Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,910
Superficial burns to the face, vital
stable.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,590
What happened here? He rented all this
pyrotechnic equipment, rockets and
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,670
drones. It was our gender reveal party.
4
00:00:08,970 --> 00:00:09,970
Aw, congratulations.
5
00:00:10,730 --> 00:00:11,930
Uh, sir, quick question.
6
00:00:12,370 --> 00:00:15,130
Don't read anything into this. Did you
have eyebrows this morning?
7
00:00:15,610 --> 00:00:18,870
The leading cause of injury among dads
-to -be is elaborate gender reveals.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,690
That's not a real statistic, but it does
feel that way.
9
00:00:22,010 --> 00:00:23,370
All this for a baby?
10
00:00:23,750 --> 00:00:26,490
Even for the Pope, all they do is puff
out a little white smoke.
11
00:00:26,770 --> 00:00:27,910
Hey, I hope it's a girl, right?
12
00:00:28,230 --> 00:00:29,330
The future is female.
13
00:00:29,690 --> 00:00:32,729
Yep, men are under attack, which is
great. We don't know yet.
14
00:00:33,090 --> 00:00:36,490
Firework went off before the flaming
arrow could pierce the balloon display.
15
00:00:36,490 --> 00:00:41,030
wanted to do cupcakes, but... In this
heat, they dry up. You know, the good
16
00:00:41,030 --> 00:00:44,470
is that mom and baby are okay, so when
you get home later, you can find out
17
00:00:44,470 --> 00:00:46,130
together and still have that special
moment.
18
00:00:46,510 --> 00:00:48,090
Yeah, I guess that's true.
19
00:00:49,390 --> 00:00:50,390
Hey, guys.
20
00:00:50,650 --> 00:00:51,309
Is this yours?
21
00:00:51,310 --> 00:00:57,210
The EMT said that it might be. Oh, my
goodness.
22
00:00:57,510 --> 00:00:58,510
Hey, girl day.
23
00:00:59,090 --> 00:01:00,090
Congratulations.
24
00:01:00,770 --> 00:01:02,550
It's in my mouth. Got a little princess.
25
00:01:25,220 --> 00:01:26,820
Amazing. I brought gifts.
26
00:01:27,620 --> 00:01:30,300
All right, macadamia nuts are for
everyone.
27
00:01:30,900 --> 00:01:33,480
I got you one of those little hula
girls, Serena.
28
00:01:33,860 --> 00:01:34,960
Hot wood smash.
29
00:01:35,620 --> 00:01:37,080
I got you some Kona coffee.
30
00:01:37,300 --> 00:01:40,380
My fave. They have this at the grocery
store. It's so good.
31
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Did you bring me anything?
32
00:01:43,060 --> 00:01:45,100
The macadamia nuts are for everyone.
33
00:01:46,440 --> 00:01:51,040
So last year I was promoted to charge
nurse, which almost destroyed me. It was
34
00:01:51,040 --> 00:01:53,180
just hard making space for myself and my
family.
35
00:01:54,000 --> 00:01:58,740
Tim and I just spent a week in Hawaii,
and wow. I mean, I was calm.
36
00:01:59,000 --> 00:02:02,420
I was relaxed. I wasn't getting sucked
into other people's problems.
37
00:02:03,280 --> 00:02:07,580
I have decided to bring chill Alex home
with me.
38
00:02:09,300 --> 00:02:11,340
Hawaii is just a state of mind, you
know?
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,140
That's called a shaka.
40
00:02:14,620 --> 00:02:17,180
Yeah, it's like the whole thing there.
41
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Hello, hello.
42
00:02:19,130 --> 00:02:22,930
Dr. Joyce Henderson back on the cam, and
today I am joined by one of our St.
43
00:02:23,050 --> 00:02:25,110
Dennis All -Stars. Keith Finger III.
44
00:02:25,950 --> 00:02:27,250
Stop saying your last name.
45
00:02:27,630 --> 00:02:28,730
What? You know why.
46
00:02:29,110 --> 00:02:31,810
Well, not much has happened since you
were gone.
47
00:02:32,250 --> 00:02:36,930
Psych! Actually, a lot has happened. We
got a generous donation, and I've been
48
00:02:36,930 --> 00:02:40,550
using the past few months to renovate
our brand new birthing center.
49
00:02:40,890 --> 00:02:41,890
What kind of themes?
50
00:02:42,430 --> 00:02:45,110
You skipped a line, and now that doesn't
make sense.
51
00:02:46,170 --> 00:02:48,740
Each individual suite... has its own
theme.
52
00:02:49,180 --> 00:02:56,140
No. I already said it. What kind of
themes? Well, why don't we jump right in
53
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
and take a look.
54
00:02:59,040 --> 00:03:01,580
Under the sea, man.
55
00:03:01,900 --> 00:03:04,580
Oh, no. Sorry, that accent's
inappropriate.
56
00:03:04,880 --> 00:03:06,140
Delete. G'day, mate.
57
00:03:06,380 --> 00:03:07,840
Welcome to the Outback.
58
00:03:08,120 --> 00:03:09,760
See, that's better, right? That's safer.
59
00:03:10,910 --> 00:03:15,710
Well, it is a work in progress, but this
is it. This is the future of St. Dennis
60
00:03:15,710 --> 00:03:20,170
Medical. If I can launch this birthing
center successfully, we are on our way
61
00:03:20,170 --> 00:03:21,670
St. Dennis 2 .0.
62
00:03:22,030 --> 00:03:23,630
It's exciting, isn't it, Keith?
63
00:03:25,670 --> 00:03:27,490
That wasn't in the script. Just say yes.
64
00:03:28,730 --> 00:03:29,730
Hey.
65
00:03:30,290 --> 00:03:31,290
Oh, hey.
66
00:03:31,470 --> 00:03:32,249
What's up?
67
00:03:32,250 --> 00:03:35,110
Just looking for a box of medium gloves.
We're out in Zone B.
68
00:03:35,570 --> 00:03:36,910
Yeah, us too.
69
00:03:38,210 --> 00:03:41,080
So, I... I found out that Matt had a
crush on me.
70
00:03:41,640 --> 00:03:46,000
With most guys, I'd call them out, hook
up with their best friend for the chaos.
71
00:03:46,300 --> 00:03:47,780
But Matt's a friend.
72
00:03:48,240 --> 00:03:52,160
So I had Alex schedule us in different
zones for a while. Let him get over me.
73
00:03:52,600 --> 00:03:54,540
It's tough because I'm like a drug.
74
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
And not one of the fun ones.
75
00:03:57,220 --> 00:03:58,940
Me? I've been great.
76
00:03:59,160 --> 00:04:00,900
Really focusing on myself.
77
00:04:01,160 --> 00:04:02,200
Becoming a better nurse.
78
00:04:02,560 --> 00:04:05,500
And I've been getting out more. Trying
to see what Merrick has to offer.
79
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
I tried Red Lobster.
80
00:04:07,180 --> 00:04:13,000
Great hot dog. I got my library card,
and I went cosmic bowling, which is... I
81
00:04:13,000 --> 00:04:15,380
didn't, uh... I threw up.
82
00:04:16,200 --> 00:04:20,180
So do you go too big with the large or
too tight with the smalls? I like
83
00:04:20,180 --> 00:04:21,660
the smalls like I'm hulking out.
84
00:04:22,060 --> 00:04:24,020
Plus, floppy gloves freak patients out.
85
00:04:24,280 --> 00:04:27,620
It freaks patients out? You don't want
to get sutured by this guy? Ew, get
86
00:04:28,780 --> 00:04:30,660
All right, I'm going to go scare Miss
Evans.
87
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
See you.
88
00:04:32,840 --> 00:04:34,020
Hey, you seen the aquaphor?
89
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
Yeah, except for my arm here. A little
tender.
90
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
There's one in zombie.
91
00:04:40,300 --> 00:04:41,700
So that's over there, right?
92
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
You don't know where zombie is?
93
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
No.
94
00:04:46,720 --> 00:04:47,740
What, this thing?
95
00:04:47,960 --> 00:04:49,040
Oh, it's nothing.
96
00:04:49,460 --> 00:04:50,520
A little fresh ink.
97
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
No biggie.
98
00:04:53,040 --> 00:04:57,080
Okay, I'll buy it. A couple weeks ago, I
go backpacking in the woods. You know,
99
00:04:57,120 --> 00:04:58,640
just to get away from the noise.
100
00:04:59,460 --> 00:05:00,940
And somehow I get turned around.
101
00:05:01,160 --> 00:05:03,180
And soon, I'm completely lost.
102
00:05:03,830 --> 00:05:05,250
I'm thinking I might be a goner.
103
00:05:05,690 --> 00:05:07,890
Spoiler alert, I find my way back to
civilization.
104
00:05:08,330 --> 00:05:11,310
And that's when this appears to me like
a vision.
105
00:05:11,730 --> 00:05:14,770
I'm sure people are going to have a lot
of questions about it. It's so annoying.
106
00:05:15,470 --> 00:05:17,270
But it's fine. It's fine. It's natural.
107
00:05:17,470 --> 00:05:19,130
I get it. You know, people are curious.
108
00:05:19,870 --> 00:05:21,830
Hey, I'm back, baby.
109
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Did you miss me?
110
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
Where are you going?
111
00:05:24,890 --> 00:05:25,990
Admit that you missed me.
112
00:05:26,360 --> 00:05:29,360
And you can have a present. I'm sensing
some sort of new attitude.
113
00:05:29,600 --> 00:05:31,860
Is this on purpose or should I order a
brain scan?
114
00:05:32,120 --> 00:05:34,160
Trying to keep that vacay energy going,
you know?
115
00:05:34,620 --> 00:05:37,960
Yeah, that first day back to work is
always hard.
116
00:05:38,220 --> 00:05:43,620
Nope, not for me. Going to keep Hawaii
going. It's in here now. Oh, hey, look
117
00:05:43,620 --> 00:05:44,620
this.
118
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Triple XL?
119
00:05:47,640 --> 00:05:52,080
This looks like a termite tent. How big
do you think I am? It's supposed to be
120
00:05:52,080 --> 00:05:54,830
loose. The whole idea is to, like, shift
your vibe, you know?
121
00:05:55,170 --> 00:05:56,350
Hi, I'm Ron.
122
00:05:56,930 --> 00:06:01,530
On the outside, I'm a blimp, but on the
inside, I have terrible vibes.
123
00:06:02,030 --> 00:06:06,210
Ron, you know what? I'm not getting
sucked into your negativity, because I
124
00:06:06,210 --> 00:06:12,110
no -drama island mama, and he is already
gone, so... Hey, Val, you like your
125
00:06:12,110 --> 00:06:12,689
gift, right?
126
00:06:12,690 --> 00:06:13,690
Oh, yeah.
127
00:06:13,810 --> 00:06:14,810
Yeah.
128
00:06:15,550 --> 00:06:16,910
I grew up on Kauai.
129
00:06:17,440 --> 00:06:21,260
My father's a third -generation Ukulele
luthier, and on my mother's side, we're
130
00:06:21,260 --> 00:06:22,780
descended from Hawaiian royalty.
131
00:06:23,500 --> 00:06:30,180
So this here today, gone to Maui
keychain, really resonated with me.
132
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Ron!
133
00:06:33,450 --> 00:06:34,530
It's all happening.
134
00:06:34,910 --> 00:06:38,850
Are protein bars just adult candy? The
birthing center is looking great. It
135
00:06:38,850 --> 00:06:43,550
makes me sad that I'm in active
menopause. Listen, you are the one who
136
00:06:43,550 --> 00:06:47,390
to do this birthing center. It is going
to be huge for us, and I have you to
137
00:06:47,390 --> 00:06:51,950
thank. Oh, well, you know what? I knew
it was a great idea.
138
00:06:52,210 --> 00:06:55,410
Oh, shh, shh, shh. Shut up, shut up,
shut up. It's Amelia. It's our
139
00:06:55,470 --> 00:07:00,150
Hello. Hey, girly. Ma 'am, madam. Hi. I
was just talking about you.
140
00:07:02,030 --> 00:07:03,019
Uh -huh.
141
00:07:03,020 --> 00:07:04,980
Soy protein isolate.
142
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Okay.
143
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
She wants to come and do a walkthrough
of the birthing center today.
144
00:07:10,800 --> 00:07:14,220
You said it looked good. No, I said it
will look good. Right now it looks like
145
00:07:14,220 --> 00:07:17,360
big old pile of crap. Now stop stuffing
your face and come help me move things.
146
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
This is an emergency.
147
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Out of my way!
148
00:07:20,300 --> 00:07:23,280
So, Matt and I were just joking around
and it was fine.
149
00:07:23,760 --> 00:07:26,600
Totally not weird. I think he could
start zoning us together again.
150
00:07:26,840 --> 00:07:27,719
Oh, great.
151
00:07:27,720 --> 00:07:29,140
Matt said it was okay. What?
152
00:07:29,820 --> 00:07:31,680
What? Why would Matt need to say it's
okay?
153
00:07:34,080 --> 00:07:35,240
Okay, here's the deal.
154
00:07:35,860 --> 00:07:38,820
Around the time that you have to be
separated from Matt, he also has to be
155
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
separated from you.
156
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Wait, seriously?
157
00:07:41,680 --> 00:07:46,660
From me? I know. It's like, you know,
but it's also like, meh.
158
00:07:47,420 --> 00:07:48,419
It's chill.
159
00:07:48,420 --> 00:07:49,279
I'm chill.
160
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
I'm fine.
161
00:07:51,000 --> 00:07:52,700
All right, I'm going to take you at your
word on that.
162
00:07:54,320 --> 00:07:56,660
Oh, no. I am not getting sucked into
this.
163
00:07:57,180 --> 00:07:59,360
No, I'm just going to ride those waves.
164
00:08:00,110 --> 00:08:03,770
This playlist is called Island Vibe.
It's mostly Moana, but I'm... Just to be
165
00:08:03,770 --> 00:08:06,710
clear, Matt told you to keep this a
secret from me knowing we're best
166
00:08:07,510 --> 00:08:09,010
I mean... Because that's a real
housewife.
167
00:08:09,690 --> 00:08:10,730
He's being psychotic.
168
00:08:14,670 --> 00:08:16,530
Are you guys just going to let her barge
in here like that?
169
00:08:17,150 --> 00:08:18,590
This is no longer a sacred space?
170
00:08:20,930 --> 00:08:24,890
So, I'm snorkeling through this school
of triggerfish, right? And all of a
171
00:08:24,890 --> 00:08:27,310
sudden, they scatter. And I'm like, oh,
I spooked them.
172
00:08:27,550 --> 00:08:28,550
But then...
173
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
Something emerges.
174
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
Turtle?
175
00:08:31,560 --> 00:08:35,980
Val, don't... Yes, it was a turtle.
That's so cool.
176
00:08:36,299 --> 00:08:40,100
White women love to see turtles. I think
that all people love to see turtles,
177
00:08:40,159 --> 00:08:42,919
okay? But I realized I need to be more
like them.
178
00:08:43,559 --> 00:08:48,660
Just calm, out there doing their own
thing, not getting sucked into fish
179
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
They just float.
180
00:08:50,300 --> 00:08:53,260
They actually swim pretty hard, like 20
miles an hour.
181
00:08:53,460 --> 00:08:56,140
Okay, well, it's not a one -to -one
metaphor, then. The point is, I think we
182
00:08:56,140 --> 00:08:57,980
could all stand to be a little bit more
like these turtles.
183
00:08:58,280 --> 00:08:59,880
Like all old and fugly?
184
00:09:00,400 --> 00:09:03,740
What? Just sticking to our own business,
that's what I mean.
185
00:09:04,350 --> 00:09:07,350
Alex, I have a huge problem and I need
your help. It's kind of my break.
186
00:09:07,570 --> 00:09:10,910
Joyce, not kind of. It is. It's my
break. And you should take it, but not
187
00:09:10,910 --> 00:09:12,970
now. Amelia's coming. Our golden goose.
188
00:09:13,190 --> 00:09:16,870
She's on her way and we need to impress
her. My lunch is in the microwave. I'll
189
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
buy you a new microwave.
190
00:09:18,010 --> 00:09:21,070
I don't need a new microwave. Alex,
please. It's only going to take five
191
00:09:21,070 --> 00:09:22,130
minutes. Come on.
192
00:09:23,330 --> 00:09:25,330
That is the sigh of a helper.
193
00:09:25,610 --> 00:09:26,830
Nobody touch the microwave.
194
00:09:27,110 --> 00:09:30,150
That's right. It belongs to Alex now. I
don't want the microwave, Joyce.
195
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Has she had a BMP?
196
00:09:32,600 --> 00:09:34,060
Yep. And a lipid panel? Yes.
197
00:09:34,380 --> 00:09:35,680
Does my coat look too tight?
198
00:09:36,160 --> 00:09:37,980
No, you look handsome.
199
00:09:38,360 --> 00:09:40,740
Don't say that. I don't like when you
say that.
200
00:09:41,080 --> 00:09:44,400
Okay, but for the record, you do look
handsome. Stop.
201
00:09:44,600 --> 00:09:46,140
Doesn't Ron look handsome? Yeah, he
looks cute.
202
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Please stop.
203
00:09:47,780 --> 00:09:52,880
Hey, new tattoo. Nice. Oh, this thing?
Yeah, it was just, I don't know.
204
00:09:53,140 --> 00:09:55,960
You don't need to hear the whole story,
I guess. Okay. So I'm out in the woods,
205
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
right? Lo -fi.
206
00:09:57,420 --> 00:09:59,660
Testing my wits against the greatest
mother of all.
207
00:10:01,100 --> 00:10:03,860
Nature. Patient struck by lightning.
Currently alert and responsive.
208
00:10:04,240 --> 00:10:05,239
A lightning strike?
209
00:10:05,240 --> 00:10:06,880
Yeah, caught it right in the face.
210
00:10:07,140 --> 00:10:09,840
Hit in the face and you're still okay?
Can we get him hooked up to an IV,
211
00:10:09,900 --> 00:10:13,240
please? Yeah, on it. Checking pulse and
stats. Yeah, there I was, cutting my way
212
00:10:13,240 --> 00:10:16,240
through the brush. Bruce, stop talking.
Do you want a cardiac consult? Yeah.
213
00:10:16,520 --> 00:10:20,060
All the plastic, all the empty cardboard
boxes, get rid of them. This place
214
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
needs to sparkle.
215
00:10:21,600 --> 00:10:24,920
Oh, great, there's just a hole in the
wall. We're flashing our holes at Amelia
216
00:10:24,920 --> 00:10:27,620
now. Joyce, this is going to take more
than five minutes.
217
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Absolutely it will.
218
00:10:29,240 --> 00:10:33,340
Okay, why is Terry Grant in the Outback
room? I mean, I know he was secretly
219
00:10:33,340 --> 00:10:36,820
gay. Was he secretly Australian, too?
He's probably supposed to be in the old
220
00:10:36,820 --> 00:10:37,659
Hollywood room.
221
00:10:37,660 --> 00:10:40,880
Well, take him there. He's a cardboard
cutout. He's not going to foxtrot over
222
00:10:40,880 --> 00:10:44,840
there on his own, okay? Oh, get rid of
this table saw. It's an eyesore.
223
00:10:45,080 --> 00:10:46,780
That weighs like 300 pounds.
224
00:10:47,140 --> 00:10:50,020
So get Brandon to help you. I'm sure
he'd be delighted.
225
00:10:50,380 --> 00:10:52,320
Make it happen. Make it happen. Yeah.
226
00:10:52,560 --> 00:10:54,060
Yeah. Be right back.
227
00:10:55,220 --> 00:10:58,020
It's so LOL that she thinks we're doing
any of that? What?
228
00:10:58,829 --> 00:11:01,630
No, Brandon, we need to do all of it.
I'm on my break.
229
00:11:01,910 --> 00:11:03,290
I'm on my break, too, man.
230
00:11:04,930 --> 00:11:06,230
Oh, no!
231
00:11:06,910 --> 00:11:08,630
Oh, my God, this kid got destroyed.
232
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
He's, like, seven.
233
00:11:12,630 --> 00:11:16,630
Wild, huh? One day you're not struck by
lightning, and the next... Man, I've
234
00:11:16,630 --> 00:11:18,110
barely seen you in, like, months, huh?
235
00:11:18,870 --> 00:11:20,310
Uh, yeah, wow.
236
00:11:20,850 --> 00:11:23,860
Random. So weird, right? It just seems
very weird.
237
00:11:24,340 --> 00:11:25,520
Well, you know, it's a little weird.
238
00:11:26,040 --> 00:11:29,320
I don't know about very weird, right?
Like a ghost fighting, that would be
239
00:11:29,320 --> 00:11:32,900
weird. So, yes, I guess I agree. It is a
little weird.
240
00:11:33,200 --> 00:11:35,100
Doesn't it almost feel like someone's
doing it on purpose?
241
00:11:36,520 --> 00:11:39,640
You know, I'm still hung up on the ghost
thing that you brought up just now.
242
00:11:39,820 --> 00:11:41,860
Seems like there'd be a lot of ghosts in
here. You know, because of all the
243
00:11:41,860 --> 00:11:42,759
untimely death.
244
00:11:42,760 --> 00:11:46,460
It's basically how ghosts are made. They
choose to stay.
245
00:11:47,640 --> 00:11:50,580
I've got to take these to Zone A, so
bye.
246
00:11:53,770 --> 00:11:55,490
Only two more carloads to go.
247
00:11:58,590 --> 00:12:01,550
Amelia, hey, what's up, m 'lady?
248
00:12:01,890 --> 00:12:05,830
Hey, it's her assistant, Sam. I'm just
confirming Amelia's 1 p .m. arrival.
249
00:12:06,210 --> 00:12:12,430
Yeah, got it, got it. Oh, while I've got
you, if the birthing center isn't 100 %
250
00:12:12,430 --> 00:12:15,150
done, will that be okay with Amelia?
251
00:12:15,550 --> 00:12:18,190
Oh, yeah, she knows that. Oh, great,
great.
252
00:12:18,810 --> 00:12:21,330
Yeah, that's why she's coming, to pitch
some design ideas.
253
00:12:22,299 --> 00:12:23,299
Oh, cool.
254
00:12:24,260 --> 00:12:26,980
Cool. What kind of ideas?
255
00:12:27,700 --> 00:12:30,100
I'm not sure. She just likes being
involved in that part.
256
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
Awesome.
257
00:12:32,840 --> 00:12:38,280
Awesome. Because we are a blank canvas,
so she really can make her mark. Okay,
258
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
bye.
259
00:12:40,320 --> 00:12:43,300
So, should I take these back to your
car?
260
00:12:45,020 --> 00:12:46,020
Yes, Keith.
261
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
Because now I'm thinking you might not
want to go so hard on the themes.
262
00:12:51,160 --> 00:12:52,980
Yeah, I'm starting to think that myself.
263
00:12:56,660 --> 00:12:57,860
Same brain as a big boss.
264
00:13:02,340 --> 00:13:03,560
Matt needs to be locked up.
265
00:13:03,800 --> 00:13:05,040
Literally put in a cage.
266
00:13:05,360 --> 00:13:08,440
Okay, just to say, you might be being a
tiny bit hypocritical.
267
00:13:09,640 --> 00:13:13,540
I'm just saying, I think he meant well
and you should go easy on him. Go easy
268
00:13:13,540 --> 00:13:14,540
that sociopath?
269
00:13:14,820 --> 00:13:16,080
I don't know, man. I'm just hungry.
270
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Stop everything!
271
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Amelia wants the slate blank. We gotta
strip the birthing center. No more
272
00:13:22,160 --> 00:13:25,960
themes. Okay, come on. Giddy up, kid.
Wait, I'm sorry. No, I gotta draw a line
273
00:13:25,960 --> 00:13:29,340
somewhere, Joyce. Okay, we can't keep
leaving to restage the birthing center.
274
00:13:29,500 --> 00:13:32,880
Okay, I only want you to fix the things
that you personally changed, okay?
275
00:13:33,100 --> 00:13:36,760
Oh, you know what? Put that table saw
back out there. That really says work in
276
00:13:36,760 --> 00:13:40,160
progress. Okay, Amelia's 30 minutes out.
Let's go, let's go, let's go.
277
00:13:41,820 --> 00:13:44,180
Mainland problems getting you down? It's
fine.
278
00:13:44,820 --> 00:13:47,780
Five more minutes and I can take my
break. I'm still very relaxed.
279
00:13:48,090 --> 00:13:49,090
Oh, yeah.
280
00:13:49,490 --> 00:13:53,030
The Hawaii Tourism Board should snap a
pic of you for their brochures. Are you
281
00:13:53,030 --> 00:13:53,949
coming to help me or not?
282
00:13:53,950 --> 00:13:56,910
I have a patient. Then I'm being lowered
down into a river as a dam.
283
00:13:57,150 --> 00:13:59,950
You know, the rock is probably a triple
XL front.
284
00:14:00,510 --> 00:14:02,730
It's only an insult if you want it to
be.
285
00:14:03,030 --> 00:14:04,890
That's so scary. Did you black out at
all?
286
00:14:05,130 --> 00:14:06,350
No, everything went white.
287
00:14:07,200 --> 00:14:08,360
Maybe you died for a second.
288
00:14:08,620 --> 00:14:09,820
Did anyone grab my shoes?
289
00:14:10,100 --> 00:14:13,520
They got blown right off my feet. By the
lightning? Your shoes got blown off?
290
00:14:13,620 --> 00:14:17,200
Not that big a deal. I heard when the
current runs through you, it can be
291
00:14:17,200 --> 00:14:18,500
stimulating.
292
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
That's what I heard. You know what?
Stop, please.
293
00:14:22,460 --> 00:14:26,820
You're pestering this poor gentleman.
And for no reason. People almost die
294
00:14:26,820 --> 00:14:29,460
day. From lightning, from being lost in
the woods.
295
00:14:29,760 --> 00:14:32,020
Yeah, but being struck by lightning is
like one in a million.
296
00:14:32,360 --> 00:14:36,260
Wrong. It's literally one in 15 ,000.
Why do you know that?
297
00:14:36,500 --> 00:14:37,720
Because I looked it up recently.
298
00:14:38,040 --> 00:14:39,620
Okay, the point is, it's not rare.
299
00:14:40,160 --> 00:14:42,780
Right? We all know someone who's been
hit by lightning, right?
300
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Are we counting this guy?
301
00:14:44,510 --> 00:14:48,130
No, the doctor's actually right. Okay,
thank you. I remember reading this
302
00:14:48,130 --> 00:14:51,830
statistic after I got struck the first
time. The first time? Struck before?
303
00:14:52,310 --> 00:14:53,630
It came back to finish the job.
304
00:14:53,830 --> 00:14:55,050
Wouldn't last a day in the woods.
305
00:14:55,270 --> 00:14:58,210
Look, at some point, and I don't want to
victim blame here, but if you're
306
00:14:58,210 --> 00:15:03,790
getting hit twice by lightning, I mean,
what's up with you?
307
00:15:25,770 --> 00:15:28,630
Help me out, please. You should check
with Matt to make sure I'm allowed to be
308
00:15:28,630 --> 00:15:30,630
near him. I don't want to trigger him.
309
00:15:31,130 --> 00:15:32,550
I'm sorry. Did I do something?
310
00:15:32,770 --> 00:15:36,530
You asked me to get away from me and
then lied to my face about it. Alex told
311
00:15:36,530 --> 00:15:39,510
me. What? You told her? I just need some
help, okay? There you are. Hey, you
312
00:15:39,510 --> 00:15:42,630
can't be on break all day, Al. Come on.
We really got to move this lightning
313
00:15:42,630 --> 00:15:46,750
guy. He's pulling focus from the whole
floor. I am clearly busy, all right?
314
00:15:47,150 --> 00:15:49,550
Hey, is that my lunch?
315
00:15:50,650 --> 00:15:52,210
Are you eating my lunch?
316
00:15:57,550 --> 00:16:03,430
everybody thank you so much okay so
lightning guy wise
317
00:16:03,430 --> 00:16:10,090
uh where did we land on that alex alley
318
00:16:10,090 --> 00:16:15,110
cat i need you out there sister we are i
really i need a minute okay totally but
319
00:16:15,110 --> 00:16:17,950
can you take that minute while we're
walking to the birthing suite because
320
00:16:17,950 --> 00:16:24,010
choice no not car crash he was all right
104 is open
321
00:16:24,010 --> 00:16:26,920
okay let's bring him over They're on the
monitor.
322
00:16:27,200 --> 00:16:28,139
Copy that.
323
00:16:28,140 --> 00:16:29,220
All right, he's not toxic.
324
00:16:29,460 --> 00:16:31,300
HFNC now. Two, three.
325
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
All right. Watch out.
326
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Running leads.
327
00:16:34,580 --> 00:16:38,280
He's up. Get him back. Watch out, guys.
That tube's loose.
328
00:16:38,860 --> 00:16:41,520
I got it. Let's close that hole.
329
00:16:41,760 --> 00:16:43,020
It didn't rip out. We're okay.
330
00:16:43,600 --> 00:16:46,580
Can somebody give Alex a hema stat so
she can get her hands back?
331
00:16:47,000 --> 00:16:48,660
Let's get a new drainage system in here.
332
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
I was wrong.
333
00:16:50,320 --> 00:16:52,360
Hawaii's not a state of mind. It's the
state.
334
00:16:52,920 --> 00:16:54,660
And I am not there anymore.
335
00:17:02,439 --> 00:17:03,439
I'll get it.
336
00:17:06,579 --> 00:17:08,460
Hey, how did it go with Amelia?
337
00:17:08,960 --> 00:17:12,520
Oh, she texted me to tell me she was not
going to be able to make it out here
338
00:17:12,520 --> 00:17:17,440
after all, but that she trusts my
judgment, which... Okay. I mean, aside
339
00:17:17,440 --> 00:17:21,859
the deep inner anger that causes me,
that seems good, right?
340
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Yeah.
341
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Yeah, it's great.
342
00:17:27,639 --> 00:17:33,160
Well, I'm going to head back, but if
anybody could have come to this... What,
343
00:17:33,160 --> 00:17:34,059
the birthing center?
344
00:17:34,060 --> 00:17:37,100
Yeah, I feel like for the past four
months, I've been decorating my house
345
00:17:37,100 --> 00:17:38,880
birthday party that no one's going to
show up to.
346
00:17:39,280 --> 00:17:40,900
Oh. Like when I was nine.
347
00:17:41,900 --> 00:17:44,320
Also, ten through twelve.
348
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
Oh, I'm sorry.
349
00:17:45,840 --> 00:17:50,280
Kind of my fault. I grew tall early and
just started beating kids up for fun.
350
00:17:50,940 --> 00:17:52,880
Okay. Did it just because I could.
351
00:17:53,160 --> 00:17:58,080
Um, I... I get it, because this is a big
swing, you know? Yeah, huge.
352
00:17:58,920 --> 00:18:01,880
Huge. I've been running this place for
six years.
353
00:18:02,500 --> 00:18:05,760
And before, when there was a problem, I
could just say, hey, it's not my fault.
354
00:18:05,820 --> 00:18:08,980
I inherited this mess. But this was my
idea.
355
00:18:09,240 --> 00:18:10,860
So if it fails, I fail.
356
00:18:11,560 --> 00:18:13,060
Okay, Joyce, listen.
357
00:18:15,500 --> 00:18:16,700
People are going to come.
358
00:18:18,000 --> 00:18:21,740
All right? People are always going to
have babies, and you've made this a
359
00:18:21,740 --> 00:18:22,780
nice place to do that.
360
00:18:23,959 --> 00:18:25,560
It's beautiful, I promise.
361
00:18:25,780 --> 00:18:26,900
It is? Yeah.
362
00:18:29,540 --> 00:18:33,260
But what if it becomes like a children
of men situation?
363
00:18:33,680 --> 00:18:36,880
No babies on earth. I don't think we
need to worry about that.
364
00:18:37,700 --> 00:18:38,800
You're right. Yeah.
365
00:18:39,140 --> 00:18:41,020
That would be everyone's problem.
366
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
Hmm.
367
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
See, we're done.
368
00:18:48,080 --> 00:18:51,120
God was having a real laugh when he came
up with those guys. Look, can we just
369
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
put it all out there?
370
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
I know.
371
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
What are you talking about?
372
00:18:55,500 --> 00:18:57,400
I know that you have a crush on me,
okay?
373
00:18:58,700 --> 00:19:01,380
There. It's out there now, and you can
just deal with it.
374
00:19:01,660 --> 00:19:03,820
Respond. I don't know what to say.
375
00:19:04,060 --> 00:19:04,719
It's fine.
376
00:19:04,720 --> 00:19:06,640
It doesn't have to be weird. We can just
be normal.
377
00:19:06,900 --> 00:19:10,860
Yeah, no, I mean, that's great. That's
what I want, too. I just, um, for the
378
00:19:10,860 --> 00:19:12,340
record, I don't even have a crush on
you.
379
00:19:12,680 --> 00:19:14,660
Matt. No, I mean, I don't anymore.
380
00:19:15,240 --> 00:19:19,960
I knew you didn't feel the same way, so
I took some space to get over it, and it
381
00:19:19,960 --> 00:19:21,520
worked. I'm over you.
382
00:19:23,040 --> 00:19:26,420
Oh. But I'm sorry I made everything so
weird. That's my fault.
383
00:19:27,600 --> 00:19:28,940
Well, I forgive you.
384
00:19:29,600 --> 00:19:31,060
And thanks for bringing it up.
385
00:19:31,260 --> 00:19:33,180
I actually feel lighter now.
386
00:19:34,040 --> 00:19:35,440
Yeah, me too.
387
00:19:36,400 --> 00:19:38,140
Good. It worked out perfectly.
388
00:19:38,520 --> 00:19:42,560
I get my friend back and there's no
weirdness because he's completely over
389
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Which is good.
390
00:19:50,160 --> 00:19:53,060
It turns out Keith was eating his own
lunch, so...
391
00:19:53,350 --> 00:19:54,350
I should apologize.
392
00:19:55,170 --> 00:19:56,530
Aloha. Oh, Ron.
393
00:19:57,010 --> 00:19:58,010
I like it.
394
00:19:58,950 --> 00:20:01,210
It's got a nice swish to it.
395
00:20:01,590 --> 00:20:04,270
Plus, I got blood on my other shirt.
Anyway, thanks.
396
00:20:04,650 --> 00:20:05,389
You're welcome.
397
00:20:05,390 --> 00:20:06,390
It's good to have you back.
398
00:20:06,890 --> 00:20:07,890
You a myth?
399
00:20:08,310 --> 00:20:09,630
You mean you missed me?
400
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
He missed me.
401
00:20:12,930 --> 00:20:14,770
Okay, guys. I'm going to take off.
402
00:20:15,330 --> 00:20:16,510
Bruce is loose.
403
00:20:16,750 --> 00:20:21,090
All right. Unless anybody has anything
they want to ask before I...
404
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Anything at all?
405
00:20:26,370 --> 00:20:29,650
Tell me about the tattoo, Bruce. So I'm
lost in the woods. I can hear the
406
00:20:29,650 --> 00:20:31,570
parking lot, but I can't see the parking
lot.
407
00:20:32,270 --> 00:20:34,790
Now, I know without fresh water, I'm a
goner.
408
00:20:35,150 --> 00:20:38,750
It's only a matter of time before I have
to drink my own urine, so I get started
409
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
straight away.
410
00:20:40,270 --> 00:20:42,570
Listen, I don't know what I'm doing.
411
00:20:42,890 --> 00:20:46,590
I mean, you go on vacation, and you feel
like you'd unlock something, but then
412
00:20:46,590 --> 00:20:47,770
you come back, and you're still you.
413
00:20:48,390 --> 00:20:51,210
Maybe I just need to be kinder to who I
actually am.
414
00:20:51,770 --> 00:20:53,090
You know, I get sucked in.
415
00:20:53,630 --> 00:20:56,730
And the people here are complicated and
needy.
416
00:20:57,090 --> 00:20:59,830
And I love them.
417
00:21:00,430 --> 00:21:03,650
And that's when I hear it. The
unmistakable sound of grizzlies.
418
00:21:03,950 --> 00:21:07,310
Where were you? I get lucky. Turns out
to be a family of Dutch tourists.
419
00:21:07,590 --> 00:21:10,550
I bet that sea turtle's also a lot
happier when he's surrounded by his
420
00:21:10,550 --> 00:21:11,550
friends.
421
00:21:11,650 --> 00:21:14,270
Famously solitary creature. Just let me
have this, all right, Val?
32992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.