Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:05,380
Escucha, Kyoko-chan,
Quiero pedirte un favor.
2
00:00:06,790 --> 00:00:08,670
¿Puedes ayudarme a estudiar?
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,540
Los exámenes parciales empiezan mañana, ¿verdad?
4
00:00:11,670 --> 00:00:14,130
Estoy completamente perdido.
5
00:00:14,790 --> 00:00:18,380
Eres muy inteligente, Kyoko-chan.
Así que contaba contigo en secreto.
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,830
Por eso estaba pensando que tal vez podríamos
Hoy tengo una sesión de estudio después de la escuela.
7
00:00:24,210 --> 00:00:25,380
¿Qué tengo que hacer?
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,040
En realidad...
9
00:00:28,040 --> 00:00:29,670
¡No soy tan inteligente!
10
00:00:30,460 --> 00:00:33,330
Kyoko Yoshida, presidenta de la clase, 2-1
Marcas y orden de filas: justo en el medio
11
00:00:35,710 --> 00:00:37,920
Por favor... Kyoko-chan.
12
00:00:38,380 --> 00:00:39,500
¡Bien!
13
00:00:39,630 --> 00:00:43,080
¡asombroso! ¡Muchas gracias!
14
00:00:43,210 --> 00:00:45,920
Me alegré mucho de saber que ella era
¡Dependes de mí, no podía negarme!
15
00:00:46,920 --> 00:00:47,960
Buen día.
16
00:00:48,670 --> 00:00:50,830
¡Mi! ¡Estás tercero en el ranking!
17
00:00:50,960 --> 00:00:53,210
Sí, pero ¿y qué?
18
00:00:53,330 --> 00:00:54,500
¡Esto es asombroso!
19
00:00:54,630 --> 00:00:56,250
¡Mi-chan es tan inteligente!
20
00:00:56,380 --> 00:00:59,290
Hay mucha gente inteligente en nuestra clase.
21
00:00:59,420 --> 00:01:00,790
De verdad, ¿qué pasa?
22
00:01:00,920 --> 00:01:02,000
¡correcto!
23
00:01:02,130 --> 00:01:05,170
Mi-chan, ¿te gustaría unirte a nuestra sesión?
¿Estudiar en un restaurante familiar?
24
00:01:05,290 --> 00:01:06,960
¡Por supuesto que suena divertido!
25
00:01:07,080 --> 00:01:08,830
¡asombroso!
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,540
Aquí Yano.
27
00:01:12,790 --> 00:01:13,880
¿Está bien?
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,420
Estaba completamente cerrado hace un momento.
29
00:01:18,830 --> 00:01:21,210
Su amuleto de la suerte dejó de estudiar.
30
00:01:23,920 --> 00:01:26,880
Se rompió justo antes de las elecciones intermedias.
31
00:01:27,330 --> 00:01:29,580
No puedo creer que esto haya sucedido.
32
00:01:29,710 --> 00:01:31,290
Lo siento por él.
33
00:01:31,420 --> 00:01:32,500
Ah...
34
00:01:32,630 --> 00:01:35,500
Yano-kun, deberías unirte.
¡Nuestra sesión de estudio también!
35
00:03:09,130 --> 00:03:10,630
¡Bienvenido!
36
00:03:10,750 --> 00:03:13,500
Episodio 5: Sesión de estudio
37
00:03:13,630 --> 00:03:16,540
Episodio 5: Sesión de estudio
- Parece que tenemos un grupo inusual.
De la gente de hoy.
38
00:03:16,710 --> 00:03:17,920
¡Tienes razón!
39
00:03:18,040 --> 00:03:19,460
Esto es raro.
40
00:03:19,580 --> 00:03:23,500
Espera... ¿por qué exactamente está Tanaka aquí?
41
00:03:23,790 --> 00:03:25,710
Porque estoy muy atrasado en mis estudios.
42
00:03:25,830 --> 00:03:28,290
Empecé a preocuparme por mi futuro.
43
00:03:28,420 --> 00:03:30,170
¡Gracias por ayudarme!
44
00:03:30,290 --> 00:03:31,540
Pero...
45
00:03:31,670 --> 00:03:35,000
No pude evitar reírme cuando espetó.
El amuleto de Yano para estudiar así.
46
00:03:35,130 --> 00:03:38,290
Fue un muy mal presagio. Lo siento.
47
00:03:38,830 --> 00:03:43,290
Me lo puse hoy por primera vez.
Porque los exámenes están por empezar.
48
00:03:44,250 --> 00:03:47,130
¿Cómo están tus notas, Yano-kun?
49
00:03:47,420 --> 00:03:49,210
¡Sí! Yo también quiero saber.
50
00:03:49,330 --> 00:03:51,080
No muy bueno.
51
00:03:51,210 --> 00:03:54,830
Cuando estaba en el primer año,
Estaba en la misma clase que Yano.
52
00:03:55,380 --> 00:03:58,710
Estábamos haciendo un examen y estaba aburrido.
Porque no pude entender nada.
53
00:03:58,830 --> 00:04:01,710
Y cuando miré a Yano...
54
00:04:02,040 --> 00:04:05,830
Creo que se lastimó mucho.
Porque había sangre en su papel.
55
00:04:05,960 --> 00:04:10,130
En ese momento, entré en pánico y lo borré.
Lo que hizo que se extendiera más.
56
00:04:10,250 --> 00:04:13,630
Y la prueba ha terminado
Antes sabía qué hacer.
57
00:04:13,790 --> 00:04:14,960
¿Qué?
58
00:04:15,080 --> 00:04:17,790
Lo siento por ti, Yano-kun.
59
00:04:17,920 --> 00:04:19,710
¿Todo por tu mala suerte? Creo que sí.
60
00:04:19,830 --> 00:04:21,670
E-Esto es... terrible.
61
00:04:21,790 --> 00:04:25,580
Yo lo ayudaría, pero no nos sentamos.
Uno al lado del otro durante los exámenes.
62
00:04:25,710 --> 00:04:29,500
Bueno, de todos modos no soy muy inteligente.
63
00:04:29,630 --> 00:04:32,710
Y Tanaka, no deberías rendirte.
Sobre tu prueba como esta.
64
00:04:32,830 --> 00:04:34,040
No me di por vencido con él.
65
00:04:34,170 --> 00:04:36,670
He decidido rendirme.
66
00:04:37,460 --> 00:04:39,790
Aquí están las patatas grandes.
67
00:04:39,920 --> 00:04:41,830
¡asombroso!
68
00:04:43,630 --> 00:04:45,250
¡Ey! ¿No es esta una sesión de estudio?
69
00:04:45,380 --> 00:04:47,080
¡Empaqué mis libros!
70
00:04:47,210 --> 00:04:48,790
Lo olvidé por completo.
71
00:04:48,920 --> 00:04:50,210
¡Miren todos!
72
00:04:50,330 --> 00:04:52,540
¡Mira cómo se parten los palillos de Yano!
73
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
¿Por qué...?
74
00:04:57,290 --> 00:04:58,750
¡¿Estás bien?!
75
00:05:02,290 --> 00:05:03,380
Bien.
76
00:05:03,790 --> 00:05:04,960
Gracias.
77
00:05:05,080 --> 00:05:07,880
Yano-kun, eso habla en serio.
Utilice esto en su lugar.
78
00:05:09,330 --> 00:05:12,000
¿Es este realmente un buen momento para estudiar?
79
00:05:12,130 --> 00:05:17,630
Nuestro invitado especial llegará pronto.
¡Empecemos a estudiar cuando venga!
80
00:05:17,750 --> 00:05:18,880
¿Qué hacemos hasta entonces?
81
00:05:19,170 --> 00:05:20,750
Disfrutemos de las patatas.
82
00:05:25,920 --> 00:05:27,210
Izumi...
83
00:05:27,330 --> 00:05:29,630
Esta es una sesión de estudio, ¿verdad?
84
00:05:29,750 --> 00:05:31,630
¡Nadie siquiera sacó sus libros!
85
00:05:31,750 --> 00:05:34,290
¡Este es nuestro invitado especial de hoy!
86
00:05:34,420 --> 00:05:38,210
Es muy inteligente, así que lo hice.
Se une a nosotros cuando termina su club.
87
00:05:38,330 --> 00:05:39,630
¡asombroso!
88
00:05:39,750 --> 00:05:42,330
¡Gracias por venir aunque estés ocupado!
89
00:05:42,460 --> 00:05:45,380
No, está bien.
90
00:05:45,500 --> 00:05:46,750
Adivina qué.
91
00:05:46,880 --> 00:05:52,290
Inicialmente se negó debido a su club,
Pero tan pronto como mencioné quién vendría...
92
00:05:52,420 --> 00:05:56,420
Decidí unirme porque no estaba
¡Me motivaré a estudiar en casa!
93
00:05:56,540 --> 00:05:57,880
Eso dijo.
94
00:05:57,960 --> 00:06:00,130
Bien, seamos inteligentes
Se sientan a un lado
95
00:06:00,250 --> 00:06:01,960
Y los poco inteligentes por otro lado.
96
00:06:02,880 --> 00:06:05,790
¿Qué quieres decir con eso? ¡Siéntate rápido!
97
00:06:06,540 --> 00:06:08,630
Lo siento.
98
00:06:08,750 --> 00:06:11,540
Lo siento si huelo mal después del club.
99
00:06:11,670 --> 00:06:13,000
¡Absolutamente!
100
00:06:13,790 --> 00:06:16,380
No quedan muchas patatas.
101
00:06:16,500 --> 00:06:19,630
¡Lo siento! ¡Queremos agregar otra bebida!
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
¡No entendí nada!
103
00:06:29,750 --> 00:06:31,420
Yano, ¿ya llegaste?
¿A la tercera pregunta?
104
00:06:31,580 --> 00:06:32,750
Esto es una locura.
105
00:06:32,880 --> 00:06:34,630
¡Eres inteligente!
106
00:06:34,750 --> 00:06:38,290
Ya son demasiado tarde...
Se dieron por vencidos con la primera pregunta.
107
00:06:41,960 --> 00:06:43,790
¿Estás bien, Yoshida?
108
00:06:44,460 --> 00:06:46,960
Puede utilizar esta fórmula para esta pregunta.
109
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
¡Comprendido!
110
00:06:51,830 --> 00:06:53,420
¡Esto es increíble, Hashiba-kun!
111
00:06:53,540 --> 00:06:54,830
¡Lo entendí de inmediato!
112
00:06:55,790 --> 00:06:57,630
Entonces, para el caso...
113
00:06:59,130 --> 00:07:01,170
Ustedes dos. No hagas trampa.
114
00:07:01,290 --> 00:07:03,420
No lo entenderé incluso si hago trampa.
115
00:07:03,540 --> 00:07:04,830
Por supuesto que no.
116
00:07:04,960 --> 00:07:07,170
Saquen sus libros y cuadernos.
117
00:07:07,540 --> 00:07:09,880
- ¡Ahora lo entiendo! ¡Te entiendo más que al profesor!
- Mi-chan, enséñame esto.
118
00:07:09,960 --> 00:07:11,080
- ¡Ahora lo entiendo! ¡Te entiendo más que al profesor!
-Prométeme que realmente aprenderás.
119
00:07:11,210 --> 00:07:12,630
Prométeme que realmente aprenderás.
120
00:07:12,750 --> 00:07:14,170
-Pensé que eras muy inteligente,
Pero de hecho...
-¡Está bien!
121
00:07:14,380 --> 00:07:15,790
-Pensé que eras muy inteligente,
Pero de hecho...
-¡Yo también!
122
00:07:15,960 --> 00:07:17,290
-Pensé que eras muy inteligente,
Pero de hecho...
- ¿Cuál?
123
00:07:17,420 --> 00:07:18,630
- No puedo negar eso.
¡Esto es asombroso!
124
00:07:18,790 --> 00:07:19,830
Esto es lo mismo que esto.
125
00:07:19,960 --> 00:07:22,040
- Esto es lo mismo que esto.
- Hashiba-kun, eres inteligente y atlético al mismo tiempo.
126
00:07:22,170 --> 00:07:23,630
- Hashiba-kun, eres inteligente y atlético al mismo tiempo.
- Así de simple. ¿Comprendido?
127
00:07:23,790 --> 00:07:25,080
- Así de simple. ¿Comprendido?
-Así que esto es lo que quieren decir.
¿Tener múltiples talentos?
128
00:07:25,210 --> 00:07:27,000
-Así que esto es lo que quieren decir.
¿Tener múltiples talentos?
-¡Creo que ya lo entiendo!
129
00:07:27,290 --> 00:07:29,380
Es un poco vergonzoso cuando me felicitas así.
130
00:07:29,710 --> 00:07:32,290
Eres una persona confiable, Hashiba-kun.
131
00:07:33,710 --> 00:07:35,330
Voy al baño.
132
00:07:35,460 --> 00:07:36,580
Bien.
133
00:07:39,380 --> 00:07:42,170
De hecho, yo también voy al baño.
134
00:07:42,670 --> 00:07:44,380
¡Nos vemos pronto!
135
00:07:46,710 --> 00:07:47,880
¿Qué?
136
00:07:47,960 --> 00:07:49,790
Entendí pero no entendí.
137
00:07:49,920 --> 00:07:51,330
¡abandonar!
138
00:07:51,460 --> 00:07:52,500
Está bien, está bien.
139
00:07:55,500 --> 00:07:56,670
¡Yano-kun!
140
00:07:57,920 --> 00:07:58,960
¿Estás herido?
141
00:07:59,080 --> 00:08:00,670
A-Estoy bien.
142
00:08:00,790 --> 00:08:02,380
Esto es bueno.
143
00:08:02,500 --> 00:08:06,920
Estoy bien ahora. Yoshida-san, por favor.
144
00:08:08,290 --> 00:08:10,540
Bueno, ¡ten cuidado!
145
00:08:13,540 --> 00:08:16,750
¡No sé por qué, pero siento que lo lograré!
146
00:08:16,880 --> 00:08:18,380
Bendito seas.
147
00:08:18,500 --> 00:08:21,040
Esta sesión fue muy interesante,
148
00:08:21,170 --> 00:08:26,170
Entonces, si sobrevivimos mañana y superamos
Exámenes, vamos todos al karaoke.
149
00:08:26,290 --> 00:08:27,670
¡Gran idea!
150
00:08:31,630 --> 00:08:32,880
¡Se acabaron los exámenes!
151
00:08:33,000 --> 00:08:34,170
¡asombroso!
152
00:08:34,290 --> 00:08:35,290
Vámonos a casa.
153
00:08:35,420 --> 00:08:36,880
Tengo sueño.
154
00:08:37,000 --> 00:08:38,670
La cuarta pregunta fue difícil.
155
00:08:38,790 --> 00:08:40,710
¡Kyoko-chan, Mei-chan!
156
00:08:40,830 --> 00:08:41,960
buen trabajo.
157
00:08:42,080 --> 00:08:43,330
¿Cómo estuvo tu prueba?
158
00:08:43,460 --> 00:08:47,420
Gracias a la sesión de estudio,
¡Siento que hice lo mejor que pude!
159
00:08:47,540 --> 00:08:49,130
¡Hermoso!
160
00:08:50,960 --> 00:08:54,330
creo que lo he logrado
¡Por primera vez en mi vida!
161
00:08:54,460 --> 00:08:56,130
¡Sí, yo también!
162
00:08:56,250 --> 00:08:58,920
¿Tus notas siempre han sido tan malas?
163
00:08:59,040 --> 00:09:03,540
Entonces, para celebrar, que todos
¿Deberíamos ir juntos al karaoke?
164
00:09:03,710 --> 00:09:04,830
Sí.
165
00:09:04,960 --> 00:09:06,170
¡Yo quiero ir!
166
00:09:06,330 --> 00:09:09,290
¡Hashiba! Tienes un club a las 4:30, ¿no?
167
00:09:09,420 --> 00:09:10,750
No, yo...
168
00:09:16,540 --> 00:09:17,710
Yo iré.
169
00:09:17,830 --> 00:09:18,880
¡asombroso!
170
00:09:18,960 --> 00:09:20,250
Muy fácil.
171
00:09:20,670 --> 00:09:22,130
Yano-kun, tú también vendrás.
172
00:09:22,790 --> 00:09:24,080
¡Yano-kun!
173
00:09:24,460 --> 00:09:25,710
¿E-En serio?
174
00:09:25,830 --> 00:09:27,460
¡naturalmente!
175
00:09:27,580 --> 00:09:29,130
Antes del karaoke, deberíamos ir todos a comer también.
176
00:09:29,250 --> 00:09:31,080
-Antes del karaoke deberíamos ir todos a comer también.
¡No! ¡Te sangra la nariz!
177
00:09:31,210 --> 00:09:32,830
¡No! ¡Te sangra la nariz!
Sí, correcto.
178
00:09:32,960 --> 00:09:35,040
¿A dónde vamos?
179
00:09:35,540 --> 00:09:36,710
¡Yano-kun!
180
00:09:36,830 --> 00:09:39,540
¿Hay algún lugar al que quieras ir?
181
00:09:39,670 --> 00:09:41,080
¿Por qué es tan oficial?
182
00:09:41,630 --> 00:09:46,080
Esta es la oportunidad perfecta
Hagamos realidad el sueño de Yano-kun.
183
00:09:46,210 --> 00:09:48,710
¡En una vida escolar normal se consigue!
184
00:09:50,040 --> 00:09:51,080
quiero ir a...
185
00:09:53,830 --> 00:09:56,830
¡Aquí es donde van todos los estudiantes de secundaria!
186
00:09:57,540 --> 00:09:58,710
naturalmente.
187
00:10:00,460 --> 00:10:01,750
Hay una muñeca extraña.
188
00:10:01,880 --> 00:10:03,330
¿ficticio?
189
00:10:03,460 --> 00:10:06,080
Estoy feliz por ti, Yano-kun.
190
00:10:06,210 --> 00:10:08,000
Te tomaré una foto.
191
00:10:08,130 --> 00:10:09,880
¡Siéntate junto a ella!
192
00:10:16,330 --> 00:10:17,420
¡Esto es asombroso!
193
00:10:17,540 --> 00:10:18,830
No creo haber estado nunca en este lugar antes.
194
00:10:18,960 --> 00:10:20,630
¡imposible! ¿realmente?
195
00:10:20,750 --> 00:10:22,210
Es genial aquí.
196
00:10:22,330 --> 00:10:24,790
¿Sabes qué pedir?
197
00:10:24,920 --> 00:10:27,670
Hay una larga cola,
Entonces tienes tiempo para decidir.
198
00:10:28,830 --> 00:10:34,670
De hecho, descargué su aplicación oficial.
Esperando visitar este lugar.
199
00:10:34,790 --> 00:10:38,170
Y escuché que sus alitas de pollo y sus salsas son deliciosas.
200
00:10:38,290 --> 00:10:42,330
Entonces será más barato si compartimos
Muestra los 15 dedos juntos.
201
00:10:42,460 --> 00:10:45,960
Mientras lo pidas, puedes
Obtienes todos los sabores de las salsas.
202
00:10:46,080 --> 00:10:52,380
¿Sabías que existe otra aplicación?
¿Tiene buenas ofertas además de su aplicación oficial?
203
00:10:52,500 --> 00:10:55,210
La aplicación donde obtienes papas fritas gratis, ¿verdad?
204
00:10:55,330 --> 00:10:58,210
¡asombroso!
205
00:10:59,830 --> 00:11:03,170
Eras como sus padres hace un rato.
206
00:11:03,960 --> 00:11:05,540
Hashiba y Kyoko-chan.
207
00:11:06,380 --> 00:11:08,290
Porque ya estabas...
208
00:11:08,630 --> 00:11:12,210
Obtén todas las ofertas gratuitas que puedas.
También puedes agregar pepinillos.
209
00:11:12,330 --> 00:11:16,580
¿Hiciste clic en el botón del cupón? No olvides mostrarlo.
210
00:11:16,710 --> 00:11:18,250
¡Y la bebida!
211
00:11:18,380 --> 00:11:20,080
Lo mejor es pedirlo "sin hielo".
212
00:11:20,210 --> 00:11:24,040
De esta forma, la concentración de la bebida no disminuirá,
¡Y obtendrás más cantidad!
213
00:11:24,170 --> 00:11:26,830
¡No! Se acerca tu turno.
214
00:11:26,960 --> 00:11:28,580
¿Has decidido qué pedir?
215
00:11:28,710 --> 00:11:30,790
H-Está bien...
216
00:11:31,130 --> 00:11:33,540
Eras como padres ayudando a su hijo.
217
00:11:33,670 --> 00:11:35,420
Sobre su primera experiencia de compra.
218
00:11:35,540 --> 00:11:37,500
Eso fue muy divertido.
219
00:11:37,830 --> 00:11:40,830
¡¿Yano-kun es mi hijo?!
220
00:11:40,960 --> 00:11:42,420
¡¿Qué mundo es este?!
221
00:11:42,540 --> 00:11:43,960
No entendiste el punto.
222
00:11:44,460 --> 00:11:49,080
Pero Hashiba como padre, Kyoko como madre y Yano como su hijo...
223
00:11:49,210 --> 00:11:50,330
Eso me parece lógico.
224
00:11:50,540 --> 00:11:51,580
¿No es así?
225
00:11:51,710 --> 00:11:53,960
Entonces Mi-san sería la anciana del vecindario.
226
00:11:54,080 --> 00:11:55,170
¿Por qué?
227
00:11:55,290 --> 00:11:58,130
Me encanta estar contigo.
Me siento como si estuviera en una familia.
228
00:11:58,250 --> 00:11:59,380
¡Es suficiente!
229
00:11:59,500 --> 00:12:00,880
niño
-Quiero ser un perro.
230
00:12:00,960 --> 00:12:02,380
niño
- Bueno, como quieras.
231
00:12:03,880 --> 00:12:05,000
¿Yano-kun?
232
00:12:08,040 --> 00:12:09,130
E-¡Está delicioso!
233
00:12:11,790 --> 00:12:16,040
¡Acabamos de ver la sonrisa más hermosa del mundo!
234
00:12:16,170 --> 00:12:19,880
Ni siquiera un actor publicitario puede sonreír así.
235
00:12:20,960 --> 00:12:24,790
Yano, ¿quieres la mitad?
¿Mi tarta de manzana? ¡Está delicioso!
236
00:12:24,920 --> 00:12:27,580
¡Y también te daré un poco de mi ensalada!
237
00:12:27,710 --> 00:12:28,960
Yo también.
238
00:12:29,080 --> 00:12:30,500
Yo también...
239
00:12:34,420 --> 00:12:36,420
Gracias.
240
00:12:36,540 --> 00:12:43,500
Creo que entiendo por qué los abuelos siempre lo hacen.
Quieren mimar a sus nietos con muchos snacks.
241
00:12:44,080 --> 00:12:45,130
Empezaré a comer
242
00:12:45,250 --> 00:12:46,420
¡Está buena!
243
00:12:46,540 --> 00:12:47,710
¡Yano-kun!
244
00:12:47,830 --> 00:12:50,500
¡Lo siento! tarta de manzana
Mucho calor cuando está fresco.
245
00:12:50,630 --> 00:12:53,500
Comprendido. Estoy totalmente bien.
246
00:12:53,630 --> 00:12:55,500
Refréscalo con una bebida.
247
00:12:55,960 --> 00:12:58,750
Arruiné la sonrisa de Yano.
248
00:12:58,880 --> 00:13:01,000
¿Se ha activado tu instinto paternal?
249
00:13:01,290 --> 00:13:02,540
- Parece ser el instinto maternal de Kyoko-chan.
También fuerte cerca de Yano-kun.
¿Estás bien?
250
00:13:02,670 --> 00:13:03,960
- Parece ser el instinto maternal de Kyoko-chan.
También fuerte cerca de Yano-kun.
Gracias.
251
00:13:04,080 --> 00:13:05,130
Parece ser el instinto maternal de Kyoko-chan.
También fuerte cerca de Yano-kun.
252
00:13:06,250 --> 00:13:08,540
¡La tarta de manzana es tan deliciosa!
253
00:13:08,670 --> 00:13:10,210
¡Gracias, Hashiba-kun!
254
00:13:10,330 --> 00:13:11,750
Y tú también...
255
00:13:11,880 --> 00:13:13,920
Bendito seas, Padre.
256
00:13:14,790 --> 00:13:17,330
Mis patatas quedan todas muy crujientes.
257
00:13:17,460 --> 00:13:19,670
Kyoko, te gusta lo suave, ¿verdad?
258
00:13:19,790 --> 00:13:23,460
No pensé en eso antes.
259
00:13:23,580 --> 00:13:24,670
Yoshida.
260
00:13:24,790 --> 00:13:27,500
Mis patatas son en su mayoría blandas, así que puedes tomarlas.
261
00:13:27,630 --> 00:13:28,830
¿Está seguro?
262
00:13:28,960 --> 00:13:32,080
Los mejores son crujientes, así que intercambiémoslos.
263
00:13:32,210 --> 00:13:34,790
Está bien, aceptaré tu oferta.
264
00:13:37,750 --> 00:13:39,080
¡Gracias!
265
00:13:42,460 --> 00:13:46,210
Yoshida-san, principalmente mis patatas.
Suave también, si quieres...
266
00:13:46,330 --> 00:13:48,920
¿Qué? No puedo. No te preocupes.
267
00:13:49,040 --> 00:13:51,420
¡Pero gracias por tu oferta!
268
00:13:51,540 --> 00:13:55,080
¡No puedo aceptar comida de Yano-kun!
269
00:13:55,210 --> 00:13:57,330
H-Está bien...
270
00:14:03,580 --> 00:14:06,170
Yoshida, aquí hay un poco de salsa.
271
00:14:06,290 --> 00:14:07,960
¿Qué? ¿realmente?
272
00:14:08,670 --> 00:14:09,710
¿Lo quitaste?
273
00:14:09,830 --> 00:14:11,580
No... un poco más arriba.
274
00:14:11,880 --> 00:14:12,960
Aquí en la cima.
275
00:14:13,630 --> 00:14:14,630
Me acerqué.
276
00:14:15,500 --> 00:14:18,290
Cosas como ésta no se entienden fácilmente por alguna razón.
277
00:14:18,420 --> 00:14:19,750
Es un poco más alto.
278
00:14:20,710 --> 00:14:22,330
Es el lado equivocado.
279
00:14:22,960 --> 00:14:24,130
Conque.
280
00:14:24,250 --> 00:14:25,630
Ella está aquí.
281
00:14:27,290 --> 00:14:29,250
¡Lo siento!
282
00:14:29,380 --> 00:14:30,790
Actué automáticamente por costumbre.
283
00:14:30,920 --> 00:14:35,960
Quiero decir, porque sucede
Con mi hermana pequeña todo el tiempo.
284
00:14:36,080 --> 00:14:38,210
¡Cálmate, Hashiba!
285
00:14:38,330 --> 00:14:41,710
Pero ahora sé dónde está, gracias.
286
00:14:41,830 --> 00:14:44,080
Eres gracioso, Hashiba.
287
00:14:44,630 --> 00:14:46,250
Estamos todos llenos, ¿verdad?
288
00:14:46,380 --> 00:14:50,080
¡Gracias a ti, Yano-kun, sabía aún mejor!
289
00:14:50,460 --> 00:14:52,210
Está bien, vámonos.
290
00:14:52,330 --> 00:14:54,330
¡Es hora de karaoke!
291
00:14:55,040 --> 00:14:56,210
¡¿Yano-kun?!
292
00:14:56,330 --> 00:14:58,330
No nos esperes. Nos encontraremos contigo allí.
293
00:14:58,460 --> 00:14:59,790
Bien.
294
00:15:00,170 --> 00:15:01,920
Yano-kun, ¿estás herido?
295
00:15:02,040 --> 00:15:04,880
Es extraño, no siento dolor en ninguna parte.
296
00:15:05,000 --> 00:15:06,750
Creo que me confundí.
297
00:15:08,000 --> 00:15:12,250
Bien. Me alegra que no hayas resultado herido.
298
00:15:13,000 --> 00:15:15,170
Lo siento, mentí.
299
00:15:15,290 --> 00:15:17,500
De hecho, no golpeé nada.
300
00:15:20,330 --> 00:15:22,880
¿Así que fingiste estar herido?
301
00:15:23,380 --> 00:15:28,580
¿Tú... me ves como un niño, Yoshida-san?
302
00:15:30,250 --> 00:15:33,420
¿Q-qué estoy diciendo?
303
00:15:33,540 --> 00:15:35,920
¿Los estudiantes de secundaria también son considerados niños?
304
00:15:36,040 --> 00:15:41,170
solo tenia curiosidad cuantos años tienes
Una persona es considerada adulta. Eso es todo.
305
00:15:45,000 --> 00:15:46,790
L-vamos.
306
00:15:46,920 --> 00:15:48,460
N-Sí.
307
00:15:51,000 --> 00:15:53,290
Sh-Gracias por invitarme.
308
00:15:53,420 --> 00:15:55,170
¡Me sentaré en un rincón!
309
00:15:55,670 --> 00:15:56,920
¡Yano-kun!
310
00:15:57,290 --> 00:16:01,710
¿Es esta también tu primera vez en el karaoke?
311
00:16:01,830 --> 00:16:03,000
En realidad...
312
00:16:03,130 --> 00:16:04,630
Yano y Yoshida.
313
00:16:04,750 --> 00:16:06,250
¿La temperatura ambiente es adecuada?
314
00:16:06,380 --> 00:16:08,040
Sí, bien.
315
00:16:08,170 --> 00:16:09,540
Sí, es bueno.
316
00:16:09,670 --> 00:16:11,420
Dime si sientes frío.
317
00:16:11,540 --> 00:16:15,000
Este sofá tiene un gran agujero.
318
00:16:15,130 --> 00:16:17,880
Ten cuidado, especialmente tú, Yanno.
319
00:16:18,000 --> 00:16:21,960
Necesitamos dos toallas extra pequeñas.
Iré a buscarlos.
320
00:16:22,080 --> 00:16:25,080
Hashiba: sé un profesional en el cuidado de los demás.
321
00:16:27,330 --> 00:16:29,580
¡Yano-kun! Entonces, ¿es esta tu primera vez?
322
00:16:30,170 --> 00:16:32,330
Esta es mi primera vez en el karaoke.
323
00:16:34,830 --> 00:16:36,290
¿Quién cantará primero?
324
00:16:36,420 --> 00:16:37,790
¡Vamos, Hashiba!
325
00:16:37,920 --> 00:16:38,960
No.
326
00:16:39,250 --> 00:16:43,920
Yano-kun está actuando extraño.
Es más...
327
00:16:44,040 --> 00:16:45,210
Por cierto, Yano-kun.
328
00:16:45,750 --> 00:16:48,540
¿Por qué estás sentado ahí? ¡Ven aquí!
329
00:16:48,670 --> 00:16:50,460
¡Hay mucho espacio en el sofá!
330
00:16:50,580 --> 00:16:52,000
Bien.
331
00:16:53,580 --> 00:16:56,210
¿Por qué esto me suena familiar?
332
00:16:56,500 --> 00:16:57,880
Lo siento.
333
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Ayudar a sí mismo.
334
00:17:01,000 --> 00:17:02,630
¡Yano-kun! ¿Estás bien?
335
00:17:02,750 --> 00:17:04,170
¡Estoy bien!
336
00:17:04,290 --> 00:17:05,630
Esto es como...
337
00:17:05,750 --> 00:17:07,170
Ejemplo: Mi hermano pequeño recientemente (segundo grado)
-Esto es como...
338
00:17:07,290 --> 00:17:08,540
Ejemplo: Mi hermano pequeño recientemente (segundo grado)
- Aquí tienes un refrigerio.
339
00:17:08,790 --> 00:17:10,170
Ejemplo: Mi hermano pequeño recientemente (segundo grado)
-No lo quiero.
340
00:17:10,880 --> 00:17:12,210
Escucha, Sota...
341
00:17:13,630 --> 00:17:15,210
¿Es esta una etapa de rebelión?
342
00:17:15,330 --> 00:17:17,920
¡Kyoko-chan, canta conmigo!
343
00:17:18,210 --> 00:17:23,080
¿Por qué no empezamos con esta canción que todo el mundo conoce?
344
00:17:23,880 --> 00:17:25,210
"La pequeña rosa en el campo."
345
00:17:25,330 --> 00:17:29,630
correcto. debemos cantarlo
Para el examen de alemán después de dos semanas.
346
00:17:29,750 --> 00:17:31,000
correcto.
347
00:17:31,130 --> 00:17:35,330
No entiendo porque lo hacen
Estudiantes de secundaria cantando en alemán.
348
00:17:35,460 --> 00:17:36,880
Tienes razón.
349
00:17:37,750 --> 00:17:39,130
Yano-kun...
350
00:17:39,630 --> 00:17:41,540
Nos hicimos buenos amigos.
351
00:17:41,670 --> 00:17:44,670
Pensé que también nos estábamos acercando.
352
00:17:44,960 --> 00:17:46,210
Pero ahora...
353
00:17:46,330 --> 00:17:48,790
¡Ni siquiera me mira!
354
00:18:03,500 --> 00:18:05,250
¡Tono perfecto!
355
00:18:05,380 --> 00:18:06,960
¡Perfecto alemán!
356
00:18:10,880 --> 00:18:13,130
A-Me siento mejor ahora.
357
00:18:14,380 --> 00:18:15,750
¡Lo siento!
358
00:18:15,880 --> 00:18:19,460
Se mezcló mucho e hizo que la atmósfera fuera extraña.
359
00:18:19,580 --> 00:18:22,960
Realmente amo esta canción
Lo escuché tanto que no pude controlarme.
360
00:18:23,080 --> 00:18:24,210
¡Lo lamento!
361
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
Increíble...
362
00:18:26,960 --> 00:18:29,130
¡Sí! ¡Eso fue realmente asombroso!
363
00:18:29,250 --> 00:18:30,710
¡¿Por qué eres tan bueno?!
364
00:18:30,830 --> 00:18:34,580
¡Yano-kun no me estaba mirando hace un momento!
365
00:18:34,710 --> 00:18:36,790
Quizás necesite tu firma.
366
00:18:36,920 --> 00:18:37,960
Espera...
367
00:18:38,080 --> 00:18:41,540
¿No eras esa chica que cantaba sola?
¿Sorprendentemente en el concurso coral del año pasado?
368
00:18:41,670 --> 00:18:43,580
Sí, era Kyoko.
369
00:18:43,710 --> 00:18:45,460
¡¿Qué?!
370
00:18:45,580 --> 00:18:47,210
Yano-kun...
371
00:18:51,460 --> 00:18:53,960
I-iré a tomar una copa.
372
00:18:55,210 --> 00:18:57,330
¿Estará bien solo?
373
00:19:01,330 --> 00:19:02,830
Cuídalo.
374
00:19:08,040 --> 00:19:09,330
Yano-kun.
375
00:19:09,460 --> 00:19:10,830
¡Y-Yoshida-san!
376
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
¿Vas a traer una bebida también, Yoshida-san?
377
00:19:14,080 --> 00:19:15,210
No.
378
00:19:15,330 --> 00:19:16,830
¿Por qué entonces...?
379
00:19:16,960 --> 00:19:19,790
Yano-kun, la máquina de bebidas no es de esa dirección.
380
00:19:23,960 --> 00:19:27,420
¿Te... te hice algo, Yano-kun?
381
00:19:29,130 --> 00:19:34,290
¿Hice algo que te hizo odiarme?
¿Que ni siquiera me miras?
382
00:19:34,420 --> 00:19:36,210
R-Para nada...
383
00:19:36,960 --> 00:19:39,500
¿Qué? ¿Golpeaste algo?
384
00:19:42,210 --> 00:19:43,420
¿Qué está pasando?
385
00:19:43,540 --> 00:19:44,580
¿Está bien señor?
386
00:19:44,710 --> 00:19:46,040
¿Qué pasó?
387
00:19:48,830 --> 00:19:50,750
¿Estás seguro de que estás bien?
388
00:19:50,880 --> 00:19:53,130
Sí, estoy totalmente bien.
389
00:19:53,250 --> 00:19:55,250
¿E-En serio?
390
00:19:55,540 --> 00:19:58,210
Lo mejor es comprobar si hay hinchazón.
391
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
Lo siento...
392
00:20:06,750 --> 00:20:12,250
No es que esté empezando a odiarte
O algo así. Nunca podré odiarte.
393
00:20:13,750 --> 00:20:16,040
Nunca podría odiarte.
394
00:20:17,710 --> 00:20:20,290
H-Está bien.
395
00:20:21,460 --> 00:20:22,670
Ambos llegan tarde.
396
00:20:22,790 --> 00:20:24,080
¡Bienvenido de nuevo!
397
00:20:24,250 --> 00:20:26,420
-La clase donde te conocí por primera vez.
-Me perdí por un tiempo.
398
00:20:26,580 --> 00:20:28,920
-La clase donde te conocí por primera vez.
- ¿Qué? ¿No llenó su taza?
399
00:20:29,040 --> 00:20:30,460
La clase donde te conocí por primera vez.
400
00:20:30,580 --> 00:20:35,580
- Y el pasillo que caminamos juntos.
Al final, nunca supe por qué no me miraba.
401
00:20:35,750 --> 00:20:36,790
¡Olvidé pedir la estación de bebidas!
402
00:20:36,920 --> 00:20:38,750
-¡Olvidé pedir la estación de bebidas!
- Todas esas cosas parecían tan normales.
403
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
- Todas esas cosas parecían tan normales.
- ¿A dónde fuiste?
404
00:20:41,920 --> 00:20:45,170
¿Te... te hice algo, Yano-kun?
405
00:20:45,960 --> 00:20:49,330
- Pero ahora todo brilla
- No es como... ella realmente me hizo algo. En absoluto.
406
00:20:49,460 --> 00:20:51,290
- No es como... ella realmente me hizo algo. En absoluto.
- ¿Me pregunto por qué?
407
00:20:51,420 --> 00:20:52,460
Pero...
408
00:20:52,830 --> 00:20:55,500
No puedo mirarte a los ojos
409
00:20:55,630 --> 00:20:58,210
¿Me pregunto por qué?
410
00:20:58,330 --> 00:21:01,630
Cuando creo que me estás mirando
411
00:21:01,750 --> 00:21:05,750
me siento avergonzado y no se porque
412
00:21:05,880 --> 00:21:07,630
Sin embargo me hace sonreír
413
00:21:07,750 --> 00:21:12,000
Y cuando me di cuenta que era amor
414
00:21:12,130 --> 00:21:15,630
no lo entendí por un tiempo
415
00:21:15,750 --> 00:21:18,330
¿Amor?
30890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.