All language subtitles for Acting Good s04e04 Bed on Arrival.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,337
Lips,
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,671
you�made�me�drop�everything
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,541
just�to�come�see�this?
4
00:00:08,641 --> 00:00:09,843
It's�bad,�right?
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,411
No,�not�at�all.
6
00:00:11,511 --> 00:00:13,913
I've�seen�this
almost�one�times�before.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,149
Today,�it's�graffiti.
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,920
Tomorrow,�total�gang�war.
9
00:00:20,921 --> 00:00:23,122
Why�do�you�think�this�will
turn�into�a�gang�problem?
10
00:00:23,123 --> 00:00:25,691
-�Well,�Rose,�the�writing's�on-
-�(phone�ringing)
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
(phone�ringing)
12
00:00:27,427 --> 00:00:29,062
-�It's�work.
-�Oh,�man.
13
00:00:29,063 --> 00:00:31,330
-�Let�me�say�that�again.
-�Say�what�again?
14
00:00:31,331 --> 00:00:33,198
I�had�the�best�line,
like�in�one�of�those�cop�shows.
15
00:00:33,199 --> 00:00:36,435
-�Say�the�gang�thing�again.
-�I've�got�shit�to�do,�Lips.
16
00:00:36,436 --> 00:00:37,604
Just�say�it�again.
17
00:00:37,605 --> 00:00:38,203
(sighing)
18
00:00:38,204 --> 00:00:40,106
Then,�can�I�go?
19
00:00:40,206 --> 00:00:41,441
Hurry.�My�knees�hurt.
20
00:00:41,541 --> 00:00:43,877
Oh,�for�fuck's�sakes.�Okay,
21
00:00:43,878 --> 00:00:46,979
why�do�you�think�this
will�turn�into�a�gang�problem?
22
00:00:46,980 --> 00:00:50,016
Well,�Rose,�the�writing's�on-
23
00:00:50,116 --> 00:00:53,753
?�Yes,�I�can�love�you�baby�?
24
00:00:53,853 --> 00:00:55,855
?�All�night�long�?
25
00:00:57,190 --> 00:00:59,192
Breaking�news.
26
00:00:59,193 --> 00:01:01,293
A�rather�unsavoury�word
has�been�written�on�a�wall
27
00:01:01,294 --> 00:01:04,431
right�here�in�Grouse�Lake.
28
00:01:04,531 --> 00:01:07,801
For�professionalism's�sake,
I�won't�repeat�it.
29
00:01:07,802 --> 00:01:09,334
But�the�word�is�'weenuk',
30
00:01:09,335 --> 00:01:13,640
which�means�'balls'�or�'dick'
or�the�general�junk�area.
31
00:01:13,740 --> 00:01:16,743
We�urge�all�residents
to�close�your�eyes
32
00:01:16,843 --> 00:01:21,414
when�driving�by�Elmer's�Shed�or
risk�being�slightly�offended.
33
00:01:21,514 --> 00:01:24,417
In�other�news,
the�lagoon�is�full,
34
00:01:24,517 --> 00:01:26,927
so�hold�your�deuces
until�further�notice.
35
00:01:26,986 --> 00:01:30,757
Paul:
Ma!�B'eb!�PJ?
36
00:01:30,758 --> 00:01:34,693
Stephen�Harper�(in�Paul's�mind:)
"Dearest�Paul,�we're�all�out.
37
00:01:34,694 --> 00:01:36,496
"The�house�is�all�yours.
38
00:01:36,596 --> 00:01:39,366
"I�just�waxed�the�floor,
"so�please�don't�wear
39
00:01:39,367 --> 00:01:40,866
"the�new�socks
I�just�bought�you.
40
00:01:40,867 --> 00:01:43,103
"Love-�I�mean�no.�Like-
41
00:01:43,203 --> 00:01:45,772
"no,�I�mean,�love,
yeah,�Stephen�Harper."
42
00:01:45,872 --> 00:01:47,941
Fuck�you,�Stephen�Harper.
43
00:01:48,041 --> 00:01:52,812
Time�to�fuck�around
with�my�fuck�around�time.
44
00:01:52,912 --> 00:01:55,415
?
45
00:01:55,515 --> 00:01:56,816
(groaning)
46
00:01:56,916 --> 00:01:58,518
Help!
47
00:02:00,553 --> 00:02:02,989
(rock�music�playing�on�stereo)
48
00:02:02,990 --> 00:02:05,023
-�Hey.
-�(rock�music�playing�on�stereo)
49
00:02:05,024 --> 00:02:05,791
-�Excuse�me.
-�(rock�music�playing�on�stereo)
50
00:02:05,792 --> 00:02:07,627
Come�on,�man.�I'm�almost�done.
51
00:02:07,628 --> 00:02:09,228
I�really�need�to�pay�for�these.
52
00:02:09,229 --> 00:02:10,796
(rock�music�playing�on�stereo)
53
00:02:10,797 --> 00:02:12,898
The�song�hasn't
even�peaked�yet,�bro.
54
00:02:12,899 --> 00:02:14,769
Fine.
I'll�go�to�the�North�store.
55
00:02:14,801 --> 00:02:17,451
-�(music�stopping)
-�Can't�you�just�ask�her?
56
00:02:17,871 --> 00:02:19,439
I�tried�her,�man.
57
00:02:20,213 --> 00:02:24,543
Fine.�You're�paying
for�your�groceries.
58
00:02:24,544 --> 00:02:26,446
-�You�happy�now?
-�Yeah.
59
00:02:26,546 --> 00:02:28,982
Real�happy.
60
00:02:32,355 --> 00:02:35,754
(rock�music�playing�on�stereo)
61
00:02:35,755 --> 00:02:39,459
?�But�I�just�can't�stay�away�?
62
00:02:39,559 --> 00:02:43,463
Oww!
Why�isn't�anyone�helping�me?
63
00:02:45,298 --> 00:02:48,668
Paul,�are�you�okay?
64
00:02:48,669 --> 00:02:50,402
No,�I'm�not�okay.
Do�I�look�okay?
65
00:02:50,403 --> 00:02:52,906
I�heard�you�crying
from�across�the�Rez.
66
00:02:52,907 --> 00:02:54,640
-�Here,�let�me�get�you�up.
-�No!
67
00:02:54,641 --> 00:02:57,043
Don't�touch�me
with�your�dweeb�hands.
68
00:02:57,044 --> 00:02:59,011
But�I�need�to�get�you
to�the�nursing�station.
69
00:02:59,012 --> 00:03:01,381
I�need�Rose.
She�fixes�everything.
70
00:03:01,481 --> 00:03:03,216
You�need�medical�attention.
71
00:03:03,217 --> 00:03:04,583
You're�just�gonna�get�me
to�take�my�shirt�off
72
00:03:04,584 --> 00:03:07,187
and�try�to�touch�my�body.
73
00:03:07,188 --> 00:03:08,620
It's�a�normal�medical�practice.
74
00:03:08,621 --> 00:03:10,523
Sorry,�Dr.�Pervert.
75
00:03:10,524 --> 00:03:12,591
Rose�is�the�only�one�that
understands�my�pain,
76
00:03:12,592 --> 00:03:15,061
her�and�Fats�Domino.
77
00:03:15,062 --> 00:03:17,196
Okay.�But�how�am�I�supposed�to
get�you�up�if�you�won't�move?
78
00:03:17,197 --> 00:03:19,198
You're�the�one�that�went
to�medication�school;
79
00:03:19,199 --> 00:03:21,367
you�figure�it�out.
80
00:03:21,467 --> 00:03:24,404
-�(wheels�squeaking)
-�Hurry�up,�man!
81
00:03:24,504 --> 00:03:25,772
It�hurts!
82
00:03:25,872 --> 00:03:29,509
(straining)
83
00:03:29,510 --> 00:03:30,943
-�There�you�are.
-�(gasping)
84
00:03:30,944 --> 00:03:32,512
Fuck,�Lips.
85
00:03:32,513 --> 00:03:33,845
If�we�don't�get�on
this�graffiti�thing,
86
00:03:33,846 --> 00:03:34,580
it's�going�to�get�serious.
87
00:03:34,581 --> 00:03:36,683
(sighing)
Give�it�up,�Lips.
88
00:03:36,684 --> 00:03:37,349
First,
it's�the�weenuk�graffiti.
89
00:03:37,350 --> 00:03:40,186
Then,�moose�tipping.
90
00:03:40,286 --> 00:03:42,055
Next,�RoboCop�3.
91
00:03:42,155 --> 00:03:43,790
This�is�the�Rez.
92
00:03:43,890 --> 00:03:46,192
We�have�like
three�computers...�combined.
93
00:03:46,193 --> 00:03:48,126
That's�what
they�said�on�RoboCop�2
94
00:03:48,127 --> 00:03:49,561
before�RoboCop�3�happened.
95
00:03:49,562 --> 00:03:51,631
We�don't�have�a�gang�problem.
96
00:03:51,632 --> 00:03:53,165
-�Yet.
-�What�do�you�wanna�do�about�it?
97
00:03:53,166 --> 00:03:54,901
We�need�to�find
98
00:03:54,902 --> 00:03:57,236
the�biggest,�scariest,
former�gang�member,
99
00:03:57,237 --> 00:03:59,838
bring�them�in,
and�scare�these�kids�straight.
100
00:03:59,839 --> 00:04:02,009
And�where�are�we
going�to�find�that?
101
00:04:02,075 --> 00:04:03,910
Right�here.
102
00:04:04,010 --> 00:04:07,547
You�probably�heard
of�the�Southside�Crazies.
103
00:04:07,647 --> 00:04:10,917
And�if�you�haven't,
let�me�refresh�your�memory.
104
00:04:11,017 --> 00:04:14,954
We�were�the�baddest�broads,
completely�lawless.
105
00:04:15,054 --> 00:04:19,726
The�whole�Rez�was
terrified�and�we�loved�it.
106
00:04:19,826 --> 00:04:21,628
-�Whoa.
-�If�my�gang�life
107
00:04:21,629 --> 00:04:24,396
can�steer�even�one�youth
towards�a�better�future,
108
00:04:24,397 --> 00:04:26,399
then�it's�worth�it.
109
00:04:26,499 --> 00:04:29,602
Well,�we�do�have�some
extra�money�in�the�budget
110
00:04:29,702 --> 00:04:31,671
for�outreach.
111
00:04:31,672 --> 00:04:32,404
It�won't�be�easy,
but�I'll�dust�off�the�leathers
112
00:04:32,405 --> 00:04:35,842
and�round�up�the�gang.
113
00:04:35,843 --> 00:04:37,442
All�right,�Schlub�Club.
Both�of�you�want�the�job,
114
00:04:37,443 --> 00:04:40,246
but�only�one�of�you
are�going�to�get�it.
115
00:04:40,346 --> 00:04:41,481
You,
116
00:04:41,482 --> 00:04:44,082
didn't�I�tell�you�to�go
fuck�yourself�three�years�ago?
117
00:04:44,083 --> 00:04:46,118
-�Yeah,�man.
-�Well,�did�you�do�it?
118
00:04:46,119 --> 00:04:47,987
-�Yeah,�man.
-�Good.
119
00:04:48,087 --> 00:04:51,691
You're�in�the�lead.
Now,�listen�up.
120
00:04:51,791 --> 00:04:54,494
If�you're�a�button-down,
corn-fed,�uptight,
121
00:04:54,594 --> 00:04:57,797
marshmallow�motherfucker,
then�go�to�the�North�Store.
122
00:04:57,798 --> 00:04:59,364
-�(door�opening)
-�This�is�the�Yeah�Man.
123
00:04:59,365 --> 00:05:00,967
(door�closing)
124
00:05:01,067 --> 00:05:03,169
Didn't�expect�to�see�you�here.
125
00:05:03,269 --> 00:05:07,106
Sorry�I'm�late.
I�slept�in.
126
00:05:07,206 --> 00:05:09,676
Late,�huh?
127
00:05:09,776 --> 00:05:11,377
Shows�no�initiative...
128
00:05:11,477 --> 00:05:15,782
which�actually
takes�initiative.
129
00:05:15,882 --> 00:05:18,551
I�like�that.
130
00:05:19,719 --> 00:05:21,554
All�right,
131
00:05:21,654 --> 00:05:23,323
let's�see�what�you�got.
132
00:05:23,516 --> 00:05:27,326
What�are�you�waiting�for?
Clean�up!
133
00:05:27,327 --> 00:05:28,661
Right�away!
134
00:05:28,662 --> 00:05:29,795
(beeping)
135
00:05:29,796 --> 00:05:31,197
Hard�work�don't�pay,
136
00:05:31,198 --> 00:05:32,564
but�it�keeps�you
out�of�my�way.
137
00:05:32,565 --> 00:05:35,568
B'eb!
138
00:05:35,668 --> 00:05:38,137
(breathing�heavily)
139
00:05:38,237 --> 00:05:40,039
Why�are�you�in�our�bed?
140
00:05:40,139 --> 00:05:41,674
I�fell.�Help!
141
00:05:41,774 --> 00:05:43,409
I'm�working.
142
00:05:43,509 --> 00:05:46,679
I�told�him�to�come
to�the�nursing�station.
143
00:05:46,779 --> 00:05:48,581
Just�do�what�the�nurse�says.
144
00:05:48,582 --> 00:05:49,514
He's�not�a�nurse.
He's�a�pervert.
145
00:05:49,515 --> 00:05:52,051
Nurses�aren't�perverts.
146
00:05:52,151 --> 00:05:54,153
Thanks,�Rose.
147
00:05:54,154 --> 00:05:56,288
He�keeps�saying�that,
and�it�hurts�my�feelings.
148
00:05:56,289 --> 00:05:58,858
Shut�up,�Logan!
I'm�the�one�that's�hurt!
149
00:05:58,958 --> 00:06:02,095
Just�do�what�Logan�says,
and�you'll�be�fine.
150
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
So,�you�don't�want�to�help�me?
151
00:06:04,464 --> 00:06:08,735
Paul,�I�love�you,�but�you
have�help�and�I'm�working.
152
00:06:08,835 --> 00:06:11,125
Logan,�take�him
to�the�nursing�station.
153
00:06:11,137 --> 00:06:14,273
Fine,�but�I�gotta�make
a�couple�stops�first.
154
00:06:14,274 --> 00:06:17,843
And�all�of�this�you�pulling�me
around�is�making�me�thirsty.
155
00:06:17,844 --> 00:06:19,544
And�watch�out
for�all�the�bumps,�man.
156
00:06:19,545 --> 00:06:22,048
I'm�getting�car�sick.
157
00:06:22,148 --> 00:06:23,616
(straining)
158
00:06:23,617 --> 00:06:24,983
I'm�not�here�to
point�fingers�at�you,
159
00:06:24,984 --> 00:06:25,851
and�especially�you,
160
00:06:25,852 --> 00:06:28,955
even�though
we�know�you�did�it.
161
00:06:28,956 --> 00:06:31,156
But�this�crime�wave
has�got�to�stop,
162
00:06:31,157 --> 00:06:33,392
which�is�why�we�brought
in�the�Southside�Crazies.
163
00:06:33,393 --> 00:06:35,595
They're�hardened
ex-gang�members,
164
00:06:35,695 --> 00:06:38,045
and�they're�going
to�scare�you�straight.
165
00:06:41,234 --> 00:06:45,738
(rock�music�playing�on�stereo)
166
00:06:45,838 --> 00:06:48,741
All:�A-ha!
167
00:06:48,841 --> 00:06:50,643
We're�gonna�have�to�dig�deep.
168
00:06:52,912 --> 00:06:54,981
See�this�scar?
169
00:06:54,982 --> 00:06:58,583
I�got�it�from
a�card�game�gone�wrong.
170
00:06:58,584 --> 00:07:01,954
What�happened?
Were�you�cheating?
171
00:07:02,054 --> 00:07:03,756
Paper�cut.
172
00:07:03,856 --> 00:07:07,393
New�deck�of�cards.
I�was�reckless.
173
00:07:07,493 --> 00:07:10,997
Now,�I�have�to�live�with�this
scar�for�the�rest�of�my�life.
174
00:07:11,097 --> 00:07:12,498
Uh...
(clearing�throat)
175
00:07:12,499 --> 00:07:15,000
Why�don't�you�tell�the�kids
about�one�of�your�deadly�crimes?
176
00:07:15,001 --> 00:07:17,170
You�want�deadly,�eh?
177
00:07:17,171 --> 00:07:18,703
I�remember�this�one�time,
178
00:07:18,704 --> 00:07:21,774
it�was�about�7�p.m.
179
00:07:21,874 --> 00:07:23,843
The�devil's�hour!
180
00:07:23,943 --> 00:07:26,846
Rita:�Ningii-baapa'igemin
biiwide�oshkwaandeming.
181
00:07:26,946 --> 00:07:28,648
Guess�what?
182
00:07:28,748 --> 00:07:32,351
Right�before
they�answered,�we�ran�away.
183
00:07:32,452 --> 00:07:34,320
Hilda:�On�purpose!
184
00:07:34,321 --> 00:07:34,920
Twice!
185
00:07:34,921 --> 00:07:38,291
Wow.�Goosebumps.
186
00:07:42,862 --> 00:07:45,264
Forget�this.
187
00:07:45,265 --> 00:07:46,965
We're�just�cleaning�the�store
for�you�'cause�you're�lazy.
188
00:07:46,966 --> 00:07:49,702
Uh,�no.
189
00:07:49,802 --> 00:07:52,939
Actually,
this�is�a�test.
190
00:07:53,039 --> 00:07:57,109
Yeah,�sure�it�is.
I'm�outta�here.
191
00:07:57,110 --> 00:07:58,710
Slacker:�Yeah,�man.
More�like�weird�guy.
192
00:07:58,711 --> 00:08:01,214
Well,
go�fuck�yourselves�then.
193
00:08:01,314 --> 00:08:02,682
So,�do�I�get�the�job?
194
00:08:02,782 --> 00:08:05,117
Your�training
has�just�begun.
195
00:08:05,218 --> 00:08:06,786
Meet�me�at�the�river...
196
00:08:08,387 --> 00:08:10,423
...for�phase�one.
197
00:08:10,692 --> 00:08:12,757
(electronic�beeping)
198
00:08:12,758 --> 00:08:17,497
(electronic�beeping�continues)
199
00:08:17,498 --> 00:08:19,631
Logan:�You�know,
you�shouldn't�eat�those.
200
00:08:19,632 --> 00:08:24,170
And�yet,�here�we�are.
201
00:08:24,270 --> 00:08:27,139
Okay,�well...
202
00:08:27,140 --> 00:08:31,676
So,�the�good�news�is,
the�x-rays�show�that�your�back
203
00:08:31,677 --> 00:08:34,180
and�your�ankle,
they're�both�fine.
204
00:08:34,181 --> 00:08:35,914
You're�right.
This�is�good�news.
205
00:08:35,915 --> 00:08:38,484
But...
Oh.
206
00:08:38,584 --> 00:08:41,087
Your�cholesterol
is�dangerously�high.
207
00:08:41,088 --> 00:08:43,588
Isn't�that�the�shit
they�put�in�margarine?
208
00:08:43,589 --> 00:08:48,127
Paul,�your�blood
is�basically�gravy.
209
00:08:48,128 --> 00:08:50,262
Ah,
I�don't�mean�that�in�a�good�way.
210
00:08:50,263 --> 00:08:52,864
Nurse�Logan,�what�are�you
trying�to�say,�man?
211
00:08:52,865 --> 00:08:56,903
I'm�saying�a�little�diet,
212
00:08:56,904 --> 00:08:58,503
a�little�exercise,
you�know?
213
00:08:58,504 --> 00:08:59,771
You'll�be�better�than�ever.
214
00:08:59,772 --> 00:09:04,243
Oh,�a�little�diet,
a�little�exercise,�you�say?
215
00:09:04,343 --> 00:09:05,678
Yes.
216
00:09:05,778 --> 00:09:08,281
I've�heard�enough!
Take�me�home!
217
00:09:08,381 --> 00:09:11,250
You're�actually�fine.
You�can�totally�walk.
218
00:09:11,350 --> 00:09:13,419
You�won't�take�me?
Ha!�Fine!
219
00:09:13,519 --> 00:09:15,254
Aah!
220
00:09:15,354 --> 00:09:16,756
You�called?
221
00:09:16,856 --> 00:09:19,759
Yes,�sir.
Are�you�a�fan�of�$50?
222
00:09:19,859 --> 00:09:21,961
Actually,�yeah.
Yeah,�I�am.
223
00:09:22,061 --> 00:09:25,131
Good!
You're�my�new�Nurse�Logan.
224
00:09:25,231 --> 00:09:27,066
Take�me�home�immediately!
225
00:09:27,166 --> 00:09:28,634
Sorry,�Logan.
226
00:09:28,734 --> 00:09:31,571
This�guy�goes
where�the�money�flows.
227
00:09:31,671 --> 00:09:33,306
Bye-bye.
(cackling)
228
00:09:34,414 --> 00:09:38,443
-�Hey,�Leon,�what's�up?
-�You're�late,�man.
229
00:09:38,444 --> 00:09:40,179
For�what?
230
00:09:40,180 --> 00:09:41,913
You�said�"meet�me�by�the�river,
phase�one."
231
00:09:41,914 --> 00:09:43,883
But�am�I�late�or...
232
00:09:43,884 --> 00:09:46,117
do�you�lack�the�wisdom
to�know�what�I�was�doing?
233
00:09:46,118 --> 00:09:47,453
So,�you�did�forget.
234
00:09:47,454 --> 00:09:48,420
No.
The�first�test�was�patience
235
00:09:48,421 --> 00:09:50,323
and�you�clearly�didn't�pass.
236
00:09:50,423 --> 00:09:52,725
For�real,�fuck?
237
00:09:52,825 --> 00:09:55,394
For�real,�fuck.
But�that's�okay.
238
00:09:55,494 --> 00:09:58,464
The�next�test...
begins�now.
239
00:09:58,564 --> 00:09:59,699
Where�we�going?
240
00:09:59,700 --> 00:10:00,432
Uh...
241
00:10:00,433 --> 00:10:04,270
Phase�2.
242
00:10:06,272 --> 00:10:08,975
All�right,�that's�it!
243
00:10:11,243 --> 00:10:12,979
I'm�fucking�done,�bro.
244
00:10:12,980 --> 00:10:15,080
It's�like�you�gained
weight�since�we�started.
245
00:10:15,081 --> 00:10:16,748
What�do�you�mean
you're�fucking�done?
246
00:10:16,749 --> 00:10:18,516
The�deal�was
to�wheel�me�home!
247
00:10:18,517 --> 00:10:20,519
No�chance,�man.
Where's�my�$50?
248
00:10:20,620 --> 00:10:23,923
No�completion,
no�cash,�dumb�guy.
249
00:10:24,023 --> 00:10:25,858
Logan:
Oh,�there�you�are.
250
00:10:25,958 --> 00:10:28,828
Oh,�hey,�look�who�it�is,
my�favourite�neestow!
251
00:10:28,928 --> 00:10:31,197
Hey,�you�want
to�make�50�bucks?
252
00:10:31,198 --> 00:10:32,998
You�can't�keep
living�the�way�you�are,�Paul.
253
00:10:32,999 --> 00:10:35,768
That�sounds�like
a�challenge,�man.
254
00:10:35,769 --> 00:10:37,869
See�those�kids�over�there,
playing�with�their�dads?
255
00:10:37,870 --> 00:10:41,841
They're�so�fun,
so�free.
256
00:10:41,842 --> 00:10:43,441
So�connected.
What's�it�to�you?
257
00:10:43,442 --> 00:10:45,378
That�could�be�you�and�PJ,
258
00:10:45,379 --> 00:10:47,345
but�only�if�you
make�some�changes.
259
00:10:47,346 --> 00:10:49,582
And�you're�willing�to�help�me?
260
00:10:49,682 --> 00:10:51,584
I'll�make�it�my�mission.
261
00:10:51,585 --> 00:10:52,484
Okay,�fine,�but�wheel�me
into�the�shade�first.
262
00:10:52,485 --> 00:10:54,453
I'm�starting�to�get�hot
263
00:10:54,454 --> 00:10:55,453
and�my�belly's�starting
to�sweat�a�little�bit.
264
00:10:55,454 --> 00:10:58,758
Okay.�Ready...
265
00:11:00,393 --> 00:11:03,329
(straining)
266
00:11:05,231 --> 00:11:08,467
And�then,�when�Mrs.�Harper
got�on�the�phone,
267
00:11:08,567 --> 00:11:10,603
we�hung�up.
268
00:11:10,703 --> 00:11:12,738
Didn't�even
think�twice�about�it.
269
00:11:12,838 --> 00:11:14,807
God,�that's�cold.
270
00:11:14,808 --> 00:11:17,642
The�first�time�we�did�it,
it�really�messed�me�up.
271
00:11:17,643 --> 00:11:19,712
But�after�a�while,
272
00:11:19,812 --> 00:11:21,747
I�just�did�it
for�the�thrill.
273
00:11:21,847 --> 00:11:25,484
Maanoo,�niiji'kwe.
We�were�all�different�then.
274
00:11:26,852 --> 00:11:28,754
You're�brave
for�sharing�that.
275
00:11:30,489 --> 00:11:33,526
Gilda...
you're�hurting�me.
276
00:11:34,427 --> 00:11:37,663
Okay,�let's�take�a�break.
277
00:11:37,664 --> 00:11:39,831
I�think�you�need
some�time�to�recover.
278
00:11:39,832 --> 00:11:40,498
Yeah,�that's�a�good�idea.
279
00:11:40,499 --> 00:11:42,835
Okay,�come.
280
00:11:44,503 --> 00:11:47,139
Okay,�no�offense,
281
00:11:47,140 --> 00:11:49,040
but�your�stories
are�kind�of�undeadly.
282
00:11:49,041 --> 00:11:50,509
Wegonen?
283
00:11:50,609 --> 00:11:54,947
Yeah.�Prank�calls?�Fart�noises?
Staying�up�past�your�bedtime?
284
00:11:55,047 --> 00:11:58,751
We�rode�our�bikes
without�helmets�once.
285
00:11:59,418 --> 00:12:02,154
I'm�worried
that�we're�losing�them.
286
00:12:02,254 --> 00:12:03,422
Gego�waanendagen.
287
00:12:03,522 --> 00:12:06,425
We'll�crank�it�up�a�notch,
288
00:12:06,525 --> 00:12:10,296
really�scare�these
little�assholes�straight.
289
00:12:14,934 --> 00:12:17,369
(inhaling�sharply)
Behold,�phase�two.
290
00:12:17,470 --> 00:12:20,172
We�look�ridiculous,�bro.
291
00:12:20,272 --> 00:12:23,008
What�you're
feeling�is�humility.
292
00:12:23,109 --> 00:12:25,778
That�is�what
water�karate�has�taught�me
293
00:12:25,878 --> 00:12:28,013
and�what
I�am�going�to�teach�you.
294
00:12:28,014 --> 00:12:29,647
I�learned
karate�in�jail,�bro.
295
00:12:29,648 --> 00:12:32,118
And�trust�me,
there�was�no�water.
296
00:12:32,218 --> 00:12:34,053
You�think
this�is�stupid,�eh?
297
00:12:34,054 --> 00:12:35,587
Knock�it�off;�it's�cold!
298
00:12:35,588 --> 00:12:38,224
Dean?
299
00:12:38,225 --> 00:12:39,958
Dean:
Relax�your�mind,�Cousin�Leon.
300
00:12:39,959 --> 00:12:41,827
Feel�the�water.
301
00:12:41,828 --> 00:12:44,295
This�is�where�we're�born,
where�we�return,
302
00:12:44,296 --> 00:12:48,033
and�what�we�make
sweet�red�juice�with.
303
00:12:48,134 --> 00:12:49,535
Where�are�you?
304
00:12:49,536 --> 00:12:50,568
Dean:
This�is�a�time�of�cleansing.
305
00:12:50,569 --> 00:12:54,707
Fight�me,
and�wash�your�old�self�away.
306
00:12:54,807 --> 00:12:56,876
The�fuck?!
307
00:12:56,976 --> 00:12:59,478
Good!�You're�becoming
one�with�the�water.
308
00:13:00,613 --> 00:13:03,048
I'm�ready�to�learn.
309
00:13:03,149 --> 00:13:06,285
Then...�show�me.
310
00:13:08,854 --> 00:13:11,023
Oh!
311
00:13:11,123 --> 00:13:15,361
(both�making�karate�noises)
312
00:13:15,461 --> 00:13:18,697
I�don't�think�we
should�be�watching�this,�bro.
313
00:13:18,798 --> 00:13:23,669
(both�making�karate�noises)
314
00:13:26,425 --> 00:13:29,874
Okay,�let's�do
some�stretches.
315
00:13:29,875 --> 00:13:32,244
You�wanna
feel�it�right�here.
316
00:13:32,344 --> 00:13:39,618
?
317
00:13:43,956 --> 00:13:45,925
The�next�step
is�forgiveness.
318
00:13:45,926 --> 00:13:46,891
How's�this�going�to
help�me�work�in�your�store?
319
00:13:46,892 --> 00:13:49,295
Knock�on�that�door
and�find�out.
320
00:13:51,030 --> 00:13:53,098
You're
freaking�me�out,�man.
321
00:13:53,099 --> 00:13:54,632
To�enter�Yeah�Man,
you�must�be�free�of�your�past.
322
00:13:54,633 --> 00:13:57,469
Is�this�a�cult
or�a�part-time�job?
323
00:13:57,570 --> 00:13:59,572
(knocking)
324
00:13:59,672 --> 00:14:02,808
What�the�fuck
are�you�doing�here?
325
00:14:02,908 --> 00:14:04,910
Nicky!
326
00:14:04,911 --> 00:14:07,145
Remember,�seek�forgiveness
and�you�shall�be�free.
327
00:14:07,146 --> 00:14:09,214
Whatever,�Dean.
I�ought�to�pop�you�one
328
00:14:09,215 --> 00:14:11,217
right�in�the�lie�hole.
329
00:14:11,317 --> 00:14:12,585
-�Um...
-�The�nerve...
330
00:14:12,685 --> 00:14:15,988
to�just�shack�up
and�then�ghost�me�like�that.
331
00:14:16,088 --> 00:14:17,538
I�was�gonna
leave�a�note.
332
00:14:17,556 --> 00:14:19,892
A�note?
333
00:14:19,992 --> 00:14:22,962
You�stole
my�washing�machine.
334
00:14:23,062 --> 00:14:25,564
And�you�left
a�dead�crow�in�my�freezer.
335
00:14:25,664 --> 00:14:30,336
Look,
I�want�to�say�sorr-
336
00:14:31,670 --> 00:14:34,740
Sorr...
337
00:14:34,840 --> 00:14:37,076
(exhaling�sharply,
clearing�throat)
338
00:14:38,577 --> 00:14:42,081
Sor...
339
00:14:42,181 --> 00:14:43,582
...ry.
340
00:14:43,682 --> 00:14:46,252
And?
341
00:14:46,253 --> 00:14:46,684
I'll�get�you
a�new�washing�machine?
342
00:14:46,685 --> 00:14:49,154
And?
343
00:14:49,255 --> 00:14:51,757
Take�the�crow�out
of�your�freezer?
344
00:14:51,857 --> 00:14:54,293
Okay,�fine.
345
00:14:54,393 --> 00:14:57,563
Now,�take�a�long�walk
off�a�short�dock.
346
00:15:04,103 --> 00:15:06,572
Phase�three
is�complete.
347
00:15:08,040 --> 00:15:10,476
One�time,
348
00:15:10,576 --> 00:15:12,376
we�knocked�over�a�credit�union
349
00:15:12,444 --> 00:15:15,948
with�nothing
but�nylons�on�our�heads
350
00:15:16,048 --> 00:15:19,018
and�a�bag�of
homemade�bricks.
351
00:15:19,118 --> 00:15:21,387
We�robbed�a�casino
352
00:15:21,388 --> 00:15:23,621
and�we�doubled�the�money
at�the�slots�on�the�way�out.
353
00:15:23,622 --> 00:15:26,292
We�had�so�much�zhooniyaa,
354
00:15:26,392 --> 00:15:29,161
we�had�to�stash�it
in�a�hollowed-out�moose.
355
00:15:29,261 --> 00:15:33,866
It�was�nothing�but
fancy�clothes�and�fast�cars.
356
00:15:33,966 --> 00:15:36,502
Diamond�bracelets
and�gold�bars.
357
00:15:36,602 --> 00:15:39,338
Money�stacking�all�night.
358
00:15:39,438 --> 00:15:41,373
We�were�living�large.
359
00:15:41,473 --> 00:15:44,476
Oh,�yeah.
Crime�really�does�pay.
360
00:15:44,477 --> 00:15:45,777
I�didn't�even�want
to�be�in�a�gang�before,
361
00:15:45,778 --> 00:15:49,081
but�now�that's�all�I�want.
362
00:15:49,181 --> 00:15:50,231
Aaniish�dash�iwe?
363
00:15:51,784 --> 00:15:56,322
You�have�now
entered�phase�four.
364
00:15:58,924 --> 00:16:00,059
Fuckin'�weirdo.
365
00:16:00,159 --> 00:16:01,794
(door�opening,�closing)
366
00:16:03,862 --> 00:16:05,698
Help!
367
00:16:05,798 --> 00:16:10,002
Beanpole�twisted
her�ankle�hauling�water�jugs.
368
00:16:10,102 --> 00:16:11,537
Shit,�let's�go!
369
00:16:11,637 --> 00:16:12,771
Hurry�up!
370
00:16:12,871 --> 00:16:14,773
(breathing�heavily)
371
00:16:14,873 --> 00:16:16,208
Okay,�nice�try.
372
00:16:16,308 --> 00:16:18,043
Nice�try,�what?
373
00:16:18,044 --> 00:16:19,978
I�leave�the�store�alone
and�fail�phase�four?
374
00:16:19,979 --> 00:16:22,448
Beanpole's
stuck�in�the�mud?
375
00:16:22,449 --> 00:16:26,184
That�Dean,�he�was�nuts�with�the
water�karate,�but�this�is�good.
376
00:16:26,185 --> 00:16:27,920
Jesus,�boy!
377
00:16:27,921 --> 00:16:29,354
Sorry,�Gramps,
I�got�a�store�to�look�after.
378
00:16:29,355 --> 00:16:31,190
(breathing�heavily)
Ahh!
379
00:16:33,459 --> 00:16:35,861
And�that's�how�you
pass�a�fuckin'�test.
380
00:16:35,961 --> 00:16:38,564
'Boom'�goes�the�explosion!
381
00:16:38,565 --> 00:16:40,698
All�right,�then,
phase�four,�pi�ata�time.
382
00:16:40,699 --> 00:16:44,203
-�But�I�just�passed�phase�four.
-�What?
383
00:16:44,303 --> 00:16:48,040
Gramps�came�in,�begging�me�to
help�Beanpole,�but�I�stayed�put.
384
00:16:48,140 --> 00:16:50,109
No,�man,
phase�four's�a�party.
385
00:16:50,110 --> 00:16:51,976
We're�gonna
bust�open�a�pi�ata.
386
00:16:51,977 --> 00:16:53,644
-�So,�I�got�the�job?
-�Yeah,�man.
387
00:16:53,645 --> 00:16:55,346
Um,�should�we
go�save�beanpole?
388
00:16:55,347 --> 00:16:56,949
We'll�get�there.
389
00:16:56,950 --> 00:16:58,316
Let's�see�what's
inside�this�thing�first.
390
00:16:58,317 --> 00:17:00,552
Ha-ha!
391
00:17:00,652 --> 00:17:02,921
That's�it.
I�can't�do�this!
392
00:17:02,922 --> 00:17:04,522
You�were�supposed
to�follow�along.
393
00:17:04,523 --> 00:17:06,391
-�I�did!
-�For�like�two�seconds.
394
00:17:06,392 --> 00:17:08,394
This�was�the�closest
395
00:17:08,395 --> 00:17:09,193
I've�ever�been�to�even�thinking
about�working�out.
396
00:17:09,194 --> 00:17:10,829
I'm�sorry.
397
00:17:10,830 --> 00:17:11,996
I�know�I�said
I'd�help�you,�but�I�can't.
398
00:17:11,997 --> 00:17:13,265
I�quit.
399
00:17:13,365 --> 00:17:14,733
Man,�we�were�so�close.
400
00:17:14,833 --> 00:17:17,636
Maybe�it's�me.
401
00:17:17,736 --> 00:17:20,406
Maybe�I�am�just...
a�terrible,�perverted�nurse.
402
00:17:20,506 --> 00:17:22,775
Hey,�man,
take�a�look�over�there.
403
00:17:22,875 --> 00:17:26,912
Tell�me,
what�do�you�see?
404
00:17:26,913 --> 00:17:27,879
(nurses�chattering�happily)
405
00:17:27,880 --> 00:17:32,251
Some�nurses,
playing�in�the�park.
406
00:17:32,252 --> 00:17:33,785
And�don't�you�want
to�be�just�like�them?
407
00:17:33,786 --> 00:17:35,954
So�fun.
408
00:17:36,055 --> 00:17:39,191
So�free.
409
00:17:39,291 --> 00:17:41,126
Yeah!�I�do!
410
00:17:41,127 --> 00:17:42,060
I�don't�know�what
I�was�thinking!�I'm�sorry!
411
00:17:42,061 --> 00:17:42,960
-�Paul:�Ha-ha!
-�Of�course�I�do.
412
00:17:42,961 --> 00:17:45,531
Yeah,�there's�my�nurse!
413
00:17:45,631 --> 00:17:47,866
Now,
pull�me�to�the�store!
414
00:17:47,966 --> 00:17:50,976
I�want�to�celebrate�with
some�chips�and�some�Bepsi.
415
00:17:51,703 --> 00:17:53,305
You're�impossible.
416
00:17:53,405 --> 00:17:55,307
Actually,�make�it�two�Bepsis
417
00:17:55,308 --> 00:17:56,774
on�the�account�of
all�the�exercising�you�did.
418
00:17:56,775 --> 00:18:02,114
Did�you�get�that?
Nurse�Logan?�Logan!
419
00:18:03,128 --> 00:18:06,217
So,�where�do�I�go
to�join�a�gang?
420
00:18:06,218 --> 00:18:07,285
Do�you�have�to�sign�up?
421
00:18:07,286 --> 00:18:08,954
I�want�it�so�bad.
422
00:18:09,054 --> 00:18:11,757
Whoa,�whoa,�whoa.
I�think�what�the�Crazies
423
00:18:11,857 --> 00:18:16,261
meant�to�say�is�that
crime�doesn't�pay,�right?
424
00:18:16,262 --> 00:18:18,696
I'll�say�what�you�want
for�the�right�price.
425
00:18:18,697 --> 00:18:22,301
My�gangster�name's
gonna�be�Jimmy�Calzones.
426
00:18:22,302 --> 00:18:23,801
I�wanna�be�Jimmy�Calzones.
427
00:18:23,802 --> 00:18:25,971
Nobody's�gonna�be�a�Calzone.
428
00:18:27,806 --> 00:18:31,844
You�wanna�know�what�the�gang
life�is�really�like?�Hmm?
429
00:18:31,944 --> 00:18:33,212
I�was�deep�in�it.
430
00:18:33,312 --> 00:18:34,613
Gigii-ayaa?
431
00:18:34,713 --> 00:18:37,182
Yeah,�big�time.
432
00:18:37,183 --> 00:18:37,949
What�was�your�gang�name?
433
00:18:37,950 --> 00:18:40,486
Oh.�Uh...
Tony�Capone.
434
00:18:40,586 --> 00:18:42,721
Both:�Cool.
435
00:18:42,722 --> 00:18:43,721
No,�it's�not�cool.
436
00:18:43,722 --> 00:18:47,960
That's�the�point.
(exhaling�sharply)
437
00:18:48,060 --> 00:18:50,996
See�this�arm?�Fake.
438
00:18:50,997 --> 00:18:53,598
Lost�it�in�a�machete�fight
over�a�scratch�ticket.
439
00:18:53,599 --> 00:18:56,969
I've�been�in�and�out
of�jail�so�many�times,
440
00:18:57,069 --> 00:18:58,689
they�named�a�wing�after�me,
441
00:18:58,770 --> 00:19:01,573
the,�uh,�Tony�Capone�wing.
442
00:19:01,673 --> 00:19:02,841
Onishin!
443
00:19:02,941 --> 00:19:04,743
And�I�almost�let
444
00:19:04,843 --> 00:19:06,645
that�life�get�the�best�of�me,
445
00:19:06,745 --> 00:19:09,581
the-�the�shootings
and�the�robbings
446
00:19:09,681 --> 00:19:11,517
and�the,�uh-
the�murderings.
447
00:19:11,617 --> 00:19:15,754
-�Then,�what?
-�And�then,�I�met�Paul,
448
00:19:15,854 --> 00:19:17,723
the�love�of�my�life.
449
00:19:17,823 --> 00:19:20,225
Wait.�So,�you're�saying,
450
00:19:20,226 --> 00:19:23,694
if�we�join�a�gang,�we�might
end�up�with�someone�like�Paul?
451
00:19:23,695 --> 00:19:25,696
Doesn't�he�wash
his�jeet�in�the�sink?
452
00:19:25,697 --> 00:19:28,066
Okay,�that�was
one�and�a�half�times.
453
00:19:28,167 --> 00:19:29,334
Forget�it.
454
00:19:29,434 --> 00:19:30,736
Let's�go,�Blue.
455
00:19:30,836 --> 00:19:32,826
A�life�of�crime
is�no�life�for�me.
456
00:19:36,708 --> 00:19:38,877
Gigii-doodaamin!
457
00:19:40,479 --> 00:19:42,814
Can't�even
tell�the�difference.
458
00:19:44,116 --> 00:19:46,218
(breathing�heavily)
459
00:19:46,318 --> 00:19:50,222
Oh,�you�really
just�gave�up�on�me,�eh?
460
00:19:50,223 --> 00:19:52,523
After�everything
we�just�been�through!
461
00:19:52,524 --> 00:19:55,727
-�How�dare�you?
-�Wait,�wait,�wait,�wait,�wait.
462
00:19:55,827 --> 00:19:57,129
How�did�you�get�here?
463
00:19:57,130 --> 00:19:58,529
Oh,�wouldn't�you�like�to�know?
464
00:19:58,530 --> 00:20:03,635
And�since�you�do,
I�walked.
465
00:20:03,735 --> 00:20:05,571
So,�I�got�you�to�exercise?
466
00:20:05,572 --> 00:20:06,637
Oh,�don't�try�and�change
the�subject,�my�friend.
467
00:20:06,638 --> 00:20:09,107
Walking�is�exercise.
468
00:20:09,108 --> 00:20:10,474
Even�if�it's
angry�walking?
469
00:20:10,475 --> 00:20:11,642
Any�walking.�The�point�is,
470
00:20:11,643 --> 00:20:14,833
you�just�made�your�first
steps�to�becoming�healthier,
471
00:20:14,846 --> 00:20:17,049
and�I�inspired�you�to�do�it.
472
00:20:17,050 --> 00:20:20,051
-�Why�are�you�making�that�face?
-�Just-�just�a�hug.
473
00:20:20,052 --> 00:20:21,720
No!
474
00:20:21,721 --> 00:20:23,821
Everyone�knows�that�hugs
are�just�a�gateway
475
00:20:23,822 --> 00:20:26,992
for�you�to�ask�me
to�take�off�my�shirt.�Hmph!
476
00:20:28,393 --> 00:20:31,163
You're�walking.
You're�still�walking!
477
00:20:31,263 --> 00:20:32,431
(door�closing)
478
00:20:32,531 --> 00:20:35,100
Ah,�I�did�that.
479
00:20:38,237 --> 00:20:40,405
All�right,�man,
takin'�off�early.
480
00:20:40,406 --> 00:20:42,006
Water�karate�time.
Let's�go.
481
00:20:42,007 --> 00:20:43,507
Wait.
Is�this�another�test?
482
00:20:43,508 --> 00:20:45,811
No�test,�bro.
You�already�passed.
483
00:20:45,812 --> 00:20:47,645
We're�just�gonna�shut�the�store
down�and�go�splash�fight?
484
00:20:47,646 --> 00:20:49,548
Yeah,�man.
I�do�it�all�the�time.
485
00:20:49,648 --> 00:20:51,116
Look.
486
00:20:51,216 --> 00:20:53,326
For�real?
In�the�middle�of�the�day?
487
00:20:53,352 --> 00:20:55,787
But�we've�got�work�to�do.
488
00:20:55,887 --> 00:20:58,090
I'm�sorry.
489
00:20:58,190 --> 00:21:00,259
Are�you�some�kind�of...
490
00:21:00,359 --> 00:21:04,596
button-down,�corn-fed,�uptight,
marshmallow�motherfucker?
491
00:21:08,934 --> 00:21:11,503
Let's�fucking�go,�bro!
492
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
All�right!
493
00:21:13,705 --> 00:21:15,574
(door�opening)
494
00:21:15,674 --> 00:21:17,109
(door�closing)
495
00:21:17,209 --> 00:21:18,377
Hello?
496
00:21:19,845 --> 00:21:21,913
Hello?
497
00:21:22,014 --> 00:21:23,515
I'm�still�here.
498
00:21:25,917 --> 00:21:28,420
Oh...
499
00:21:28,520 --> 00:21:31,923
I�always�dreamed�of
something�like�this.
500
00:21:32,024 --> 00:21:34,326
?�All�my�life�?
501
00:21:34,426 --> 00:21:36,261
?�On�my�own!�?
502
00:21:36,262 --> 00:21:38,296
?�Messin'�around�when
I�could�be�at�home�?
503
00:21:38,297 --> 00:21:41,333
?�Every�damn�night�?
504
00:21:41,433 --> 00:21:43,635
?�It's�all�the�same�?
505
00:21:43,735 --> 00:21:47,639
?�Won't�be�long
before�I'm�back�again�?
506
00:21:47,739 --> 00:21:50,275
?�But�I�just
can't�stay�away!�?
507
00:21:50,375 --> 00:21:55,013
?�Not�when�the�sun
is�on�my�chest�?
508
00:21:55,113 --> 00:21:58,784
?�No,�I�just�can't�stay�away�?
509
00:21:58,834 --> 00:22:03,384
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39450