Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,887
-Previously on Heartland.
-Is Nathan your boyfriend?
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,070
I like him a lot.
You like him too, don't you?
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,673
No. I don't want him
to come to my show tomorrow.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,708
If you can cut back
on the drinking
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,477
and the bustin' up trucks,
you might have
6
00:00:11,579 --> 00:00:13,178
a future ahead of you.
-I don't.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,033
At the end of last season,
I got run by a guy.
8
00:00:15,116 --> 00:00:16,116
The damage is permanent.
9
00:00:16,217 --> 00:00:17,869
Nobody wants a goalie
who can't see the puck.
10
00:00:17,952 --> 00:00:19,685
What you need to ask yourself is
11
00:00:19,787 --> 00:00:20,886
do you really like them?
12
00:00:20,988 --> 00:00:22,040
Like, are they
real friend material?
13
00:00:22,123 --> 00:00:24,390
My sister Tammy,
we don't talk anymore.
14
00:00:24,492 --> 00:00:26,091
One of the biggest
regrets of my life.
15
00:00:26,193 --> 00:00:28,246
-That's Gracie Pryce?
-Wait, you knew her?
16
00:00:28,329 --> 00:00:30,081
She used to spend time
at the ranch with your mom.
17
00:00:30,164 --> 00:00:32,097
It's funny that she never
mentioned it to you.
18
00:00:51,085 --> 00:00:53,218
Hey. Hey.
19
00:00:53,320 --> 00:00:54,386
What's gotten into you?
20
00:01:07,701 --> 00:01:09,468
♪ You can't, you can't ♪
21
00:01:09,570 --> 00:01:11,603
♪ Stop it now, stop it now ♪
22
00:01:11,705 --> 00:01:13,672
♪ Hail the king, hail the king ♪
23
00:01:13,774 --> 00:01:17,209
♪ The new king in town,
whoa-oh-oh ♪
24
00:01:17,311 --> 00:01:18,911
You having fun?
25
00:01:19,013 --> 00:01:20,264
That look like
my eyesight's a problem?
26
00:01:20,347 --> 00:01:22,614
You're making a racket,
and it's scaring the horses.
27
00:01:22,716 --> 00:01:24,216
How long have you been in here?
28
00:01:24,318 --> 00:01:26,418
Just taking a break
from the old farm chores.
29
00:01:26,520 --> 00:01:28,987
Can't get sloppy because
the hockey career's on hold.
30
00:01:29,090 --> 00:01:31,723
Plus, chicks dig a six-pack.
31
00:01:31,826 --> 00:01:33,192
So hockey's on hold, huh?
32
00:01:34,595 --> 00:01:36,728
I didn't get where I am
by accepting failure.
33
00:01:36,831 --> 00:01:38,216
Well, now that you're
all warmed up,
34
00:01:38,299 --> 00:01:39,598
how about we see if we can
35
00:01:39,700 --> 00:01:42,401
improve your riding skills or...
36
00:01:42,503 --> 00:01:43,602
lack thereof.
37
00:01:43,704 --> 00:01:46,939
You know, I'm not sure
Harley and I really vibe.
38
00:01:47,041 --> 00:01:48,240
Can we go riding another day?
39
00:01:50,044 --> 00:01:51,410
Suit yourself.
40
00:02:00,154 --> 00:02:01,154
Gracie.
41
00:02:01,956 --> 00:02:02,956
Everything OK?
42
00:02:05,659 --> 00:02:08,260
I don't know how the...
the great Marion Fleming died.
43
00:02:09,897 --> 00:02:10,963
It was a car accident.
44
00:02:12,266 --> 00:02:13,866
Saving this guy,
actually. Spartan.
45
00:02:13,968 --> 00:02:15,434
Oh.
46
00:02:16,504 --> 00:02:18,604
You did well.
You know, you capitalized
47
00:02:18,706 --> 00:02:20,139
on her fame and what she built.
48
00:02:21,475 --> 00:02:23,909
I think I've proven
I can stand on my own two feet.
49
00:02:24,011 --> 00:02:25,011
Sure.
50
00:02:28,616 --> 00:02:29,915
Hey.
51
00:02:30,017 --> 00:02:31,736
My brother says you're trying
to save the career
52
00:02:31,819 --> 00:02:33,385
of an Olympic show jumper.
53
00:02:33,487 --> 00:02:35,621
I'm working
with Taya Miller's horse.
54
00:02:35,723 --> 00:02:37,823
I wouldn't say
that I'm saving her career.
55
00:02:37,925 --> 00:02:39,024
It's a lot of pressure.
56
00:02:42,329 --> 00:02:44,696
Even for the famous
Amy Fleming, right?
57
00:02:47,568 --> 00:02:48,634
Break a leg.
58
00:03:09,957 --> 00:03:12,291
♪ And at the break of day ♪
59
00:03:12,393 --> 00:03:14,993
♪ You sank into ♪
60
00:03:15,095 --> 00:03:17,129
♪ Your dream ♪
61
00:03:17,231 --> 00:03:19,598
♪ You dreamer ♪
62
00:03:20,935 --> 00:03:22,768
♪ You dreamer ♪
63
00:03:25,005 --> 00:03:30,309
♪ You dreamer ♪
64
00:03:45,626 --> 00:03:47,178
No, this time,
we're supposed to go down
65
00:03:47,261 --> 00:03:48,794
the full centre line together.
66
00:03:50,264 --> 00:03:51,630
Just take him around the outside
67
00:03:51,732 --> 00:03:53,217
and we'll go again,
otherwise you'll...
68
00:03:53,300 --> 00:03:54,900
Whoa, hey, hey!
69
00:03:57,871 --> 00:03:58,871
Oh.
70
00:04:00,241 --> 00:04:01,492
Otherwise I'll eat dirt?
-I'll give you
71
00:04:01,575 --> 00:04:03,175
a 10 for form, you good?
72
00:04:06,380 --> 00:04:07,613
Yeah.
73
00:04:07,715 --> 00:04:09,467
Yeah, I just... I wish
there was a magic wand
74
00:04:09,550 --> 00:04:10,716
to help me get all this.
75
00:04:10,818 --> 00:04:12,837
No, you have to practise
the pattern until it's instinct.
76
00:04:12,920 --> 00:04:14,605
Have you been working
with Dodger on your own?
77
00:04:14,688 --> 00:04:15,487
A bit, yeah.
78
00:04:15,589 --> 00:04:17,923
Just hard to keep
it all in my head.
79
00:04:18,025 --> 00:04:20,025
OK, mount back up,
and we'll try again.
80
00:04:20,127 --> 00:04:21,960
Uh, I think I'm done for today.
81
00:04:22,062 --> 00:04:24,429
I have to get going
to work. Sorry.
82
00:04:24,531 --> 00:04:25,531
Fine. Um...
83
00:04:26,367 --> 00:04:27,607
I guess I should get home, too.
84
00:04:27,701 --> 00:04:28,834
Spend some time on the cello
85
00:04:28,936 --> 00:04:30,269
before my mom throws
a hissy fit.
86
00:04:33,841 --> 00:04:34,940
Amazing! I think
87
00:04:35,042 --> 00:04:36,727
your classmates are gonna love
this show and tell
88
00:04:36,810 --> 00:04:38,744
Oh! Wow, the grass
is growing already.
89
00:04:38,846 --> 00:04:40,012
Yeah.
90
00:04:40,114 --> 00:04:41,499
Is today the day
91
00:04:41,582 --> 00:04:43,382
Taya Miller's gonna
jump Polaris?
92
00:04:43,484 --> 00:04:45,450
Yeah. She should be here soon.
93
00:04:45,552 --> 00:04:47,912
Can't believe you got to work
with a million-dollar horse.
94
00:04:48,856 --> 00:04:51,790
Do you think she could even
qualify for the Olympics again?
95
00:04:51,892 --> 00:04:54,426
Well, I think
that the horse has the scope.
96
00:04:54,528 --> 00:04:56,728
I just hope I can get
his confidence back.
97
00:04:59,133 --> 00:05:00,985
I don't think I've ever
seen you this nervous.
98
00:05:02,703 --> 00:05:04,636
Taya Miller is
a national treasure.
99
00:05:04,738 --> 00:05:06,290
Georgie even had
her poster on the wall.
100
00:05:06,373 --> 00:05:09,141
I... I just,
I either impress her, or...
101
00:05:09,243 --> 00:05:10,842
National treasure or not, honey,
102
00:05:10,944 --> 00:05:12,844
she came to you for help
for a reason.
103
00:05:35,202 --> 00:05:37,235
-Amy.
-Hi!
104
00:05:37,338 --> 00:05:38,837
It's so great
to finally meet you.
105
00:05:39,940 --> 00:05:41,225
I'm sorry my barn manager
had to be the one
106
00:05:41,308 --> 00:05:43,208
to bring Polaris over.
-No worries at all.
107
00:05:43,310 --> 00:05:46,378
I have been watching
your career for years.
108
00:05:46,480 --> 00:05:49,081
Then you saw me compete
with Polaris's brother, Sirius.
109
00:05:49,183 --> 00:05:51,016
Yeah. Is he a full sibling?
110
00:05:51,118 --> 00:05:53,585
The one and only, yes.
111
00:05:53,687 --> 00:05:56,955
My best chance at another
jumping Grand Slam and...
112
00:05:57,057 --> 00:05:58,390
one final Olympics.
113
00:05:58,492 --> 00:05:59,758
Why final?
114
00:06:00,861 --> 00:06:02,061
I'll be retiring after that.
115
00:06:03,597 --> 00:06:05,097
Unless Polaris is
out of commission,
116
00:06:05,199 --> 00:06:06,431
then maybe it'll be sooner.
117
00:06:07,634 --> 00:06:08,634
How is he?
118
00:06:09,970 --> 00:06:12,204
Um, I think you should
see for yourself.
119
00:06:20,948 --> 00:06:21,948
Hey.
120
00:06:24,385 --> 00:06:27,052
Is she the show jumper
that had a bad wreck?
121
00:06:27,154 --> 00:06:28,019
Yeah.
122
00:06:28,122 --> 00:06:29,755
This is kind of
a moment of truth.
123
00:06:29,857 --> 00:06:31,442
-Mm-hmm.
-It's been going fine with me,
124
00:06:31,525 --> 00:06:33,091
but...
125
00:06:50,811 --> 00:06:52,844
Nice!
126
00:06:52,946 --> 00:06:54,646
-Whoa.
-Well done.
127
00:06:54,748 --> 00:06:56,228
He didn't even look
at those fences.
128
00:06:56,717 --> 00:06:57,916
I can't believe it.
129
00:06:58,018 --> 00:06:58,917
Two weeks ago,
130
00:06:59,019 --> 00:07:01,052
I never thought he'd recover.
131
00:07:01,155 --> 00:07:02,287
But what you've done is,
132
00:07:03,257 --> 00:07:04,923
well... magic.
133
00:07:06,393 --> 00:07:09,194
I just, I want to see you
and Polaris up on the podium.
134
00:07:09,296 --> 00:07:10,228
Make Canada proud.
135
00:07:11,498 --> 00:07:13,498
I'll arrange to have
this guy picked up tomorrow.
136
00:07:14,968 --> 00:07:16,568
Thank you.
137
00:07:19,773 --> 00:07:22,107
-Get over here, miracle girl.
-No. Stop. Stop.
138
00:07:23,677 --> 00:07:24,957
Get out of here.
139
00:07:31,418 --> 00:07:32,150
Hey.
140
00:07:34,121 --> 00:07:36,081
Did you know Molly can do
some pretty cool tricks?
141
00:07:36,857 --> 00:07:39,291
Molly, stop, drop, roll.
142
00:07:41,728 --> 00:07:43,628
OK, your turn.
143
00:07:43,730 --> 00:07:45,163
Molly, stop...
144
00:07:47,468 --> 00:07:49,401
...drop, roll.
145
00:07:50,871 --> 00:07:52,938
-There you go!
-Good girl.
146
00:07:54,708 --> 00:07:56,441
I had another dog before, Molly.
147
00:07:56,543 --> 00:07:58,710
They used to curl up
at the end of the bed.
148
00:07:58,812 --> 00:08:00,078
His name was Twig.
149
00:08:00,180 --> 00:08:01,680
Twig?
150
00:08:01,782 --> 00:08:02,782
I like that.
151
00:08:04,685 --> 00:08:06,985
Hey, you two should come over
to my place for lunch.
152
00:08:10,591 --> 00:08:12,424
I need to finish
my show-and-tell project.
153
00:08:14,394 --> 00:08:15,427
I understand.
154
00:08:16,530 --> 00:08:18,230
School is very important.
155
00:08:18,332 --> 00:08:19,550
Maybe some other time.
156
00:08:28,909 --> 00:08:30,075
Close, but, uh...
157
00:08:31,645 --> 00:08:33,645
then so far.
158
00:08:33,747 --> 00:08:35,780
She'll come around. I promise.
159
00:08:37,050 --> 00:08:38,530
I have to talk to you
about something.
160
00:08:39,920 --> 00:08:41,887
I ran into your sister
this morning.
161
00:08:47,628 --> 00:08:48,593
There you are.
162
00:08:51,098 --> 00:08:53,565
Oh, Bessie, I wonder
when she's gonna have them pups.
163
00:08:54,701 --> 00:08:56,401
Hey, Junior!
-Hey.
164
00:08:56,503 --> 00:08:59,204
-See what Gracie made?
-Yeah.
165
00:08:59,306 --> 00:09:01,473
Remember that?
-Yeah, I do.
166
00:09:01,575 --> 00:09:02,793
I know you loved
that tire swing.
167
00:09:02,876 --> 00:09:04,109
And I know I let it fall down,
168
00:09:04,211 --> 00:09:05,262
but I'm going to fix
that up for you.
169
00:09:05,345 --> 00:09:07,679
I'm going to get it tip-top.
-Sounds good, Dad.
170
00:09:07,781 --> 00:09:08,847
Oh...
171
00:09:08,949 --> 00:09:10,048
Oh, there's your mother.
172
00:09:10,150 --> 00:09:12,751
God, Gracie, you look
more like her every day.
173
00:09:13,954 --> 00:09:14,954
Just beautiful.
174
00:09:16,590 --> 00:09:18,456
Speaking of your mother,
I better go find her.
175
00:09:18,559 --> 00:09:20,091
Oh, actually, Pop,
176
00:09:20,193 --> 00:09:22,360
uh, I think it's time
for you to go pump some iron.
177
00:09:22,462 --> 00:09:25,263
Mom's going to visit later.
-Oh, yeah.
178
00:09:25,365 --> 00:09:26,598
All right.
-Yeah.
179
00:09:26,700 --> 00:09:28,600
There she is. Ha-ha! Hey, miss.
180
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
Let's go do this thing.
181
00:09:33,006 --> 00:09:34,339
Physio says he's doing great.
182
00:09:34,441 --> 00:09:36,441
He's almost healed
from his fall.
183
00:09:37,477 --> 00:09:38,777
Here, take a look.
184
00:09:45,252 --> 00:09:46,651
Aww.
185
00:09:50,490 --> 00:09:52,257
You must have put
hours into this.
186
00:09:52,359 --> 00:09:54,893
Nah, I did it while nursing
a beer and watchin' hockey.
187
00:09:56,396 --> 00:09:57,629
Very domestic.
188
00:09:57,731 --> 00:09:58,997
Well, Dad loves it.
189
00:09:59,900 --> 00:10:01,060
You're really great with him.
190
00:10:02,836 --> 00:10:04,669
Thank you.
191
00:10:04,771 --> 00:10:06,211
Of course,
little brother.
192
00:10:07,441 --> 00:10:08,640
Um...
193
00:10:13,013 --> 00:10:15,213
Amy said she ran
into you earlier today.
194
00:10:16,883 --> 00:10:18,617
You said some things
that kind of upset her.
195
00:10:18,719 --> 00:10:20,251
Like what?
196
00:10:20,354 --> 00:10:22,787
Well, like insinuating
that she used her mom's death
197
00:10:22,889 --> 00:10:23,822
to build her business.
198
00:10:23,924 --> 00:10:25,204
Well, that wasn't my intention.
199
00:10:28,161 --> 00:10:30,629
But, I mean... you know,
if she heard it that way,
200
00:10:30,731 --> 00:10:32,011
then I'll make
it right with her.
201
00:10:34,768 --> 00:10:36,534
Really? No argument?
202
00:10:36,637 --> 00:10:37,637
She's important to you.
203
00:10:38,739 --> 00:10:40,839
So I better get her
to like me, right?
204
00:10:40,941 --> 00:10:42,941
Actually, I invite...
205
00:10:43,043 --> 00:10:44,576
I'm going to invite her
206
00:10:44,678 --> 00:10:48,079
to, uh, Dad's birthday barbeque.
207
00:10:48,181 --> 00:10:49,848
So... yeah.
208
00:10:51,084 --> 00:10:52,384
OK.
209
00:11:00,694 --> 00:11:02,227
-Gracie?
-Uh, hey.
210
00:11:03,797 --> 00:11:05,757
Sorry, I didn't... I didn't
mean to freak you out.
211
00:11:06,466 --> 00:11:07,932
Um...
212
00:11:08,035 --> 00:11:09,701
I just came by to apologize.
213
00:11:11,505 --> 00:11:12,370
Um...
214
00:11:12,472 --> 00:11:14,272
If I was flippant this morning,
215
00:11:14,374 --> 00:11:16,341
you know, what I said
about your mom, it was...
216
00:11:16,443 --> 00:11:19,044
it was just meant
to be a compliment.
217
00:11:20,313 --> 00:11:23,181
I think you've built
something really special here
218
00:11:23,283 --> 00:11:24,349
in spite of loss.
219
00:11:26,286 --> 00:11:27,652
Thank you.
220
00:11:27,754 --> 00:11:30,355
I hope if, in the future,
you have a problem with me,
221
00:11:31,425 --> 00:11:32,691
we could just talk direct.
222
00:11:33,994 --> 00:11:35,160
You know?
223
00:11:36,163 --> 00:11:37,262
Maybe we could be friends.
224
00:11:38,799 --> 00:11:39,931
Yeah.
225
00:11:41,401 --> 00:11:44,669
We're having a birthday party
for my dad day after tomorrow.
226
00:11:45,605 --> 00:11:47,238
You and Lindsay should come.
227
00:11:47,340 --> 00:11:48,440
It's Lyndy.
228
00:11:49,810 --> 00:11:51,576
Hmm. There...
229
00:11:51,678 --> 00:11:52,678
There I go again.
230
00:11:54,448 --> 00:11:55,580
Another apology needed.
231
00:11:57,150 --> 00:11:58,150
It's OK.
232
00:11:58,251 --> 00:11:59,251
We'll be there.
233
00:12:00,420 --> 00:12:01,786
No need to bring anything.
234
00:12:01,888 --> 00:12:03,488
It's just... family.
235
00:12:13,333 --> 00:12:14,799
He can't sit still.
236
00:12:14,901 --> 00:12:16,835
Like, if he stops
for one second,
237
00:12:16,937 --> 00:12:18,837
he'll have to actually think.
238
00:12:18,939 --> 00:12:20,371
Yeah, well, it's understandable.
239
00:12:20,474 --> 00:12:22,774
He's just had his career
snatched away from him.
240
00:12:22,876 --> 00:12:26,144
Yeah, well,
he's in denial about that, too.
241
00:12:26,246 --> 00:12:27,398
I'm gonna go out and feed.
242
00:12:27,481 --> 00:12:29,447
If you need some fresh air,
feel free to help.
243
00:12:32,486 --> 00:12:34,385
OK, I'm going to pick up Katie.
244
00:12:34,488 --> 00:12:35,954
That's for you.
245
00:12:36,056 --> 00:12:38,096
Oh, that's the letter
I wrote to my sister, Tammy.
246
00:12:38,191 --> 00:12:40,258
Yeah, looks like she moved.
247
00:12:40,360 --> 00:12:41,893
Yeah, I will get
the new address...
248
00:12:41,995 --> 00:12:43,795
...from my nephew, Ben.
249
00:12:43,897 --> 00:12:45,497
I'll see you in a little bit?
-Yeah.
250
00:12:56,076 --> 00:12:57,076
Hey, Spartan.
251
00:12:58,912 --> 00:13:00,311
You haven't eaten your dinner.
252
00:13:00,413 --> 00:13:01,413
Not like you.
253
00:13:06,653 --> 00:13:07,653
Grandpa?!
254
00:13:09,656 --> 00:13:10,955
I think Spartan's colicking.
255
00:13:17,297 --> 00:13:18,463
Hey, Ben.
256
00:13:18,565 --> 00:13:20,465
It's your Aunt Lisa.
257
00:13:20,567 --> 00:13:23,034
I am really sorry
it's been this long.
258
00:13:24,271 --> 00:13:25,656
Could you give me a call
when you get a chance?
259
00:13:25,739 --> 00:13:28,039
I would love to just reconnect.
260
00:13:29,342 --> 00:13:30,775
OK, honey. Thanks.
261
00:13:31,678 --> 00:13:33,244
Hey. Um...
262
00:13:33,346 --> 00:13:34,832
Any chance I could still
get a burger to go?
263
00:13:34,915 --> 00:13:36,114
Our grill is shut down,
264
00:13:36,216 --> 00:13:37,982
but we have
some fresh sandwiches.
265
00:13:38,084 --> 00:13:39,517
Yeah, that's perfect.
266
00:13:39,619 --> 00:13:41,699
No sandwich until you tell me
what's wrong, though.
267
00:13:43,156 --> 00:13:44,989
-Nothing's wrong.
-Either that's a lie,
268
00:13:45,091 --> 00:13:47,011
or you've been watching
A Walk to Remember again.
269
00:13:47,794 --> 00:13:49,160
You've definitely been crying.
270
00:13:50,430 --> 00:13:51,796
This is a judgment-free zone.
271
00:13:54,401 --> 00:13:56,000
My mother is being insufferable.
272
00:13:56,102 --> 00:13:58,036
We had a huge fight,
and she was yelling,
273
00:13:58,138 --> 00:13:59,723
so I threw my stuff in a bag
and just split
274
00:13:59,806 --> 00:14:00,705
while she was in the bathroom.
275
00:14:00,807 --> 00:14:02,540
I'm sorry.
Does she know where you are?
276
00:14:02,642 --> 00:14:04,342
No. I'd rather sleep
in a barnstall
277
00:14:04,444 --> 00:14:05,844
at the rodeo grounds
than go home.
278
00:14:05,946 --> 00:14:08,713
Well, maybe you don't have
to do anything that dramatic.
279
00:14:08,815 --> 00:14:10,434
Lisa, could River come stay
with us overnight?
280
00:14:10,517 --> 00:14:12,350
Absolutely! That's fine with me.
281
00:14:12,452 --> 00:14:14,532
But you would have to call
your mom and let her know.
282
00:14:16,456 --> 00:14:17,388
OK, I'll give her a call.
283
00:14:22,729 --> 00:14:23,962
It's OK. It's OK.
284
00:14:24,064 --> 00:14:25,763
I know it hurts.
285
00:14:25,866 --> 00:14:27,131
Now you go, Polaris.
286
00:14:27,234 --> 00:14:28,466
Get some fresh air.
287
00:14:31,137 --> 00:14:32,770
I don't like
how lethargic he is.
288
00:14:32,873 --> 00:14:34,973
We almost lost Spartan
to colic once before.
289
00:14:35,075 --> 00:14:36,941
That horse will do
anything for you.
290
00:14:37,043 --> 00:14:38,543
So you keep him on his feet.
291
00:14:38,645 --> 00:14:39,844
I'll call Scott.
-OK.
292
00:14:39,946 --> 00:14:41,064
Can you check on Lyndy for me?
293
00:14:41,147 --> 00:14:42,587
Let her know I'm out here.
-You bet.
294
00:14:43,817 --> 00:14:45,016
You're OK. Come on.
295
00:14:47,787 --> 00:14:49,520
So how long a drive is it?
296
00:14:51,458 --> 00:14:52,857
OK, well, we'll...
297
00:14:52,959 --> 00:14:55,560
we'll give
Diamond Valley Emergency a call
298
00:14:55,662 --> 00:14:57,729
if things get worse,
but you gotta do
299
00:14:57,831 --> 00:14:59,063
your best to get here, Scott.
300
00:14:59,165 --> 00:15:01,165
This is Spartan
we're talking about.
301
00:15:01,268 --> 00:15:03,028
-Aren't we having dinner?
-All right. Yeah.
302
00:15:04,137 --> 00:15:06,704
Your mom's just out watering
the horses, pumpkin,
303
00:15:06,806 --> 00:15:08,673
and I'm gonna go
help her for a bit,
304
00:15:08,775 --> 00:15:11,109
and then we'll get
supper on the go.
305
00:15:11,211 --> 00:15:12,310
Hey, GG.
306
00:15:12,412 --> 00:15:14,452
Feel free to raid the fridge
for something to drink.
307
00:15:15,448 --> 00:15:16,448
Hi!
308
00:15:25,458 --> 00:15:27,792
Come on, Spartan.
Come on.
309
00:15:27,894 --> 00:15:29,794
I know it hurts,
but you got to keep walking.
310
00:15:32,065 --> 00:15:33,065
Come on, you can do this.
311
00:15:37,170 --> 00:15:38,569
I know. Hey.
312
00:15:41,241 --> 00:15:42,840
Please don't make
me say goodbye, OK?
313
00:15:45,145 --> 00:15:46,311
No more goodbyes.
314
00:15:48,281 --> 00:15:49,281
Please.
315
00:15:53,853 --> 00:15:55,420
No!
316
00:15:57,157 --> 00:15:58,256
-Oh.
-Ha!
317
00:15:58,358 --> 00:15:59,424
-Shh.
-What?
318
00:15:59,526 --> 00:16:00,692
Oh...
319
00:16:01,728 --> 00:16:03,494
She's pretty adorable,
isn't she?
320
00:16:03,596 --> 00:16:04,495
Yeah.
321
00:16:04,597 --> 00:16:05,877
Growing up way too fast, though.
322
00:16:07,467 --> 00:16:09,267
Do you ever think we are, too?
323
00:16:09,369 --> 00:16:11,936
I mean, when was the last time
you had a sleepover?
324
00:16:12,038 --> 00:16:14,038
I actually don't remember.
325
00:16:14,140 --> 00:16:16,741
I used to have my best friends
over every weekend.
326
00:16:16,843 --> 00:16:18,676
Now all, we do is
exchange internet videos
327
00:16:18,778 --> 00:16:19,997
and go to restaurants
we can't afford.
328
00:16:20,080 --> 00:16:21,846
Yeah, it's like
we all collectively decided
329
00:16:21,948 --> 00:16:23,815
that game and movie nights
are lame.
330
00:16:23,917 --> 00:16:25,583
-Which they're not!
-Oh, no way!
331
00:16:27,921 --> 00:16:29,506
Yeah, I don't even remember
what it's like
332
00:16:29,589 --> 00:16:30,909
to have someone
my own age around.
333
00:16:31,992 --> 00:16:34,359
No one warns you that being
a teenager is lonely.
334
00:16:34,461 --> 00:16:35,893
Shh!
335
00:16:38,631 --> 00:16:40,298
Sorry. Do you want another one?
336
00:16:40,400 --> 00:16:42,333
Oh, please! Yes!
337
00:17:01,955 --> 00:17:03,554
River, your mom
has called you 12 times
338
00:17:03,656 --> 00:17:04,822
in the past two hours.
339
00:17:04,924 --> 00:17:06,404
You didn't actually
call her, did you?
340
00:17:06,960 --> 00:17:08,126
No!
341
00:17:08,228 --> 00:17:09,827
So what? I'm 18
in, like, a month.
342
00:17:09,929 --> 00:17:10,762
I'm an adult.
343
00:17:10,864 --> 00:17:11,729
She doesn't need to know
my every move.
344
00:17:11,831 --> 00:17:13,531
You had a fight! You just left.
345
00:17:13,633 --> 00:17:14,985
She should at least
know you're OK.
346
00:17:19,706 --> 00:17:21,039
Katie, please!
347
00:17:21,141 --> 00:17:23,541
Don't bust me or she'll come
over here and drag me back home.
348
00:17:32,318 --> 00:17:34,919
I was wondering if either
of you would like a cup of tea.
349
00:17:35,021 --> 00:17:36,021
Oh!
350
00:17:37,824 --> 00:17:40,258
Oh. Sorry, honey.
351
00:17:40,360 --> 00:17:42,493
I didn't hear you come in.
352
00:17:42,595 --> 00:17:43,835
I wasn't being very stealthy.
353
00:17:45,298 --> 00:17:46,697
Must have dozed off, I guess.
354
00:17:46,800 --> 00:17:48,266
-Uh-huh.
-Thank you.
355
00:17:49,436 --> 00:17:50,468
How's Lyndy?
356
00:17:50,570 --> 00:17:52,055
Oh, she's having
a blast playing cards
357
00:17:52,138 --> 00:17:53,171
with River and Katie.
358
00:17:53,273 --> 00:17:54,791
Although, at this point,
I'm pretty sure she's just
359
00:17:54,874 --> 00:17:56,594
fighting to keep her eyes open.
360
00:17:57,510 --> 00:17:59,177
How's our patient doing?
361
00:17:59,279 --> 00:18:01,512
He's drinking, so that's good.
362
00:18:01,614 --> 00:18:02,799
I think I'm going
to stay out here
363
00:18:02,882 --> 00:18:04,267
and just keep walking him
every hour.
364
00:18:04,350 --> 00:18:05,783
I'll stay with you.
365
00:18:05,885 --> 00:18:07,885
Grandpa, no.
366
00:18:07,987 --> 00:18:09,287
You go get some sleep.
367
00:18:12,559 --> 00:18:16,060
Well, I'll keep
my phone by the bed.
368
00:18:16,162 --> 00:18:18,062
The ring will be on high.
369
00:18:18,164 --> 00:18:19,097
-OK.
-OK.
370
00:18:19,199 --> 00:18:20,331
-Good night.
-Good night.
371
00:18:39,119 --> 00:18:40,751
Hey, I'm glad you're still up.
372
00:18:40,854 --> 00:18:42,854
-Hi.
-Is Spartan OK?
373
00:18:42,956 --> 00:18:45,056
Yes, uh, much improved.
374
00:18:45,158 --> 00:18:47,558
Amy's gonna spend the night
in the barn with him, though.
375
00:18:47,660 --> 00:18:48,979
Why do you still look
so worried?
376
00:18:49,062 --> 00:18:50,728
Oh, um, do I?
377
00:18:50,830 --> 00:18:52,964
Um... I...
378
00:18:54,667 --> 00:18:56,467
lost track of my sister, Tammy.
379
00:18:57,737 --> 00:19:00,671
She, uh, abandoned our family
back in our 20s, and...
380
00:19:01,674 --> 00:19:04,308
It was over a guy.
-Ooh, rough.
381
00:19:04,410 --> 00:19:05,529
Yeah, we haven't
spoken in years,
382
00:19:05,612 --> 00:19:06,930
but I've always known
where she was.
383
00:19:07,013 --> 00:19:08,579
And now she's not
at her old address,
384
00:19:08,681 --> 00:19:10,534
and her son Ben doesn't know
where she is either.
385
00:19:10,617 --> 00:19:11,849
So I'm just...
386
00:19:11,951 --> 00:19:13,703
Well, this day and age, there
has to be a way to find her.
387
00:19:13,786 --> 00:19:16,154
You would think. I'm trying.
388
00:19:16,256 --> 00:19:17,522
Appreciate your optimism.
389
00:19:17,624 --> 00:19:19,190
Now, what are you
doing up at this hour?
390
00:19:20,727 --> 00:19:21,859
So...
391
00:19:23,763 --> 00:19:25,863
River didn't actually
call and tell her mom
392
00:19:25,965 --> 00:19:27,932
about staying with us.
-Oh, no!
393
00:19:28,801 --> 00:19:30,501
That woman must be in a panic.
394
00:19:30,603 --> 00:19:33,337
Yeah, I wasn't supposed
to say anything.
395
00:19:33,439 --> 00:19:35,439
River thinks her mom will
force her to come home.
396
00:19:37,043 --> 00:19:38,309
Could you try and convince her
397
00:19:38,411 --> 00:19:40,144
to let River stay
the rest of the night?
398
00:19:40,246 --> 00:19:42,580
I think she needs this,
needs space.
399
00:19:43,550 --> 00:19:45,349
Sure, of course.
400
00:19:45,451 --> 00:19:47,585
OK. Um...
401
00:19:47,687 --> 00:19:50,087
his is the flag team's
list of emergency contacts.
402
00:19:50,190 --> 00:19:51,789
River's home number is there.
403
00:19:51,891 --> 00:19:52,790
Yeah, sure, honey.
I'll call her.
404
00:19:52,892 --> 00:19:54,825
-Thank you, Lisa.
-Of course.
405
00:19:54,928 --> 00:19:55,860
Get some sleep.
406
00:19:55,962 --> 00:19:57,395
Yeah, you too.
407
00:20:03,169 --> 00:20:05,870
♪ I'm gonna show you
how to do it right ♪
408
00:20:05,972 --> 00:20:08,806
♪ You'll see how
you should be living life ♪
409
00:20:08,908 --> 00:20:11,409
♪ What are you doing?
It's not that hard ♪
410
00:20:11,511 --> 00:20:13,311
♪ Really gonna want to... ♪
411
00:20:15,215 --> 00:20:17,515
Hey!
412
00:20:24,824 --> 00:20:26,857
Hey, Amy!
413
00:20:26,960 --> 00:20:28,278
I think there's
something wrong with this guy.
414
00:20:28,361 --> 00:20:29,493
What?
415
00:20:33,433 --> 00:20:34,599
Dex, go get my grandpa.
416
00:20:34,701 --> 00:20:35,666
Tell him Polaris is sick.
417
00:20:35,768 --> 00:20:37,134
Hurry!
418
00:20:48,214 --> 00:20:49,647
Dex, come here.
419
00:20:49,749 --> 00:20:51,349
Just keep walking
Spartan for me, please.
420
00:20:51,451 --> 00:20:52,669
And then don't let him lie down.
421
00:20:52,752 --> 00:20:54,185
If he does, yell!
422
00:20:56,456 --> 00:20:57,955
Hang on, Polaris.
423
00:20:58,057 --> 00:20:59,557
It's all right. Whoa...
424
00:20:59,659 --> 00:21:02,593
Whoa. You're OK.
425
00:21:02,695 --> 00:21:05,930
Hey. It's all right.
426
00:21:06,032 --> 00:21:07,898
I know. You got to get up, OK?
427
00:21:09,102 --> 00:21:11,068
That looks good, Dex.
428
00:21:11,170 --> 00:21:13,104
It's OK. You need
to get up for me, OK?
429
00:21:15,008 --> 00:21:16,407
OK? Come on.
430
00:21:16,509 --> 00:21:18,029
Come on, buddy.
431
00:21:19,279 --> 00:21:22,013
Get up. Good boy.
432
00:21:22,115 --> 00:21:23,681
That's it. Come on.
433
00:21:23,783 --> 00:21:26,117
You got to keep walking.
Let's go.
434
00:21:28,054 --> 00:21:29,254
Keep him moving, Dex!
435
00:21:31,658 --> 00:21:32,690
How is he?
436
00:21:32,792 --> 00:21:33,758
He's not good.
437
00:21:33,860 --> 00:21:35,760
We should get him
to the emergency.
438
00:21:35,862 --> 00:21:37,261
I'll pull the trailer around.
439
00:21:37,363 --> 00:21:38,829
It's OK.
440
00:21:38,931 --> 00:21:40,898
You're going to be OK.
441
00:21:46,439 --> 00:21:48,472
-Hey, Lisa!
-Good morning!
442
00:21:48,574 --> 00:21:50,541
Morning! Did you make this?
443
00:21:50,643 --> 00:21:52,877
I, well, I put it out.
444
00:21:52,979 --> 00:21:54,445
Would you like a coffee?
445
00:21:54,547 --> 00:21:56,113
-Please! Heh.
-OK.
446
00:21:57,050 --> 00:22:00,084
Now, I want you to promise
447
00:22:00,186 --> 00:22:02,320
that you won't get
angry with Katie.
448
00:22:04,424 --> 00:22:05,664
Why would I be angry?
449
00:22:07,860 --> 00:22:09,160
I...
450
00:22:09,262 --> 00:22:10,961
um, I told Lisa
that you didn't actually
451
00:22:11,064 --> 00:22:12,430
call your mom last night.
452
00:22:13,466 --> 00:22:15,766
So I did call her,
just to let her know
453
00:22:15,868 --> 00:22:18,169
that you were safe with us
and that maybe it was
454
00:22:18,271 --> 00:22:20,404
a good idea that the two of you
cooled off overnight.
455
00:22:20,506 --> 00:22:22,139
I just,
I couldn't stand the idea
456
00:22:22,241 --> 00:22:23,374
of your mom being worried.
457
00:22:23,476 --> 00:22:25,543
What happened to this being
a judgment-free zone?
458
00:22:25,645 --> 00:22:26,577
You don't even have
all the facts!
459
00:22:26,679 --> 00:22:28,379
Mom says I have
to quit flag team.
460
00:22:28,481 --> 00:22:29,532
She's giving me an ultimatum.
461
00:22:29,615 --> 00:22:31,368
She won't pay for Flynn's board
unless I devote
462
00:22:31,451 --> 00:22:33,417
all of my free time
to school and cello.
463
00:22:34,587 --> 00:22:36,387
OK, that's pretty awful.
464
00:22:36,489 --> 00:22:38,289
Yeah, when I graduate,
I plan on moving out,
465
00:22:38,391 --> 00:22:40,358
getting a job so I can pay
for Flynn myself.
466
00:22:40,460 --> 00:22:41,258
Listen.
467
00:22:41,361 --> 00:22:43,060
I don't agree
with the ultimatum,
468
00:22:43,162 --> 00:22:45,129
but... as you get older,
469
00:22:45,231 --> 00:22:47,932
you will realize that
your parents are just human.
470
00:22:48,034 --> 00:22:49,433
And...
471
00:22:49,535 --> 00:22:52,303
you can't cut ties every
single time you disagree,
472
00:22:52,405 --> 00:22:54,505
or you will lose each other.
473
00:22:54,607 --> 00:22:55,706
Trust me, I know.
474
00:22:57,043 --> 00:22:57,975
No, no.
475
00:22:58,077 --> 00:22:59,543
If my mom wants
to make things right,
476
00:22:59,645 --> 00:23:01,078
she can apologize.
477
00:23:01,180 --> 00:23:02,580
Until then, I'm not going home.
478
00:23:02,682 --> 00:23:04,181
River, wait.
479
00:23:04,283 --> 00:23:05,283
River!
480
00:23:10,189 --> 00:23:13,424
I hope you're not planning
on heading home anytime soon.
481
00:23:14,494 --> 00:23:16,627
I need you to stay with Spartan.
482
00:23:16,729 --> 00:23:17,729
No problem.
483
00:23:19,599 --> 00:23:21,132
Did you hear me?
484
00:23:21,234 --> 00:23:22,633
I said, yeah. No problem.
485
00:23:24,103 --> 00:23:25,169
Much appreciated.
486
00:23:26,739 --> 00:23:28,939
That horse is family.
487
00:23:29,041 --> 00:23:32,042
Is it normal for two horses
to have colic at the same time?
488
00:23:32,145 --> 00:23:34,245
Like, is it contagious?
489
00:23:34,347 --> 00:23:35,980
No. No, it's not.
490
00:23:38,785 --> 00:23:40,345
Grandpa, I got
the horse loaded.
491
00:23:42,722 --> 00:23:44,522
Keep an eye on the other horses.
492
00:23:44,624 --> 00:23:47,057
We're assuming this is colic,
but we're not sure.
493
00:23:57,103 --> 00:23:58,103
Hey.
494
00:23:59,739 --> 00:24:01,405
What's going on?
Did Spartan get worse?
495
00:24:01,507 --> 00:24:03,307
No, it's Polaris. He's sick too.
496
00:24:03,409 --> 00:24:05,075
We're going to take
him in right now.
497
00:24:05,178 --> 00:24:06,977
OK. Uh... Can I do anything?
498
00:24:07,079 --> 00:24:08,465
You want me to come with you?
499
00:24:08,548 --> 00:24:10,508
Could... could you take
Lyndy to school, please?
500
00:24:11,050 --> 00:24:11,949
-Sure. Yeah, OK.
-Thank you.
501
00:24:12,051 --> 00:24:13,417
No problem.
502
00:24:14,854 --> 00:24:16,639
I'm not sure how she's
going to like that, but...
503
00:24:35,575 --> 00:24:37,308
Watch out for the bench,
bookworm.
504
00:24:38,344 --> 00:24:39,743
Thanks.
505
00:24:42,915 --> 00:24:44,381
Are you OK?
506
00:24:44,484 --> 00:24:45,683
Yeah.
507
00:24:45,785 --> 00:24:49,086
Sorry for bailing on you earlier
and for acting like a jerk.
508
00:24:50,423 --> 00:24:52,623
You were really supportive,
and I threw it in your face.
509
00:24:53,392 --> 00:24:55,432
I know what it's like
to be at odds with your mom.
510
00:24:55,761 --> 00:24:57,747
-She took back her ultimatum.
-You talked to her?
511
00:24:57,830 --> 00:24:59,063
Yeah.
512
00:24:59,165 --> 00:25:00,683
Once I thought about
what Lisa said about,
513
00:25:00,766 --> 00:25:03,000
like, losing each other,
I don't want that.
514
00:25:04,337 --> 00:25:07,304
Mom agreed to let me try
and keep doing everything.
515
00:25:07,406 --> 00:25:08,758
The real test will come
in the fall, I guess,
516
00:25:08,841 --> 00:25:10,608
when I start university.
517
00:25:10,710 --> 00:25:12,977
Well, if there's anything
I can do to help, I'm here.
518
00:25:14,046 --> 00:25:15,746
You know, I feel like
I'm being pulled
519
00:25:15,848 --> 00:25:18,115
in two different
directions myself.
520
00:25:18,217 --> 00:25:19,483
I submitted a short story
521
00:25:19,585 --> 00:25:21,318
to the Calgary Writers Festival.
522
00:25:21,420 --> 00:25:23,220
If I get chosen,
I get to read my work
523
00:25:23,322 --> 00:25:25,823
alongside actual
published authors.
524
00:25:25,925 --> 00:25:28,492
Then I totally get
why you'd prioritize it.
525
00:25:28,594 --> 00:25:30,274
I guess we're both having
trouble juggling.
526
00:25:31,430 --> 00:25:32,549
Would you call it juggling
if all of the balls
527
00:25:32,632 --> 00:25:33,664
end up on the ground?
528
00:25:34,800 --> 00:25:37,468
Oh, no. Your story
didn't get selected?
529
00:25:37,570 --> 00:25:40,538
I don't know yet.
The answer's in my inbox.
530
00:25:40,640 --> 00:25:42,358
Like, right now?
And you haven't opened it.
531
00:25:42,441 --> 00:25:44,208
Well, a stalker interrupted me.
532
00:25:44,310 --> 00:25:45,976
Well, come on!
Now I want to know, too.
533
00:25:48,014 --> 00:25:49,246
No, I can't. You do it.
534
00:25:55,087 --> 00:25:57,555
Oh, Katie, I'm so sorry,
but you're gonna have
535
00:25:57,657 --> 00:25:59,890
to get better at keeping
those balls in the air.
536
00:25:59,992 --> 00:26:01,992
"Dear Katie Fleming-Morris,
537
00:26:02,094 --> 00:26:03,928
"congratulations,
your short story Rider
538
00:26:04,030 --> 00:26:05,095
"has been selected
539
00:26:05,197 --> 00:26:07,431
for the Calgary Writers
Festival Literary Salon."
540
00:26:08,301 --> 00:26:10,167
You did it!
541
00:26:11,971 --> 00:26:13,604
-Oh, my gosh!
-You did it!
542
00:26:13,706 --> 00:26:15,039
Here, read this!
543
00:26:32,525 --> 00:26:33,525
Hey.
544
00:26:35,761 --> 00:26:36,880
Thank you.
545
00:26:36,963 --> 00:26:37,963
Mm-hmm.
546
00:26:45,071 --> 00:26:47,871
Just gonna check
on Dex and Spartan.
547
00:26:47,974 --> 00:26:49,106
Thank you, Grandpa.
548
00:26:50,610 --> 00:26:52,076
Lyndy's inside.
549
00:26:52,178 --> 00:26:53,844
How are you?
550
00:26:54,847 --> 00:26:56,513
I think I just need a minute.
551
00:26:56,616 --> 00:26:57,948
Yeah.
552
00:26:58,050 --> 00:26:59,450
What happened?
553
00:27:00,820 --> 00:27:02,386
Well...
554
00:27:02,488 --> 00:27:04,121
Polaris is going to be fine.
555
00:27:04,223 --> 00:27:05,675
He didn't need surgery,
and the vet said
556
00:27:05,758 --> 00:27:06,991
he'll make a full recovery.
557
00:27:08,227 --> 00:27:09,526
That's great news.
558
00:27:09,629 --> 00:27:10,847
But what I can't
wrap my head around
559
00:27:10,930 --> 00:27:12,029
is how this even happened.
560
00:27:12,131 --> 00:27:13,950
I mean, two horses getting
sick at the same time?
561
00:27:14,033 --> 00:27:15,033
Yeah.
562
00:27:16,369 --> 00:27:18,335
I should have paid
closer attention to Polaris.
563
00:27:18,437 --> 00:27:20,523
Nobody expects two horses
to colic at the same time.
564
00:27:20,606 --> 00:27:22,706
I know, but I should
have checked on him!
565
00:27:23,743 --> 00:27:25,223
You got to stop
beating yourself up.
566
00:27:26,612 --> 00:27:28,946
If I lost a client horse,
567
00:27:29,048 --> 00:27:31,181
I mean any client horse,
but especially that one...
568
00:27:31,283 --> 00:27:32,283
Hey, you didn't.
569
00:27:33,686 --> 00:27:35,619
It's not your fault.
It's nobody's fault.
570
00:27:43,696 --> 00:27:46,330
♪ Come on, fly with me,
baby, fly with me ♪
571
00:27:46,432 --> 00:27:47,998
♪ Baby, fly with me ♪
572
00:27:49,201 --> 00:27:51,101
♪ Come on, fly with me,
baby, fly with me ♪
573
00:27:51,203 --> 00:27:52,870
♪ Baby, fly with me ♪
574
00:27:52,972 --> 00:27:54,524
♪ Come on, fly with me ♪
575
00:27:54,607 --> 00:27:56,740
♪ Baby, fly with me,
baby, fly with me ♪
576
00:27:58,611 --> 00:27:59,543
Polaris?
577
00:27:59,645 --> 00:28:01,278
Yeah, he's going to be OK.
578
00:28:01,380 --> 00:28:03,047
Spartan, too,
by the look of him.
579
00:28:03,149 --> 00:28:06,550
Say, I've got an old net
in the closet.
580
00:28:06,652 --> 00:28:08,285
Can I try and get one past you?
581
00:28:09,522 --> 00:28:10,522
You can try.
582
00:28:12,825 --> 00:28:14,425
♪ Oh! ♪
583
00:28:14,527 --> 00:28:15,778
All right,
take your best shot!
584
00:28:15,861 --> 00:28:17,194
Oh!
585
00:28:17,296 --> 00:28:18,729
That was too easy.
586
00:28:18,831 --> 00:28:20,264
Still got it.
587
00:28:20,366 --> 00:28:23,333
♪ Fly with me,
baby, fly with me ♪
588
00:28:29,175 --> 00:28:30,507
No!
589
00:28:32,178 --> 00:28:33,644
I wasn't ready. Go again.
590
00:28:33,746 --> 00:28:35,312
Oh!
591
00:28:37,416 --> 00:28:39,116
Come on!
592
00:28:45,791 --> 00:28:48,592
Son, there are
some things you can't fix.
593
00:28:48,694 --> 00:28:50,461
Even with sweat
and determination.
594
00:28:50,563 --> 00:28:51,563
I'm sorry.
595
00:29:01,373 --> 00:29:03,273
I'm sorry, Jack. I'm sorry.
596
00:29:03,375 --> 00:29:05,109
Well, you keep going.
597
00:29:05,211 --> 00:29:07,211
The only way out is through.
598
00:29:45,618 --> 00:29:46,618
Amy!
599
00:29:48,053 --> 00:29:49,019
Taya.
600
00:29:49,121 --> 00:29:50,873
I drove all the way
out here to confront you,
601
00:29:50,956 --> 00:29:53,056
and now,
I don't know what to say.
602
00:29:53,159 --> 00:29:55,259
-Taya, I am so sorry.
-Oh, right, I remember now.
603
00:29:55,361 --> 00:29:57,728
You nearly killed my horse!
-No, that's not fair.
604
00:29:57,830 --> 00:30:00,197
Isn't it?
One horse getting sick, OK.
605
00:30:00,299 --> 00:30:01,965
Fine, but two?
606
00:30:02,067 --> 00:30:04,635
That suggests neglect at best.
607
00:30:04,737 --> 00:30:06,804
Clearly, you fed them
something that made them sick.
608
00:30:06,906 --> 00:30:08,691
No. We checked their feed.
We made sure they had water.
609
00:30:08,774 --> 00:30:10,974
Why did you wait so long
to take Polaris to the vet?
610
00:30:12,511 --> 00:30:14,111
Because...
611
00:30:14,213 --> 00:30:16,180
we didn't know he was sick.
612
00:30:16,282 --> 00:30:17,915
Right.
613
00:30:18,017 --> 00:30:20,884
Because you were busy looking
after your horse, not mine.
614
00:30:22,922 --> 00:30:25,289
You know, I think people
need to hear about this.
615
00:30:25,391 --> 00:30:26,391
Yeah.
616
00:30:28,694 --> 00:30:31,795
Because next time,
the horse may not be so lucky.
617
00:30:41,574 --> 00:30:45,008
Hey, don't let what
that woman said get to you.
618
00:30:45,110 --> 00:30:46,944
You did not hurt Polaris.
619
00:30:47,046 --> 00:30:50,047
She's right, Grandpa.
Two horses suggest a cause.
620
00:30:50,149 --> 00:30:51,782
We checked the hay, the grain.
621
00:30:51,884 --> 00:30:53,584
We didn't find
anything bad there.
622
00:30:53,686 --> 00:30:55,652
I know. It's just...
623
00:30:55,754 --> 00:30:57,354
What if...
624
00:30:57,456 --> 00:30:59,323
What if someone fed
them something?
625
00:30:59,425 --> 00:31:00,390
You know...
626
00:31:00,492 --> 00:31:02,793
Gracie Pryce was in the barn
right before I fed
627
00:31:02,895 --> 00:31:04,728
both Polaris and Spartan.
628
00:31:04,830 --> 00:31:06,396
And they were chewing,
as if she'd given
629
00:31:06,498 --> 00:31:07,564
them something to eat.
630
00:31:07,666 --> 00:31:10,434
You think she what,
brought over rancid grain?
631
00:31:10,536 --> 00:31:11,435
Or cattle feed,
632
00:31:11,537 --> 00:31:13,203
or tall buttercup,
or I don't know.
633
00:31:13,305 --> 00:31:14,824
That's been a big problem
with horses in Montana.
634
00:31:14,907 --> 00:31:16,874
OK, Amy, easy.
635
00:31:18,277 --> 00:31:20,177
Now, I'm not discounting
your instincts,
636
00:31:20,279 --> 00:31:22,145
but you're running
on emotions here.
637
00:31:22,248 --> 00:31:24,982
What got you thinking that
Gracie would target your horse?
638
00:31:25,084 --> 00:31:27,885
She was in the barn, Grandpa!
I mean... I don't know.
639
00:31:27,987 --> 00:31:30,187
Maybe I am just grasping
at straws, but...
640
00:31:30,289 --> 00:31:32,489
-You're hurting.
-I'm angry.
641
00:31:32,591 --> 00:31:35,225
Now I have to go over
there with Lyndy to...
642
00:31:35,327 --> 00:31:36,827
Pryce Sr.'s birthday party,
643
00:31:36,929 --> 00:31:38,528
and I don't want to go.
644
00:31:40,532 --> 00:31:43,500
Might be good for you to get
another look at Gracie Pryce.
645
00:31:44,570 --> 00:31:45,936
See if you feel the same way
646
00:31:46,038 --> 00:31:47,537
when you're looking her
in the eye.
647
00:31:51,777 --> 00:31:53,810
Well, I'm taking Dex
out for a ride.
648
00:31:53,913 --> 00:31:56,680
I think he might have
beat you to it
649
00:31:56,782 --> 00:31:58,815
'cause he took Harley out
to the back pasture
650
00:31:58,918 --> 00:32:00,350
about 30 minutes ago.
651
00:32:01,921 --> 00:32:02,921
Did he now?
652
00:32:04,757 --> 00:32:07,624
Say happy birthday
to old Nate for me.
653
00:32:07,726 --> 00:32:08,726
Yeah.
654
00:32:14,433 --> 00:32:15,499
Oh.
655
00:32:24,243 --> 00:32:26,677
Well, this is a change.
656
00:32:29,481 --> 00:32:31,133
Did you know that it's
scientifically proven
657
00:32:31,216 --> 00:32:33,083
for horses to help
reduce anxiety?
658
00:32:34,286 --> 00:32:37,254
Something about their...
heartbeat or breathing.
659
00:32:37,356 --> 00:32:39,389
You're spending too much time
on the internet.
660
00:32:39,491 --> 00:32:41,191
Maybe...
661
00:32:41,293 --> 00:32:42,533
I was resisting before, though.
662
00:32:43,696 --> 00:32:46,630
I think I thought
that if I relaxed,
663
00:32:46,732 --> 00:32:49,232
let myself feel,
I'd be... accepting.
664
00:32:50,736 --> 00:32:52,336
Accepting that I can't
play pro anymore.
665
00:32:54,106 --> 00:32:55,358
I didn't want to admit
that I was done.
666
00:32:55,441 --> 00:32:56,873
You're young.
667
00:32:58,310 --> 00:33:01,044
Smart enough to know
you're not done.
668
00:33:01,146 --> 00:33:03,113
You're just starting
something new.
669
00:33:04,016 --> 00:33:05,682
Now, hopefully, that involves
670
00:33:05,784 --> 00:33:07,484
a little more time in the saddle
671
00:33:07,586 --> 00:33:10,354
because walking around
out there like you were is not
672
00:33:10,456 --> 00:33:11,722
going to help me move cattle.
673
00:33:12,858 --> 00:33:14,558
We have to get
a little pace to your game.
674
00:33:15,494 --> 00:33:16,893
Yes, sir.
675
00:33:29,308 --> 00:33:30,440
You Lisa?
676
00:33:32,344 --> 00:33:33,543
Yes, I am.
677
00:33:34,713 --> 00:33:36,213
I know how I look.
678
00:33:36,315 --> 00:33:38,415
Private investigator who knits.
679
00:33:38,517 --> 00:33:40,050
It's a great cover, actually.
680
00:33:40,152 --> 00:33:42,853
It's a perfect way
to observe without notice.
681
00:33:44,556 --> 00:33:45,522
Very, very clever.
682
00:33:47,726 --> 00:33:49,926
So, Lisa,
683
00:33:50,029 --> 00:33:51,928
you want to find your sister.
684
00:33:52,031 --> 00:33:53,930
Yes, I really do.
685
00:33:55,868 --> 00:33:57,687
All right, I got
baked beans, corn on the cob,
686
00:33:57,770 --> 00:33:59,236
and lots of burgers.
687
00:33:59,338 --> 00:34:00,570
Might want to set the table.
688
00:34:00,672 --> 00:34:02,491
These things are almost ready.
You're hungry, right?
689
00:34:02,574 --> 00:34:05,008
-Yeah, I am.
-Yeah. Yeah, we're starving.
690
00:34:05,110 --> 00:34:06,662
I only did five candles
because I didn't want
691
00:34:06,745 --> 00:34:08,345
to burn the house down.
-I'm starving.
692
00:34:08,447 --> 00:34:09,699
Don't spoil
your appetite, though.
693
00:34:09,782 --> 00:34:12,449
These burgers are almost ready.
-Hey, whose birthday is it?
694
00:34:13,685 --> 00:34:15,519
-I think it's yours.
-It is!
695
00:34:15,621 --> 00:34:16,821
Your dad seems really happy.
696
00:34:18,824 --> 00:34:19,923
Yeah, yeah.
697
00:34:20,025 --> 00:34:22,526
Gracie's been wonderful
with him, too.
698
00:34:22,628 --> 00:34:25,829
And I haven't stopped worrying
like this in a... long time.
699
00:34:27,132 --> 00:34:30,801
So before we dish it up,
I have a surprise.
700
00:34:33,138 --> 00:34:34,138
I have a surprise.
701
00:34:34,873 --> 00:34:36,673
-OK.
-OK. I like a surprise.
702
00:34:38,577 --> 00:34:39,810
Come on.
703
00:34:39,912 --> 00:34:41,545
-OK.
-Let's go.
704
00:34:41,647 --> 00:34:43,380
Now, technically,
705
00:34:43,482 --> 00:34:45,148
this is a surprise
for my little brother.
706
00:34:46,485 --> 00:34:48,685
But I think he's going to want
to share with you, Lyndy.
707
00:34:49,021 --> 00:34:50,654
Wow!
708
00:34:50,756 --> 00:34:53,090
Didn't I make one of them?
709
00:34:53,192 --> 00:34:54,091
Yeah.
710
00:34:54,193 --> 00:34:56,426
Yeah, you did, Dad.
You made it for me.
711
00:34:57,362 --> 00:34:58,442
-You want to go on?
-Yeah!
712
00:35:00,466 --> 00:35:02,032
OK. Hold on.
713
00:35:02,134 --> 00:35:03,767
OK. I'm gonna push you.
714
00:35:04,903 --> 00:35:07,003
Wow!
715
00:35:07,106 --> 00:35:09,873
OK, want to keep goin'?
All right.
716
00:35:11,777 --> 00:35:13,276
Woo!
717
00:35:16,248 --> 00:35:17,248
Hang on!
718
00:35:19,618 --> 00:35:20,817
Good job!
719
00:35:31,763 --> 00:35:33,063
Claire,
it's Amy Fleming calling.
720
00:35:33,165 --> 00:35:34,998
I'm sorry I missed your call.
721
00:35:35,100 --> 00:35:36,419
Are you all set
to bring Tiger over?
722
00:35:36,502 --> 00:35:37,968
-Higher!
-Yeah!
723
00:35:39,505 --> 00:35:41,371
Um, can I ask the reason why?
724
00:35:43,408 --> 00:35:45,108
Well, that might be
what Taya Miller said,
725
00:35:45,210 --> 00:35:47,410
but that's not what happened...
726
00:35:47,779 --> 00:35:49,112
So much fun!
727
00:35:50,816 --> 00:35:51,967
I think that's
high enough!
728
00:35:58,724 --> 00:36:00,290
Oh!
729
00:36:01,827 --> 00:36:04,027
OK, kid, I'm gonna go get
my dad a burger, OK?
730
00:36:04,129 --> 00:36:05,295
Aww!
731
00:36:05,397 --> 00:36:06,630
Hey, you can keep swinging.
732
00:36:08,000 --> 00:36:09,920
Let's go get
that burger. Heh-heh.
733
00:36:12,304 --> 00:36:13,703
Ooh, you're slowing down.
734
00:36:13,805 --> 00:36:15,138
Here. Let me...
735
00:36:17,242 --> 00:36:18,542
I don't need a push.
736
00:36:18,644 --> 00:36:19,776
I'm sick of swinging.
737
00:36:26,351 --> 00:36:27,351
Lyndy...
738
00:36:31,590 --> 00:36:34,591
It's OK that you don't
like me much anymore, OK?
739
00:36:37,029 --> 00:36:38,895
But I want you to know that...
740
00:36:38,997 --> 00:36:40,397
that doesn't change
that I like you.
741
00:36:42,234 --> 00:36:45,135
I think you're smart
and kind and brave.
742
00:36:47,439 --> 00:36:48,959
And you have
the best mom in the world.
743
00:37:05,857 --> 00:37:06,857
Everything OK?
744
00:37:08,260 --> 00:37:09,979
Taya Miller's telling
anyone who will listen
745
00:37:10,062 --> 00:37:12,095
that I'm to blame
for her horse getting sick.
746
00:37:13,765 --> 00:37:15,085
Everyone listens to Taya Miller.
747
00:37:18,136 --> 00:37:19,655
Something bad happens,
and we're always looking
748
00:37:19,738 --> 00:37:21,238
for someone to blame.
749
00:37:21,340 --> 00:37:23,840
Yeah, except there was no
improper feeding at Heartland,
750
00:37:23,942 --> 00:37:26,009
not from me
or anyone in my family.
751
00:37:26,111 --> 00:37:27,043
Yeah, of course not.
752
00:37:27,145 --> 00:37:28,330
Look, you don't have
to convince me.
753
00:37:28,413 --> 00:37:29,579
I know you're the real thing.
754
00:37:31,450 --> 00:37:32,315
Thank you.
755
00:37:32,417 --> 00:37:33,316
But you're going
to have a hard time
756
00:37:33,418 --> 00:37:34,551
killing those rumours.
757
00:37:37,689 --> 00:37:38,689
OK.
758
00:37:40,125 --> 00:37:41,024
I'm really sorry.
759
00:37:41,126 --> 00:37:42,126
I feel for you.
760
00:37:43,161 --> 00:37:44,227
I really do.
761
00:38:29,174 --> 00:38:31,808
Hello? Yeah, speaking.
762
00:39:08,213 --> 00:39:09,213
Hey.
763
00:39:10,282 --> 00:39:11,981
What happened
to your show-and-tell?
764
00:39:12,084 --> 00:39:14,684
Somebody knocked a table,
and it fell.
765
00:39:14,786 --> 00:39:16,019
Oh.
766
00:39:18,023 --> 00:39:19,356
I'm sorry, Lyndy.
767
00:39:19,458 --> 00:39:21,725
My mom and GG wouldn't
answer their phones.
768
00:39:23,829 --> 00:39:25,114
So you got
the school to call me?
769
00:39:25,197 --> 00:39:27,764
I have nothing
for show-and-tell after recess,
770
00:39:27,866 --> 00:39:29,566
so I just want to go home.
771
00:39:31,103 --> 00:39:32,321
It's hard when
something bad happens
772
00:39:32,404 --> 00:39:33,764
that's totally
out of your control.
773
00:39:34,873 --> 00:39:36,153
You worked hard on that, I know.
774
00:39:37,976 --> 00:39:40,343
Well... I could take you home.
775
00:39:41,413 --> 00:39:42,946
Or we could try something else,
776
00:39:43,048 --> 00:39:44,333
something different
for show-and-tell.
777
00:39:44,416 --> 00:39:45,416
What?
778
00:39:49,654 --> 00:39:50,654
Yeah?
779
00:39:55,394 --> 00:39:57,260
I've lost every client
on my schedule.
780
00:39:58,764 --> 00:40:00,563
No one believes
my side of the story.
781
00:40:02,167 --> 00:40:03,167
I just...
782
00:40:04,136 --> 00:40:05,835
I know I made a mistake, I...
783
00:40:07,506 --> 00:40:10,240
I was so wrapped up
with Spartan.
784
00:40:12,043 --> 00:40:13,309
It just feels so fast.
785
00:40:15,113 --> 00:40:16,146
I...
786
00:40:17,883 --> 00:40:18,883
I don't know what to do.
787
00:40:20,318 --> 00:40:21,337
And I really wish you were here.
788
00:40:56,154 --> 00:40:57,154
Hey...
789
00:40:57,989 --> 00:40:59,689
I love you.
790
00:41:01,960 --> 00:41:03,193
My terrarium broke,
791
00:41:03,295 --> 00:41:04,894
and you didn't
answer your phone.
792
00:41:04,996 --> 00:41:06,196
I'm so sorry, sweetheart.
793
00:41:06,298 --> 00:41:08,364
I was out on a ride.
I didn't have service.
794
00:41:08,467 --> 00:41:10,133
We called Nathan,
795
00:41:10,235 --> 00:41:12,235
and he said
that I could borrow Molly
796
00:41:12,337 --> 00:41:14,137
for show and tell.
797
00:41:14,239 --> 00:41:16,506
That is one
roller coaster of a day.
798
00:41:17,576 --> 00:41:19,375
I taught Molly a new trick.
799
00:41:19,478 --> 00:41:20,810
Molly, sit.
800
00:41:22,180 --> 00:41:23,180
Shake a paw.
801
00:41:24,749 --> 00:41:26,282
The other kids were
very impressed.
802
00:41:28,220 --> 00:41:29,238
Next time, maybe I could take
803
00:41:29,321 --> 00:41:30,453
Dewdrop for show and tell.
804
00:41:30,555 --> 00:41:31,588
Oh, boy!
805
00:41:32,557 --> 00:41:33,456
What have I started?
806
00:41:50,976 --> 00:41:52,008
You saw that, right?
807
00:41:52,110 --> 00:41:54,811
-I did. It happened.
-Mm-hmm.
808
00:41:58,416 --> 00:41:59,949
Wow, um...
809
00:42:00,051 --> 00:42:02,852
Thank you for...
for being there for her.
810
00:42:02,954 --> 00:42:03,954
Of course.
811
00:42:05,257 --> 00:42:06,956
For her, I'd drop everything.
812
00:42:15,267 --> 00:42:17,333
Every client cancelled,
just like that?
813
00:42:17,435 --> 00:42:21,104
Yeah, well...
Taya is world famous.
814
00:42:21,206 --> 00:42:23,206
She's a champion
with a million dollar horse.
815
00:42:23,308 --> 00:42:25,093
I mean, everybody's going
to take her word over mine.
816
00:42:25,176 --> 00:42:26,176
Well, it's wrong.
817
00:42:27,445 --> 00:42:28,678
Gracie was so mad yesterday,
818
00:42:28,780 --> 00:42:31,080
I thought she was going
to go find Taya herself
819
00:42:31,182 --> 00:42:32,182
and chew her out.
820
00:42:33,818 --> 00:42:37,320
You know, Nathan,
I have been replaying
821
00:42:37,422 --> 00:42:39,489
that night before
the horses got sick.
822
00:42:39,591 --> 00:42:43,259
And... I can't help
the suspicion that...
823
00:42:44,930 --> 00:42:46,095
What?
824
00:42:46,197 --> 00:42:47,197
Suspicion that what?
825
00:42:50,535 --> 00:42:52,602
That...
826
00:42:52,704 --> 00:42:54,404
I don't know, maybe...
827
00:42:54,506 --> 00:42:57,006
maybe I... I missed
some symptoms or something.
828
00:42:57,108 --> 00:42:58,541
It was Taya Miller's horse.
829
00:42:58,643 --> 00:43:00,176
I was proud and excited,
830
00:43:00,278 --> 00:43:02,512
and maybe
my instincts were clouded.
831
00:43:04,215 --> 00:43:05,215
Well...
832
00:43:06,484 --> 00:43:08,670
I don't know if there's anything
I can do to ease your guilt.
833
00:43:08,753 --> 00:43:10,219
But... Amy,
834
00:43:10,322 --> 00:43:13,323
you... you help horses
835
00:43:14,225 --> 00:43:15,458
and their owners.
836
00:43:17,696 --> 00:43:18,761
You're not perfect.
837
00:43:18,863 --> 00:43:20,129
Sweet talker.
838
00:43:20,231 --> 00:43:21,397
But...
839
00:43:22,801 --> 00:43:24,133
you are incredible
at what you do.
840
00:43:27,706 --> 00:43:29,072
The truth always comes out.
841
00:43:31,176 --> 00:43:32,176
Yeah.
842
00:43:58,169 --> 00:44:01,104
Closed captioning by SETTE inc.58333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.