses)
WILL COST YOU.
161
00:09:26,767 --> 00:09:29,767
(both moan and pant)
162
00:09:29,767 --> 00:09:32,433
LOOK,
I'M NOT SAYING MY SISTER LIZ IS
163
00:09:32,433 --> 00:09:34,667
THE EASIEST PERSON IN THE WORLD,
164
00:09:34,667 --> 00:09:36,266
BUT SHE'S WORTH IT.
165
00:09:36,266 --> 00:09:37,700
SHE ALSO HAPPENS TO BE
ONE OF THE SEXIEST WOMEN
166
00:09:37,700 --> 00:09:39,266
I'VE EVER KNOWN.
167
00:09:39,266 --> 00:09:41,400
SURE, I'M PARTIAL TO WOMEN.
168
00:09:41,400 --> 00:09:44,233
THE MALE GENITALIA
BASICALLY REVOLT, TERRIFY,
169
00:09:44,233 --> 00:09:45,633
AND PARALYZE ME.
170
00:09:45,633 --> 00:09:47,834
AND SURE, I THINK THAT MEN
ARE AT THEIR BEST
171
00:09:47,834 --> 00:09:50,567
WHEN THEY'RE PICKING UP
HEAVY THINGS AND MOVING THEM,
172
00:09:50,567 --> 00:09:55,367
LIKE PIANOS OR...
(chuckles) THEIR EGOS.
173
00:09:55,367 --> 00:09:57,467
BUT AS A WOMAN WHO KNOWS WOMEN,
174
00:09:57,467 --> 00:10:00,166
I'LL TELL YOU,
THIS CHICK KNOWS STUFF.
175
00:10:00,166 --> 00:10:02,200
I MEAN, I GREW UP WITH HER,
AND SHE ALWAYS UNDERSTOOD
176
00:10:02,200 --> 00:10:05,700
EXACTLY HOW TO GET UNDERNEATH
ANOTHER PERSON'S SKIN.
177
00:10:05,700 --> 00:10:10,633
AND THE WAY I HEAR IT...
NO ONE SUCKS A COCK LIKE LIZ.
178
00:10:10,633 --> 00:10:12,500
(groaning)
179
00:10:12,500 --> 00:10:14,834
OH! OH.
180
00:10:14,834 --> 00:10:18,734
SHIT!
181
00:10:18,734 --> 00:10:23,567
OH! GOD!
182
00:10:23,567 --> 00:10:27,200
(groaning)
183
00:10:30,767 --> 00:10:32,367
FUCK!
184
00:10:32,367 --> 00:10:33,734
(panting)
185
00:10:33,734 --> 00:10:37,266
(panting)
186
00:10:37,266 --> 00:10:40,767
DID YOU EVER FEEL
YOUR NERVE ENDINGS....
187
00:10:40,767 --> 00:10:43,300
POP OPEN LIKE... LITTLE...
188
00:10:43,300 --> 00:10:44,500
(chuckles)
189
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
UMBRELLAS?
190
00:10:45,700 --> 00:10:48,166
YOU TASTE GOOD.
191
00:10:48,166 --> 00:10:49,600
I CAN BARELY SPEAK.
192
00:10:49,600 --> 00:10:51,533
YOU LIKED IT?
193
00:10:51,533 --> 00:10:54,266
I AM FOREVER CHANGED.
194
00:10:54,266 --> 00:10:57,400
PROBABLY OVERDUE.
195
00:10:57,400 --> 00:11:01,600
YEAH. MMM.
196
00:11:01,600 --> 00:11:04,567
I SHOULD PROBABLY
LET YOU GO NOW.
197
00:11:04,567 --> 00:11:08,800
(chuckles)
198
00:11:08,800 --> 00:11:10,367
JUST BEING POLITE.
199
00:11:10,367 --> 00:11:12,300
WHY DON'T YOU JUST SAY
WHAT YOU MEAN?
200
00:11:12,300 --> 00:11:13,633
YOU KNOW WHAT I MEAN.
201
00:11:13,633 --> 00:11:16,467
THEN SAY IT.
202
00:11:16,467 --> 00:11:19,533
FLEW A LITTLE TOO CLOSE
TO THE SUN, HAVE YOU?
203
00:11:19,533 --> 00:11:20,900
MM.
204
00:11:20,900 --> 00:11:22,533
(inhales sharply)
205
00:11:22,533 --> 00:11:25,500
AREN'T YOU GONNA UNCUFF ME?
206
00:11:25,500 --> 00:11:27,800
HMM. NOW WHERE DID I
PUT THAT KEY?
207
00:11:27,800 --> 00:11:30,333
HEY, VERY FUNNY.
YOU KNOW, I DO HAVE A THING...
208
00:11:30,333 --> 00:11:31,667
YEAH?
209
00:11:31,667 --> 00:11:32,900
I HAVE TO GET TO.
210
00:11:32,900 --> 00:11:34,300
HMM.
211
00:11:34,300 --> 00:11:35,734
(groans)
212
00:11:35,734 --> 00:11:39,400
(gasping)
213
00:11:46,834 --> 00:11:50,400
(whimpers and groans)
214
00:11:57,567 --> 00:12:01,233
(groaning)
215
00:12:14,533 --> 00:12:18,166
(moaning)
216
00:12:21,834 --> 00:12:25,333
(continues moaning)
217
00:12:25,333 --> 00:12:27,700
(panting)
218
00:12:27,700 --> 00:12:30,600
(chuckles)
MMM.
219
00:12:30,600 --> 00:12:32,133
THANK YOU.
220
00:12:32,133 --> 00:12:34,266
(chuckles)
(panting)
221
00:12:34,266 --> 00:12:37,133
(grunts)
222
00:12:37,133 --> 00:12:38,700
(handcuffs clicking)
THANK YOU.
223
00:12:38,700 --> 00:12:41,734
YOU'RE A LITTLE BRUISED.
224
00:12:41,734 --> 00:12:44,533
YOU SHOULD SEE MY SOUL.
225
00:12:44,533 --> 00:12:47,233
I DID THERE FOR A SECOND.
226
00:12:47,233 --> 00:12:48,567
MM.
227
00:12:48,567 --> 00:12:49,934
I GOT TO GO.
228
00:12:49,934 --> 00:12:52,433
(handcuffs jingle)
229
00:12:54,767 --> 00:12:56,700
YOU LOOK
REALLY AMAZING NAKED.
230
00:12:56,700 --> 00:12:59,500
I'M NEVER NAKED.
IT JUST LOOKS THAT WAY.
231
00:12:59,500 --> 00:13:01,934
YOU EVER BEEN IN LOVE?
232
00:13:01,934 --> 00:13:03,467
ARE YOU TRYING
TO GET TO KNOW ME?
233
00:13:03,467 --> 00:13:05,500
BECAUSE I HATE THAT.
234
00:13:05,500 --> 00:13:07,567
YOU STILL LOOK NAKED.
235
00:13:07,567 --> 00:13:11,533
WHAT ABOUT YOU?
236
00:13:11,533 --> 00:13:13,667
HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE?
237
00:13:13,667 --> 00:13:15,166
I'M NOT A BIG LOVE GUY.
238
00:13:15,166 --> 00:13:17,133
I'M NOT SURPRISED.
239
00:13:17,133 --> 00:13:19,133
YOU SHOULD TRY IT SOMETIME.
240
00:13:19,133 --> 00:13:21,533
MIGHT TAKE YOUR MIND OFF
THAT DARK VOID
241
00:13:21,533 --> 00:13:23,800
OF YOUR LEGAL CAREER.
242
00:13:23,800 --> 00:13:26,200
DON'T YOU MEAN
THE TRIVIA OF MY EXISTENCE?
243
00:13:26,200 --> 00:13:28,700
(sighs, sucks teeth)
244
00:13:28,700 --> 00:13:32,233
ONE THING YOU'RE NOT,
MICHAEL...
245
00:13:32,233 --> 00:13:34,367
IS TRIVIAL.
246
00:13:37,533 --> 00:13:38,867
MM.
247
00:13:38,867 --> 00:13:40,467
(handcuffs jingle)
248
00:13:57,333 --> 00:14:00,567
(doorbell rings)
249
00:14:00,567 --> 00:14:01,934
HEY, JOCE.
MICHAEL.
250
00:14:01,934 --> 00:14:03,533
HEY.
ARE YOU OKAY?
251
00:14:03,533 --> 00:14:07,333
I JUST SAW
A POLICE CAR LEAVING.
252
00:14:07,333 --> 00:14:09,233
YEAH, I, UH...
253
00:14:09,233 --> 00:14:11,266
I FLIPPED MY CAR, JOCE.
254
00:14:11,266 --> 00:14:12,767
I COULD HAVE BEEN KILLED.
WHAT?
255
00:14:12,767 --> 00:14:16,667
LUCKILY, THIS OFFICER SAVED ME
AND DROVE ME HOME.
256
00:14:16,667 --> 00:14:18,367
OH, MY GOD.
257
00:14:18,367 --> 00:14:22,133
ARE THEY... ARE THEY DOING
A THOROUGH INVESTIGATION?
258
00:14:22,133 --> 00:14:25,200
YEAH. THEY ALREADY STARTED.
259
00:14:25,200 --> 00:14:26,667
OKAY. OKAY, GOOD.
260
00:14:26,667 --> 00:14:28,400
GOOD.
261
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
(sighs)
262
00:14:29,800 --> 00:14:32,900
I'M JUST SORRY
YOU MISSED MY SPEECH...
263
00:14:32,900 --> 00:14:35,233
INTRODUCING THE GOVERNOR.
264
00:14:35,233 --> 00:14:37,233
I BET YOU WERE AWESOME.
265
00:14:37,233 --> 00:14:40,367
I WAS. (chuckles)
266
00:14:40,367 --> 00:14:43,600
YOUR WRISTS ARE BRUISED.
267
00:14:43,600 --> 00:14:46,734
HOW DID THAT HAPPEN?
268
00:14:52,266 --> 00:14:53,834
(elevator bell dings)
FUCK ME, FUCK ME, FUCK ME,
269
00:14:53,834 --> 00:14:57,367
A FUCKING COP?
(laughs) YOU'RE MY HERO.
270
00:14:57,367 --> 00:14:59,400
I ALWAYS WANTED
TO COPULATE WITH A COP.
271
00:14:59,400 --> 00:15:00,734
THANK YOU.
272
00:15:00,734 --> 00:15:03,467
SO? WHAT WAS IT LIKE?
DETAILS, DETAILS.
273
00:15:03,467 --> 00:15:05,800
WELL, FOR STARTERS, LUTHER,
THEY DON'T HAVE VAGINAS.
274
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
THEY HAVE HOLSTERS.
DON'T DO THIS TO ME, MICHAEL.
275
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
I'M OBSESSED WITH WOMEN.
I CRAVE THEM. I LOVE THEM.
276
00:15:10,600 --> 00:15:13,533
I REQUIRE AT LEAST TWO PER DAY,
THREE DURING DAYLIGHT SAVINGS.
277
00:15:13,533 --> 00:15:16,133
MY PHENOMENAL SEX LIFE IS
NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS.
278
00:15:16,133 --> 00:15:17,834
MY BUSINESS IS FUCKING.
279
00:15:17,834 --> 00:15:20,600
MERGERS AND ACQUISITIONS?
ONE STEP UP FROM SODOMY.
JEEZ.
280
00:15:20,600 --> 00:15:23,433
(chuckles) SO HOW'D
YOU TWO MEET? WAS IT VIOLENT?
281
00:15:23,433 --> 00:15:24,700
DID YOU GET TO RIDE
IN A SQUAD CAR?
282
00:15:24,700 --> 00:15:26,467
YES, IF YOU MUST KNOW.
283
00:15:26,467 --> 00:15:29,367
(laughs) OH, GOD. AN INTENDED
MAN ERECT AND SPEEDING
284
00:15:29,367 --> 00:15:31,166
IN A BLACK-AND-WHITE,
285
00:15:31,166 --> 00:15:33,467
SIRENS WAILING, ON HIS WAY TO BE
IN FLAGRANTE DELICTO WITH--
286
00:15:33,467 --> 00:15:35,500
LUTHER!
WHAT?
287
00:15:35,500 --> 00:15:36,700
CAN WE PLEASE TALK ABOUT
288
00:15:36,700 --> 00:15:38,200
THE TRADEMARK INFRINGEMENT
SUIT NOW?
289
00:15:38,200 --> 00:15:40,367
FINE, FINE.
(inhales sharply)
290
00:15:40,367 --> 00:15:42,734
(clears throat)
SO WHAT'D YOU DO ABOUT JOCELYN?
291
00:15:42,734 --> 00:15:44,433
DOESN'T MATTER
WHAT I DID ABOUT JOCELYN.
292
00:15:44,433 --> 00:15:47,300
OH, YEAH. YOU'RE RIGHT.
WHAT WAS I THINKING?
293
00:15:47,300 --> 00:15:49,133
JUST BECAUSE
YOUR FIANCEE'S FATHER HAPPENS
294
00:15:49,133 --> 00:15:50,834
TO BE THE FOUNDING PARTNER
OF THIS LAW FIRM,
295
00:15:50,834 --> 00:15:52,667
WHAT WOULD IT MATTER THAT
296
00:15:52,667 --> 00:15:55,667
YOU BETRAYED HIS ONLY "SANE"
DAUGHTER IN YOUR COITAL FRENZY?
297
00:15:55,667 --> 00:16:00,700
OKAY, LUTHER. THE COP LEAVES,
MY NIGHTMARE OFFICIALLY BEGINS.
298
00:16:00,700 --> 00:16:02,133
MM.
299
00:16:02,133 --> 00:16:05,166
(both panting)
300
00:16:10,467 --> 00:16:13,934
(moans)
301
00:16:13,934 --> 00:16:17,567
(continues panting)
302
00:16:24,100 --> 00:16:26,600
(grunting)
303
00:16:26,600 --> 00:16:28,567
OHH!
304
00:16:28,567 --> 00:16:30,667
(whimpers)
305
00:16:30,667 --> 00:16:33,667
(exhales)
306
00:16:33,667 --> 00:16:37,333
(sighing)
307
00:16:45,767 --> 00:16:48,433
WE ARE AMAZING.
308
00:16:48,433 --> 00:16:50,300
(sighs)
309
00:16:50,300 --> 00:16:52,633
GOD, TWO IN ONE NIGHT?
IT'S A DREAM COME TRUE.
310
00:16:52,633 --> 00:16:57,433
NO, NO.
IT'S--IT'S NOT, LUTHER. I...
311
00:16:57,433 --> 00:16:58,633
I FEEL GUILTY.
312
00:16:58,633 --> 00:17:00,433
I CARE ABOUT JOCELYN.
313
00:17:00,433 --> 00:17:02,300
WE'RE TALKING ABOUT
MAKING A LIFE TOGETHER.
314
00:17:02,300 --> 00:17:04,533
IT'S JUST THIS...
THIS OTHER WOMAN,
315
00:17:04,533 --> 00:17:07,333
I CAN'T EXPLAIN IT.
IT'S CRAZY.
316
00:17:07,333 --> 00:17:10,500
WELL, I APOLOGIZE
FOR MY INSENSITIVITY.
317
00:17:10,500 --> 00:17:11,900
(clears throat)
318
00:17:11,900 --> 00:17:13,533
THANK YOU.
319
00:17:15,367 --> 00:17:17,367
MICHAEL, YOU SAID... "CRAZY."
320
00:17:17,367 --> 00:17:20,433
THAT... MEANS CLAMPS,
DOESN'T IT?
321
00:17:20,433 --> 00:17:23,133
(clicks teeth)
322
00:17:23,133 --> 00:17:24,433
WHY DON'T YOU JUST GO OUT
AND GET YOURSELF A JOB
323
00:17:24,433 --> 00:17:25,867
IN THE PORN INDUSTRY?
324
00:17:25,867 --> 00:17:27,667
YOU KNOW SOMEONE?
(knock on door)
325
00:17:27,667 --> 00:17:29,734
HELLO, LADS.
326
00:17:29,734 --> 00:17:31,333
MORNING, MR. DELLACORTE.
327
00:17:31,333 --> 00:17:32,834
MISSED YOU
AT THE FUND-RAISER LAST NIGHT.
328
00:17:32,834 --> 00:17:35,300
JOCELYN TELLS ME THAT YOU WERE
IN A BIT OF A SCRAPE.
329
00:17:35,300 --> 00:17:36,467
TO SAY THE LEAST.
330
00:17:36,467 --> 00:17:38,800
HE WAS SERIOUSLY TIED UP.
331
00:17:42,166 --> 00:17:46,333
(telephone ringing in distance)
CARRY ON.
332
00:17:46,333 --> 00:17:48,567
(door closes)
(clears throat)
333
00:17:48,567 --> 00:17:50,533
THANK YOU, QUIPMASTER.
334
00:17:50,533 --> 00:17:52,667
IT'S WHAT I DO.
335
00:17:57,867 --> 00:17:59,867
(Jocelyn)
THESE ARE MAGNIFICENT.
336
00:18:01,533 --> 00:18:03,567
ARE YOU PAYING ATTENTION
TO ANYTHING HERE?
337
00:18:03,567 --> 00:18:06,400
HMM? YEAH, SURE.
I'M RIGHT WITH YOU.
338
00:18:06,400 --> 00:18:08,867
I'M ONLY DOING THIS DINNER PARTY
FOR YOU, MICHAEL.
339
00:18:08,867 --> 00:18:11,633
YOU MEAN FOR MY FATHER
AND SNAPPLE.
340
00:18:11,633 --> 00:18:13,467
(laughs) CHANTAL.
341
00:18:13,467 --> 00:18:14,900
IT'S HARD TO KEEP TRACK.
342
00:18:14,900 --> 00:18:18,633
WHAT, IS SHE MY SEVENTH
OR EIGHTH STEPMOM?
343
00:18:18,633 --> 00:18:20,767
ONE THING WE CAN SAY
FOR YOUR DAD,
344
00:18:20,767 --> 00:18:22,667
HE SURE DOES
THROW HIS HAT IN THE RING.
345
00:18:22,667 --> 00:18:25,467
DID WE SHIFT RIGHT INTO
"LET'S GET MARRIED SOONER" TALK?
346
00:18:25,467 --> 00:18:27,266
YOU'RE SO DRAMATIC.
347
00:18:27,266 --> 00:18:31,567
NO, JOCE, I KNOW HOW YOU LIKE
TO HAVE EVERYTHING SO PERFECT.
348
00:18:31,567 --> 00:18:34,200
FOR MY WORK,
I HAVE TO BE PRECISE.
349
00:18:34,200 --> 00:18:37,266
THE WRONG ARMOIRE,
AN ILL-CHOSEN PILLOW...
350
00:18:37,266 --> 00:18:39,166
THE WHOLE ROOM SUFFERS.
351
00:18:39,166 --> 00:18:40,533
I'M NOT TALKING ABOUT
YOUR DECORATING BUSINESS, JOCE.
352
00:18:40,533 --> 00:18:42,266
I'M TALKING ABOUT LIFE.
353
00:18:42,266 --> 00:18:43,834
WELL, LIFE'S MESSY ENOUGH.
354
00:18:43,834 --> 00:18:45,266
I DON'T HAVE TO ADD
TO THE CLUTTER.
355
00:18:45,266 --> 00:18:46,600
WHO CARES ABOUT CLUTTER?
356
00:18:46,600 --> 00:18:48,533
IT DOESN'T...
IT'S JUST CLUTTER!
357
00:18:48,533 --> 00:18:51,100
MICHAEL,
WHERE IS THIS COMING FROM?
358
00:18:51,100 --> 00:18:52,834
IT'S COMING FROM ME.
359
00:18:52,834 --> 00:18:55,266
NO, IT ISN'T.
360
00:18:55,266 --> 00:18:57,867
I'VE NEVER SEEN THIS BEFORE.
361
00:18:57,867 --> 00:18:59,800
IS THIS YOUR DARK SIDE?
362
00:18:59,800 --> 00:19:03,233
IT'S MY... OXIDIZED SIDE.
363
00:19:03,233 --> 00:19:04,500
I'M RUSTING.
364
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
YOU MEAN I'M BORING YOU.
365
00:19:06,800 --> 00:19:09,667
I CAN CHANGE THAT.
366
00:19:09,667 --> 00:19:12,467
NO, JOCE,
IT'S--IT'S NOT ABOUT US.
367
00:19:12,467 --> 00:19:14,233
IT'S ABOUT ME.
YOU WANNA KNOW HOW I FEEL?
368
00:19:14,233 --> 00:19:18,133
I FEEL... TOO DAMN POLITE.
I FEEL... PREMEDITATED.
369
00:19:18,133 --> 00:19:21,433
THAT'S A WORD THEY USE
TO DESCRIBE MURDERS.
370
00:19:21,433 --> 00:19:23,233
I'M TRYING
TO FUCKING TELL YOU
371
00:19:23,233 --> 00:19:24,767
WHAT'S GOING ON WITH ME.
372
00:19:24,767 --> 00:19:27,500
IS ANY OF THIS
GETTING THROUGH TO YOU?
373
00:19:27,500 --> 00:19:29,533
OF COURSE.
374
00:19:29,533 --> 00:19:32,333
AND YOU DIDN'T HAVE TO SAY
"FUCKING," SWEETIE.
375
00:19:34,233 --> 00:19:37,266
MAYBE IT WAS MY SIXTH DIVORCE
THAT SCARED MIKEY
376
00:19:37,266 --> 00:19:39,600
FROM EVER GETTIN' CLOSE
TO A CHICK.
377
00:19:39,600 --> 00:19:41,367
PROBABLY MY FAULT.
378
00:19:41,367 --> 00:19:43,734
I SET A BAD EXAMPLE FOR HIM
SINCE MOST OF MY WIVES
379
00:19:43,734 --> 00:19:46,633
WERE CONSTRUCTED
OF SILICONE AND BUBBLEGUM.
380
00:19:46,633 --> 00:19:48,266
FAIR ENOUGH.
381
00:19:48,266 --> 00:19:50,367
BUT I DID GIVE HIM
ONE GREAT PIECE OF ADVICE.
382
00:19:50,367 --> 00:19:54,166
"MIKEY," I SAID,
"FOLLOW YOUR DICK.
383
00:19:54,166 --> 00:19:56,667
YOUR DICK NEVER LIES,
AT LEAST NOT TO YOU."
384
00:19:56,667 --> 00:19:58,333
YOU DON'T FOLLOW YOUR DICK,
385
00:19:58,333 --> 00:20:00,500
ONE DAY IT FALLS OFF
LIKE A BAD BONSAI TREE,
386
00:20:00,500 --> 00:20:02,800
AND YOU END UP
SUCKING BOTTLED OXYGEN
387
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
SOMEWHERE IN RANCHO MIRAGE,
388
00:20:04,600 --> 00:20:07,633
WONDERING WHERE
ALL THE GOOD TIMES WENT.
389
00:20:07,633 --> 00:20:09,600
FOLLOW YOUR DICK.
390
00:20:09,600 --> 00:20:12,700
IT'S GOT A PERFECT SENSE
OF DIRECTION.
391
00:20:12,700 --> 00:20:15,166
(bicycle bell dings)
392
00:20:20,367 --> 00:20:23,467
(sighs)
HOW'S YOUR CAPPUCCINO?
393
00:20:23,467 --> 00:20:25,467
HUH? UH, IT'S FABULOUS.
GOOD.
394
00:20:25,467 --> 00:20:27,600
WHAT'S THIS, UH, DESIGN
IN THE FOAM HERE?
395
00:20:27,600 --> 00:20:30,800
OH,
THAT'S THE SHROUD OF TURIN.
396
00:20:30,800 --> 00:20:33,700
ANY PUNK CAN MAKE A TULIP.
(chuckles)
397
00:20:33,700 --> 00:20:35,633
STOP PICKING ON MY SISTER,
MICHAEL.
398
00:20:35,633 --> 00:20:37,367
HI, HONEY.
WAIT, THIS IS THE GUY
399
00:20:37,367 --> 00:20:40,300
YOU WERE TELLING ME AND LOLA
ABOUT THIS MORNING?
400
00:20:40,300 --> 00:20:43,300
HUH. (laughing)
401
00:20:43,300 --> 00:20:44,567
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
402
00:20:44,567 --> 00:20:46,734
PEN. ACCIDENT REPORT. SIGN.
403
00:20:50,166 --> 00:20:54,233
HERE.
404
00:20:54,233 --> 00:20:55,600
AHH.
405
00:20:55,600 --> 00:20:57,166
OKAY.
WHERE YOU GOIN'?
406
00:20:57,166 --> 00:20:58,734
I GOT WHAT I NEEDED.
407
00:20:58,734 --> 00:21:00,233
WHAT, NOW OR LAST NIGHT?
408
00:21:00,233 --> 00:21:03,467
(scoffs) I GOTTA GO.
409
00:21:03,467 --> 00:21:04,934
HOLD--HOLD ON.
NO, NO, COME ON.
410
00:21:04,934 --> 00:21:06,600
I-I-I CAME OUT HERE
IN THE MIDDLE OF MY DAY
411
00:21:06,600 --> 00:21:08,200
TO SIGN THESE PAPERS FOR YOU.
412
00:21:08,200 --> 00:21:11,233
AT LEAST HAVE THE COURTESY
TO SAY GOOD-BYE.
413
00:21:11,233 --> 00:21:13,967
GOOD-BYE.
414
00:21:13,967 --> 00:21:15,767
OFFICER CAMPANO.
415
00:21:15,767 --> 00:21:17,333
HEY.
416
00:21:17,333 --> 00:21:18,834
HOW'D THE HEARING GO
THIS MORNING?
417
00:21:18,834 --> 00:21:20,867
OH, YEAH. A MILLION LAUGHS.
418
00:21:20,867 --> 00:21:22,567
THEY PUT ME ON PROBATION.
419
00:21:22,567 --> 00:21:24,233
THE HEAVY MONEY
WAS ON SUSPENSION.
420
00:21:24,233 --> 00:21:26,800
YOU GOT TEN LIVES, DOLL.
421
00:21:26,800 --> 00:21:28,233
WHO'S THAT?
422
00:21:28,233 --> 00:21:30,233
OH. I HAVE NO IDEA.
423
00:21:30,233 --> 00:21:33,367
OKAY. LOOK, JUST HURRY BACK,
ALL RIGHT?
424
00:21:33,367 --> 00:21:35,200
FIGHTING CRIME
IS JUST CIVIL SERVICE
425
00:21:35,200 --> 00:21:36,433
WITHOUT YOU, PARTNER.
426
00:21:40,333 --> 00:21:41,834
YOU HAVE NO IDEA?
427
00:21:41,834 --> 00:21:43,800
OH, I HAVE PLENTY OF IDEAS.
428
00:21:43,800 --> 00:21:45,467
WHY'D THEY PUT YOU
ON PROBATION?
429
00:21:45,467 --> 00:21:47,700
IT WAS ABSOLUTELY NOTHING.
430
00:21:47,700 --> 00:21:50,233
THEY PUT YOU ON PROBATION
FOR ABSOLUTELY NOTHING?
431
00:21:50,233 --> 00:21:51,734
THEY DIDN'T LIKE
THE WAY I MADE A COLLAR
432
00:21:51,734 --> 00:21:53,367
ON A BAD GUY. OKAY?
433
00:21:53,367 --> 00:21:54,734
(tires screech)
434
00:21:54,734 --> 00:21:56,266
(grunts) OH!
435
00:21:56,266 --> 00:22:00,200
HEY! YOU'RE UNDER ARREST.
436
00:22:00,200 --> 00:22:02,667
YOU'RE FUCKIN' KIDDING ME.
437
00:22:15,266 --> 00:22:17,800
(whack)
438
00:22:17,800 --> 00:22:22,567
YOU BETTER CALL FOR BACKUP!
439
00:22:22,567 --> 00:22:26,567
AAH! (grunting)
440
00:22:28,767 --> 00:22:30,433
YOU CHASED AFTER THE GUY
441
00:22:30,433 --> 00:22:32,467
IN YOUR SQUAD CAR
WITHOUT YOUR PARTNER?
442
00:22:32,467 --> 00:22:35,567
HE'S WAS IN THE MEN'S--
AND THEN YOU SUBDUED HIM
WITH YOUR BATON?
443
00:22:35,567 --> 00:22:39,200
LOOK, I GET A LITTLE EXCITABLE,
BUT THAT SCUMBAG HAD IT COMING.
444
00:22:39,200 --> 00:22:41,233
W--YOU KNOW WHAT?
WHAT'S YOUR POINT?
445
00:22:41,233 --> 00:22:42,700
YOU NEED A LAWYER.
446
00:22:42,700 --> 00:22:45,767
I'VE HAD LAWYERS,
AS RECENT AS LAST NIGHT, SO...
447
00:22:45,767 --> 00:22:47,333
HAVE DINNER WITH ME.
448
00:22:47,333 --> 00:22:48,734
WHY?
449
00:22:48,734 --> 00:22:50,867
LUNCH.
OH. PASS.
450
00:22:50,867 --> 00:22:53,667
BRUNCH?
BRUNCH? WE ARE DONE TALKING.
451
00:22:57,400 --> 00:22:58,834
DO YOU LIKE MOVIES?
452
00:22:58,834 --> 00:23:00,333
WELL, YEAH.
WHAT DO YOU MEAN?
453
00:23:00,333 --> 00:23:02,900
LIKE, SOMETHING
WITH VIN DIESEL IN IT?
454
00:23:02,900 --> 00:23:09,600
I NEVER ASK ANYBODY ANYWHERE,
BUT I'M ASKING YOU.
455
00:23:09,600 --> 00:23:11,400
IT STARTS IN HALF AN HOUR.
456
00:23:11,400 --> 00:23:14,200
WELL, I'VE GOT MEETINGS.
457
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
YOU ALWAYS WILL.
458
00:23:15,800 --> 00:23:19,200
ALL RIGHT.
459
00:23:23,467 --> 00:23:26,266
NOT ENOUGH SWEET
FOR YOU AND ME TONIGHT...
460
00:23:26,266 --> 00:23:27,900
(whispering) NEW PRINT.
461
00:23:27,900 --> 00:23:33,266
THEY ADDED TWO MISSING SCENES
AND ENHANCED THE SOUNDTRACK.
462
00:23:33,266 --> 00:23:34,800
OH!
WHEN BEAUTY STANDS
LOOKING INTO THE SOUL...
463
00:23:34,800 --> 00:23:38,567
THIS PART ROCKS.
464
00:23:38,567 --> 00:23:42,333
...THAT SICKEN AT PRETTY WORDS.
465
00:23:42,333 --> 00:23:44,166
YES...
466
00:23:44,166 --> 00:23:45,500
FOR THAT IS LOVE.
467
00:23:45,500 --> 00:23:46,834
LOVE.
468
00:23:46,834 --> 00:23:48,533
I LOVE BEYOND BREATH,
BEYOND REASON,
469
00:23:48,533 --> 00:23:51,233
BEYOND LOVE'S OWN POWER
OF LOVING.
470
00:23:51,233 --> 00:23:54,166
YOUR NAME IS LIKE A GOLDEN BELL
HUNG IN MY HEART.
471
00:23:54,166 --> 00:23:55,767
AND WHEN I THINK OF YOU,
I TREMBLE,
472
00:23:55,767 --> 00:24:01,333
AND THE BELL RINGS AND RINGS,
"ROXANE! ROXANE!"
473
00:24:01,333 --> 00:24:04,667
(unzips pants)
474
00:24:04,667 --> 00:24:06,567
(whispers) JESUS.
475
00:24:06,567 --> 00:24:08,800
(panting)
476
00:24:08,800 --> 00:24:10,300
(gasps)
477
00:24:10,300 --> 00:24:13,533
(both moaning)
478
00:24:13,533 --> 00:24:15,500
THAT IS LOVE--
479
00:24:15,500 --> 00:24:18,734
THAT WIND OF TERRIBLE
AND JEALOUS BEAUTY.
480
00:24:18,734 --> 00:24:20,300
(grunts)
FUCK.
481
00:24:20,300 --> 00:24:21,567
(moans and gasps)
482
00:24:21,567 --> 00:24:23,200
...SOARING, BLINDING MUSIC.
483
00:24:23,200 --> 00:24:25,266
(both moaning)
484
00:24:25,266 --> 00:24:26,734
DEAR, YOU MAY TAKE MY HAPPINESS
TO MAKE YOU HAPPIER,
485
00:24:26,734 --> 00:24:29,166
EVEN THOUGH YOU NEVER KNOW
I GAVE IT TO YOU.
486
00:24:29,166 --> 00:24:33,667
(both panting)
487
00:24:33,667 --> 00:24:37,533
♪
488
00:24:37,533 --> 00:24:40,367
(gasps and grunts)
489
00:24:40,367 --> 00:24:42,200
(gasping)
490
00:24:42,200 --> 00:24:45,700
(woman speaks indistinctly)
HOW MANY TIMES EVERY DAY?
491
00:24:45,700 --> 00:24:47,600
YOU MAKE ME CRAZY.
EVERY DAY.
492
00:24:47,600 --> 00:24:49,533
SHUT UP. (grunts and gasps)
493
00:24:49,533 --> 00:24:53,333
(man speaks indistinctly)
494
00:24:53,333 --> 00:24:55,734
(panting)
495
00:24:55,734 --> 00:24:58,600
EXCUSE ME?
YOU'LL--YOU'LL HAVE TO LEAVE.
496
00:24:58,600 --> 00:25:02,500
POLICE BUSINESS.
SHUT THAT FUCKER OFF!
(click)
497
00:25:02,500 --> 00:25:05,200
GET OUT, MAN! GO!
498
00:25:05,200 --> 00:25:07,166
(laughing)
499
00:25:07,166 --> 00:25:08,734
OH, YOU GOT A GREAT ASS.
500
00:25:08,734 --> 00:25:10,333
WELL, YOU GOT A GREAT COCK.
501
00:25:10,333 --> 00:25:11,834
NO ONE EVER SAID THAT BEFORE.
502
00:25:11,834 --> 00:25:13,633
LET'S GET OUT OF HERE.
503
00:25:13,633 --> 00:25:15,166
...STRONG AND TRUE.
YEAH.
504
00:25:15,166 --> 00:25:19,133
SWEET AND STRONG AND TRUE.
505
00:25:19,133 --> 00:25:20,767
YOU COULD'VE HANDLED THAT
A LITTLE BETTER...
506
00:25:20,767 --> 00:25:22,266
YEAH.
THAT USHER.
507
00:25:22,266 --> 00:25:23,567
(laughs)
I COULD'VE SHOT HIM.
508
00:25:23,567 --> 00:25:26,500
I'M SERIOUS.
509
00:25:26,500 --> 00:25:29,200
WELL, MAYBE
I SHOULD'VE FILED A LAWSUIT.
510
00:25:29,200 --> 00:25:31,133
CALM DOWN, OKAY?
511
00:25:31,133 --> 00:25:33,266
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
(man) HALT!
512
00:25:33,266 --> 00:25:36,567
WHAT THE HELL'S
YOUR PROBLEM?
513
00:25:36,567 --> 00:25:42,333
HEY. HEY, GET BACK HERE.
514
00:25:42,333 --> 00:25:45,233
HEY!
515
00:25:45,233 --> 00:25:47,233
JUST LEAVE ME ALONE.
I'VE GOTTA PEE.
516
00:25:47,233 --> 00:25:49,567
(door creaks)
517
00:25:49,567 --> 00:25:51,266
(door closes)
518
00:25:51,266 --> 00:25:54,233
(thud)
(sighs)
519
00:25:55,633 --> 00:25:57,633
YOU PISS ME OFF.
520
00:25:57,633 --> 00:25:58,867
(chuckles)
521
00:25:58,867 --> 00:26:01,166
BULLSHIT. I INTEREST YOU.
522
00:26:01,166 --> 00:26:02,667
YOU DON'T KNOW ME.
523
00:26:02,667 --> 00:26:06,367
THAT MAKES TWO OF US.
524
00:26:06,367 --> 00:26:10,200
(flushes toilet)
525
00:26:10,200 --> 00:26:12,667
GET OUT OF MY WAY.
NO.
526
00:26:14,200 --> 00:26:15,567
YOU SHOVE ME NOW?!
527
00:26:15,567 --> 00:26:17,667
I SAID, GET OUT OF MY WAY.
528
00:26:17,667 --> 00:26:19,200
YOU'RE OUT OF CONTROL.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
529
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
YOU GONNA PISTOL-WHIP ME NOW?
530
00:26:20,600 --> 00:26:22,266
WHAT, YOU WANT HANDCUFFS,
TOO, LIKE LAST NIGHT?
531
00:26:22,266 --> 00:26:23,633
STOP IT.
MAKE ME!
532
00:26:23,633 --> 00:26:25,600
STOP IT!
533
00:26:25,600 --> 00:26:28,867
MM. (gasps)
534
00:26:30,400 --> 00:26:33,100
MM.
535
00:26:33,100 --> 00:26:34,600
UHH!
536
00:26:34,600 --> 00:26:36,834
AAH!
COME OVER HERE.
537
00:26:39,433 --> 00:26:44,500
(both moaning)
538
00:26:44,500 --> 00:26:47,834
(panting)
539
00:26:47,834 --> 00:26:50,133
(grunts)
AH!
540
00:26:50,133 --> 00:26:51,333
(button clatters)
541
00:26:56,734 --> 00:26:58,600
AH!
(buttons clatter)
542
00:26:58,600 --> 00:27:00,633
OOH. THAT WAS EASY.
543
00:27:06,400 --> 00:27:08,467
(grunts)
544
00:27:12,867 --> 00:27:14,433
MM. (yelps)
545
00:27:14,433 --> 00:27:15,633
AHH!
546
00:27:15,633 --> 00:27:19,300
(both moaning)
547
00:27:24,300 --> 00:27:29,667
OHH! OHH! (gasps)
548
00:27:29,667 --> 00:27:31,500
(grunting)
549
00:27:35,400 --> 00:27:37,667
OHH!
550
00:27:37,667 --> 00:27:42,500
(gasps) OHH!
551
00:27:42,500 --> 00:27:46,233
♪
552
00:27:46,233 --> 00:27:48,567
(sighs)
553
00:27:48,567 --> 00:27:52,700
(both panting)
554
00:27:54,767 --> 00:27:56,700
THIS IS TOO NUTS FOR ME.
555
00:27:56,700 --> 00:27:58,834
ME, TOO.
556
00:28:05,800 --> 00:28:07,300
LIZ!
557
00:28:27,367 --> 00:28:29,266
(horn honks)
558
00:28:40,400 --> 00:29:01,166
♪
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.