Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,050 --> 00:01:09,640
Oh, shit.
2
00:01:11,430 --> 00:01:12,720
Duffy split.
3
00:01:12,810 --> 00:01:15,810
Yeah, wasn't that Duffy?
4
00:01:15,890 --> 00:01:18,140
Duffy rolls outta here
in a brand new Cadillac.
5
00:01:18,270 --> 00:01:22,190
The lad has the nerve to ask me to clean up
his fucking locker and save it for him.
6
00:01:22,270 --> 00:01:24,360
Probably has dirty pictures of his wife.
7
00:01:24,440 --> 00:01:26,280
I don't know what the fuck is in here.
8
00:01:33,370 --> 00:01:34,620
Uh-huh.
9
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
He does have dirty pictures of his wife.
10
00:01:36,790 --> 00:01:39,040
Yes. He does.
11
00:01:39,120 --> 00:01:42,040
Lucky man. Look at her hooters.
12
00:01:42,130 --> 00:01:44,380
You like that, huh?
13
00:01:44,460 --> 00:01:47,880
All right. This is what I'm gonna do.
14
00:01:47,970 --> 00:01:49,680
I'm gonna keep them.
15
00:01:49,760 --> 00:01:52,090
Well, no, I gotta answer
to Duffy for that.
16
00:01:52,180 --> 00:01:53,550
I'll answer to him.
17
00:01:53,640 --> 00:01:55,720
He is a duffus but he's not a bad guy.
18
00:01:55,810 --> 00:01:59,810
Fuck Duffy. Just fuck him.
Fuck all of them.
19
00:02:01,270 --> 00:02:04,320
Five copies of an arrest report.
20
00:02:04,440 --> 00:02:08,400
If the prisoner was transported,
there wouldn't still be five copies here.
21
00:02:08,490 --> 00:02:11,570
Duffy might've left him downstairs.
What's his name? Chavez.
22
00:02:11,660 --> 00:02:13,660
Let's go find him.
23
00:02:20,790 --> 00:02:22,290
Who's there?
24
00:02:24,130 --> 00:02:27,590
It's strange, 'cause the manifest says
the prisoners all evacuated.
25
00:02:27,670 --> 00:02:29,720
Anything's possible in this storm.
26
00:02:29,800 --> 00:02:32,220
I feel a bet coming on.
Shall we open the casino?
27
00:02:32,300 --> 00:02:33,590
Please.
28
00:02:33,680 --> 00:02:37,060
All right. Up to his nose by 4:00.
29
00:02:37,140 --> 00:02:39,220
What the fuck took you so long, man?
Please.
30
00:02:39,310 --> 00:02:41,100
Please what, shitbird?
31
00:02:41,190 --> 00:02:43,440
Get me the fuck outta here, man.
The water's rising.
32
00:02:43,520 --> 00:02:46,730
It's been rising for like three hours.
It's already up to my neck.
33
00:02:46,860 --> 00:02:51,700
I'm not gonna be able to stay here long, man.
I'll drown. The water doesn't stop.
34
00:02:51,820 --> 00:02:56,200
Get me the fuck outta here. There's
fucking snakes and shit in this water.
35
00:02:56,280 --> 00:03:01,080
Twenty bucks and the Polaroid
he says nothing before five.
36
00:03:01,210 --> 00:03:05,330
Twenty bucks. What the fuck is that? Let's
make it worth our while, at least. A dime.
37
00:03:05,420 --> 00:03:07,170
I'm not betting you $1,000.
38
00:03:07,250 --> 00:03:08,840
Five hundred.
39
00:03:08,920 --> 00:03:12,090
Get me the fuck outta here, man!
The water keeps rising.
40
00:03:12,170 --> 00:03:14,180
Two hundred and the Polaroids.
41
00:03:14,260 --> 00:03:15,510
Please, motherfuckers.
42
00:03:15,590 --> 00:03:18,640
Please what, shit turd?
43
00:03:18,720 --> 00:03:21,850
Got a broke leg.
Please, get me out of here.
44
00:03:21,930 --> 00:03:26,150
Wait a minute.
You want me to get wet on account of you?
45
00:03:26,230 --> 00:03:28,150
Think the world owes you a living, huh?
46
00:03:28,230 --> 00:03:29,480
I'll drown.
47
00:03:29,570 --> 00:03:31,990
Hey, man, I got on
Swiss cotton underpants.
48
00:03:32,070 --> 00:03:34,780
Yeah, that's right. Cost me $55 a pair.
49
00:03:34,860 --> 00:03:37,990
You think I wanna get all this brown water
and shit all over?
50
00:03:38,080 --> 00:03:39,330
That don't come out.
51
00:03:39,410 --> 00:03:41,660
You got underwear on that cost $55?
52
00:03:41,750 --> 00:03:43,830
My girl gave them to me.
53
00:03:48,130 --> 00:03:51,130
Come on, we get the time of death
from autopsy.
54
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
What are you doing?
55
00:03:53,920 --> 00:03:55,590
Hold this.
56
00:03:56,760 --> 00:03:58,260
Oh, come on, man.
57
00:03:58,350 --> 00:04:01,180
Let the Fire Department get him out.
What are you, crazy?
58
00:04:01,270 --> 00:04:03,140
He ain't worth it!
59
00:04:03,230 --> 00:04:05,440
Come on, man.
60
00:04:05,520 --> 00:04:08,020
You are crazy.
61
00:04:10,150 --> 00:04:14,190
You okay, man? You okay?
62
00:04:16,740 --> 00:04:20,410
The good news, Terence, is I'll okay you
to return to full duty.
63
00:04:20,490 --> 00:04:22,540
The bad news is that in all likely
64
00:04:22,620 --> 00:04:26,830
you'll be experiencing
moderate to severe back pain.
65
00:04:26,920 --> 00:04:28,460
How severe?
66
00:04:28,540 --> 00:04:30,880
You'll wanna be taking something for it.
67
00:04:30,960 --> 00:04:34,880
Gonna write you a
prescription for Vicodin.
68
00:04:34,970 --> 00:04:36,470
For how long?
69
00:04:36,550 --> 00:04:37,720
From now on.
70
00:04:37,800 --> 00:04:40,720
No. For how long am I gonna have pain?
71
00:04:40,800 --> 00:04:43,220
We're gonna try to manage this
as along as we can.
72
00:04:43,310 --> 00:04:44,810
For the rest of my life?
73
00:04:44,890 --> 00:04:48,400
Probably. But they're making advancements
every day, so,
74
00:04:48,480 --> 00:04:50,730
just work with me on this, all right?
75
00:04:50,810 --> 00:04:54,360
Now, when this runs out,
call the office.
76
00:05:00,370 --> 00:05:04,080
Thank you for helping me honor
our fallen heroes today.
77
00:05:04,160 --> 00:05:07,410
We will now move on
to the awards and promotions.
78
00:05:07,500 --> 00:05:12,090
Among those being promoted
to lieutenant today,
79
00:05:12,170 --> 00:05:14,590
it gives me great pleasure
80
00:05:14,670 --> 00:05:18,590
to additionally award
the Distinguish Service Cross
81
00:05:18,680 --> 00:05:22,510
to Sergeant now Lieutenant
Terence McDonagh,
82
00:05:22,600 --> 00:05:26,980
in recognition of extreme valor
in the line of duty.
83
00:05:27,060 --> 00:05:29,480
Congratulations, Lieutenant.
84
00:06:50,230 --> 00:06:52,020
There's three more.
85
00:07:02,070 --> 00:07:05,620
You don't wanna look.
It's execution style.
86
00:07:17,540 --> 00:07:19,090
What did you come up with?
87
00:07:19,170 --> 00:07:23,050
Scale in the closet,
bundle of glass in envelopes.
88
00:07:23,130 --> 00:07:24,180
Dob been around?
89
00:07:24,260 --> 00:07:25,720
I thought he went away.
90
00:07:25,800 --> 00:07:28,850
He's out. I saw him the other day.
91
00:07:28,930 --> 00:07:30,430
Let's get him in.
92
00:07:30,520 --> 00:07:33,390
His baby mama is over
by General Taylor and Annunciation.
93
00:07:33,480 --> 00:07:35,190
You have informers doing the canvass?
94
00:07:35,270 --> 00:07:36,940
The duty captain sent them out.
95
00:07:37,020 --> 00:07:40,820
Whoever they talk to,
I want followed up by a member of the squad.
96
00:07:40,900 --> 00:07:43,400
You'll see to that personally, Armand.
97
00:07:43,490 --> 00:07:45,110
Are they pulling security cameras?
98
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
Yeah.
99
00:07:46,370 --> 00:07:47,950
Every license plate in the area.
100
00:07:48,030 --> 00:07:49,620
Got it.
101
00:08:12,270 --> 00:08:17,270
My Friend by Babacar Ndele.
102
00:08:17,350 --> 00:08:19,610
"My friend is a fish.
103
00:08:19,690 --> 00:08:21,320
"He live in my room.
104
00:08:21,400 --> 00:08:24,900
"His fin is a cloud.
105
00:08:24,990 --> 00:08:28,030
"He see me when I sleep."
106
00:08:55,390 --> 00:09:00,360
Couple's name: Dauta and Yasin Ndele.
107
00:09:00,440 --> 00:09:04,820
Dauta's mother's name:
Ramatullai Ndele.
108
00:09:04,900 --> 00:09:09,450
Children's names: Animata and Babacar.
109
00:09:09,530 --> 00:09:11,530
Family's from Senegal.
110
00:09:11,620 --> 00:09:14,160
Immigration status: illegal.
111
00:09:14,240 --> 00:09:16,000
From what we know,
112
00:09:16,080 --> 00:09:21,380
Dauta had been dealing heroin
to supplement his income as a peddler.
113
00:09:21,460 --> 00:09:24,250
Now, I want every drug dealer,
114
00:09:24,340 --> 00:09:27,130
every junkie within a five-mile radius
115
00:09:27,220 --> 00:09:30,470
hassled into giving up
who his supplier was.
116
00:09:30,550 --> 00:09:32,300
Due to the nature of this crime,
117
00:09:32,390 --> 00:09:35,220
you've got full authorization
for overtime if you need it.
118
00:09:35,310 --> 00:09:38,350
Lieutenant McDonagh's gonna be
heading up the investigation,
119
00:09:38,440 --> 00:09:40,190
so coordinate with him.
120
00:09:40,270 --> 00:09:43,020
That's it. Let's see some results.
121
00:09:43,110 --> 00:09:45,940
McDonagh, see you in my office
for a minute.
122
00:09:55,160 --> 00:09:56,540
You up to this?
123
00:09:56,620 --> 00:09:58,710
Why wouldn't I be?
124
00:09:58,790 --> 00:10:01,370
I know you're still having problems
with your back.
125
00:10:01,460 --> 00:10:03,710
Dealing with being in pain
a lot of the time.
126
00:10:03,790 --> 00:10:05,380
I'm managing.
127
00:10:05,460 --> 00:10:07,590
You still taking medication for it?
128
00:10:08,760 --> 00:10:11,430
Only what the doctor prescribes.
129
00:10:13,140 --> 00:10:15,680
Ordinarily there'd be somebody
with more time on the job
130
00:10:15,760 --> 00:10:17,680
handling this kind of investigation.
131
00:10:17,770 --> 00:10:21,060
But I'm gonna go out on a limb with you
'cause you got good instincts
132
00:10:21,140 --> 00:10:23,480
and do nothing' but work.
133
00:10:23,560 --> 00:10:26,860
But if I find that you needed help
and didn't ask for it,
134
00:10:26,940 --> 00:10:28,820
I will be mad.
135
00:10:28,900 --> 00:10:30,740
Yes, Sir.
136
00:10:30,820 --> 00:10:32,660
How is your old man doing?
137
00:10:32,740 --> 00:10:36,790
He's drinking himself into an early grave.
138
00:10:36,870 --> 00:10:38,290
Give him my best, would you?
139
00:10:38,370 --> 00:10:39,620
I will.
140
00:10:39,700 --> 00:10:44,080
Lieutenant, no more
unnecessary jumps, huh?
141
00:10:44,170 --> 00:10:46,090
Yes, Sir.
142
00:11:05,690 --> 00:11:07,610
Good morning, Mr. McDonagh.
143
00:11:24,870 --> 00:11:27,040
Hi, honey.
144
00:11:32,260 --> 00:11:34,180
You bring me something?
145
00:11:34,260 --> 00:11:35,510
You're out already?
146
00:11:35,590 --> 00:11:37,430
Yes.
147
00:11:49,980 --> 00:11:52,150
Mm.
148
00:12:01,660 --> 00:12:04,660
Frankie, hi. This is Andy.
149
00:12:04,750 --> 00:12:10,250
Hey, hey, hey! Hoping to see
if you have any time tonight.
150
00:12:10,340 --> 00:12:14,090
I'm at the Monteleone.
151
00:12:14,170 --> 00:12:16,680
You need to call him back?
152
00:12:16,760 --> 00:12:18,180
No.
153
00:12:18,260 --> 00:12:21,680
You know I'd rather go
to the Monteleone with you.
154
00:12:21,770 --> 00:12:24,060
I can't afford it.
155
00:12:24,140 --> 00:12:27,440
I can. I can afford it.
156
00:12:45,960 --> 00:12:47,710
Yeah?
157
00:12:47,790 --> 00:12:49,540
Who brought him in?
158
00:12:49,630 --> 00:12:51,670
That's who's questioning him?
159
00:12:54,090 --> 00:12:56,590
I'll be there in ten minutes.
Tell him I'm on my way.
160
00:12:56,680 --> 00:13:00,010
Tell him if he puts his hands on this guy,
he's gonna have a problem.
161
00:13:00,140 --> 00:13:04,220
I don't give a shit, Armand.
You tell him to take a fucking break!
162
00:13:04,310 --> 00:13:08,310
Excuse me. Could you tell me
how much longer that's gonna be?
163
00:13:08,400 --> 00:13:11,520
Hello, Miss?
I'm a Lieutenant in the Police Department.
164
00:13:11,610 --> 00:13:14,030
I'm in the middle of
a homicide investigation.
165
00:13:14,110 --> 00:13:16,400
Can I get my prescription, please?
166
00:13:16,490 --> 00:13:19,240
Do you see I'm on the phone?
167
00:13:20,570 --> 00:13:22,370
Hey, you can't come back here.
168
00:13:22,490 --> 00:13:26,040
You got me waiting 40 minutes
so you can make a fuck personal phone call!
169
00:13:28,670 --> 00:13:32,000
Security. Security to Pharmacy.
Security to Pharmacy, please.
170
00:13:32,090 --> 00:13:35,090
This is it. This is it.
Police emergency.
171
00:13:35,170 --> 00:13:36,590
You're no cop.
172
00:13:36,670 --> 00:13:37,800
What's that look like?
173
00:13:37,880 --> 00:13:40,890
Why are you acting all crazy for?
174
00:13:40,970 --> 00:13:43,760
This is, uh, $23 with my copay, right?
175
00:13:43,850 --> 00:13:46,220
There's 40. Give everybody a drink.
176
00:13:46,310 --> 00:13:48,480
Get the fuck out of my way.
177
00:13:50,520 --> 00:13:53,110
Dob, look at me.
178
00:13:53,190 --> 00:13:55,190
Okay?
179
00:13:55,280 --> 00:13:57,240
Two hours. That's enough.
180
00:13:57,320 --> 00:14:00,320
Tell me something I don't know.
181
00:14:00,410 --> 00:14:02,120
Man, you gotta get me outta here.
182
00:14:02,200 --> 00:14:03,740
Get you outta here? Are you crazy?
183
00:14:03,830 --> 00:14:06,410
I got you on possession.
You're on parole.
184
00:14:06,490 --> 00:14:08,790
Maybe but one skinny ass joint.
185
00:14:08,870 --> 00:14:11,080
That joint's gonna get you back.
186
00:14:11,170 --> 00:14:13,460
I've got five dead people, man.
187
00:14:13,540 --> 00:14:14,630
You understand?
188
00:14:14,710 --> 00:14:16,300
I don't know nothin' about it.
189
00:14:16,380 --> 00:14:18,260
Tell me something.
190
00:14:18,340 --> 00:14:20,260
What do you want me to tell you?
191
00:14:20,380 --> 00:14:23,680
I want you to tell me something I haven't
heard. I don't want you to tell me,
192
00:14:23,800 --> 00:14:26,890
look at me, I don't want you to tell me
that you don't know nothing.
193
00:14:26,970 --> 00:14:29,520
But I don't know nothing.
194
00:14:29,600 --> 00:14:31,480
Did you tell him what I said?
195
00:14:31,560 --> 00:14:33,190
You understand what that means?
196
00:14:33,270 --> 00:14:37,070
I'm entitled to whatever I want
in this room.
197
00:14:37,150 --> 00:14:40,400
That means Guantanamo Bay.
You believe this motherfucker?
198
00:14:40,490 --> 00:14:44,160
I've busted my ass for yambos
and this yambo tell me shit.
199
00:14:44,240 --> 00:14:46,700
Detective, can I see you
outside for a second?
200
00:14:46,790 --> 00:14:50,250
Uh, yeah, sure. Two minutes.
201
00:14:50,330 --> 00:14:52,080
Think about it.
202
00:14:53,500 --> 00:14:55,290
Uh, not a great time to take a break.
203
00:14:55,380 --> 00:14:56,340
What are you doing?
204
00:14:56,420 --> 00:14:57,670
He's about to go.
205
00:14:57,750 --> 00:14:59,380
Bullshit. He's scared out of his mind.
206
00:14:59,420 --> 00:15:02,130
You and your partner made a spectacle
out of picking him up.
207
00:15:02,220 --> 00:15:05,140
Everyone in Central City knows he's in here.
No, just shush.
208
00:15:05,260 --> 00:15:08,010
You think he's gonna go out
if you keep insulting him like that?
209
00:15:08,100 --> 00:15:10,270
You trying to tell me
how to do my interrogation?
210
00:15:10,350 --> 00:15:12,190
Yes. I'm gonna tell you
when you're doing something wrong.
211
00:15:12,190 --> 00:15:13,360
Go fuck yourself.
212
00:15:15,440 --> 00:15:18,230
I'm gonna treat you respectfully.
213
00:15:18,320 --> 00:15:20,490
You treat me respectfully.
214
00:15:20,610 --> 00:15:23,700
I'm looking at some bullshit pot busting.
Because you're on parole
215
00:15:23,780 --> 00:15:26,280
you wind up back in Angola.
Why would you do that?
216
00:15:26,370 --> 00:15:28,490
I ain't the one doing it.
217
00:15:28,580 --> 00:15:30,700
Who did have Kingard piss off?
218
00:15:30,790 --> 00:15:33,750
I never said two words to him.
I don't know.
219
00:15:33,830 --> 00:15:36,630
But you knew he was selling dope.
Come on.
220
00:15:38,670 --> 00:15:43,220
Shall I call your parole officer?
Stop wasting my time.
221
00:15:43,300 --> 00:15:45,090
I knew he was selling.
222
00:15:45,220 --> 00:15:49,430
Okay. Tell me where he was selling,
whose neighborhood was it.
223
00:15:49,510 --> 00:15:53,060
Man, look. I got me a good job
at a cleaning service.
224
00:15:53,140 --> 00:15:55,350
I check in when I'm supposed to.
225
00:15:55,440 --> 00:15:57,730
I smoke a little weed, but that's it.
226
00:15:57,810 --> 00:16:01,150
Tell me whose neighborhood it was, Dob.
227
00:16:06,820 --> 00:16:08,120
Man.
228
00:16:11,540 --> 00:16:13,620
You know Fate?
229
00:16:13,710 --> 00:16:16,460
Big Fate? Yeah.
230
00:16:16,540 --> 00:16:21,960
Ain't nothin' moved that part of town,
he ain't got a piece of it.
231
00:16:23,550 --> 00:16:25,260
Where can I find him?
232
00:16:25,340 --> 00:16:27,970
Shit. I'm saying all I know.
233
00:16:28,050 --> 00:16:31,810
If you want me to lead you to him,
you well just lock me up.
234
00:16:42,190 --> 00:16:44,280
Check Stevie's arrest report on Dob.
235
00:16:44,360 --> 00:16:47,280
If it mentions marijuana,
make sure it gets lost.
236
00:16:47,360 --> 00:16:49,120
What do I tell Stevie?
237
00:16:49,200 --> 00:16:50,950
You can tell him to go fuck himself.
238
00:16:51,030 --> 00:16:54,160
I'm gonna go upstairs
and crash an hour in the crib.
239
00:17:18,390 --> 00:17:21,190
What do you want, Mundt?
240
00:17:25,860 --> 00:17:29,280
Internal Affairs is checking
the property room vouchers.
241
00:17:29,360 --> 00:17:30,820
So?
242
00:17:30,910 --> 00:17:33,490
That means they're gonna find out
the shit missing.
243
00:17:33,580 --> 00:17:35,580
Not if you don't tell them, they won't.
244
00:17:36,790 --> 00:17:39,920
I can't do it anymore, Terence.
245
00:17:43,340 --> 00:17:45,590
Oh, fuck.
246
00:17:50,890 --> 00:17:53,430
I'm-- I'm really sorry. I just can't.
247
00:17:53,510 --> 00:17:55,850
Mundt,
248
00:17:55,930 --> 00:17:59,100
whatever drugs might've been taken out
of the property room,
249
00:18:00,440 --> 00:18:03,270
you will have a voucher,
you understand?
250
00:18:03,400 --> 00:18:07,860
They won't turn up as missing,
'cause there's no record of them being there
251
00:18:07,940 --> 00:18:11,360
in the first place, okay?
252
00:18:11,450 --> 00:18:13,830
They're installing cameras.
253
00:18:15,280 --> 00:18:18,790
So then you don't do anything
254
00:18:18,870 --> 00:18:23,210
where the cameras can see you.
255
00:18:23,290 --> 00:18:25,000
I can't.
256
00:18:25,090 --> 00:18:28,260
When it was me doing paperwork
to cover the cash you misplaced,
257
00:18:28,340 --> 00:18:31,300
that was all right.
That was entirely fucking reasonable.
258
00:18:31,380 --> 00:18:33,300
I'm sorry.
259
00:18:34,800 --> 00:18:36,430
Hey, Mundt.
260
00:18:38,100 --> 00:18:39,980
Hey, Mundt?
261
00:19:21,060 --> 00:19:23,230
You bad boy.
262
00:19:29,230 --> 00:19:31,820
Oh, yeah.
263
00:19:34,860 --> 00:19:36,870
Stand against the wall.
264
00:19:36,950 --> 00:19:40,160
Come on! Stand against the wall.
265
00:19:40,240 --> 00:19:42,160
You're too busy making out
with your girlfriend
266
00:19:42,250 --> 00:19:44,170
you don't know when you've done
something illegal?
267
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
What are we hiding tonight?
268
00:19:45,830 --> 00:19:46,880
Nothing.
269
00:19:46,960 --> 00:19:48,840
You passed drugs in that club?
270
00:19:48,920 --> 00:19:50,710
No.
271
00:19:50,800 --> 00:19:54,630
The two of you match a description.
Empty your pockets and the handbag.
272
00:19:54,720 --> 00:19:55,930
Why?
273
00:19:56,010 --> 00:19:57,970
I said you match a description.
274
00:19:58,050 --> 00:20:00,470
Somebody seen passing drugs.
275
00:20:00,560 --> 00:20:03,100
I wasn't passing drugs.
What does that even mean?
276
00:20:03,230 --> 00:20:06,810
Empty your pockets. Dump out the handbag.
I'm not gonna tell you again.
277
00:20:06,900 --> 00:20:09,230
This is bullshit!
278
00:20:09,320 --> 00:20:11,730
Just do what he says, okay?
279
00:20:11,820 --> 00:20:13,490
What you got there?
280
00:20:13,570 --> 00:20:15,200
Nothing.
281
00:20:15,280 --> 00:20:17,370
I'm not gonna get stuck, am I?
282
00:20:17,450 --> 00:20:18,830
No.
283
00:20:18,910 --> 00:20:21,120
I get stuck,
I'm gonna be very fucking angry.
284
00:20:21,200 --> 00:20:23,250
You're not gonna get stuck.
285
00:20:23,330 --> 00:20:26,580
Where's your badge if you're a cop?
286
00:20:28,920 --> 00:20:31,670
This is what I'm looking for.
287
00:20:31,750 --> 00:20:34,840
Here's where it says I'm a cop.
288
00:20:34,920 --> 00:20:39,350
Sir, it-- it's obviously
just for personal use.
289
00:20:39,430 --> 00:20:40,680
I mean, I'm not a dealer.
290
00:20:40,760 --> 00:20:43,350
That's for the DA to decide.
291
00:20:43,430 --> 00:20:46,600
You're gonna dump that bag
or I gotta do it?
292
00:20:49,060 --> 00:20:53,230
Sir, is-- is there any way my parents
don't have to find out about this?
293
00:20:53,320 --> 00:20:55,860
I mean, can we,
can we just handle this?
294
00:20:55,950 --> 00:20:59,120
I'll go to jail on weekends or something
like that if I have to do that.
295
00:20:59,200 --> 00:21:02,580
My father has a heart condition, okay?
296
00:21:04,250 --> 00:21:08,040
This would kill him. Please.
Just let me keep this from him.
297
00:21:08,120 --> 00:21:10,380
You think he want might to know?
298
00:21:10,460 --> 00:21:14,960
Yeah. I'd wanna know
if you were my child.
299
00:21:18,720 --> 00:21:21,050
Here.
300
00:21:21,140 --> 00:21:25,220
This fur is nothing,
but this is my grandmother's.
301
00:21:25,310 --> 00:21:28,940
It's worth $60,000.
302
00:21:29,020 --> 00:21:31,650
You can give it to your girlfriend.
303
00:21:31,730 --> 00:21:33,570
If you don't have a girlfriend,
304
00:21:33,650 --> 00:21:35,570
you can give it to your mother.
305
00:21:35,650 --> 00:21:37,240
It's bribery.
306
00:21:37,320 --> 00:21:38,610
Excuse me!
307
00:21:38,700 --> 00:21:41,910
This is worth $60,000.
308
00:21:41,990 --> 00:21:45,370
Doesn't that get us passed?
309
00:21:45,450 --> 00:21:47,710
Where's the rock?
310
00:21:47,790 --> 00:21:50,630
Come on, come on, who's got the kibble?
311
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
You wanna hit?
312
00:21:53,750 --> 00:21:55,300
Yes.
313
00:22:11,730 --> 00:22:14,900
Jesus Christ.
314
00:22:14,980 --> 00:22:16,440
Again.
315
00:22:16,530 --> 00:22:18,400
Yeah?
316
00:22:24,280 --> 00:22:26,870
Are you fucking kidding me?
317
00:22:44,100 --> 00:22:47,970
This what's gonna take? Yeah?
318
00:22:48,060 --> 00:22:50,520
You're worried about
your father finding out?
319
00:22:50,600 --> 00:22:51,810
No.
320
00:22:51,890 --> 00:22:53,190
What about your mother?
321
00:22:53,270 --> 00:22:55,650
I don't give a shit
about anyone of them.
322
00:22:55,730 --> 00:22:57,360
Did they beat you?
323
00:22:57,440 --> 00:22:58,900
No.
324
00:22:58,990 --> 00:23:00,650
Molest you?
325
00:23:00,740 --> 00:23:02,410
No.
326
00:23:02,490 --> 00:23:05,320
Didn't buy you any clothes
back to school, huh?
327
00:23:05,410 --> 00:23:09,500
Didn't see you in
the high school play, huh?
328
00:23:09,580 --> 00:23:12,670
I wonder what'd they say
if they saw you now.
329
00:23:12,750 --> 00:23:15,210
Smokin' crack.
330
00:23:15,290 --> 00:23:17,710
Going out with no panties on?
331
00:23:17,800 --> 00:23:19,420
No panties?
332
00:23:22,470 --> 00:23:26,470
I bet they think about you
when you were a little girl.
333
00:23:26,550 --> 00:23:28,810
What the hell happened to ya?
334
00:23:31,310 --> 00:23:34,980
Don't fucking move! You stay and watch!
335
00:23:35,060 --> 00:23:39,480
You watch her!
Watch your fucking girlfriend.
336
00:23:53,040 --> 00:23:54,920
Fuck!
337
00:24:35,500 --> 00:24:37,250
I need the coke back.
338
00:24:37,330 --> 00:24:38,960
What happened?
339
00:24:39,040 --> 00:24:42,050
I snorted what I thought was coke.
It turned out to be heroin.
340
00:24:42,130 --> 00:24:43,550
I gotta be at work in a hour.
341
00:24:43,630 --> 00:24:45,800
Oh, baby, okay. I'm not alone.
342
00:24:45,880 --> 00:24:48,840
Just get the coke.
I'll get out of here.
343
00:25:01,020 --> 00:25:03,280
You didn't break it out for your client?
344
00:25:03,360 --> 00:25:05,280
Nah. He brings his own.
345
00:25:05,360 --> 00:25:06,650
Uh-huh.
346
00:25:10,070 --> 00:25:11,910
Who are you?
347
00:25:17,420 --> 00:25:21,290
I'm the last person in the world
you want me to be.
348
00:25:21,380 --> 00:25:23,420
He's just an old friend.
349
00:25:23,500 --> 00:25:27,930
Come on, missy, we've had you
under surveillance for weeks.
350
00:25:28,010 --> 00:25:30,640
Do you have any
illegal substances on you?
351
00:25:30,720 --> 00:25:32,300
Like what?
352
00:25:32,390 --> 00:25:34,140
Asshole.
353
00:25:34,220 --> 00:25:37,690
Cooperate with me,
I'll let you walk outta here.
354
00:25:37,770 --> 00:25:41,560
You play games, come with her.
355
00:25:44,230 --> 00:25:46,320
I got some coke.
356
00:25:46,400 --> 00:25:48,490
Get it.
357
00:25:56,370 --> 00:25:58,580
Get out.
358
00:26:12,970 --> 00:26:14,850
That was fun.
359
00:26:14,930 --> 00:26:17,060
Hey.
360
00:26:53,720 --> 00:26:55,970
Come. Come!
361
00:26:57,310 --> 00:26:58,810
Are you a policeman?
362
00:26:58,890 --> 00:26:59,930
Yes.
363
00:27:00,020 --> 00:27:01,350
Do you know who do this?
364
00:27:01,440 --> 00:27:02,520
I don't know, yet.
365
00:27:02,600 --> 00:27:03,900
Look here.
366
00:27:03,980 --> 00:27:06,150
This dead. Babacar.
367
00:27:06,230 --> 00:27:08,730
This little girl, no more.
368
00:27:08,820 --> 00:27:11,280
He's dead, dead. Older man.
369
00:27:11,360 --> 00:27:14,740
Oh, my angel, she's dead.
All my whole family.
370
00:27:14,820 --> 00:27:16,450
How are you related?
371
00:27:16,530 --> 00:27:19,410
Yasin. She were my sister.
372
00:27:19,500 --> 00:27:21,160
When was the last time you saw her?
373
00:27:21,250 --> 00:27:24,790
I see her dat morning.
I go by in case she need anything.
374
00:27:24,920 --> 00:27:28,380
But dat morning she says she needs
something from the grocery,
375
00:27:28,460 --> 00:27:32,930
and she called there and had it
delivered by a boy to her home.
376
00:27:33,010 --> 00:27:34,760
Help me, please.
377
00:27:34,840 --> 00:27:38,180
Please, help me find
the killer of my family.
378
00:27:38,260 --> 00:27:42,060
Please, sir. Help me. Help.
379
00:28:02,830 --> 00:28:04,080
Are you the manager?
380
00:28:04,160 --> 00:28:05,120
No, sir.
381
00:28:05,210 --> 00:28:07,290
The manager's over there.
382
00:28:10,550 --> 00:28:13,630
New Orleans Homicide.
You got people making deliveries here?
383
00:28:13,760 --> 00:28:17,300
We get different guys making deliveries.
Different days, different guys.
384
00:28:17,390 --> 00:28:19,180
What about Tuesday?
385
00:28:19,260 --> 00:28:21,270
Different times a day. Different guys.
386
00:28:21,350 --> 00:28:22,640
Late afternoon.
387
00:28:22,730 --> 00:28:25,890
We don't keep track
of who takes what to who.
388
00:28:25,980 --> 00:28:28,520
A delivery boy hasn't shown up
in a while?
389
00:28:55,130 --> 00:28:57,380
Excuse us. Hello!
390
00:28:57,470 --> 00:28:59,510
Police Department.
391
00:28:59,600 --> 00:29:01,640
We're looking for Binnie Rogers.
392
00:29:01,720 --> 00:29:03,430
I'm Binnie Rogers.
393
00:29:03,560 --> 00:29:07,190
We need to talk to you for a second.
Do you mind stepping in the hall?
394
00:29:07,270 --> 00:29:10,190
No, I can't step into the hall.
395
00:29:10,270 --> 00:29:13,110
Can't you see this lady needs me here?
396
00:29:15,110 --> 00:29:17,990
We're looking for your grandson,
Miss Rogers.
397
00:29:18,070 --> 00:29:19,740
What are you looking for him for?
398
00:29:19,820 --> 00:29:21,950
Just to talk.
We just wanna talk to him.
399
00:29:22,030 --> 00:29:24,200
He do somethin' wrong?
400
00:29:24,290 --> 00:29:26,410
He might've been a witness to a crime.
401
00:29:26,500 --> 00:29:28,250
I don't know anything about that.
402
00:29:28,330 --> 00:29:30,130
Where can we find him?
403
00:29:30,210 --> 00:29:35,050
Young man, what do you think gives you
the right to come into my room
404
00:29:35,170 --> 00:29:40,390
and have a conversation
without even acknowledging my presence?
405
00:29:40,470 --> 00:29:42,720
We're terribly sorry.
406
00:29:42,810 --> 00:29:46,520
It's very important we talk
to this woman's grandson.
407
00:29:46,600 --> 00:29:48,890
And she told you
she doesn't know where he is.
408
00:29:48,980 --> 00:29:51,650
Actually, she hasn't told us that.
409
00:29:51,730 --> 00:29:53,940
I don't know.
410
00:29:57,150 --> 00:29:58,740
I'm sorry, Grandma.
411
00:30:03,830 --> 00:30:06,750
What do you wanna know?
412
00:30:06,830 --> 00:30:11,330
Did you make a delivery Tuesday
on Josephine and Danneel, son?
413
00:30:14,000 --> 00:30:15,130
Uh-huh.
414
00:30:15,210 --> 00:30:16,590
What did you see there?
415
00:30:16,670 --> 00:30:18,970
This is a 15-year old boy, sir.
416
00:30:19,050 --> 00:30:21,220
We need you to tell us
what you saw, Daryl.
417
00:30:21,300 --> 00:30:24,810
He don't get involved
in drugs, in gangs.
418
00:30:24,890 --> 00:30:27,100
He go to school.
419
00:30:27,180 --> 00:30:29,600
He hold down a job and he come home.
420
00:30:29,690 --> 00:30:31,650
A family was murdered, ma'am.
421
00:30:31,730 --> 00:30:33,980
And I feel very bad about that.
422
00:30:34,060 --> 00:30:37,440
But I don't want my grandson
involved in it.
423
00:30:37,530 --> 00:30:40,950
Maybe your grandson
has some feelings of his own.
424
00:30:47,370 --> 00:30:48,910
Well,
425
00:30:50,540 --> 00:30:54,960
the lady told me to set
the grocery bags in the kitchen.
426
00:30:55,040 --> 00:30:59,050
Uh, as I was setting the grocery bags down,
I heard screaming.
427
00:30:59,130 --> 00:31:01,130
And I heard gunshots.
428
00:31:01,220 --> 00:31:03,890
So I hid in the closet.
429
00:31:07,970 --> 00:31:10,730
When I came out, everybody was dead.
430
00:31:12,520 --> 00:31:15,020
Did you see who shot them?
431
00:31:24,740 --> 00:31:27,120
Say yes or no.
432
00:31:35,460 --> 00:31:38,710
This is who we're looking for.
Name is Donald Godshaw.
433
00:31:38,800 --> 00:31:42,510
Street name "Big Fate." You should
familiarize yourself with his record.
434
00:31:42,590 --> 00:31:45,680
It goes back to '91.
Did time for rape, sodomy,
435
00:31:45,760 --> 00:31:49,310
aggravated assault, narcotics,
and possession of automatic weapons.
436
00:31:49,430 --> 00:31:54,520
We believe he's also behind at least
three homicides including the Ndele family.
437
00:31:54,600 --> 00:31:57,150
Lieutenant, wanna show
some of those victims?
438
00:31:58,480 --> 00:32:01,740
All three were possible witnesses.
439
00:32:03,150 --> 00:32:05,570
Godshaw has two flunkies
that he runs with.
440
00:32:05,660 --> 00:32:07,620
Deshaun Hackett, street name "Midget."
441
00:32:07,740 --> 00:32:11,750
Has a girlfriend on Burgundy and Mazant.
We'll set up surveillance on the block.
442
00:32:11,830 --> 00:32:14,250
Maybe we'll get lucky he'll turn up.
443
00:32:14,330 --> 00:32:18,290
Gary Jenkins, street name "G."
444
00:32:18,380 --> 00:32:21,000
His grandmother lives
in the Iberville Projects.
445
00:32:21,090 --> 00:32:24,880
If his laying low chances are,
that's where we'll find him.
446
00:32:24,970 --> 00:32:26,590
Let's bring him in.
447
00:32:47,780 --> 00:32:49,490
Give me a minute.
448
00:32:58,830 --> 00:33:01,670
I need access to the apartment next door.
Do you mind?
449
00:33:01,750 --> 00:33:04,800
Oh! It's okay, baby.
450
00:33:04,880 --> 00:33:06,470
Why you need access for?
451
00:33:06,550 --> 00:33:10,600
We had complaints about disturbance,
not answering the door.
452
00:34:33,760 --> 00:34:36,180
Don't fucking breathe.
453
00:34:58,580 --> 00:35:00,540
I love it.
454
00:35:00,620 --> 00:35:02,620
I just love it.
455
00:35:09,010 --> 00:35:11,680
I've told you everything I know.
456
00:35:13,430 --> 00:35:15,300
This is your lucky day, son.
457
00:35:15,430 --> 00:35:19,390
You're the first person we've picked up.
You're in a position to help yourself.
458
00:35:19,470 --> 00:35:21,060
Help myself do what?
459
00:35:21,140 --> 00:35:23,520
You know something about this family
that got murdered.
460
00:35:23,600 --> 00:35:25,610
I don't know nothing.
461
00:35:25,730 --> 00:35:29,650
You were in the apartment when the Africans
got shot. Who was with you? Midget Donald?
462
00:35:29,740 --> 00:35:33,110
Donald Godshaw, "Big Fate."
Where is he? Where can we find him?
463
00:35:33,200 --> 00:35:34,740
I don't know no "Big Fate."
464
00:35:34,820 --> 00:35:37,410
We don't need you no more.
There's gonna be five homicides
465
00:35:37,490 --> 00:35:39,040
and Donald's gonna hand them on you.
466
00:35:39,120 --> 00:35:41,960
He gets eight to ten. You get for life.
467
00:35:42,040 --> 00:35:44,250
I don't know nobody named "Midget."
468
00:35:44,330 --> 00:35:47,090
I don't know nobody named "Big Fate."
469
00:35:57,680 --> 00:35:59,640
Renaldo Hayes!
470
00:35:59,720 --> 00:36:02,850
Oh. Man! That's bad luck.
471
00:36:02,980 --> 00:36:06,980
I keep hope that once in a while this kid
throws to somebody on his own team.
472
00:36:07,060 --> 00:36:10,440
I love the guy. By the end of the
fucking game, I'm starting to hate him.
473
00:36:10,530 --> 00:36:11,940
What do you want for the weekend?
474
00:36:12,030 --> 00:36:13,900
What's the spread on Louisiana-Arkansas?
475
00:36:13,990 --> 00:36:15,200
Four.
476
00:36:15,280 --> 00:36:17,070
Louisiana.
477
00:36:17,160 --> 00:36:19,580
Minus to four for a dime.
478
00:36:19,660 --> 00:36:22,410
You got it. I got a favor to ask.
479
00:36:22,500 --> 00:36:24,290
My kid got a speeding ticket.
480
00:36:24,370 --> 00:36:26,960
I'll take care
if you give me half a point.
481
00:36:27,040 --> 00:36:29,540
You're gonna grind me
for helping out my kid?
482
00:36:29,630 --> 00:36:31,710
Grind you?
You're funny guy, you know that?
483
00:36:31,800 --> 00:36:35,510
There's guys getting half a point
on the street for nothing. Grind you.
484
00:36:38,470 --> 00:36:41,640
All right. But you take care of it.
485
00:37:10,000 --> 00:37:11,880
Hello. Hello!
486
00:37:11,960 --> 00:37:14,760
I'm Lieutenant McDonagh,
New Orleans Homicide.
487
00:37:14,840 --> 00:37:16,340
What can I do for you?
488
00:37:16,430 --> 00:37:18,840
A friend of mine's daughter
got written up for speeding.
489
00:37:18,930 --> 00:37:22,010
She was doing 75 on the way to the hospital
to visit her grandmother.
490
00:37:22,100 --> 00:37:25,020
Has a couple of minor,
minor violations in the past.
491
00:37:25,100 --> 00:37:26,850
She's in danger of losing her license.
492
00:37:26,940 --> 00:37:28,310
What do you want me to do?
493
00:37:28,400 --> 00:37:29,980
I'd like you to take care of it for me.
494
00:37:30,060 --> 00:37:32,520
You come to the scene of an accident
to ask me that?
495
00:37:32,610 --> 00:37:34,320
There shouldn't be a problem.
496
00:37:34,440 --> 00:37:38,530
Are you asking me to break the law?
Is that what you're doing here?
497
00:37:38,610 --> 00:37:42,780
I'm asking you one cop to another
to do me a favor.
498
00:37:44,200 --> 00:37:46,040
The answer's no.
499
00:37:46,120 --> 00:37:47,790
Just like that?
500
00:37:47,870 --> 00:37:49,370
Just like that.
501
00:37:49,460 --> 00:37:52,920
Is this the same Police Department
my father was in?
502
00:37:53,000 --> 00:37:54,340
You'll excuse me.
503
00:37:54,420 --> 00:37:55,800
Great.
504
00:37:55,880 --> 00:37:59,130
Guardian of the Flame, right?
Fucking ass.
505
00:37:59,220 --> 00:38:01,470
Get back in you car, Lieutenant.
506
00:38:02,850 --> 00:38:04,060
Or else what?
507
00:38:04,140 --> 00:38:06,520
Hey there.
508
00:38:06,600 --> 00:38:08,190
Hey, what are you doing here?
509
00:38:08,270 --> 00:38:09,730
You know the Lieutenant?
510
00:38:09,810 --> 00:38:11,690
Yeah. We used to work together.
511
00:38:11,770 --> 00:38:14,480
Why don't you walk him back to his car?
512
00:38:18,820 --> 00:38:21,410
I could've told you not to bother
with that asshole.
513
00:38:21,490 --> 00:38:23,870
You needed a ticket fixed,
why didn't you come to me?
514
00:38:23,950 --> 00:38:25,540
I didn't know you worked here.
515
00:38:25,620 --> 00:38:28,410
They only let me out on patrol
when they're short handed.
516
00:38:28,500 --> 00:38:30,920
Mostly they got me in the property room.
517
00:38:31,000 --> 00:38:33,130
Property room?
518
00:38:33,210 --> 00:38:35,210
What are you doing tonight?
519
00:38:37,420 --> 00:38:38,800
You asking me out?
520
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
Yes, I am.
521
00:39:39,400 --> 00:39:41,490
Hey.
522
00:39:44,570 --> 00:39:47,990
You like these boots, don't you?
523
00:39:48,080 --> 00:39:50,910
Only on you, you know that.
524
00:39:51,000 --> 00:39:52,960
Yeah?
525
00:39:53,040 --> 00:39:54,540
You're horny?
526
00:39:54,620 --> 00:39:58,000
Oh, yeah.
527
00:39:58,090 --> 00:40:02,630
No, you're not. You're high on dope.
528
00:40:02,720 --> 00:40:05,930
Not true.
529
00:40:06,010 --> 00:40:09,180
Whatever I take is prescription.
530
00:40:09,260 --> 00:40:12,730
Except for the heroin.
531
00:40:14,140 --> 00:40:16,730
Hey! Wake up, McDonagh.
532
00:40:18,570 --> 00:40:23,570
Yeah, there's times I can't get
what I need with the prescription.
533
00:40:23,650 --> 00:40:25,530
Really?
534
00:40:25,610 --> 00:40:29,910
Yeah. When my back hurts sometimes.
535
00:40:30,040 --> 00:40:35,250
Well, maybe there's something I can do
to make that pain go away.
536
00:40:35,330 --> 00:40:37,790
You definitely can.
537
00:40:37,880 --> 00:40:40,550
What's that, baby?
What do you want me to do for you?
538
00:40:40,630 --> 00:40:43,260
Check out your property room
539
00:40:43,340 --> 00:40:46,640
and see if there's any Oxycontin
540
00:40:46,720 --> 00:40:48,970
or morphine
541
00:40:49,050 --> 00:40:53,270
you can sneak outta there.
542
00:40:53,350 --> 00:40:57,480
Just make sure you get rid
of the voucher copy.
543
00:41:00,150 --> 00:41:02,440
You're nuts.
544
00:41:19,380 --> 00:41:22,210
Hey.
545
00:41:22,300 --> 00:41:25,470
The ticket's gonna be a
little more complicated than I thought.
546
00:41:25,550 --> 00:41:27,930
You're kidding me.
547
00:41:28,010 --> 00:41:30,800
The best thing to do
is to have her plead not guilty.
548
00:41:30,890 --> 00:41:34,850
By the time a court day comes around,
I'll talk to the cop who wrote her up.
549
00:41:34,930 --> 00:41:37,060
I thought that's what you were gonna do.
550
00:41:37,140 --> 00:41:41,270
I went straight to the Lieutenant.
He wound up being a hard on.
551
00:41:43,360 --> 00:41:46,360
It'll work out. It's just gonna take
a little longer. Come on.
552
00:41:46,490 --> 00:41:52,080
Kinda calls into question the
half-a-point-for-nothing concept, don't you think?
553
00:41:52,160 --> 00:41:54,120
You're some cheap prick, you know that?
554
00:41:54,200 --> 00:41:57,000
You say you're gonna do something
and you don't do it.
555
00:41:57,080 --> 00:41:59,370
Good! Charge me for the half point.
556
00:41:59,460 --> 00:42:04,710
And after last weekend,
you're down $3,000.
557
00:42:04,800 --> 00:42:08,470
You might, I mean, might
558
00:42:08,550 --> 00:42:11,970
have thought to bring me
a little something.
559
00:42:13,560 --> 00:42:15,520
Two dimes!
560
00:42:15,600 --> 00:42:17,770
On Louisiana
561
00:42:17,850 --> 00:42:20,060
against Georgia.
562
00:42:23,020 --> 00:42:25,690
Okay, you got it.
563
00:43:08,570 --> 00:43:09,780
How long has he been in there?
564
00:43:09,860 --> 00:43:11,030
About 20 minutes.
565
00:43:11,110 --> 00:43:12,660
Who else?
566
00:43:12,740 --> 00:43:15,530
His girlfriend. At least one.
That's as far as we know.
567
00:43:15,620 --> 00:43:18,950
What are these fucking iguanas
doing on my coffee table?
568
00:43:19,040 --> 00:43:21,120
There ain't no iguana.
569
00:43:21,210 --> 00:43:22,540
Yeah, there are.
570
00:43:22,620 --> 00:43:25,290
There ain't no iguana.
571
00:43:25,380 --> 00:43:27,710
What the fuck is that? Fucking iguana.
572
00:43:29,920 --> 00:43:31,090
Are we set up?
573
00:43:31,170 --> 00:43:32,550
SWAT's around the corner.
574
00:43:32,630 --> 00:43:35,760
No! No, just, just no SWAT.
Let them stay there.
575
00:43:35,850 --> 00:43:38,930
The duty captain said he wanted
to coordinate with us when we--
576
00:43:39,060 --> 00:43:42,770
Is that what you're fucking doing now?
Reporting back to the duty captain?
577
00:43:42,850 --> 00:43:44,730
I'm telling you what he said.
578
00:43:45,940 --> 00:43:48,780
If we need SWAT, we'll call 'em.
579
00:44:57,220 --> 00:44:58,390
Let's go.
580
00:45:20,370 --> 00:45:21,450
Who else is in here?
581
00:45:21,530 --> 00:45:22,950
Nobody.
582
00:45:23,040 --> 00:45:25,620
We're gonna come back every day,
you understand?
583
00:45:25,750 --> 00:45:31,130
More times we come back,
more chances that child getting shot.
584
00:45:31,210 --> 00:45:33,000
Ain't nobody here.
585
00:45:33,090 --> 00:45:35,630
He's hiding back there in the armoire.
586
00:45:43,220 --> 00:45:45,930
You all stay with her. Armand.
587
00:46:02,030 --> 00:46:03,370
Get up.
588
00:46:03,450 --> 00:46:05,290
I said get up!
589
00:46:05,370 --> 00:46:07,120
Damn, man.
590
00:46:07,210 --> 00:46:11,080
It's always nice to see an intact family.
591
00:46:11,170 --> 00:46:13,670
A father who honors his obligations
592
00:46:13,750 --> 00:46:16,550
as far as his children are a concern.
593
00:46:16,630 --> 00:46:19,260
You're here. That's important thing.
594
00:46:19,340 --> 00:46:22,930
You may be hiding in an armoire,
but your child knows you're here.
595
00:46:23,010 --> 00:46:24,350
Are you tripping, man?
596
00:46:24,430 --> 00:46:25,720
Armand, give us a minute.
597
00:46:25,810 --> 00:46:27,640
You're tripping. You want that shit.
598
00:46:27,730 --> 00:46:30,850
Shut the door. Shut up. Shut the door.
599
00:46:32,480 --> 00:46:34,020
Sit down.
600
00:46:34,940 --> 00:46:36,820
Sit down, sit down.
601
00:46:40,610 --> 00:46:42,620
Now we can talk.
602
00:46:44,830 --> 00:46:47,330
You don't mind if I light one up,
do you?
603
00:46:47,410 --> 00:46:49,410
Fuck, man.
604
00:46:51,420 --> 00:46:53,960
I find it relaxes me.
605
00:46:55,000 --> 00:46:56,800
What the fuck, man?
606
00:46:56,880 --> 00:47:01,050
You know we got your boy, "G." Right?
607
00:47:01,130 --> 00:47:03,470
Man, I don't know no "G."
608
00:47:04,890 --> 00:47:06,810
He knows you.
609
00:47:09,020 --> 00:47:10,890
It's amazing how much you can get done
610
00:47:10,980 --> 00:47:14,360
when you've got a simple purpose
guiding through life.
611
00:47:20,030 --> 00:47:22,450
My purpose is to find out
612
00:47:22,530 --> 00:47:25,200
who shot up this apartment on Josephine.
613
00:47:25,280 --> 00:47:28,330
I know the guy who was living there
was from Senegal.
614
00:47:28,410 --> 00:47:30,370
I know he was selling heroin.
615
00:47:30,460 --> 00:47:33,710
I know whose territory
he was stepping on.
616
00:47:33,790 --> 00:47:36,960
And I know who went over to the apartment
to straighten him out.
617
00:47:37,050 --> 00:47:40,880
I found out all that
in the past few days.
618
00:47:43,050 --> 00:47:45,680
Where is "Big Fate," son?
619
00:47:45,760 --> 00:47:48,350
I don't know no "Big Fate."
620
00:47:48,430 --> 00:47:50,390
You see, I know that's not true.
621
00:47:50,520 --> 00:47:54,100
'Cause everybody who comes from where
you come, knows who "Big Fate" is.
622
00:47:54,190 --> 00:47:57,270
The fact that you're lying to me,
tells me you're hiding something.
623
00:47:57,400 --> 00:48:01,240
You know my only reason for being here
is to find out who shot up the apartment.
624
00:48:01,320 --> 00:48:04,280
I know that's what you're hiding.
See? It all,
625
00:48:04,360 --> 00:48:08,830
all comes back
to that same simple purpose.
626
00:48:08,910 --> 00:48:13,330
Man, I ain't telling you shit.
627
00:48:34,480 --> 00:48:36,520
Hey.
628
00:48:36,600 --> 00:48:38,440
What's wrong?
629
00:48:38,520 --> 00:48:41,650
Your father's mad at me 'cause I can't
take care of his fucking dog.
630
00:48:41,730 --> 00:48:43,490
Why does he need you
to take care of it?
631
00:48:43,570 --> 00:48:46,360
'Cause he's going back into AA.
632
00:48:46,450 --> 00:48:50,080
He says he can't do
with any more responsibilities.
633
00:48:50,160 --> 00:48:53,580
Besides that he,
he's gotta stop drinking.
634
00:48:53,660 --> 00:48:57,460
I mean, ain't like
I don't wanna take care of it,
635
00:48:57,540 --> 00:49:01,590
but I leave at 7:00 in the morning
to go to work!
636
00:49:01,670 --> 00:49:04,220
Oh, let me talk to him.
637
00:49:04,300 --> 00:49:07,550
I try to be a good wife to him, Terence.
I do. But you know,
638
00:49:07,640 --> 00:49:09,800
I got a limit, too.
639
00:49:09,930 --> 00:49:14,560
You know, he's got a drinking problem.
He says he's got a drinking problem.
640
00:49:14,640 --> 00:49:17,400
He wants to so something about it.
That's good.
641
00:49:17,480 --> 00:49:21,730
You know, he's been down this road before
and it didn't take.
642
00:49:21,820 --> 00:49:24,860
He wants to try it again. Good!
643
00:49:24,990 --> 00:49:29,620
But I, I say to him, why don't you
just take the beer the way that I do,
644
00:49:29,700 --> 00:49:32,450
but he says he can't do that.
645
00:49:32,540 --> 00:49:34,410
Hey, Pop.
646
00:49:34,500 --> 00:49:35,790
How are you doing?
647
00:49:35,870 --> 00:49:37,870
I thought you said
the meeting was at seven.
648
00:49:37,960 --> 00:49:40,250
I gotta get there early.
Set up the chairs.
649
00:49:40,330 --> 00:49:41,290
I'll take you.
650
00:49:41,380 --> 00:49:42,960
She can do it.
651
00:49:43,050 --> 00:49:46,510
I came over to see you.
Let me take you for a ride, at least.
652
00:49:46,590 --> 00:49:49,050
You feed the dog?
653
00:49:50,390 --> 00:49:51,760
You feed the dog?
654
00:49:51,850 --> 00:49:53,720
I can take care of him.
655
00:49:53,810 --> 00:49:56,310
What are you talking about?
656
00:49:56,390 --> 00:49:59,230
Genevieve told me a little
about what's going on.
657
00:49:59,310 --> 00:50:01,440
I'll take the dog off your hands
for a while.
658
00:50:01,520 --> 00:50:03,440
How are you gonna take care of a dog?
659
00:50:03,520 --> 00:50:07,950
I got a friend. She just loves animals.
All of them. Dogs, too.
660
00:50:10,160 --> 00:50:12,070
Let's go.
661
00:50:19,710 --> 00:50:22,170
Have a good time!
662
00:50:40,230 --> 00:50:42,650
No. No!
663
00:50:43,810 --> 00:50:46,320
Fuck you. Fuck you.
664
00:50:50,530 --> 00:50:52,910
Did we not discuss this on the phone?
665
00:50:55,200 --> 00:50:58,040
How come you only call me
when you need something?
666
00:50:58,120 --> 00:50:59,660
You're fucked up, aren't you?
667
00:50:59,750 --> 00:51:02,120
What? Yeah. Yeah, I'm fucked up.
668
00:51:02,210 --> 00:51:03,630
What are you doing?
669
00:51:03,710 --> 00:51:05,840
I'm going to work.
I have to go to Biloxy tonight.
670
00:51:05,920 --> 00:51:07,670
Go to the hotel casino.
671
00:51:07,760 --> 00:51:10,340
How are you gonna take care of the dog
if you're fucked up
672
00:51:10,420 --> 00:51:12,220
and you're going to Biloxy?
673
00:51:12,300 --> 00:51:15,180
All right. The doorman's
gonna walk him in the morning
674
00:51:15,260 --> 00:51:17,600
and I get back in the afternoon.
675
00:51:17,680 --> 00:51:21,140
Oh, he's sweet. What's his name?
676
00:51:22,690 --> 00:51:24,520
I don't know.
677
00:51:25,940 --> 00:51:27,780
You don't know his name?
678
00:51:27,860 --> 00:51:29,240
I'll ask my father.
679
00:51:29,320 --> 00:51:30,860
You are unbelievable.
680
00:51:30,950 --> 00:51:32,610
I gotta get going.
681
00:51:32,700 --> 00:51:35,370
Unbelievable. You don't know.
682
00:51:35,450 --> 00:51:37,450
Baby, be nice to me.
683
00:51:39,450 --> 00:51:43,870
He smells. You need a bath.
684
00:51:44,000 --> 00:51:47,300
Try to understand. It doesn't matter
that you were just along for the ride.
685
00:51:47,380 --> 00:51:49,800
It doesn't matter that
you didn't actually shoot anybody.
686
00:51:49,920 --> 00:51:52,880
You're playing the prices now.
The price of "Big Fate" getting off,
687
00:51:52,970 --> 00:51:56,720
it's gonna help the DA convict you
and your boy "G."
688
00:51:56,800 --> 00:51:59,560
I guarantee you that's just
what he's gonna do.
689
00:51:59,640 --> 00:52:01,390
Why don't you smoke, man?
690
00:52:01,480 --> 00:52:02,890
What are you talking about?
691
00:52:02,980 --> 00:52:05,730
I gotta listen all this bullshit.
692
00:52:05,810 --> 00:52:07,150
Break out to smoke, man.
693
00:52:07,230 --> 00:52:08,770
Flipping out on us?
694
00:52:08,860 --> 00:52:11,740
No, man. Your partner lit up
a motherfucker blunt
695
00:52:11,820 --> 00:52:13,400
before he put the cuffs on me.
696
00:52:13,490 --> 00:52:16,200
I love this guy.
697
00:52:16,280 --> 00:52:18,830
You say I smoked marijuana
in your presence? Huh?
698
00:52:18,910 --> 00:52:20,830
Cannabis? Is that what you're saying?
699
00:52:20,910 --> 00:52:23,250
Right. Your word against mine,
700
00:52:23,330 --> 00:52:26,000
so they fuck won't believe me, right?
701
00:52:26,080 --> 00:52:28,250
Lieutenant.
702
00:52:28,340 --> 00:52:31,670
Lieutenant, can you step out for a moment?
703
00:52:49,480 --> 00:52:52,230
My name is Eugene Gratz, Lieutenant.
704
00:52:52,320 --> 00:52:56,610
I'm an attorney.
This is my client Donald Godshaw.
705
00:52:56,700 --> 00:53:00,530
I understand you've been looking for him.
706
00:53:00,620 --> 00:53:03,950
How can I help you?
707
00:53:17,840 --> 00:53:20,260
I just wanna talk
to these guys for a second.
708
00:53:20,350 --> 00:53:22,430
Why don't you wait there?
709
00:53:24,480 --> 00:53:26,190
Gentlemen.
710
00:53:30,190 --> 00:53:32,190
Can I get you a glass of water?
711
00:53:32,270 --> 00:53:34,150
Um, no, thanks.
712
00:53:34,240 --> 00:53:39,030
I gotta turn over the names of my witnesses
to Godshaw's lawyer.
713
00:53:39,120 --> 00:53:42,580
As soon as I do that,
Godshaw will look to scare the kid.
714
00:53:42,660 --> 00:53:45,200
He can't scare him, he'll kill him.
715
00:53:45,290 --> 00:53:46,540
He'll never get to him.
716
00:53:46,620 --> 00:53:48,330
Since Godshaw turned himself in,
717
00:53:48,420 --> 00:53:51,420
I've authorized 24-hour protection
to start immediately.
718
00:53:51,500 --> 00:53:54,090
Just remember, we have no prints,
719
00:53:54,170 --> 00:53:56,590
no DNA, no weapon.
720
00:53:56,670 --> 00:53:59,930
We lose the kid, we lose the case.
721
00:54:00,010 --> 00:54:02,180
Understood?
722
00:54:10,270 --> 00:54:13,610
He's a nice dog. I just can't keep him.
723
00:54:13,690 --> 00:54:16,280
She said she'd be back
at 1:00 this afternoon.
724
00:54:16,360 --> 00:54:18,860
I'm off at 4:00,
and I got another job I gotta be at.
725
00:54:18,950 --> 00:54:20,450
She didn't call?
726
00:54:20,530 --> 00:54:22,200
No. And the night guy
ain't gonna go walk him.
727
00:54:22,280 --> 00:54:25,120
I can't leave the animal in her apartment.
It might do damage.
728
00:54:25,200 --> 00:54:26,620
How did you get my number?
729
00:54:26,700 --> 00:54:29,750
Miss Frankie gave it to me
in case of emergencies.
730
00:54:29,830 --> 00:54:31,920
Emergencies?
731
00:54:36,460 --> 00:54:39,340
This is what I'm talking about.
Doesn't pick up the phone.
732
00:54:39,430 --> 00:54:45,140
She isn't where she's supposed to be.
Not showing up.
733
00:54:45,260 --> 00:54:49,560
Terence, think they're gonna put me
on the witness stand by May 15?
734
00:54:49,640 --> 00:54:51,440
Don't know, why?
735
00:54:51,520 --> 00:54:54,650
So my mom goes for the parole board.
736
00:54:56,530 --> 00:54:59,820
I'm sure we can get people
to put in a good word for her.
737
00:55:01,660 --> 00:55:03,370
Hello?
738
00:55:03,450 --> 00:55:05,490
Where are you?
739
00:55:06,660 --> 00:55:10,080
I'm about an hour from there.
740
00:55:10,160 --> 00:55:12,040
I'm on my way.
741
00:55:12,120 --> 00:55:15,090
Frankie, I'm on my way.
742
00:55:15,170 --> 00:55:17,420
You ever been to Biloxy?
743
00:56:12,520 --> 00:56:14,480
Now, you stand there.
744
00:56:14,560 --> 00:56:16,110
Don't move.
745
00:56:16,190 --> 00:56:18,900
I'll be back in five minutes.
746
00:56:20,730 --> 00:56:21,780
Baby.
747
00:56:21,860 --> 00:56:23,860
Hi, baby. What are you doing?
748
00:56:23,950 --> 00:56:24,990
You all right?
749
00:56:25,070 --> 00:56:27,320
Yeah.
750
00:56:28,620 --> 00:56:29,950
You okay?
751
00:56:30,040 --> 00:56:31,950
Yeah.
752
00:56:35,000 --> 00:56:36,790
Who did it?
753
00:56:36,880 --> 00:56:39,840
Do you have anything for me?
754
00:56:39,920 --> 00:56:41,420
Some coke.
755
00:56:41,510 --> 00:56:42,840
That's it?
756
00:56:42,920 --> 00:56:44,510
And Vicodin.
757
00:56:44,590 --> 00:56:46,470
I'll take both.
758
00:56:50,640 --> 00:56:53,060
What the fuck is going on in here?
759
00:56:58,860 --> 00:57:00,150
Who's this?
760
00:57:00,230 --> 00:57:01,980
Hey, hey, hey!
761
00:57:02,070 --> 00:57:03,360
Take it easy.
762
00:57:03,440 --> 00:57:04,860
Just get my money.
763
00:57:04,950 --> 00:57:06,660
What are you, jealous boyfriend?
764
00:57:06,740 --> 00:57:08,070
Just get me my money.
765
00:57:08,160 --> 00:57:09,740
I'm using to paying when I'm done.
766
00:57:09,830 --> 00:57:11,790
Done smacking her around?
767
00:57:11,870 --> 00:57:14,160
It was erotic shit, man.
I didn't hurt her.
768
00:57:15,460 --> 00:57:16,460
Didn't that hurt?
769
00:57:16,540 --> 00:57:18,000
Did I hurt you?
770
00:57:18,080 --> 00:57:19,290
Terence, let's just go.
771
00:57:19,380 --> 00:57:21,710
We don't hit women down south.
772
00:57:21,800 --> 00:57:24,210
You just made a big mistake.
773
00:57:24,300 --> 00:57:27,380
My father is Andy Winnick,
you ever hear of him?
774
00:57:27,470 --> 00:57:29,890
One of the biggest developers
in the gulf coast.
775
00:57:29,970 --> 00:57:31,220
Congratulations.
776
00:57:31,310 --> 00:57:33,180
Tommy Leonardi is one
of his best friends.
777
00:57:33,310 --> 00:57:37,390
Listen, scumbag. Don't try to impress me with
your-father-knows-some-guinea hood.
778
00:57:37,520 --> 00:57:41,570
What you gotta take away from this experience
is that if you ever see that girl again,
779
00:57:41,690 --> 00:57:45,070
you turn around and you walk in the
opposite direction. You got that?
780
00:57:45,150 --> 00:57:46,150
Yeah, man.
781
00:57:46,240 --> 00:57:48,110
So much looking at that girl,
782
00:57:48,200 --> 00:57:51,080
you're gonna wish you
were born without a dick.
783
00:57:51,160 --> 00:57:56,330
Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa.
784
00:57:56,410 --> 00:57:59,920
Whoa. Big mistake.
785
00:58:00,000 --> 00:58:02,250
Oh, yeah.
786
00:58:02,340 --> 00:58:04,840
Whoa, whoa, whoa.
787
00:58:04,920 --> 00:58:08,470
Big mistake.
788
00:58:14,430 --> 00:58:18,520
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
789
00:58:20,350 --> 00:58:22,440
Whoa.
790
00:58:24,860 --> 00:58:26,990
Oh, yeah.
791
00:58:30,320 --> 00:58:34,120
Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl.
792
00:58:34,200 --> 00:58:36,620
Hi, Daryl.
793
00:58:36,700 --> 00:58:38,370
Hi.
794
00:58:54,560 --> 00:58:56,930
I gotta go talk to someone.
795
00:58:57,020 --> 00:59:00,730
You go ahead and take Frankie
to the coffee shop.
796
00:59:00,810 --> 00:59:03,480
And you stay with her.
You can do that, right?
797
00:59:03,560 --> 00:59:04,730
Yeah.
798
00:59:04,820 --> 00:59:06,280
Do you have to do that now?
799
00:59:06,360 --> 00:59:08,240
I'll be with you in a minute.
800
00:59:09,740 --> 00:59:12,070
Let's go? Take care of me.
801
00:59:17,750 --> 00:59:19,500
How'd Louisiana go off that?
802
00:59:19,580 --> 00:59:21,330
Three-point underdogs.
803
00:59:21,420 --> 00:59:23,750
Three-point underdogs.
What are they losing by?
804
00:59:23,830 --> 00:59:25,340
Eight.
805
00:59:25,420 --> 00:59:27,050
Eight? What the fuck is that?
806
00:59:27,130 --> 00:59:29,130
There's still two minutes left to play.
807
00:59:31,090 --> 00:59:33,590
Louisiana ain't got this passing game.
808
00:59:33,680 --> 00:59:35,010
Good point.
809
00:59:35,100 --> 00:59:38,220
You wanna get my picks for the Pac-10?
810
00:59:38,310 --> 00:59:40,390
Do I look like I wanna hear 'em?
811
00:59:55,780 --> 00:59:57,530
Where is the kid?
812
00:59:57,620 --> 01:00:00,120
He went to the bathroom.
813
01:00:38,990 --> 01:00:42,080
Hi. Are there any other bathrooms
beside that one?
814
01:00:42,160 --> 01:00:44,330
Yeah, on the other side.
815
01:00:53,220 --> 01:00:57,930
Hey, man, insert more coins.
816
01:00:58,010 --> 01:01:00,010
Insert more coins.
817
01:01:01,060 --> 01:01:03,020
Insert more coins.
818
01:01:06,900 --> 01:01:10,020
Insert more coins. Play again.
819
01:01:11,900 --> 01:01:13,900
Insert more coins.
820
01:01:17,660 --> 01:01:19,320
Insert more coins.
821
01:01:21,620 --> 01:01:23,500
What's going on?
822
01:01:23,580 --> 01:01:25,250
What did he say when he left?
823
01:01:25,330 --> 01:01:27,670
He asked me if I'd be okay
waiting here by myself.
824
01:01:27,790 --> 01:01:30,540
I said yeah. He said he had to go
to the bathroom. What is going on?
825
01:01:30,630 --> 01:01:32,210
He's a witness to a homicide.
826
01:01:32,300 --> 01:01:33,300
To what?
827
01:01:33,380 --> 01:01:34,840
To five homicides. Let's go.
828
01:01:34,920 --> 01:01:35,970
Where are we going?
829
01:01:36,050 --> 01:01:37,550
To find him.
830
01:03:03,800 --> 01:03:05,510
Where is he?
831
01:03:05,600 --> 01:03:07,640
Binnie, call security.
832
01:03:07,720 --> 01:03:09,850
Nobody's calling anybody.
833
01:03:09,940 --> 01:03:11,480
Where's your grandson, Binnie?
834
01:03:11,560 --> 01:03:14,150
I don't have to tell you anything.
835
01:03:18,610 --> 01:03:20,400
Yeah, you do.
836
01:03:20,490 --> 01:03:24,070
I haven't done anything.
My grandson hasn't done anything.
837
01:03:24,160 --> 01:03:27,700
If he doesn't wanna be a witness,
he doesn't have to be a witness.
838
01:03:27,790 --> 01:03:30,410
This is bigger than one, two.
839
01:03:30,500 --> 01:03:32,420
This was a massacre.
840
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Children
841
01:03:35,340 --> 01:03:37,250
were executed.
842
01:03:37,340 --> 01:03:40,340
Maybe you should've thought
of that before.
843
01:03:44,050 --> 01:03:46,810
I need to know where he is.
844
01:03:46,890 --> 01:03:51,850
Young man, I would like to know
the name of your superior.
845
01:03:53,940 --> 01:03:58,280
Right now I'm working on
about an hour and a half sleep
846
01:03:58,360 --> 01:04:00,360
over the past three days.
847
01:04:00,440 --> 01:04:05,070
And I'm still trying
to remain courteous.
848
01:04:05,200 --> 01:04:10,120
And I'm beginning to think that that's
getting in the way of my being effective.
849
01:04:18,460 --> 01:04:20,460
What are you doing?
850
01:04:24,220 --> 01:04:27,260
What-- what are you doing?
851
01:04:28,350 --> 01:04:29,970
I wanna know
852
01:04:30,060 --> 01:04:32,310
where Daryl is.
853
01:04:32,390 --> 01:04:33,730
My God.
854
01:04:33,810 --> 01:04:36,480
Nobody saw me come in.
Nobody knows I'm here.
855
01:04:36,560 --> 01:04:38,650
This old woman's gonna run out of air,
856
01:04:38,730 --> 01:04:42,320
and you're gonna have a tough time
convincing people that it wasn't you
857
01:04:42,400 --> 01:04:47,160
who did it to her. And even if,
and even if you do convince them
858
01:04:47,240 --> 01:04:50,370
that you didn't kill her on purpose,
859
01:04:50,450 --> 01:04:53,330
you're still gonna have a tough time
selling them that you
860
01:04:53,410 --> 01:04:56,500
took care of her with a fuck!
861
01:04:56,580 --> 01:04:58,170
Now, listen to me.
862
01:04:58,250 --> 01:05:01,000
Where the fuck is he?
863
01:05:02,760 --> 01:05:04,340
I said where the fuck is he?
864
01:05:04,420 --> 01:05:07,010
He's on an airplane.
865
01:05:07,090 --> 01:05:09,600
Miss Antoinette bought him a ticket
866
01:05:09,680 --> 01:05:13,350
and send him to live
with her family in England.
867
01:05:17,850 --> 01:05:21,360
All right, it's okay. That's okay.
That's a good girl. Suck it up.
868
01:05:21,440 --> 01:05:24,690
There you go. That's it. Take it in.
That's a good girl. Take it in.
869
01:05:24,780 --> 01:05:27,700
Good! Good.
870
01:05:27,780 --> 01:05:29,370
Good.
871
01:05:29,450 --> 01:05:31,540
That's it. Breathe.
872
01:05:31,620 --> 01:05:34,200
Maybe you should drop dead,
you selfish cunt.
873
01:05:34,290 --> 01:05:38,540
You ever think about your kids
or your grandkids? Huh?
874
01:05:38,670 --> 01:05:42,750
Sucking up their inheritance
through that fucked oxygen tube?
875
01:05:42,840 --> 01:05:45,380
And Binnie's fucked intensive care?
876
01:05:46,680 --> 01:05:49,090
You fucks, I hate you. I hate you both.
877
01:05:51,220 --> 01:05:53,390
I should, I should fucking both,
right now,
878
01:05:53,470 --> 01:05:55,980
I should fucking kill you fucking both.
879
01:05:57,980 --> 01:06:01,820
You're the fucking reason
this country's going down the drain.
880
01:06:18,420 --> 01:06:21,590
Watch out. He's not in a good mood.
881
01:06:22,840 --> 01:06:24,500
Come in.
882
01:06:27,470 --> 01:06:29,510
Have a seat.
883
01:06:29,590 --> 01:06:32,390
Scotland Yard called.
The kid's in England.
884
01:06:32,510 --> 01:06:36,350
Make him a material witness.
Maybe Scotland Yard will hold him.
885
01:06:36,430 --> 01:06:39,600
Can't do that.
He had no involvement with the crime.
886
01:06:39,690 --> 01:06:41,940
He don't want testify,
we can't compel him.
887
01:06:42,020 --> 01:06:44,270
Well, we could still try
flipping one of the three.
888
01:06:44,360 --> 01:06:46,150
You can try all what you want.
889
01:06:46,230 --> 01:06:49,280
Nobody flipping on Godshaw.
They're scared to death of him.
890
01:06:49,360 --> 01:06:52,450
As of now, all are persons of interest.
891
01:06:52,530 --> 01:06:54,080
You gotta let him go.
892
01:06:54,160 --> 01:06:57,040
Oh, come on! Five homicides
and you're letting him go?
893
01:06:57,120 --> 01:06:59,790
You weren't supposed to let
the kid out of your sight.
894
01:06:59,870 --> 01:07:01,460
Be glad he didn't turn out dead.
895
01:07:01,540 --> 01:07:02,460
This is bullshit.
896
01:07:02,540 --> 01:07:03,750
Get the hell outta here.
897
01:07:03,840 --> 01:07:05,420
You're not the one on the street--
898
01:07:05,500 --> 01:07:07,210
Get out of my office.
899
01:07:07,300 --> 01:07:10,130
Risking our lives on the street!
900
01:07:10,220 --> 01:07:13,350
You know what's involved, right?
901
01:07:13,470 --> 01:07:18,930
Maybe if we get a prosecutor worry about
something, we could stand a fucking chance.
902
01:07:29,570 --> 01:07:32,070
What happened when you went
to see the grandmother?
903
01:07:32,160 --> 01:07:34,200
I told you.
904
01:07:34,320 --> 01:07:38,160
She said the woman she takes care of, bought
a plane ticket. He was on his way to England
905
01:07:38,250 --> 01:07:39,700
to stay with her relatives.
906
01:07:39,790 --> 01:07:41,500
Any incidents took place over there?
907
01:07:41,580 --> 01:07:42,540
What kind of incidents?
908
01:07:42,620 --> 01:07:43,130
Any kind.
909
01:07:43,220 --> 01:07:44,390
No.
910
01:07:47,300 --> 01:07:51,470
Whatever it is,
you're gonna have your story down.
911
01:07:51,550 --> 01:07:54,220
Public Integrity is waiting for you
back at the house.
912
01:07:54,300 --> 01:07:56,390
Oh, come on.
Public Integrity into this?
913
01:07:56,470 --> 01:07:57,970
What for?
914
01:07:58,060 --> 01:08:02,600
That old woman,
her son is a United States congressman.
915
01:08:06,820 --> 01:08:08,570
I asked where Daryl was.
916
01:08:08,650 --> 01:08:11,820
His grandmother told me.
917
01:08:11,900 --> 01:08:16,700
You didn't, at any time,
threaten his grandmother?
918
01:08:16,780 --> 01:08:20,580
No, I did not.
919
01:08:20,660 --> 01:08:23,960
You didn't, at any time,
threaten Antoinette Fahringer?
920
01:08:24,040 --> 01:08:25,790
No, I did not.
921
01:08:25,880 --> 01:08:29,710
You should know a formal complaint's
been filed alleging you cut off
922
01:08:29,800 --> 01:08:32,380
Mrs. Fahringer's oxygen supply.
923
01:08:32,470 --> 01:08:35,550
Who's saying that? Mrs. Fahringer?
924
01:08:35,640 --> 01:08:37,180
Is it true?
925
01:08:37,260 --> 01:08:39,930
I think she might be suffering
from a little dementia.
926
01:08:40,020 --> 01:08:42,310
Lieutenant, we're asking if it's true.
927
01:08:42,390 --> 01:08:45,310
Absolutely not.
928
01:08:52,860 --> 01:08:54,650
Lieutenant.
929
01:08:56,410 --> 01:09:00,410
You know, I saw five of those
driving into work this morning.
930
01:09:00,490 --> 01:09:03,620
I want you to clean it up. Clean it up.
931
01:09:05,670 --> 01:09:08,750
Ned, excellent. You got my message.
Good. Come on.
932
01:09:08,840 --> 01:09:10,050
What message?
933
01:09:10,130 --> 01:09:11,920
You get the flowers I sent?
How's Jenny?
934
01:09:12,010 --> 01:09:13,880
What the fuck are you talking about?
935
01:09:13,970 --> 01:09:15,430
Okay, that's good.
936
01:09:15,510 --> 01:09:16,550
Stop it! Cut it out.
937
01:09:16,630 --> 01:09:17,840
What are you doing here?
938
01:09:17,930 --> 01:09:19,430
What do you think?
939
01:09:19,510 --> 01:09:21,060
I don't have anything for you.
940
01:09:21,140 --> 01:09:22,430
Then this is a problem.
941
01:09:22,520 --> 01:09:24,140
Yeah, who needs a problem?
942
01:09:24,230 --> 01:09:27,650
You owe me five large, Terence.
943
01:09:27,730 --> 01:09:29,270
I haven't got it.
944
01:09:29,360 --> 01:09:31,520
Then, you gotta give me something.
945
01:09:31,610 --> 01:09:35,650
Give me goods if you don't have cash.
Give me a gold Rolex.
946
01:09:35,740 --> 01:09:37,950
Ned, I look like I got a gold Rolex?
947
01:09:38,030 --> 01:09:40,620
Don't pine me for a fucking stooge.
948
01:09:40,700 --> 01:09:42,950
Keep your voice down.
Just keep it down.
949
01:09:43,040 --> 01:09:46,620
Don't play me for a fucking stooge.
950
01:09:46,710 --> 01:09:48,330
Are you done?
951
01:09:48,420 --> 01:09:51,880
Do you think these guys care you're a cop?
They will fuck you up
952
01:09:51,960 --> 01:09:53,800
just like everybody else.
953
01:09:53,880 --> 01:09:55,920
Let me get something down
with the Texas game.
954
01:09:56,010 --> 01:09:58,180
'Cause that's where the season
turns a lot.
955
01:09:58,260 --> 01:10:00,350
No.
956
01:10:00,430 --> 01:10:05,390
Nothing. You pay what the fuck you owe.
957
01:10:08,940 --> 01:10:12,980
I'm a little late on my rent,
that's all.
958
01:10:13,070 --> 01:10:15,490
Lieutenant.
959
01:10:15,570 --> 01:10:20,070
Uh, somebody named Frankie called.
960
01:10:47,140 --> 01:10:48,430
What's going on?
961
01:10:48,520 --> 01:10:51,980
All kinds of things.
Come closer. I'm Dave.
962
01:10:52,060 --> 01:10:53,190
Who are you?
963
01:10:53,270 --> 01:10:54,320
Andy.
964
01:10:54,400 --> 01:10:55,610
Jeff.
965
01:10:55,690 --> 01:10:57,440
What do you want?
966
01:10:57,530 --> 01:11:01,530
What I want right now
is to get this behind position right.
967
01:11:01,610 --> 01:11:02,910
He wants money.
968
01:11:02,990 --> 01:11:04,660
Who are you?
969
01:11:04,740 --> 01:11:08,370
Sit down. I told you, I'm Dave.
970
01:11:08,460 --> 01:11:12,420
And the guy you robbed,
I know told you he was.
971
01:11:12,500 --> 01:11:15,460
You make a date with a pretty girl.
You gotta pay.
972
01:11:17,300 --> 01:11:20,180
Dear. Like this.
973
01:11:20,260 --> 01:11:26,010
You want the schwantz, not the prosty.
See? That's it.
974
01:11:26,140 --> 01:11:30,060
When you engage with another human being,
we remind ourselves we're not alone.
975
01:11:30,140 --> 01:11:32,980
Plus, who knows,
maybe we even learn a little something.
976
01:11:33,060 --> 01:11:34,690
How much?
977
01:11:34,770 --> 01:11:37,820
You took 10 off. To make it right,
you gotta come up with 50.
978
01:11:37,900 --> 01:11:39,400
No, that's bullshit.
979
01:11:39,490 --> 01:11:41,820
No, it's punitive damages.
What can I tell you?
980
01:11:41,910 --> 01:11:44,070
I don't get it.
She kept up with the bargain.
981
01:11:44,160 --> 01:11:45,700
He says no.
982
01:11:45,780 --> 01:11:48,410
He's a fucking liar.
I did everything he asked me to do.
983
01:11:48,500 --> 01:11:50,210
Which was what?
984
01:11:50,290 --> 01:11:52,670
You want details?
985
01:11:52,750 --> 01:11:54,920
You sick people.
986
01:11:55,000 --> 01:11:59,210
Oh, listen to her stand up for herself.
The indignation.
987
01:11:59,300 --> 01:12:00,720
I love it.
988
01:12:00,800 --> 01:12:02,130
Where's the money?
989
01:12:02,220 --> 01:12:04,340
In my bag.
990
01:12:07,680 --> 01:12:09,470
It's all here?
991
01:12:09,560 --> 01:12:12,850
Okay. Here are five thousand.
992
01:12:12,940 --> 01:12:14,520
There's ten in change here.
993
01:12:14,600 --> 01:12:16,860
Why don't I give you this, call a day.
994
01:12:16,980 --> 01:12:22,030
We could do that. Alternatively,
I could tell Jeffy to shoot the dog.
995
01:12:22,110 --> 01:12:25,160
Do you want me to shoot
the fucking dog?
996
01:12:27,120 --> 01:12:30,290
Or put my calling card
on this gorgeous punum here.
997
01:12:30,370 --> 01:12:32,210
I don't give a shit about the dog.
998
01:12:32,330 --> 01:12:35,670
But you mark her up, I'm gonna have
a tough time getting you your money.
999
01:12:35,750 --> 01:12:37,420
By my money you mean $50,000.
1000
01:12:37,500 --> 01:12:38,800
I'll need a couple of days.
1001
01:12:38,880 --> 01:12:40,630
By a couple you mean two.
1002
01:12:40,710 --> 01:12:41,920
Yeah.
1003
01:12:42,010 --> 01:12:43,550
Good.
1004
01:12:43,630 --> 01:12:45,090
Hey.
1005
01:12:45,180 --> 01:12:47,760
I know. Relax.
1006
01:12:47,890 --> 01:12:51,560
The boys wanna saddle her up
just in the spirit of friendliness.
1007
01:12:51,640 --> 01:12:53,140
You mind?
1008
01:12:53,230 --> 01:12:56,310
Well, let her get cleaned up,
put on something hot.
1009
01:12:56,400 --> 01:12:58,310
She looks like shit right now.
1010
01:12:58,400 --> 01:12:59,570
Beautiful.
1011
01:12:59,650 --> 01:13:01,530
What are you waiting for?
1012
01:13:04,530 --> 01:13:06,360
I don't wanna put any pressure on you,
1013
01:13:06,450 --> 01:13:09,280
but she has a client
coming over in 15 minutes.
1014
01:13:09,370 --> 01:13:11,040
You boys can be done by then, right?
1015
01:13:11,120 --> 01:13:12,910
The both of us?
1016
01:13:13,000 --> 01:13:16,040
They'd had been done in 15 seconds
you hadn't mentioned it.
1017
01:13:16,120 --> 01:13:17,420
My mistake.
1018
01:13:17,500 --> 01:13:19,500
You'll hit her when we come back.
1019
01:13:19,590 --> 01:13:22,170
Two days, same time, same station, yes?
1020
01:13:22,260 --> 01:13:24,170
Okay. You got it, baby.
1021
01:13:24,260 --> 01:13:26,930
Don't make me look for you, Terence.
1022
01:13:59,960 --> 01:14:02,050
They're gone.
1023
01:14:05,050 --> 01:14:08,090
I'm gonna take you
to my father's house.
1024
01:14:08,180 --> 01:14:10,720
Buy some time at least.
1025
01:14:12,470 --> 01:14:14,390
Frankie.
1026
01:14:15,640 --> 01:14:17,230
They're gone.
1027
01:14:24,650 --> 01:14:26,570
I can't take her.
1028
01:14:26,650 --> 01:14:30,110
I just need a place where
she can stay for a couple of days.
1029
01:14:30,200 --> 01:14:32,530
Why can't you put her up in your place?
1030
01:14:32,620 --> 01:14:36,080
I can't take a chance these guys
find out where I live, Dad.
1031
01:14:36,160 --> 01:14:39,080
Christ!
1032
01:14:39,170 --> 01:14:41,880
They gave me the job
of bringing cookies to a meeting.
1033
01:14:41,960 --> 01:14:44,090
It takes me half a day to get it done.
1034
01:14:44,170 --> 01:14:46,340
You want me to baby-sit a pros?
1035
01:14:46,420 --> 01:14:48,170
You don't have to baby-sit her.
1036
01:14:48,260 --> 01:14:50,300
She's very self-suficient.
1037
01:14:50,390 --> 01:14:55,260
Well, I'm not in any kind of shape
to take on something like this.
1038
01:14:55,350 --> 01:14:57,730
Look, I get home from one meeting.
1039
01:14:57,810 --> 01:15:01,980
I lie on the couch and I wait
till it's time for the next meeting.
1040
01:15:02,060 --> 01:15:04,190
That's all I can do right now.
1041
01:15:04,270 --> 01:15:06,440
Let your wife deal with her.
1042
01:15:06,530 --> 01:15:08,860
They'll get along like sisters.
1043
01:15:08,950 --> 01:15:11,450
Get away from me, you rag.
1044
01:15:13,910 --> 01:15:17,700
My husband is trying to quit drinking
and you bring this shit into our house?
1045
01:15:17,790 --> 01:15:21,040
Give it back or I'll swear to God
I will stab you in the heart.
1046
01:15:21,120 --> 01:15:23,420
I will stab you in the heart.
1047
01:15:23,500 --> 01:15:25,670
What kind of trash
you're bringing in here?
1048
01:15:25,750 --> 01:15:28,510
She's going through my bag!
My personal shit!
1049
01:15:28,590 --> 01:15:30,010
Everybody calm down.
1050
01:15:30,090 --> 01:15:31,800
It's hard enough for your father.
1051
01:15:31,880 --> 01:15:34,550
He's gotta put up with narcotics
under his nose.
1052
01:15:34,640 --> 01:15:39,100
Oh, God. It can't be any worse than
you being shit face on beer all the time.
1053
01:15:39,180 --> 01:15:41,190
Enough!
1054
01:15:41,270 --> 01:15:43,730
You tell her
I'm shit face all the time?
1055
01:15:43,810 --> 01:15:46,230
Oh, it's pretty fucking obvious, lady!
1056
01:15:46,320 --> 01:15:49,320
Oh, yeah? You fucking whore.
1057
01:15:49,400 --> 01:15:53,030
Watch this. Come get it.
Come fucking get it.
1058
01:15:53,110 --> 01:15:56,660
Get her outta here.
I can't deal with this shit.
1059
01:15:56,740 --> 01:15:58,580
You cunt.
1060
01:15:58,660 --> 01:16:00,250
Hey, the neighbors!
1061
01:16:00,330 --> 01:16:02,250
You're a cunt, you whore.
1062
01:16:02,330 --> 01:16:04,750
I'll fuck you up.
1063
01:16:04,830 --> 01:16:08,000
We come in or you come out?
1064
01:16:08,090 --> 01:16:11,010
Alright, come on, let's go.
1065
01:16:11,090 --> 01:16:14,680
So, uh, Francesca Donnenfeld.
Do you know her?
1066
01:16:14,760 --> 01:16:18,010
Just cut the bullshit, Yasco,
and tell me what you're here for.
1067
01:16:18,100 --> 01:16:19,850
I'm Yasco.
1068
01:16:19,930 --> 01:16:23,190
Here's the thing, tough guy.
You keep fucking with the wrong people.
1069
01:16:23,270 --> 01:16:26,190
First the old lady,
now your prostitute friend's customer.
1070
01:16:26,310 --> 01:16:30,280
The old lady, you might've written out.
She, uh, doesn't remember so good.
1071
01:16:30,360 --> 01:16:33,910
The colored nurse,
she's covering for the grandson, whatever.
1072
01:16:33,990 --> 01:16:36,780
But why I get a call
from the chief D's office
1073
01:16:36,870 --> 01:16:39,870
that you've shaken down
your pros friend's customer
1074
01:16:39,950 --> 01:16:44,870
whose father's hung all the way from here
to fucking City Hall.
1075
01:16:44,960 --> 01:16:47,170
You're done, Lieutenant.
1076
01:16:47,250 --> 01:16:48,750
What do you want?
1077
01:16:48,840 --> 01:16:50,960
Your gun, for starters.
1078
01:16:52,470 --> 01:16:53,720
Come on.
1079
01:17:01,220 --> 01:17:02,890
Until the outcome of the hearing,
1080
01:17:02,980 --> 01:17:05,060
you're on modify duty.
1081
01:17:05,140 --> 01:17:08,650
Better call your delegate.
You got an ass kicking coming.
1082
01:17:10,530 --> 01:17:12,780
You have a good day, Lieutenant.
1083
01:17:25,160 --> 01:17:28,580
A man without a gun is not a man.
1084
01:17:28,670 --> 01:17:31,670
Oh, well, I know.
Look, you cut the best deal you can
1085
01:17:31,750 --> 01:17:35,300
and you get the hell out of the Police
Department. 'Cause if you stay in,
1086
01:17:35,380 --> 01:17:37,300
it's gonna get worse.
1087
01:17:37,390 --> 01:17:39,680
Can I talk to you for a second?
1088
01:17:39,760 --> 01:17:43,890
I can't stay here.
I didn't take this shit from my own mother
1089
01:17:43,980 --> 01:17:45,730
and I'm not gonna take it from her.
1090
01:17:45,810 --> 01:17:49,730
Can I get a minute alone
with my girlfriend?
1091
01:17:49,860 --> 01:17:53,820
Just give her a day or two.
She's gonna calm down, I promise.
1092
01:17:53,900 --> 01:17:57,360
I'm so, I'm so happy you're here.
1093
01:17:57,450 --> 01:18:01,330
And I got something else somewhere.
I'll show you.
1094
01:18:01,410 --> 01:18:04,160
She's really mean.
1095
01:18:22,390 --> 01:18:24,600
I wanna show you this place.
1096
01:18:25,680 --> 01:18:28,900
I spent a lot of time here
1097
01:18:28,980 --> 01:18:31,230
when I was a boy.
1098
01:18:31,310 --> 01:18:33,150
That doesn't work anymore.
1099
01:18:33,230 --> 01:18:36,070
I was here alone a lot.
1100
01:18:37,490 --> 01:18:41,200
This was my special place
1101
01:18:41,280 --> 01:18:42,870
as a child.
1102
01:18:44,120 --> 01:18:47,200
My, my castle.
1103
01:18:47,290 --> 01:18:51,830
And I would imagine things here.
Pirates, a buried treasure.
1104
01:18:51,920 --> 01:18:56,880
And my dad didn't like that so much,
but my mom, she, she got it.
1105
01:18:56,960 --> 01:18:59,840
And, uh, and before she died,
1106
01:18:59,930 --> 01:19:03,890
she bought me a metal detector.
Come on, let me show you something.
1107
01:19:03,970 --> 01:19:06,350
Look at that. Right out there,
1108
01:19:06,430 --> 01:19:11,350
I thought that pirates
came up the Mississippi
1109
01:19:11,480 --> 01:19:16,230
and that they buried a treasure right there
by that tree next to the house.
1110
01:19:16,320 --> 01:19:19,860
So I, I took the metal detector
my mom gave me
1111
01:19:19,950 --> 01:19:22,530
and I went out there
waiting it would start beeping.
1112
01:19:22,620 --> 01:19:25,200
It was like beep-beep,
beep, beep, beep.
1113
01:19:25,280 --> 01:19:28,910
And I started digging, and I--
I-- I dug and I dug and I dug,
1114
01:19:29,000 --> 01:19:34,710
and I found a, a Sterling
silver spoon, and I was so happy.
1115
01:19:34,790 --> 01:19:38,170
I started screaming
and jumping and laughing.
1116
01:19:38,260 --> 01:19:40,880
And I went,
"Hey, man, this is treasure.
1117
01:19:40,970 --> 01:19:44,800
This is pirate treasure."
And I came back in here with it.
1118
01:19:46,310 --> 01:19:49,730
And I hid it somewhere,
this Sterling silver spoon.
1119
01:19:49,810 --> 01:19:51,850
I still can't find it.
1120
01:19:52,980 --> 01:19:54,810
It could be anywhere.
1121
01:19:56,730 --> 01:19:59,070
I-- I know it's here.
1122
01:20:10,660 --> 01:20:12,870
I don't know what to tell you, Terence.
1123
01:20:12,960 --> 01:20:15,040
Not a lot I can do
under the circumstances.
1124
01:20:15,130 --> 01:20:17,290
I know.
1125
01:20:19,300 --> 01:20:23,590
I tell you guys all the time, you cannot
get away with that cowboy shit anymore.
1126
01:20:23,680 --> 01:20:27,600
You don't listen,
now this is where were at.
1127
01:20:27,720 --> 01:20:31,560
My best fucking detective,
I gotta put him in the property room.
1128
01:20:59,050 --> 01:21:01,300
Terence, come on.
1129
01:21:01,380 --> 01:21:04,050
Man, I-- I don't wanna you get
jammed off for all of this.
1130
01:21:04,180 --> 01:21:08,430
You're doing all this wrong shit and I'm
here. They're gonna think I'm doing it, too.
1131
01:21:08,510 --> 01:21:12,100
So, go to the store warehouse
in Metairie, that way you're not here.
1132
01:21:12,220 --> 01:21:16,270
And while you're there, get me my .45 Magnum
and bring it to me. Okay?
1133
01:21:22,570 --> 01:21:24,900
Hey.
1134
01:21:24,990 --> 01:21:26,660
You're working here?
1135
01:21:26,740 --> 01:21:29,120
Looks like. What you got there?
1136
01:21:29,200 --> 01:21:32,950
Nine, ten grams of heroin
and a Glock nine.
1137
01:21:33,040 --> 01:21:36,370
Yeah. You see that scale over there?
1138
01:21:36,460 --> 01:21:38,000
It's broken.
1139
01:21:38,920 --> 01:21:41,090
See? useless.
1140
01:21:41,170 --> 01:21:42,960
I sent for a new one.
1141
01:21:43,050 --> 01:21:46,050
As soon as it gets here,
I'll weigh the drugs
1142
01:21:46,130 --> 01:21:48,010
and I'll get you your voucher, okay?
1143
01:21:48,090 --> 01:21:49,470
All right, bye-bye.
1144
01:21:58,440 --> 01:22:00,860
Can I help you, sir?
Can I help you, sir?
1145
01:22:06,450 --> 01:22:08,280
Can I talk to you a minute?
1146
01:22:08,360 --> 01:22:09,700
Excuse me?
1147
01:22:09,780 --> 01:22:12,410
Mind stepping outside?
I'd like to talk to you.
1148
01:22:14,250 --> 01:22:17,040
You interrupted my meal.
1149
01:22:17,160 --> 01:22:21,040
I'm gonna pretend to be polite, so you
look a big man in front of your friends.
1150
01:22:21,130 --> 01:22:23,670
You give me a hard time,
I'll put the cuffs on you
1151
01:22:23,750 --> 01:22:26,010
just like any other shitbird.
1152
01:22:28,840 --> 01:22:30,140
I'll be back.
1153
01:22:30,220 --> 01:22:31,260
You a'ight?
1154
01:22:31,350 --> 01:22:32,890
Motherfucker wanna talk to me.
1155
01:22:32,970 --> 01:22:35,720
You ain't gonna shoot me,
are you, motherfucker?
1156
01:22:35,810 --> 01:22:37,810
Why would I do that?
1157
01:22:44,980 --> 01:22:47,400
I got something for you
I think you're gonna like.
1158
01:22:47,490 --> 01:22:48,860
Let's take a walk.
1159
01:22:58,120 --> 01:23:00,580
Be crazy for coming down here.
1160
01:23:02,840 --> 01:23:06,090
I'm gonna give you a chance
to make some money the old fashion way
1161
01:23:06,170 --> 01:23:08,300
with a cop protecting you.
1162
01:23:08,380 --> 01:23:09,880
What I need protection from?
1163
01:23:09,970 --> 01:23:11,430
The cops.
1164
01:23:11,510 --> 01:23:15,600
A cop will protect me from cops?
1165
01:23:15,680 --> 01:23:18,270
You'll know when a supplier
is under surveillance.
1166
01:23:18,350 --> 01:23:21,350
You'll know when it's safe
to make a pick up, when it's not.
1167
01:23:21,440 --> 01:23:22,730
What I gotta give you?
1168
01:23:22,810 --> 01:23:24,610
Fifteen thousand a shipment.
1169
01:23:24,690 --> 01:23:26,860
Oh, I'm sorry, am I being unfair?
1170
01:23:28,190 --> 01:23:30,320
How I know you ain't looking
to set me up?
1171
01:23:30,400 --> 01:23:33,620
Tomorrow I'll bring you some information.
Small shit.
1172
01:23:33,700 --> 01:23:36,450
You decide if you wanna go
to the next step.
1173
01:23:38,410 --> 01:23:41,960
What about the murders?
You don't give the fuck about them no more?
1174
01:23:42,040 --> 01:23:45,250
Look at me. Now look at you.
1175
01:23:45,340 --> 01:23:47,050
I never did.
1176
01:24:21,460 --> 01:24:24,080
Hey, I got the weight
on that dope finally.
1177
01:24:24,170 --> 01:24:25,540
Thanks.
1178
01:24:29,420 --> 01:24:31,420
That's all there was?
1179
01:24:31,510 --> 01:24:33,880
I'll double check it if you want.
1180
01:24:37,930 --> 01:24:40,640
Don't matter.
Still got enough for felony.
1181
01:24:40,720 --> 01:24:42,770
What are you guys got going on today?
1182
01:24:42,850 --> 01:24:46,770
Buying bust on Fourth
and Ferret on Andre's outfit.
1183
01:24:46,860 --> 01:24:48,940
Happy hunting.
1184
01:25:00,540 --> 01:25:05,120
Undercover just busted one on Andre's.
Fourth and Ferret.
1185
01:25:05,210 --> 01:25:07,960
What do you know?
1186
01:25:08,040 --> 01:25:10,210
Man of your word.
1187
01:25:11,420 --> 01:25:13,720
Are you running me back to my car?
1188
01:25:13,800 --> 01:25:18,180
Yeah. I need to make a stop first.
Is that all right?
1189
01:25:18,260 --> 01:25:20,180
Yes.
1190
01:25:39,240 --> 01:25:42,870
This, this is prime real estate.
1191
01:25:42,950 --> 01:25:44,830
Doesn't look prime.
1192
01:25:44,910 --> 01:25:48,130
See, that's the point.
Now is the time to get in.
1193
01:25:48,210 --> 01:25:52,420
Two, three years from now,
all this we'll be river front condos.
1194
01:25:52,500 --> 01:25:54,420
Marble floors, health spas.
1195
01:25:54,510 --> 01:25:57,260
By that time, another motherfucker
made all the money.
1196
01:25:57,340 --> 01:25:59,930
Don't be going legit on me now, "Big."
1197
01:26:00,010 --> 01:26:01,760
Money's money.
1198
01:26:01,850 --> 01:26:05,020
Tell you what. You'll be the front man,
1199
01:26:05,100 --> 01:26:07,980
I'll be the power behind the throne.
1200
01:26:09,980 --> 01:26:12,690
It's like we're working
for a greater good.
1201
01:26:14,360 --> 01:26:15,820
Yeah, you're right.
1202
01:26:15,900 --> 01:26:17,990
This is a good spot
to build condominiums.
1203
01:26:18,070 --> 01:26:21,700
See? I know I likes you, man. Come on.
1204
01:27:25,680 --> 01:27:28,140
May I ask you to step out
of the vehicle?
1205
01:27:28,230 --> 01:27:29,480
What'd I do?
1206
01:27:29,560 --> 01:27:31,520
You bought dope.
I watched you buy dope.
1207
01:27:31,600 --> 01:27:33,610
Now stand the fuck up.
1208
01:27:38,110 --> 01:27:39,740
Put your hands on the car.
1209
01:27:39,820 --> 01:27:42,740
I didn't-- I didn't buy nothing, man.
1210
01:27:44,280 --> 01:27:46,410
No? What's this?
1211
01:27:46,490 --> 01:27:47,700
Officer, please, let--
1212
01:27:47,790 --> 01:27:49,040
Please what?
1213
01:27:49,120 --> 01:27:51,370
I don't know how
that shit got in there.
1214
01:27:51,460 --> 01:27:52,540
Did I put it there?
1215
01:27:52,620 --> 01:27:53,960
No, sir.
1216
01:27:54,040 --> 01:27:55,040
Just some freaking currants?
1217
01:27:55,130 --> 01:27:57,500
Yes, sir.
1218
01:27:57,590 --> 01:27:59,510
That's what you tell the judge, then.
1219
01:27:59,590 --> 01:28:02,800
Maybe you'll get lucky
and he will be a football fan.
1220
01:28:02,890 --> 01:28:04,300
You know who I am?
1221
01:28:04,390 --> 01:28:06,390
Oh, I know who you are.
1222
01:28:06,470 --> 01:28:08,520
Then why you wanna fuck my life up for?
1223
01:28:08,600 --> 01:28:11,310
That's gonna knock me out the draft.
1224
01:28:11,390 --> 01:28:14,150
I'm sure you'll get a contract
of some kind eventually.
1225
01:28:14,230 --> 01:28:16,610
You run the 40 and what?
What's that, four-three?
1226
01:28:18,280 --> 01:28:19,780
Why do you do this to me?
1227
01:28:19,860 --> 01:28:22,780
For some motherfucking marijuana, man.
1228
01:28:22,860 --> 01:28:25,240
I was gonna by my mama house.
1229
01:28:25,320 --> 01:28:29,200
So, you're going off
for six points favorites against Texas.
1230
01:28:29,330 --> 01:28:34,630
You win by five or less or you lose
altogether, none of this ever happened.
1231
01:28:35,790 --> 01:28:37,420
Sir, I can't do that.
1232
01:28:37,540 --> 01:28:40,840
A fumble, a missed blocking assignment.
You can absolutely do it.
1233
01:28:40,920 --> 01:28:43,590
Sir, please.
Please, don't make me do that.
1234
01:28:43,680 --> 01:28:45,430
Listen to me, Renaldo.
1235
01:28:45,510 --> 01:28:48,560
I dumped a lot of money this year
on you.
1236
01:28:48,680 --> 01:28:52,350
I got the chance to get some of that back,
I wanna take advantage of it.
1237
01:28:52,430 --> 01:28:55,900
You're gonna tell me the integrity
of the game is too much to you, fine.
1238
01:28:56,020 --> 01:28:59,230
I wouldn't dream of trying to convince you
to go against your conscience.
1239
01:28:59,320 --> 01:29:02,780
Turn around.
I'm placing you under arrest.
1240
01:29:02,860 --> 01:29:06,700
You-- you won't tell nobody.
1241
01:29:09,120 --> 01:29:11,830
You ain't gonna tell nobody?
1242
01:29:49,910 --> 01:29:53,620
Yeah, yeah, yeah, yeah. This that
Taliban shit. That's what's this is.
1243
01:29:53,700 --> 01:29:57,040
That shit Osama give a motherfucker
before they blow themselves up.
1244
01:29:57,120 --> 01:29:59,250
That's money. Money.
1245
01:29:59,330 --> 01:30:01,300
Shut up!
1246
01:30:02,590 --> 01:30:04,340
Where's the 15,000?
1247
01:30:04,420 --> 01:30:06,840
You'll get it, man. Relax.
1248
01:30:06,930 --> 01:30:11,810
Did I not do what I said
I was going to do?
1249
01:30:11,890 --> 01:30:15,390
Yeah, man. Relax.
1250
01:30:15,480 --> 01:30:19,020
Tell me again to relax.
1251
01:30:21,060 --> 01:30:23,610
I'm not looking to beat you, man.
1252
01:30:24,780 --> 01:30:26,450
Where's my money?
1253
01:30:26,530 --> 01:30:27,650
I'll get your money.
1254
01:30:27,740 --> 01:30:28,700
When?
1255
01:30:28,780 --> 01:30:29,780
Tomorrow.
1256
01:30:29,870 --> 01:30:31,200
Where?
1257
01:30:31,280 --> 01:30:32,780
My place.
1258
01:30:33,950 --> 01:30:36,160
Give me a cut of the uncut dope.
1259
01:30:36,250 --> 01:30:38,540
Look, I'm gonna pay you in money.
1260
01:30:38,620 --> 01:30:40,040
This is interest.
1261
01:30:40,130 --> 01:30:41,630
That's bullshit, man.
1262
01:30:41,710 --> 01:30:43,500
What's that, little man?
1263
01:30:43,590 --> 01:30:46,880
Midge, chill out.
1264
01:30:46,970 --> 01:30:48,680
Here.
1265
01:30:50,260 --> 01:30:53,970
Now, put that gun away
before you kill somebody.
1266
01:30:55,310 --> 01:30:57,270
I'll kill all of you.
1267
01:30:58,940 --> 01:31:01,100
To the break of dawn.
1268
01:31:06,740 --> 01:31:09,740
To the break of dawn, baby.
1269
01:31:13,280 --> 01:31:18,540
Wassup, wassup, wassup,
wassup, motherfucker?
1270
01:31:18,620 --> 01:31:20,960
No fucking bets, Terence.
1271
01:31:21,040 --> 01:31:22,750
What's the matter? You don't like me?
1272
01:31:22,830 --> 01:31:25,920
You don't pay your debts.
I don't wanna know you. I can't afford it.
1273
01:31:26,000 --> 01:31:28,590
Ten grand! Five I owe.
1274
01:31:28,670 --> 01:31:33,390
Yeah? Five for Louisiana.
Right there. Wassup?
1275
01:31:33,470 --> 01:31:34,760
Where did you get this?
1276
01:31:34,850 --> 01:31:37,270
What, are you my priest?
Right there, here.
1277
01:31:37,350 --> 01:31:38,770
You got it.
1278
01:31:38,850 --> 01:31:40,350
It's a six-point spread.
1279
01:31:40,440 --> 01:31:42,190
No shit.
1280
01:31:48,530 --> 01:31:50,400
Frankie?
1281
01:31:56,950 --> 01:31:58,450
Frankie!
1282
01:32:07,590 --> 01:32:09,170
Hey.
1283
01:32:09,260 --> 01:32:10,970
I got something for you.
1284
01:32:11,050 --> 01:32:12,930
I need to get my clothes.
1285
01:32:13,010 --> 01:32:16,470
Don't worry about your clothes right now.
This is uncut dope.
1286
01:32:16,600 --> 01:32:20,430
Just a bunch of stuff from my closet
and then from my dresser by the bed.
1287
01:32:20,560 --> 01:32:24,730
I'm not gonna give you much until we know
how strong it is 'cause it's pure, you know?
1288
01:32:24,810 --> 01:32:27,230
Baby, I've been talking
to your father a lot
1289
01:32:27,320 --> 01:32:29,860
and I think I'm gonna go
to a meeting with him.
1290
01:32:32,860 --> 01:32:36,740
What does that mean?
You don't want any?
1291
01:32:36,830 --> 01:32:40,830
I mean, of course I want some but I,
maybe when I get back.
1292
01:32:40,910 --> 01:32:44,500
Frankie. Frankie, we gotta go.
1293
01:32:45,500 --> 01:32:48,090
Okay? Right.
1294
01:33:47,190 --> 01:33:48,480
Thank you.
1295
01:34:10,340 --> 01:34:12,420
This the way to do business.
1296
01:34:12,500 --> 01:34:16,930
This, this way I ain't gotta worry
about what I'm walking into.
1297
01:34:17,010 --> 01:34:19,180
I got you.
1298
01:34:20,550 --> 01:34:22,560
Yeah, let me hit that shit.
1299
01:34:30,060 --> 01:34:32,150
Yeah.
1300
01:34:38,570 --> 01:34:40,320
You hitting this shit?
1301
01:34:42,030 --> 01:34:46,370
Hey, Midget,
light the Caucasian's rock.
1302
01:34:54,050 --> 01:34:57,300
You're my kind of
motherfucking cop, man.
1303
01:34:57,380 --> 01:34:59,550
You're a crazy, motherfucker.
1304
01:34:59,630 --> 01:35:01,720
What did that Ki run you.
1305
01:35:02,800 --> 01:35:03,930
What do you care?
1306
01:35:04,010 --> 01:35:05,310
I'm guessing 60,000.
1307
01:35:05,390 --> 01:35:06,470
Very good guess.
1308
01:35:06,560 --> 01:35:08,520
Will you shut the fuck up?
1309
01:35:08,600 --> 01:35:12,360
You owe me 15 thousand.
I'll take 25% of the dope uncut.
1310
01:35:12,440 --> 01:35:14,230
That means you're getting my price.
1311
01:35:14,320 --> 01:35:16,780
It's one way of looking at it.
1312
01:35:16,900 --> 01:35:21,530
The other is, you get to keep 75% and not
go to prison for the rest of your life.
1313
01:35:27,660 --> 01:35:29,000
Yeah.
1314
01:35:29,080 --> 01:35:30,670
Go ahead.
1315
01:35:30,750 --> 01:35:33,250
Make sure you cut that shit
before you sell it,
1316
01:35:33,340 --> 01:35:35,590
unless you wanna kill
the motherfucker who buys it.
1317
01:35:35,670 --> 01:35:38,050
Did I ever tell you the story
about nigger Elk?
1318
01:35:38,130 --> 01:35:40,010
I was watching TV, the game, right?
1319
01:35:40,090 --> 01:35:43,140
Reynaldo Hayes. He got tossed the ball.
He was running with it.
1320
01:35:43,220 --> 01:35:45,430
He jumped over three linebackers in midair.
1321
01:35:45,510 --> 01:35:48,680
He sprouted antlers like a gazelle.
1322
01:35:48,770 --> 01:35:50,230
Like an elk.
1323
01:35:50,310 --> 01:35:52,020
He landed again. He ran, ran, ran.
1324
01:35:52,100 --> 01:35:53,360
He scored a touchdown!
1325
01:35:56,110 --> 01:35:57,820
Crack talking.
1326
01:35:57,900 --> 01:36:01,110
Listen, I'm not worried about you,
so don't be concerned about me.
1327
01:36:01,200 --> 01:36:05,700
'Cause I'm not concerned if you're not
concerned. I'm not really concerned.
1328
01:36:05,780 --> 01:36:07,580
I'm worried 'cause if you drop dead,
1329
01:36:07,660 --> 01:36:09,960
I'm the motherfucker
they come looking for.
1330
01:36:10,040 --> 01:36:12,750
And then I gotta end up
having a nigger from Africa
1331
01:36:12,830 --> 01:36:14,500
trying to move in on my shit.
1332
01:36:14,580 --> 01:36:17,880
And I don't wanna shoot no more
purple ass niggers from Africa.
1333
01:36:17,960 --> 01:36:21,300
Easy, easy, easy, easy.
'Cause I'm not Eazy-E.
1334
01:36:23,180 --> 01:36:24,720
Fucking god.
1335
01:36:24,800 --> 01:36:28,470
Hey. Hey. I need to go to the store.
1336
01:36:28,560 --> 01:36:29,680
So?
1337
01:36:29,770 --> 01:36:31,140
So I need you to watch him.
1338
01:36:31,230 --> 01:36:32,850
Fuck, no, I can't watch him.
1339
01:36:32,940 --> 01:36:35,270
Don't be yelling.
There ain't nothin' to eat.
1340
01:36:36,650 --> 01:36:38,070
Get the fuck outta here!
1341
01:36:38,150 --> 01:36:39,820
Get the fuck outta here!
1342
01:36:39,900 --> 01:36:42,650
Hit me again
with another one on them rocks.
1343
01:36:45,120 --> 01:36:46,910
What the fuck's that?
1344
01:36:48,280 --> 01:36:51,000
It's my lucky crack pipe.
1345
01:36:51,080 --> 01:36:52,750
You crazy motherfucker.
1346
01:36:52,830 --> 01:36:54,920
You don't have a lucky crack pipe?
1347
01:36:55,000 --> 01:36:58,460
No, I don't have a lucky
motherfucking crack pipe.
1348
01:36:58,550 --> 01:37:01,260
Then, Donald,
you're gonna take a hit of mine.
1349
01:37:01,340 --> 01:37:03,380
Why I gotta do that?
1350
01:37:03,470 --> 01:37:05,340
'Cause it's lucky.
1351
01:37:07,720 --> 01:37:09,810
Shit.
1352
01:37:09,890 --> 01:37:12,180
Lucky crack pipe.
1353
01:37:21,690 --> 01:37:25,570
Sorry we're late, fellas.
I hope you didn't wait dinner.
1354
01:37:25,660 --> 01:37:27,410
Who the fuck are you?
1355
01:37:27,490 --> 01:37:29,450
Third party beneficiary.
1356
01:37:29,530 --> 01:37:31,870
Your friend here can fill you in
on the details.
1357
01:37:31,950 --> 01:37:34,870
I'm working on getting your money, Dave.
That's what I'm doing here.
1358
01:37:34,960 --> 01:37:38,130
I don't know about you,
but the hardest part of collecting debts
1359
01:37:38,210 --> 01:37:39,960
is having to listen to the stories.
1360
01:37:40,040 --> 01:37:41,500
Terence owes you some money?
1361
01:37:41,590 --> 01:37:44,670
$50,000. Plus my two young friends here
1362
01:37:44,760 --> 01:37:47,800
were supposed to have
a sexual experience of their choosing
1363
01:37:47,890 --> 01:37:52,220
with an attractive woman. Nothing.
He came across with none of it.
1364
01:37:52,350 --> 01:37:56,640
That's wrong. That's wrong you don't do
what you say you're gonna do, Terence.
1365
01:37:56,730 --> 01:37:58,810
The dope's worth more than 50,000.
1366
01:38:00,070 --> 01:38:01,650
Take it.
1367
01:38:01,730 --> 01:38:04,400
Why don't I take all the dope?
1368
01:38:04,490 --> 01:38:07,450
Why are you gonna take
what belongs to me?
1369
01:38:07,530 --> 01:38:09,870
Well, there was a time
when I wouldn't have.
1370
01:38:09,950 --> 01:38:13,040
I would've taken what was mine
and left the rest on the table.
1371
01:38:13,120 --> 01:38:16,120
But, you see,
I never got rich enough to retire.
1372
01:38:16,210 --> 01:38:19,880
I'm stuck doing this shit.
1373
01:38:19,960 --> 01:38:22,130
And I'm not young anymore.
1374
01:38:23,460 --> 01:38:26,300
So now I don't leave nothing on the table.
1375
01:38:26,380 --> 01:38:28,090
Pick it up.
1376
01:38:54,410 --> 01:38:55,910
Shoot him again.
1377
01:38:56,000 --> 01:38:57,410
What for?
1378
01:38:57,500 --> 01:38:59,710
His soul's still dancing.
1379
01:39:23,440 --> 01:39:24,900
Shoot him again.
1380
01:39:56,430 --> 01:39:58,180
Good night, Lieutenant.
1381
01:40:00,940 --> 01:40:02,310
What are you doing tonight?
1382
01:40:02,400 --> 01:40:04,190
I'm getting outta here and go to bed.
1383
01:40:04,310 --> 01:40:07,570
Just for fun, why don't you stop
by the apartment on Josephine?
1384
01:40:07,650 --> 01:40:09,030
For fun?
1385
01:40:09,110 --> 01:40:11,110
You might find something interesting there.
1386
01:40:11,200 --> 01:40:12,910
Like what?
1387
01:40:12,990 --> 01:40:16,370
These bushwhackers might've hit a crack pipe
while they were there.
1388
01:40:16,490 --> 01:40:21,000
You know? The odd chance is he dropped it
under the bed where the kids were.
1389
01:40:21,080 --> 01:40:22,670
And we missed it.
1390
01:40:22,750 --> 01:40:25,590
The DNA'd place them at the scene.
1391
01:40:27,380 --> 01:40:29,170
You had a vision, right?
1392
01:40:31,050 --> 01:40:34,050
Deoxyribonucleic acid.
1393
01:41:12,720 --> 01:41:15,180
Frankie? Frankie.
1394
01:41:17,930 --> 01:41:19,970
Where's Frankie?
She's not in the house?
1395
01:41:20,060 --> 01:41:22,020
Frankie's on her way to rehab.
1396
01:41:22,100 --> 01:41:23,810
Rehab?
1397
01:41:23,890 --> 01:41:26,600
What about her clothes?
1398
01:41:26,690 --> 01:41:29,440
Someone will bring her her clothes.
1399
01:41:31,150 --> 01:41:33,610
Anything else you wanna know?
1400
01:42:00,180 --> 01:42:02,520
You don't have to hide it from me.
1401
01:42:03,560 --> 01:42:06,850
We're birds of a feather.
1402
01:42:06,940 --> 01:42:09,650
We both like our poison.
1403
01:42:11,360 --> 01:42:14,070
You just drink beer, I thought.
1404
01:43:01,910 --> 01:43:04,990
Do you mind if I watch the game?
1405
01:43:05,080 --> 01:43:07,870
Mh-mh. Be my guest.
1406
01:43:17,380 --> 01:43:22,140
I cannot believe what I'm witnessing.
1407
01:43:22,220 --> 01:43:25,220
Louisiana up by 18 points
in the second quarter.
1408
01:43:25,310 --> 01:43:26,970
For another score.
1409
01:43:27,060 --> 01:43:28,680
You wanna share?
1410
01:43:28,770 --> 01:43:31,600
Back to pass. He scrambles.
1411
01:43:31,690 --> 01:43:33,980
Hobbs builds his way to another--
1412
01:43:34,070 --> 01:43:36,570
I don't know.
1413
01:43:38,240 --> 01:43:41,530
And all this without Renaldo Hayes.
1414
01:43:43,030 --> 01:43:45,240
We still don't know
the nature of his injury.
1415
01:43:45,330 --> 01:43:47,330
Just that he's taken himself
out of the line.
1416
01:43:47,410 --> 01:43:49,290
I'll kill him.
1417
01:43:49,410 --> 01:43:52,830
Renaldo Hayes being out,
the freshman Johnson has really stepped up
1418
01:43:52,920 --> 01:43:56,130
for this football team.
You're in the land of miracles, my boy.
1419
01:43:56,210 --> 01:43:59,010
I'm looking right there at Hayes,
and I'll tell you what.
1420
01:43:59,090 --> 01:44:03,390
The guy just does not look like a happy guy.
He's on the sideline.
1421
01:44:03,470 --> 01:44:06,100
He's obviously suffering
from some sort of injury.
1422
01:44:47,970 --> 01:44:49,220
Hey, guys.
1423
01:44:49,310 --> 01:44:51,390
Good to see you.
1424
01:44:51,480 --> 01:44:52,770
Listen.
1425
01:44:53,980 --> 01:44:56,560
This stuff, this thing between us,
1426
01:44:56,650 --> 01:45:00,070
it's gotten way out of hand.
Got way outta hand.
1427
01:45:00,150 --> 01:45:01,900
Okay?
1428
01:45:01,990 --> 01:45:05,410
Those gumbos,
couple of fucking assholes.
1429
01:45:05,490 --> 01:45:08,830
They disappeared because
of something you did to them.
1430
01:45:08,910 --> 01:45:12,750
Whoa, man, I got no beef
with you whatsoever.
1431
01:45:12,830 --> 01:45:15,830
Everything between me, right as rain.
1432
01:45:15,920 --> 01:45:17,590
And I want you to know
1433
01:45:17,670 --> 01:45:20,210
that my father got in touch
with his guy
1434
01:45:20,300 --> 01:45:22,260
and he told him whoever it is,
1435
01:45:22,340 --> 01:45:25,260
that complaint has been withdrawn.
Finished.
1436
01:45:25,340 --> 01:45:27,180
Oh, yeah.
1437
01:45:27,260 --> 01:45:29,510
Okay?
1438
01:45:31,520 --> 01:45:33,100
Okay.
1439
01:45:34,190 --> 01:45:36,350
Oh, yeah?
1440
01:45:38,060 --> 01:45:39,940
Uh, phew.
1441
01:45:43,650 --> 01:45:45,320
Okay.
1442
01:45:45,400 --> 01:45:46,910
That's the way out.
1443
01:45:46,990 --> 01:45:48,660
Oh, yeah.
1444
01:45:51,580 --> 01:45:53,450
Oh, no. Look, Ned,
1445
01:45:53,540 --> 01:45:56,210
if you'd called first,
I would've saved you the trip.
1446
01:45:56,290 --> 01:46:00,550
I'm guessing that you didn't
see the game.
1447
01:46:03,300 --> 01:46:05,130
How did this happen?
1448
01:46:05,220 --> 01:46:08,640
Louisiana by three.
1449
01:46:08,720 --> 01:46:10,850
Hayes ended up playing?
1450
01:46:10,930 --> 01:46:12,350
Nope.
1451
01:46:13,600 --> 01:46:14,850
Worked out anyway.
1452
01:46:14,930 --> 01:46:16,480
What are you talking about?
1453
01:46:16,560 --> 01:46:17,810
Nothing.
1454
01:46:17,900 --> 01:46:19,480
Oh,
1455
01:46:19,560 --> 01:46:22,650
and my daughter's tickets,
speeding tickets,
1456
01:46:22,730 --> 01:46:25,110
thank you, thank you, thank you.
1457
01:46:25,190 --> 01:46:27,820
This female highway patrol officer calls up,
1458
01:46:27,910 --> 01:46:29,870
says they're taken care of.
1459
01:46:32,660 --> 01:46:34,910
It's $10,000.
Sure you don't wanna count it?
1460
01:46:35,000 --> 01:46:36,500
I trust you.
1461
01:46:36,580 --> 01:46:38,670
All right, man.
You take care or yourself.
1462
01:46:38,750 --> 01:46:39,880
All right.
1463
01:46:42,000 --> 01:46:43,590
Great news.
1464
01:46:43,710 --> 01:46:46,720
Our man came up with this
at the crime scene on Josephine.
1465
01:46:46,800 --> 01:46:48,470
I just got lucky.
1466
01:46:48,550 --> 01:46:52,010
The lab found Godshaw's DNA on it.
1467
01:46:56,850 --> 01:46:59,520
That is fantastic!
1468
01:46:59,600 --> 01:47:01,650
Yes!
1469
01:47:05,110 --> 01:47:06,780
Oh, look at that.
1470
01:47:34,430 --> 01:47:36,350
I found the spoon.
1471
01:47:39,230 --> 01:47:40,900
It's not silver.
1472
01:47:42,230 --> 01:47:44,440
It went rusty.
1473
01:47:44,520 --> 01:47:46,570
I wanna give it to you.
1474
01:47:48,400 --> 01:47:50,150
It's yours.
1475
01:47:51,280 --> 01:47:52,990
It's for me?
1476
01:48:00,040 --> 01:48:02,170
That's so sweet.
1477
01:48:13,890 --> 01:48:15,510
It's beautiful.
1478
01:48:27,440 --> 01:48:29,440
Yeah, I need eight of them.
1479
01:48:29,530 --> 01:48:31,700
Yes, eight.
1480
01:48:31,780 --> 01:48:35,620
Uh-huh. It's going down, baby.
1481
01:48:35,700 --> 01:48:39,080
Yeah, I got some help. I'm telling you.
1482
01:48:39,160 --> 01:48:42,500
Police Department. Stand up.
Keep your hands where we can see them.
1483
01:48:42,580 --> 01:48:44,250
What the fuck is this?
1484
01:48:44,330 --> 01:48:46,340
We got it. Check the outside,
1485
01:48:46,420 --> 01:48:49,260
check the backyard, check upstairs,
check his car.
1486
01:48:49,340 --> 01:48:51,970
We got this. it's okay.
Good. We're good. Upstairs.
1487
01:48:52,050 --> 01:48:53,260
Cuff him.
1488
01:48:53,340 --> 01:48:55,050
No.
1489
01:48:56,550 --> 01:48:58,640
No.
1490
01:48:58,720 --> 01:49:00,470
What do you mean no?
1491
01:49:00,560 --> 01:49:03,730
This is what happens. Before we can
cuff him, he goes for this weapon,
1492
01:49:03,810 --> 01:49:05,770
we shoot this prick and steal his shit.
1493
01:49:05,860 --> 01:49:08,480
Fuck. Terence, what--
What are we doing?
1494
01:49:08,570 --> 01:49:10,570
I thought we had our thing going.
1495
01:49:10,690 --> 01:49:14,570
You're wrong, baby. He acts like he likes you
'cause he likes to get high.
1496
01:49:14,660 --> 01:49:17,780
Huh? That don't mean
he stop bein' the police.
1497
01:49:17,870 --> 01:49:19,160
Cuff him, Stevie.
1498
01:49:19,240 --> 01:49:20,910
No. Can you draw a line of murder?
1499
01:49:21,000 --> 01:49:22,620
It's interesting
where to wreck its fun.
1500
01:49:22,710 --> 01:49:25,000
I said cuff him, Stevie.
1501
01:49:25,080 --> 01:49:27,380
This is about money.
You want my fucking money?
1502
01:49:27,500 --> 01:49:31,340
You want my fucking money? Take my money!
You won't kill me for this shit.
1503
01:49:31,420 --> 01:49:34,180
Go for it, son. Go for it.
1504
01:49:34,260 --> 01:49:36,010
Got for it. Go for it!
1505
01:49:38,220 --> 01:49:39,760
Yeah, yeah.
1506
01:49:41,810 --> 01:49:43,680
Next time.
1507
01:49:43,770 --> 01:49:46,230
Now fucking cuff him.
1508
01:49:49,770 --> 01:49:52,900
I said cuff the motherfucker, Stevie!
1509
01:50:18,430 --> 01:50:23,140
Ladies and gentlemen, it is an honor
to conclude this year on a positive note.
1510
01:50:23,220 --> 01:50:26,690
In recognition of his
leadership and tenacity
1511
01:50:26,770 --> 01:50:29,730
in the investigation
of the Ndele family murders,
1512
01:50:29,810 --> 01:50:33,400
resulting in the successful
apprehension and prosecution
1513
01:50:33,480 --> 01:50:36,030
of the three individuals responsible,
1514
01:50:36,150 --> 01:50:41,740
I'm proud to include Lieutenant Terence
McDonagh among those being promoted
1515
01:50:41,830 --> 01:50:45,580
to the rank of captain.
Captain McDonagh.
1516
01:50:53,340 --> 01:50:54,710
Woo!
1517
01:51:11,480 --> 01:51:13,690
Excuse me.
Would you care for some wine?
1518
01:51:13,770 --> 01:51:17,030
No, thank you. We're all gonna stick
with our sparkling water.
1519
01:51:19,700 --> 01:51:22,200
I would like to make a toast.
1520
01:51:23,200 --> 01:51:25,290
To the new Captain.
1521
01:51:25,370 --> 01:51:27,750
To new life.
1522
01:51:27,830 --> 01:51:30,120
I'm probably gonna start
to cry right now.
1523
01:51:30,210 --> 01:51:32,330
Oh, that's okay.
1524
01:51:33,630 --> 01:51:35,380
To my new family.
1525
01:51:35,460 --> 01:51:37,130
God bless.
1526
01:51:37,210 --> 01:51:38,720
Here, here.
1527
01:52:04,700 --> 01:52:08,330
You still gonna be working on night shift
when I get closer to the due date?
1528
01:52:08,410 --> 01:52:11,670
I'll make sure I'm not. How is that?
1529
01:52:11,750 --> 01:52:16,670
I could get to the hospital and all,
but I like having you home at night.
1530
01:52:16,750 --> 01:52:19,090
I like it better that way, too.
1531
01:52:56,290 --> 01:52:58,300
Thank you, darling.
1532
01:53:23,780 --> 01:53:25,160
All right.
1533
01:53:25,240 --> 01:53:26,700
There we go.
1534
01:53:26,780 --> 01:53:28,410
Where are your keys?
1535
01:53:28,490 --> 01:53:30,160
Did I give them to you?
1536
01:53:30,240 --> 01:53:31,580
No, I don't think you did.
1537
01:53:31,660 --> 01:53:33,000
Stand against the wall.
1538
01:53:33,080 --> 01:53:34,210
What'd we do?
1539
01:53:34,290 --> 01:53:35,750
Hey, stand against the wall.
1540
01:53:35,830 --> 01:53:37,460
What are you doing?
1541
01:53:37,540 --> 01:53:40,670
The two of you match a description.
Passing drugs in the club.
1542
01:53:40,750 --> 01:53:44,470
Don't say anything.
Do exactly what I tell you to do.
1543
01:53:44,550 --> 01:53:47,010
So, what are we high on tonight?
1544
01:53:47,090 --> 01:53:48,430
Nothing.
1545
01:53:48,510 --> 01:53:51,470
Empty your pockets.
Dump out the handbag.
1546
01:54:06,240 --> 01:54:07,950
Room service.
1547
01:54:08,030 --> 01:54:10,280
I didn't order any room service.
1548
01:54:10,370 --> 01:54:14,620
Oh. It must've been a mistake again.
1549
01:54:14,710 --> 01:54:17,250
Holy shit.
1550
01:54:17,330 --> 01:54:20,130
I'm Evaristo Chavez, man.
You saved my life.
1551
01:54:20,210 --> 01:54:22,960
I was in the prison that was flooding.
1552
01:54:23,050 --> 01:54:24,130
Oh, yeah.
1553
01:54:24,210 --> 01:54:25,630
Do you remember me?
1554
01:54:25,720 --> 01:54:28,050
Are you still with the
Police Department?
1555
01:54:28,140 --> 01:54:30,970
Port of call still New Orleans.
1556
01:54:32,720 --> 01:54:34,020
Okay.
1557
01:54:34,100 --> 01:54:36,100
What happened with you?
1558
01:54:36,190 --> 01:54:38,690
The judge remanded
to a drug treatment program.
1559
01:54:38,770 --> 01:54:41,820
November 14th I have a year clean.
1560
01:54:43,190 --> 01:54:45,320
Congratulations.
1561
01:54:50,410 --> 01:54:52,740
Are you all right?
1562
01:54:54,240 --> 01:54:57,410
Sometimes I have bad days.
1563
01:55:00,130 --> 01:55:01,840
Listen,
1564
01:55:01,920 --> 01:55:03,710
you saved my life.
1565
01:55:03,800 --> 01:55:08,300
I'm almost done working.
I'm gonna get you out of here, okay?
1566
01:55:08,380 --> 01:55:10,090
Okay?
1567
01:55:13,430 --> 01:55:16,140
Do fish have dreams?
1568
01:55:36,620 --> 01:55:38,790
You know, Chavez,
1569
01:55:38,870 --> 01:55:42,290
I still hate that I ruined
my underwear for you.
175032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.