All language subtitles for 2009- Teniente Corrupto (Bad Lieutenant Port Of Call New Orleans) (C) (ING)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,050 --> 00:01:09,640 Oh, shit. 2 00:01:11,430 --> 00:01:12,720 Duffy split. 3 00:01:12,810 --> 00:01:15,810 Yeah, wasn't that Duffy? 4 00:01:15,890 --> 00:01:18,140 Duffy rolls outta here in a brand new Cadillac. 5 00:01:18,270 --> 00:01:22,190 The lad has the nerve to ask me to clean up his fucking locker and save it for him. 6 00:01:22,270 --> 00:01:24,360 Probably has dirty pictures of his wife. 7 00:01:24,440 --> 00:01:26,280 I don't know what the fuck is in here. 8 00:01:33,370 --> 00:01:34,620 Uh-huh. 9 00:01:34,700 --> 00:01:36,700 He does have dirty pictures of his wife. 10 00:01:36,790 --> 00:01:39,040 Yes. He does. 11 00:01:39,120 --> 00:01:42,040 Lucky man. Look at her hooters. 12 00:01:42,130 --> 00:01:44,380 You like that, huh? 13 00:01:44,460 --> 00:01:47,880 All right. This is what I'm gonna do. 14 00:01:47,970 --> 00:01:49,680 I'm gonna keep them. 15 00:01:49,760 --> 00:01:52,090 Well, no, I gotta answer to Duffy for that. 16 00:01:52,180 --> 00:01:53,550 I'll answer to him. 17 00:01:53,640 --> 00:01:55,720 He is a duffus but he's not a bad guy. 18 00:01:55,810 --> 00:01:59,810 Fuck Duffy. Just fuck him. Fuck all of them. 19 00:02:01,270 --> 00:02:04,320 Five copies of an arrest report. 20 00:02:04,440 --> 00:02:08,400 If the prisoner was transported, there wouldn't still be five copies here. 21 00:02:08,490 --> 00:02:11,570 Duffy might've left him downstairs. What's his name? Chavez. 22 00:02:11,660 --> 00:02:13,660 Let's go find him. 23 00:02:20,790 --> 00:02:22,290 Who's there? 24 00:02:24,130 --> 00:02:27,590 It's strange, 'cause the manifest says the prisoners all evacuated. 25 00:02:27,670 --> 00:02:29,720 Anything's possible in this storm. 26 00:02:29,800 --> 00:02:32,220 I feel a bet coming on. Shall we open the casino? 27 00:02:32,300 --> 00:02:33,590 Please. 28 00:02:33,680 --> 00:02:37,060 All right. Up to his nose by 4:00. 29 00:02:37,140 --> 00:02:39,220 What the fuck took you so long, man? Please. 30 00:02:39,310 --> 00:02:41,100 Please what, shitbird? 31 00:02:41,190 --> 00:02:43,440 Get me the fuck outta here, man. The water's rising. 32 00:02:43,520 --> 00:02:46,730 It's been rising for like three hours. It's already up to my neck. 33 00:02:46,860 --> 00:02:51,700 I'm not gonna be able to stay here long, man. I'll drown. The water doesn't stop. 34 00:02:51,820 --> 00:02:56,200 Get me the fuck outta here. There's fucking snakes and shit in this water. 35 00:02:56,280 --> 00:03:01,080 Twenty bucks and the Polaroid he says nothing before five. 36 00:03:01,210 --> 00:03:05,330 Twenty bucks. What the fuck is that? Let's make it worth our while, at least. A dime. 37 00:03:05,420 --> 00:03:07,170 I'm not betting you $1,000. 38 00:03:07,250 --> 00:03:08,840 Five hundred. 39 00:03:08,920 --> 00:03:12,090 Get me the fuck outta here, man! The water keeps rising. 40 00:03:12,170 --> 00:03:14,180 Two hundred and the Polaroids. 41 00:03:14,260 --> 00:03:15,510 Please, motherfuckers. 42 00:03:15,590 --> 00:03:18,640 Please what, shit turd? 43 00:03:18,720 --> 00:03:21,850 Got a broke leg. Please, get me out of here. 44 00:03:21,930 --> 00:03:26,150 Wait a minute. You want me to get wet on account of you? 45 00:03:26,230 --> 00:03:28,150 Think the world owes you a living, huh? 46 00:03:28,230 --> 00:03:29,480 I'll drown. 47 00:03:29,570 --> 00:03:31,990 Hey, man, I got on Swiss cotton underpants. 48 00:03:32,070 --> 00:03:34,780 Yeah, that's right. Cost me $55 a pair. 49 00:03:34,860 --> 00:03:37,990 You think I wanna get all this brown water and shit all over? 50 00:03:38,080 --> 00:03:39,330 That don't come out. 51 00:03:39,410 --> 00:03:41,660 You got underwear on that cost $55? 52 00:03:41,750 --> 00:03:43,830 My girl gave them to me. 53 00:03:48,130 --> 00:03:51,130 Come on, we get the time of death from autopsy. 54 00:03:52,840 --> 00:03:53,840 What are you doing? 55 00:03:53,920 --> 00:03:55,590 Hold this. 56 00:03:56,760 --> 00:03:58,260 Oh, come on, man. 57 00:03:58,350 --> 00:04:01,180 Let the Fire Department get him out. What are you, crazy? 58 00:04:01,270 --> 00:04:03,140 He ain't worth it! 59 00:04:03,230 --> 00:04:05,440 Come on, man. 60 00:04:05,520 --> 00:04:08,020 You are crazy. 61 00:04:10,150 --> 00:04:14,190 You okay, man? You okay? 62 00:04:16,740 --> 00:04:20,410 The good news, Terence, is I'll okay you to return to full duty. 63 00:04:20,490 --> 00:04:22,540 The bad news is that in all likely 64 00:04:22,620 --> 00:04:26,830 you'll be experiencing moderate to severe back pain. 65 00:04:26,920 --> 00:04:28,460 How severe? 66 00:04:28,540 --> 00:04:30,880 You'll wanna be taking something for it. 67 00:04:30,960 --> 00:04:34,880 Gonna write you a prescription for Vicodin. 68 00:04:34,970 --> 00:04:36,470 For how long? 69 00:04:36,550 --> 00:04:37,720 From now on. 70 00:04:37,800 --> 00:04:40,720 No. For how long am I gonna have pain? 71 00:04:40,800 --> 00:04:43,220 We're gonna try to manage this as along as we can. 72 00:04:43,310 --> 00:04:44,810 For the rest of my life? 73 00:04:44,890 --> 00:04:48,400 Probably. But they're making advancements every day, so, 74 00:04:48,480 --> 00:04:50,730 just work with me on this, all right? 75 00:04:50,810 --> 00:04:54,360 Now, when this runs out, call the office. 76 00:05:00,370 --> 00:05:04,080 Thank you for helping me honor our fallen heroes today. 77 00:05:04,160 --> 00:05:07,410 We will now move on to the awards and promotions. 78 00:05:07,500 --> 00:05:12,090 Among those being promoted to lieutenant today, 79 00:05:12,170 --> 00:05:14,590 it gives me great pleasure 80 00:05:14,670 --> 00:05:18,590 to additionally award the Distinguish Service Cross 81 00:05:18,680 --> 00:05:22,510 to Sergeant now Lieutenant Terence McDonagh, 82 00:05:22,600 --> 00:05:26,980 in recognition of extreme valor in the line of duty. 83 00:05:27,060 --> 00:05:29,480 Congratulations, Lieutenant. 84 00:06:50,230 --> 00:06:52,020 There's three more. 85 00:07:02,070 --> 00:07:05,620 You don't wanna look. It's execution style. 86 00:07:17,540 --> 00:07:19,090 What did you come up with? 87 00:07:19,170 --> 00:07:23,050 Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. 88 00:07:23,130 --> 00:07:24,180 Dob been around? 89 00:07:24,260 --> 00:07:25,720 I thought he went away. 90 00:07:25,800 --> 00:07:28,850 He's out. I saw him the other day. 91 00:07:28,930 --> 00:07:30,430 Let's get him in. 92 00:07:30,520 --> 00:07:33,390 His baby mama is over by General Taylor and Annunciation. 93 00:07:33,480 --> 00:07:35,190 You have informers doing the canvass? 94 00:07:35,270 --> 00:07:36,940 The duty captain sent them out. 95 00:07:37,020 --> 00:07:40,820 Whoever they talk to, I want followed up by a member of the squad. 96 00:07:40,900 --> 00:07:43,400 You'll see to that personally, Armand. 97 00:07:43,490 --> 00:07:45,110 Are they pulling security cameras? 98 00:07:45,200 --> 00:07:46,280 Yeah. 99 00:07:46,370 --> 00:07:47,950 Every license plate in the area. 100 00:07:48,030 --> 00:07:49,620 Got it. 101 00:08:12,270 --> 00:08:17,270 My Friend by Babacar Ndele. 102 00:08:17,350 --> 00:08:19,610 "My friend is a fish. 103 00:08:19,690 --> 00:08:21,320 "He live in my room. 104 00:08:21,400 --> 00:08:24,900 "His fin is a cloud. 105 00:08:24,990 --> 00:08:28,030 "He see me when I sleep." 106 00:08:55,390 --> 00:09:00,360 Couple's name: Dauta and Yasin Ndele. 107 00:09:00,440 --> 00:09:04,820 Dauta's mother's name: Ramatullai Ndele. 108 00:09:04,900 --> 00:09:09,450 Children's names: Animata and Babacar. 109 00:09:09,530 --> 00:09:11,530 Family's from Senegal. 110 00:09:11,620 --> 00:09:14,160 Immigration status: illegal. 111 00:09:14,240 --> 00:09:16,000 From what we know, 112 00:09:16,080 --> 00:09:21,380 Dauta had been dealing heroin to supplement his income as a peddler. 113 00:09:21,460 --> 00:09:24,250 Now, I want every drug dealer, 114 00:09:24,340 --> 00:09:27,130 every junkie within a five-mile radius 115 00:09:27,220 --> 00:09:30,470 hassled into giving up who his supplier was. 116 00:09:30,550 --> 00:09:32,300 Due to the nature of this crime, 117 00:09:32,390 --> 00:09:35,220 you've got full authorization for overtime if you need it. 118 00:09:35,310 --> 00:09:38,350 Lieutenant McDonagh's gonna be heading up the investigation, 119 00:09:38,440 --> 00:09:40,190 so coordinate with him. 120 00:09:40,270 --> 00:09:43,020 That's it. Let's see some results. 121 00:09:43,110 --> 00:09:45,940 McDonagh, see you in my office for a minute. 122 00:09:55,160 --> 00:09:56,540 You up to this? 123 00:09:56,620 --> 00:09:58,710 Why wouldn't I be? 124 00:09:58,790 --> 00:10:01,370 I know you're still having problems with your back. 125 00:10:01,460 --> 00:10:03,710 Dealing with being in pain a lot of the time. 126 00:10:03,790 --> 00:10:05,380 I'm managing. 127 00:10:05,460 --> 00:10:07,590 You still taking medication for it? 128 00:10:08,760 --> 00:10:11,430 Only what the doctor prescribes. 129 00:10:13,140 --> 00:10:15,680 Ordinarily there'd be somebody with more time on the job 130 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 handling this kind of investigation. 131 00:10:17,770 --> 00:10:21,060 But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts 132 00:10:21,140 --> 00:10:23,480 and do nothing' but work. 133 00:10:23,560 --> 00:10:26,860 But if I find that you needed help and didn't ask for it, 134 00:10:26,940 --> 00:10:28,820 I will be mad. 135 00:10:28,900 --> 00:10:30,740 Yes, Sir. 136 00:10:30,820 --> 00:10:32,660 How is your old man doing? 137 00:10:32,740 --> 00:10:36,790 He's drinking himself into an early grave. 138 00:10:36,870 --> 00:10:38,290 Give him my best, would you? 139 00:10:38,370 --> 00:10:39,620 I will. 140 00:10:39,700 --> 00:10:44,080 Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? 141 00:10:44,170 --> 00:10:46,090 Yes, Sir. 142 00:11:05,690 --> 00:11:07,610 Good morning, Mr. McDonagh. 143 00:11:24,870 --> 00:11:27,040 Hi, honey. 144 00:11:32,260 --> 00:11:34,180 You bring me something? 145 00:11:34,260 --> 00:11:35,510 You're out already? 146 00:11:35,590 --> 00:11:37,430 Yes. 147 00:11:49,980 --> 00:11:52,150 Mm. 148 00:12:01,660 --> 00:12:04,660 Frankie, hi. This is Andy. 149 00:12:04,750 --> 00:12:10,250 Hey, hey, hey! Hoping to see if you have any time tonight. 150 00:12:10,340 --> 00:12:14,090 I'm at the Monteleone. 151 00:12:14,170 --> 00:12:16,680 You need to call him back? 152 00:12:16,760 --> 00:12:18,180 No. 153 00:12:18,260 --> 00:12:21,680 You know I'd rather go to the Monteleone with you. 154 00:12:21,770 --> 00:12:24,060 I can't afford it. 155 00:12:24,140 --> 00:12:27,440 I can. I can afford it. 156 00:12:45,960 --> 00:12:47,710 Yeah? 157 00:12:47,790 --> 00:12:49,540 Who brought him in? 158 00:12:49,630 --> 00:12:51,670 That's who's questioning him? 159 00:12:54,090 --> 00:12:56,590 I'll be there in ten minutes. Tell him I'm on my way. 160 00:12:56,680 --> 00:13:00,010 Tell him if he puts his hands on this guy, he's gonna have a problem. 161 00:13:00,140 --> 00:13:04,220 I don't give a shit, Armand. You tell him to take a fucking break! 162 00:13:04,310 --> 00:13:08,310 Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be? 163 00:13:08,400 --> 00:13:11,520 Hello, Miss? I'm a Lieutenant in the Police Department. 164 00:13:11,610 --> 00:13:14,030 I'm in the middle of a homicide investigation. 165 00:13:14,110 --> 00:13:16,400 Can I get my prescription, please? 166 00:13:16,490 --> 00:13:19,240 Do you see I'm on the phone? 167 00:13:20,570 --> 00:13:22,370 Hey, you can't come back here. 168 00:13:22,490 --> 00:13:26,040 You got me waiting 40 minutes so you can make a fuck personal phone call! 169 00:13:28,670 --> 00:13:32,000 Security. Security to Pharmacy. Security to Pharmacy, please. 170 00:13:32,090 --> 00:13:35,090 This is it. This is it. Police emergency. 171 00:13:35,170 --> 00:13:36,590 You're no cop. 172 00:13:36,670 --> 00:13:37,800 What's that look like? 173 00:13:37,880 --> 00:13:40,890 Why are you acting all crazy for? 174 00:13:40,970 --> 00:13:43,760 This is, uh, $23 with my copay, right? 175 00:13:43,850 --> 00:13:46,220 There's 40. Give everybody a drink. 176 00:13:46,310 --> 00:13:48,480 Get the fuck out of my way. 177 00:13:50,520 --> 00:13:53,110 Dob, look at me. 178 00:13:53,190 --> 00:13:55,190 Okay? 179 00:13:55,280 --> 00:13:57,240 Two hours. That's enough. 180 00:13:57,320 --> 00:14:00,320 Tell me something I don't know. 181 00:14:00,410 --> 00:14:02,120 Man, you gotta get me outta here. 182 00:14:02,200 --> 00:14:03,740 Get you outta here? Are you crazy? 183 00:14:03,830 --> 00:14:06,410 I got you on possession. You're on parole. 184 00:14:06,490 --> 00:14:08,790 Maybe but one skinny ass joint. 185 00:14:08,870 --> 00:14:11,080 That joint's gonna get you back. 186 00:14:11,170 --> 00:14:13,460 I've got five dead people, man. 187 00:14:13,540 --> 00:14:14,630 You understand? 188 00:14:14,710 --> 00:14:16,300 I don't know nothin' about it. 189 00:14:16,380 --> 00:14:18,260 Tell me something. 190 00:14:18,340 --> 00:14:20,260 What do you want me to tell you? 191 00:14:20,380 --> 00:14:23,680 I want you to tell me something I haven't heard. I don't want you to tell me, 192 00:14:23,800 --> 00:14:26,890 look at me, I don't want you to tell me that you don't know nothing. 193 00:14:26,970 --> 00:14:29,520 But I don't know nothing. 194 00:14:29,600 --> 00:14:31,480 Did you tell him what I said? 195 00:14:31,560 --> 00:14:33,190 You understand what that means? 196 00:14:33,270 --> 00:14:37,070 I'm entitled to whatever I want in this room. 197 00:14:37,150 --> 00:14:40,400 That means Guantanamo Bay. You believe this motherfucker? 198 00:14:40,490 --> 00:14:44,160 I've busted my ass for yambos and this yambo tell me shit. 199 00:14:44,240 --> 00:14:46,700 Detective, can I see you outside for a second? 200 00:14:46,790 --> 00:14:50,250 Uh, yeah, sure. Two minutes. 201 00:14:50,330 --> 00:14:52,080 Think about it. 202 00:14:53,500 --> 00:14:55,290 Uh, not a great time to take a break. 203 00:14:55,380 --> 00:14:56,340 What are you doing? 204 00:14:56,420 --> 00:14:57,670 He's about to go. 205 00:14:57,750 --> 00:14:59,380 Bullshit. He's scared out of his mind. 206 00:14:59,420 --> 00:15:02,130 You and your partner made a spectacle out of picking him up. 207 00:15:02,220 --> 00:15:05,140 Everyone in Central City knows he's in here. No, just shush. 208 00:15:05,260 --> 00:15:08,010 You think he's gonna go out if you keep insulting him like that? 209 00:15:08,100 --> 00:15:10,270 You trying to tell me how to do my interrogation? 210 00:15:10,350 --> 00:15:12,190 Yes. I'm gonna tell you when you're doing something wrong. 211 00:15:12,190 --> 00:15:13,360 Go fuck yourself. 212 00:15:15,440 --> 00:15:18,230 I'm gonna treat you respectfully. 213 00:15:18,320 --> 00:15:20,490 You treat me respectfully. 214 00:15:20,610 --> 00:15:23,700 I'm looking at some bullshit pot busting. Because you're on parole 215 00:15:23,780 --> 00:15:26,280 you wind up back in Angola. Why would you do that? 216 00:15:26,370 --> 00:15:28,490 I ain't the one doing it. 217 00:15:28,580 --> 00:15:30,700 Who did have Kingard piss off? 218 00:15:30,790 --> 00:15:33,750 I never said two words to him. I don't know. 219 00:15:33,830 --> 00:15:36,630 But you knew he was selling dope. Come on. 220 00:15:38,670 --> 00:15:43,220 Shall I call your parole officer? Stop wasting my time. 221 00:15:43,300 --> 00:15:45,090 I knew he was selling. 222 00:15:45,220 --> 00:15:49,430 Okay. Tell me where he was selling, whose neighborhood was it. 223 00:15:49,510 --> 00:15:53,060 Man, look. I got me a good job at a cleaning service. 224 00:15:53,140 --> 00:15:55,350 I check in when I'm supposed to. 225 00:15:55,440 --> 00:15:57,730 I smoke a little weed, but that's it. 226 00:15:57,810 --> 00:16:01,150 Tell me whose neighborhood it was, Dob. 227 00:16:06,820 --> 00:16:08,120 Man. 228 00:16:11,540 --> 00:16:13,620 You know Fate? 229 00:16:13,710 --> 00:16:16,460 Big Fate? Yeah. 230 00:16:16,540 --> 00:16:21,960 Ain't nothin' moved that part of town, he ain't got a piece of it. 231 00:16:23,550 --> 00:16:25,260 Where can I find him? 232 00:16:25,340 --> 00:16:27,970 Shit. I'm saying all I know. 233 00:16:28,050 --> 00:16:31,810 If you want me to lead you to him, you well just lock me up. 234 00:16:42,190 --> 00:16:44,280 Check Stevie's arrest report on Dob. 235 00:16:44,360 --> 00:16:47,280 If it mentions marijuana, make sure it gets lost. 236 00:16:47,360 --> 00:16:49,120 What do I tell Stevie? 237 00:16:49,200 --> 00:16:50,950 You can tell him to go fuck himself. 238 00:16:51,030 --> 00:16:54,160 I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib. 239 00:17:18,390 --> 00:17:21,190 What do you want, Mundt? 240 00:17:25,860 --> 00:17:29,280 Internal Affairs is checking the property room vouchers. 241 00:17:29,360 --> 00:17:30,820 So? 242 00:17:30,910 --> 00:17:33,490 That means they're gonna find out the shit missing. 243 00:17:33,580 --> 00:17:35,580 Not if you don't tell them, they won't. 244 00:17:36,790 --> 00:17:39,920 I can't do it anymore, Terence. 245 00:17:43,340 --> 00:17:45,590 Oh, fuck. 246 00:17:50,890 --> 00:17:53,430 I'm-- I'm really sorry. I just can't. 247 00:17:53,510 --> 00:17:55,850 Mundt, 248 00:17:55,930 --> 00:17:59,100 whatever drugs might've been taken out of the property room, 249 00:18:00,440 --> 00:18:03,270 you will have a voucher, you understand? 250 00:18:03,400 --> 00:18:07,860 They won't turn up as missing, 'cause there's no record of them being there 251 00:18:07,940 --> 00:18:11,360 in the first place, okay? 252 00:18:11,450 --> 00:18:13,830 They're installing cameras. 253 00:18:15,280 --> 00:18:18,790 So then you don't do anything 254 00:18:18,870 --> 00:18:23,210 where the cameras can see you. 255 00:18:23,290 --> 00:18:25,000 I can't. 256 00:18:25,090 --> 00:18:28,260 When it was me doing paperwork to cover the cash you misplaced, 257 00:18:28,340 --> 00:18:31,300 that was all right. That was entirely fucking reasonable. 258 00:18:31,380 --> 00:18:33,300 I'm sorry. 259 00:18:34,800 --> 00:18:36,430 Hey, Mundt. 260 00:18:38,100 --> 00:18:39,980 Hey, Mundt? 261 00:19:21,060 --> 00:19:23,230 You bad boy. 262 00:19:29,230 --> 00:19:31,820 Oh, yeah. 263 00:19:34,860 --> 00:19:36,870 Stand against the wall. 264 00:19:36,950 --> 00:19:40,160 Come on! Stand against the wall. 265 00:19:40,240 --> 00:19:42,160 You're too busy making out with your girlfriend 266 00:19:42,250 --> 00:19:44,170 you don't know when you've done something illegal? 267 00:19:44,250 --> 00:19:45,750 What are we hiding tonight? 268 00:19:45,830 --> 00:19:46,880 Nothing. 269 00:19:46,960 --> 00:19:48,840 You passed drugs in that club? 270 00:19:48,920 --> 00:19:50,710 No. 271 00:19:50,800 --> 00:19:54,630 The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. 272 00:19:54,720 --> 00:19:55,930 Why? 273 00:19:56,010 --> 00:19:57,970 I said you match a description. 274 00:19:58,050 --> 00:20:00,470 Somebody seen passing drugs. 275 00:20:00,560 --> 00:20:03,100 I wasn't passing drugs. What does that even mean? 276 00:20:03,230 --> 00:20:06,810 Empty your pockets. Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again. 277 00:20:06,900 --> 00:20:09,230 This is bullshit! 278 00:20:09,320 --> 00:20:11,730 Just do what he says, okay? 279 00:20:11,820 --> 00:20:13,490 What you got there? 280 00:20:13,570 --> 00:20:15,200 Nothing. 281 00:20:15,280 --> 00:20:17,370 I'm not gonna get stuck, am I? 282 00:20:17,450 --> 00:20:18,830 No. 283 00:20:18,910 --> 00:20:21,120 I get stuck, I'm gonna be very fucking angry. 284 00:20:21,200 --> 00:20:23,250 You're not gonna get stuck. 285 00:20:23,330 --> 00:20:26,580 Where's your badge if you're a cop? 286 00:20:28,920 --> 00:20:31,670 This is what I'm looking for. 287 00:20:31,750 --> 00:20:34,840 Here's where it says I'm a cop. 288 00:20:34,920 --> 00:20:39,350 Sir, it-- it's obviously just for personal use. 289 00:20:39,430 --> 00:20:40,680 I mean, I'm not a dealer. 290 00:20:40,760 --> 00:20:43,350 That's for the DA to decide. 291 00:20:43,430 --> 00:20:46,600 You're gonna dump that bag or I gotta do it? 292 00:20:49,060 --> 00:20:53,230 Sir, is-- is there any way my parents don't have to find out about this? 293 00:20:53,320 --> 00:20:55,860 I mean, can we, can we just handle this? 294 00:20:55,950 --> 00:20:59,120 I'll go to jail on weekends or something like that if I have to do that. 295 00:20:59,200 --> 00:21:02,580 My father has a heart condition, okay? 296 00:21:04,250 --> 00:21:08,040 This would kill him. Please. Just let me keep this from him. 297 00:21:08,120 --> 00:21:10,380 You think he want might to know? 298 00:21:10,460 --> 00:21:14,960 Yeah. I'd wanna know if you were my child. 299 00:21:18,720 --> 00:21:21,050 Here. 300 00:21:21,140 --> 00:21:25,220 This fur is nothing, but this is my grandmother's. 301 00:21:25,310 --> 00:21:28,940 It's worth $60,000. 302 00:21:29,020 --> 00:21:31,650 You can give it to your girlfriend. 303 00:21:31,730 --> 00:21:33,570 If you don't have a girlfriend, 304 00:21:33,650 --> 00:21:35,570 you can give it to your mother. 305 00:21:35,650 --> 00:21:37,240 It's bribery. 306 00:21:37,320 --> 00:21:38,610 Excuse me! 307 00:21:38,700 --> 00:21:41,910 This is worth $60,000. 308 00:21:41,990 --> 00:21:45,370 Doesn't that get us passed? 309 00:21:45,450 --> 00:21:47,710 Where's the rock? 310 00:21:47,790 --> 00:21:50,630 Come on, come on, who's got the kibble? 311 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 You wanna hit? 312 00:21:53,750 --> 00:21:55,300 Yes. 313 00:22:11,730 --> 00:22:14,900 Jesus Christ. 314 00:22:14,980 --> 00:22:16,440 Again. 315 00:22:16,530 --> 00:22:18,400 Yeah? 316 00:22:24,280 --> 00:22:26,870 Are you fucking kidding me? 317 00:22:44,100 --> 00:22:47,970 This what's gonna take? Yeah? 318 00:22:48,060 --> 00:22:50,520 You're worried about your father finding out? 319 00:22:50,600 --> 00:22:51,810 No. 320 00:22:51,890 --> 00:22:53,190 What about your mother? 321 00:22:53,270 --> 00:22:55,650 I don't give a shit about anyone of them. 322 00:22:55,730 --> 00:22:57,360 Did they beat you? 323 00:22:57,440 --> 00:22:58,900 No. 324 00:22:58,990 --> 00:23:00,650 Molest you? 325 00:23:00,740 --> 00:23:02,410 No. 326 00:23:02,490 --> 00:23:05,320 Didn't buy you any clothes back to school, huh? 327 00:23:05,410 --> 00:23:09,500 Didn't see you in the high school play, huh? 328 00:23:09,580 --> 00:23:12,670 I wonder what'd they say if they saw you now. 329 00:23:12,750 --> 00:23:15,210 Smokin' crack. 330 00:23:15,290 --> 00:23:17,710 Going out with no panties on? 331 00:23:17,800 --> 00:23:19,420 No panties? 332 00:23:22,470 --> 00:23:26,470 I bet they think about you when you were a little girl. 333 00:23:26,550 --> 00:23:28,810 What the hell happened to ya? 334 00:23:31,310 --> 00:23:34,980 Don't fucking move! You stay and watch! 335 00:23:35,060 --> 00:23:39,480 You watch her! Watch your fucking girlfriend. 336 00:23:53,040 --> 00:23:54,920 Fuck! 337 00:24:35,500 --> 00:24:37,250 I need the coke back. 338 00:24:37,330 --> 00:24:38,960 What happened? 339 00:24:39,040 --> 00:24:42,050 I snorted what I thought was coke. It turned out to be heroin. 340 00:24:42,130 --> 00:24:43,550 I gotta be at work in a hour. 341 00:24:43,630 --> 00:24:45,800 Oh, baby, okay. I'm not alone. 342 00:24:45,880 --> 00:24:48,840 Just get the coke. I'll get out of here. 343 00:25:01,020 --> 00:25:03,280 You didn't break it out for your client? 344 00:25:03,360 --> 00:25:05,280 Nah. He brings his own. 345 00:25:05,360 --> 00:25:06,650 Uh-huh. 346 00:25:10,070 --> 00:25:11,910 Who are you? 347 00:25:17,420 --> 00:25:21,290 I'm the last person in the world you want me to be. 348 00:25:21,380 --> 00:25:23,420 He's just an old friend. 349 00:25:23,500 --> 00:25:27,930 Come on, missy, we've had you under surveillance for weeks. 350 00:25:28,010 --> 00:25:30,640 Do you have any illegal substances on you? 351 00:25:30,720 --> 00:25:32,300 Like what? 352 00:25:32,390 --> 00:25:34,140 Asshole. 353 00:25:34,220 --> 00:25:37,690 Cooperate with me, I'll let you walk outta here. 354 00:25:37,770 --> 00:25:41,560 You play games, come with her. 355 00:25:44,230 --> 00:25:46,320 I got some coke. 356 00:25:46,400 --> 00:25:48,490 Get it. 357 00:25:56,370 --> 00:25:58,580 Get out. 358 00:26:12,970 --> 00:26:14,850 That was fun. 359 00:26:14,930 --> 00:26:17,060 Hey. 360 00:26:53,720 --> 00:26:55,970 Come. Come! 361 00:26:57,310 --> 00:26:58,810 Are you a policeman? 362 00:26:58,890 --> 00:26:59,930 Yes. 363 00:27:00,020 --> 00:27:01,350 Do you know who do this? 364 00:27:01,440 --> 00:27:02,520 I don't know, yet. 365 00:27:02,600 --> 00:27:03,900 Look here. 366 00:27:03,980 --> 00:27:06,150 This dead. Babacar. 367 00:27:06,230 --> 00:27:08,730 This little girl, no more. 368 00:27:08,820 --> 00:27:11,280 He's dead, dead. Older man. 369 00:27:11,360 --> 00:27:14,740 Oh, my angel, she's dead. All my whole family. 370 00:27:14,820 --> 00:27:16,450 How are you related? 371 00:27:16,530 --> 00:27:19,410 Yasin. She were my sister. 372 00:27:19,500 --> 00:27:21,160 When was the last time you saw her? 373 00:27:21,250 --> 00:27:24,790 I see her dat morning. I go by in case she need anything. 374 00:27:24,920 --> 00:27:28,380 But dat morning she says she needs something from the grocery, 375 00:27:28,460 --> 00:27:32,930 and she called there and had it delivered by a boy to her home. 376 00:27:33,010 --> 00:27:34,760 Help me, please. 377 00:27:34,840 --> 00:27:38,180 Please, help me find the killer of my family. 378 00:27:38,260 --> 00:27:42,060 Please, sir. Help me. Help. 379 00:28:02,830 --> 00:28:04,080 Are you the manager? 380 00:28:04,160 --> 00:28:05,120 No, sir. 381 00:28:05,210 --> 00:28:07,290 The manager's over there. 382 00:28:10,550 --> 00:28:13,630 New Orleans Homicide. You got people making deliveries here? 383 00:28:13,760 --> 00:28:17,300 We get different guys making deliveries. Different days, different guys. 384 00:28:17,390 --> 00:28:19,180 What about Tuesday? 385 00:28:19,260 --> 00:28:21,270 Different times a day. Different guys. 386 00:28:21,350 --> 00:28:22,640 Late afternoon. 387 00:28:22,730 --> 00:28:25,890 We don't keep track of who takes what to who. 388 00:28:25,980 --> 00:28:28,520 A delivery boy hasn't shown up in a while? 389 00:28:55,130 --> 00:28:57,380 Excuse us. Hello! 390 00:28:57,470 --> 00:28:59,510 Police Department. 391 00:28:59,600 --> 00:29:01,640 We're looking for Binnie Rogers. 392 00:29:01,720 --> 00:29:03,430 I'm Binnie Rogers. 393 00:29:03,560 --> 00:29:07,190 We need to talk to you for a second. Do you mind stepping in the hall? 394 00:29:07,270 --> 00:29:10,190 No, I can't step into the hall. 395 00:29:10,270 --> 00:29:13,110 Can't you see this lady needs me here? 396 00:29:15,110 --> 00:29:17,990 We're looking for your grandson, Miss Rogers. 397 00:29:18,070 --> 00:29:19,740 What are you looking for him for? 398 00:29:19,820 --> 00:29:21,950 Just to talk. We just wanna talk to him. 399 00:29:22,030 --> 00:29:24,200 He do somethin' wrong? 400 00:29:24,290 --> 00:29:26,410 He might've been a witness to a crime. 401 00:29:26,500 --> 00:29:28,250 I don't know anything about that. 402 00:29:28,330 --> 00:29:30,130 Where can we find him? 403 00:29:30,210 --> 00:29:35,050 Young man, what do you think gives you the right to come into my room 404 00:29:35,170 --> 00:29:40,390 and have a conversation without even acknowledging my presence? 405 00:29:40,470 --> 00:29:42,720 We're terribly sorry. 406 00:29:42,810 --> 00:29:46,520 It's very important we talk to this woman's grandson. 407 00:29:46,600 --> 00:29:48,890 And she told you she doesn't know where he is. 408 00:29:48,980 --> 00:29:51,650 Actually, she hasn't told us that. 409 00:29:51,730 --> 00:29:53,940 I don't know. 410 00:29:57,150 --> 00:29:58,740 I'm sorry, Grandma. 411 00:30:03,830 --> 00:30:06,750 What do you wanna know? 412 00:30:06,830 --> 00:30:11,330 Did you make a delivery Tuesday on Josephine and Danneel, son? 413 00:30:14,000 --> 00:30:15,130 Uh-huh. 414 00:30:15,210 --> 00:30:16,590 What did you see there? 415 00:30:16,670 --> 00:30:18,970 This is a 15-year old boy, sir. 416 00:30:19,050 --> 00:30:21,220 We need you to tell us what you saw, Daryl. 417 00:30:21,300 --> 00:30:24,810 He don't get involved in drugs, in gangs. 418 00:30:24,890 --> 00:30:27,100 He go to school. 419 00:30:27,180 --> 00:30:29,600 He hold down a job and he come home. 420 00:30:29,690 --> 00:30:31,650 A family was murdered, ma'am. 421 00:30:31,730 --> 00:30:33,980 And I feel very bad about that. 422 00:30:34,060 --> 00:30:37,440 But I don't want my grandson involved in it. 423 00:30:37,530 --> 00:30:40,950 Maybe your grandson has some feelings of his own. 424 00:30:47,370 --> 00:30:48,910 Well, 425 00:30:50,540 --> 00:30:54,960 the lady told me to set the grocery bags in the kitchen. 426 00:30:55,040 --> 00:30:59,050 Uh, as I was setting the grocery bags down, I heard screaming. 427 00:30:59,130 --> 00:31:01,130 And I heard gunshots. 428 00:31:01,220 --> 00:31:03,890 So I hid in the closet. 429 00:31:07,970 --> 00:31:10,730 When I came out, everybody was dead. 430 00:31:12,520 --> 00:31:15,020 Did you see who shot them? 431 00:31:24,740 --> 00:31:27,120 Say yes or no. 432 00:31:35,460 --> 00:31:38,710 This is who we're looking for. Name is Donald Godshaw. 433 00:31:38,800 --> 00:31:42,510 Street name "Big Fate." You should familiarize yourself with his record. 434 00:31:42,590 --> 00:31:45,680 It goes back to '91. Did time for rape, sodomy, 435 00:31:45,760 --> 00:31:49,310 aggravated assault, narcotics, and possession of automatic weapons. 436 00:31:49,430 --> 00:31:54,520 We believe he's also behind at least three homicides including the Ndele family. 437 00:31:54,600 --> 00:31:57,150 Lieutenant, wanna show some of those victims? 438 00:31:58,480 --> 00:32:01,740 All three were possible witnesses. 439 00:32:03,150 --> 00:32:05,570 Godshaw has two flunkies that he runs with. 440 00:32:05,660 --> 00:32:07,620 Deshaun Hackett, street name "Midget." 441 00:32:07,740 --> 00:32:11,750 Has a girlfriend on Burgundy and Mazant. We'll set up surveillance on the block. 442 00:32:11,830 --> 00:32:14,250 Maybe we'll get lucky he'll turn up. 443 00:32:14,330 --> 00:32:18,290 Gary Jenkins, street name "G." 444 00:32:18,380 --> 00:32:21,000 His grandmother lives in the Iberville Projects. 445 00:32:21,090 --> 00:32:24,880 If his laying low chances are, that's where we'll find him. 446 00:32:24,970 --> 00:32:26,590 Let's bring him in. 447 00:32:47,780 --> 00:32:49,490 Give me a minute. 448 00:32:58,830 --> 00:33:01,670 I need access to the apartment next door. Do you mind? 449 00:33:01,750 --> 00:33:04,800 Oh! It's okay, baby. 450 00:33:04,880 --> 00:33:06,470 Why you need access for? 451 00:33:06,550 --> 00:33:10,600 We had complaints about disturbance, not answering the door. 452 00:34:33,760 --> 00:34:36,180 Don't fucking breathe. 453 00:34:58,580 --> 00:35:00,540 I love it. 454 00:35:00,620 --> 00:35:02,620 I just love it. 455 00:35:09,010 --> 00:35:11,680 I've told you everything I know. 456 00:35:13,430 --> 00:35:15,300 This is your lucky day, son. 457 00:35:15,430 --> 00:35:19,390 You're the first person we've picked up. You're in a position to help yourself. 458 00:35:19,470 --> 00:35:21,060 Help myself do what? 459 00:35:21,140 --> 00:35:23,520 You know something about this family that got murdered. 460 00:35:23,600 --> 00:35:25,610 I don't know nothing. 461 00:35:25,730 --> 00:35:29,650 You were in the apartment when the Africans got shot. Who was with you? Midget Donald? 462 00:35:29,740 --> 00:35:33,110 Donald Godshaw, "Big Fate." Where is he? Where can we find him? 463 00:35:33,200 --> 00:35:34,740 I don't know no "Big Fate." 464 00:35:34,820 --> 00:35:37,410 We don't need you no more. There's gonna be five homicides 465 00:35:37,490 --> 00:35:39,040 and Donald's gonna hand them on you. 466 00:35:39,120 --> 00:35:41,960 He gets eight to ten. You get for life. 467 00:35:42,040 --> 00:35:44,250 I don't know nobody named "Midget." 468 00:35:44,330 --> 00:35:47,090 I don't know nobody named "Big Fate." 469 00:35:57,680 --> 00:35:59,640 Renaldo Hayes! 470 00:35:59,720 --> 00:36:02,850 Oh. Man! That's bad luck. 471 00:36:02,980 --> 00:36:06,980 I keep hope that once in a while this kid throws to somebody on his own team. 472 00:36:07,060 --> 00:36:10,440 I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him. 473 00:36:10,530 --> 00:36:11,940 What do you want for the weekend? 474 00:36:12,030 --> 00:36:13,900 What's the spread on Louisiana-Arkansas? 475 00:36:13,990 --> 00:36:15,200 Four. 476 00:36:15,280 --> 00:36:17,070 Louisiana. 477 00:36:17,160 --> 00:36:19,580 Minus to four for a dime. 478 00:36:19,660 --> 00:36:22,410 You got it. I got a favor to ask. 479 00:36:22,500 --> 00:36:24,290 My kid got a speeding ticket. 480 00:36:24,370 --> 00:36:26,960 I'll take care if you give me half a point. 481 00:36:27,040 --> 00:36:29,540 You're gonna grind me for helping out my kid? 482 00:36:29,630 --> 00:36:31,710 Grind you? You're funny guy, you know that? 483 00:36:31,800 --> 00:36:35,510 There's guys getting half a point on the street for nothing. Grind you. 484 00:36:38,470 --> 00:36:41,640 All right. But you take care of it. 485 00:37:10,000 --> 00:37:11,880 Hello. Hello! 486 00:37:11,960 --> 00:37:14,760 I'm Lieutenant McDonagh, New Orleans Homicide. 487 00:37:14,840 --> 00:37:16,340 What can I do for you? 488 00:37:16,430 --> 00:37:18,840 A friend of mine's daughter got written up for speeding. 489 00:37:18,930 --> 00:37:22,010 She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother. 490 00:37:22,100 --> 00:37:25,020 Has a couple of minor, minor violations in the past. 491 00:37:25,100 --> 00:37:26,850 She's in danger of losing her license. 492 00:37:26,940 --> 00:37:28,310 What do you want me to do? 493 00:37:28,400 --> 00:37:29,980 I'd like you to take care of it for me. 494 00:37:30,060 --> 00:37:32,520 You come to the scene of an accident to ask me that? 495 00:37:32,610 --> 00:37:34,320 There shouldn't be a problem. 496 00:37:34,440 --> 00:37:38,530 Are you asking me to break the law? Is that what you're doing here? 497 00:37:38,610 --> 00:37:42,780 I'm asking you one cop to another to do me a favor. 498 00:37:44,200 --> 00:37:46,040 The answer's no. 499 00:37:46,120 --> 00:37:47,790 Just like that? 500 00:37:47,870 --> 00:37:49,370 Just like that. 501 00:37:49,460 --> 00:37:52,920 Is this the same Police Department my father was in? 502 00:37:53,000 --> 00:37:54,340 You'll excuse me. 503 00:37:54,420 --> 00:37:55,800 Great. 504 00:37:55,880 --> 00:37:59,130 Guardian of the Flame, right? Fucking ass. 505 00:37:59,220 --> 00:38:01,470 Get back in you car, Lieutenant. 506 00:38:02,850 --> 00:38:04,060 Or else what? 507 00:38:04,140 --> 00:38:06,520 Hey there. 508 00:38:06,600 --> 00:38:08,190 Hey, what are you doing here? 509 00:38:08,270 --> 00:38:09,730 You know the Lieutenant? 510 00:38:09,810 --> 00:38:11,690 Yeah. We used to work together. 511 00:38:11,770 --> 00:38:14,480 Why don't you walk him back to his car? 512 00:38:18,820 --> 00:38:21,410 I could've told you not to bother with that asshole. 513 00:38:21,490 --> 00:38:23,870 You needed a ticket fixed, why didn't you come to me? 514 00:38:23,950 --> 00:38:25,540 I didn't know you worked here. 515 00:38:25,620 --> 00:38:28,410 They only let me out on patrol when they're short handed. 516 00:38:28,500 --> 00:38:30,920 Mostly they got me in the property room. 517 00:38:31,000 --> 00:38:33,130 Property room? 518 00:38:33,210 --> 00:38:35,210 What are you doing tonight? 519 00:38:37,420 --> 00:38:38,800 You asking me out? 520 00:38:38,880 --> 00:38:40,760 Yes, I am. 521 00:39:39,400 --> 00:39:41,490 Hey. 522 00:39:44,570 --> 00:39:47,990 You like these boots, don't you? 523 00:39:48,080 --> 00:39:50,910 Only on you, you know that. 524 00:39:51,000 --> 00:39:52,960 Yeah? 525 00:39:53,040 --> 00:39:54,540 You're horny? 526 00:39:54,620 --> 00:39:58,000 Oh, yeah. 527 00:39:58,090 --> 00:40:02,630 No, you're not. You're high on dope. 528 00:40:02,720 --> 00:40:05,930 Not true. 529 00:40:06,010 --> 00:40:09,180 Whatever I take is prescription. 530 00:40:09,260 --> 00:40:12,730 Except for the heroin. 531 00:40:14,140 --> 00:40:16,730 Hey! Wake up, McDonagh. 532 00:40:18,570 --> 00:40:23,570 Yeah, there's times I can't get what I need with the prescription. 533 00:40:23,650 --> 00:40:25,530 Really? 534 00:40:25,610 --> 00:40:29,910 Yeah. When my back hurts sometimes. 535 00:40:30,040 --> 00:40:35,250 Well, maybe there's something I can do to make that pain go away. 536 00:40:35,330 --> 00:40:37,790 You definitely can. 537 00:40:37,880 --> 00:40:40,550 What's that, baby? What do you want me to do for you? 538 00:40:40,630 --> 00:40:43,260 Check out your property room 539 00:40:43,340 --> 00:40:46,640 and see if there's any Oxycontin 540 00:40:46,720 --> 00:40:48,970 or morphine 541 00:40:49,050 --> 00:40:53,270 you can sneak outta there. 542 00:40:53,350 --> 00:40:57,480 Just make sure you get rid of the voucher copy. 543 00:41:00,150 --> 00:41:02,440 You're nuts. 544 00:41:19,380 --> 00:41:22,210 Hey. 545 00:41:22,300 --> 00:41:25,470 The ticket's gonna be a little more complicated than I thought. 546 00:41:25,550 --> 00:41:27,930 You're kidding me. 547 00:41:28,010 --> 00:41:30,800 The best thing to do is to have her plead not guilty. 548 00:41:30,890 --> 00:41:34,850 By the time a court day comes around, I'll talk to the cop who wrote her up. 549 00:41:34,930 --> 00:41:37,060 I thought that's what you were gonna do. 550 00:41:37,140 --> 00:41:41,270 I went straight to the Lieutenant. He wound up being a hard on. 551 00:41:43,360 --> 00:41:46,360 It'll work out. It's just gonna take a little longer. Come on. 552 00:41:46,490 --> 00:41:52,080 Kinda calls into question the half-a-point-for-nothing concept, don't you think? 553 00:41:52,160 --> 00:41:54,120 You're some cheap prick, you know that? 554 00:41:54,200 --> 00:41:57,000 You say you're gonna do something and you don't do it. 555 00:41:57,080 --> 00:41:59,370 Good! Charge me for the half point. 556 00:41:59,460 --> 00:42:04,710 And after last weekend, you're down $3,000. 557 00:42:04,800 --> 00:42:08,470 You might, I mean, might 558 00:42:08,550 --> 00:42:11,970 have thought to bring me a little something. 559 00:42:13,560 --> 00:42:15,520 Two dimes! 560 00:42:15,600 --> 00:42:17,770 On Louisiana 561 00:42:17,850 --> 00:42:20,060 against Georgia. 562 00:42:23,020 --> 00:42:25,690 Okay, you got it. 563 00:43:08,570 --> 00:43:09,780 How long has he been in there? 564 00:43:09,860 --> 00:43:11,030 About 20 minutes. 565 00:43:11,110 --> 00:43:12,660 Who else? 566 00:43:12,740 --> 00:43:15,530 His girlfriend. At least one. That's as far as we know. 567 00:43:15,620 --> 00:43:18,950 What are these fucking iguanas doing on my coffee table? 568 00:43:19,040 --> 00:43:21,120 There ain't no iguana. 569 00:43:21,210 --> 00:43:22,540 Yeah, there are. 570 00:43:22,620 --> 00:43:25,290 There ain't no iguana. 571 00:43:25,380 --> 00:43:27,710 What the fuck is that? Fucking iguana. 572 00:43:29,920 --> 00:43:31,090 Are we set up? 573 00:43:31,170 --> 00:43:32,550 SWAT's around the corner. 574 00:43:32,630 --> 00:43:35,760 No! No, just, just no SWAT. Let them stay there. 575 00:43:35,850 --> 00:43:38,930 The duty captain said he wanted to coordinate with us when we-- 576 00:43:39,060 --> 00:43:42,770 Is that what you're fucking doing now? Reporting back to the duty captain? 577 00:43:42,850 --> 00:43:44,730 I'm telling you what he said. 578 00:43:45,940 --> 00:43:48,780 If we need SWAT, we'll call 'em. 579 00:44:57,220 --> 00:44:58,390 Let's go. 580 00:45:20,370 --> 00:45:21,450 Who else is in here? 581 00:45:21,530 --> 00:45:22,950 Nobody. 582 00:45:23,040 --> 00:45:25,620 We're gonna come back every day, you understand? 583 00:45:25,750 --> 00:45:31,130 More times we come back, more chances that child getting shot. 584 00:45:31,210 --> 00:45:33,000 Ain't nobody here. 585 00:45:33,090 --> 00:45:35,630 He's hiding back there in the armoire. 586 00:45:43,220 --> 00:45:45,930 You all stay with her. Armand. 587 00:46:02,030 --> 00:46:03,370 Get up. 588 00:46:03,450 --> 00:46:05,290 I said get up! 589 00:46:05,370 --> 00:46:07,120 Damn, man. 590 00:46:07,210 --> 00:46:11,080 It's always nice to see an intact family. 591 00:46:11,170 --> 00:46:13,670 A father who honors his obligations 592 00:46:13,750 --> 00:46:16,550 as far as his children are a concern. 593 00:46:16,630 --> 00:46:19,260 You're here. That's important thing. 594 00:46:19,340 --> 00:46:22,930 You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here. 595 00:46:23,010 --> 00:46:24,350 Are you tripping, man? 596 00:46:24,430 --> 00:46:25,720 Armand, give us a minute. 597 00:46:25,810 --> 00:46:27,640 You're tripping. You want that shit. 598 00:46:27,730 --> 00:46:30,850 Shut the door. Shut up. Shut the door. 599 00:46:32,480 --> 00:46:34,020 Sit down. 600 00:46:34,940 --> 00:46:36,820 Sit down, sit down. 601 00:46:40,610 --> 00:46:42,620 Now we can talk. 602 00:46:44,830 --> 00:46:47,330 You don't mind if I light one up, do you? 603 00:46:47,410 --> 00:46:49,410 Fuck, man. 604 00:46:51,420 --> 00:46:53,960 I find it relaxes me. 605 00:46:55,000 --> 00:46:56,800 What the fuck, man? 606 00:46:56,880 --> 00:47:01,050 You know we got your boy, "G." Right? 607 00:47:01,130 --> 00:47:03,470 Man, I don't know no "G." 608 00:47:04,890 --> 00:47:06,810 He knows you. 609 00:47:09,020 --> 00:47:10,890 It's amazing how much you can get done 610 00:47:10,980 --> 00:47:14,360 when you've got a simple purpose guiding through life. 611 00:47:20,030 --> 00:47:22,450 My purpose is to find out 612 00:47:22,530 --> 00:47:25,200 who shot up this apartment on Josephine. 613 00:47:25,280 --> 00:47:28,330 I know the guy who was living there was from Senegal. 614 00:47:28,410 --> 00:47:30,370 I know he was selling heroin. 615 00:47:30,460 --> 00:47:33,710 I know whose territory he was stepping on. 616 00:47:33,790 --> 00:47:36,960 And I know who went over to the apartment to straighten him out. 617 00:47:37,050 --> 00:47:40,880 I found out all that in the past few days. 618 00:47:43,050 --> 00:47:45,680 Where is "Big Fate," son? 619 00:47:45,760 --> 00:47:48,350 I don't know no "Big Fate." 620 00:47:48,430 --> 00:47:50,390 You see, I know that's not true. 621 00:47:50,520 --> 00:47:54,100 'Cause everybody who comes from where you come, knows who "Big Fate" is. 622 00:47:54,190 --> 00:47:57,270 The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something. 623 00:47:57,400 --> 00:48:01,240 You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. 624 00:48:01,320 --> 00:48:04,280 I know that's what you're hiding. See? It all, 625 00:48:04,360 --> 00:48:08,830 all comes back to that same simple purpose. 626 00:48:08,910 --> 00:48:13,330 Man, I ain't telling you shit. 627 00:48:34,480 --> 00:48:36,520 Hey. 628 00:48:36,600 --> 00:48:38,440 What's wrong? 629 00:48:38,520 --> 00:48:41,650 Your father's mad at me 'cause I can't take care of his fucking dog. 630 00:48:41,730 --> 00:48:43,490 Why does he need you to take care of it? 631 00:48:43,570 --> 00:48:46,360 'Cause he's going back into AA. 632 00:48:46,450 --> 00:48:50,080 He says he can't do with any more responsibilities. 633 00:48:50,160 --> 00:48:53,580 Besides that he, he's gotta stop drinking. 634 00:48:53,660 --> 00:48:57,460 I mean, ain't like I don't wanna take care of it, 635 00:48:57,540 --> 00:49:01,590 but I leave at 7:00 in the morning to go to work! 636 00:49:01,670 --> 00:49:04,220 Oh, let me talk to him. 637 00:49:04,300 --> 00:49:07,550 I try to be a good wife to him, Terence. I do. But you know, 638 00:49:07,640 --> 00:49:09,800 I got a limit, too. 639 00:49:09,930 --> 00:49:14,560 You know, he's got a drinking problem. He says he's got a drinking problem. 640 00:49:14,640 --> 00:49:17,400 He wants to so something about it. That's good. 641 00:49:17,480 --> 00:49:21,730 You know, he's been down this road before and it didn't take. 642 00:49:21,820 --> 00:49:24,860 He wants to try it again. Good! 643 00:49:24,990 --> 00:49:29,620 But I, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, 644 00:49:29,700 --> 00:49:32,450 but he says he can't do that. 645 00:49:32,540 --> 00:49:34,410 Hey, Pop. 646 00:49:34,500 --> 00:49:35,790 How are you doing? 647 00:49:35,870 --> 00:49:37,870 I thought you said the meeting was at seven. 648 00:49:37,960 --> 00:49:40,250 I gotta get there early. Set up the chairs. 649 00:49:40,330 --> 00:49:41,290 I'll take you. 650 00:49:41,380 --> 00:49:42,960 She can do it. 651 00:49:43,050 --> 00:49:46,510 I came over to see you. Let me take you for a ride, at least. 652 00:49:46,590 --> 00:49:49,050 You feed the dog? 653 00:49:50,390 --> 00:49:51,760 You feed the dog? 654 00:49:51,850 --> 00:49:53,720 I can take care of him. 655 00:49:53,810 --> 00:49:56,310 What are you talking about? 656 00:49:56,390 --> 00:49:59,230 Genevieve told me a little about what's going on. 657 00:49:59,310 --> 00:50:01,440 I'll take the dog off your hands for a while. 658 00:50:01,520 --> 00:50:03,440 How are you gonna take care of a dog? 659 00:50:03,520 --> 00:50:07,950 I got a friend. She just loves animals. All of them. Dogs, too. 660 00:50:10,160 --> 00:50:12,070 Let's go. 661 00:50:19,710 --> 00:50:22,170 Have a good time! 662 00:50:40,230 --> 00:50:42,650 No. No! 663 00:50:43,810 --> 00:50:46,320 Fuck you. Fuck you. 664 00:50:50,530 --> 00:50:52,910 Did we not discuss this on the phone? 665 00:50:55,200 --> 00:50:58,040 How come you only call me when you need something? 666 00:50:58,120 --> 00:50:59,660 You're fucked up, aren't you? 667 00:50:59,750 --> 00:51:02,120 What? Yeah. Yeah, I'm fucked up. 668 00:51:02,210 --> 00:51:03,630 What are you doing? 669 00:51:03,710 --> 00:51:05,840 I'm going to work. I have to go to Biloxy tonight. 670 00:51:05,920 --> 00:51:07,670 Go to the hotel casino. 671 00:51:07,760 --> 00:51:10,340 How are you gonna take care of the dog if you're fucked up 672 00:51:10,420 --> 00:51:12,220 and you're going to Biloxy? 673 00:51:12,300 --> 00:51:15,180 All right. The doorman's gonna walk him in the morning 674 00:51:15,260 --> 00:51:17,600 and I get back in the afternoon. 675 00:51:17,680 --> 00:51:21,140 Oh, he's sweet. What's his name? 676 00:51:22,690 --> 00:51:24,520 I don't know. 677 00:51:25,940 --> 00:51:27,780 You don't know his name? 678 00:51:27,860 --> 00:51:29,240 I'll ask my father. 679 00:51:29,320 --> 00:51:30,860 You are unbelievable. 680 00:51:30,950 --> 00:51:32,610 I gotta get going. 681 00:51:32,700 --> 00:51:35,370 Unbelievable. You don't know. 682 00:51:35,450 --> 00:51:37,450 Baby, be nice to me. 683 00:51:39,450 --> 00:51:43,870 He smells. You need a bath. 684 00:51:44,000 --> 00:51:47,300 Try to understand. It doesn't matter that you were just along for the ride. 685 00:51:47,380 --> 00:51:49,800 It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody. 686 00:51:49,920 --> 00:51:52,880 You're playing the prices now. The price of "Big Fate" getting off, 687 00:51:52,970 --> 00:51:56,720 it's gonna help the DA convict you and your boy "G." 688 00:51:56,800 --> 00:51:59,560 I guarantee you that's just what he's gonna do. 689 00:51:59,640 --> 00:52:01,390 Why don't you smoke, man? 690 00:52:01,480 --> 00:52:02,890 What are you talking about? 691 00:52:02,980 --> 00:52:05,730 I gotta listen all this bullshit. 692 00:52:05,810 --> 00:52:07,150 Break out to smoke, man. 693 00:52:07,230 --> 00:52:08,770 Flipping out on us? 694 00:52:08,860 --> 00:52:11,740 No, man. Your partner lit up a motherfucker blunt 695 00:52:11,820 --> 00:52:13,400 before he put the cuffs on me. 696 00:52:13,490 --> 00:52:16,200 I love this guy. 697 00:52:16,280 --> 00:52:18,830 You say I smoked marijuana in your presence? Huh? 698 00:52:18,910 --> 00:52:20,830 Cannabis? Is that what you're saying? 699 00:52:20,910 --> 00:52:23,250 Right. Your word against mine, 700 00:52:23,330 --> 00:52:26,000 so they fuck won't believe me, right? 701 00:52:26,080 --> 00:52:28,250 Lieutenant. 702 00:52:28,340 --> 00:52:31,670 Lieutenant, can you step out for a moment? 703 00:52:49,480 --> 00:52:52,230 My name is Eugene Gratz, Lieutenant. 704 00:52:52,320 --> 00:52:56,610 I'm an attorney. This is my client Donald Godshaw. 705 00:52:56,700 --> 00:53:00,530 I understand you've been looking for him. 706 00:53:00,620 --> 00:53:03,950 How can I help you? 707 00:53:17,840 --> 00:53:20,260 I just wanna talk to these guys for a second. 708 00:53:20,350 --> 00:53:22,430 Why don't you wait there? 709 00:53:24,480 --> 00:53:26,190 Gentlemen. 710 00:53:30,190 --> 00:53:32,190 Can I get you a glass of water? 711 00:53:32,270 --> 00:53:34,150 Um, no, thanks. 712 00:53:34,240 --> 00:53:39,030 I gotta turn over the names of my witnesses to Godshaw's lawyer. 713 00:53:39,120 --> 00:53:42,580 As soon as I do that, Godshaw will look to scare the kid. 714 00:53:42,660 --> 00:53:45,200 He can't scare him, he'll kill him. 715 00:53:45,290 --> 00:53:46,540 He'll never get to him. 716 00:53:46,620 --> 00:53:48,330 Since Godshaw turned himself in, 717 00:53:48,420 --> 00:53:51,420 I've authorized 24-hour protection to start immediately. 718 00:53:51,500 --> 00:53:54,090 Just remember, we have no prints, 719 00:53:54,170 --> 00:53:56,590 no DNA, no weapon. 720 00:53:56,670 --> 00:53:59,930 We lose the kid, we lose the case. 721 00:54:00,010 --> 00:54:02,180 Understood? 722 00:54:10,270 --> 00:54:13,610 He's a nice dog. I just can't keep him. 723 00:54:13,690 --> 00:54:16,280 She said she'd be back at 1:00 this afternoon. 724 00:54:16,360 --> 00:54:18,860 I'm off at 4:00, and I got another job I gotta be at. 725 00:54:18,950 --> 00:54:20,450 She didn't call? 726 00:54:20,530 --> 00:54:22,200 No. And the night guy ain't gonna go walk him. 727 00:54:22,280 --> 00:54:25,120 I can't leave the animal in her apartment. It might do damage. 728 00:54:25,200 --> 00:54:26,620 How did you get my number? 729 00:54:26,700 --> 00:54:29,750 Miss Frankie gave it to me in case of emergencies. 730 00:54:29,830 --> 00:54:31,920 Emergencies? 731 00:54:36,460 --> 00:54:39,340 This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. 732 00:54:39,430 --> 00:54:45,140 She isn't where she's supposed to be. Not showing up. 733 00:54:45,260 --> 00:54:49,560 Terence, think they're gonna put me on the witness stand by May 15? 734 00:54:49,640 --> 00:54:51,440 Don't know, why? 735 00:54:51,520 --> 00:54:54,650 So my mom goes for the parole board. 736 00:54:56,530 --> 00:54:59,820 I'm sure we can get people to put in a good word for her. 737 00:55:01,660 --> 00:55:03,370 Hello? 738 00:55:03,450 --> 00:55:05,490 Where are you? 739 00:55:06,660 --> 00:55:10,080 I'm about an hour from there. 740 00:55:10,160 --> 00:55:12,040 I'm on my way. 741 00:55:12,120 --> 00:55:15,090 Frankie, I'm on my way. 742 00:55:15,170 --> 00:55:17,420 You ever been to Biloxy? 743 00:56:12,520 --> 00:56:14,480 Now, you stand there. 744 00:56:14,560 --> 00:56:16,110 Don't move. 745 00:56:16,190 --> 00:56:18,900 I'll be back in five minutes. 746 00:56:20,730 --> 00:56:21,780 Baby. 747 00:56:21,860 --> 00:56:23,860 Hi, baby. What are you doing? 748 00:56:23,950 --> 00:56:24,990 You all right? 749 00:56:25,070 --> 00:56:27,320 Yeah. 750 00:56:28,620 --> 00:56:29,950 You okay? 751 00:56:30,040 --> 00:56:31,950 Yeah. 752 00:56:35,000 --> 00:56:36,790 Who did it? 753 00:56:36,880 --> 00:56:39,840 Do you have anything for me? 754 00:56:39,920 --> 00:56:41,420 Some coke. 755 00:56:41,510 --> 00:56:42,840 That's it? 756 00:56:42,920 --> 00:56:44,510 And Vicodin. 757 00:56:44,590 --> 00:56:46,470 I'll take both. 758 00:56:50,640 --> 00:56:53,060 What the fuck is going on in here? 759 00:56:58,860 --> 00:57:00,150 Who's this? 760 00:57:00,230 --> 00:57:01,980 Hey, hey, hey! 761 00:57:02,070 --> 00:57:03,360 Take it easy. 762 00:57:03,440 --> 00:57:04,860 Just get my money. 763 00:57:04,950 --> 00:57:06,660 What are you, jealous boyfriend? 764 00:57:06,740 --> 00:57:08,070 Just get me my money. 765 00:57:08,160 --> 00:57:09,740 I'm using to paying when I'm done. 766 00:57:09,830 --> 00:57:11,790 Done smacking her around? 767 00:57:11,870 --> 00:57:14,160 It was erotic shit, man. I didn't hurt her. 768 00:57:15,460 --> 00:57:16,460 Didn't that hurt? 769 00:57:16,540 --> 00:57:18,000 Did I hurt you? 770 00:57:18,080 --> 00:57:19,290 Terence, let's just go. 771 00:57:19,380 --> 00:57:21,710 We don't hit women down south. 772 00:57:21,800 --> 00:57:24,210 You just made a big mistake. 773 00:57:24,300 --> 00:57:27,380 My father is Andy Winnick, you ever hear of him? 774 00:57:27,470 --> 00:57:29,890 One of the biggest developers in the gulf coast. 775 00:57:29,970 --> 00:57:31,220 Congratulations. 776 00:57:31,310 --> 00:57:33,180 Tommy Leonardi is one of his best friends. 777 00:57:33,310 --> 00:57:37,390 Listen, scumbag. Don't try to impress me with your-father-knows-some-guinea hood. 778 00:57:37,520 --> 00:57:41,570 What you gotta take away from this experience is that if you ever see that girl again, 779 00:57:41,690 --> 00:57:45,070 you turn around and you walk in the opposite direction. You got that? 780 00:57:45,150 --> 00:57:46,150 Yeah, man. 781 00:57:46,240 --> 00:57:48,110 So much looking at that girl, 782 00:57:48,200 --> 00:57:51,080 you're gonna wish you were born without a dick. 783 00:57:51,160 --> 00:57:56,330 Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa. 784 00:57:56,410 --> 00:57:59,920 Whoa. Big mistake. 785 00:58:00,000 --> 00:58:02,250 Oh, yeah. 786 00:58:02,340 --> 00:58:04,840 Whoa, whoa, whoa. 787 00:58:04,920 --> 00:58:08,470 Big mistake. 788 00:58:14,430 --> 00:58:18,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 789 00:58:20,350 --> 00:58:22,440 Whoa. 790 00:58:24,860 --> 00:58:26,990 Oh, yeah. 791 00:58:30,320 --> 00:58:34,120 Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl. 792 00:58:34,200 --> 00:58:36,620 Hi, Daryl. 793 00:58:36,700 --> 00:58:38,370 Hi. 794 00:58:54,560 --> 00:58:56,930 I gotta go talk to someone. 795 00:58:57,020 --> 00:59:00,730 You go ahead and take Frankie to the coffee shop. 796 00:59:00,810 --> 00:59:03,480 And you stay with her. You can do that, right? 797 00:59:03,560 --> 00:59:04,730 Yeah. 798 00:59:04,820 --> 00:59:06,280 Do you have to do that now? 799 00:59:06,360 --> 00:59:08,240 I'll be with you in a minute. 800 00:59:09,740 --> 00:59:12,070 Let's go? Take care of me. 801 00:59:17,750 --> 00:59:19,500 How'd Louisiana go off that? 802 00:59:19,580 --> 00:59:21,330 Three-point underdogs. 803 00:59:21,420 --> 00:59:23,750 Three-point underdogs. What are they losing by? 804 00:59:23,830 --> 00:59:25,340 Eight. 805 00:59:25,420 --> 00:59:27,050 Eight? What the fuck is that? 806 00:59:27,130 --> 00:59:29,130 There's still two minutes left to play. 807 00:59:31,090 --> 00:59:33,590 Louisiana ain't got this passing game. 808 00:59:33,680 --> 00:59:35,010 Good point. 809 00:59:35,100 --> 00:59:38,220 You wanna get my picks for the Pac-10? 810 00:59:38,310 --> 00:59:40,390 Do I look like I wanna hear 'em? 811 00:59:55,780 --> 00:59:57,530 Where is the kid? 812 00:59:57,620 --> 01:00:00,120 He went to the bathroom. 813 01:00:38,990 --> 01:00:42,080 Hi. Are there any other bathrooms beside that one? 814 01:00:42,160 --> 01:00:44,330 Yeah, on the other side. 815 01:00:53,220 --> 01:00:57,930 Hey, man, insert more coins. 816 01:00:58,010 --> 01:01:00,010 Insert more coins. 817 01:01:01,060 --> 01:01:03,020 Insert more coins. 818 01:01:06,900 --> 01:01:10,020 Insert more coins. Play again. 819 01:01:11,900 --> 01:01:13,900 Insert more coins. 820 01:01:17,660 --> 01:01:19,320 Insert more coins. 821 01:01:21,620 --> 01:01:23,500 What's going on? 822 01:01:23,580 --> 01:01:25,250 What did he say when he left? 823 01:01:25,330 --> 01:01:27,670 He asked me if I'd be okay waiting here by myself. 824 01:01:27,790 --> 01:01:30,540 I said yeah. He said he had to go to the bathroom. What is going on? 825 01:01:30,630 --> 01:01:32,210 He's a witness to a homicide. 826 01:01:32,300 --> 01:01:33,300 To what? 827 01:01:33,380 --> 01:01:34,840 To five homicides. Let's go. 828 01:01:34,920 --> 01:01:35,970 Where are we going? 829 01:01:36,050 --> 01:01:37,550 To find him. 830 01:03:03,800 --> 01:03:05,510 Where is he? 831 01:03:05,600 --> 01:03:07,640 Binnie, call security. 832 01:03:07,720 --> 01:03:09,850 Nobody's calling anybody. 833 01:03:09,940 --> 01:03:11,480 Where's your grandson, Binnie? 834 01:03:11,560 --> 01:03:14,150 I don't have to tell you anything. 835 01:03:18,610 --> 01:03:20,400 Yeah, you do. 836 01:03:20,490 --> 01:03:24,070 I haven't done anything. My grandson hasn't done anything. 837 01:03:24,160 --> 01:03:27,700 If he doesn't wanna be a witness, he doesn't have to be a witness. 838 01:03:27,790 --> 01:03:30,410 This is bigger than one, two. 839 01:03:30,500 --> 01:03:32,420 This was a massacre. 840 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 Children 841 01:03:35,340 --> 01:03:37,250 were executed. 842 01:03:37,340 --> 01:03:40,340 Maybe you should've thought of that before. 843 01:03:44,050 --> 01:03:46,810 I need to know where he is. 844 01:03:46,890 --> 01:03:51,850 Young man, I would like to know the name of your superior. 845 01:03:53,940 --> 01:03:58,280 Right now I'm working on about an hour and a half sleep 846 01:03:58,360 --> 01:04:00,360 over the past three days. 847 01:04:00,440 --> 01:04:05,070 And I'm still trying to remain courteous. 848 01:04:05,200 --> 01:04:10,120 And I'm beginning to think that that's getting in the way of my being effective. 849 01:04:18,460 --> 01:04:20,460 What are you doing? 850 01:04:24,220 --> 01:04:27,260 What-- what are you doing? 851 01:04:28,350 --> 01:04:29,970 I wanna know 852 01:04:30,060 --> 01:04:32,310 where Daryl is. 853 01:04:32,390 --> 01:04:33,730 My God. 854 01:04:33,810 --> 01:04:36,480 Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here. 855 01:04:36,560 --> 01:04:38,650 This old woman's gonna run out of air, 856 01:04:38,730 --> 01:04:42,320 and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you 857 01:04:42,400 --> 01:04:47,160 who did it to her. And even if, and even if you do convince them 858 01:04:47,240 --> 01:04:50,370 that you didn't kill her on purpose, 859 01:04:50,450 --> 01:04:53,330 you're still gonna have a tough time selling them that you 860 01:04:53,410 --> 01:04:56,500 took care of her with a fuck! 861 01:04:56,580 --> 01:04:58,170 Now, listen to me. 862 01:04:58,250 --> 01:05:01,000 Where the fuck is he? 863 01:05:02,760 --> 01:05:04,340 I said where the fuck is he? 864 01:05:04,420 --> 01:05:07,010 He's on an airplane. 865 01:05:07,090 --> 01:05:09,600 Miss Antoinette bought him a ticket 866 01:05:09,680 --> 01:05:13,350 and send him to live with her family in England. 867 01:05:17,850 --> 01:05:21,360 All right, it's okay. That's okay. That's a good girl. Suck it up. 868 01:05:21,440 --> 01:05:24,690 There you go. That's it. Take it in. That's a good girl. Take it in. 869 01:05:24,780 --> 01:05:27,700 Good! Good. 870 01:05:27,780 --> 01:05:29,370 Good. 871 01:05:29,450 --> 01:05:31,540 That's it. Breathe. 872 01:05:31,620 --> 01:05:34,200 Maybe you should drop dead, you selfish cunt. 873 01:05:34,290 --> 01:05:38,540 You ever think about your kids or your grandkids? Huh? 874 01:05:38,670 --> 01:05:42,750 Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube? 875 01:05:42,840 --> 01:05:45,380 And Binnie's fucked intensive care? 876 01:05:46,680 --> 01:05:49,090 You fucks, I hate you. I hate you both. 877 01:05:51,220 --> 01:05:53,390 I should, I should fucking both, right now, 878 01:05:53,470 --> 01:05:55,980 I should fucking kill you fucking both. 879 01:05:57,980 --> 01:06:01,820 You're the fucking reason this country's going down the drain. 880 01:06:18,420 --> 01:06:21,590 Watch out. He's not in a good mood. 881 01:06:22,840 --> 01:06:24,500 Come in. 882 01:06:27,470 --> 01:06:29,510 Have a seat. 883 01:06:29,590 --> 01:06:32,390 Scotland Yard called. The kid's in England. 884 01:06:32,510 --> 01:06:36,350 Make him a material witness. Maybe Scotland Yard will hold him. 885 01:06:36,430 --> 01:06:39,600 Can't do that. He had no involvement with the crime. 886 01:06:39,690 --> 01:06:41,940 He don't want testify, we can't compel him. 887 01:06:42,020 --> 01:06:44,270 Well, we could still try flipping one of the three. 888 01:06:44,360 --> 01:06:46,150 You can try all what you want. 889 01:06:46,230 --> 01:06:49,280 Nobody flipping on Godshaw. They're scared to death of him. 890 01:06:49,360 --> 01:06:52,450 As of now, all are persons of interest. 891 01:06:52,530 --> 01:06:54,080 You gotta let him go. 892 01:06:54,160 --> 01:06:57,040 Oh, come on! Five homicides and you're letting him go? 893 01:06:57,120 --> 01:06:59,790 You weren't supposed to let the kid out of your sight. 894 01:06:59,870 --> 01:07:01,460 Be glad he didn't turn out dead. 895 01:07:01,540 --> 01:07:02,460 This is bullshit. 896 01:07:02,540 --> 01:07:03,750 Get the hell outta here. 897 01:07:03,840 --> 01:07:05,420 You're not the one on the street-- 898 01:07:05,500 --> 01:07:07,210 Get out of my office. 899 01:07:07,300 --> 01:07:10,130 Risking our lives on the street! 900 01:07:10,220 --> 01:07:13,350 You know what's involved, right? 901 01:07:13,470 --> 01:07:18,930 Maybe if we get a prosecutor worry about something, we could stand a fucking chance. 902 01:07:29,570 --> 01:07:32,070 What happened when you went to see the grandmother? 903 01:07:32,160 --> 01:07:34,200 I told you. 904 01:07:34,320 --> 01:07:38,160 She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to England 905 01:07:38,250 --> 01:07:39,700 to stay with her relatives. 906 01:07:39,790 --> 01:07:41,500 Any incidents took place over there? 907 01:07:41,580 --> 01:07:42,540 What kind of incidents? 908 01:07:42,620 --> 01:07:43,130 Any kind. 909 01:07:43,220 --> 01:07:44,390 No. 910 01:07:47,300 --> 01:07:51,470 Whatever it is, you're gonna have your story down. 911 01:07:51,550 --> 01:07:54,220 Public Integrity is waiting for you back at the house. 912 01:07:54,300 --> 01:07:56,390 Oh, come on. Public Integrity into this? 913 01:07:56,470 --> 01:07:57,970 What for? 914 01:07:58,060 --> 01:08:02,600 That old woman, her son is a United States congressman. 915 01:08:06,820 --> 01:08:08,570 I asked where Daryl was. 916 01:08:08,650 --> 01:08:11,820 His grandmother told me. 917 01:08:11,900 --> 01:08:16,700 You didn't, at any time, threaten his grandmother? 918 01:08:16,780 --> 01:08:20,580 No, I did not. 919 01:08:20,660 --> 01:08:23,960 You didn't, at any time, threaten Antoinette Fahringer? 920 01:08:24,040 --> 01:08:25,790 No, I did not. 921 01:08:25,880 --> 01:08:29,710 You should know a formal complaint's been filed alleging you cut off 922 01:08:29,800 --> 01:08:32,380 Mrs. Fahringer's oxygen supply. 923 01:08:32,470 --> 01:08:35,550 Who's saying that? Mrs. Fahringer? 924 01:08:35,640 --> 01:08:37,180 Is it true? 925 01:08:37,260 --> 01:08:39,930 I think she might be suffering from a little dementia. 926 01:08:40,020 --> 01:08:42,310 Lieutenant, we're asking if it's true. 927 01:08:42,390 --> 01:08:45,310 Absolutely not. 928 01:08:52,860 --> 01:08:54,650 Lieutenant. 929 01:08:56,410 --> 01:09:00,410 You know, I saw five of those driving into work this morning. 930 01:09:00,490 --> 01:09:03,620 I want you to clean it up. Clean it up. 931 01:09:05,670 --> 01:09:08,750 Ned, excellent. You got my message. Good. Come on. 932 01:09:08,840 --> 01:09:10,050 What message? 933 01:09:10,130 --> 01:09:11,920 You get the flowers I sent? How's Jenny? 934 01:09:12,010 --> 01:09:13,880 What the fuck are you talking about? 935 01:09:13,970 --> 01:09:15,430 Okay, that's good. 936 01:09:15,510 --> 01:09:16,550 Stop it! Cut it out. 937 01:09:16,630 --> 01:09:17,840 What are you doing here? 938 01:09:17,930 --> 01:09:19,430 What do you think? 939 01:09:19,510 --> 01:09:21,060 I don't have anything for you. 940 01:09:21,140 --> 01:09:22,430 Then this is a problem. 941 01:09:22,520 --> 01:09:24,140 Yeah, who needs a problem? 942 01:09:24,230 --> 01:09:27,650 You owe me five large, Terence. 943 01:09:27,730 --> 01:09:29,270 I haven't got it. 944 01:09:29,360 --> 01:09:31,520 Then, you gotta give me something. 945 01:09:31,610 --> 01:09:35,650 Give me goods if you don't have cash. Give me a gold Rolex. 946 01:09:35,740 --> 01:09:37,950 Ned, I look like I got a gold Rolex? 947 01:09:38,030 --> 01:09:40,620 Don't pine me for a fucking stooge. 948 01:09:40,700 --> 01:09:42,950 Keep your voice down. Just keep it down. 949 01:09:43,040 --> 01:09:46,620 Don't play me for a fucking stooge. 950 01:09:46,710 --> 01:09:48,330 Are you done? 951 01:09:48,420 --> 01:09:51,880 Do you think these guys care you're a cop? They will fuck you up 952 01:09:51,960 --> 01:09:53,800 just like everybody else. 953 01:09:53,880 --> 01:09:55,920 Let me get something down with the Texas game. 954 01:09:56,010 --> 01:09:58,180 'Cause that's where the season turns a lot. 955 01:09:58,260 --> 01:10:00,350 No. 956 01:10:00,430 --> 01:10:05,390 Nothing. You pay what the fuck you owe. 957 01:10:08,940 --> 01:10:12,980 I'm a little late on my rent, that's all. 958 01:10:13,070 --> 01:10:15,490 Lieutenant. 959 01:10:15,570 --> 01:10:20,070 Uh, somebody named Frankie called. 960 01:10:47,140 --> 01:10:48,430 What's going on? 961 01:10:48,520 --> 01:10:51,980 All kinds of things. Come closer. I'm Dave. 962 01:10:52,060 --> 01:10:53,190 Who are you? 963 01:10:53,270 --> 01:10:54,320 Andy. 964 01:10:54,400 --> 01:10:55,610 Jeff. 965 01:10:55,690 --> 01:10:57,440 What do you want? 966 01:10:57,530 --> 01:11:01,530 What I want right now is to get this behind position right. 967 01:11:01,610 --> 01:11:02,910 He wants money. 968 01:11:02,990 --> 01:11:04,660 Who are you? 969 01:11:04,740 --> 01:11:08,370 Sit down. I told you, I'm Dave. 970 01:11:08,460 --> 01:11:12,420 And the guy you robbed, I know told you he was. 971 01:11:12,500 --> 01:11:15,460 You make a date with a pretty girl. You gotta pay. 972 01:11:17,300 --> 01:11:20,180 Dear. Like this. 973 01:11:20,260 --> 01:11:26,010 You want the schwantz, not the prosty. See? That's it. 974 01:11:26,140 --> 01:11:30,060 When you engage with another human being, we remind ourselves we're not alone. 975 01:11:30,140 --> 01:11:32,980 Plus, who knows, maybe we even learn a little something. 976 01:11:33,060 --> 01:11:34,690 How much? 977 01:11:34,770 --> 01:11:37,820 You took 10 off. To make it right, you gotta come up with 50. 978 01:11:37,900 --> 01:11:39,400 No, that's bullshit. 979 01:11:39,490 --> 01:11:41,820 No, it's punitive damages. What can I tell you? 980 01:11:41,910 --> 01:11:44,070 I don't get it. She kept up with the bargain. 981 01:11:44,160 --> 01:11:45,700 He says no. 982 01:11:45,780 --> 01:11:48,410 He's a fucking liar. I did everything he asked me to do. 983 01:11:48,500 --> 01:11:50,210 Which was what? 984 01:11:50,290 --> 01:11:52,670 You want details? 985 01:11:52,750 --> 01:11:54,920 You sick people. 986 01:11:55,000 --> 01:11:59,210 Oh, listen to her stand up for herself. The indignation. 987 01:11:59,300 --> 01:12:00,720 I love it. 988 01:12:00,800 --> 01:12:02,130 Where's the money? 989 01:12:02,220 --> 01:12:04,340 In my bag. 990 01:12:07,680 --> 01:12:09,470 It's all here? 991 01:12:09,560 --> 01:12:12,850 Okay. Here are five thousand. 992 01:12:12,940 --> 01:12:14,520 There's ten in change here. 993 01:12:14,600 --> 01:12:16,860 Why don't I give you this, call a day. 994 01:12:16,980 --> 01:12:22,030 We could do that. Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog. 995 01:12:22,110 --> 01:12:25,160 Do you want me to shoot the fucking dog? 996 01:12:27,120 --> 01:12:30,290 Or put my calling card on this gorgeous punum here. 997 01:12:30,370 --> 01:12:32,210 I don't give a shit about the dog. 998 01:12:32,330 --> 01:12:35,670 But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money. 999 01:12:35,750 --> 01:12:37,420 By my money you mean $50,000. 1000 01:12:37,500 --> 01:12:38,800 I'll need a couple of days. 1001 01:12:38,880 --> 01:12:40,630 By a couple you mean two. 1002 01:12:40,710 --> 01:12:41,920 Yeah. 1003 01:12:42,010 --> 01:12:43,550 Good. 1004 01:12:43,630 --> 01:12:45,090 Hey. 1005 01:12:45,180 --> 01:12:47,760 I know. Relax. 1006 01:12:47,890 --> 01:12:51,560 The boys wanna saddle her up just in the spirit of friendliness. 1007 01:12:51,640 --> 01:12:53,140 You mind? 1008 01:12:53,230 --> 01:12:56,310 Well, let her get cleaned up, put on something hot. 1009 01:12:56,400 --> 01:12:58,310 She looks like shit right now. 1010 01:12:58,400 --> 01:12:59,570 Beautiful. 1011 01:12:59,650 --> 01:13:01,530 What are you waiting for? 1012 01:13:04,530 --> 01:13:06,360 I don't wanna put any pressure on you, 1013 01:13:06,450 --> 01:13:09,280 but she has a client coming over in 15 minutes. 1014 01:13:09,370 --> 01:13:11,040 You boys can be done by then, right? 1015 01:13:11,120 --> 01:13:12,910 The both of us? 1016 01:13:13,000 --> 01:13:16,040 They'd had been done in 15 seconds you hadn't mentioned it. 1017 01:13:16,120 --> 01:13:17,420 My mistake. 1018 01:13:17,500 --> 01:13:19,500 You'll hit her when we come back. 1019 01:13:19,590 --> 01:13:22,170 Two days, same time, same station, yes? 1020 01:13:22,260 --> 01:13:24,170 Okay. You got it, baby. 1021 01:13:24,260 --> 01:13:26,930 Don't make me look for you, Terence. 1022 01:13:59,960 --> 01:14:02,050 They're gone. 1023 01:14:05,050 --> 01:14:08,090 I'm gonna take you to my father's house. 1024 01:14:08,180 --> 01:14:10,720 Buy some time at least. 1025 01:14:12,470 --> 01:14:14,390 Frankie. 1026 01:14:15,640 --> 01:14:17,230 They're gone. 1027 01:14:24,650 --> 01:14:26,570 I can't take her. 1028 01:14:26,650 --> 01:14:30,110 I just need a place where she can stay for a couple of days. 1029 01:14:30,200 --> 01:14:32,530 Why can't you put her up in your place? 1030 01:14:32,620 --> 01:14:36,080 I can't take a chance these guys find out where I live, Dad. 1031 01:14:36,160 --> 01:14:39,080 Christ! 1032 01:14:39,170 --> 01:14:41,880 They gave me the job of bringing cookies to a meeting. 1033 01:14:41,960 --> 01:14:44,090 It takes me half a day to get it done. 1034 01:14:44,170 --> 01:14:46,340 You want me to baby-sit a pros? 1035 01:14:46,420 --> 01:14:48,170 You don't have to baby-sit her. 1036 01:14:48,260 --> 01:14:50,300 She's very self-suficient. 1037 01:14:50,390 --> 01:14:55,260 Well, I'm not in any kind of shape to take on something like this. 1038 01:14:55,350 --> 01:14:57,730 Look, I get home from one meeting. 1039 01:14:57,810 --> 01:15:01,980 I lie on the couch and I wait till it's time for the next meeting. 1040 01:15:02,060 --> 01:15:04,190 That's all I can do right now. 1041 01:15:04,270 --> 01:15:06,440 Let your wife deal with her. 1042 01:15:06,530 --> 01:15:08,860 They'll get along like sisters. 1043 01:15:08,950 --> 01:15:11,450 Get away from me, you rag. 1044 01:15:13,910 --> 01:15:17,700 My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? 1045 01:15:17,790 --> 01:15:21,040 Give it back or I'll swear to God I will stab you in the heart. 1046 01:15:21,120 --> 01:15:23,420 I will stab you in the heart. 1047 01:15:23,500 --> 01:15:25,670 What kind of trash you're bringing in here? 1048 01:15:25,750 --> 01:15:28,510 She's going through my bag! My personal shit! 1049 01:15:28,590 --> 01:15:30,010 Everybody calm down. 1050 01:15:30,090 --> 01:15:31,800 It's hard enough for your father. 1051 01:15:31,880 --> 01:15:34,550 He's gotta put up with narcotics under his nose. 1052 01:15:34,640 --> 01:15:39,100 Oh, God. It can't be any worse than you being shit face on beer all the time. 1053 01:15:39,180 --> 01:15:41,190 Enough! 1054 01:15:41,270 --> 01:15:43,730 You tell her I'm shit face all the time? 1055 01:15:43,810 --> 01:15:46,230 Oh, it's pretty fucking obvious, lady! 1056 01:15:46,320 --> 01:15:49,320 Oh, yeah? You fucking whore. 1057 01:15:49,400 --> 01:15:53,030 Watch this. Come get it. Come fucking get it. 1058 01:15:53,110 --> 01:15:56,660 Get her outta here. I can't deal with this shit. 1059 01:15:56,740 --> 01:15:58,580 You cunt. 1060 01:15:58,660 --> 01:16:00,250 Hey, the neighbors! 1061 01:16:00,330 --> 01:16:02,250 You're a cunt, you whore. 1062 01:16:02,330 --> 01:16:04,750 I'll fuck you up. 1063 01:16:04,830 --> 01:16:08,000 We come in or you come out? 1064 01:16:08,090 --> 01:16:11,010 Alright, come on, let's go. 1065 01:16:11,090 --> 01:16:14,680 So, uh, Francesca Donnenfeld. Do you know her? 1066 01:16:14,760 --> 01:16:18,010 Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for. 1067 01:16:18,100 --> 01:16:19,850 I'm Yasco. 1068 01:16:19,930 --> 01:16:23,190 Here's the thing, tough guy. You keep fucking with the wrong people. 1069 01:16:23,270 --> 01:16:26,190 First the old lady, now your prostitute friend's customer. 1070 01:16:26,310 --> 01:16:30,280 The old lady, you might've written out. She, uh, doesn't remember so good. 1071 01:16:30,360 --> 01:16:33,910 The colored nurse, she's covering for the grandson, whatever. 1072 01:16:33,990 --> 01:16:36,780 But why I get a call from the chief D's office 1073 01:16:36,870 --> 01:16:39,870 that you've shaken down your pros friend's customer 1074 01:16:39,950 --> 01:16:44,870 whose father's hung all the way from here to fucking City Hall. 1075 01:16:44,960 --> 01:16:47,170 You're done, Lieutenant. 1076 01:16:47,250 --> 01:16:48,750 What do you want? 1077 01:16:48,840 --> 01:16:50,960 Your gun, for starters. 1078 01:16:52,470 --> 01:16:53,720 Come on. 1079 01:17:01,220 --> 01:17:02,890 Until the outcome of the hearing, 1080 01:17:02,980 --> 01:17:05,060 you're on modify duty. 1081 01:17:05,140 --> 01:17:08,650 Better call your delegate. You got an ass kicking coming. 1082 01:17:10,530 --> 01:17:12,780 You have a good day, Lieutenant. 1083 01:17:25,160 --> 01:17:28,580 A man without a gun is not a man. 1084 01:17:28,670 --> 01:17:31,670 Oh, well, I know. Look, you cut the best deal you can 1085 01:17:31,750 --> 01:17:35,300 and you get the hell out of the Police Department. 'Cause if you stay in, 1086 01:17:35,380 --> 01:17:37,300 it's gonna get worse. 1087 01:17:37,390 --> 01:17:39,680 Can I talk to you for a second? 1088 01:17:39,760 --> 01:17:43,890 I can't stay here. I didn't take this shit from my own mother 1089 01:17:43,980 --> 01:17:45,730 and I'm not gonna take it from her. 1090 01:17:45,810 --> 01:17:49,730 Can I get a minute alone with my girlfriend? 1091 01:17:49,860 --> 01:17:53,820 Just give her a day or two. She's gonna calm down, I promise. 1092 01:17:53,900 --> 01:17:57,360 I'm so, I'm so happy you're here. 1093 01:17:57,450 --> 01:18:01,330 And I got something else somewhere. I'll show you. 1094 01:18:01,410 --> 01:18:04,160 She's really mean. 1095 01:18:22,390 --> 01:18:24,600 I wanna show you this place. 1096 01:18:25,680 --> 01:18:28,900 I spent a lot of time here 1097 01:18:28,980 --> 01:18:31,230 when I was a boy. 1098 01:18:31,310 --> 01:18:33,150 That doesn't work anymore. 1099 01:18:33,230 --> 01:18:36,070 I was here alone a lot. 1100 01:18:37,490 --> 01:18:41,200 This was my special place 1101 01:18:41,280 --> 01:18:42,870 as a child. 1102 01:18:44,120 --> 01:18:47,200 My, my castle. 1103 01:18:47,290 --> 01:18:51,830 And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure. 1104 01:18:51,920 --> 01:18:56,880 And my dad didn't like that so much, but my mom, she, she got it. 1105 01:18:56,960 --> 01:18:59,840 And, uh, and before she died, 1106 01:18:59,930 --> 01:19:03,890 she bought me a metal detector. Come on, let me show you something. 1107 01:19:03,970 --> 01:19:06,350 Look at that. Right out there, 1108 01:19:06,430 --> 01:19:11,350 I thought that pirates came up the Mississippi 1109 01:19:11,480 --> 01:19:16,230 and that they buried a treasure right there by that tree next to the house. 1110 01:19:16,320 --> 01:19:19,860 So I, I took the metal detector my mom gave me 1111 01:19:19,950 --> 01:19:22,530 and I went out there waiting it would start beeping. 1112 01:19:22,620 --> 01:19:25,200 It was like beep-beep, beep, beep, beep. 1113 01:19:25,280 --> 01:19:28,910 And I started digging, and I-- I-- I dug and I dug and I dug, 1114 01:19:29,000 --> 01:19:34,710 and I found a, a Sterling silver spoon, and I was so happy. 1115 01:19:34,790 --> 01:19:38,170 I started screaming and jumping and laughing. 1116 01:19:38,260 --> 01:19:40,880 And I went, "Hey, man, this is treasure. 1117 01:19:40,970 --> 01:19:44,800 This is pirate treasure." And I came back in here with it. 1118 01:19:46,310 --> 01:19:49,730 And I hid it somewhere, this Sterling silver spoon. 1119 01:19:49,810 --> 01:19:51,850 I still can't find it. 1120 01:19:52,980 --> 01:19:54,810 It could be anywhere. 1121 01:19:56,730 --> 01:19:59,070 I-- I know it's here. 1122 01:20:10,660 --> 01:20:12,870 I don't know what to tell you, Terence. 1123 01:20:12,960 --> 01:20:15,040 Not a lot I can do under the circumstances. 1124 01:20:15,130 --> 01:20:17,290 I know. 1125 01:20:19,300 --> 01:20:23,590 I tell you guys all the time, you cannot get away with that cowboy shit anymore. 1126 01:20:23,680 --> 01:20:27,600 You don't listen, now this is where were at. 1127 01:20:27,720 --> 01:20:31,560 My best fucking detective, I gotta put him in the property room. 1128 01:20:59,050 --> 01:21:01,300 Terence, come on. 1129 01:21:01,380 --> 01:21:04,050 Man, I-- I don't wanna you get jammed off for all of this. 1130 01:21:04,180 --> 01:21:08,430 You're doing all this wrong shit and I'm here. They're gonna think I'm doing it, too. 1131 01:21:08,510 --> 01:21:12,100 So, go to the store warehouse in Metairie, that way you're not here. 1132 01:21:12,220 --> 01:21:16,270 And while you're there, get me my .45 Magnum and bring it to me. Okay? 1133 01:21:22,570 --> 01:21:24,900 Hey. 1134 01:21:24,990 --> 01:21:26,660 You're working here? 1135 01:21:26,740 --> 01:21:29,120 Looks like. What you got there? 1136 01:21:29,200 --> 01:21:32,950 Nine, ten grams of heroin and a Glock nine. 1137 01:21:33,040 --> 01:21:36,370 Yeah. You see that scale over there? 1138 01:21:36,460 --> 01:21:38,000 It's broken. 1139 01:21:38,920 --> 01:21:41,090 See? useless. 1140 01:21:41,170 --> 01:21:42,960 I sent for a new one. 1141 01:21:43,050 --> 01:21:46,050 As soon as it gets here, I'll weigh the drugs 1142 01:21:46,130 --> 01:21:48,010 and I'll get you your voucher, okay? 1143 01:21:48,090 --> 01:21:49,470 All right, bye-bye. 1144 01:21:58,440 --> 01:22:00,860 Can I help you, sir? Can I help you, sir? 1145 01:22:06,450 --> 01:22:08,280 Can I talk to you a minute? 1146 01:22:08,360 --> 01:22:09,700 Excuse me? 1147 01:22:09,780 --> 01:22:12,410 Mind stepping outside? I'd like to talk to you. 1148 01:22:14,250 --> 01:22:17,040 You interrupted my meal. 1149 01:22:17,160 --> 01:22:21,040 I'm gonna pretend to be polite, so you look a big man in front of your friends. 1150 01:22:21,130 --> 01:22:23,670 You give me a hard time, I'll put the cuffs on you 1151 01:22:23,750 --> 01:22:26,010 just like any other shitbird. 1152 01:22:28,840 --> 01:22:30,140 I'll be back. 1153 01:22:30,220 --> 01:22:31,260 You a'ight? 1154 01:22:31,350 --> 01:22:32,890 Motherfucker wanna talk to me. 1155 01:22:32,970 --> 01:22:35,720 You ain't gonna shoot me, are you, motherfucker? 1156 01:22:35,810 --> 01:22:37,810 Why would I do that? 1157 01:22:44,980 --> 01:22:47,400 I got something for you I think you're gonna like. 1158 01:22:47,490 --> 01:22:48,860 Let's take a walk. 1159 01:22:58,120 --> 01:23:00,580 Be crazy for coming down here. 1160 01:23:02,840 --> 01:23:06,090 I'm gonna give you a chance to make some money the old fashion way 1161 01:23:06,170 --> 01:23:08,300 with a cop protecting you. 1162 01:23:08,380 --> 01:23:09,880 What I need protection from? 1163 01:23:09,970 --> 01:23:11,430 The cops. 1164 01:23:11,510 --> 01:23:15,600 A cop will protect me from cops? 1165 01:23:15,680 --> 01:23:18,270 You'll know when a supplier is under surveillance. 1166 01:23:18,350 --> 01:23:21,350 You'll know when it's safe to make a pick up, when it's not. 1167 01:23:21,440 --> 01:23:22,730 What I gotta give you? 1168 01:23:22,810 --> 01:23:24,610 Fifteen thousand a shipment. 1169 01:23:24,690 --> 01:23:26,860 Oh, I'm sorry, am I being unfair? 1170 01:23:28,190 --> 01:23:30,320 How I know you ain't looking to set me up? 1171 01:23:30,400 --> 01:23:33,620 Tomorrow I'll bring you some information. Small shit. 1172 01:23:33,700 --> 01:23:36,450 You decide if you wanna go to the next step. 1173 01:23:38,410 --> 01:23:41,960 What about the murders? You don't give the fuck about them no more? 1174 01:23:42,040 --> 01:23:45,250 Look at me. Now look at you. 1175 01:23:45,340 --> 01:23:47,050 I never did. 1176 01:24:21,460 --> 01:24:24,080 Hey, I got the weight on that dope finally. 1177 01:24:24,170 --> 01:24:25,540 Thanks. 1178 01:24:29,420 --> 01:24:31,420 That's all there was? 1179 01:24:31,510 --> 01:24:33,880 I'll double check it if you want. 1180 01:24:37,930 --> 01:24:40,640 Don't matter. Still got enough for felony. 1181 01:24:40,720 --> 01:24:42,770 What are you guys got going on today? 1182 01:24:42,850 --> 01:24:46,770 Buying bust on Fourth and Ferret on Andre's outfit. 1183 01:24:46,860 --> 01:24:48,940 Happy hunting. 1184 01:25:00,540 --> 01:25:05,120 Undercover just busted one on Andre's. Fourth and Ferret. 1185 01:25:05,210 --> 01:25:07,960 What do you know? 1186 01:25:08,040 --> 01:25:10,210 Man of your word. 1187 01:25:11,420 --> 01:25:13,720 Are you running me back to my car? 1188 01:25:13,800 --> 01:25:18,180 Yeah. I need to make a stop first. Is that all right? 1189 01:25:18,260 --> 01:25:20,180 Yes. 1190 01:25:39,240 --> 01:25:42,870 This, this is prime real estate. 1191 01:25:42,950 --> 01:25:44,830 Doesn't look prime. 1192 01:25:44,910 --> 01:25:48,130 See, that's the point. Now is the time to get in. 1193 01:25:48,210 --> 01:25:52,420 Two, three years from now, all this we'll be river front condos. 1194 01:25:52,500 --> 01:25:54,420 Marble floors, health spas. 1195 01:25:54,510 --> 01:25:57,260 By that time, another motherfucker made all the money. 1196 01:25:57,340 --> 01:25:59,930 Don't be going legit on me now, "Big." 1197 01:26:00,010 --> 01:26:01,760 Money's money. 1198 01:26:01,850 --> 01:26:05,020 Tell you what. You'll be the front man, 1199 01:26:05,100 --> 01:26:07,980 I'll be the power behind the throne. 1200 01:26:09,980 --> 01:26:12,690 It's like we're working for a greater good. 1201 01:26:14,360 --> 01:26:15,820 Yeah, you're right. 1202 01:26:15,900 --> 01:26:17,990 This is a good spot to build condominiums. 1203 01:26:18,070 --> 01:26:21,700 See? I know I likes you, man. Come on. 1204 01:27:25,680 --> 01:27:28,140 May I ask you to step out of the vehicle? 1205 01:27:28,230 --> 01:27:29,480 What'd I do? 1206 01:27:29,560 --> 01:27:31,520 You bought dope. I watched you buy dope. 1207 01:27:31,600 --> 01:27:33,610 Now stand the fuck up. 1208 01:27:38,110 --> 01:27:39,740 Put your hands on the car. 1209 01:27:39,820 --> 01:27:42,740 I didn't-- I didn't buy nothing, man. 1210 01:27:44,280 --> 01:27:46,410 No? What's this? 1211 01:27:46,490 --> 01:27:47,700 Officer, please, let-- 1212 01:27:47,790 --> 01:27:49,040 Please what? 1213 01:27:49,120 --> 01:27:51,370 I don't know how that shit got in there. 1214 01:27:51,460 --> 01:27:52,540 Did I put it there? 1215 01:27:52,620 --> 01:27:53,960 No, sir. 1216 01:27:54,040 --> 01:27:55,040 Just some freaking currants? 1217 01:27:55,130 --> 01:27:57,500 Yes, sir. 1218 01:27:57,590 --> 01:27:59,510 That's what you tell the judge, then. 1219 01:27:59,590 --> 01:28:02,800 Maybe you'll get lucky and he will be a football fan. 1220 01:28:02,890 --> 01:28:04,300 You know who I am? 1221 01:28:04,390 --> 01:28:06,390 Oh, I know who you are. 1222 01:28:06,470 --> 01:28:08,520 Then why you wanna fuck my life up for? 1223 01:28:08,600 --> 01:28:11,310 That's gonna knock me out the draft. 1224 01:28:11,390 --> 01:28:14,150 I'm sure you'll get a contract of some kind eventually. 1225 01:28:14,230 --> 01:28:16,610 You run the 40 and what? What's that, four-three? 1226 01:28:18,280 --> 01:28:19,780 Why do you do this to me? 1227 01:28:19,860 --> 01:28:22,780 For some motherfucking marijuana, man. 1228 01:28:22,860 --> 01:28:25,240 I was gonna by my mama house. 1229 01:28:25,320 --> 01:28:29,200 So, you're going off for six points favorites against Texas. 1230 01:28:29,330 --> 01:28:34,630 You win by five or less or you lose altogether, none of this ever happened. 1231 01:28:35,790 --> 01:28:37,420 Sir, I can't do that. 1232 01:28:37,540 --> 01:28:40,840 A fumble, a missed blocking assignment. You can absolutely do it. 1233 01:28:40,920 --> 01:28:43,590 Sir, please. Please, don't make me do that. 1234 01:28:43,680 --> 01:28:45,430 Listen to me, Renaldo. 1235 01:28:45,510 --> 01:28:48,560 I dumped a lot of money this year on you. 1236 01:28:48,680 --> 01:28:52,350 I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it. 1237 01:28:52,430 --> 01:28:55,900 You're gonna tell me the integrity of the game is too much to you, fine. 1238 01:28:56,020 --> 01:28:59,230 I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. 1239 01:28:59,320 --> 01:29:02,780 Turn around. I'm placing you under arrest. 1240 01:29:02,860 --> 01:29:06,700 You-- you won't tell nobody. 1241 01:29:09,120 --> 01:29:11,830 You ain't gonna tell nobody? 1242 01:29:49,910 --> 01:29:53,620 Yeah, yeah, yeah, yeah. This that Taliban shit. That's what's this is. 1243 01:29:53,700 --> 01:29:57,040 That shit Osama give a motherfucker before they blow themselves up. 1244 01:29:57,120 --> 01:29:59,250 That's money. Money. 1245 01:29:59,330 --> 01:30:01,300 Shut up! 1246 01:30:02,590 --> 01:30:04,340 Where's the 15,000? 1247 01:30:04,420 --> 01:30:06,840 You'll get it, man. Relax. 1248 01:30:06,930 --> 01:30:11,810 Did I not do what I said I was going to do? 1249 01:30:11,890 --> 01:30:15,390 Yeah, man. Relax. 1250 01:30:15,480 --> 01:30:19,020 Tell me again to relax. 1251 01:30:21,060 --> 01:30:23,610 I'm not looking to beat you, man. 1252 01:30:24,780 --> 01:30:26,450 Where's my money? 1253 01:30:26,530 --> 01:30:27,650 I'll get your money. 1254 01:30:27,740 --> 01:30:28,700 When? 1255 01:30:28,780 --> 01:30:29,780 Tomorrow. 1256 01:30:29,870 --> 01:30:31,200 Where? 1257 01:30:31,280 --> 01:30:32,780 My place. 1258 01:30:33,950 --> 01:30:36,160 Give me a cut of the uncut dope. 1259 01:30:36,250 --> 01:30:38,540 Look, I'm gonna pay you in money. 1260 01:30:38,620 --> 01:30:40,040 This is interest. 1261 01:30:40,130 --> 01:30:41,630 That's bullshit, man. 1262 01:30:41,710 --> 01:30:43,500 What's that, little man? 1263 01:30:43,590 --> 01:30:46,880 Midge, chill out. 1264 01:30:46,970 --> 01:30:48,680 Here. 1265 01:30:50,260 --> 01:30:53,970 Now, put that gun away before you kill somebody. 1266 01:30:55,310 --> 01:30:57,270 I'll kill all of you. 1267 01:30:58,940 --> 01:31:01,100 To the break of dawn. 1268 01:31:06,740 --> 01:31:09,740 To the break of dawn, baby. 1269 01:31:13,280 --> 01:31:18,540 Wassup, wassup, wassup, wassup, motherfucker? 1270 01:31:18,620 --> 01:31:20,960 No fucking bets, Terence. 1271 01:31:21,040 --> 01:31:22,750 What's the matter? You don't like me? 1272 01:31:22,830 --> 01:31:25,920 You don't pay your debts. I don't wanna know you. I can't afford it. 1273 01:31:26,000 --> 01:31:28,590 Ten grand! Five I owe. 1274 01:31:28,670 --> 01:31:33,390 Yeah? Five for Louisiana. Right there. Wassup? 1275 01:31:33,470 --> 01:31:34,760 Where did you get this? 1276 01:31:34,850 --> 01:31:37,270 What, are you my priest? Right there, here. 1277 01:31:37,350 --> 01:31:38,770 You got it. 1278 01:31:38,850 --> 01:31:40,350 It's a six-point spread. 1279 01:31:40,440 --> 01:31:42,190 No shit. 1280 01:31:48,530 --> 01:31:50,400 Frankie? 1281 01:31:56,950 --> 01:31:58,450 Frankie! 1282 01:32:07,590 --> 01:32:09,170 Hey. 1283 01:32:09,260 --> 01:32:10,970 I got something for you. 1284 01:32:11,050 --> 01:32:12,930 I need to get my clothes. 1285 01:32:13,010 --> 01:32:16,470 Don't worry about your clothes right now. This is uncut dope. 1286 01:32:16,600 --> 01:32:20,430 Just a bunch of stuff from my closet and then from my dresser by the bed. 1287 01:32:20,560 --> 01:32:24,730 I'm not gonna give you much until we know how strong it is 'cause it's pure, you know? 1288 01:32:24,810 --> 01:32:27,230 Baby, I've been talking to your father a lot 1289 01:32:27,320 --> 01:32:29,860 and I think I'm gonna go to a meeting with him. 1290 01:32:32,860 --> 01:32:36,740 What does that mean? You don't want any? 1291 01:32:36,830 --> 01:32:40,830 I mean, of course I want some but I, maybe when I get back. 1292 01:32:40,910 --> 01:32:44,500 Frankie. Frankie, we gotta go. 1293 01:32:45,500 --> 01:32:48,090 Okay? Right. 1294 01:33:47,190 --> 01:33:48,480 Thank you. 1295 01:34:10,340 --> 01:34:12,420 This the way to do business. 1296 01:34:12,500 --> 01:34:16,930 This, this way I ain't gotta worry about what I'm walking into. 1297 01:34:17,010 --> 01:34:19,180 I got you. 1298 01:34:20,550 --> 01:34:22,560 Yeah, let me hit that shit. 1299 01:34:30,060 --> 01:34:32,150 Yeah. 1300 01:34:38,570 --> 01:34:40,320 You hitting this shit? 1301 01:34:42,030 --> 01:34:46,370 Hey, Midget, light the Caucasian's rock. 1302 01:34:54,050 --> 01:34:57,300 You're my kind of motherfucking cop, man. 1303 01:34:57,380 --> 01:34:59,550 You're a crazy, motherfucker. 1304 01:34:59,630 --> 01:35:01,720 What did that Ki run you. 1305 01:35:02,800 --> 01:35:03,930 What do you care? 1306 01:35:04,010 --> 01:35:05,310 I'm guessing 60,000. 1307 01:35:05,390 --> 01:35:06,470 Very good guess. 1308 01:35:06,560 --> 01:35:08,520 Will you shut the fuck up? 1309 01:35:08,600 --> 01:35:12,360 You owe me 15 thousand. I'll take 25% of the dope uncut. 1310 01:35:12,440 --> 01:35:14,230 That means you're getting my price. 1311 01:35:14,320 --> 01:35:16,780 It's one way of looking at it. 1312 01:35:16,900 --> 01:35:21,530 The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life. 1313 01:35:27,660 --> 01:35:29,000 Yeah. 1314 01:35:29,080 --> 01:35:30,670 Go ahead. 1315 01:35:30,750 --> 01:35:33,250 Make sure you cut that shit before you sell it, 1316 01:35:33,340 --> 01:35:35,590 unless you wanna kill the motherfucker who buys it. 1317 01:35:35,670 --> 01:35:38,050 Did I ever tell you the story about nigger Elk? 1318 01:35:38,130 --> 01:35:40,010 I was watching TV, the game, right? 1319 01:35:40,090 --> 01:35:43,140 Reynaldo Hayes. He got tossed the ball. He was running with it. 1320 01:35:43,220 --> 01:35:45,430 He jumped over three linebackers in midair. 1321 01:35:45,510 --> 01:35:48,680 He sprouted antlers like a gazelle. 1322 01:35:48,770 --> 01:35:50,230 Like an elk. 1323 01:35:50,310 --> 01:35:52,020 He landed again. He ran, ran, ran. 1324 01:35:52,100 --> 01:35:53,360 He scored a touchdown! 1325 01:35:56,110 --> 01:35:57,820 Crack talking. 1326 01:35:57,900 --> 01:36:01,110 Listen, I'm not worried about you, so don't be concerned about me. 1327 01:36:01,200 --> 01:36:05,700 'Cause I'm not concerned if you're not concerned. I'm not really concerned. 1328 01:36:05,780 --> 01:36:07,580 I'm worried 'cause if you drop dead, 1329 01:36:07,660 --> 01:36:09,960 I'm the motherfucker they come looking for. 1330 01:36:10,040 --> 01:36:12,750 And then I gotta end up having a nigger from Africa 1331 01:36:12,830 --> 01:36:14,500 trying to move in on my shit. 1332 01:36:14,580 --> 01:36:17,880 And I don't wanna shoot no more purple ass niggers from Africa. 1333 01:36:17,960 --> 01:36:21,300 Easy, easy, easy, easy. 'Cause I'm not Eazy-E. 1334 01:36:23,180 --> 01:36:24,720 Fucking god. 1335 01:36:24,800 --> 01:36:28,470 Hey. Hey. I need to go to the store. 1336 01:36:28,560 --> 01:36:29,680 So? 1337 01:36:29,770 --> 01:36:31,140 So I need you to watch him. 1338 01:36:31,230 --> 01:36:32,850 Fuck, no, I can't watch him. 1339 01:36:32,940 --> 01:36:35,270 Don't be yelling. There ain't nothin' to eat. 1340 01:36:36,650 --> 01:36:38,070 Get the fuck outta here! 1341 01:36:38,150 --> 01:36:39,820 Get the fuck outta here! 1342 01:36:39,900 --> 01:36:42,650 Hit me again with another one on them rocks. 1343 01:36:45,120 --> 01:36:46,910 What the fuck's that? 1344 01:36:48,280 --> 01:36:51,000 It's my lucky crack pipe. 1345 01:36:51,080 --> 01:36:52,750 You crazy motherfucker. 1346 01:36:52,830 --> 01:36:54,920 You don't have a lucky crack pipe? 1347 01:36:55,000 --> 01:36:58,460 No, I don't have a lucky motherfucking crack pipe. 1348 01:36:58,550 --> 01:37:01,260 Then, Donald, you're gonna take a hit of mine. 1349 01:37:01,340 --> 01:37:03,380 Why I gotta do that? 1350 01:37:03,470 --> 01:37:05,340 'Cause it's lucky. 1351 01:37:07,720 --> 01:37:09,810 Shit. 1352 01:37:09,890 --> 01:37:12,180 Lucky crack pipe. 1353 01:37:21,690 --> 01:37:25,570 Sorry we're late, fellas. I hope you didn't wait dinner. 1354 01:37:25,660 --> 01:37:27,410 Who the fuck are you? 1355 01:37:27,490 --> 01:37:29,450 Third party beneficiary. 1356 01:37:29,530 --> 01:37:31,870 Your friend here can fill you in on the details. 1357 01:37:31,950 --> 01:37:34,870 I'm working on getting your money, Dave. That's what I'm doing here. 1358 01:37:34,960 --> 01:37:38,130 I don't know about you, but the hardest part of collecting debts 1359 01:37:38,210 --> 01:37:39,960 is having to listen to the stories. 1360 01:37:40,040 --> 01:37:41,500 Terence owes you some money? 1361 01:37:41,590 --> 01:37:44,670 $50,000. Plus my two young friends here 1362 01:37:44,760 --> 01:37:47,800 were supposed to have a sexual experience of their choosing 1363 01:37:47,890 --> 01:37:52,220 with an attractive woman. Nothing. He came across with none of it. 1364 01:37:52,350 --> 01:37:56,640 That's wrong. That's wrong you don't do what you say you're gonna do, Terence. 1365 01:37:56,730 --> 01:37:58,810 The dope's worth more than 50,000. 1366 01:38:00,070 --> 01:38:01,650 Take it. 1367 01:38:01,730 --> 01:38:04,400 Why don't I take all the dope? 1368 01:38:04,490 --> 01:38:07,450 Why are you gonna take what belongs to me? 1369 01:38:07,530 --> 01:38:09,870 Well, there was a time when I wouldn't have. 1370 01:38:09,950 --> 01:38:13,040 I would've taken what was mine and left the rest on the table. 1371 01:38:13,120 --> 01:38:16,120 But, you see, I never got rich enough to retire. 1372 01:38:16,210 --> 01:38:19,880 I'm stuck doing this shit. 1373 01:38:19,960 --> 01:38:22,130 And I'm not young anymore. 1374 01:38:23,460 --> 01:38:26,300 So now I don't leave nothing on the table. 1375 01:38:26,380 --> 01:38:28,090 Pick it up. 1376 01:38:54,410 --> 01:38:55,910 Shoot him again. 1377 01:38:56,000 --> 01:38:57,410 What for? 1378 01:38:57,500 --> 01:38:59,710 His soul's still dancing. 1379 01:39:23,440 --> 01:39:24,900 Shoot him again. 1380 01:39:56,430 --> 01:39:58,180 Good night, Lieutenant. 1381 01:40:00,940 --> 01:40:02,310 What are you doing tonight? 1382 01:40:02,400 --> 01:40:04,190 I'm getting outta here and go to bed. 1383 01:40:04,310 --> 01:40:07,570 Just for fun, why don't you stop by the apartment on Josephine? 1384 01:40:07,650 --> 01:40:09,030 For fun? 1385 01:40:09,110 --> 01:40:11,110 You might find something interesting there. 1386 01:40:11,200 --> 01:40:12,910 Like what? 1387 01:40:12,990 --> 01:40:16,370 These bushwhackers might've hit a crack pipe while they were there. 1388 01:40:16,490 --> 01:40:21,000 You know? The odd chance is he dropped it under the bed where the kids were. 1389 01:40:21,080 --> 01:40:22,670 And we missed it. 1390 01:40:22,750 --> 01:40:25,590 The DNA'd place them at the scene. 1391 01:40:27,380 --> 01:40:29,170 You had a vision, right? 1392 01:40:31,050 --> 01:40:34,050 Deoxyribonucleic acid. 1393 01:41:12,720 --> 01:41:15,180 Frankie? Frankie. 1394 01:41:17,930 --> 01:41:19,970 Where's Frankie? She's not in the house? 1395 01:41:20,060 --> 01:41:22,020 Frankie's on her way to rehab. 1396 01:41:22,100 --> 01:41:23,810 Rehab? 1397 01:41:23,890 --> 01:41:26,600 What about her clothes? 1398 01:41:26,690 --> 01:41:29,440 Someone will bring her her clothes. 1399 01:41:31,150 --> 01:41:33,610 Anything else you wanna know? 1400 01:42:00,180 --> 01:42:02,520 You don't have to hide it from me. 1401 01:42:03,560 --> 01:42:06,850 We're birds of a feather. 1402 01:42:06,940 --> 01:42:09,650 We both like our poison. 1403 01:42:11,360 --> 01:42:14,070 You just drink beer, I thought. 1404 01:43:01,910 --> 01:43:04,990 Do you mind if I watch the game? 1405 01:43:05,080 --> 01:43:07,870 Mh-mh. Be my guest. 1406 01:43:17,380 --> 01:43:22,140 I cannot believe what I'm witnessing. 1407 01:43:22,220 --> 01:43:25,220 Louisiana up by 18 points in the second quarter. 1408 01:43:25,310 --> 01:43:26,970 For another score. 1409 01:43:27,060 --> 01:43:28,680 You wanna share? 1410 01:43:28,770 --> 01:43:31,600 Back to pass. He scrambles. 1411 01:43:31,690 --> 01:43:33,980 Hobbs builds his way to another-- 1412 01:43:34,070 --> 01:43:36,570 I don't know. 1413 01:43:38,240 --> 01:43:41,530 And all this without Renaldo Hayes. 1414 01:43:43,030 --> 01:43:45,240 We still don't know the nature of his injury. 1415 01:43:45,330 --> 01:43:47,330 Just that he's taken himself out of the line. 1416 01:43:47,410 --> 01:43:49,290 I'll kill him. 1417 01:43:49,410 --> 01:43:52,830 Renaldo Hayes being out, the freshman Johnson has really stepped up 1418 01:43:52,920 --> 01:43:56,130 for this football team. You're in the land of miracles, my boy. 1419 01:43:56,210 --> 01:43:59,010 I'm looking right there at Hayes, and I'll tell you what. 1420 01:43:59,090 --> 01:44:03,390 The guy just does not look like a happy guy. He's on the sideline. 1421 01:44:03,470 --> 01:44:06,100 He's obviously suffering from some sort of injury. 1422 01:44:47,970 --> 01:44:49,220 Hey, guys. 1423 01:44:49,310 --> 01:44:51,390 Good to see you. 1424 01:44:51,480 --> 01:44:52,770 Listen. 1425 01:44:53,980 --> 01:44:56,560 This stuff, this thing between us, 1426 01:44:56,650 --> 01:45:00,070 it's gotten way out of hand. Got way outta hand. 1427 01:45:00,150 --> 01:45:01,900 Okay? 1428 01:45:01,990 --> 01:45:05,410 Those gumbos, couple of fucking assholes. 1429 01:45:05,490 --> 01:45:08,830 They disappeared because of something you did to them. 1430 01:45:08,910 --> 01:45:12,750 Whoa, man, I got no beef with you whatsoever. 1431 01:45:12,830 --> 01:45:15,830 Everything between me, right as rain. 1432 01:45:15,920 --> 01:45:17,590 And I want you to know 1433 01:45:17,670 --> 01:45:20,210 that my father got in touch with his guy 1434 01:45:20,300 --> 01:45:22,260 and he told him whoever it is, 1435 01:45:22,340 --> 01:45:25,260 that complaint has been withdrawn. Finished. 1436 01:45:25,340 --> 01:45:27,180 Oh, yeah. 1437 01:45:27,260 --> 01:45:29,510 Okay? 1438 01:45:31,520 --> 01:45:33,100 Okay. 1439 01:45:34,190 --> 01:45:36,350 Oh, yeah? 1440 01:45:38,060 --> 01:45:39,940 Uh, phew. 1441 01:45:43,650 --> 01:45:45,320 Okay. 1442 01:45:45,400 --> 01:45:46,910 That's the way out. 1443 01:45:46,990 --> 01:45:48,660 Oh, yeah. 1444 01:45:51,580 --> 01:45:53,450 Oh, no. Look, Ned, 1445 01:45:53,540 --> 01:45:56,210 if you'd called first, I would've saved you the trip. 1446 01:45:56,290 --> 01:46:00,550 I'm guessing that you didn't see the game. 1447 01:46:03,300 --> 01:46:05,130 How did this happen? 1448 01:46:05,220 --> 01:46:08,640 Louisiana by three. 1449 01:46:08,720 --> 01:46:10,850 Hayes ended up playing? 1450 01:46:10,930 --> 01:46:12,350 Nope. 1451 01:46:13,600 --> 01:46:14,850 Worked out anyway. 1452 01:46:14,930 --> 01:46:16,480 What are you talking about? 1453 01:46:16,560 --> 01:46:17,810 Nothing. 1454 01:46:17,900 --> 01:46:19,480 Oh, 1455 01:46:19,560 --> 01:46:22,650 and my daughter's tickets, speeding tickets, 1456 01:46:22,730 --> 01:46:25,110 thank you, thank you, thank you. 1457 01:46:25,190 --> 01:46:27,820 This female highway patrol officer calls up, 1458 01:46:27,910 --> 01:46:29,870 says they're taken care of. 1459 01:46:32,660 --> 01:46:34,910 It's $10,000. Sure you don't wanna count it? 1460 01:46:35,000 --> 01:46:36,500 I trust you. 1461 01:46:36,580 --> 01:46:38,670 All right, man. You take care or yourself. 1462 01:46:38,750 --> 01:46:39,880 All right. 1463 01:46:42,000 --> 01:46:43,590 Great news. 1464 01:46:43,710 --> 01:46:46,720 Our man came up with this at the crime scene on Josephine. 1465 01:46:46,800 --> 01:46:48,470 I just got lucky. 1466 01:46:48,550 --> 01:46:52,010 The lab found Godshaw's DNA on it. 1467 01:46:56,850 --> 01:46:59,520 That is fantastic! 1468 01:46:59,600 --> 01:47:01,650 Yes! 1469 01:47:05,110 --> 01:47:06,780 Oh, look at that. 1470 01:47:34,430 --> 01:47:36,350 I found the spoon. 1471 01:47:39,230 --> 01:47:40,900 It's not silver. 1472 01:47:42,230 --> 01:47:44,440 It went rusty. 1473 01:47:44,520 --> 01:47:46,570 I wanna give it to you. 1474 01:47:48,400 --> 01:47:50,150 It's yours. 1475 01:47:51,280 --> 01:47:52,990 It's for me? 1476 01:48:00,040 --> 01:48:02,170 That's so sweet. 1477 01:48:13,890 --> 01:48:15,510 It's beautiful. 1478 01:48:27,440 --> 01:48:29,440 Yeah, I need eight of them. 1479 01:48:29,530 --> 01:48:31,700 Yes, eight. 1480 01:48:31,780 --> 01:48:35,620 Uh-huh. It's going down, baby. 1481 01:48:35,700 --> 01:48:39,080 Yeah, I got some help. I'm telling you. 1482 01:48:39,160 --> 01:48:42,500 Police Department. Stand up. Keep your hands where we can see them. 1483 01:48:42,580 --> 01:48:44,250 What the fuck is this? 1484 01:48:44,330 --> 01:48:46,340 We got it. Check the outside, 1485 01:48:46,420 --> 01:48:49,260 check the backyard, check upstairs, check his car. 1486 01:48:49,340 --> 01:48:51,970 We got this. it's okay. Good. We're good. Upstairs. 1487 01:48:52,050 --> 01:48:53,260 Cuff him. 1488 01:48:53,340 --> 01:48:55,050 No. 1489 01:48:56,550 --> 01:48:58,640 No. 1490 01:48:58,720 --> 01:49:00,470 What do you mean no? 1491 01:49:00,560 --> 01:49:03,730 This is what happens. Before we can cuff him, he goes for this weapon, 1492 01:49:03,810 --> 01:49:05,770 we shoot this prick and steal his shit. 1493 01:49:05,860 --> 01:49:08,480 Fuck. Terence, what-- What are we doing? 1494 01:49:08,570 --> 01:49:10,570 I thought we had our thing going. 1495 01:49:10,690 --> 01:49:14,570 You're wrong, baby. He acts like he likes you 'cause he likes to get high. 1496 01:49:14,660 --> 01:49:17,780 Huh? That don't mean he stop bein' the police. 1497 01:49:17,870 --> 01:49:19,160 Cuff him, Stevie. 1498 01:49:19,240 --> 01:49:20,910 No. Can you draw a line of murder? 1499 01:49:21,000 --> 01:49:22,620 It's interesting where to wreck its fun. 1500 01:49:22,710 --> 01:49:25,000 I said cuff him, Stevie. 1501 01:49:25,080 --> 01:49:27,380 This is about money. You want my fucking money? 1502 01:49:27,500 --> 01:49:31,340 You want my fucking money? Take my money! You won't kill me for this shit. 1503 01:49:31,420 --> 01:49:34,180 Go for it, son. Go for it. 1504 01:49:34,260 --> 01:49:36,010 Got for it. Go for it! 1505 01:49:38,220 --> 01:49:39,760 Yeah, yeah. 1506 01:49:41,810 --> 01:49:43,680 Next time. 1507 01:49:43,770 --> 01:49:46,230 Now fucking cuff him. 1508 01:49:49,770 --> 01:49:52,900 I said cuff the motherfucker, Stevie! 1509 01:50:18,430 --> 01:50:23,140 Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note. 1510 01:50:23,220 --> 01:50:26,690 In recognition of his leadership and tenacity 1511 01:50:26,770 --> 01:50:29,730 in the investigation of the Ndele family murders, 1512 01:50:29,810 --> 01:50:33,400 resulting in the successful apprehension and prosecution 1513 01:50:33,480 --> 01:50:36,030 of the three individuals responsible, 1514 01:50:36,150 --> 01:50:41,740 I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted 1515 01:50:41,830 --> 01:50:45,580 to the rank of captain. Captain McDonagh. 1516 01:50:53,340 --> 01:50:54,710 Woo! 1517 01:51:11,480 --> 01:51:13,690 Excuse me. Would you care for some wine? 1518 01:51:13,770 --> 01:51:17,030 No, thank you. We're all gonna stick with our sparkling water. 1519 01:51:19,700 --> 01:51:22,200 I would like to make a toast. 1520 01:51:23,200 --> 01:51:25,290 To the new Captain. 1521 01:51:25,370 --> 01:51:27,750 To new life. 1522 01:51:27,830 --> 01:51:30,120 I'm probably gonna start to cry right now. 1523 01:51:30,210 --> 01:51:32,330 Oh, that's okay. 1524 01:51:33,630 --> 01:51:35,380 To my new family. 1525 01:51:35,460 --> 01:51:37,130 God bless. 1526 01:51:37,210 --> 01:51:38,720 Here, here. 1527 01:52:04,700 --> 01:52:08,330 You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date? 1528 01:52:08,410 --> 01:52:11,670 I'll make sure I'm not. How is that? 1529 01:52:11,750 --> 01:52:16,670 I could get to the hospital and all, but I like having you home at night. 1530 01:52:16,750 --> 01:52:19,090 I like it better that way, too. 1531 01:52:56,290 --> 01:52:58,300 Thank you, darling. 1532 01:53:23,780 --> 01:53:25,160 All right. 1533 01:53:25,240 --> 01:53:26,700 There we go. 1534 01:53:26,780 --> 01:53:28,410 Where are your keys? 1535 01:53:28,490 --> 01:53:30,160 Did I give them to you? 1536 01:53:30,240 --> 01:53:31,580 No, I don't think you did. 1537 01:53:31,660 --> 01:53:33,000 Stand against the wall. 1538 01:53:33,080 --> 01:53:34,210 What'd we do? 1539 01:53:34,290 --> 01:53:35,750 Hey, stand against the wall. 1540 01:53:35,830 --> 01:53:37,460 What are you doing? 1541 01:53:37,540 --> 01:53:40,670 The two of you match a description. Passing drugs in the club. 1542 01:53:40,750 --> 01:53:44,470 Don't say anything. Do exactly what I tell you to do. 1543 01:53:44,550 --> 01:53:47,010 So, what are we high on tonight? 1544 01:53:47,090 --> 01:53:48,430 Nothing. 1545 01:53:48,510 --> 01:53:51,470 Empty your pockets. Dump out the handbag. 1546 01:54:06,240 --> 01:54:07,950 Room service. 1547 01:54:08,030 --> 01:54:10,280 I didn't order any room service. 1548 01:54:10,370 --> 01:54:14,620 Oh. It must've been a mistake again. 1549 01:54:14,710 --> 01:54:17,250 Holy shit. 1550 01:54:17,330 --> 01:54:20,130 I'm Evaristo Chavez, man. You saved my life. 1551 01:54:20,210 --> 01:54:22,960 I was in the prison that was flooding. 1552 01:54:23,050 --> 01:54:24,130 Oh, yeah. 1553 01:54:24,210 --> 01:54:25,630 Do you remember me? 1554 01:54:25,720 --> 01:54:28,050 Are you still with the Police Department? 1555 01:54:28,140 --> 01:54:30,970 Port of call still New Orleans. 1556 01:54:32,720 --> 01:54:34,020 Okay. 1557 01:54:34,100 --> 01:54:36,100 What happened with you? 1558 01:54:36,190 --> 01:54:38,690 The judge remanded to a drug treatment program. 1559 01:54:38,770 --> 01:54:41,820 November 14th I have a year clean. 1560 01:54:43,190 --> 01:54:45,320 Congratulations. 1561 01:54:50,410 --> 01:54:52,740 Are you all right? 1562 01:54:54,240 --> 01:54:57,410 Sometimes I have bad days. 1563 01:55:00,130 --> 01:55:01,840 Listen, 1564 01:55:01,920 --> 01:55:03,710 you saved my life. 1565 01:55:03,800 --> 01:55:08,300 I'm almost done working. I'm gonna get you out of here, okay? 1566 01:55:08,380 --> 01:55:10,090 Okay? 1567 01:55:13,430 --> 01:55:16,140 Do fish have dreams? 1568 01:55:36,620 --> 01:55:38,790 You know, Chavez, 1569 01:55:38,870 --> 01:55:42,290 I still hate that I ruined my underwear for you. 175032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.