All language subtitles for Backdraft.1080p.x264.DTS-HD.MA-iNSANE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,851 --> 00:00:46,353 BRIAN: Leave me alone, will you? You think you're so smart. 2 00:00:46,980 --> 00:00:50,066 STEPHEN: Would you stay still already? What a geek! 3 00:00:50,192 --> 00:00:52,485 -I'm not a geek. -You're doing it wrong. 4 00:00:52,569 --> 00:00:54,779 -Shut up! -You're doing it wrong. 5 00:00:54,863 --> 00:00:57,073 -It doesn't go like that. -Who asked you? 6 00:00:57,157 --> 00:00:59,450 -Who's your brother? -You are, Stevie! 7 00:00:59,534 --> 00:01:02,203 Right. You do it like this, it'll open up in a fire, 8 00:01:02,287 --> 00:01:04,330 you'll get burned and die. 9 00:01:04,623 --> 00:01:06,332 (FIRE BELL RINGING) 10 00:01:08,251 --> 00:01:09,502 Let's go. 11 00:01:10,754 --> 00:01:13,798 -What do you got there, Adcox? A big deal? -Medium deal, Captain. 12 00:01:13,882 --> 00:01:15,216 Brian, want to come along? 13 00:01:15,300 --> 00:01:17,802 -Watch your old man earn his keep. -Dad? 14 00:01:17,886 --> 00:01:19,595 Stephen, you've come a dozen times. 15 00:01:19,679 --> 00:01:22,014 Give your brother a chance. What do you say? 16 00:01:22,099 --> 00:01:24,391 We'll be back in a minute. How about it, sport? 17 00:01:24,476 --> 00:01:26,060 -Sure. -Come on. 18 00:01:27,020 --> 00:01:29,897 (MAN CHATTERING ON PA SYSTEM) 19 00:01:36,363 --> 00:01:39,698 Pull the cord, Brian! 1545 Idyllwild. 20 00:01:43,036 --> 00:01:45,621 (SIREN WAILING) 21 00:01:49,709 --> 00:01:51,877 (HORN TOOTING) 22 00:01:57,008 --> 00:01:58,884 Give it a yank, a good pull. 23 00:01:58,969 --> 00:02:02,638 You've gotta get these cars out of the way. Give it another yank. 24 00:02:02,931 --> 00:02:04,265 (HORN TOOTING) 25 00:02:05,892 --> 00:02:07,560 (SIREN BLARING) 26 00:02:22,742 --> 00:02:24,910 There it is, right over there. See it? 27 00:02:39,301 --> 00:02:41,760 Okay. You stay near the truck, pal. 28 00:02:43,054 --> 00:02:44,763 That doesn't look too bad. 29 00:02:44,848 --> 00:02:46,724 Drop two lines and hold the squad. 30 00:02:46,808 --> 00:02:49,435 Everything I own is up there. 31 00:02:49,853 --> 00:02:52,188 All my stuff's up there! 32 00:03:00,572 --> 00:03:02,281 DENNIS: Adcox, ladder up. 33 00:03:03,992 --> 00:03:06,118 ADCOX: That's your old man up there, Brian. 34 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 (DENNIS WHISTLES) 35 00:03:29,684 --> 00:03:31,310 Nice grab, Captain! 36 00:03:33,021 --> 00:03:35,481 Take it easy. You'll be okay. 37 00:03:39,861 --> 00:03:40,861 (COUGHS) 38 00:03:46,743 --> 00:03:48,535 We got it. Come on. 39 00:04:06,221 --> 00:04:07,221 (WOMAN SOBBING) 40 00:04:12,352 --> 00:04:13,686 Dad! 41 00:04:13,770 --> 00:04:15,980 Come on, Adcox. ls that a gas line? 42 00:04:17,232 --> 00:04:18,274 (SCREAMING) 43 00:04:18,358 --> 00:04:19,441 Dad! 44 00:04:49,306 --> 00:04:52,057 (INAUDIBLE) 45 00:05:28,928 --> 00:05:29,928 (MEN SHOUTING) 46 00:05:55,622 --> 00:05:56,622 (ROCK MUSIC PLAYING) 47 00:05:56,706 --> 00:05:59,416 WILLY: Brian McCaffrey, got some I.D.? 48 00:05:59,501 --> 00:06:02,211 Hey, Willy. l'll give you I.D. 49 00:06:02,545 --> 00:06:04,421 -The littlest McCaffrey. -How are you? 50 00:06:04,506 --> 00:06:07,549 Hot off the presses, boys. Station assignments. 51 00:06:07,634 --> 00:06:09,718 McCaffrey, station assignments. 52 00:06:09,803 --> 00:06:11,929 Why don't you hold onto that for me? 53 00:06:12,263 --> 00:06:16,225 Something wrong with my eyesight? You trying this fireman thing again? 54 00:06:16,309 --> 00:06:19,978 -Quitting once wasn't good enough? -It's in the blood, Willy. 55 00:06:20,063 --> 00:06:21,522 -MAN: Willy, a beer! -Is that right? 56 00:06:21,606 --> 00:06:24,149 Hold on. I'm talking to the fire chief. 57 00:06:24,234 --> 00:06:26,735 Let's look and see what else was in your blood. 58 00:06:26,820 --> 00:06:28,654 I always looked forward to getting these. 59 00:06:28,738 --> 00:06:31,156 -You hold onto those? -I got Station 17! 60 00:06:31,366 --> 00:06:33,033 I got 17! 61 00:06:33,493 --> 00:06:37,871 "Aspen Snowmobile Tours. Brian McCaffrey, Assistant Director, Sales." 62 00:06:37,956 --> 00:06:40,499 You know, for the kind of growth and challenge I need... 63 00:06:42,168 --> 00:06:44,253 "Mobile Log Cabins." 64 00:06:44,337 --> 00:06:47,256 -That was in your blood six months? -The coffee sucked. 65 00:06:47,340 --> 00:06:50,759 "Brian's Sound Spectrum, Direct Hi-End Stereo Sales." 66 00:06:50,844 --> 00:06:53,137 Your own company. This was a big step. 67 00:06:55,557 --> 00:06:57,724 I was ahead of my time, Willy. 68 00:06:59,352 --> 00:07:02,187 What's the matter with you? Aren't you even curious? 69 00:07:04,691 --> 00:07:06,275 Engine 115, right? 70 00:07:12,907 --> 00:07:15,242 How'd you know? These are supposed to be sealed. 71 00:07:15,326 --> 00:07:16,827 Lucky guess. 72 00:07:17,495 --> 00:07:21,165 And a case of Scotch to the Captain at station assignments. 73 00:07:21,791 --> 00:07:23,667 You crooked son of a bitch. 74 00:07:37,557 --> 00:07:38,557 (CAR DOOR BEEPING) 75 00:08:02,665 --> 00:08:03,665 (HORN TOOTING) 76 00:08:06,586 --> 00:08:08,253 (SIREN WAILING) 77 00:08:12,425 --> 00:08:14,092 Make us proud, guys. 78 00:08:14,177 --> 00:08:17,179 McCaffrey, that's my cousin's company. Come on! 79 00:08:19,182 --> 00:08:21,600 (SPEAKING LITHUANIAN) 80 00:08:25,355 --> 00:08:27,397 Calm down, Mrs. Vaitkus. 81 00:08:31,945 --> 00:08:34,154 Mrs. Vaitkus, please calm down. 82 00:08:34,697 --> 00:08:37,157 (SPEAKING LITHUANIAN) 83 00:08:37,242 --> 00:08:39,284 I think it's a box or a 2-11. 84 00:08:39,577 --> 00:08:42,829 -Just give me one minute. -Hurry up. We can't miss this one. 85 00:08:45,333 --> 00:08:47,543 -Hi. -Hi, Jen. 86 00:08:48,211 --> 00:08:51,088 -I see your grandma... -Yeah, she still hates you. 87 00:08:53,883 --> 00:08:57,135 -You look great. -Thanks. How long you been in town? 88 00:08:57,887 --> 00:08:59,012 Four months. 89 00:08:59,305 --> 00:09:00,973 -Really. -But I... 90 00:09:01,182 --> 00:09:03,392 I've been really busy at the academy. 91 00:09:04,978 --> 00:09:06,645 I graduated today. 92 00:09:07,188 --> 00:09:08,772 I can see that. 93 00:09:08,856 --> 00:09:10,816 What have you been up to? 94 00:09:10,984 --> 00:09:13,193 I work at City Hall, actually. 95 00:09:14,153 --> 00:09:16,655 No kidding? That's great. 96 00:09:19,826 --> 00:09:21,451 I don't know... 97 00:09:25,081 --> 00:09:29,167 Maybe you and l could get together for a beer sometime. 98 00:09:29,961 --> 00:09:31,128 A beer? 99 00:09:33,548 --> 00:09:35,090 Beer? That's... 100 00:09:35,466 --> 00:09:39,094 It's funny. You're acting like I just saw you last week 101 00:09:39,178 --> 00:09:41,930 when I haven't seen you in six years, Brian. 102 00:09:43,057 --> 00:09:45,225 (PEOPLE EXCLAIMING) 103 00:09:45,852 --> 00:09:48,437 -Son of a bitch. -TIM: Don't want you overheating, Brian. 104 00:09:48,521 --> 00:09:50,522 I'll give you overheating! 105 00:09:51,274 --> 00:09:52,274 (ALL LAUGHING) 106 00:09:55,653 --> 00:09:57,529 (WOMEN EXCLAIMING) 107 00:10:00,325 --> 00:10:02,534 Well, you've certainly matured. 108 00:10:07,165 --> 00:10:09,916 lt's nice to know we can still be friends. 109 00:10:12,420 --> 00:10:15,631 Come on, Brian. We got a fire to go to. 110 00:10:18,217 --> 00:10:21,678 Engine 17, your pressure's fine. Get out of the way here, please. 111 00:10:21,763 --> 00:10:24,598 Officer, don't just stand there doing nothing. 112 00:10:24,682 --> 00:10:26,683 -Where you going? -I'm a fireman. 113 00:10:29,729 --> 00:10:30,729 (WHOOPING) 114 00:10:31,064 --> 00:10:33,106 -Need a second lead-out? -What? 115 00:10:34,400 --> 00:10:36,860 What are you talking about? Get out of here! 116 00:10:38,863 --> 00:10:42,157 This is the real shit. The real thing. 117 00:10:59,467 --> 00:11:01,301 (DOG BARKING) 118 00:11:33,126 --> 00:11:34,918 What do we got here? 119 00:11:35,628 --> 00:11:36,837 A fireman's costume? 120 00:11:36,921 --> 00:11:37,921 (COUGHING) 121 00:11:38,005 --> 00:11:39,798 Where'd you rent it? 122 00:11:40,299 --> 00:11:42,801 Thanks for coming to my graduation today, brother. 123 00:11:43,136 --> 00:11:45,303 You're a real inspiration to me. 124 00:11:46,180 --> 00:11:47,472 I'm sorry. 125 00:11:48,474 --> 00:11:51,852 You're really ready to fight fire this time? 126 00:11:53,563 --> 00:11:54,563 (CHUCKLING) 127 00:11:55,481 --> 00:11:57,399 It just doesn't work on you. 128 00:11:57,483 --> 00:11:59,901 -I'll see you around. -Not likely. 129 00:12:00,403 --> 00:12:03,613 Well, you see, that's where you're wrong already. 130 00:12:05,116 --> 00:12:07,075 I talked to Chief Fitzgerald. 131 00:12:07,160 --> 00:12:10,746 He decided you shouldn't be way on the other side of town 132 00:12:10,830 --> 00:12:12,247 where I'd never get to see you. 133 00:12:12,331 --> 00:12:16,042 Starting tomorrow, you're going to be with the toughest company in the city. 134 00:12:16,377 --> 00:12:18,795 17. My company. 135 00:12:23,217 --> 00:12:27,345 One case of Scotch, Brian? You're getting cheap in your old age. 136 00:12:30,767 --> 00:12:35,437 You should learn not to box when the 17's on the job. 137 00:13:05,301 --> 00:13:07,719 FIREMAN: Inspector Rimgale, she's all yours. 138 00:13:15,061 --> 00:13:18,855 (CAMERAS CLICKING) 139 00:13:45,758 --> 00:13:47,259 STEPHEN: Hey, Shadow. 140 00:13:48,094 --> 00:13:49,928 You got a cause there? 141 00:13:51,931 --> 00:13:53,682 Mice with matches. 142 00:13:56,978 --> 00:14:00,021 Those glory boys will have to wait a few days on this one. 143 00:14:04,819 --> 00:14:07,195 (DOG BARKING) 144 00:14:09,574 --> 00:14:10,699 Sean? 145 00:14:15,496 --> 00:14:17,455 Hey, buddy, what's going on? 146 00:14:20,626 --> 00:14:22,335 It's Uncle Brian. 147 00:14:24,046 --> 00:14:25,922 You'll remember this. 148 00:14:26,841 --> 00:14:28,008 Spinach? 149 00:14:28,342 --> 00:14:31,177 -We don't need no stinking spinach. -Mum! 150 00:14:34,056 --> 00:14:36,641 What's wrong? Come here, it's okay. 151 00:14:37,268 --> 00:14:39,144 BRIAN: Hello? HELEN: Yeah! 152 00:14:43,733 --> 00:14:46,151 God, I'd about written you off. 153 00:14:49,322 --> 00:14:51,114 What's going on? 154 00:14:51,449 --> 00:14:53,867 -Can I come in for a second? -Sure. 155 00:14:53,951 --> 00:14:55,744 -How you doing? -Okay. 156 00:14:55,828 --> 00:14:57,495 Good to see you. 157 00:15:00,333 --> 00:15:03,418 BRIAN: So that's Sean? He's a little giant now. 158 00:15:03,502 --> 00:15:06,963 You'd be surprised what a few years can do to a kid. 159 00:15:07,673 --> 00:15:09,966 -Remember your Uncle Brian? -No. 160 00:15:10,343 --> 00:15:12,302 You don't remember him? 161 00:15:13,512 --> 00:15:14,930 Hey, Sean man. 162 00:15:16,307 --> 00:15:18,308 Where's your daddy today? 163 00:15:22,271 --> 00:15:24,856 Stephen's not staying here anymore. 164 00:15:26,609 --> 00:15:28,568 He moved out last April. 165 00:15:35,201 --> 00:15:36,868 I'm sorry, Helen. 166 00:15:37,578 --> 00:15:41,039 You guys should try picking up the phone once in a while. 167 00:15:53,135 --> 00:15:54,135 (ROCK MUSIC PLAYING) 168 00:16:02,687 --> 00:16:04,229 I talked to Helen. 169 00:16:09,568 --> 00:16:13,488 I thought Dad's boat was finally retired to the old family graveyard. 170 00:16:15,825 --> 00:16:18,410 Don't you worry about falling out of this thing? 171 00:16:22,373 --> 00:16:25,625 I gotta tell you, I love what you've done with the place. 172 00:16:26,419 --> 00:16:28,003 It's coming along. 173 00:16:34,093 --> 00:16:36,386 -You want a beer? -Why not? 174 00:16:38,597 --> 00:16:40,765 You been ripping off fire stations again? 175 00:16:40,850 --> 00:16:42,809 Just some old stuff Adcox gave me, 176 00:16:42,893 --> 00:16:45,145 the department was gonna throw out anyway. 177 00:16:45,229 --> 00:16:47,480 It's good enough for this tub. 178 00:16:47,690 --> 00:16:51,651 What is this? "Iron Butterfly? Cream?" 179 00:16:52,778 --> 00:16:55,363 This isn't an actual operating eight-track! 180 00:16:55,448 --> 00:16:57,157 What do you want, Brian? 181 00:16:57,783 --> 00:16:59,784 What are you doing here? 182 00:17:03,622 --> 00:17:06,666 I wanna know why you messed with my station assignment. 183 00:17:07,334 --> 00:17:11,087 Does this really have to be one of those big brother, little brother, 184 00:17:11,172 --> 00:17:13,548 "you broke my G.I. Joe and I'm still pissed" games? 185 00:17:13,632 --> 00:17:15,300 How do you do it? 186 00:17:16,010 --> 00:17:20,263 How do you manage to keep coming up with new and amazing ways to fuck up? 187 00:17:20,639 --> 00:17:22,098 That Scotch bullshit? 188 00:17:22,850 --> 00:17:24,768 Am I really supposed to believe you came home 189 00:17:24,852 --> 00:17:28,897 because you missed the family biz? You were bankrupt. 190 00:17:29,106 --> 00:17:32,275 Scary thing is you probably could've got away with it for a while. 191 00:17:32,818 --> 00:17:35,153 Hang back a little at the fires. 192 00:17:35,738 --> 00:17:37,322 You know the drill. 193 00:17:38,115 --> 00:17:41,910 The only problem is, in this job there's just no place to hide. 194 00:17:42,828 --> 00:17:45,080 It's not like having a bad day selling log cabins. 195 00:17:45,164 --> 00:17:47,874 You have a bad day here, somebody dies. 196 00:17:49,043 --> 00:17:51,503 And that's just not fucking good enough. 197 00:17:54,715 --> 00:17:56,341 You know something? 198 00:17:56,717 --> 00:18:00,512 I must've told myself a million times I didn't even want to be a damn fireman. 199 00:18:01,263 --> 00:18:03,223 I know l quit the academy before. 200 00:18:03,307 --> 00:18:05,975 -I know how you must've felt. -You do? 201 00:18:07,019 --> 00:18:08,853 You know how I felt? 202 00:18:09,563 --> 00:18:11,564 I gotta do this, Stephen. 203 00:18:13,901 --> 00:18:15,485 I need to know. 204 00:18:16,612 --> 00:18:19,030 I think you're going to find out. 205 00:18:22,076 --> 00:18:24,244 Try not to be late tomorrow. 206 00:18:43,139 --> 00:18:45,056 (ENGINE STALLING) 207 00:18:46,559 --> 00:18:48,184 Give me a break. 208 00:18:52,565 --> 00:18:53,690 Shit. 209 00:18:55,651 --> 00:18:57,318 Come on, damn it. 210 00:19:06,078 --> 00:19:07,078 (FIRE ENGINE HORN TOOTING) 211 00:19:09,123 --> 00:19:10,123 (SIREN WAILING) 212 00:19:11,417 --> 00:19:12,500 Shit! 213 00:19:14,461 --> 00:19:17,422 -My car wouldn't start. -What are you doing, man? 214 00:19:21,010 --> 00:19:22,260 Attaboy! 215 00:19:25,264 --> 00:19:26,389 Damn! 216 00:19:31,103 --> 00:19:33,730 Come on, man, you can make it. 217 00:19:35,274 --> 00:19:36,274 (GRUNTING) 218 00:19:42,948 --> 00:19:45,200 Baby McCaffrey, how you doing? 219 00:19:45,951 --> 00:19:47,744 How you doing, John? 220 00:19:50,164 --> 00:19:52,165 Axe, you know this rug rat? 221 00:19:52,625 --> 00:19:55,168 Know him? I practically raised him. 222 00:19:55,628 --> 00:19:58,087 ADCOX: He never calls. He never writes. 223 00:19:58,172 --> 00:19:59,214 (ADCOX CHUCKLES) 224 00:19:59,298 --> 00:20:00,590 I'm Brian. 225 00:20:01,926 --> 00:20:03,343 I'm sorry. 226 00:20:03,552 --> 00:20:05,303 (GRINDLE LAUGHING) 227 00:20:17,858 --> 00:20:20,818 All right! Garment factory. 228 00:20:20,986 --> 00:20:24,197 Shake and bake. I think we got a barbecue. 229 00:20:24,990 --> 00:20:27,784 Got yourself a hot one first time out. 230 00:20:28,494 --> 00:20:30,161 (HORN TOOTING) 231 00:20:41,507 --> 00:20:43,091 (CHATTERING ON INTERCOM) 232 00:20:45,511 --> 00:20:47,262 This is gonna taste like shit. 233 00:20:47,346 --> 00:20:49,514 -All right, let's go! -Shit! 234 00:20:52,810 --> 00:20:55,603 I hate it when we gotta go look for it. 235 00:20:55,688 --> 00:20:57,272 MAN: There's people up there! Hurry! 236 00:20:57,356 --> 00:21:00,275 Call in a box. We're gonna need some back-up. 237 00:21:00,359 --> 00:21:02,318 Brian, inch-and-a-half. 238 00:21:02,778 --> 00:21:04,654 Get the high-rise jet. 239 00:21:13,539 --> 00:21:16,582 -These moments do try me. -Be gentle now, Axe. 240 00:21:18,794 --> 00:21:20,503 (SECURITY ALARM BLARING) 241 00:21:20,587 --> 00:21:22,046 Holy shit! 242 00:21:27,511 --> 00:21:28,845 Coming through. 243 00:21:29,096 --> 00:21:30,638 (PEOPLE SHOUTING) 244 00:21:35,978 --> 00:21:37,812 Probie, how about it? 245 00:21:43,986 --> 00:21:45,695 -You ready? -Yeah! 246 00:21:47,239 --> 00:21:48,906 You're doing it wrong. 247 00:21:50,993 --> 00:21:54,329 All right, it's tight. Stay beside me. I mean, right beside me. 248 00:21:54,872 --> 00:21:56,789 Come on, man. Kick it in. 249 00:21:58,542 --> 00:21:59,917 Get down! 250 00:22:01,503 --> 00:22:02,503 (INHALING) 251 00:22:04,590 --> 00:22:05,840 Show time! 252 00:22:15,851 --> 00:22:17,018 FIREMAN: Clear! 253 00:22:18,771 --> 00:22:19,937 Got it! 254 00:22:40,709 --> 00:22:44,545 -Let's take it from the side. -No, let's hit this bitch head-on! 255 00:22:44,630 --> 00:22:47,590 It's gonna flash on us. We gotta back out! 256 00:22:47,674 --> 00:22:50,760 STEPHEN: She'll steam on us a little, but she won't flash. Go high in the ceiling. 257 00:22:51,762 --> 00:22:53,638 Here comes your water. 258 00:22:57,226 --> 00:22:58,559 Here it comes! 259 00:23:02,314 --> 00:23:04,565 STEPHEN: Come on, honey, steam us. 260 00:23:10,072 --> 00:23:11,572 STEPHEN: I knew you were a pussy! 261 00:23:11,657 --> 00:23:13,783 All right, let's go for the throat! 262 00:23:29,341 --> 00:23:31,551 Nightingale! Save your air! 263 00:23:31,635 --> 00:23:34,178 -Pull down that wall. Here. -Got it. 264 00:23:36,181 --> 00:23:38,141 STEPHEN: We gotta ventilate this heat. 265 00:23:38,392 --> 00:23:39,392 (GLASS SHATTERING) 266 00:23:51,572 --> 00:23:55,032 Hook us up to a standpipe. Come on, hustle. 267 00:24:07,379 --> 00:24:08,463 Shit! 268 00:24:15,387 --> 00:24:17,096 It's in the walls. 269 00:24:18,849 --> 00:24:19,849 (SCREAMING) 270 00:24:25,314 --> 00:24:27,565 -How about it, probie? -Coming! 271 00:24:29,776 --> 00:24:32,278 Come on. We're going to lose this. 272 00:24:32,738 --> 00:24:33,821 Shit! 273 00:24:36,033 --> 00:24:37,783 Christ! Charge it. 274 00:24:37,910 --> 00:24:38,910 (ALL SHOUTING) 275 00:24:44,416 --> 00:24:47,001 -Otis, is it... -OTIS: It's jumping floors. 276 00:24:47,085 --> 00:24:49,337 Where's the second company? 277 00:24:49,421 --> 00:24:51,797 Sorry, John Wayne time. You're on your own, boss. 278 00:24:51,882 --> 00:24:54,509 -No back-up. -Shit! 279 00:24:54,843 --> 00:24:56,093 Dig in. 280 00:24:59,056 --> 00:25:01,849 -Dig in! -Come on! 281 00:25:01,975 --> 00:25:05,311 What the hell's going on? What's happening? 282 00:25:05,395 --> 00:25:08,272 Slow down, it's jumping floors to us. 283 00:25:08,357 --> 00:25:10,983 Put your mask on. It's gonna be the real deal. 284 00:25:22,204 --> 00:25:23,454 Down! 285 00:25:24,581 --> 00:25:26,415 Cover up, Lieutenant! 286 00:25:26,667 --> 00:25:27,667 (GROANS) 287 00:25:32,548 --> 00:25:34,090 Jesus Christ! 288 00:25:39,054 --> 00:25:40,054 (BRIAN YELLING) 289 00:25:40,138 --> 00:25:43,266 BRIAN: I'm burning up! STEPHEN: Put him out! 290 00:25:45,477 --> 00:25:46,644 Pull! 291 00:25:48,814 --> 00:25:50,690 All right. Go get it. 292 00:25:53,610 --> 00:25:56,487 -Hey! -Sorry, kid. I thought you were dead. 293 00:25:59,157 --> 00:26:01,158 -We got it. -STEPHEN: Let's go. 294 00:26:07,499 --> 00:26:08,791 Man down! 295 00:26:16,967 --> 00:26:18,301 Look out. 296 00:26:21,305 --> 00:26:22,305 (GRUNTING) 297 00:26:31,189 --> 00:26:32,523 I'm going. 298 00:26:32,858 --> 00:26:35,026 You go, we go. 299 00:26:38,113 --> 00:26:39,405 Come on! 300 00:26:43,827 --> 00:26:44,910 Pull! 301 00:26:48,290 --> 00:26:49,582 Let's go! 302 00:26:55,464 --> 00:26:59,884 The chief thinks we got one left behind downstairs, a civilian. 303 00:27:00,719 --> 00:27:01,802 Axe! 304 00:27:03,221 --> 00:27:04,680 Take... 305 00:27:05,015 --> 00:27:07,183 STEPHEN: Down to two probies, perfect! 306 00:27:07,601 --> 00:27:10,936 -Take Tim and do a search! -Let's go, kid! 307 00:27:11,855 --> 00:27:13,606 STEPHEN: Go. Stay with him. 308 00:27:13,690 --> 00:27:16,442 Let's move it, Brian. Stay on this line. 309 00:27:22,032 --> 00:27:23,783 You son of a bitch! 310 00:27:26,703 --> 00:27:27,953 More line. 311 00:27:35,754 --> 00:27:36,754 (GRUNTING) 312 00:27:40,509 --> 00:27:41,717 WOMAN: Help! 313 00:27:44,429 --> 00:27:48,015 Stephen, over here. Someone's over here. 314 00:27:48,225 --> 00:27:49,433 WOMAN: Help! 315 00:27:59,277 --> 00:28:00,319 Where's my brother? 316 00:28:00,404 --> 00:28:02,697 GRINDLE: I don't know. I ain't seen him, Bull. 317 00:28:08,620 --> 00:28:10,413 Is anybody in here? 318 00:28:32,144 --> 00:28:33,144 (SCREAMING) 319 00:28:44,656 --> 00:28:46,866 Oh, my God. I got one. 320 00:28:48,118 --> 00:28:49,493 I got one. 321 00:28:53,665 --> 00:28:54,999 BRIAN: I got one. 322 00:28:56,543 --> 00:28:58,586 BRIAN: Somebody, give me a hand. 323 00:29:02,007 --> 00:29:03,007 (COUGHING) 324 00:29:07,929 --> 00:29:09,680 Is she going to be all right? 325 00:29:09,765 --> 00:29:12,433 I'm afraid you're a little too late with this one. 326 00:29:18,690 --> 00:29:19,690 (ALL LAUGHING) 327 00:29:27,199 --> 00:29:29,283 Sorry to hear about the mannequin. 328 00:29:29,367 --> 00:29:31,452 I heard you two were close. 329 00:29:53,725 --> 00:29:56,727 You all right? You didn't get burned, did you? 330 00:29:57,729 --> 00:29:59,855 I'm a little busy right now. 331 00:30:06,404 --> 00:30:09,532 You've got an awful short memory for direct orders. 332 00:30:09,616 --> 00:30:12,326 -I told you to stay beside me. -I heard somebody call. 333 00:30:12,410 --> 00:30:16,288 -And what's that shit with the standpipe? -The cap was stuck! 334 00:30:16,373 --> 00:30:19,708 I told you to stay right be-fucking-side me, Brian! 335 00:30:21,253 --> 00:30:24,588 I was doing it. I was up there doing it. 336 00:30:25,507 --> 00:30:27,925 You don't know what I did. 337 00:30:28,176 --> 00:30:30,928 What you did was drop the ball, probie. 338 00:30:32,430 --> 00:30:34,265 You split the team up. 339 00:30:35,058 --> 00:30:36,809 Get that part right. 340 00:30:40,105 --> 00:30:41,605 You know what? 341 00:30:49,614 --> 00:30:50,614 (COUGHING) 342 00:31:02,127 --> 00:31:04,962 -Let me get one of those. -Here you go. 343 00:31:07,048 --> 00:31:09,633 GRINDLE: I don't know, Axe. I don't know. 344 00:31:10,010 --> 00:31:11,552 That Stephen. 345 00:31:12,512 --> 00:31:14,847 What goes through that guy's head? 346 00:31:15,473 --> 00:31:17,308 Never wears his mask. 347 00:31:17,559 --> 00:31:20,769 Making us take it on in the first room like that. 348 00:31:21,980 --> 00:31:24,148 This shit's happening too often. 349 00:31:24,524 --> 00:31:27,818 -Could've flashed. Should've flashed. -But it didn't. 350 00:31:27,903 --> 00:31:30,696 -Stevie knows. -The guy's lucky. 351 00:31:37,913 --> 00:31:40,080 -Alderman. -Inspector Rimgale. 352 00:31:40,498 --> 00:31:43,375 -I need to get in that trunk. -Excuse me. 353 00:31:43,460 --> 00:31:44,668 Thanks. 354 00:31:48,256 --> 00:31:51,550 Pretty fancy shoes you're wearing for a fire scene. 355 00:31:51,635 --> 00:31:54,219 Guess you haven't been to many fires. 356 00:31:54,304 --> 00:31:58,849 We still haven't gotten a report from you on Alan Seagrave's death. 357 00:32:00,018 --> 00:32:02,269 You'll get that answer as soon as I do. 358 00:32:02,687 --> 00:32:05,439 A man gets stuffed through the windshield of his own car. 359 00:32:05,523 --> 00:32:07,441 Is that an accident or arson? 360 00:32:07,525 --> 00:32:09,610 SWAYZAK: People are asking. I gotta tell them something. 361 00:32:09,694 --> 00:32:11,278 JENNIFER: Let's get to the point. 362 00:32:11,363 --> 00:32:14,573 We get the feeling that your office is dragging out this case, 363 00:32:14,658 --> 00:32:17,993 to embarrass the Alderman because of his fire department cutbacks. 364 00:32:18,286 --> 00:32:22,831 I have an uncomplicated job. To decide if a fire is arson or not. 365 00:32:22,916 --> 00:32:25,334 If so, to catch the son of a bitch doing it. 366 00:32:25,418 --> 00:32:27,711 If my investigative methods happen to muck up 367 00:32:27,796 --> 00:32:30,339 the campaign of certain mayor wannabes, 368 00:32:30,757 --> 00:32:32,299 I gotta tell you, 369 00:32:32,717 --> 00:32:35,469 I'm not going to lose any sleep over it. 370 00:32:36,221 --> 00:32:38,639 Just give me the report as soon as it's ready. 371 00:32:38,723 --> 00:32:40,766 -You'll have it. -Thank you. 372 00:32:43,061 --> 00:32:46,897 He better not make any rights on reds in my district. Hi, how are you? 373 00:32:47,148 --> 00:32:48,607 (REPORTERS CLAMORING) 374 00:32:48,692 --> 00:32:50,192 Hey, Swayzak? 375 00:32:51,611 --> 00:32:53,320 You missed it, buddy. 376 00:32:54,322 --> 00:32:56,281 Get over there. Keep them busy. 377 00:32:56,700 --> 00:32:59,743 You should've been there. It was fucking great. 378 00:32:59,911 --> 00:33:04,164 I mean it. We almost lost a whole goddamn company for you. 379 00:33:04,249 --> 00:33:07,710 Since you shut down 33, there's no fucking backup. 380 00:33:07,794 --> 00:33:09,962 We appreciate it. I don't know about the rest, 381 00:33:10,046 --> 00:33:13,298 -but you got my vote for mayor. -If you have a problem, 382 00:33:13,383 --> 00:33:15,426 why don't you help us? Why not work with the task force? 383 00:33:15,510 --> 00:33:20,264 Task Force? Three guys have died because of cuts made by your task force! 384 00:33:21,766 --> 00:33:24,768 Know that little glow that's starting to blink in your eye? 385 00:33:24,853 --> 00:33:28,439 That's your career dissipation light. It just went into overtime. 386 00:33:31,067 --> 00:33:33,902 If anybody's lights are about to go out, 387 00:33:34,279 --> 00:33:36,280 believe me, they're yours. 388 00:33:39,034 --> 00:33:41,702 Thanks a lot, fellas. You did a great job today, by the way. 389 00:33:41,786 --> 00:33:44,747 REPORTER: Alderman, will this affect your task force findings? 390 00:33:47,834 --> 00:33:50,753 So this is that big city job you were talking about. 391 00:33:50,837 --> 00:33:53,464 Yeah. Welcome home, Brian. 392 00:33:57,969 --> 00:34:00,554 Where does he buy his shoes? Did you check them out? 393 00:34:00,638 --> 00:34:02,806 They're like fucking butter. 394 00:34:11,983 --> 00:34:13,692 (GARGLING) 395 00:34:17,113 --> 00:34:18,739 Do you have to do that? 396 00:34:19,991 --> 00:34:23,410 Could you believe that fire? First day. 397 00:34:23,995 --> 00:34:25,913 There we were, Adcox and me, 398 00:34:25,997 --> 00:34:29,625 pulling that lady right out of the fire's fucking throat. 399 00:34:30,460 --> 00:34:32,127 We saved a life. 400 00:34:32,670 --> 00:34:34,755 (WHOOPING) 401 00:34:34,839 --> 00:34:38,842 I love it here. Fighting 17th. Goddamn. 402 00:34:40,595 --> 00:34:42,346 Stephen's amazing. 403 00:34:42,597 --> 00:34:45,224 You see how he took that fire? By the balls. 404 00:34:46,142 --> 00:34:48,227 I'm gonna be that good someday. 405 00:34:48,478 --> 00:34:50,687 You watch. You'll see. 406 00:34:53,024 --> 00:34:55,442 You know what Stephen said to me? 407 00:34:55,527 --> 00:34:58,821 Right when the shit was coming hard, he said, 408 00:35:00,532 --> 00:35:04,827 "You never know till the moment the fire stares you down, 409 00:35:05,411 --> 00:35:09,081 -"if you're just gonna do this job..." -"Or be great at it," right? 410 00:35:10,083 --> 00:35:14,044 He using that line of shit on you now? You think he made that little gem up? 411 00:35:15,380 --> 00:35:18,549 My old man used to use that line every other day. 412 00:35:20,051 --> 00:35:21,760 It's no line, man. 413 00:35:23,429 --> 00:35:24,680 That's no line. 414 00:35:25,348 --> 00:35:26,348 (FIRE BELL RINGING) 415 00:35:27,016 --> 00:35:28,642 Hey, kid, we aren't waiting! 416 00:35:36,359 --> 00:35:37,734 Not that way! 417 00:35:38,278 --> 00:35:41,655 -What's going on? -Come on. Let's go! 418 00:35:41,739 --> 00:35:44,700 It's lunch, probies. Let's get started. 419 00:35:45,034 --> 00:35:46,827 (WHOOPING) 420 00:35:46,911 --> 00:35:48,370 A couple of crows! 421 00:35:49,080 --> 00:35:52,541 ...in Itasca. That money will probably end up coming from... 422 00:35:52,625 --> 00:35:56,253 -This better be good. -Or we feed you to The Thing. 423 00:36:01,092 --> 00:36:03,468 You got something against Dalmatians? 424 00:36:03,887 --> 00:36:06,722 Accident or murder? That's the question arson investigators 425 00:36:06,806 --> 00:36:11,393 are struggling with after a freak explosion known by firefighters as a backdraft... 426 00:36:11,477 --> 00:36:13,437 SCHMIDT: Pengelly, you're on TV. 427 00:36:14,939 --> 00:36:17,608 -I saw you, too. -Look, that's me. 428 00:36:17,692 --> 00:36:21,236 ...windshield of his car. He has been identified as Alan Seagrave, 429 00:36:21,321 --> 00:36:23,363 a prominent Chicago CPA. 430 00:36:23,448 --> 00:36:26,241 Despite pressure from the city council, 431 00:36:26,326 --> 00:36:28,785 fire officials refuse to speculate on the cause 432 00:36:28,870 --> 00:36:31,205 saying only that their investigation is continuing. 433 00:36:31,289 --> 00:36:33,040 Gentlemen, gentlemen. 434 00:36:34,500 --> 00:36:38,045 -As 17th's official toastmaster... -And bullshitter. 435 00:36:38,129 --> 00:36:39,880 Thank you, Santos. 436 00:36:39,964 --> 00:36:42,257 Did I mention you were cut out of my will? 437 00:36:42,342 --> 00:36:46,345 I think it appropriate that we recognize the two asswipes, 438 00:36:47,138 --> 00:36:48,972 probationary firemen, 439 00:36:49,724 --> 00:36:52,935 among us today, who were officially baptized 440 00:36:53,019 --> 00:36:54,978 into the world of old man fire. 441 00:36:55,480 --> 00:36:57,314 First, to Tim. 442 00:36:57,482 --> 00:37:00,734 Despite the fact that he was born with a dull expression 443 00:37:00,818 --> 00:37:03,195 and a really hideous pair of ears, 444 00:37:04,906 --> 00:37:08,492 he not only took on the beast, but pulled from its clutches, 445 00:37:08,576 --> 00:37:12,579 assisted by a more famous and brilliant firefighter, me, 446 00:37:13,998 --> 00:37:15,666 a kicking and screaming civilian 447 00:37:15,750 --> 00:37:18,669 who'll probably sue us for breaking her fingernails. 448 00:37:19,462 --> 00:37:21,797 And to Brian... 449 00:37:21,965 --> 00:37:23,590 Help me, Santos. 450 00:37:25,343 --> 00:37:26,343 (ALL LAUGHING) 451 00:37:26,427 --> 00:37:27,427 (MEN WHISTLING) 452 00:37:32,809 --> 00:37:37,145 Whose contribution was both more beautiful and less likely to sue us. 453 00:37:38,106 --> 00:37:41,149 When I heard that both McCaffrey brothers 454 00:37:41,234 --> 00:37:44,778 were being assigned here at this station at the same time, 455 00:37:44,862 --> 00:37:49,449 my heart was filled with a sudden desire to transfer. 456 00:37:52,161 --> 00:37:54,079 So raise a glass, lads. 457 00:37:54,914 --> 00:37:58,542 To funny-looking Tim and the McCaffrey brothers 458 00:37:58,960 --> 00:38:02,379 who despite the fact they've gotten on each other's nerves for years 459 00:38:02,463 --> 00:38:06,216 have managed with great effort to still be pissed off at each other. 460 00:38:07,844 --> 00:38:09,052 Gentlemen. 461 00:38:09,137 --> 00:38:10,721 ALL: Fuck you! 462 00:38:10,930 --> 00:38:12,806 (ALL LAUGHING) 463 00:38:13,766 --> 00:38:16,226 (WAR PLAYING) 464 00:38:42,420 --> 00:38:44,212 Thanks for the ride. 465 00:38:54,349 --> 00:38:56,183 Brian, I'll see you tonight? 466 00:38:58,603 --> 00:39:00,771 Yeah, I'll see you tonight. 467 00:39:07,236 --> 00:39:10,197 I've known Jack Fitzgerald since he was a candidate. 468 00:39:10,281 --> 00:39:12,741 -FIREMAN: They had fire engines then? -Get that man's name. 469 00:39:12,825 --> 00:39:15,952 And I gotta tell you, he was just as ugly then. 470 00:39:16,454 --> 00:39:18,246 Just kidding, Jack. 471 00:39:18,915 --> 00:39:20,540 Can I have a beer, please? 472 00:39:20,625 --> 00:39:22,918 -Hey. -How you doing? 473 00:39:23,795 --> 00:39:25,796 Home of the real firemen. 474 00:39:28,257 --> 00:39:30,092 Enough of us stroking each other. 475 00:39:30,176 --> 00:39:33,345 Here's the man we're here to honor, Chief Jack Fitzgerald. 476 00:39:33,638 --> 00:39:35,180 (PEOPLE CLAPPING) 477 00:39:36,974 --> 00:39:39,476 JACK: I know I speak for everybody here. 478 00:39:40,311 --> 00:39:44,481 It's about goddamn time you retired and made a promotion for somebody else. 479 00:39:46,818 --> 00:39:48,902 I think l better change the view. 480 00:39:49,487 --> 00:39:52,989 I couldn't have wished for a better life. Thank you. 481 00:40:05,586 --> 00:40:09,089 -I don't believe this shit. -Pretty boy, get a load of this. 482 00:40:09,173 --> 00:40:11,508 Wait till you listen to this shit. 483 00:40:11,759 --> 00:40:13,844 (ALL CHATTERING) 484 00:40:14,846 --> 00:40:17,389 "Probationary fireman, Brian McCaffrey, 485 00:40:17,473 --> 00:40:22,310 "on his first fire, showed the bravery and courage of a veteran firefighter 486 00:40:22,395 --> 00:40:27,065 "when he risked life and limb to double-check a burning floor, alone. 487 00:40:27,191 --> 00:40:28,150 (LAUGHING) 488 00:40:28,234 --> 00:40:30,569 "Emerging victoriously with Anna Rodriguez, 489 00:40:30,653 --> 00:40:33,238 "a seamstress for the North Shore clothing company." 490 00:40:33,322 --> 00:40:35,490 Axe, get a load of this shit! 491 00:40:37,160 --> 00:40:39,953 SCHMIDT: "McCaffrey first gained prominence as the subject 492 00:40:40,037 --> 00:40:42,831 "of a 1972 Pulitzer Prize-winning photo 493 00:40:42,915 --> 00:40:45,167 "taken at the scene of his father's death." 494 00:40:45,251 --> 00:40:46,877 What are we gonna do about this? 495 00:40:46,961 --> 00:40:48,753 17, what's going on? 496 00:40:49,172 --> 00:40:52,007 I think that it's union by law 497 00:40:52,633 --> 00:40:55,802 that if you get your picture in the paper, even if it's bullshit, 498 00:40:55,887 --> 00:40:58,221 you buy the whole company a drink. 499 00:40:59,140 --> 00:41:01,975 I'm gonna have another double on the hero! 500 00:41:02,935 --> 00:41:05,479 -Give him a hand over here. -What's this? 501 00:41:06,147 --> 00:41:07,647 Leave him alone. 502 00:41:08,441 --> 00:41:09,733 Good job. 503 00:41:10,234 --> 00:41:11,234 (BAGPIPES PLAYING) 504 00:41:20,578 --> 00:41:22,245 Brian McCaffrey? 505 00:41:22,330 --> 00:41:26,374 This is my boss, Alderman Swayzak. He wanted to meet you. 506 00:41:26,459 --> 00:41:30,295 You should be proud of saving that woman's life. That was a hell of a job. 507 00:41:30,379 --> 00:41:33,924 -Don't believe everything you read. -Don't be so modest, Brian. 508 00:41:35,593 --> 00:41:36,801 See that? 509 00:41:38,012 --> 00:41:39,763 That's a mannequin. 510 00:41:51,025 --> 00:41:52,442 Look, Brian. 511 00:41:54,487 --> 00:41:56,363 Let me just get down to it. 512 00:41:56,447 --> 00:41:59,991 I've been checking you out. Jennifer can't say enough about you. 513 00:42:03,120 --> 00:42:05,622 What it is... I need your help. 514 00:42:05,790 --> 00:42:08,375 -I'm gonna offer you a job. -I've already got a job. 515 00:42:08,459 --> 00:42:11,461 This job it's still with the fire department. 516 00:42:11,963 --> 00:42:15,632 One of your best investigators, Don Rimgale, is working on a tough case. 517 00:42:16,300 --> 00:42:18,301 He needs an extra pair of hands. 518 00:42:18,886 --> 00:42:21,763 If that name is gonna come from my office, I want it to be you. 519 00:42:21,847 --> 00:42:23,390 Why is that? 520 00:42:23,808 --> 00:42:27,561 I want someone from a real traditional firefighting clan. 521 00:42:28,145 --> 00:42:30,647 We got all kinds of traditions, 522 00:42:30,815 --> 00:42:33,149 like dying young. Thanks anyway. 523 00:42:39,657 --> 00:42:42,659 Took you all of 30 seconds to blow that off. 524 00:42:44,287 --> 00:42:47,956 Brian, I know it's not my place to say this, 525 00:42:48,624 --> 00:42:51,835 but I think you're passing on a great opportunity. 526 00:42:52,837 --> 00:42:54,504 You're smarter than that. 527 00:42:56,215 --> 00:42:59,676 I'm trying to do something here. Can't you see that? 528 00:43:00,595 --> 00:43:04,598 I'm trying to be a fireman. Not some kind of poster boy for Swayzak. 529 00:43:05,349 --> 00:43:08,768 There's gotta be at least 500 other smoke eaters here 530 00:43:08,853 --> 00:43:11,354 that do that shit for real every day. 531 00:43:11,814 --> 00:43:14,399 Tell Swayzak to talk to one of them. 532 00:43:35,796 --> 00:43:38,048 (SINGING) 533 00:44:03,741 --> 00:44:04,741 (GLASS SHATTERING) 534 00:44:05,034 --> 00:44:06,701 GRINDLE: Bull, slow down. 535 00:44:17,630 --> 00:44:20,006 Helen, can I talk to you for a minute? 536 00:44:20,091 --> 00:44:22,926 -What about? -It's about Sean. 537 00:44:23,761 --> 00:44:26,513 Right here, right now, you wanna talk about Sean? 538 00:44:26,597 --> 00:44:29,182 -How you doing, Stephen? -Hey, Jackson. 539 00:44:29,266 --> 00:44:31,935 You don't have to stop dancing. 540 00:44:32,937 --> 00:44:35,605 It's only our son, for Christ's sake. 541 00:44:35,690 --> 00:44:38,942 You don't have to remind me. I'm the one taking care of him. 542 00:44:39,026 --> 00:44:42,278 -What about your dumb ass brother? -Wait a second. 543 00:44:44,115 --> 00:44:47,701 Saving a mannequin. How fucking stupid can a guy get? 544 00:44:52,373 --> 00:44:53,373 (GRUNTING) 545 00:44:53,457 --> 00:44:54,457 (PEOPLE EXCLAIMING) 546 00:44:55,292 --> 00:44:58,044 You got anything else you want to say about my brother? 547 00:44:58,129 --> 00:45:00,380 God damn you, McCaffrey! 548 00:45:01,799 --> 00:45:02,799 (WOMAN SCREAMING) 549 00:45:03,509 --> 00:45:04,509 (PEOPLE CHATTERING) 550 00:45:13,227 --> 00:45:15,103 Take it outside. 551 00:45:15,187 --> 00:45:16,563 Knock it off. 552 00:45:19,775 --> 00:45:21,317 I'll kick his ass! 553 00:45:23,279 --> 00:45:24,821 I'm bleeding. 554 00:45:28,993 --> 00:45:29,993 (WOMEN SCREAMING) 555 00:45:31,203 --> 00:45:32,203 (ALL CHATTERING) 556 00:45:36,208 --> 00:45:37,333 Knock it off. 557 00:45:37,418 --> 00:45:38,585 Hey, I'm fine. 558 00:45:38,669 --> 00:45:40,378 You never know when to quit, do you? 559 00:45:40,463 --> 00:45:43,965 Do you ever wonder why you're stuck a fucking lieutenant for life? 560 00:45:46,343 --> 00:45:47,343 No. 561 00:45:56,479 --> 00:45:57,687 Let's get a drink. 562 00:45:57,772 --> 00:45:59,773 -You okay? -I'm all right. 563 00:46:00,524 --> 00:46:02,108 (PEOPLE CHATTERING) 564 00:46:03,235 --> 00:46:06,988 -Get him out of here! -I just wanna get a drink. 565 00:46:07,072 --> 00:46:10,617 You don't need a drink, you need to get the hell out of here. Let's go. 566 00:46:10,701 --> 00:46:12,702 The whole family's crazy. 567 00:46:14,371 --> 00:46:16,206 STEPHEN: That was great. BRIAN: You nailed him. 568 00:46:16,290 --> 00:46:18,041 He's all right. He said something. 569 00:46:18,125 --> 00:46:20,376 -What'd he say? -I don't remember. 570 00:46:20,461 --> 00:46:22,128 I can walk by myself. 571 00:46:23,380 --> 00:46:25,048 I hurt my ankle. 572 00:46:25,466 --> 00:46:27,842 Don't stand there and laugh at me. Get me up. 573 00:46:31,889 --> 00:46:32,889 Photographer. 574 00:46:32,973 --> 00:46:35,725 Think I can get on the cover of Life Magazine? 575 00:46:36,352 --> 00:46:37,936 Is Axe a great guy? 576 00:46:38,479 --> 00:46:41,231 He doesn't know shit about what I want. 577 00:46:42,274 --> 00:46:44,651 STEPHEN: I've got news for everybody. I'm not my old man. 578 00:46:44,735 --> 00:46:48,738 A fire won't get me, Brian. I know more than he did. 579 00:46:49,698 --> 00:46:52,450 I know more about fire than all of them. 580 00:46:53,327 --> 00:46:55,286 Time for bed, Sugar Ray. 581 00:46:55,996 --> 00:46:57,872 Let me get those for you. 582 00:46:57,957 --> 00:47:00,458 Get out of my way. I can get my shoes off. 583 00:47:00,543 --> 00:47:02,836 You're such a pain in the ass. 584 00:47:03,254 --> 00:47:04,754 You always were. 585 00:47:05,422 --> 00:47:08,758 What are you talking about? I saved your ass tonight. 586 00:47:14,807 --> 00:47:17,517 Why don't they trust me anymore, Brian? 587 00:47:19,812 --> 00:47:22,438 The guys just don't trust me anymore. 588 00:47:33,200 --> 00:47:36,035 This boat could be great, don't you think? 589 00:47:40,291 --> 00:47:42,083 Maybe I'll just, 590 00:47:44,295 --> 00:47:46,462 just take it out on weekends. 591 00:47:49,091 --> 00:47:50,592 Sean and me. 592 00:47:53,012 --> 00:47:54,804 We could just float. 593 00:48:38,641 --> 00:48:41,935 STEPHEN: Get it on your shoulder, probie. It's not a football. 594 00:48:42,144 --> 00:48:43,686 (THE SHOW GOES ON PLAYING) 595 00:49:56,593 --> 00:49:59,345 You're not breaking any records, Brian. 596 00:50:00,139 --> 00:50:02,515 Get it on your shoulder, like this! 597 00:50:04,935 --> 00:50:06,561 ADCOX: Come on, Stephen! 598 00:50:10,065 --> 00:50:12,275 Kick that old man's ass. 599 00:50:16,613 --> 00:50:18,114 Run, damn you. 600 00:50:21,952 --> 00:50:23,286 STEPHEN: I'm coming. 601 00:50:30,127 --> 00:50:31,502 BRIAN: Come on, Bull. 602 00:50:36,216 --> 00:50:37,216 (BOTH PANTING) 603 00:50:55,986 --> 00:50:57,403 Oh, shit. 604 00:50:57,696 --> 00:50:59,697 -Are you okay? -Yeah. 605 00:51:06,872 --> 00:51:08,998 "Run, damn you." 606 00:51:13,420 --> 00:51:15,213 Okay, roll the hose. 607 00:51:17,382 --> 00:51:20,259 -Are you kidding? By myself? -You heard me. 608 00:51:20,344 --> 00:51:25,014 What about Tim? 609 00:51:26,100 --> 00:51:29,018 For Christ's sake, next time I'll let you win. 610 00:51:32,064 --> 00:51:34,774 You got a problem with drilling, probie? Is that it? 611 00:51:34,858 --> 00:51:37,693 No. I don't have a problem with drilling. 612 00:51:37,820 --> 00:51:40,029 But let's just have one drill. 613 00:51:40,531 --> 00:51:44,367 -Not one for the company and one for me. -Roll the hose now. 614 00:51:47,538 --> 00:51:49,872 I'm not gonna quit. You hear me? 615 00:51:51,542 --> 00:51:53,126 I'm not gonna quit. 616 00:51:58,715 --> 00:52:02,468 My baby is still up there. Please, somebody. 617 00:52:02,553 --> 00:52:05,054 -How many men you got in there? -My baby. 618 00:52:07,724 --> 00:52:10,059 Hold on, Steve. Don't go in there. 619 00:52:10,144 --> 00:52:13,604 -CHIEF: Wait for the hose line. -Brian! 620 00:52:24,074 --> 00:52:27,910 Don't take that kind of shit from it. Don't let it know you're scared. 621 00:52:31,957 --> 00:52:33,124 -Stephen! -Look out! 622 00:52:33,208 --> 00:52:35,835 -We gotta wait for a hose team. -No time. 623 00:52:43,260 --> 00:52:44,427 Come on! 624 00:52:51,810 --> 00:52:52,810 (GRUNTS) 625 00:52:55,272 --> 00:52:56,272 (CREAKING) 626 00:52:59,234 --> 00:53:01,903 -You ready? -We gotta wait for a hose team. 627 00:53:01,987 --> 00:53:04,488 Jump when I say. It won't get us. 628 00:53:06,533 --> 00:53:08,075 Hold your breath. 629 00:53:10,913 --> 00:53:11,913 (BABY WAILING) 630 00:53:26,345 --> 00:53:29,180 Stephen! 631 00:54:26,571 --> 00:54:29,073 -You kicked ass. -Way to go, Bull. 632 00:54:29,199 --> 00:54:30,366 Thanks. 633 00:54:34,288 --> 00:54:36,122 That was pretty crazy. 634 00:54:39,167 --> 00:54:42,586 I waited. I would've waited. 635 00:54:42,713 --> 00:54:45,673 -Don't worry about it. -But you did it. 636 00:54:48,885 --> 00:54:51,887 You did it all the way. You were really a hero. 637 00:54:57,019 --> 00:54:59,145 It's not about being a hero. 638 00:55:00,230 --> 00:55:02,732 I went in because there was a kid up there. 639 00:55:04,067 --> 00:55:08,070 I do what l do because that's my way. And it was Dad's way. 640 00:55:08,447 --> 00:55:11,324 -Maybe it's not everybody's way. -Dad's way? 641 00:55:11,408 --> 00:55:14,493 -Did he tell you that in a séance? -Fine. 642 00:55:14,578 --> 00:55:17,163 You said you needed to know something. 643 00:55:17,247 --> 00:55:18,831 What did you learn today? 644 00:55:20,292 --> 00:55:23,210 What if there had been another kid up there? 645 00:55:26,757 --> 00:55:28,299 I don't know. 646 00:55:30,469 --> 00:55:33,721 What do you think, Brian? Time to move on? 647 00:55:44,775 --> 00:55:46,275 You're right. 648 00:55:48,028 --> 00:55:49,403 You win. 649 00:55:50,322 --> 00:55:51,864 You're the best. 650 00:55:56,828 --> 00:55:58,162 Hey, Brian. 651 00:56:09,508 --> 00:56:10,716 Brian. 652 00:56:13,220 --> 00:56:14,637 Listen, Jen. 653 00:56:16,973 --> 00:56:19,725 I've been thinking about what you said the other night. 654 00:56:20,727 --> 00:56:23,604 If the offer's still on the table, I'd like to talk about it. 655 00:56:27,109 --> 00:56:28,234 Great! 656 00:56:29,111 --> 00:56:31,779 That's great, really great news. 657 00:56:32,197 --> 00:56:35,658 The Alderman will be thrilled that you're working with us. 658 00:56:37,619 --> 00:56:39,829 Marty's a good man, Brian. 659 00:56:41,415 --> 00:56:42,540 Yeah. 660 00:57:10,986 --> 00:57:12,862 RIMGALE: Stop me if I got this wrong. 661 00:57:12,946 --> 00:57:15,739 The fire's almost out, you're upstairs on the unburned floor, 662 00:57:15,824 --> 00:57:18,033 -checking for heat. Correct? -Yes, sir. 663 00:57:18,201 --> 00:57:19,827 Messages for you. 664 00:57:19,953 --> 00:57:22,329 You've been told by your battalion chief, your captain, 665 00:57:22,414 --> 00:57:24,457 and by me not to do nothing, right? 666 00:57:24,541 --> 00:57:27,251 Do nothing until ordered. That's correct? 667 00:57:28,336 --> 00:57:30,671 The itch starts. The glory boy flash starts. 668 00:57:30,755 --> 00:57:33,424 "I'm a hero. Heroes don't just stand around." 669 00:57:33,508 --> 00:57:35,718 -That's what it was? -PROBIE: Yes, sir. 670 00:57:36,136 --> 00:57:38,179 RIMGALE: So you punched out a window for ventilation. 671 00:57:38,263 --> 00:57:41,640 Before or after you knew you were standing in a lake of gasoline? 672 00:57:42,058 --> 00:57:44,101 Before or after you noticed 673 00:57:44,186 --> 00:57:47,146 you were standing in a lake of gasoline, you idiot? 674 00:57:47,230 --> 00:57:48,564 Before, sir. 675 00:57:50,609 --> 00:57:53,694 You could have burned or killed half that company. 676 00:57:54,696 --> 00:57:58,073 Also, you wrecked the evidence that I use to prove it's arson. 677 00:57:58,158 --> 00:58:01,327 You know how hard it is to determine the cause of these fires. 678 00:58:02,496 --> 00:58:04,830 Go home and you think about that. 679 00:58:09,544 --> 00:58:10,669 I'll have to call him back. 680 00:58:11,463 --> 00:58:12,922 Brian McCaffrey, your new assistant. 681 00:58:13,006 --> 00:58:16,217 Dennis' kid. Why don't you go find a corner to hide in? 682 00:58:16,301 --> 00:58:19,345 I'll get to you later. I don't wanna deal with you now. 683 00:58:25,101 --> 00:58:26,268 Great. 684 00:58:49,668 --> 00:58:51,627 You still standing there? 685 00:58:53,797 --> 00:58:58,384 I think we should get something straight. I was assigned to this office by the city. 686 00:58:58,468 --> 00:59:00,553 I know who you were assigned by. 687 00:59:00,637 --> 00:59:03,305 I knew your father, too. He was a hell of a fireman. 688 00:59:03,390 --> 00:59:05,558 He had a hell of a reputation. 689 00:59:05,642 --> 00:59:07,893 It don't cut slack here as far as I'm concerned. 690 00:59:07,978 --> 00:59:10,062 Swayzak sends you here, fine. 691 00:59:10,146 --> 00:59:12,606 I got nothing to say about that. 692 00:59:13,358 --> 00:59:16,443 Swayzak or no, you work for me now. 693 00:59:16,528 --> 00:59:19,405 You step out of line, make one false move, you're out of here. 694 00:59:19,489 --> 00:59:21,657 Don't think you're the first. 695 00:59:23,368 --> 00:59:25,202 -Let's go. -Where we going? 696 00:59:25,287 --> 00:59:26,453 Pest control. 697 00:59:33,211 --> 00:59:36,922 Shadow, Shadow. 698 00:59:37,007 --> 00:59:38,132 Hi, Shadow. 699 00:59:38,216 --> 00:59:40,801 Hi, Ronald. How you doing? Staying comfortable? 700 00:59:41,344 --> 00:59:44,930 -I didn't think you would make it. -I wouldn't miss this. 701 00:59:45,682 --> 00:59:47,933 -Who's that? -He works for me. 702 00:59:48,018 --> 00:59:50,311 Is he a fireman? I like firemen. 703 00:59:50,395 --> 00:59:52,021 You like everybody. 704 00:59:53,148 --> 00:59:56,442 Brian McCaffrey. Sure... No, that's Stephen. 705 00:59:59,195 --> 01:00:01,655 He's the little one with the hat. 706 01:00:02,324 --> 01:00:04,033 What a treat! 707 01:00:04,784 --> 01:00:07,369 -Do I know you? -Your dad did. 708 01:00:09,873 --> 01:00:11,915 -Who is this guy? -Put it away. 709 01:00:12,000 --> 01:00:15,127 Come on, Shadow. He lost his dad to the animal 710 01:00:15,211 --> 01:00:18,380 and you didn't even tell him who he was coming to see? 711 01:00:20,383 --> 01:00:22,968 Let me tell you about Ronald. He likes telephones. 712 01:00:23,053 --> 01:00:25,471 He tapes matches to the bell strikers 713 01:00:25,555 --> 01:00:27,556 and then wrap it in cotton with gasoline. 714 01:00:27,641 --> 01:00:30,434 You had a whole little thing going there, didn't you? 715 01:00:30,518 --> 01:00:32,936 And when you got bored? What did you do? 716 01:00:33,521 --> 01:00:36,398 -He started making calls. -Never proved. 717 01:00:38,735 --> 01:00:41,362 Tell him about us down on State Street. 718 01:00:42,197 --> 01:00:44,490 Nobody cares about that one. 719 01:00:44,866 --> 01:00:48,577 It was your basic warehouse torch I was doing for the owner. 720 01:00:48,662 --> 01:00:50,496 They are a cakewalk. 721 01:00:51,790 --> 01:00:56,502 I just lost my concentration and my animal turned on me. 722 01:00:56,628 --> 01:00:58,754 Got the whole place going like hell. 723 01:00:58,838 --> 01:01:01,590 My hair was on fire, my hands. 724 01:01:02,258 --> 01:01:04,134 Everything. I was dead. 725 01:01:04,469 --> 01:01:08,597 Suddenly I was alive. I was pulled out by my hero, my Shadow here. 726 01:01:09,641 --> 01:01:12,643 Except, he didn't see this big tub of phosphorous. 727 01:01:13,436 --> 01:01:17,356 Explosion lit him up so bright, left his shadow on the wall. 728 01:01:19,192 --> 01:01:21,694 Still shy about rolling up your sleeves? 729 01:01:21,861 --> 01:01:23,320 Show him your stomach. 730 01:01:24,364 --> 01:01:26,824 The funny thing about firemen, 731 01:01:28,159 --> 01:01:30,411 night and day, they're always firemen. 732 01:01:31,454 --> 01:01:32,955 GUARD: Ronald Bartel. 733 01:01:36,334 --> 01:01:39,878 The parole board has received Mr. Bartel's fitness report. 734 01:01:39,963 --> 01:01:41,630 He is I.D. 44. 735 01:01:43,049 --> 01:01:46,260 Endorsement from his section warden. Dr. Norris? 736 01:01:46,845 --> 01:01:49,263 As supervising psychiatrist, I would describe 737 01:01:49,347 --> 01:01:51,724 Mr. Bartel's progress as remarkable. 738 01:01:51,808 --> 01:01:53,517 Taking into account his disability 739 01:01:53,601 --> 01:01:56,854 and the six years he's already served, I recommend a parole. 740 01:01:57,439 --> 01:01:58,814 Mr. Bartel. 741 01:01:59,607 --> 01:02:02,818 -Do you regret your crimes? -Yes. 742 01:02:06,364 --> 01:02:10,367 And I'm aware of the pain that I have caused. 743 01:02:11,411 --> 01:02:14,079 If released, will you commit these crimes again? 744 01:02:14,164 --> 01:02:15,539 No, I won't. 745 01:02:16,875 --> 01:02:19,501 Do you consider yourself ready for society? 746 01:02:19,836 --> 01:02:21,336 Yes, I do. 747 01:02:23,548 --> 01:02:25,507 You're ready, all right. 748 01:02:25,592 --> 01:02:27,468 -Excuse me. -Excuse me. 749 01:02:28,344 --> 01:02:30,304 -Shadow. -Remember this? 750 01:02:31,514 --> 01:02:33,348 Remember this, Ronald? 751 01:02:33,516 --> 01:02:35,476 Remember who it belonged to? 752 01:02:36,478 --> 01:02:39,062 What did you do to that little girl? 753 01:02:39,397 --> 01:02:43,400 -It's not fair, Shadow. -What did you do to that little girl? 754 01:02:54,996 --> 01:02:56,371 I burned her. 755 01:02:57,207 --> 01:02:58,624 RIMGALE: You burned her. 756 01:02:59,167 --> 01:03:01,335 What do you do to old ladies? 757 01:03:04,714 --> 01:03:06,048 Burn them. 758 01:03:06,508 --> 01:03:08,217 RIMGALE: And what about the world? 759 01:03:09,177 --> 01:03:11,720 What would you like to do with the whole world? 760 01:03:13,348 --> 01:03:14,681 Burn it all. 761 01:03:24,400 --> 01:03:26,109 See you next year. 762 01:03:56,099 --> 01:03:57,474 (SCREAMING) 763 01:04:04,399 --> 01:04:07,985 MAN: We figured the body's the owner, some guy named Cosgrove. 764 01:04:08,778 --> 01:04:13,031 Weird blast. Like that other guy, the one through the car windshield. 765 01:04:13,575 --> 01:04:16,702 Explosion blew out the flame before the first engine even got here. 766 01:04:16,786 --> 01:04:19,955 Good for us. Not too good for him. 767 01:04:33,011 --> 01:04:34,761 Bring the toolbox. 768 01:04:39,976 --> 01:04:41,852 Tim, get the hot spots. 769 01:04:42,687 --> 01:04:45,147 You in the cheap seats, watch it. 770 01:04:47,984 --> 01:04:49,318 Let's go. 771 01:04:52,322 --> 01:04:55,365 RIMGALE: McCaffrey, need a special invitation? 772 01:04:57,535 --> 01:04:59,202 Charge the line, Axe. 773 01:05:02,790 --> 01:05:05,208 What do you want me to do with this? 774 01:05:05,668 --> 01:05:08,462 We got heavy smoke stains observed in entry room. 775 01:05:08,671 --> 01:05:11,089 Smoke demarcation line is very low. 776 01:05:11,507 --> 01:05:14,718 Fire never got hot enough here to cook the soot off. 777 01:05:17,597 --> 01:05:20,474 Come on, you sneaky little son of a bitch. 778 01:05:22,685 --> 01:05:24,811 Tell me where you came from. 779 01:05:24,896 --> 01:05:27,606 Point me where you started. Come on. 780 01:05:33,112 --> 01:05:36,573 Burn indicators distended toward northern wall. 781 01:05:37,158 --> 01:05:39,910 Less soot here, more heat. 782 01:05:40,244 --> 01:05:45,207 Lack of discoloration in shattered glass indicates slow burn before explosion. 783 01:05:47,377 --> 01:05:50,087 There's some little dead rat critters here. 784 01:05:52,548 --> 01:05:55,842 Fire originated in this room. Took its time. 785 01:05:56,469 --> 01:05:57,761 Hung out. 786 01:05:58,304 --> 01:06:01,890 The air ran out. It couldn't breathe. 787 01:06:01,975 --> 01:06:04,601 It was snuffed. But it wasn't dead. 788 01:06:06,229 --> 01:06:08,271 The trapped heat laid low 789 01:06:08,356 --> 01:06:11,233 waiting for someone to give it one big gulp of air. 790 01:06:11,609 --> 01:06:13,193 Another backdraft. 791 01:06:20,827 --> 01:06:24,246 This is our point of origin. Let me have a crowbar. 792 01:06:31,087 --> 01:06:33,005 RIMGALE: No sign of accelerants. 793 01:06:36,009 --> 01:06:39,970 If it's arson, somebody figured a new way to hide it. 794 01:06:43,808 --> 01:06:47,436 RICCO: We got Alan Seagrave, and Donald Cosgrove. 795 01:06:49,939 --> 01:06:53,483 Both deaths due to close encounters with stationary objects. 796 01:06:55,445 --> 01:06:57,946 We have an office door for Cosgrove 797 01:06:58,573 --> 01:07:00,949 and an '87 Porsche for Seagrave. 798 01:07:01,951 --> 01:07:03,869 No nonrelevant traumas. 799 01:07:05,204 --> 01:07:07,581 No significant blood toxicology. 800 01:07:08,624 --> 01:07:11,752 Attitude of both trajectories are consistent with explosion. 801 01:07:12,962 --> 01:07:16,006 They ran the residue you scraped from both front doors. 802 01:07:16,215 --> 01:07:19,051 It's a combination of plumber's putty and rayophene gum. 803 01:07:19,135 --> 01:07:21,261 It burns almost completely away when you light it. 804 01:07:21,345 --> 01:07:23,305 -So it was on both doors. -Yeah. 805 01:07:23,681 --> 01:07:26,808 Something else l want to show you. You'll have to help me. 806 01:07:26,893 --> 01:07:29,311 Why don't you come over and help us? 807 01:07:30,229 --> 01:07:33,273 I don't think so. Not in my contract. 808 01:07:33,816 --> 01:07:37,360 I just rewrote your contract. Come on over and help us. 809 01:07:40,656 --> 01:07:44,326 -We're gonna have to lift him. -Great. 810 01:07:45,411 --> 01:07:48,789 He's not gonna sell you insurance. Just lift him up. 811 01:07:49,165 --> 01:07:50,165 (COUGHING) 812 01:07:50,708 --> 01:07:51,917 Hold on. 813 01:07:53,544 --> 01:07:55,629 You see that patch of shirt right there? 814 01:07:55,838 --> 01:08:00,092 We wondered about the discoloration. I scraped a piece off and ran a spectro on it. 815 01:08:00,510 --> 01:08:03,762 On a lucky shot, they picked up traces of something. 816 01:08:03,846 --> 01:08:05,347 What was it? 817 01:08:07,517 --> 01:08:11,019 Trychtichlorate. Nobody around here ever heard of it. 818 01:08:11,104 --> 01:08:13,480 RIMGALE: Trychtichlorate. It eats magnesium. 819 01:08:13,689 --> 01:08:16,566 An absorption catalyst used in toxic waste accidents. 820 01:08:16,651 --> 01:08:18,819 They stopped making it a couple of years ago. 821 01:08:18,903 --> 01:08:22,239 We figured it got in his clothes in a gas state from the fire. 822 01:08:22,782 --> 01:08:25,992 -What was it doing in the fire? -That's your job. 823 01:08:28,496 --> 01:08:29,496 (GAS HISSING) 824 01:08:29,622 --> 01:08:30,622 (GASPING) 825 01:08:33,292 --> 01:08:35,460 HELEN: What are you doing here? 826 01:08:35,795 --> 01:08:37,587 Just fixing my roof. 827 01:08:40,216 --> 01:08:42,509 You've gotta stop just showing up on the roof like this. 828 01:08:42,593 --> 01:08:45,470 I wanted to, not exactly, 829 01:08:45,555 --> 01:08:48,932 apologize for the other night, especially since I don't remember much. 830 01:08:49,016 --> 01:08:52,060 I just wanted to say, I don't know, something. 831 01:08:54,355 --> 01:08:56,273 The great communicator. 832 01:09:03,406 --> 01:09:05,407 What's going on, Stephen? 833 01:09:07,451 --> 01:09:11,329 You only bang on the roof when you got something on your mind. 834 01:09:12,790 --> 01:09:14,541 How's Brian doing? 835 01:09:14,917 --> 01:09:17,586 He's out. Quit. 836 01:09:18,087 --> 01:09:21,756 -He just up and quit for no reason? -I don't care what you heard, Helen. 837 01:09:21,841 --> 01:09:25,051 I treated him better than any other probie I ever had. 838 01:09:25,261 --> 01:09:27,304 He probably hates my guts, 839 01:09:27,388 --> 01:09:30,182 but at least he finally took a look in the mirror. 840 01:09:30,266 --> 01:09:33,476 Once again, Stephen's right and somebody else is wrong. 841 01:09:33,561 --> 01:09:34,895 You always gotta be right. 842 01:09:34,979 --> 01:09:37,647 -That's such bullshit. -Why? 843 01:09:38,065 --> 01:09:40,775 Because I'm the first to admit it when I'm wrong. 844 01:09:40,860 --> 01:09:42,277 How often does that happen? 845 01:09:42,361 --> 01:09:44,070 In a fire? Never. 846 01:09:47,450 --> 01:09:49,618 He would have bought it, Helen. 847 01:09:50,411 --> 01:09:53,371 I'm telling you, maybe not today, maybe not next year, 848 01:09:53,456 --> 01:09:57,292 but it would have happened. He's my brother. 849 01:09:57,668 --> 01:10:01,630 -I couldn't just... -You just couldn't live with that. 850 01:10:07,386 --> 01:10:08,637 McCaffrey. 851 01:10:15,978 --> 01:10:17,687 Take the top off. 852 01:10:22,193 --> 01:10:23,610 Holy shit! 853 01:10:24,028 --> 01:10:25,987 That's it. 854 01:10:26,697 --> 01:10:30,575 Son of a bitch. This guy is different. He don't love fire. 855 01:10:30,660 --> 01:10:31,868 -Who? -The killer. 856 01:10:31,953 --> 01:10:34,663 He used magnesium to make it look like an accident. 857 01:10:34,747 --> 01:10:36,665 I got it after we went to see Ronald. 858 01:10:36,749 --> 01:10:39,125 Torchers want to fry the whole goddamn world. 859 01:10:39,210 --> 01:10:42,379 But the fires that killed those guys never burned up that much. 860 01:10:42,463 --> 01:10:46,299 The trychtichlorate hid the magnesium in the plug, but it burned slow. 861 01:10:46,509 --> 01:10:48,593 And he made his burns backdrafts. 862 01:10:48,886 --> 01:10:52,097 -But he killed these guys. -He could have killed everybody there. 863 01:10:52,181 --> 01:10:55,350 Backdraft blew out the flame. That's it. That's the reason. 864 01:10:56,727 --> 01:10:59,396 -What reason? -Why backdrafts. 865 01:10:59,981 --> 01:11:01,648 Whoever fried Seagrave and Cosgrove 866 01:11:01,732 --> 01:11:04,276 went to a lot of trouble to make sure they died by fire, 867 01:11:04,360 --> 01:11:07,028 but also that the fire blew itself out. 868 01:11:07,405 --> 01:11:10,115 That's why they used the putty in the doors. 869 01:11:10,866 --> 01:11:12,951 What do we got? A torch with a conscience? 870 01:11:13,035 --> 01:11:16,621 No. We got a stone killer trying to make a point. 871 01:11:17,123 --> 01:11:19,374 You can make the call now. It's arson. 872 01:11:20,042 --> 01:11:21,876 I'm not calling anyone yet. 873 01:11:22,211 --> 01:11:25,046 You can't rush this. I've seen it happen before. 874 01:11:25,131 --> 01:11:28,008 I wanna make sure this torch doesn't walk. 875 01:11:29,343 --> 01:11:30,552 We're gonna wait. 876 01:11:35,683 --> 01:11:37,559 Mr. McCaffrey. 877 01:11:38,394 --> 01:11:41,229 -Welcome aboard. -Nice boat you got here. 878 01:11:42,273 --> 01:11:43,857 You mean mine? 879 01:11:44,191 --> 01:11:47,110 Not yet. Glad to have you as part of the team. 880 01:11:47,611 --> 01:11:50,739 Let's get a picture with Mr. McCaffrey and myself. 881 01:11:53,909 --> 01:11:55,994 You look good. There you go. 882 01:11:56,871 --> 01:11:59,831 Thanks. Hi. 883 01:11:59,999 --> 01:12:02,584 Have fun now. Great night, isn't it? 884 01:12:03,085 --> 01:12:04,169 SWAYZAK: Who is that? 885 01:12:04,253 --> 01:12:07,255 -Larry DeWaay. -Larry, how are you? 886 01:12:09,258 --> 01:12:11,259 (FIRE ALARM BLARING) 887 01:12:32,948 --> 01:12:34,741 How's the job going? 888 01:12:36,619 --> 01:12:37,786 Okay. 889 01:12:40,289 --> 01:12:43,500 -Is Rimgale getting any better? -Rimgale's Rimgale. 890 01:12:43,584 --> 01:12:47,212 -He's just doing his job. -He hasn't done anything. 891 01:12:47,296 --> 01:12:50,840 At this rate, he won't declare it's arson before he retires. 892 01:12:55,388 --> 01:12:56,638 (LAUGHING) 893 01:12:56,722 --> 01:13:00,934 Will you get me out of here? Otherwise l'll have to go pick her up. 894 01:13:05,314 --> 01:13:08,733 BRIAN: This is one of the oldest fire stations in the city. 895 01:13:10,444 --> 01:13:11,861 -What do you think? -It's homey. 896 01:13:11,946 --> 01:13:13,029 (SHUSHING) 897 01:13:13,114 --> 01:13:16,116 The guys are sleeping upstairs. You're gonna get me in trouble. 898 01:13:16,742 --> 01:13:19,369 This is my office. Impressive? 899 01:13:19,912 --> 01:13:21,788 Yes, it's very nice. 900 01:13:23,332 --> 01:13:26,167 Lot of tradition locked up in this old house. 901 01:13:27,294 --> 01:13:29,170 See those doors up there? 902 01:13:29,672 --> 01:13:32,882 They lead to the hayloft when they had the old horse-drawn engines. 903 01:13:32,967 --> 01:13:34,717 Lot different then. 904 01:13:36,512 --> 01:13:38,847 But kind of the same, you know? 905 01:13:45,688 --> 01:13:47,230 Do you miss it? 906 01:13:49,024 --> 01:13:50,859 You seem like you do. 907 01:13:55,531 --> 01:13:57,198 When I came back, 908 01:13:58,075 --> 01:13:59,242 I knew. 909 01:14:01,871 --> 01:14:04,747 I knew that I really wanted to be a fireman. 910 01:14:05,082 --> 01:14:06,833 Then why'd you quit? 911 01:14:09,712 --> 01:14:12,672 I should have said I wanted to be a good one. 912 01:14:21,056 --> 01:14:23,099 So show me your fire truck. 913 01:14:29,190 --> 01:14:30,190 (SHUSHING) 914 01:14:45,122 --> 01:14:46,122 (FIRE ALARMS RINGING) 915 01:14:51,337 --> 01:14:52,879 Mask up, lads. 916 01:14:53,839 --> 01:14:54,839 (ALARM BLARING) 917 01:15:01,430 --> 01:15:02,931 -STEPHEN: Where is it? -I don't know. 918 01:15:03,015 --> 01:15:06,267 There's alarms going off on three different floors. 919 01:15:15,819 --> 01:15:17,278 (ALL CHATTERING) 920 01:15:32,503 --> 01:15:35,547 How do we know if the floor's gonna be on fire? 921 01:15:36,590 --> 01:15:39,300 When the doors open, if it's hot 922 01:15:40,928 --> 01:15:42,470 don't get out. 923 01:15:42,596 --> 01:15:43,596 (ALL LAUGH) 924 01:15:49,353 --> 01:15:52,897 We'll start on this side. I'll meet you down at the end. 925 01:15:53,691 --> 01:15:55,108 (FLAMES CRACKLING) 926 01:15:56,819 --> 01:16:00,905 -Come on. -High-rise gigs give me the creeps. 927 01:16:04,743 --> 01:16:07,161 We're early on this one again and it ain't even broke out yet. 928 01:16:07,246 --> 01:16:08,788 We're one short with Brian gone. 929 01:16:08,872 --> 01:16:13,001 -Wait for the next-in engines. -Let's catch it before it breaks out. 930 01:16:14,169 --> 01:16:17,005 -You want to learn something? -Yeah, l do. 931 01:16:17,089 --> 01:16:19,048 Axe, go with Pengelly. Take the other side. 932 01:16:19,133 --> 01:16:23,761 -Don't split us up. lt ain't safe. -I haven't got time for this. Let's go to work. 933 01:16:24,138 --> 01:16:26,014 Let me take the lead. 934 01:16:26,390 --> 01:16:29,183 Do your job. They need a line over here. 935 01:16:30,853 --> 01:16:32,228 Come on. 936 01:16:39,028 --> 01:16:40,028 (METAL CLANGING) 937 01:16:44,742 --> 01:16:47,452 You're so very sly, but so am I. 938 01:17:10,684 --> 01:17:14,562 She's hot and smoky but she's not rolling yet. 939 01:17:28,202 --> 01:17:29,202 (FIRE ALARM RINGING) 940 01:17:29,328 --> 01:17:30,411 Shit! 941 01:17:31,413 --> 01:17:35,583 FIREMAN: Hello, 51. 51 to follow 17 in the truck. 942 01:17:36,126 --> 01:17:38,753 11201 South Clark. 943 01:17:41,423 --> 01:17:44,967 (FIRE ALARM RINGING) 944 01:17:45,344 --> 01:17:47,303 What time is it, anyway? 945 01:17:49,098 --> 01:17:50,932 (SIREN BLARING) 946 01:17:56,271 --> 01:17:57,271 (HORN TOOTING) 947 01:18:05,447 --> 01:18:07,240 All right, take it. 948 01:18:12,413 --> 01:18:14,872 Wait. Make sure you check it first. 949 01:18:38,105 --> 01:18:39,522 Howdy, boys. 950 01:18:40,983 --> 01:18:43,651 Here we go. Now get that mask back on. 951 01:18:44,820 --> 01:18:45,945 Clear! 952 01:18:46,947 --> 01:18:48,239 Stay here. 953 01:19:06,341 --> 01:19:08,760 You check that door for heat, Tim? 954 01:19:15,058 --> 01:19:16,142 Tim! 955 01:19:16,852 --> 01:19:17,852 (GASPING) 956 01:19:21,190 --> 01:19:22,190 (SCREAMING) 957 01:19:31,366 --> 01:19:34,243 Watch out. I got him. Move off. 958 01:19:35,454 --> 01:19:36,746 Put it out! 959 01:19:38,874 --> 01:19:40,208 Stretcher! 960 01:19:41,376 --> 01:19:43,377 ADCOX: Get the goddamn stretcher. 961 01:19:45,672 --> 01:19:47,048 Through here. 962 01:19:47,508 --> 01:19:49,717 Get that stretcher over here. 963 01:19:50,719 --> 01:19:52,678 What the hell happened? 964 01:19:54,640 --> 01:19:56,516 Tim! How did it happen? 965 01:19:56,934 --> 01:19:58,726 Breathe, Tim. 966 01:20:04,566 --> 01:20:06,234 ADCOX: You're all right. 967 01:20:06,485 --> 01:20:08,903 (FIREMEN CHATTERING) 968 01:20:11,406 --> 01:20:12,406 (SIREN WAILING) 969 01:20:49,611 --> 01:20:52,280 -Shadow. l got one here. -Christ. 970 01:20:54,324 --> 01:20:56,242 Some guy named Holcomb. 971 01:21:01,582 --> 01:21:02,707 Steve. 972 01:21:06,920 --> 01:21:08,671 Steve, you all right? 973 01:21:27,441 --> 01:21:28,441 (DOOR OPENING) 974 01:21:29,359 --> 01:21:32,653 -How is he? -He's alive. 975 01:21:38,785 --> 01:21:41,621 -Is he gonna make it? -They're not saying. 976 01:21:43,665 --> 01:21:45,166 He's in there. 977 01:21:48,045 --> 01:21:50,212 I'm sorry. You can't come in now. 978 01:21:50,297 --> 01:21:52,089 NURSE: Please stay outside. 979 01:21:56,845 --> 01:22:00,681 -I should have been there. -None of us should have been there. 980 01:22:03,685 --> 01:22:06,520 Don't tell me about the chance I'm taking. 981 01:22:06,772 --> 01:22:08,773 ADCOX: You didn't wait for back-up. 982 01:22:08,857 --> 01:22:10,358 You were wrong. 983 01:22:14,071 --> 01:22:16,030 -Part of your investigating? -You had to do it. 984 01:22:16,114 --> 01:22:18,783 You had to be myth man. Taking another fire bare handed 985 01:22:18,867 --> 01:22:21,535 instead of looking out for your probie. 986 01:22:22,329 --> 01:22:25,790 -He didn't listen. -He's a candidate, your responsibility. 987 01:22:25,874 --> 01:22:28,125 He shouldn't have been there in the first place. 988 01:22:28,210 --> 01:22:30,086 You burned him, Stephen. 989 01:22:30,420 --> 01:22:33,172 -Fuck you. -Don't you walk away from me. 990 01:22:43,058 --> 01:22:44,058 (GRUNTING) 991 01:22:46,436 --> 01:22:48,187 (ALL SHOUTING) 992 01:22:51,483 --> 01:22:52,692 Come on! 993 01:22:53,986 --> 01:22:55,444 Easy, man. 994 01:22:55,529 --> 01:22:57,822 You're just making things worse. 995 01:22:59,491 --> 01:23:01,158 Forget about it. 996 01:23:28,228 --> 01:23:30,604 -SWAYZAK: Inspector. -Alderman. 997 01:23:36,778 --> 01:23:38,279 Chinese sponge cake? 998 01:23:38,363 --> 01:23:40,948 When will you catch this prick, Don? 999 01:23:41,033 --> 01:23:43,451 -Don? -Don't you have any leads? 1000 01:23:44,161 --> 01:23:45,953 No, Marty, I don't. 1001 01:23:46,705 --> 01:23:50,291 We haven't found any connection between the victims at all. 1002 01:23:51,126 --> 01:23:53,210 Jesus Christ. Open your eyes. 1003 01:23:53,295 --> 01:23:56,630 You got Seagrave, Cosgrove, and now Holcomb. 1004 01:23:57,299 --> 01:24:00,051 Put them together. It's a goddamn list. 1005 01:24:00,927 --> 01:24:04,513 I didn't know the name of that victim had been released. 1006 01:24:20,906 --> 01:24:22,698 -Hey, John. -Morning. 1007 01:24:29,331 --> 01:24:31,791 I'll do whatever you want me to do. 1008 01:24:33,919 --> 01:24:37,671 I want to help you nail the son of a bitch that burned Tim. 1009 01:24:38,882 --> 01:24:40,341 Show me how. 1010 01:24:50,894 --> 01:24:53,896 Thought old Marty was acting a little strange. 1011 01:24:54,272 --> 01:24:56,524 He's right. There's residue. 1012 01:24:59,111 --> 01:25:01,237 Holcomb is the third victim. 1013 01:25:03,865 --> 01:25:06,742 The backdraft was set up somewhere in there. 1014 01:25:06,827 --> 01:25:09,703 Fried Holcomb when he opened the inner door. 1015 01:25:11,456 --> 01:25:14,416 But the outer door held and it waited for Tim. 1016 01:25:17,796 --> 01:25:19,547 In a word, Brian, 1017 01:25:21,466 --> 01:25:23,551 what is this job all about? 1018 01:25:24,010 --> 01:25:25,094 Fire. 1019 01:25:42,237 --> 01:25:44,071 It's a living thing. 1020 01:25:44,406 --> 01:25:46,866 It breathes, it eats 1021 01:25:49,244 --> 01:25:50,744 and it hates. 1022 01:25:52,289 --> 01:25:55,249 The only way to beat it is to think like it. 1023 01:25:56,626 --> 01:25:59,712 To know this flame will spread this way across the door 1024 01:25:59,796 --> 01:26:01,672 and up across the ceiling. 1025 01:26:01,756 --> 01:26:04,592 Not because of the physics of flammable liquids, 1026 01:26:04,676 --> 01:26:06,635 but because it wants to. 1027 01:26:07,012 --> 01:26:09,722 Some guys on this job, fire owns them. 1028 01:26:10,599 --> 01:26:13,017 Makes them fight it on its level. 1029 01:26:13,560 --> 01:26:15,436 But the only way to truly kill it 1030 01:26:15,520 --> 01:26:18,814 is to love it a little, just like Ronald. 1031 01:26:39,085 --> 01:26:42,087 -I heard your friend's gonna be okay. -Thanks. 1032 01:26:42,547 --> 01:26:44,548 Jen, we checked and your boss was partners, 1033 01:26:44,633 --> 01:26:48,010 with all three murder victims in a company called Lakeside Dynamics. 1034 01:26:48,094 --> 01:26:51,472 He's keeping that a secret. I wanna know why. 1035 01:26:55,227 --> 01:26:59,313 -I don't know anything about that. -You might be able to find out. 1036 01:27:00,190 --> 01:27:03,734 -Get me his files. -Do you know what you're asking me to do? 1037 01:27:03,818 --> 01:27:04,944 Yeah. 1038 01:27:05,153 --> 01:27:08,447 Four years ago I was punching a cash register. 1039 01:27:08,907 --> 01:27:11,075 Two years ago, Swayzak didn't even know my name. 1040 01:27:11,159 --> 01:27:13,202 I was bringing the guy coffee. 1041 01:27:13,286 --> 01:27:15,704 I practically run that office now. 1042 01:27:15,997 --> 01:27:18,958 And Marty, he believes in me. 1043 01:27:20,502 --> 01:27:22,086 I just don't... 1044 01:27:24,297 --> 01:27:28,133 -You're asking me to throw that all away. -Your boss is a liar. 1045 01:27:50,031 --> 01:27:51,198 Stephen? 1046 01:27:53,952 --> 01:27:55,369 I'm sorry. 1047 01:27:56,496 --> 01:27:58,372 I just couldn't sleep. 1048 01:28:02,585 --> 01:28:03,877 What's wrong? 1049 01:28:04,879 --> 01:28:06,922 It used to be real clear. 1050 01:28:07,382 --> 01:28:09,049 When I was a kid. 1051 01:28:11,094 --> 01:28:13,846 What meant most to me about this job was 1052 01:28:14,806 --> 01:28:16,056 no ifs. 1053 01:28:18,059 --> 01:28:20,561 Somebody called the fire department, we came. 1054 01:28:20,979 --> 01:28:22,938 We just showed up. 1055 01:28:28,069 --> 01:28:30,904 They just don't know how much I love them. 1056 01:28:37,495 --> 01:28:39,830 You don't leave people hanging. 1057 01:28:43,501 --> 01:28:45,961 It holds everything up, doesn't it? 1058 01:28:46,755 --> 01:28:47,921 Loyalty. 1059 01:28:49,966 --> 01:28:51,133 I don't get it. 1060 01:28:51,217 --> 01:28:54,762 "Till death do us part." Isn't that what you heard, Helen? 1061 01:28:55,805 --> 01:28:58,349 You go, we go. It's all the same 1062 01:28:59,684 --> 01:29:01,518 piece of shit without that, isn't it? 1063 01:29:01,603 --> 01:29:03,687 It's the end of everything. 1064 01:29:11,488 --> 01:29:13,155 I'm sorry I came. 1065 01:29:16,284 --> 01:29:18,744 There's just nobody I can talk to. 1066 01:29:26,836 --> 01:29:28,545 I really miss you. 1067 01:30:15,051 --> 01:30:19,096 STEPHEN: You sure you want to put grape jelly in the eggs? 1068 01:30:19,180 --> 01:30:22,683 It's part of my formula. It's an experiment. 1069 01:30:22,767 --> 01:30:24,309 An experiment? 1070 01:30:26,187 --> 01:30:29,064 -I want to do that. -Can you do it? 1071 01:30:31,234 --> 01:30:32,901 That's good. 1072 01:30:34,988 --> 01:30:37,156 I'll put that in the formula. 1073 01:30:37,240 --> 01:30:40,701 What about the shells? You gonna leave the shells? 1074 01:30:40,785 --> 01:30:43,078 They're part of the formula? 1075 01:30:44,664 --> 01:30:47,124 I guess you know what you're doing. 1076 01:30:51,754 --> 01:30:53,213 Mum! 1077 01:30:53,298 --> 01:30:55,507 I didn't know you'd be up so early. 1078 01:30:55,592 --> 01:30:59,470 Go back to bed. We're making you breakfast in bed. 1079 01:31:04,851 --> 01:31:07,269 -Can I talk to you a minute? -Yeah. 1080 01:31:08,229 --> 01:31:10,814 You keep going there. You're doing good. 1081 01:31:10,899 --> 01:31:12,900 He knows what he's doing. 1082 01:31:13,276 --> 01:31:16,653 He told me he likes those piano lessons you got him taking. 1083 01:31:16,738 --> 01:31:19,114 I don't want to confuse him. 1084 01:31:21,659 --> 01:31:24,703 I knew who you were when we got married. 1085 01:31:24,787 --> 01:31:26,830 I knew how you did things. 1086 01:31:29,334 --> 01:31:30,542 And... 1087 01:31:32,378 --> 01:31:34,296 I mean, you haven't... 1088 01:31:35,757 --> 01:31:37,591 I just can't anymore. 1089 01:31:39,594 --> 01:31:41,220 I just... You know... 1090 01:31:41,304 --> 01:31:43,555 I gotta worry about Sean. 1091 01:31:47,352 --> 01:31:49,186 I mean, you're the best. 1092 01:31:49,270 --> 01:31:50,771 You really are. 1093 01:31:52,649 --> 01:31:55,442 But the chances that you take just... 1094 01:31:58,446 --> 01:32:00,072 You scare me now. 1095 01:32:10,124 --> 01:32:11,208 Sean. 1096 01:32:12,001 --> 01:32:13,377 Listen, I... 1097 01:32:13,962 --> 01:32:15,254 I blew it. 1098 01:32:15,421 --> 01:32:18,173 I forgot that I gotta work this morning. 1099 01:32:21,135 --> 01:32:24,680 That's all right. We'll just do it again next Saturday. 1100 01:32:25,807 --> 01:32:27,266 Mom's crying. 1101 01:32:42,323 --> 01:32:44,324 The latest polls came in. 1102 01:32:49,038 --> 01:32:50,163 Marty? 1103 01:33:00,341 --> 01:33:02,259 Jesus Christ, Marty. 1104 01:33:03,177 --> 01:33:04,845 What's going on? 1105 01:33:06,389 --> 01:33:09,391 We have a city planners meeting in 15 minutes. 1106 01:33:20,862 --> 01:33:22,195 You've gotta level with me. 1107 01:33:22,280 --> 01:33:26,033 Is there something about these deaths you're not telling me? 1108 01:33:28,828 --> 01:33:29,870 No. 1109 01:33:55,104 --> 01:33:57,314 -What's this? -Just take it. 1110 01:33:59,901 --> 01:34:01,902 (TRAIN RUMBLING) 1111 01:34:15,750 --> 01:34:18,919 Rimgale's gonna wanna talk to Swayzak about this. 1112 01:34:22,382 --> 01:34:23,674 I'm sorry. 1113 01:34:25,760 --> 01:34:29,012 -That's a dumb thing to say. -You're right. 1114 01:34:30,014 --> 01:34:31,264 (ENGINE STARTING) 1115 01:34:31,766 --> 01:34:33,266 Goodbye, Brian. 1116 01:34:40,608 --> 01:34:44,444 -What do you do with this thing? -What do you mean? I drove it. 1117 01:34:45,196 --> 01:34:48,323 This is a copy of Swayzak's report we know is bullshit, 1118 01:34:48,408 --> 01:34:50,534 but the numbers were airtight. 1119 01:34:50,618 --> 01:34:53,495 This file she gave you proves it's phoney. 1120 01:34:53,621 --> 01:34:57,207 I checked on the firm that recommended the cuts to the task force. 1121 01:34:57,291 --> 01:34:59,668 They've done exactly one job, a manpower study. 1122 01:34:59,752 --> 01:35:02,963 I checked further. It's not even a company. No employees, nothing. 1123 01:35:03,047 --> 01:35:06,133 -Just a P.O. box. -I wonder who wrote that report. 1124 01:35:06,217 --> 01:35:08,885 -Someone who can work numbers. -Exactly. 1125 01:35:09,512 --> 01:35:12,222 Like a bunch of dead financial wizards. 1126 01:35:14,392 --> 01:35:17,352 -Seagrave, Holcomb, Cosgrove... -And Swayzak. 1127 01:35:17,645 --> 01:35:20,564 Why did he go through this trouble to cut firehouses? 1128 01:35:20,648 --> 01:35:23,942 Swayzak converts them into community centers. 1129 01:35:24,026 --> 01:35:26,778 -That's sweet. -Remember Lakeside Dynamics? 1130 01:35:26,863 --> 01:35:29,322 They get all the expensive construction work. 1131 01:35:29,407 --> 01:35:34,077 I'm telling you, this is a total scam. These guys were making a ton of money. 1132 01:35:34,704 --> 01:35:38,665 It's time we had a little talk with Mr. Swayzak. Let's go. 1133 01:35:58,686 --> 01:36:00,020 Mr. Swayzak? 1134 01:36:04,984 --> 01:36:05,984 (SNIFFING) 1135 01:36:06,068 --> 01:36:07,861 Gas. Check in there. 1136 01:36:20,541 --> 01:36:22,125 (GAS HISSING) 1137 01:36:26,923 --> 01:36:27,923 (YELLING) 1138 01:36:30,885 --> 01:36:32,803 (SCREAMING) 1139 01:36:52,406 --> 01:37:11,925 Come on! 1140 01:37:13,010 --> 01:37:14,344 (COUGHING) 1141 01:37:38,202 --> 01:37:39,494 RIMGALE: Hey, kid. 1142 01:37:41,205 --> 01:37:43,707 I think I got a little problem here. 1143 01:37:44,625 --> 01:37:45,625 (GROANING) 1144 01:37:49,797 --> 01:37:54,259 Alderman, is it true that you were rescued by the fire department's arson team? 1145 01:37:54,343 --> 01:37:56,511 That's quite a bunch of guys. 1146 01:37:59,181 --> 01:38:01,933 I'm so goddamn helpless here. 1147 01:38:02,018 --> 01:38:04,436 I can't do a fucking thing. 1148 01:38:08,316 --> 01:38:11,318 -What do you want me to do? -I've been lying here. 1149 01:38:11,402 --> 01:38:15,488 I've been thinking for hours. Thinking and thinking. 1150 01:38:17,825 --> 01:38:20,160 We're close. 1151 01:38:21,454 --> 01:38:25,040 But we're not looking in the right place. 1152 01:38:29,962 --> 01:38:33,965 So, you've come to pick Ronald's brains 1153 01:38:34,050 --> 01:38:38,470 because nobody knows the animal like Ronald. 1154 01:38:45,019 --> 01:38:47,395 It must've looked like it was going to be 1155 01:38:47,480 --> 01:38:51,566 a medium deal, didn't it? Then your father bought it. 1156 01:38:52,860 --> 01:38:53,944 What? 1157 01:38:54,946 --> 01:38:59,824 Did you watch him when he made that ballsy jump and saved... 1158 01:38:59,909 --> 01:39:02,535 I didn't come to talk about my father. 1159 01:39:04,080 --> 01:39:08,792 I sent away for a copy of that Life magazine with your picture on the cover. 1160 01:39:09,418 --> 01:39:10,585 It's a collectible. 1161 01:39:10,670 --> 01:39:13,213 -Who's doing this? -Wrong question. 1162 01:39:14,048 --> 01:39:15,423 Who isn't? 1163 01:39:16,592 --> 01:39:19,302 It isn't a spark. There isn't enough damage, 1164 01:39:19,387 --> 01:39:20,929 so it's no fun. 1165 01:39:21,055 --> 01:39:24,599 It isn't an insurance pro because there isn't any profit. 1166 01:39:24,934 --> 01:39:27,644 -Who does that leave us with? -What's his tool? 1167 01:39:27,728 --> 01:39:31,398 How does he do it? How does he talk to the fire? Come on. 1168 01:39:32,274 --> 01:39:34,401 -The outlets. -No. 1169 01:39:35,277 --> 01:39:38,238 That's a probie. That's beneath you, Brian. 1170 01:39:40,741 --> 01:39:42,367 Trychtichlorate. 1171 01:39:44,787 --> 01:39:46,079 Very good. 1172 01:39:49,917 --> 01:39:52,377 You still haven't put it together? 1173 01:39:53,087 --> 01:39:55,171 -I have. -Then who? 1174 01:39:56,424 --> 01:39:58,216 You wanna know who? 1175 01:40:01,429 --> 01:40:02,846 I wanna know 1176 01:40:04,807 --> 01:40:07,767 if this kid really wanted to be 1177 01:40:08,978 --> 01:40:10,645 just like his dad. 1178 01:40:16,193 --> 01:40:17,360 Did he? 1179 01:40:23,659 --> 01:40:24,784 Okay. 1180 01:40:25,911 --> 01:40:27,495 I'm out of here. 1181 01:40:28,289 --> 01:40:32,375 All right! I wanted to be him, okay? 1182 01:40:38,591 --> 01:40:41,217 I wanted to be him more than anything. 1183 01:40:41,343 --> 01:40:42,886 You loved him. 1184 01:40:44,221 --> 01:40:45,305 Yeah. 1185 01:40:47,808 --> 01:40:51,352 You watched him dance with the animal. You saw your dad burn. 1186 01:40:51,437 --> 01:40:54,773 Fuck you! Who the hell's doing this? 1187 01:40:55,941 --> 01:40:57,692 Did it look at you? 1188 01:41:00,321 --> 01:41:02,322 Did the fire look at you? 1189 01:41:05,785 --> 01:41:06,951 It did. 1190 01:41:25,471 --> 01:41:28,431 Our worlds aren't that far apart, are they? 1191 01:41:33,020 --> 01:41:36,731 Whoever did this really knows the animal well. 1192 01:41:38,526 --> 01:41:41,903 They know him real well but they won't let him loose. 1193 01:41:42,321 --> 01:41:44,572 They won't let him have fun so they don't love him. 1194 01:41:44,657 --> 01:41:46,533 Who doesn't love fire 1195 01:41:47,993 --> 01:41:50,870 and is around trychtichlorate all day long? 1196 01:41:51,622 --> 01:41:52,914 Oh, my God! 1197 01:41:59,213 --> 01:42:02,257 That wasn't such a long walk after all, was it? 1198 01:42:22,069 --> 01:42:23,903 God damn it, Stephen. 1199 01:42:25,614 --> 01:42:26,614 (CAR DOOR OPENING) 1200 01:42:35,249 --> 01:42:36,916 What's going on? 1201 01:42:37,209 --> 01:42:40,587 I just came by to see how you were doing. 1202 01:42:43,090 --> 01:42:44,549 How am I doing? 1203 01:42:46,594 --> 01:42:48,386 I'm selling Dad's boat. 1204 01:42:52,558 --> 01:42:56,102 A guy is coming by in a few minutes to take a look at it. 1205 01:42:58,564 --> 01:43:00,356 What are you gonna do? 1206 01:43:00,441 --> 01:43:02,233 Where you going? 1207 01:43:07,156 --> 01:43:09,616 I didn't say I was going anywhere. 1208 01:43:12,786 --> 01:43:14,120 Look, I gotta get back. 1209 01:43:14,205 --> 01:43:16,706 -There's something I'm supposed to do. -What? 1210 01:43:17,458 --> 01:43:19,292 What do you gotta do? 1211 01:43:22,713 --> 01:43:24,130 Look at you. 1212 01:43:24,757 --> 01:43:29,302 Look at your face. All the things you must be thinking. 1213 01:43:29,929 --> 01:43:32,472 You really hate my guts, don't you? 1214 01:43:33,974 --> 01:43:36,976 You know something? That's all right. 1215 01:43:37,144 --> 01:43:39,395 -We should talk... -You don't like me. 1216 01:43:39,480 --> 01:43:42,982 Because of the way I raised you? 1217 01:43:43,067 --> 01:43:45,902 Dad was gone. What was I supposed to do? 1218 01:43:45,986 --> 01:43:48,821 -You tell me. What was I supposed to do? -It's okay, Stephen. 1219 01:43:48,906 --> 01:43:53,076 I tried. I wanted so many things for you 1220 01:43:53,160 --> 01:43:55,411 that I couldn't even hope for. 1221 01:43:55,496 --> 01:43:58,081 Because after that, I had no choices. 1222 01:44:05,881 --> 01:44:07,674 I'm not your father. 1223 01:44:09,301 --> 01:44:11,469 You got somewhere to go, go. 1224 01:44:19,103 --> 01:44:20,812 People change. 1225 01:44:22,356 --> 01:44:25,233 Sometimes right when you're looking at them. 1226 01:44:28,862 --> 01:44:30,863 What's going on with you? 1227 01:44:31,532 --> 01:44:32,991 I don't know. 1228 01:44:34,243 --> 01:44:35,576 Do you? 1229 01:44:38,247 --> 01:44:39,622 I gotta go. 1230 01:45:20,831 --> 01:45:21,831 (SHOWER RUNNING) 1231 01:46:18,305 --> 01:46:20,306 (ALARM BELL RINGING) 1232 01:46:23,435 --> 01:46:25,770 DISPATCHER ON SPEAKER: Attention, all units responding. 1233 01:46:26,897 --> 01:46:30,650 This is a hazardous material response at a chemical plant. 1234 01:46:33,070 --> 01:46:35,613 (ALARM BELL RINGING) 1235 01:46:39,451 --> 01:46:42,662 -Has Stephen gotten back yet? -He just pulled up. 1236 01:46:47,167 --> 01:46:50,461 -Is it Adcox? -How do you know? 1237 01:46:56,718 --> 01:46:58,052 I didn't. 1238 01:46:59,596 --> 01:47:02,306 I didn't until you came looking for chemicals, 1239 01:47:02,391 --> 01:47:04,016 -for me. -What were they doing there? 1240 01:47:04,101 --> 01:47:05,726 Axe gave them to me. 1241 01:47:05,811 --> 01:47:08,646 -We gotta roll! -I'll be there in a minute. 1242 01:47:08,730 --> 01:47:10,189 I gotta go to Rimgale with this. 1243 01:47:10,274 --> 01:47:12,567 -They're pulling a box. -I'll be there! 1244 01:47:12,651 --> 01:47:14,402 I'm his lieutenant. 1245 01:47:15,070 --> 01:47:16,612 I'll handle it. 1246 01:47:18,615 --> 01:47:19,824 Stephen? 1247 01:47:20,951 --> 01:47:22,869 Are you a part of this? 1248 01:47:23,996 --> 01:47:25,037 No. 1249 01:47:27,166 --> 01:47:28,541 You're sure? 1250 01:47:29,168 --> 01:47:31,878 That's the only thing I am sure of anymore. 1251 01:47:31,962 --> 01:47:33,796 GRINDLE: Bull, we need you. 1252 01:47:46,852 --> 01:47:48,227 Jesus Christ! 1253 01:47:54,735 --> 01:47:55,735 (FIRE ALARM BLARING) 1254 01:47:55,819 --> 01:47:56,903 Shit! 1255 01:48:06,079 --> 01:48:08,247 (SIREN WAILING) 1256 01:48:56,797 --> 01:48:58,548 PENGELLY: Get out of the way! 1257 01:49:15,649 --> 01:49:17,567 You all right, Peng? 1258 01:49:17,651 --> 01:49:18,985 You okay? 1259 01:49:19,069 --> 01:49:20,486 Help me out. 1260 01:49:35,627 --> 01:49:36,627 (GLASS SHATTERING) 1261 01:49:38,505 --> 01:49:39,880 Where's 17? 1262 01:49:40,465 --> 01:49:41,966 I don't know. 1263 01:49:45,345 --> 01:49:46,554 Stephen! 1264 01:49:50,601 --> 01:49:53,352 -Where's 17? -17's on the roof. 1265 01:49:53,437 --> 01:49:55,980 Mask up. We got a chemical fire. 1266 01:50:16,001 --> 01:50:17,710 (WINDOWS SHATTERING) 1267 01:50:30,515 --> 01:50:31,515 (MOTOR WHIRRING) 1268 01:50:40,400 --> 01:50:43,819 STEPHEN: We're pulling the plug. Everybody off the roof! 1269 01:50:44,905 --> 01:50:47,615 STEPHEN: Jesus Christ, Axe. ADCOX: You don't understand. 1270 01:50:47,699 --> 01:50:50,910 My cousin used to work at Swayzak's office. 1271 01:50:50,994 --> 01:50:53,579 She saw the files. She saw what he did. 1272 01:50:53,664 --> 01:50:57,083 -You set me up with those chemicals. -Let me explain. 1273 01:50:57,376 --> 01:50:58,834 You back off! 1274 01:50:59,461 --> 01:51:01,587 Somebody had to stop these pricks. 1275 01:51:01,672 --> 01:51:03,339 -Axe. -Please listen to me. 1276 01:51:03,423 --> 01:51:04,674 You burned people! 1277 01:51:04,758 --> 01:51:08,427 -You're a fireman. -When Sally showed me Swayzak's files... 1278 01:51:08,595 --> 01:51:12,556 -I should've let you in on it. -On murder? 1279 01:51:12,641 --> 01:51:17,019 Those assholes were closing firehouses, getting our friends killed for money. 1280 01:51:17,104 --> 01:51:20,439 -I did it for the department! -Did you do it for Tim? 1281 01:51:20,524 --> 01:51:23,025 -That was an accident. -Did you start that fire? 1282 01:51:23,110 --> 01:51:26,112 Why'd you have to go in there so fucking early? 1283 01:51:26,196 --> 01:51:28,072 That's why you wanted me to wait. 1284 01:51:28,323 --> 01:51:30,950 -Let me finish Swayzak! -No. It's over. 1285 01:51:32,285 --> 01:51:34,870 Your dad would puke if he saw you now. 1286 01:51:34,955 --> 01:51:37,456 -What would he say about you? -Your dad died 1287 01:51:37,541 --> 01:51:42,461 saving my life, and these people were killing firemen for money. 1288 01:51:42,546 --> 01:51:45,715 -Swayzak. -He killed our friends for money. 1289 01:51:45,799 --> 01:51:47,508 What the fuck would you do? 1290 01:51:47,592 --> 01:51:50,761 BRIAN: You're his lieutenant. You've gotta handle this. 1291 01:51:51,513 --> 01:51:52,513 (RUMBLING) 1292 01:51:55,559 --> 01:51:56,684 It's going. 1293 01:51:56,768 --> 01:51:59,103 Get to the side. It's gonna go. 1294 01:52:19,291 --> 01:52:20,291 (YELLING) 1295 01:52:47,235 --> 01:52:50,905 17! Somebody! I'm in the elevator shaft. 1296 01:52:51,114 --> 01:52:52,323 Help me! 1297 01:53:07,380 --> 01:53:08,881 Help, somebody! 1298 01:53:18,016 --> 01:53:19,892 17, help! 1299 01:53:32,906 --> 01:53:35,199 -Brian! -Stephen. 1300 01:53:35,325 --> 01:53:37,243 BRIAN: I'm burning up in here! 1301 01:53:51,716 --> 01:53:54,260 -You all right? -Yeah. You all right? 1302 01:53:57,806 --> 01:54:00,015 Come on. We gotta go get him. 1303 01:54:01,059 --> 01:54:04,520 We gotta get out of here. The whole place is going up. 1304 01:54:17,242 --> 01:54:19,869 Look out! This way. 1305 01:54:36,261 --> 01:54:38,095 Wait a minute. Brian! 1306 01:54:40,223 --> 01:54:41,348 Jesus! 1307 01:55:26,645 --> 01:55:28,938 I just couldn't let it go, Bull. 1308 01:55:34,069 --> 01:55:35,069 (GROANING) 1309 01:55:52,545 --> 01:55:53,545 (GRUNTING) 1310 01:56:03,056 --> 01:56:04,306 I got you. 1311 01:56:04,724 --> 01:56:05,724 (GRUNTING) 1312 01:56:46,182 --> 01:56:48,100 Let me go, Bull. 1313 01:56:50,061 --> 01:56:53,522 You go, we go. 1314 01:57:02,073 --> 01:57:03,282 Stephen! 1315 01:57:06,953 --> 01:57:07,995 No! 1316 01:57:32,145 --> 01:57:33,520 Don't move. 1317 01:57:37,817 --> 01:57:39,068 Don't move, damn it! 1318 01:57:39,152 --> 01:57:40,986 -What? -Just lie down. 1319 01:57:41,237 --> 01:57:42,821 (GASPING) 1320 01:57:46,868 --> 01:57:47,993 Shit! 1321 01:57:50,080 --> 01:57:51,080 (CLATTERING) 1322 01:57:53,875 --> 01:57:57,002 Pengelly, up here! 1323 01:57:57,712 --> 01:57:59,588 PENGELLY: Did you hear somebody? 1324 01:58:01,049 --> 01:58:03,759 Pengelly, up here. 1325 01:58:03,843 --> 01:58:05,969 -NIGHTINGALE: Where's he at? -I got him over there. 1326 01:58:06,054 --> 01:58:07,429 Pengelly! 1327 01:58:10,183 --> 01:58:13,560 We're gonna get you out of here. Lay down, don't move. 1328 01:58:18,691 --> 01:58:20,025 Get going! 1329 01:58:26,407 --> 01:58:28,450 NIGHTINGALE: Pengelly, I lost the line. 1330 01:58:28,701 --> 01:58:30,077 (POLES CLANGING) 1331 01:58:39,879 --> 01:58:40,879 (GASPING) 1332 01:58:41,047 --> 01:58:43,006 I'm going for the hose. 1333 01:59:25,008 --> 01:59:26,133 Brian! 1334 01:59:40,982 --> 01:59:42,024 Go! 1335 01:59:42,817 --> 01:59:43,817 (SHOUTING) 1336 02:00:05,965 --> 02:00:07,257 Come on. 1337 02:00:23,399 --> 02:00:24,399 (GASPING) 1338 02:00:24,567 --> 02:00:25,984 Look at him. 1339 02:00:26,527 --> 02:00:28,820 That's my brother, God damn it. 1340 02:00:34,369 --> 02:00:35,369 (GRUNTING) 1341 02:00:37,747 --> 02:00:39,248 (FIREMEN CHATTERING) 1342 02:00:42,252 --> 02:00:44,086 How is he? Is he okay? 1343 02:00:45,046 --> 02:00:47,297 BRIAN: Let's move it. Let's go. 1344 02:00:47,840 --> 02:00:50,425 (ALL CHATTERING) 1345 02:00:52,262 --> 02:00:53,637 PENGELLY: Up with him! 1346 02:00:57,600 --> 02:00:59,309 He's gonna make it. 1347 02:01:01,020 --> 02:01:02,020 (SIREN WAILING) 1348 02:01:08,027 --> 02:01:09,861 I gotta get this collar on. Help us out. 1349 02:01:09,946 --> 02:01:11,571 I don't want it. 1350 02:01:13,032 --> 02:01:14,241 STEPHEN: Brian? 1351 02:01:15,285 --> 02:01:18,203 Don't tell them about Adcox. 1352 02:01:20,248 --> 02:01:22,874 -It'll hurt the department. -I won't. 1353 02:01:24,585 --> 02:01:27,462 -WOMAN: Monitor on. -I'm sorry. I thought... 1354 02:01:29,215 --> 02:01:30,924 WOMAN: BP: 90 over 60. 1355 02:01:32,677 --> 02:01:34,970 I'm sorry I ever thought you... 1356 02:01:35,805 --> 02:01:36,972 I know. 1357 02:01:43,563 --> 02:01:47,274 -I beat it. -WOMAN: Blood pressure: 80 over 60. 1358 02:01:47,358 --> 02:01:49,151 The fire never got me. 1359 02:01:49,777 --> 02:01:52,571 You're gonna be all right, you hear me? Hang in there. 1360 02:01:52,655 --> 02:01:55,115 BRIAN: You'll make it! MAN: Lidocaine, now! 1361 02:01:55,783 --> 02:01:58,327 -Will he be all right? -WOMAN: He's spiking! 1362 02:02:01,414 --> 02:02:03,457 Who's your brother, Brian? 1363 02:02:07,003 --> 02:02:08,587 You are, Stephen. 1364 02:02:14,427 --> 02:02:15,927 WOMAN: Lidocaine in. 1365 02:02:22,935 --> 02:02:25,270 I'm tired of hearing the sirens. 1366 02:02:28,232 --> 02:02:30,901 STEPHEN: Turn the siren off, Brian. 1367 02:02:31,861 --> 02:02:33,612 Turn the siren off. 1368 02:02:33,988 --> 02:02:35,864 You're gonna be all right. 1369 02:02:35,948 --> 02:02:39,201 Hang in, you'll make it. Let's go. Move this thing. 1370 02:02:39,911 --> 02:02:42,162 Don't you die on me now. You hear me? 1371 02:02:42,246 --> 02:02:44,748 Hang in there. We're almost there. 1372 02:02:44,957 --> 02:02:47,959 It's not your time now. I need you. 1373 02:02:49,962 --> 02:02:51,838 (CARDIOGRAPH FLATLINING) 1374 02:02:55,510 --> 02:02:57,302 You're gonna make it. 1375 02:02:59,138 --> 02:03:00,430 WOMAN: Clear! 1376 02:03:02,183 --> 02:03:06,853 Starting compression. One, two, three, four, five. 1377 02:03:08,147 --> 02:03:11,274 One, two, three, four, five. 1378 02:03:24,414 --> 02:03:25,414 (BAGPIPES PLAYING SOLEMN MUSIC) 1379 02:05:01,385 --> 02:05:05,931 RIMGALE: In the Chicago Fire Department, the alarm code 3-3-5 signifies 1380 02:05:06,098 --> 02:05:09,142 that the company has returned home to quarters. 1381 02:05:09,268 --> 02:05:12,437 We will now ring out that code to welcome home 1382 02:05:12,772 --> 02:05:17,192 Firefighter John Adcox and Lieutenant Stephen McCaffrey. 1383 02:05:17,652 --> 02:05:19,653 (BELL RINGING) 1384 02:05:44,345 --> 02:05:46,805 Honor guard, hand salute! 1385 02:05:54,188 --> 02:05:57,065 CAPTAIN: Honor guard, dismissed! 1386 02:06:20,631 --> 02:06:22,132 GUARD: Can we help you? 1387 02:06:22,216 --> 02:06:25,343 Police. We have a subpoena for Alderman Swayzak. 1388 02:06:26,971 --> 02:06:29,472 Alderman Swayzak, how are you doing? 1389 02:06:30,600 --> 02:06:33,143 -This won't take long. -I'm in a press conference. 1390 02:06:33,227 --> 02:06:36,104 The police want to know why you secretly paid 1391 02:06:36,188 --> 02:06:39,190 Cosgrove, Holcomb, and Seagrave 1392 02:06:39,275 --> 02:06:41,693 to create a phoney manpower study. 1393 02:06:43,154 --> 02:06:45,947 Ask him who made money off firemen dying. 1394 02:06:46,532 --> 02:06:47,991 (JOURNALISTS CLAMORING) 1395 02:06:51,037 --> 02:06:52,537 (CAMERAS CLICKING) 1396 02:06:52,622 --> 02:06:55,290 See that glow flashing in your eye? 1397 02:06:55,374 --> 02:06:57,459 That's your career dissipation light. 1398 02:06:58,294 --> 02:07:00,378 It just went into high gear. 1399 02:07:03,841 --> 02:07:06,801 My aides will look into it. Thank you. 1400 02:07:06,886 --> 02:07:10,972 MAN: Mr. Alderman has no further comment. This conference is over. 1401 02:07:31,452 --> 02:07:33,244 (FIRE BELL RINGING) 1402 02:07:35,331 --> 02:07:37,874 GRINDLE: 1718 West Maplewood. 1403 02:07:40,920 --> 02:07:42,337 Got it, Cap? 1404 02:07:43,255 --> 02:07:45,256 CAPTAIN: Into the truck. Code 32. 1405 02:07:47,843 --> 02:07:49,219 Nightingale! 1406 02:08:09,490 --> 02:08:11,491 We're gonna be damn busy. 1407 02:08:12,910 --> 02:08:14,035 Salsa! 1408 02:08:25,631 --> 02:08:27,465 (SIREN BLARING) 1409 02:08:46,527 --> 02:08:48,403 You're doing it wrong. 1410 02:08:50,823 --> 02:08:52,323 (CHATTERING ON INTERCOM) 1411 02:09:00,833 --> 02:09:03,042 -Thanks. -All right. 1412 02:10:31,423 --> 02:10:33,550 (SET ME IN MOTION PLAYING) 102783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.