All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Banished.Court.Magician.Aims.To.Become.The.Strongest.S01E04.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,460
كيف حدث هذا؟ كيف حدث هذا؟
كيف حدث هذا؟
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
"سرداب العاصمة - الطابق 30"
3
00:00:04,710 --> 00:00:08,170
!ماذا تفعلين يا ليني؟ اضربيهم بتعويذة
4
00:00:08,290 --> 00:00:10,330
...لكن يا صاحب السموّ
5
00:00:10,460 --> 00:00:11,710
!افعلي ذلك فحسب
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,580
!لا أستطيع
7
00:00:18,710 --> 00:00:20,670
!سحري لا يعمل
8
00:00:20,790 --> 00:00:22,920
ولماذا لا يعمل؟
9
00:00:23,290 --> 00:00:26,170
!أنتما عديما الفائدة
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,580
...عليّ أن
11
00:00:27,710 --> 00:00:28,750
!يا صاحب السموّ
12
00:00:28,880 --> 00:00:30,880
!سأقضي عليهما بسيفي
13
00:00:36,540 --> 00:00:40,670
!علينا التراجع يا صاحب السمو
!احمل صاحب السمو
14
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
كيف حدث هذا؟
15
00:00:44,790 --> 00:00:49,460
يُفترض أن دفاعي قوي بما يكفي
.لصدّ هذا الهجوم بسهولة
16
00:00:49,790 --> 00:00:51,790
.أشعر أن سيفي ثقيل جدًا
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,790
ما الذي حلّ بي؟
18
00:00:54,830 --> 00:00:58,670
...بعد إعادة التفكير، بدأ الأمر بعد طردي له
19
00:00:58,960 --> 00:01:02,170
.بالطبع. فهمت الآن
20
00:01:02,290 --> 00:01:08,130
لقد لعنني أليك يغريت
!للانتقام منّي على طرده
21
00:01:08,880 --> 00:01:13,000
!ذلك الوغد العاميّ
22
00:02:45,330 --> 00:02:46,460
"سليل عائلة فورنيوس فوغان فورنيوس"
23
00:02:46,580 --> 00:02:49,630
.آسف على جعلك تعمل مبكرًا يا فوغان
24
00:02:49,750 --> 00:02:50,790
.لا بأس
25
00:02:50,920 --> 00:02:52,210
إذًا؟ ما رأيك؟
26
00:02:52,330 --> 00:02:56,130
.لم تُلقَ عليكَ أيّ تعويذة
27
00:02:56,250 --> 00:02:58,170
.أنت مخطئ
28
00:02:59,000 --> 00:03:00,210
!كاذب
29
00:03:00,330 --> 00:03:02,920
أتقصد أنّي المخطئ فيما يحدث؟
30
00:03:03,040 --> 00:03:05,080
.أخبرتك بالحقيقة فحسب
31
00:03:05,210 --> 00:03:08,210
!هذا مستحيل! لقد لُعنت
32
00:03:08,330 --> 00:03:11,460
!لعنني ذلك الوغد العاميّ أليك يغريت
33
00:03:11,580 --> 00:03:13,670
أقلتَ أليك يغريت؟
34
00:03:14,000 --> 00:03:15,710
.هذا غير معقول
35
00:03:15,830 --> 00:03:19,880
لِم قد أجد صعوبة في الطابق 30 السهل؟
36
00:03:20,000 --> 00:03:23,170
.يحتوي الطابق 30 على مجال مضاد للسحر
37
00:03:23,290 --> 00:03:27,000
ربما سحر دعمكم لا يعمل فحسب؟
38
00:03:27,130 --> 00:03:28,460
سحر الدعم؟
39
00:03:29,500 --> 00:03:33,710
!هذا السحر عديم الفائدة هو للجبناء
40
00:03:34,130 --> 00:03:36,460
.لا حاجة لي باستخدامه
41
00:03:36,580 --> 00:03:38,960
...إن لم تكن هذه لعنة
42
00:03:39,080 --> 00:03:41,830
فما الذي فعله بي ذلك الرجل إذًا؟
43
00:03:41,960 --> 00:03:43,420
.لكن الأمر غريب
44
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
أيّ أمر؟
45
00:03:44,920 --> 00:03:50,710
ألم يحذّرك أليك يغريت
من المجال المضاد للسحر في الطابق 30؟
46
00:03:51,210 --> 00:03:54,710
كيف لعديم الفائدة ذاك أن يعرف هذا؟
47
00:03:54,830 --> 00:04:01,170
كان عضوًا في فرقة الطلاب الأسطورية
.الذين وصلوا إلى الطابق 68
48
00:04:03,960 --> 00:04:08,080
!تلك مجرد قصة خرافية نشرها العاميون
49
00:04:08,630 --> 00:04:09,630
أقلتَ قصة خيالية؟
50
00:04:11,080 --> 00:04:13,500
.لن أدعه يُفلت بفعلته
51
00:04:13,630 --> 00:04:15,500
.سأجعله يدفع الثمن
52
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
.ادخل
53
00:04:19,960 --> 00:04:21,790
.عذرًا يا صاحب السمو
54
00:04:21,920 --> 00:04:28,130
طلب الملك التحدث إليك فورًا
.بخصوص أليك يغريت
55
00:04:31,210 --> 00:04:32,710
!كما هو متوقع من أبي
56
00:04:32,830 --> 00:04:35,040
.يعرف كل شيء عن ذلك
57
00:04:36,130 --> 00:04:38,130
.إلداس ميهيلا
58
00:04:39,040 --> 00:04:41,710
أتعرف هذا الاسم؟
59
00:04:41,830 --> 00:04:44,710
لا. ماذا عنه؟
60
00:04:44,830 --> 00:04:51,750
.إنه اسم ساحر البلاط الذي نبذته منذ عقود
61
00:04:51,880 --> 00:04:55,670
.كان أحمقًا مذهلًا
62
00:04:57,710 --> 00:05:02,290
...تجرّأ على أن يخبرني، أنا الملك
63
00:05:03,540 --> 00:05:06,170
أنه يجب تغيير طريقة معاملة سحرة البلاط
64
00:05:06,830 --> 00:05:13,170
وإلا سيصيب أمر فظيع غالدانا
.في المستقبل القريب
65
00:05:14,790 --> 00:05:17,920
كان نبيلًا وتجرأ على التفوّه
.بأمر لذلك الغباء
66
00:05:18,460 --> 00:05:21,130
.استحقّ النبذ إذًا
67
00:05:21,580 --> 00:05:25,790
.لا يحقّ لأي نبيل التحدث إلى الملك بتلك الطريقة
68
00:05:26,330 --> 00:05:29,380
.لكن قصته لم تتوقف عند هذا
69
00:05:29,500 --> 00:05:33,130
،بعد تجريده من منصبه واسمه العائلي
70
00:05:33,540 --> 00:05:37,080
.ارتاد أكاديمية السحر كعاميّ
71
00:05:38,330 --> 00:05:40,420
،أخرس منتقديه بمهاراته
72
00:05:40,710 --> 00:05:43,880
ثم استغلّ الامتيازات الخاصة
التي منحه إيّاها مركزه الأول على الدفعة
73
00:05:44,000 --> 00:05:48,290
.ليعود إلى جانبي كساحر بلاط
74
00:05:51,500 --> 00:05:53,540
أحمق لا يصدّق، صحيح؟
75
00:05:54,040 --> 00:05:57,250
...استمرّ في قول نفس الأمر ما زاد استيائي
76
00:05:57,380 --> 00:06:01,920
.إلى أن اختفى من القصر بعد عام من ذلك
77
00:06:04,580 --> 00:06:09,000
.العاميون ليسوا عديمي الفائدة يا سيدي
78
00:06:09,130 --> 00:06:13,170
.اكتشفتُ هذا بنفسي عندما أنقذني أحدهم
79
00:06:14,170 --> 00:06:19,710
.لكنني أتذكّر كلماته كثيرًا مؤخرًا
80
00:06:20,290 --> 00:06:27,210
،يا بنيّ، هل تفهم لماذا أمرتك أنت
وليّ العهد، أن تستكشف السرداب؟
81
00:06:28,000 --> 00:06:31,170
...لأنال المجد بتطهير
82
00:06:31,290 --> 00:06:35,920
.أردتُ معرفة إن كان ما قاله صحيح
83
00:06:36,670 --> 00:06:41,210
إن كان الوقت قد حان حقًا
!لتغيير طريقة سير الأمور في مملكتي
84
00:06:41,330 --> 00:06:42,710
تغيير؟
85
00:06:42,830 --> 00:06:46,670
.أولًا، سياستنا في التمييز ضد العاميين
86
00:06:46,790 --> 00:06:50,080
،سنوظّف ذوي المهارة
87
00:06:50,420 --> 00:06:52,330
.مثل أليك يغريت
88
00:06:53,710 --> 00:06:57,290
...هذا سخيف
89
00:06:58,130 --> 00:07:01,420
قبولنا المساعدة من العاميين
.سيجلب العار لعائلتنا لأجيال
90
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
.أنت لم علّمني هذا
91
00:07:06,130 --> 00:07:10,170
.نعم، أنا من ربّيتك على هذا النحو
92
00:07:10,670 --> 00:07:17,580
.لكنني أيضًا من قرر الاستماع لذلك الأحمق
93
00:07:17,790 --> 00:07:19,880
!انظر إليّ
94
00:07:19,960 --> 00:07:21,420
!أنا الدليل على ذلك
95
00:07:21,790 --> 00:07:25,210
!مخالطتي لأحد العامة قد أضرّت بي بشدّة
96
00:07:25,330 --> 00:07:26,670
ترى هذا، صحيح؟
97
00:07:26,790 --> 00:07:28,710
أليس كذلك يا أبي؟
98
00:07:29,250 --> 00:07:31,580
.انظر يا ريغولوس-ساما
99
00:07:32,710 --> 00:07:35,670
تطهير... الطابق 30؟
100
00:07:35,790 --> 00:07:38,500
ما هذه الورقة المهترئة؟
101
00:07:38,630 --> 00:07:41,750
.تقرير كتبه أليك يغريت
102
00:07:42,420 --> 00:07:44,420
.الوحوش. تخطيط الطابق
103
00:07:44,540 --> 00:07:48,000
.الأغراض اللازمة. المهارات اللازمة
104
00:07:48,130 --> 00:07:50,420
.يحوي التقرير كل شيء
105
00:07:50,540 --> 00:07:55,170
يجب تطهير الطابق عدّة مرات
.ليستطيع المرء كتابة ذلك
106
00:07:57,290 --> 00:07:59,830
...لا أشعر أنّي بخير
107
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
.أستأذن
108
00:08:06,710 --> 00:08:07,960
.أيها السيد فوغان
109
00:08:08,080 --> 00:08:09,130
نعم؟
110
00:08:09,250 --> 00:08:11,790
.أعلم أن هذا لن يكون سهلًا، لكن ساعده
111
00:08:11,920 --> 00:08:13,420
.كما تأمر
112
00:08:21,130 --> 00:08:23,880
لا أفهم... كتب دليلًا؟
113
00:08:24,000 --> 00:08:25,290
تقرير كامل؟
114
00:08:25,420 --> 00:08:28,130
.لم يأتِ للتحدث إليّ
115
00:08:31,960 --> 00:08:35,210
...لم يكن أليك يغريت عديم الفائدة
116
00:08:35,330 --> 00:08:38,040
...بل أنا... أنا من كنتُ
117
00:08:38,540 --> 00:08:43,000
عديم الفائدة لدرجة أنّي لا أستحق
معرفة الحقيقة؟
118
00:08:43,500 --> 00:08:47,460
!تبًا لك يا أليك يغريت
119
00:08:49,710 --> 00:08:52,000
.أحتاج مساعدتك يا فوغان
120
00:08:56,420 --> 00:08:58,210
لا تريدني أن أستخدم السحر؟
121
00:08:58,330 --> 00:08:59,380
.هذا صحيح
122
00:08:59,500 --> 00:09:03,630
.سيكون شوارت، هديتي لك، سلاحك الجديد
123
00:09:04,830 --> 00:09:08,040
...أدرك أن الأسلحة الأثرية قوية، لكن
124
00:09:08,170 --> 00:09:10,540
هذا زعيم من الموتى الأحياء
مقاوم للهجمات الجسدية، صحيح؟
125
00:09:10,670 --> 00:09:12,040
أسمعت هذا أيها الوغد؟
126
00:09:12,170 --> 00:09:15,460
.لا تظهر فجأة لتخبرنا بما علينا فعله
127
00:09:15,580 --> 00:09:17,170
...هوّن عليك
128
00:09:17,290 --> 00:09:19,330
.أولًا، اهدأ وأنصت إليّ
129
00:09:19,920 --> 00:09:23,460
.لا أقصد أنه لا يجب عليك استخدام السحر أبدًا
130
00:09:23,580 --> 00:09:27,750
إذًا خطتك هي جعل الزعيم
يعتقد أن أليك مقاتل؟
131
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
.نعم
132
00:09:29,130 --> 00:09:31,920
،ليست خطة سيئة
133
00:09:32,040 --> 00:09:35,210
لكن ما المغزى من محاولة خداع وحش؟
134
00:09:35,330 --> 00:09:42,210
ماذا لو أخبرتكم أنّي متأكد
من أنّ زعيم الطابق ذكيّ؟
135
00:09:42,830 --> 00:09:44,170
وحش ذكيّ؟
136
00:09:44,630 --> 00:09:49,670
.ومبارز بارع أيضًا
هل كنتم لتصدقوني؟
137
00:09:51,380 --> 00:09:53,880
.يجب أن أرى ذلك بنفسي
138
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
.هذا ما سيقوله معظم الناس
139
00:09:56,540 --> 00:09:59,920
.لكنني لستُ هنا لألقي عليك الأوامر
140
00:10:00,040 --> 00:10:04,210
أريدك فقط أن تستخدم سيفك
.إلى أن أعطيك الإشارة
141
00:10:04,630 --> 00:10:07,920
.بالطبع، يمكنك القضاء عليه بتعويذة مبهرة
142
00:10:08,040 --> 00:10:09,750
ما رأيك يا أليك؟
143
00:10:09,880 --> 00:10:11,500
.حسنًا. سأفعل ذلك
144
00:10:11,630 --> 00:10:13,460
.يسرّني سماع هذا
145
00:10:13,580 --> 00:10:16,170
.والآن، لنتحدث عنك يا كراسيا
146
00:10:16,290 --> 00:10:19,250
.أحتاج لمساعدتك في إحدى التعاويذ
147
00:10:19,670 --> 00:10:21,080
.لا أتلقى الأومر منك
148
00:10:21,210 --> 00:10:25,460
لا تريدين تطهير هذا السرداب الكبير
على قدميك، صحيح؟
149
00:10:25,580 --> 00:10:27,880
فكرتُ في سلك طريق مختصر بالانتقال الآنيّ
150
00:10:28,210 --> 00:10:30,380
،لكن التعويذة تستنزف الكثير من السحر
151
00:10:30,500 --> 00:10:32,540
.ولا أعتقد أنّي أملك ما يكفي من السحر
152
00:10:32,670 --> 00:10:37,250
الانتقال الآني هو سحر في غاية السرية
!تعرفه الحكومات فقط
153
00:10:37,380 --> 00:10:39,130
سرقته إذًا، صحيح؟
154
00:10:40,250 --> 00:10:42,130
!لم أسمع شيئًا
155
00:10:43,290 --> 00:10:45,670
!ما زلتم سذّجًا
156
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
!لا بأس ما لم يُقبض عليك
157
00:10:49,710 --> 00:10:54,500
،ماذا؟ للتوضيح فحسب
!إن استخدمته عليكم فتصيرون شركائي في الجريمة
158
00:10:54,630 --> 00:10:56,000
!نحن متورطون في هذا معًا
159
00:10:56,130 --> 00:10:57,460
...والآن، من هنا
160
00:10:57,880 --> 00:10:59,130
.لا علاقة لي بك أيها الأحمق
161
00:10:59,250 --> 00:11:01,920
.إن حدث أمر ما، فلنحمل المسؤولية للوكي
162
00:11:02,040 --> 00:11:03,670
.أجل، أجل -
...يا رفاق -
163
00:11:05,380 --> 00:11:07,790
أريدك أن تشحني هذا الجزء من التعويذة
.بالطاقة السحرية
164
00:11:07,920 --> 00:11:09,630
.أخبريني يا يورها
165
00:11:10,710 --> 00:11:12,380
...بخصوص لوكي
166
00:11:12,500 --> 00:11:15,540
هل يمكننا وضع ثقتنا به؟
167
00:11:15,670 --> 00:11:18,710
.هل يمكننا وضع ثقتنا به؟ لا
.هل نستطيع الاعتماد عليه؟ نعم
168
00:11:18,830 --> 00:11:20,540
.هذا هو جوابي
169
00:11:20,960 --> 00:11:22,170
نعتمد عليه؟
170
00:11:22,290 --> 00:11:27,420
منذ عامين، لقد نّظم الغارة
على سرداب أركانا بالغ الصعوبة
171
00:11:27,540 --> 00:11:29,630
.دون وقوع أيّ ضحايا
172
00:11:30,880 --> 00:11:32,500
.هذا مذهل
173
00:11:32,630 --> 00:11:37,420
.وقائد فريقه معروف بصلاحه
174
00:11:38,040 --> 00:11:39,580
.يمكننا الاعتماد عليه إذًا
175
00:11:41,000 --> 00:11:43,330
.إن كان هذا رأيك فلا بأس
176
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
.جيد
177
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
!يا أرونيست
178
00:11:49,210 --> 00:11:51,210
،سأستخدم سيفًا
179
00:11:51,330 --> 00:11:53,000
لِم لا نتدرب إذًا؟
180
00:11:54,250 --> 00:11:55,960
!مهلًا، مهلًا
181
00:11:56,080 --> 00:11:58,420
.لا تتحامل على نفسك. لقد فقدت لياقتك
182
00:11:58,540 --> 00:12:00,170
!لن أتساهل معك
183
00:12:00,290 --> 00:12:01,580
!لا أتوقع تساهلك معي
184
00:12:01,710 --> 00:12:03,170
!حقًا؟ لا مجال للتراجع
185
00:12:03,290 --> 00:12:05,000
ما زالا على هذا النحو مع مرور أربع سنوات؟
186
00:12:05,130 --> 00:12:06,420
.نعم، لا مجال للتراجع
187
00:12:07,290 --> 00:12:08,830
هل تتذكر القواعد؟
188
00:12:08,960 --> 00:12:11,380
.من يسقط أولًا يخسر
189
00:12:11,500 --> 00:12:14,130
!ومن يخسر أولًا يُعاقب
190
00:12:15,460 --> 00:12:17,380
...إن فزت، عليك السماح لكراسيا -
.تقومون بهذا منذ أربع سنوات إذًا -
191
00:12:17,500 --> 00:12:19,290
...إن فزت، عليك السماح لكراسيا -
!ستقاسي الأمرّين مجددًا أيضًا -
192
00:12:19,420 --> 00:12:21,960
.نعرف بعضنا البعض طيلة تلك الفترة فحسب
193
00:12:22,080 --> 00:12:24,130
هذا ينطبق على ريكروما أيضًا، صحيح؟
194
00:12:24,500 --> 00:12:28,080
لا أصدّق أنك وافقت على مواجهة
.زعيم طابق بمفردك
195
00:12:28,790 --> 00:12:31,630
.أنتِ بارعة في هذا يا كراسيا
196
00:12:31,750 --> 00:12:35,670
...إن أردتِ، بوسعي تعليمك مختلف الأمور
197
00:12:36,380 --> 00:12:39,080
.سأقتلك إن قلتَ هذا مرة أخرى
198
00:12:39,210 --> 00:12:40,670
.حسنًا
199
00:12:42,960 --> 00:12:45,790
!مذهل، إنها تعويذة انتقال حقًا
200
00:12:45,920 --> 00:12:50,330
بالطبع، لكن كل ما تقوم به
.هو نقلنا إلى المكان الذي حدّدته
201
00:12:50,630 --> 00:12:54,380
.لذا استعدوا للقتال
202
00:12:55,500 --> 00:12:56,580
.تعزيز الطاقة السحرية
203
00:12:56,710 --> 00:12:59,750
،برفقتنا أحمق إضافي اليوم
204
00:12:59,880 --> 00:13:01,710
.لكن يذكرني هذا بالأيام الخوالي
205
00:13:01,830 --> 00:13:05,040
الشعور الذي تشعر به قبل قتال زعيم؟
206
00:13:05,170 --> 00:13:07,630
...نحمل أسلحتنا ونشارك أغراضنا ونحمي أنفسنا
207
00:13:07,750 --> 00:13:13,960
،نعم، إنها مجموعة مثالية
.باستثناء مدعي العبقرية أورنيست
208
00:13:14,080 --> 00:13:16,460
!كفاك هراءً! كنتُ أقصدك بكلامي
209
00:13:16,580 --> 00:13:19,330
،يمكنكما الشجار إن أردتما
210
00:13:19,460 --> 00:13:20,920
.لكن حان وقت ذهابنا
211
00:13:21,040 --> 00:13:22,580
!لننطلق إذًا
212
00:13:22,710 --> 00:13:24,330
!تيليبورت
213
00:13:30,380 --> 00:13:31,460
.أعتذر على هذا
214
00:13:32,290 --> 00:13:34,000
ألستُ بارعًا؟
215
00:13:34,130 --> 00:13:35,670
.تكاد تكون براعتي مبالغًا فيها
216
00:13:36,040 --> 00:13:37,330
.انظروا
217
00:13:44,170 --> 00:13:46,250
...زعيم طابق لا يُمكن الهرب منه
218
00:13:47,080 --> 00:13:50,880
يبدو أنه كان علينا الهرب
.عندما كانت الفرصة مواتية
219
00:13:53,170 --> 00:13:54,170
!كريستا
220
00:13:54,830 --> 00:13:56,580
.خذي هذه
221
00:13:56,710 --> 00:13:58,040
.اذهبي إلى النقابة
222
00:13:58,170 --> 00:13:59,710
.أخبري ليفيل
223
00:14:00,250 --> 00:14:04,960
..."نحتاج إلى ساحر من الرتبة "أ
!لا، بل ساحر أفضل
224
00:14:05,580 --> 00:14:08,420
.تولّ أمر ذو الأربعة أرجل يا لوكي
225
00:14:08,540 --> 00:14:10,250
...إلى حين عودتك
226
00:14:11,920 --> 00:14:14,380
!سنصمد ونصدّه
227
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
!ماربيل
228
00:14:22,630 --> 00:14:24,540
...لا نملك ما يكفي من السحر
229
00:14:24,670 --> 00:14:26,170
!لا نقوى حتى على تأخيره
230
00:14:26,580 --> 00:14:28,290
!تنحيا عن طريقي
231
00:14:31,040 --> 00:14:33,290
!هذا الشيء قوي جدًا
232
00:14:33,420 --> 00:14:37,920
!لكن لسوء حظّك، نحن اثنان
233
00:14:39,920 --> 00:14:43,250
!حقًا؟ كان ذلك هجومًا مفاجئًا من الخلف
234
00:14:49,420 --> 00:14:50,710
!ريويل! ماربيل
235
00:14:50,920 --> 00:14:51,960
!لوكي
236
00:14:52,080 --> 00:14:53,170
!تعاليا
237
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
...شكرًا لك
238
00:14:54,420 --> 00:14:55,750
!أليك! أورنيست
239
00:14:59,000 --> 00:15:00,290
!درعه متين
240
00:15:00,420 --> 00:15:02,920
.كان محقًا. إنه فارغ
241
00:15:03,040 --> 00:15:08,040
!إذًا يجب ألا نعتبر هذا قتالًا ضد شخص
242
00:15:11,670 --> 00:15:13,710
!فعلتَ ذلك مسبقًا
243
00:15:13,830 --> 00:15:15,580
...لن أدعك
244
00:15:16,580 --> 00:15:18,830
!تفلت مرتين
245
00:15:28,830 --> 00:15:30,130
هل نجحنا؟
246
00:15:30,250 --> 00:15:31,500
هل قُضي الأمر؟
247
00:15:42,170 --> 00:15:43,420
...دولاهان
248
00:15:43,540 --> 00:15:44,880
.فارسٌ دون رأس
249
00:15:45,000 --> 00:15:47,830
وحش من الموتى الأحياء
.نصفه حصان ونصفه رجل
250
00:15:48,040 --> 00:15:53,830
.إذًا الوحش الذي قتلناه سابقًا كان جواده
251
00:15:56,000 --> 00:15:57,040
أين ذهب؟
252
00:16:00,130 --> 00:16:02,880
...سرعة وقوة هذه الضربات
253
00:16:03,000 --> 00:16:06,750
!لم يكن يقاتل بكامل قوته
254
00:16:06,880 --> 00:16:11,170
لكن هل أنت متأكد من تركيزك عليّ وحدي؟
255
00:16:11,290 --> 00:16:14,000
!تعزيز القوة! تعزيز الرشاقة
256
00:16:14,130 --> 00:16:16,500
...لا أكترث إن كنت لا تملك رأسًا
257
00:16:16,960 --> 00:16:22,580
!لا تتجاهلني
258
00:16:23,920 --> 00:16:25,250
!قم بذلك يا أليك
259
00:16:31,000 --> 00:16:32,170
هل أفلح ذلك؟
260
00:16:32,290 --> 00:16:34,170
.لا أدري
261
00:16:34,290 --> 00:16:37,000
...ذلك الدرع في غاية القوة
262
00:16:37,130 --> 00:16:39,380
.أستخدم سلاحًا أثريًا
263
00:16:40,000 --> 00:16:42,380
.من حسن حظّك أنه لم يُكسر
264
00:16:42,500 --> 00:16:45,670
كان سيفك السحري ليُكسر
.من أول ضربة
265
00:16:45,790 --> 00:16:48,630
.نعم، سينهض بالطبع
266
00:16:49,040 --> 00:16:52,580
لو استطعنا قتله بسيفينا
.لما كان من الموتى الأحياء
267
00:16:52,710 --> 00:16:53,830
.أنت محق
268
00:16:54,630 --> 00:16:55,630
!انظر
269
00:17:03,130 --> 00:17:04,170
!صوته مرتفع جدًا
270
00:17:06,630 --> 00:17:08,330
!سحقًا! إنه سريع جدًا
271
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
!شيلد
272
00:17:13,080 --> 00:17:14,540
هل أنت بخير يا أليك؟
273
00:17:14,670 --> 00:17:16,750
.يستطيع استخدام الفنون القتالية أيضًا
274
00:17:17,420 --> 00:17:21,040
لو تأخرت ثانية في إلقاء التعويذة
.للقيتُ حتفي
275
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
!لوكي
276
00:17:22,630 --> 00:17:24,920
كم يجب أن أوفر من الوقت؟
277
00:17:25,210 --> 00:17:28,710
.خمس دقائق حسب تخميني
278
00:17:31,210 --> 00:17:33,040
.تجعل الأمر يبدو سهلًا
279
00:17:33,420 --> 00:17:35,170
.تبقت لديّ ثلاث جرعات
280
00:17:35,290 --> 00:17:37,290
هل رأى صدامنا للتو؟
281
00:17:38,460 --> 00:17:40,920
!كفاك تكاسلًا يا أليك
282
00:17:41,290 --> 00:17:43,830
!سحقًا... أسرع قدر المستطاع
283
00:17:43,960 --> 00:17:45,000
!سأقدّم المساعدة أيضًا
284
00:17:45,130 --> 00:17:47,500
.انتظري يا يورها. تعالي إلى هنا
285
00:17:50,170 --> 00:17:51,630
!أورنيست! لنتبادل الأماكن
286
00:17:52,630 --> 00:17:56,290
!هل تعبت؟ لم أتوقع هذا من أول الدفعة
287
00:17:56,880 --> 00:17:59,330
!هذا مردود عليك
تشرب جرعتك الأخيرة، صحيح؟
288
00:18:00,920 --> 00:18:03,960
!أخيرًا صرت تتصرّف على سجيّتك مجددًا
289
00:18:08,580 --> 00:18:11,830
...بعد أربع سنوات، التقينا مجددًا
290
00:18:11,960 --> 00:18:15,290
وكانت تلك النظرة البلهاء
!تعلو وجهك طوال هذا الوقت
291
00:18:15,960 --> 00:18:19,880
ما الذي مررتَ به ليجعلك تبدو هكذا؟
292
00:18:20,000 --> 00:18:21,080
!أخبرني
293
00:18:21,210 --> 00:18:22,290
!هيّا
294
00:18:25,290 --> 00:18:26,670
.اخرس
295
00:18:26,790 --> 00:18:28,380
.لن أفعل
296
00:18:28,500 --> 00:18:32,170
.إلى أن تخبرني بما تخفيه
297
00:18:32,290 --> 00:18:35,790
!لن أصمت
298
00:18:35,920 --> 00:18:38,130
.لا أستطيع إنقاذك ما لم تخبرني
299
00:18:38,750 --> 00:18:40,420
!لا أستطيع القيام بشيء لمساعدتك
300
00:18:40,540 --> 00:18:45,880
،كنّا رفاقًا لستّ سنوات
!أكلنا معًا وحمينا بعضنا البعض
301
00:18:46,000 --> 00:18:48,790
... هل من الخاطئ
302
00:18:48,920 --> 00:18:52,830
أن أرغب في مساعدتك في حل مشاكلك؟
303
00:18:53,500 --> 00:18:56,250
...هذا ليس منصفًا
304
00:18:56,670 --> 00:19:01,710
!أردتُ أن أردّ الجميل فحسب
305
00:19:04,580 --> 00:19:09,170
!اعتقد أنّي إن غيّرتُ البلاط فسأردّ جميله
306
00:19:10,580 --> 00:19:13,710
لهذا السبب غادرت مع أنكم
!أردتموني أن أبقى
307
00:19:13,830 --> 00:19:14,920
...لكن
308
00:19:17,960 --> 00:19:23,130
في النهاية، كان ذلك كل ما استطعتُ
.فعله للحفاظ على منصبي
309
00:19:23,540 --> 00:19:29,500
لكن أمنيتك كانت مهمة، صحيح؟
310
00:19:29,630 --> 00:19:32,750
.وإلا ما تحمّلت البقاء في ذلك المكان القذر
311
00:19:32,880 --> 00:19:37,420
.هذا كافٍ بالنسبة لي
312
00:19:43,500 --> 00:19:45,170
.بعد خمس دقائق بالتحديد
313
00:19:45,290 --> 00:19:47,540
.انتهى وقت استخدام العضلات دون عقل
314
00:19:49,750 --> 00:19:51,670
...الوحش الذكيّ
315
00:19:51,790 --> 00:19:56,130
!هو كذلك وحش أستطيع خداعه
316
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
!لوكي
317
00:19:59,420 --> 00:20:00,540
!ابتعد عن هناك
318
00:20:03,580 --> 00:20:05,080
!لوكي -
!لا -
319
00:20:12,500 --> 00:20:16,670
هل أخافتك دائرتي السحرية المميزة؟
320
00:20:16,790 --> 00:20:18,210
وهم؟
321
00:20:18,330 --> 00:20:22,750
يحقّ لك الخوف من ساحر
لكنك جزعت، صحيح؟
322
00:20:22,880 --> 00:20:29,040
!ودخلت مباشرة إلى دائرتي السحرية
323
00:20:32,130 --> 00:20:33,830
!ذلك الأحمق
324
00:20:34,170 --> 00:20:36,630
هل افتقارك للطاقة السحرية حيلة أيضًا؟
325
00:20:36,750 --> 00:20:40,130
.كما قلت، نبدأ بخداع أصدقائنا
326
00:20:40,250 --> 00:20:43,130
.والآن، تقدّمنا بسرعة أكبر مما يجب
327
00:20:43,250 --> 00:20:45,670
!لنقم بأمر ما حيال ذلك
328
00:20:48,380 --> 00:20:50,920
خطط لكل هذا؟
329
00:20:52,460 --> 00:20:54,830
!أشعر بالغباء لأني شعرتُ بالقلق
330
00:20:55,710 --> 00:21:00,500
.بالطبع أورنيست سيغضب ويهاجمني مباشرة
331
00:21:00,630 --> 00:21:04,540
صحيح؟ ألم يكن ذلك مكانًا مناسبًا
للتخطيط لذلك يا كراسيا؟
332
00:21:05,290 --> 00:21:06,540
أكان هذا اتفاقكما؟
333
00:21:06,670 --> 00:21:09,880
...السبب الحقيقي لطلبك مساعدة كراسيا
334
00:21:10,290 --> 00:21:11,500
!تيليبورت
335
00:21:13,580 --> 00:21:16,210
!أنت بطيء جدًا أيها الوغد
336
00:21:18,960 --> 00:21:20,540
!في ظهره مباشرة
337
00:21:20,670 --> 00:21:26,460
،كما هو متوقع من خبيرة العلاج المفضّلة لديّ
!العبقرية الموهوبة كراسيا أنيروزي
338
00:21:26,750 --> 00:21:30,330
مع ذلك، أنا متفاجئ من قدرتك
على تحويل تلك التعويذة
339
00:21:30,460 --> 00:21:34,330
إلى فخّ خلال وقت قصير
.بعد رؤيتها مرة واحدة فقط
340
00:21:35,670 --> 00:21:37,290
!أحسنت يا لوكي
341
00:21:37,630 --> 00:21:41,000
!وصل حقًا إلى المكان الذي قلت
342
00:21:41,380 --> 00:21:42,830
!عادت ماربيل
343
00:21:42,960 --> 00:21:44,170
!نالي منه
344
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
!حسنًا
345
00:21:48,710 --> 00:21:53,960
.أنت تتفادى نحو اليمين دائمًا يا دولي
346
00:21:54,080 --> 00:21:55,330
...في الواقع
347
00:21:56,460 --> 00:21:59,250
.اكتشف صديقنا لوكي ذلك
348
00:22:11,830 --> 00:22:13,710
.تراجعي يا كراسيا
349
00:22:14,710 --> 00:22:16,250
.هيّا، أنا هنا
350
00:22:21,460 --> 00:22:22,460
!اكتشف أمرك
351
00:22:22,580 --> 00:22:25,630
كان عليّ توقع أن الحظ
!لن يكون حليفنا مرتين
352
00:22:25,750 --> 00:22:32,290
!ما لم... نجلب حظنا الخاص
353
00:22:33,420 --> 00:22:34,750
سيف سحري؟
354
00:22:34,880 --> 00:22:37,080
!هذا سيئ. لوكي ليس قويًا بما يكفي
355
00:22:38,290 --> 00:22:40,130
!السحر السباعيّ
356
00:22:40,250 --> 00:22:42,080
!تعزيز جسديّ بسبعة أضعاف
357
00:22:42,210 --> 00:22:45,540
.لكن مع ذلك، فهو ليس مقاتلًا حقيقيًا
358
00:22:45,670 --> 00:22:47,670
.لن تتحمّل ذراعاه
359
00:22:51,130 --> 00:22:54,500
...تقدّمت بتلك الخطوة لقتلي
360
00:22:54,630 --> 00:22:57,500
!وستندم على ذلك
361
00:23:01,750 --> 00:23:03,500
!الختم الثلاثيّ
362
00:23:09,880 --> 00:23:11,380
ختم ثلاثيّ؟
363
00:23:12,330 --> 00:23:15,250
إنه قوي جدًا، لكن ذلك يجعل
...تفعيله صعبًا
364
00:23:15,380 --> 00:23:16,960
وهي تستخدمه الآن؟
365
00:23:21,380 --> 00:23:22,710
!لوكي
366
00:23:22,830 --> 00:23:27,540
.حسنًا يا أليك يغريت، المسرح جاهز
367
00:23:27,960 --> 00:23:31,750
!نل المجد كله
368
00:23:34,710 --> 00:23:35,830
!دع الأمر لي
31586