Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
The End
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
I don't know.
3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
I don't know.
4
00:01:30,000 --> 00:01:59,980
I don't know.
5
00:01:59,980 --> 00:02:29,960
I don't know.
6
00:02:29,960 --> 00:02:59,940
I don't know.
7
00:02:59,940 --> 00:03:01,540
Katie, where are you, honey?
8
00:03:03,680 --> 00:03:04,080
Katie.
9
00:03:04,080 --> 00:03:18,880
Honey, what are you doing up?
10
00:03:18,980 --> 00:03:19,860
Tomorrow's a school day.
11
00:03:20,860 --> 00:03:21,540
I know.
12
00:03:21,800 --> 00:03:24,420
I just couldn't sleep and Elvis needed to go out.
13
00:03:24,840 --> 00:03:26,360
Elvis is old enough to get through the night.
14
00:03:26,360 --> 00:03:26,920
I know.
15
00:03:26,920 --> 00:03:29,460
I just don't want him feeling like a prisoner here.
16
00:03:34,240 --> 00:03:36,780
Promise me one day this place will be magically done.
17
00:03:37,440 --> 00:03:39,760
No more painters, no more plaster guys,
18
00:03:40,260 --> 00:03:43,760
no more plumbers with beer guts sitting on our porch at 7 a.m.
19
00:03:44,580 --> 00:03:45,920
It's a work in progress, honey.
20
00:03:46,320 --> 00:03:48,520
Mom, it's been this way since I was born.
21
00:03:49,480 --> 00:03:50,020
Go to bed.
22
00:03:53,820 --> 00:03:55,440
And keep that window shut, okay?
23
00:03:56,220 --> 00:03:56,760
Good night, honey.
24
00:03:57,000 --> 00:03:57,400
Good night.
25
00:03:57,400 --> 00:03:57,440
Good night.
26
00:03:57,440 --> 00:03:57,500
Good night.
27
00:03:57,500 --> 00:04:15,920
Good night.
28
00:04:15,920 --> 00:04:21,340
Good night.
29
00:04:21,340 --> 00:04:30,540
These markings are incredible!
30
00:04:30,880 --> 00:04:31,460
It's unbelievable!
31
00:04:32,100 --> 00:04:32,880
Look at the precision!
32
00:04:33,640 --> 00:04:34,520
I know, it's amazing!
33
00:04:35,740 --> 00:04:37,320
It would take hours to do this!
34
00:04:37,620 --> 00:04:38,200
There's a trailer!
35
00:04:51,340 --> 00:05:10,360
Good morning, Mr. Darby!
36
00:05:11,400 --> 00:05:14,040
Darn kids, they got no respect for anything anymore.
37
00:05:15,100 --> 00:05:17,240
Probably copying those hoaxers over in England.
38
00:05:17,640 --> 00:05:19,140
Yeah, but that ain't the half of it, Marcus.
39
00:05:19,140 --> 00:05:21,980
I mean, what were my best horses doing downtown?
40
00:05:22,780 --> 00:05:24,140
That's what we're here to find out.
41
00:05:25,780 --> 00:05:27,680
Is anybody strange last night here or anything?
42
00:05:28,500 --> 00:05:30,840
No, there was a power failure about 2 a.m.
43
00:05:31,220 --> 00:05:32,860
When I woke up, the horses were gone,
44
00:05:32,940 --> 00:05:34,380
and that field over there was smoking.
45
00:05:35,080 --> 00:05:36,200
Hey, that's steady, fella!
46
00:05:37,080 --> 00:05:38,820
Whoa, whoa, whoa!
47
00:05:39,040 --> 00:05:40,120
Whoa, easy, boy!
48
00:05:40,520 --> 00:05:41,060
Easy, boy!
49
00:05:41,240 --> 00:05:42,560
Whoa, whoa, whoa, boy!
50
00:05:42,740 --> 00:05:43,640
Whoa, easy now!
51
00:05:44,100 --> 00:05:45,020
Nobody's gonna hurt you!
52
00:05:45,980 --> 00:05:46,380
Hey!
53
00:05:47,320 --> 00:05:48,020
Do you see this?
54
00:05:48,020 --> 00:05:49,460
He's bleeding there.
55
00:05:50,260 --> 00:05:51,400
Never saw that before.
56
00:05:52,100 --> 00:05:53,700
Looks like somebody trying to tag him.
57
00:05:58,540 --> 00:06:00,580
I really need the plastering done by Friday, okay?
58
00:06:00,660 --> 00:06:01,860
Come on, Katie, you're gonna be late for school!
59
00:06:01,960 --> 00:06:02,360
Oh, hi.
60
00:06:03,320 --> 00:06:04,680
Morticia Adams look-alike day?
61
00:06:05,200 --> 00:06:06,060
Mother, please.
62
00:06:06,400 --> 00:06:07,020
What's all that?
63
00:06:07,360 --> 00:06:09,060
I'm donating them to the shelter downtown.
64
00:06:09,320 --> 00:06:10,740
Oh, that's a lovely idea.
65
00:06:11,060 --> 00:06:11,500
But didn't you...
66
00:06:11,500 --> 00:06:11,940
Hey, hey, hey!
67
00:06:11,980 --> 00:06:12,500
Come here, come here, come here.
68
00:06:13,200 --> 00:06:15,020
Didn't you want that blue parka for your birthday?
69
00:06:15,020 --> 00:06:18,300
I did, but I've decided to explore the absence of color.
70
00:06:18,560 --> 00:06:18,880
Ah-huh.
71
00:06:23,840 --> 00:06:27,020
By the way, as long as we're on the subject of color...
72
00:06:28,440 --> 00:06:30,960
What color of helmet do you wear when you're on the back of Matt's motorcycle?
73
00:06:32,720 --> 00:06:35,940
If I ever catch you on that thing, you're grounded for the rest of your life.
74
00:06:36,280 --> 00:06:36,680
Got it?
75
00:06:36,680 --> 00:06:49,640
Now, then, boys and girls, we're nearly finished.
76
00:06:52,640 --> 00:06:53,600
Right.
77
00:06:53,960 --> 00:06:55,120
Last question.
78
00:06:55,120 --> 00:07:07,900
Copernicus advanced the 15th century theory that the universe does not revolve around the earth.
79
00:07:08,960 --> 00:07:11,480
Discuss the social and political fallout.
80
00:07:12,080 --> 00:07:15,560
Was he branded a heretic or hailed as a visionary?
81
00:07:16,480 --> 00:07:18,020
500 words or less.
82
00:07:18,020 --> 00:07:19,860
Look at him, I'm not a Katie with the two hands, come on.
83
00:07:20,280 --> 00:07:20,820
Look at me.
84
00:07:20,960 --> 00:07:21,180
Katie.
85
00:07:21,400 --> 00:07:22,360
You're stopped at 12 o'clock.
86
00:07:23,940 --> 00:07:24,760
What's wrong?
87
00:07:24,760 --> 00:07:28,780
You have done nothing but make a mockery of this classroom, Miss English.
88
00:07:29,340 --> 00:07:31,080
Science is serious business.
89
00:07:31,280 --> 00:07:32,360
I wasn't mocking anything.
90
00:07:44,260 --> 00:07:44,840
That's it.
91
00:07:45,700 --> 00:07:47,500
This exam is cancelled.
92
00:07:47,500 --> 00:07:56,260
I just thought some of the seniors might be responsible with homecoming a few days away.
93
00:07:56,700 --> 00:07:59,420
I know how these pranks can get out of hand.
94
00:07:59,720 --> 00:08:01,440
Oh, this class has been the worst, Sheriff.
95
00:08:01,440 --> 00:08:07,240
Oh, speaking of pranks, Miss English.
96
00:08:08,080 --> 00:08:08,800
Back so soon?
97
00:08:09,260 --> 00:08:10,400
What is it this time?
98
00:08:10,560 --> 00:08:11,680
Doodling during class.
99
00:08:12,400 --> 00:08:13,860
Punishable by death, so I'm told.
100
00:08:15,940 --> 00:08:16,420
Marcus.
101
00:08:16,760 --> 00:08:17,580
Hey, Katie girl.
102
00:08:18,020 --> 00:08:20,140
I don't think your mom's gonna be too happy about this.
103
00:08:20,140 --> 00:08:21,580
She's getting used to it.
104
00:08:35,580 --> 00:08:36,020
Come on.
105
00:08:36,020 --> 00:08:46,420
I have been down to the school six times since the semester began.
106
00:08:46,680 --> 00:08:47,660
Maybe if you went down.
107
00:08:48,020 --> 00:08:49,320
Judith, I'm swamped.
108
00:08:49,580 --> 00:08:50,200
Look, Brian.
109
00:08:50,460 --> 00:08:51,940
Joint custody means joint responsibility.
110
00:08:52,540 --> 00:08:54,800
Listen, I can't believe that you've been to lie so much.
111
00:08:54,800 --> 00:08:59,260
Luckily, Marcus is running my PR staff.
112
00:08:59,320 --> 00:09:01,320
He'll just have to engineer some damage control.
113
00:09:01,940 --> 00:09:02,620
Damage control?
114
00:09:02,700 --> 00:09:03,960
She's your daughter, for God's sake.
115
00:09:04,000 --> 00:09:04,820
You know what I mean?
116
00:09:05,100 --> 00:09:06,620
Leave me halfway on this, okay?
117
00:09:06,720 --> 00:09:07,800
There is no halfway, Brian.
118
00:09:07,920 --> 00:09:10,860
Last month she was suspended for ditching, and then there was that shoplifting incident.
119
00:09:11,620 --> 00:09:13,540
I can't believe she was involved in that.
120
00:09:14,660 --> 00:09:16,760
Look, I gotta go to the West Coast for a few days.
121
00:09:17,060 --> 00:09:18,080
What if something happens again?
122
00:09:19,060 --> 00:09:23,520
Listen, you're so busy playing mother, confidant, best friend, you've forgotten what's going on.
123
00:09:23,520 --> 00:09:25,480
Listen, she's growing up.
124
00:09:26,140 --> 00:09:27,020
You've got a letter.
125
00:09:27,420 --> 00:09:29,680
You overindulge her, and then you leave the disciplining to me.
126
00:09:33,100 --> 00:09:34,780
I have a fundraising dinner tonight.
127
00:09:34,860 --> 00:09:35,980
Can we talk about this tomorrow?
128
00:09:53,520 --> 00:10:04,800
No.
129
00:10:04,800 --> 00:10:04,860
No.
130
00:10:04,860 --> 00:10:06,000
No.
131
00:10:06,000 --> 00:10:07,860
No.
132
00:10:07,860 --> 00:10:35,720
I hate my bedroom.
133
00:10:35,720 --> 00:10:37,640
I'm moving everything into the basement.
134
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
Hi.
135
00:10:38,860 --> 00:10:39,860
The basement doesn't have any windows.
136
00:10:39,860 --> 00:10:41,860
How are you going to sneak out at night?
137
00:10:41,860 --> 00:10:43,860
You think you know me so well.
138
00:10:43,860 --> 00:10:45,860
Actually, I don't.
139
00:10:45,860 --> 00:10:50,860
And that's a frightening prospect for a parent.
140
00:10:50,860 --> 00:10:52,860
Look, you've only got Mrs. Hartwick for one semester.
141
00:10:52,860 --> 00:10:54,860
Why don't you just humor the woman?
142
00:10:54,860 --> 00:10:56,860
I had her for a whole senior year.
143
00:10:56,860 --> 00:10:59,860
Well, why can't she retire or die or something?
144
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Hey, hey.
145
00:11:00,860 --> 00:11:01,860
Well, she's been there since the beginning of time.
146
00:11:01,860 --> 00:11:03,860
I remember one time she cut Marcus in my passing notes.
147
00:11:03,860 --> 00:11:05,860
I thought she was going to have a heart attack.
148
00:11:05,860 --> 00:11:06,860
Oh, Mom.
149
00:11:06,860 --> 00:11:08,860
We lived in such a dangerous age.
150
00:11:08,860 --> 00:11:10,860
What was it like being on the cutting edge and all?
151
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Listen, honey.
152
00:11:11,860 --> 00:11:13,860
You've got to start taking responsibility.
153
00:11:13,860 --> 00:11:15,860
That's why I'm grounding you for two weeks.
154
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
I didn't do anything.
155
00:11:16,860 --> 00:11:18,860
Matt said it was the seniors over at St. Margaret's.
156
00:11:18,860 --> 00:11:22,860
You know how repressed those private school kids are.
157
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Better run.
158
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
See you after school.
159
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Bye.
160
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Bye.
161
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
Bye.
162
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Whew.
163
00:11:28,860 --> 00:11:40,260
four lattes extra froth
164
00:11:40,260 --> 00:11:43,340
and your decaf mocha
165
00:11:43,340 --> 00:11:45,660
hey since when did you start drinking decaf
166
00:11:45,660 --> 00:11:48,020
uh since i stopped working a light shift
167
00:11:48,020 --> 00:11:52,460
brian says you're doing great things for the campaign
168
00:11:52,460 --> 00:11:54,300
well he's been good to the department
169
00:11:54,300 --> 00:11:58,040
dear brian he knows the price of everything and the value of nothing
170
00:11:58,040 --> 00:12:02,440
um katie certainly is growing up fast
171
00:12:02,440 --> 00:12:05,160
yeah a little too fast if you ask me come on
172
00:12:05,160 --> 00:12:08,840
adolescence isn't an easy time for anyone
173
00:12:08,840 --> 00:12:12,200
besides i don't think she's involved in this business you know how kids they
174
00:12:12,200 --> 00:12:14,840
cover for one another now it seems like about every 20 years
175
00:12:14,840 --> 00:12:19,080
some crazy fad comes you know streaking hazing
176
00:12:19,080 --> 00:12:27,400
then all of a sudden life just returns to normal
177
00:12:27,400 --> 00:12:30,680
remember when we were kids everyone's
178
00:12:30,680 --> 00:12:34,920
pet kept disappearing oh i didn't believe it at first
179
00:12:34,920 --> 00:12:37,960
until your father the chickens he was raising
180
00:12:37,960 --> 00:12:42,280
they started to disappear banished not a sign of a struggle
181
00:12:42,280 --> 00:12:46,680
and those cages were still locked no no no no marcus come on it's on the house
182
00:12:46,680 --> 00:12:49,960
well thanks faye you gotta run
183
00:12:49,960 --> 00:12:53,240
bye marcus
184
00:12:53,240 --> 00:12:59,160
lunch soon
185
00:13:00,760 --> 00:13:03,560
i'll call you okay
186
00:13:03,560 --> 00:13:18,120
not a word mother he is such a sweet boy
187
00:13:18,120 --> 00:13:22,360
i know but you've always wanted fireworks haven't you
188
00:13:22,360 --> 00:13:24,120
right and i have the burn marks to prove it
189
00:13:24,120 --> 00:13:27,080
if you would spend less time obsessing about your daughter
190
00:13:27,080 --> 00:13:31,160
mother you will check on katie when i'm in san francisco right
191
00:13:31,160 --> 00:13:32,680
you haven't been getting much sleep have you
192
00:13:34,600 --> 00:13:38,440
yeah i'm having nightmares again i'm so worried about katie mom
193
00:13:38,440 --> 00:13:40,920
relax honey nothing horrible is going to happen
194
00:13:42,120 --> 00:13:44,360
you trust the world i struggle with that
195
00:13:44,360 --> 00:13:49,480
i know and that's what makes me love you all the more ciao
196
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
you know this is nothing to fool with judith
197
00:13:53,400 --> 00:13:55,320
i'm gonna have to make a point of getting in here
198
00:13:55,320 --> 00:13:57,080
a little bit more often than once in a blue moon
199
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
no offense but i hate it here
200
00:14:02,520 --> 00:14:04,280
yeah i know i know you're not alone
201
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
here put these on they'll help
202
00:14:06,440 --> 00:14:20,440
okay
203
00:14:27,160 --> 00:14:34,440
um
204
00:14:34,440 --> 00:15:04,420
I don't know.
205
00:15:04,440 --> 00:15:09,440
Okay, okay, okay.
206
00:15:09,440 --> 00:15:26,440
What happened?
207
00:15:26,440 --> 00:15:28,440
It's okay, you're fine.
208
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Just relax.
209
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
I'm sorry.
210
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
That's all right.
211
00:15:33,440 --> 00:15:37,440
We call it white knuckle syndrome.
212
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
Notice how pale you were when you came in.
213
00:15:39,440 --> 00:15:41,440
I haven't been sleeping.
214
00:15:41,440 --> 00:15:44,440
It has nothing to do with insomnia, Judith.
215
00:15:44,440 --> 00:15:47,440
Now, I have an associate, Dr. Dillard.
216
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
No, no more Dennis.
217
00:15:48,440 --> 00:15:49,440
No, no, no.
218
00:15:49,440 --> 00:15:51,440
She's a hypnotherapist.
219
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
I prefer patients all the time.
220
00:15:53,440 --> 00:15:55,440
Well, think about it.
221
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
Oh.
222
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
Okay.
223
00:15:57,440 --> 00:16:03,440
Are you thinking about it too long and I'm going to be pulling those teeth instead of just looking after them?
224
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
All right.
225
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
All right.
226
00:16:05,440 --> 00:16:10,440
Listen, I have left some numbers on the refrigerator and Grandma's going to check in, okay?
227
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Mom, it's not like you're going to China.
228
00:16:11,440 --> 00:16:15,440
I hope we don't have any plans for this weekend, my darling, because remember you're grounded.
229
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
You do not have to remind me 10,000 times, okay?
230
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
I'm not going to go anywhere.
231
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
It's going to be a quiet, peaceful weekend.
232
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Woo.
233
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Great party house setting.
234
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Here comes.
235
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
There's nothing more than that.
236
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
Come in.
237
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Go.
238
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Come in.
239
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Come in.
240
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Come in.
241
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Come in.
242
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
Come in.
243
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
Go.
244
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Go.
245
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Go.
246
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Go.
247
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Go.
248
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Go.
249
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Go.
250
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Go.
251
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
Go.
252
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
Go.
253
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Go.
254
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Go.
255
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
Go.
256
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Go.
257
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Go.
258
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Go.
259
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
Go.
260
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Go.
261
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Go.
262
00:16:51,440 --> 00:16:56,560
The man is all over me about staying the night.
263
00:16:57,100 --> 00:16:57,660
What do you think?
264
00:16:58,240 --> 00:16:59,400
I think you're crazy.
265
00:17:00,700 --> 00:17:01,420
Be careful.
266
00:17:03,220 --> 00:17:04,440
I hate these things.
267
00:17:04,820 --> 00:17:06,180
I'm totally blind without them.
268
00:17:06,480 --> 00:17:07,540
Too bad to get more contacts.
269
00:17:15,820 --> 00:17:16,460
Come on.
270
00:17:16,760 --> 00:17:17,560
Some of the guys just got here.
271
00:17:17,560 --> 00:17:18,280
I'll meet you.
272
00:17:21,440 --> 00:17:28,100
Take into account all the technological advancements in the field,
273
00:17:28,440 --> 00:17:31,840
computer-generated telepresence illustrations will soon become a way of life.
274
00:17:32,700 --> 00:17:36,840
Our ability to communicate with our clients, as well as other illustrators, via computer.
275
00:17:42,560 --> 00:17:44,820
Mommy, wake up, Mommy.
276
00:17:46,820 --> 00:17:49,000
Mommy, Mommy, wake up.
277
00:17:49,000 --> 00:18:00,920
Mommy, wake up.
278
00:18:02,000 --> 00:18:02,500
Mommy, wake up.
279
00:18:03,340 --> 00:18:18,800
Mommy, baby.
280
00:18:19,000 --> 00:18:23,820
Ow, it's midnight.
281
00:18:24,380 --> 00:18:25,700
What if the neighbors call the police?
282
00:18:26,320 --> 00:18:28,760
Get Max and I'll get these people out of here.
283
00:18:28,940 --> 00:18:29,780
Oh, yeah, right.
284
00:18:29,880 --> 00:18:32,080
He's a total neanderthal when he's around his friends.
285
00:18:32,680 --> 00:18:33,000
Hello?
286
00:18:34,240 --> 00:18:34,680
Hello?
287
00:18:35,080 --> 00:18:38,560
Somebody's best friend has been trying to tell her that for the last two months?
288
00:18:47,880 --> 00:18:48,440
People!
289
00:18:49,000 --> 00:18:50,260
The party is officially over.
290
00:18:50,380 --> 00:18:51,140
Go home!
291
00:18:55,540 --> 00:18:57,300
Max, my mother is going to kill me.
292
00:18:57,400 --> 00:18:58,060
Oh, don't sweat it.
293
00:18:58,080 --> 00:18:58,320
Come on.
294
00:18:58,900 --> 00:18:59,880
We'll clean up tomorrow.
295
00:19:00,040 --> 00:19:00,580
Oh, yeah.
296
00:19:00,780 --> 00:19:01,540
Hey, come on.
297
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
Come on.
298
00:19:02,540 --> 00:19:11,240
Katie?
299
00:19:11,240 --> 00:19:24,320
Katie?
300
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
Katie?
301
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
Matt? Is that you?
302
00:19:54,320 --> 00:20:01,320
Matt, come on. You're starting to scare me.
303
00:20:04,320 --> 00:20:07,320
It's okay. Elvis, it's okay.
304
00:20:09,320 --> 00:20:11,320
Elvis, it's okay.
305
00:20:13,320 --> 00:20:15,320
Elvis!
306
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Elvis, come back!
307
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
Elvis, come back!
308
00:20:19,320 --> 00:20:22,320
Elvis, come back!
309
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Superhuman!
310
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Oh my God!
311
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
Let's have a chance!
312
00:20:27,320 --> 00:20:30,320
Yeah, let's do it!
313
00:20:30,320 --> 00:20:32,320
Oh my God!
314
00:20:32,320 --> 00:20:34,320
Oh my God!
315
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
Oh my God!
316
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
If I'm coming!
317
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
Yeah, let's do it!
318
00:20:40,320 --> 00:21:10,300
Oh, my God.
319
00:21:10,320 --> 00:21:40,300
Oh, my God.
320
00:21:40,320 --> 00:22:10,300
Oh, my God.
321
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
Oh, my God.
322
00:22:25,140 --> 00:22:25,800
Matt?
323
00:22:27,380 --> 00:22:27,920
Allison?
324
00:22:31,640 --> 00:22:33,680
Where the hell have you been?
325
00:22:33,680 --> 00:22:37,080
I just took out the trash.
326
00:22:37,700 --> 00:22:38,960
Then Elvis ran away.
327
00:22:42,400 --> 00:22:43,960
What's wrong with your clothes?
328
00:22:44,040 --> 00:22:44,780
Where's your jacket?
329
00:22:50,160 --> 00:22:51,380
Where is everyone?
330
00:22:52,140 --> 00:22:52,900
They left.
331
00:22:54,200 --> 00:22:56,260
Katie, you've been gone for three hours.
332
00:22:56,260 --> 00:23:02,260
What happened to you?
333
00:23:07,940 --> 00:23:09,100
I don't know.
334
00:23:09,100 --> 00:23:25,120
Right after you left, the lights started flickering like everything was shorting out, and people started freaking out and took off.
335
00:23:25,120 --> 00:23:28,980
Um, what about Matt?
336
00:23:29,980 --> 00:23:31,580
He figured you were pissed at him.
337
00:23:32,240 --> 00:23:34,700
I asked him to stay, but he split too.
338
00:23:35,960 --> 00:23:37,520
Did you get stoned or something?
339
00:23:38,320 --> 00:23:38,740
No.
340
00:23:38,740 --> 00:23:43,200
Ow!
341
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
It's really sore here.
342
00:23:48,520 --> 00:23:50,500
I don't remember doing this.
343
00:23:56,500 --> 00:23:59,440
Maybe you cut yourself when you were taking out the trash.
344
00:23:59,580 --> 00:24:00,740
No, I didn't cut myself.
345
00:24:00,740 --> 00:24:02,640
What else could it be?
346
00:24:04,320 --> 00:24:05,620
Maybe we should call your grandmother.
347
00:24:06,080 --> 00:24:06,720
No, it's okay.
348
00:24:08,820 --> 00:24:09,760
What about a doctor?
349
00:24:09,860 --> 00:24:10,180
No!
350
00:24:13,460 --> 00:24:14,980
Look, we gotta clean the place up, okay?
351
00:24:15,020 --> 00:24:16,820
We gotta make it look just how it used to.
352
00:24:18,160 --> 00:24:21,380
My mother was gonna be home this afternoon, and she'd never know anything happened, okay?
353
00:24:21,380 --> 00:24:22,700
I can do this.
354
00:24:22,840 --> 00:24:23,460
I can do this.
355
00:24:40,280 --> 00:24:41,760
I've never seen anything like it.
356
00:24:43,060 --> 00:24:43,780
It's beautiful.
357
00:24:43,780 --> 00:24:52,260
And I have no idea what happened in between.
358
00:24:53,060 --> 00:24:56,360
I don't know if I passed out, if someone followed me out there.
359
00:24:57,020 --> 00:25:01,820
Darling, you have been coming here ever since you were a little girl in the mornings.
360
00:25:01,920 --> 00:25:03,580
The best morning helper I've ever had.
361
00:25:04,380 --> 00:25:07,980
Katie, we've always talked honestly about everything.
362
00:25:08,560 --> 00:25:10,000
And I do mean everything.
363
00:25:10,660 --> 00:25:12,140
I'm telling you the whole story, Grandma.
364
00:25:12,140 --> 00:25:14,140
Has this ever happened before?
365
00:25:14,860 --> 00:25:17,400
I've lost track of time, but never like this.
366
00:25:18,720 --> 00:25:21,880
Are you doing drugs?
367
00:25:22,420 --> 00:25:22,840
No.
368
00:25:23,860 --> 00:25:24,640
Are you pregnant?
369
00:25:25,280 --> 00:25:26,140
Of course not.
370
00:25:26,780 --> 00:25:28,160
Matt and I haven't even had sex yet.
371
00:25:32,800 --> 00:25:33,240
Hi.
372
00:25:35,940 --> 00:25:37,780
Darling, you have got to see a doctor.
373
00:25:38,260 --> 00:25:39,720
No, I hate those creeps.
374
00:25:40,280 --> 00:25:41,320
They're always poking at you.
375
00:25:41,320 --> 00:25:41,700
No way.
376
00:25:42,140 --> 00:25:42,900
This could be serious.
377
00:25:43,640 --> 00:25:44,700
Promise me you'll talk to your mother.
378
00:25:45,580 --> 00:25:46,820
Mom would never understand.
379
00:25:47,180 --> 00:25:49,120
I didn't raise her not to understand.
380
00:25:49,280 --> 00:25:50,520
Promise me you'll talk to her.
381
00:25:51,620 --> 00:25:52,100
Come here.
382
00:25:52,720 --> 00:25:53,440
Give me a hug.
383
00:25:54,200 --> 00:25:54,420
Oh.
384
00:25:55,900 --> 00:25:56,260
Katie.
385
00:25:57,920 --> 00:26:03,040
I'm very glad to see you have not given away this, along with all your other worlded possessions.
386
00:26:03,840 --> 00:26:04,400
No way, Graham.
387
00:26:04,740 --> 00:26:05,860
You've been in the family forever.
388
00:26:05,860 --> 00:26:08,460
Maybe someday if I have kids, I'll pass it on, too.
389
00:26:09,980 --> 00:26:11,040
Truth beyond fear.
390
00:26:12,140 --> 00:26:13,060
Whatever that means.
391
00:26:13,780 --> 00:26:14,880
I'm here for you, sweetheart.
392
00:26:15,420 --> 00:26:16,760
I'm always here for you.
393
00:26:16,760 --> 00:26:16,800
I'm here for you.
394
00:26:16,800 --> 00:26:17,340
I'm here for you.
395
00:26:17,340 --> 00:26:32,380
I'm here for you, sweetie.
396
00:26:32,380 --> 00:26:37,660
Katie? Is that you, honey?
397
00:26:40,380 --> 00:26:41,320
Forget your key, sweetie.
398
00:26:44,460 --> 00:26:46,160
Marcus, to what do I owe this pleasure?
399
00:26:46,580 --> 00:26:47,420
It's business, Judith.
400
00:26:49,360 --> 00:26:50,300
What's happened now?
401
00:26:52,480 --> 00:26:56,440
We had reports that there was quite a party at your house last night.
402
00:26:56,960 --> 00:27:01,580
About the same time some of those odd marks showed up at a ranch just over the hill from you.
403
00:27:02,380 --> 00:27:03,100
Does Brian know?
404
00:27:03,460 --> 00:27:04,800
He was in conference. I couldn't let it wait.
405
00:27:08,060 --> 00:27:12,240
We used to be your average quiet family. We could go to work, go to school, pay our bills.
406
00:27:12,840 --> 00:27:14,240
Katie and I used to be best friends.
407
00:27:16,420 --> 00:27:18,140
Now I can't even seem to talk to her.
408
00:27:20,100 --> 00:27:23,040
Don't be so hard on yourself. Kids are complicated.
409
00:27:23,040 --> 00:27:35,960
Judith, I'm going to need Katie to cooperate with the list of the kids that were here.
410
00:27:37,340 --> 00:27:38,760
I can take her down to the station.
411
00:27:38,980 --> 00:27:40,120
No, I'll handle it, Marcus.
412
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
Thanks.
413
00:27:45,960 --> 00:27:46,360
Thanks.
414
00:28:00,360 --> 00:28:00,420
Yeah.
415
00:28:00,660 --> 00:28:01,260
It's okay.
416
00:28:01,260 --> 00:28:01,760
It's tricky.
417
00:28:01,760 --> 00:28:01,800
It's tricky.
418
00:28:01,800 --> 00:28:01,860
It's tricky.
419
00:28:02,860 --> 00:28:02,880
It's tricky.
420
00:28:02,880 --> 00:28:03,520
It's tricky.
421
00:28:04,900 --> 00:28:05,540
Oh, yeah.
422
00:28:06,700 --> 00:28:07,580
Gotta go.
423
00:28:07,580 --> 00:28:15,220
how could you what i was only gone one night save the hysterics mother we've done this don't talk to
424
00:28:15,220 --> 00:28:21,380
me like that perpetual change of life that's enough i'm gonna need a list of all the names
425
00:28:21,380 --> 00:28:25,640
of the people you invited to our house last night katie well you know what i can't give you their
426
00:28:25,640 --> 00:28:29,220
names because i don't know half of them mother how do you like that you had a house full of
427
00:28:29,220 --> 00:28:35,380
strangers last night strangers in your perfectly organized perfectly endlessly renovated obsessive
428
00:28:35,380 --> 00:28:40,040
compulsive house you know sometimes i think the only thing that doesn't belong there is me get in the
429
00:28:40,040 --> 00:28:41,680
car go to hell you go to hell
430
00:28:41,680 --> 00:28:53,120
katie katie
431
00:29:05,380 --> 00:29:12,080
you know your mom's car needs an alignment she liked me a little better i'd offer to do it for free
432
00:29:12,080 --> 00:29:19,340
you want to talk about it
433
00:29:19,340 --> 00:29:28,020
wonder if they ran out of gas they look lost
434
00:29:28,020 --> 00:29:34,480
need a hand you're fine thanks anyway
435
00:29:34,480 --> 00:29:53,480
hi mom have you seen katie not since morning has she called
436
00:29:53,480 --> 00:29:59,860
no judith calm down now what is wrong well i just can't tolerate this behavior anymore
437
00:29:59,860 --> 00:30:05,940
go easy on her judith i've never seen her like this did she tell you about what happened at the
438
00:30:05,940 --> 00:30:12,180
party last night yeah wait till brian hears about that listen to me something is going on with katie
439
00:30:12,180 --> 00:30:19,180
mom mom
440
00:30:19,180 --> 00:30:21,180
mom
441
00:30:21,180 --> 00:30:23,180
mom
442
00:30:23,180 --> 00:30:27,180
mom
443
00:30:27,180 --> 00:30:29,180
mom
444
00:30:29,180 --> 00:30:31,180
mom
445
00:30:31,180 --> 00:30:33,180
mom
446
00:30:33,180 --> 00:30:42,560
We're perfect parents
447
00:30:42,560 --> 00:30:46,700
They'd be young enough to remember what it's like to be cool
448
00:30:46,700 --> 00:30:48,980
Yeah, but not so young, they'd want to borrow your clothes
449
00:30:48,980 --> 00:30:51,740
They'd be filthy rich, give us huge allowances
450
00:30:51,740 --> 00:30:53,280
For which we'd have to do nothing
451
00:30:53,280 --> 00:30:55,280
They'd be totally quiet, almost mute
452
00:30:55,280 --> 00:30:59,100
Never speaking above a whisper, except to tell us what great kids we are
453
00:31:03,180 --> 00:31:11,060
Man, what's with the Brights?
454
00:31:14,400 --> 00:31:16,760
I get it, they want to drag
455
00:31:16,760 --> 00:31:17,880
Matt, let them pass
456
00:31:17,880 --> 00:31:20,120
If we had my bike, we'd leave them in dust
457
00:31:20,120 --> 00:31:27,040
Matt, what are you doing?
458
00:31:27,740 --> 00:31:29,580
No, I'm going to say for a couple of weenies, do you?
459
00:31:29,580 --> 00:31:33,460
What the hell?
460
00:31:34,380 --> 00:31:35,360
What's going on?
461
00:31:36,360 --> 00:31:37,640
What's going on?
462
00:31:38,280 --> 00:31:40,640
Matt, what's happening?
463
00:31:41,380 --> 00:31:42,600
Matt, what?
464
00:31:43,260 --> 00:31:44,200
Matt, what's going on?
465
00:31:44,580 --> 00:31:46,220
Matt, what's going on?
466
00:31:46,380 --> 00:31:48,280
Matt, Matt, no!
467
00:31:48,880 --> 00:31:49,560
No!
468
00:31:49,560 --> 00:31:49,640
No!
469
00:31:50,160 --> 00:31:50,760
No!
470
00:31:51,020 --> 00:31:51,460
No!
471
00:31:54,020 --> 00:31:55,740
No, let me go
472
00:31:55,740 --> 00:31:57,460
Let me go
473
00:31:57,460 --> 00:32:01,180
No, let me go
474
00:32:01,180 --> 00:32:02,840
Let me go
475
00:32:02,840 --> 00:32:04,180
No!
476
00:32:04,180 --> 00:32:06,180
No!
477
00:32:06,180 --> 00:32:08,180
No!
478
00:32:08,180 --> 00:32:22,180
No!
479
00:32:22,180 --> 00:32:23,180
No!
480
00:32:23,180 --> 00:32:25,180
No!
481
00:32:25,180 --> 00:32:27,180
No!
482
00:32:27,180 --> 00:32:28,820
No!
483
00:32:29,180 --> 00:32:29,460
No!
484
00:32:29,460 --> 00:32:30,900
Let me go
485
00:32:30,900 --> 00:32:31,800
No!
486
00:32:35,900 --> 00:32:36,740
No!
487
00:32:36,900 --> 00:32:37,780
Let me go
488
00:32:37,780 --> 00:32:39,700
Let me go
489
00:32:39,700 --> 00:32:53,920
Yeah, thanks
490
00:32:53,920 --> 00:33:04,740
how they doing nothing yet matt's parents are on the way over just so you know standard
491
00:33:04,740 --> 00:33:09,980
procedure we're gonna have to run the blood alcohol tests great it's just what i need
492
00:33:09,980 --> 00:33:16,360
is she all right contusions the marks on her arm look to be minor but i want to run some tests
493
00:33:16,360 --> 00:33:21,300
just for what could be nothing i i don't know yet but let's not go jump into conclusions
494
00:33:21,300 --> 00:33:23,140
i want to see her
495
00:33:23,140 --> 00:33:41,360
hi honey hi honey how you doing mommy what's happening to me
496
00:33:41,360 --> 00:33:50,880
mommy
497
00:33:50,880 --> 00:34:04,080
we're going to have to arrive 28 decade number 92035029
498
00:34:04,080 --> 00:34:13,600
okay watch out jude
499
00:34:13,600 --> 00:34:31,280
man it's a miracle they both survived i hope they weren't drinking
500
00:34:31,280 --> 00:34:38,220
matt's blood alcohol was zero drinking had nothing to do with this we found them both
501
00:34:38,220 --> 00:34:44,560
practically 30 feet from the impact matt didn't have a scratch on him
502
00:34:44,560 --> 00:34:50,600
well it's strange they were practically tucked in by the side of the road safe and sound yet neither
503
00:34:50,600 --> 00:34:55,240
one of them claims to remember a thing well maybe the driver of the other car could tell us something
504
00:34:55,240 --> 00:35:00,440
well there was no other car judith somebody's not telling the whole story
505
00:35:00,440 --> 00:35:15,880
well her mri looks clean there's some organic matter in the area behind the ear but it doesn't warrant a biopsy
506
00:35:15,880 --> 00:35:27,720
okay katie hasn't had any transfusions lately no of course not why her levels of hemoglobin and gamma globulin are wildly elevated
507
00:35:27,720 --> 00:35:33,520
she's always been so healthy i mean you know in 17 years you've never treated for even a childhood disease
508
00:35:33,520 --> 00:35:35,800
think about it she's never had measles mumps chicken pox
509
00:35:35,800 --> 00:35:37,680
her only real problem has been with her eyesight
510
00:35:37,680 --> 00:35:40,780
okay relax please this is good news
511
00:35:40,780 --> 00:35:44,060
if more of the population had an immune system like katie
512
00:35:44,060 --> 00:35:45,560
i'd be out of a job
513
00:35:45,560 --> 00:35:48,840
just the same i'd like to keep an eye on her
514
00:35:48,840 --> 00:35:51,460
okay thanks doc
515
00:35:51,460 --> 00:35:52,460
thank you
516
00:35:52,460 --> 00:36:03,480
so am i gonna die or what
517
00:36:03,480 --> 00:36:07,220
problem is you're too damn healthy
518
00:36:07,220 --> 00:36:10,860
did they say when i can go back to school
519
00:36:10,860 --> 00:36:12,020
whatever you want
520
00:36:12,020 --> 00:36:15,380
i want her on her feet as soon as possible
521
00:36:15,380 --> 00:36:15,980
no way
522
00:36:15,980 --> 00:36:19,180
okay what are you trying to protect her from
523
00:36:19,180 --> 00:36:20,620
all right please don't use that tone of voice
524
00:36:20,620 --> 00:36:25,140
i'm not using any tone of voice with you even the doctor says she's astonishingly healthy
525
00:36:25,140 --> 00:36:27,880
now what you think you know better than everyone else
526
00:36:27,880 --> 00:36:31,880
look why don't you just run your campaign and i'll run my life okay
527
00:36:31,880 --> 00:36:35,380
fine i can see this conversation's going nowhere real fast
528
00:36:35,380 --> 00:36:36,760
i got that right
529
00:36:36,760 --> 00:36:51,460
why are you being so quiet
530
00:36:51,460 --> 00:36:59,120
do you realize how serious that accident was
531
00:36:59,120 --> 00:37:02,100
i saw the car
532
00:37:02,100 --> 00:37:04,840
you and matt came within a fraction of
533
00:37:04,840 --> 00:37:09,560
here
534
00:37:09,560 --> 00:37:12,820
i found this melted into the front seat
535
00:37:12,820 --> 00:37:17,540
the locket's missing
536
00:37:17,540 --> 00:37:19,860
that's right you tell your grandmother she'll be heartbroken
537
00:37:19,860 --> 00:37:20,600
okay
538
00:37:20,600 --> 00:37:22,600
don't you think i feel bad enough
539
00:37:22,600 --> 00:37:23,640
okay i'm sorry
540
00:37:23,640 --> 00:37:24,600
i'm sorry honey
541
00:37:24,600 --> 00:37:30,700
katie
542
00:37:30,700 --> 00:37:33,420
what really happened
543
00:37:33,420 --> 00:37:35,800
we just go inside
544
00:37:35,800 --> 00:37:38,040
no we can't we can't just pretend like nothing happened
545
00:37:38,040 --> 00:37:39,680
i told you i don't remember
546
00:37:39,680 --> 00:37:41,160
you don't remember
547
00:37:41,160 --> 00:37:42,640
you don't want to remember
548
00:37:42,640 --> 00:37:50,260
there was a lot of light
549
00:37:50,260 --> 00:37:53,140
it was it was coming from everywhere
550
00:37:53,140 --> 00:37:54,720
blinding
551
00:37:54,720 --> 00:37:56,700
from the headlights i guess
552
00:37:56,700 --> 00:37:59,220
i started screaming at matt
553
00:37:59,220 --> 00:38:00,860
but he didn't answer me
554
00:38:00,860 --> 00:38:02,920
it was like he was paralyzed
555
00:38:02,920 --> 00:38:05,900
and then
556
00:38:05,900 --> 00:38:08,620
all of a sudden i started getting sleepy
557
00:38:08,620 --> 00:38:10,540
you're doing fine go on
558
00:38:10,540 --> 00:38:12,880
that's it there's nothing more
559
00:38:12,880 --> 00:38:13,980
i blacked out
560
00:38:13,980 --> 00:38:14,900
okay
561
00:38:14,900 --> 00:38:21,640
yeah
562
00:38:21,640 --> 00:38:24,100
i
563
00:38:24,100 --> 00:38:34,560
i
564
00:38:34,560 --> 00:38:37,760
i
565
00:38:37,760 --> 00:38:40,440
i
566
00:38:40,440 --> 00:39:10,420
Oh, my God.
567
00:39:10,420 --> 00:39:15,860
Haven't you caused his family enough problems already?
568
00:39:16,780 --> 00:39:17,620
You stay away from her.
569
00:39:18,300 --> 00:39:19,320
I love your daughter.
570
00:39:19,880 --> 00:39:20,500
So do I.
571
00:39:40,420 --> 00:39:49,900
All right, people.
572
00:39:50,500 --> 00:39:51,480
All right, people.
573
00:39:52,220 --> 00:39:53,640
Come on, take your seats.
574
00:39:54,120 --> 00:39:55,880
Everyone, take your seats.
575
00:39:57,880 --> 00:40:00,400
You can chat to our celebrities later.
576
00:40:01,240 --> 00:40:05,540
We're all very glad to see Matt and Katie back in such good health.
577
00:40:07,980 --> 00:40:13,260
According to my schedule, Katie was to give a lecture on relativity.
578
00:40:16,260 --> 00:40:18,680
However, due to circumstances...
579
00:40:18,680 --> 00:40:19,900
Mrs. Hartwick, I'm ready to go.
580
00:40:22,540 --> 00:40:23,440
Very well.
581
00:40:31,260 --> 00:40:34,820
Einstein's Theory of Relativity, as interpreted by Katie English.
582
00:40:45,440 --> 00:40:45,920
Question.
583
00:40:46,340 --> 00:40:46,920
Who's moving?
584
00:40:47,300 --> 00:40:47,760
You are.
585
00:40:48,000 --> 00:40:48,360
Wrong.
586
00:40:48,640 --> 00:40:51,500
From my point of view, you're all whizzing past and I'm standing still.
587
00:40:52,180 --> 00:40:53,860
That's what relativity is all about.
588
00:40:54,380 --> 00:40:57,140
It's the idea of understanding other points of view.
589
00:40:57,840 --> 00:40:59,540
I mean, how do we know ours is always right?
590
00:41:00,200 --> 00:41:04,060
Why shouldn't we accept ideas that go beyond the limits of human comprehension?
591
00:41:04,880 --> 00:41:07,620
Copernicus and Einstein stunned the world with their theories.
592
00:41:08,160 --> 00:41:11,280
And who knows what bombshells our generation has in store for it.
593
00:41:11,480 --> 00:41:11,960
Yeah, right.
594
00:41:12,020 --> 00:41:12,520
Like what?
595
00:41:13,240 --> 00:41:18,440
According to the Theory of Relativity, as I reach the speed of light, my watch slows down
596
00:41:18,440 --> 00:41:20,020
while yours keeps regular time.
597
00:41:20,360 --> 00:41:25,640
That means the light we're sending out of this world, by the time it reaches some distant
598
00:41:25,640 --> 00:41:28,680
galaxy, could be the light of a dead solar system.
599
00:41:29,540 --> 00:41:31,040
What do you mean dead, Katie?
600
00:41:31,640 --> 00:41:38,340
By the year 2000, we'll have destroyed 20% of the plants and animals on Earth, all in
601
00:41:38,340 --> 00:41:39,540
the name of progress.
602
00:41:40,540 --> 00:41:45,540
Famine, drought, plague, killer viruses escaping from the rainforest.
603
00:41:46,740 --> 00:41:52,000
The planet is shuddering people, crying out in agony, weeping at the stupidity of what
604
00:41:52,000 --> 00:41:52,680
we've done.
605
00:41:53,540 --> 00:41:55,360
And someday it may shrug us off completely.
606
00:41:55,360 --> 00:41:58,920
Rid itself of a parasite we call humanity.
607
00:41:59,400 --> 00:42:03,920
And it just may happen with a great convulsion, ending with a colossal bang.
608
00:42:05,220 --> 00:42:09,080
The end of civilization as you know it.
609
00:42:09,080 --> 00:42:36,940
Hi, Katie's mom, you home?
610
00:42:36,940 --> 00:42:39,160
You still at Allison's?
611
00:42:39,740 --> 00:42:40,900
Honey, if you're home, pick up the phone.
612
00:42:42,340 --> 00:42:44,260
Okay, I'm gonna be a little late, all right?
613
00:42:44,720 --> 00:42:46,440
I picked up some of that pasta sauce you like, though.
614
00:42:46,440 --> 00:42:47,380
It's been ages since we made...
615
00:42:47,380 --> 00:42:54,800
I'll be a little late, all right?
616
00:42:54,800 --> 00:42:55,820
All right.
617
00:42:56,560 --> 00:42:57,480
Let's go.
618
00:42:57,480 --> 00:42:59,100
Let's go.
619
00:42:59,100 --> 00:43:29,080
I don't know.
620
00:43:29,100 --> 00:43:59,080
I don't know.
621
00:43:59,080 --> 00:44:03,240
Do you know how long I have wanted to get these boxes out of my basement?
622
00:44:04,120 --> 00:44:04,840
Thanks, Mom.
623
00:44:05,660 --> 00:44:07,380
You sure there isn't anything else you remember?
624
00:44:07,820 --> 00:44:08,340
Oh, yeah.
625
00:44:09,180 --> 00:44:12,420
Yeah, those old Christmas tree lights nearly burned the house down.
626
00:44:12,600 --> 00:44:14,200
Yeah, and you thought I was playing with the Christmas tree.
627
00:44:15,180 --> 00:44:16,820
Daddy and I found you screaming.
628
00:44:17,720 --> 00:44:19,360
You were saying some crazy things.
629
00:44:19,360 --> 00:44:22,680
That was about the time I started sleepwalking.
630
00:44:23,140 --> 00:44:23,460
Yeah.
631
00:44:24,160 --> 00:44:28,180
Do you know how many times we find you wandering in the middle of the night?
632
00:44:28,560 --> 00:44:31,780
Yeah, and then Dad put all those childproof locks on the doors and windows.
633
00:44:31,940 --> 00:44:32,200
Mm-hmm.
634
00:44:32,200 --> 00:44:40,500
That is the first time you began to show some real talent.
635
00:44:40,880 --> 00:44:43,020
Before that, you could barely draw a stick figure.
636
00:44:44,100 --> 00:44:45,120
Can I keep this, Mom?
637
00:44:45,300 --> 00:44:46,460
Of course, it's yours.
638
00:44:46,880 --> 00:44:47,700
I'll look for some more.
639
00:44:47,700 --> 00:44:56,640
Katie, honey, you still awake?
640
00:44:56,820 --> 00:44:57,700
I got something to show you.
641
00:45:00,940 --> 00:45:02,560
Katie, you all right?
642
00:45:07,160 --> 00:45:07,560
Katie?
643
00:45:08,680 --> 00:45:09,620
Katie, I'm off the door.
644
00:45:09,620 --> 00:45:39,600
I got something to show you.
645
00:45:39,620 --> 00:45:46,040
Oh, my God.
646
00:45:50,060 --> 00:45:51,260
Katie?
647
00:45:51,260 --> 00:45:51,380
Katie?
648
00:46:09,620 --> 00:46:27,660
Look, she's probably just with her friends.
649
00:46:28,760 --> 00:46:30,700
Remember that camping trip last year she took off?
650
00:46:30,760 --> 00:46:31,800
She didn't notify us.
651
00:46:33,340 --> 00:46:34,540
Remember how worried we were?
652
00:46:34,980 --> 00:46:36,920
She would never go anywhere without her glasses, Brian.
653
00:46:36,980 --> 00:46:37,440
You know that.
654
00:46:39,720 --> 00:46:41,540
I checked in again with Matt's folks.
655
00:46:42,080 --> 00:46:42,880
He never showed up.
656
00:46:43,460 --> 00:46:45,560
He went out after dinner, and he never came back.
657
00:46:46,300 --> 00:46:48,360
So it's possible they're somewhere together.
658
00:46:49,780 --> 00:46:51,440
I told him to stay away from her.
659
00:46:51,560 --> 00:46:52,300
Calm down.
660
00:46:52,840 --> 00:46:54,020
At least we know she was safe.
661
00:46:54,680 --> 00:46:56,820
We've got APBs out, and the state police have been notified.
662
00:46:56,980 --> 00:46:57,780
It's just a matter of time.
663
00:46:57,800 --> 00:46:59,240
She would never just run away like this.
664
00:46:59,380 --> 00:47:00,400
She's a teenager.
665
00:47:00,800 --> 00:47:01,760
What about that burned tree?
666
00:47:05,220 --> 00:47:06,900
It was a pretty severe storm last night.
667
00:47:06,980 --> 00:47:07,600
Maybe it was lightning.
668
00:47:08,360 --> 00:47:09,440
What's with you guys?
669
00:47:09,760 --> 00:47:12,940
She could be dead somewhere, and you're just making excuses.
670
00:47:12,940 --> 00:47:28,020
Get out covered.
671
00:47:28,120 --> 00:47:28,560
Police!
672
00:47:29,660 --> 00:47:30,660
Drop hands in the air!
673
00:47:30,720 --> 00:47:31,280
Hands in the air!
674
00:47:31,360 --> 00:47:31,680
Freeze!
675
00:47:31,720 --> 00:47:32,200
Freeze!
676
00:47:32,320 --> 00:47:33,100
Put the air on the back!
677
00:47:33,160 --> 00:47:33,340
Go!
678
00:47:33,500 --> 00:47:33,720
Go!
679
00:47:33,860 --> 00:47:34,260
Bring it on!
680
00:47:34,380 --> 00:47:34,680
Come on!
681
00:47:34,680 --> 00:47:34,980
Come on!
682
00:47:35,120 --> 00:47:36,300
What's your strategy?
683
00:47:36,500 --> 00:47:37,260
What are you guys doing?
684
00:47:38,140 --> 00:47:39,300
We should play cards.
685
00:47:39,520 --> 00:47:39,840
Come on!
686
00:47:40,840 --> 00:47:41,380
No, no, no.
687
00:47:41,380 --> 00:47:42,160
You're looking for someone?
688
00:47:42,160 --> 00:47:43,300
Whoa, easy.
689
00:47:43,560 --> 00:47:44,100
Come on.
690
00:47:44,200 --> 00:47:44,860
You didn't do anything.
691
00:47:45,480 --> 00:47:46,140
I'm going to get the wall.
692
00:47:46,500 --> 00:47:46,740
Now!
693
00:47:49,220 --> 00:47:49,620
Yeah.
694
00:47:51,140 --> 00:47:51,800
Okay, listen.
695
00:47:59,000 --> 00:48:01,580
They found Matt playing poker with his buddies here.
696
00:48:02,200 --> 00:48:03,500
I can't stand this anymore.
697
00:48:03,620 --> 00:48:04,440
Sitting around doing nothing.
698
00:48:04,440 --> 00:48:12,840
Marcus is doing everything he can.
699
00:48:12,840 --> 00:48:22,880
We gotta find her.
700
00:48:22,880 --> 00:48:44,320
HQ, this is chopper one.
701
00:48:44,320 --> 00:48:46,280
I've got new markings near the rescue site.
702
00:48:46,280 --> 00:48:50,060
No, no, no, no.
703
00:49:10,060 --> 00:49:11,740
Bye.
704
00:49:11,740 --> 00:49:15,740
Katie!
705
00:49:22,140 --> 00:49:23,160
Honey, are you all right?
706
00:49:23,580 --> 00:49:23,860
Yeah.
707
00:49:25,000 --> 00:49:26,060
Are you okay, honey?
708
00:49:28,540 --> 00:49:29,400
How'd you get here?
709
00:49:30,100 --> 00:49:30,880
I don't know.
710
00:49:31,040 --> 00:49:32,680
Got a call from these guys over here.
711
00:49:32,840 --> 00:49:34,080
They just happened to be in the area.
712
00:49:34,180 --> 00:49:35,700
It's practically a miracle they found it.
713
00:49:36,320 --> 00:49:37,720
You've been watching her, haven't you?
714
00:49:38,260 --> 00:49:39,320
What do you want with her?
715
00:49:39,780 --> 00:49:41,760
Katie was wandering around like she was in shock.
716
00:49:41,860 --> 00:49:42,520
She needed water.
717
00:49:42,760 --> 00:49:44,060
Judith, these guys did us a favor.
718
00:49:44,300 --> 00:49:45,300
You stay away from my daughter.
719
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
I'll get a restraining order to make sure that you do.
720
00:49:47,060 --> 00:49:47,560
Do you understand?
721
00:49:47,800 --> 00:49:48,620
Take it easy, honey.
722
00:49:51,440 --> 00:49:52,680
We were just trying to help.
723
00:49:59,260 --> 00:50:01,160
Why are they giving me potassium?
724
00:50:01,860 --> 00:50:03,500
Oh, it's for your dehydration, honey.
725
00:50:05,360 --> 00:50:06,460
How'd you know it was potassium?
726
00:50:09,320 --> 00:50:12,680
Honey, you're not wearing your glasses.
727
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
Jesus.
728
00:50:42,680 --> 00:50:49,680
So what about her eyesight?
729
00:50:49,680 --> 00:50:51,680
2020, probably temporary.
730
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
She may have hit her head.
731
00:50:52,680 --> 00:50:55,680
I'm more concerned about what's causing these blackouts.
732
00:50:55,680 --> 00:50:57,680
Blackouts?
733
00:50:57,680 --> 00:51:01,680
Sometimes in certain forms of hysteria that...
734
00:51:01,680 --> 00:51:06,680
Look, it's time to consider a full psychiatric evaluation.
735
00:51:06,680 --> 00:51:11,680
Katie's problems may not be completely physical.
736
00:51:11,680 --> 00:51:23,680
It's just that sometimes I can't help thinking this never would have happened if she were living with me.
737
00:51:23,680 --> 00:51:25,680
Brian, if you want Katie, you're gonna have to fight me for her.
738
00:51:25,680 --> 00:51:27,680
I don't want to fight you for her.
739
00:51:27,680 --> 00:51:30,680
But if we wind up in court, how do you think these shenanigans are gonna look?
740
00:51:30,680 --> 00:51:32,680
Shenanigans? Is that what you think this is?
741
00:51:32,680 --> 00:51:33,680
She's in trouble, Brian.
742
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
Realize that.
743
00:51:35,680 --> 00:51:37,680
I'm concerned about her, too.
744
00:51:37,680 --> 00:51:39,680
I have an odd way of showing it.
745
00:51:41,680 --> 00:51:56,680
What are you doing?
746
00:51:56,680 --> 00:51:58,680
I don't like the light.
747
00:51:58,680 --> 00:52:02,680
What are you doing?
748
00:52:02,680 --> 00:52:04,680
I'm gonna take care of yourself.
749
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
I'm gonna take care of yourself.
750
00:52:05,680 --> 00:52:06,680
Bye.
751
00:52:06,680 --> 00:52:08,680
Nice to meet you.
752
00:52:08,680 --> 00:52:10,680
You look forward to having a light.
753
00:52:10,680 --> 00:52:11,680
Bye.
754
00:52:11,680 --> 00:52:13,680
Bye.
755
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
Bye.
756
00:52:14,680 --> 00:52:15,680
Bye.
757
00:52:15,680 --> 00:52:16,680
Bye.
758
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Bye.
759
00:52:17,680 --> 00:52:18,680
Bye.
760
00:52:18,680 --> 00:52:19,680
Bye.
761
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
Bye.
762
00:52:20,680 --> 00:52:21,680
Bye.
763
00:52:21,680 --> 00:52:22,680
Bye.
764
00:52:22,680 --> 00:52:23,680
Bye.
765
00:52:23,680 --> 00:52:24,680
Bye.
766
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
Bye.
767
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
Bye.
768
00:52:26,680 --> 00:52:27,680
Bye.
769
00:52:27,680 --> 00:52:34,820
honey it's 2 a.m hey
770
00:52:34,820 --> 00:52:41,060
it's 2 a.m you need some rest i don't need sleep
771
00:52:41,060 --> 00:52:46,000
look wait wait wait put that down put that down come on look i want to show you something
772
00:52:46,000 --> 00:52:50,480
look at this see i did this when i was about six years old
773
00:52:50,480 --> 00:52:56,000
wide open windows just like yours were this great shaft of light so
774
00:52:57,680 --> 00:53:03,920
does it remind you of anything yes of how frustrating it is to live here
775
00:53:03,920 --> 00:53:07,600
i'm either being interrogated by the police screamed at by you or being stuck
776
00:53:07,600 --> 00:53:10,640
full of needles by doctors now who in their right mind would choose
777
00:53:10,640 --> 00:53:17,760
to live like this you tell me katie you're suffocating me
778
00:53:23,760 --> 00:53:24,720
put your room back together
779
00:53:27,680 --> 00:53:42,320
hey allison i'm sorry i'm late mrs z it's all right how's she doing
780
00:53:43,120 --> 00:53:45,920
she has his left in two days now maybe you can talk to her
781
00:53:45,920 --> 00:53:48,960
well you should get out for a while you know it would do you some good no i'll
782
00:53:48,960 --> 00:53:51,920
only be gone an hour i just didn't want to cancel this doctor's appointment well
783
00:53:51,920 --> 00:53:53,520
just think of me as the babysitter
784
00:54:00,720 --> 00:54:01,200
kade
785
00:54:05,520 --> 00:54:05,920
kade
786
00:54:11,040 --> 00:54:11,520
kade
787
00:54:11,520 --> 00:54:18,480
kade
788
00:54:19,760 --> 00:54:22,320
uh
789
00:54:22,320 --> 00:54:26,800
kade
790
00:54:26,800 --> 00:54:27,360
kade
791
00:54:28,160 --> 00:54:28,880
kade
792
00:54:28,880 --> 00:54:32,320
kade
793
00:54:32,320 --> 00:54:34,160
kade
794
00:54:34,160 --> 00:54:35,280
kade
795
00:54:35,280 --> 00:54:36,640
kade
796
00:54:36,640 --> 00:54:57,480
i know my dentist told you what happened but there's something more important i'd like to
797
00:54:57,480 --> 00:55:09,460
talk about today go right ahead i've been having nightmares only now i'm having them when i'm
798
00:55:09,460 --> 00:55:13,200
awake is that what happened at the dentist's office
799
00:55:13,200 --> 00:55:21,180
judith there's nothing to be embarrassed about
800
00:55:21,180 --> 00:55:26,620
dreams are just the subconscious's way of reshuffling our daily reality
801
00:55:26,620 --> 00:55:33,940
so why don't we start out with the dental anxiety that triggered this latest dream and
802
00:55:33,940 --> 00:55:45,420
move on from there okay your arms are weightless you're drifting i want you to count with me judith
803
00:55:45,420 --> 00:55:56,500
four three two that's it and one good all right judith can you tell me about
804
00:55:56,500 --> 00:56:04,740
your very first visit to the dentist how old are you six i have a toothache my mom says it's too much
805
00:56:04,740 --> 00:56:13,460
ice cream that's easy to fix why don't we go visit him all right we're walking up towards the building
806
00:56:13,460 --> 00:56:15,400
tell me what you see judith
807
00:56:15,400 --> 00:56:24,580
red bricks and big windows oh and there's lots of candy canes in the windows so it's christmas time
808
00:56:24,580 --> 00:56:29,780
uh-huh we have a big tree at home with lots of lights all right judith why don't we go inside and
809
00:56:29,780 --> 00:56:34,160
see the dentist it's all right judith i'm gonna go in
810
00:56:34,160 --> 00:56:54,480
oh oh i'm gonna get it dizzy i think it was gonna throw at them
811
00:56:54,480 --> 00:56:55,860
I think I'm just going to throw him in.
812
00:57:15,080 --> 00:57:16,020
Where are you now?
813
00:57:18,720 --> 00:57:19,200
Inside?
814
00:57:20,280 --> 00:57:22,240
Yes, Richard, you're inside the dentist's office, Judith.
815
00:57:22,240 --> 00:57:23,300
Tell me what you see.
816
00:57:24,480 --> 00:57:25,460
Inside their ship.
817
00:57:28,280 --> 00:57:29,540
They're all around me.
818
00:57:31,700 --> 00:57:32,980
They're watching me.
819
00:57:34,940 --> 00:57:35,460
Who, Judith?
820
00:57:36,340 --> 00:57:39,900
I can't look out their faces very well, but they're ugly.
821
00:57:44,260 --> 00:57:46,240
No, please don't hurt me.
822
00:57:49,240 --> 00:57:54,460
No, please don't hurt me.
823
00:57:54,480 --> 00:57:59,480
Relax, they keep telling me.
824
00:58:00,740 --> 00:58:02,240
But their mouths don't move.
825
00:58:02,340 --> 00:58:05,820
They just think, and it's inside my head.
826
00:58:08,200 --> 00:58:11,460
They're putting something under my skin, so it can always find me.
827
00:58:13,460 --> 00:58:15,420
Get it out!
828
00:58:15,700 --> 00:58:16,360
Get it out!
829
00:58:16,360 --> 00:58:17,820
I want it out!
830
00:58:18,140 --> 00:58:19,140
Get it out!
831
00:58:19,300 --> 00:58:20,320
I want it out!
832
00:58:20,320 --> 00:58:21,200
I want it out!
833
00:58:21,200 --> 00:58:24,000
One, two, three, four, five.
834
00:58:28,320 --> 00:58:29,260
It's over, Judith.
835
00:58:31,000 --> 00:58:31,860
Are you all right?
836
00:58:36,200 --> 00:58:37,180
Are you all right?
837
00:58:37,180 --> 00:58:41,180
Judith, you're in a safe place now.
838
00:58:43,180 --> 00:58:43,740
Judith, wait.
839
00:58:44,320 --> 00:58:46,020
I want you to listen to me, please.
840
00:58:48,740 --> 00:58:55,820
There is a possibility that you were traumatized as a child by someone you loved and trusted,
841
00:58:55,820 --> 00:58:59,620
and that these memories have been repressed by your subconscious.
842
00:59:00,820 --> 00:59:04,660
These dreams may be symbols just masking all of that pain.
843
00:59:06,280 --> 00:59:07,300
No, that's not true.
844
00:59:07,300 --> 00:59:12,420
I always had an overactive imagination as a child.
845
00:59:12,520 --> 00:59:13,620
I was always making up stories.
846
00:59:14,360 --> 00:59:14,720
Judith.
847
00:59:18,020 --> 00:59:19,180
These are not stories.
848
00:59:20,100 --> 00:59:21,600
Something did happen to you.
849
00:59:22,900 --> 00:59:24,520
Yet I'm afraid it isn't over yet.
850
00:59:24,520 --> 00:59:34,980
Do you think Katie's getting any better?
851
00:59:35,520 --> 00:59:36,620
No, I don't, Mom.
852
00:59:36,820 --> 00:59:37,620
And I'm really tired.
853
00:59:37,720 --> 00:59:38,740
I don't want to talk about it.
854
00:59:39,340 --> 00:59:39,700
Okay.
855
00:59:40,360 --> 00:59:41,580
Look, I found these.
856
00:59:41,840 --> 00:59:43,840
You drew them when you were about six years old.
857
00:59:44,360 --> 00:59:45,940
I'd almost forgotten about them.
858
00:59:46,220 --> 00:59:47,340
I'll leave them with you, okay?
859
00:59:47,640 --> 00:59:48,280
I've got to go.
860
00:59:54,520 --> 00:59:58,900
Oh, my God.
861
00:59:59,760 --> 01:00:01,640
You were such a creative child.
862
01:00:02,660 --> 01:00:04,480
Obviously, you were trying to tell us something.
863
01:00:06,140 --> 01:00:07,240
It really did happen.
864
01:00:08,140 --> 01:00:09,440
Now they're trying to get Katie.
865
01:00:10,940 --> 01:00:13,140
Darling, have you seen a doctor?
866
01:00:13,740 --> 01:00:14,800
Yeah, Mom, I saw a doctor.
867
01:00:14,940 --> 01:00:15,400
It didn't help.
868
01:00:16,000 --> 01:00:20,480
Well, why don't you take some time off, you know, figure it all out.
869
01:00:21,200 --> 01:00:22,540
Katie could stay with me.
870
01:00:22,540 --> 01:00:24,600
I'll let them go, Katie.
871
01:00:28,960 --> 01:00:29,740
Good night, darling.
872
01:00:29,820 --> 01:00:30,280
Good night, Mom.
873
01:00:30,360 --> 01:00:30,620
Thanks.
874
01:00:44,140 --> 01:00:45,460
Tell me what's happening now.
875
01:00:45,580 --> 01:00:45,920
Oh, God.
876
01:00:46,600 --> 01:00:47,560
They've come back again.
877
01:00:48,100 --> 01:00:49,180
They're taking me up.
878
01:00:49,840 --> 01:00:50,880
Calm down, Judith.
879
01:00:51,240 --> 01:00:52,160
Calm down.
880
01:00:52,540 --> 01:00:53,780
Oh, God, no.
881
01:00:54,260 --> 01:00:54,560
What?
882
01:00:54,880 --> 01:00:55,620
What are they doing now?
883
01:00:55,640 --> 01:00:56,220
What's happening?
884
01:00:56,620 --> 01:00:57,840
Don't hurt my baby.
885
01:00:58,440 --> 01:00:59,220
Katie's with you?
886
01:00:59,860 --> 01:01:01,160
I'm three months pregnant.
887
01:01:01,160 --> 01:01:01,320
I'm three months pregnant.
888
01:01:01,320 --> 01:01:01,940
I'm three months pregnant.
889
01:01:01,940 --> 01:01:03,940
I'm three months pregnant.
890
01:01:03,940 --> 01:01:04,940
I'm three months pregnant.
891
01:01:04,940 --> 01:01:05,940
I'm three months pregnant.
892
01:01:05,940 --> 01:01:06,440
I'm three months pregnant.
893
01:01:06,440 --> 01:01:06,940
I'm three months pregnant.
894
01:01:06,940 --> 01:01:07,440
I'm three months pregnant.
895
01:01:07,440 --> 01:01:07,940
I'm three months pregnant.
896
01:01:07,940 --> 01:01:08,440
I'm three months pregnant.
897
01:01:08,440 --> 01:01:08,940
I'm three months pregnant.
898
01:01:08,940 --> 01:01:09,440
I'm three months pregnant.
899
01:01:09,440 --> 01:01:09,940
I'm three months pregnant.
900
01:01:09,940 --> 01:01:10,940
I'm three months pregnant.
901
01:01:10,940 --> 01:01:11,940
I'm three months pregnant.
902
01:01:11,940 --> 01:01:12,940
I'm three months pregnant.
903
01:01:12,940 --> 01:01:13,940
I'm three months pregnant.
904
01:01:13,940 --> 01:01:14,940
I'm three months pregnant.
905
01:01:14,940 --> 01:01:15,940
I'm three months pregnant.
906
01:01:15,940 --> 01:01:16,940
I'm three months pregnant.
907
01:01:16,940 --> 01:01:17,940
I'm three months pregnant.
908
01:01:17,940 --> 01:01:18,940
I'm three months pregnant.
909
01:01:18,940 --> 01:01:19,940
I'm three months pregnant.
910
01:01:19,940 --> 01:01:20,940
I'm three months pregnant.
911
01:01:20,940 --> 01:01:21,940
I'm three months pregnant.
912
01:01:21,940 --> 01:01:22,940
I'm three months pregnant.
913
01:01:22,940 --> 01:01:23,940
I'm three months pregnant.
914
01:01:23,940 --> 01:01:24,940
I'm three months pregnant.
915
01:01:24,940 --> 01:01:42,700
they want to change my baby judith katie's safe
916
01:01:42,700 --> 01:01:53,580
they're touching me all over judith i want you to focus on your breathings
917
01:01:53,900 --> 01:01:56,700
you are watching this from a distance no one can harm you
918
01:01:58,940 --> 01:02:07,980
tell me what is it they want they don't understand our emotions they don't realize how much they're
919
01:02:07,980 --> 01:02:19,900
hurting me oh please somebody help me god what have they done to her judith this has been very traumatic
920
01:02:23,580 --> 01:02:32,460
there there's someone i want you to meet he's a friend a doctor he teaches at the university
921
01:02:33,100 --> 01:02:35,980
he worked for nasa a few years back i don't want anybody to know
922
01:02:37,740 --> 01:02:40,380
judith you've spent years trying to forget
923
01:02:40,380 --> 01:02:52,700
i think it's time you got to the truth whatever they did to my daughter
924
01:02:52,700 --> 01:03:08,060
if we can't discern what's an attack on me personally it mustn't attack on me as a
925
01:03:08,060 --> 01:03:12,380
candidate dan i think we're lost we have no focus
926
01:03:12,380 --> 01:03:16,700
so
927
01:03:21,260 --> 01:03:21,660
honey
928
01:03:25,340 --> 01:03:25,980
hi honey
929
01:03:25,980 --> 01:03:31,020
what are you doing here i just decided to go out for a while i left a note for mom
930
01:03:31,900 --> 01:03:36,140
well it's awfully nice to see you but uh we're in the middle of a meeting
931
01:03:36,140 --> 01:03:50,140
i won't get in the way okay well um why don't you have a seat over there okay
932
01:03:50,140 --> 01:03:56,060
hi
933
01:03:56,060 --> 01:03:56,460
all right
934
01:03:58,300 --> 01:03:59,020
we can continue
935
01:04:00,940 --> 01:04:06,940
the register makes you sound like a money-grubbing developer brian we can't just roll over and play
936
01:04:06,940 --> 01:04:14,540
dead my point is what do we have to gain by fighting it in the press everybody understands it's a tiny
937
01:04:14,540 --> 01:04:21,340
housing development that eats into old growth forest we should have anticipated the backlash
938
01:04:21,340 --> 01:04:27,580
and let's look at the positives of what people know low-income housing providing a lot of jobs
939
01:04:27,580 --> 01:04:31,660
i think people understand right now that we can't do everything why not
940
01:04:34,860 --> 01:04:36,860
incorporate green belts into the development
941
01:04:37,820 --> 01:04:42,620
offer discounts for solar heating hookups use recycled building materials make it a selling point
942
01:04:43,420 --> 01:04:46,940
we appreciate the input katie but we've been at this for 48 hours
943
01:04:48,940 --> 01:04:56,620
let her go on
944
01:05:01,180 --> 01:05:06,620
maybe you won't be able to set as many homes so offset the cost somewhere else you can still be
945
01:05:06,620 --> 01:05:12,460
environmentally sensitive and fiscally chromatic all at the same time i mean i'm never gonna live there
946
01:05:12,460 --> 01:05:17,260
so i don't have a stake in this and who knows if i'll be around long enough to see this project
947
01:05:17,260 --> 01:05:23,900
succeed or fail but you have a chance to make a real impact on the community why have you been hiding
948
01:05:23,900 --> 01:05:30,460
her brian we could have used her days ago that kid of yours is hard to figure out yeah
949
01:05:30,460 --> 01:05:37,740
thank you katie now could you all give me a proper response to that
950
01:05:38,380 --> 01:05:40,860
brian i think we can uh you okay judah
951
01:05:42,300 --> 01:05:43,020
no not really
952
01:05:45,980 --> 01:05:47,340
is there anything i can do for you
953
01:05:47,340 --> 01:06:15,420
what did you mean you wouldn't be around much longer
954
01:06:16,220 --> 01:06:21,420
what you think i'm gonna spend the rest of my life here what about college you know you can't keep
955
01:06:21,420 --> 01:06:35,420
me locked up in that bedroom forever katie
956
01:06:45,980 --> 01:06:50,380
i'm gonna call dad right now if you don't tell me what's going on there's a doctor here who's gonna
957
01:06:51,260 --> 01:06:52,300
check your test results
958
01:06:54,380 --> 01:07:01,980
hi i'm judith english i'm here to see dr geary oh go on in he's been waiting oh come on no way no more
959
01:07:01,980 --> 01:07:10,540
doctors katie he can help us there's nothing wrong with me you stay right here it won't be long
960
01:07:15,420 --> 01:07:24,140
some of these findings remind me of studies we did when i was with nasa
961
01:07:25,260 --> 01:07:28,140
what do you mean oh her complaints about blackouts uh
962
01:07:28,140 --> 01:07:32,780
demia the eyelids and the periorbital tissue are frequently associated with prolonged weightlessness
963
01:07:32,780 --> 01:07:41,660
from what i can see here your daughter's in training in training all i care about is that she's all
964
01:07:41,660 --> 01:07:46,220
right my daughter's more than all right mrs english if she was part of our study she'd be a prime
965
01:07:46,220 --> 01:07:54,380
candidate for long-term space travel oh my god why don't you tell me more about her
966
01:07:56,460 --> 01:07:58,940
when did this all start dr carey
967
01:08:01,740 --> 01:08:06,300
do you believe that there's life on other planets no one's brought back so much as a cocktail napkin
968
01:08:06,300 --> 01:08:16,140
from a ufo then again how many aboriginal tribes have a piece of a boeing 747 in their possession
969
01:08:16,220 --> 01:08:26,460
you don't look so good are you okay do you want some water or something i hate doctors
970
01:08:28,860 --> 01:08:35,740
this is actually from a space agency report if there exists the possibility of encountering
971
01:08:35,740 --> 01:08:42,380
living beings it would be advisable to set down in an unpopulated area so as to study the flora and fauna
972
01:08:42,380 --> 01:08:47,820
and safety and at our discretion the main objective would be to gather living specimens
973
01:08:48,460 --> 01:08:56,300
possibly tagging them for future study with the minimum amount of fuss or impact to the indigenous
974
01:08:56,300 --> 01:09:00,700
culture
975
01:09:01,260 --> 01:09:09,020
it's what they're doing are you all right dr carey i want you to talk to my daughter i want you to read
976
01:09:09,020 --> 01:09:15,420
this to her she won't listen to me maybe you can help her this is english you're not the first person
977
01:09:15,420 --> 01:09:27,900
who's going to come into my office with these kinds of questions i'm afraid i'm gonna lose her
978
01:09:27,900 --> 01:09:54,780
what are you doing here we can help you judith you get off my property or i'll have you arrested
979
01:09:54,780 --> 01:10:00,860
please everywhere i turn there you are watching us waiting why don't you just leave us alone
980
01:10:01,820 --> 01:10:07,340
we know what you're going through we work with people just like you come to one of our meetings
981
01:10:07,340 --> 01:10:11,660
listen to what other families have gone through there's nothing to be ashamed of this is between
982
01:10:11,660 --> 01:10:17,180
katie and me we can take care of it ourselves tens of thousands of people believe it's happened to
983
01:10:17,180 --> 01:10:23,900
them you're not alone my daughter's about katie's age judith i thought i was strong enough to handle it
984
01:10:23,900 --> 01:10:30,860
alone but i wasn't katie katie honey are you home
985
01:10:30,860 --> 01:10:55,420
what are you doing i'm moving in with dad i told him he finally flipped out
986
01:10:55,420 --> 01:11:01,820
and we'll make it legal if that's what it takes to keep you away okay fine i'm not gonna try to stop
987
01:11:01,820 --> 01:11:04,860
you if that's what you want to do just do me one favor
988
01:11:09,580 --> 01:11:12,540
what come here come here
989
01:11:12,540 --> 01:11:23,500
the drawings you were doing in school what were they nothing they were doodles and the blackouts all
990
01:11:23,500 --> 01:11:28,300
the missing time i was sleepwalking i was drunk i was daydreaming i don't know katie try to think
991
01:11:28,300 --> 01:11:31,820
what were you doing in the field if all the doctors couldn't figure it out how should i know
992
01:11:31,820 --> 01:11:46,780
the accident you had with matt you said he was paralyzed he knew we were gonna crash he panicked
993
01:11:48,460 --> 01:11:50,060
why are you blocking the windows to your room
994
01:11:52,140 --> 01:11:55,340
why are you doing this to me because i think you know the answers
995
01:11:55,340 --> 01:12:01,420
are you afraid they're coming back katie
996
01:12:11,580 --> 01:12:12,860
it's a transmitter honey
997
01:12:15,020 --> 01:12:22,220
they use it to keep track of us we're just like animals to them once they've tagged you you can
998
01:12:22,220 --> 01:12:31,340
never get away i have one too oh you want me to be crazy fine okay i know i'll be crazy just like
999
01:12:31,340 --> 01:12:36,140
you i know this doesn't make any sense to you and i also know how painful it is believe me i did
1000
01:12:36,140 --> 01:12:39,740
everything i could to try to forget what they did to me you know maybe if i lived with dad all these
1001
01:12:39,740 --> 01:12:44,540
years i wouldn't be so messed up okay maybe these things wouldn't be happening to me you have to try
1002
01:12:44,540 --> 01:12:51,660
to read them get out of my way honey wait you got to try to remember
1003
01:12:59,340 --> 01:13:06,780
no okay okay okay okay okay let them get you we gotta get out of here here take my hand
1004
01:13:06,780 --> 01:13:20,780
come on
1005
01:13:22,620 --> 01:13:34,780
get in the car
1006
01:13:36,780 --> 01:13:38,780
No!
1007
01:13:38,780 --> 01:13:40,780
Isn't it? Leave us alone!
1008
01:13:40,780 --> 01:13:42,780
It's not even as long as we copy!
1009
01:13:46,780 --> 01:13:48,780
Katie, give me your hand.
1010
01:13:48,780 --> 01:13:50,780
Give me your hand.
1011
01:13:58,780 --> 01:14:00,780
Katie, come back here!
1012
01:14:00,780 --> 01:14:02,780
Don't go in there, Katie!
1013
01:14:02,780 --> 01:14:04,780
Katie!
1014
01:14:04,780 --> 01:14:06,780
Don't leave me!
1015
01:14:10,780 --> 01:14:12,780
Katie, stay away!
1016
01:14:12,780 --> 01:14:14,780
Katie, stay away!
1017
01:14:14,780 --> 01:14:16,780
No, no, no!
1018
01:14:16,780 --> 01:14:18,780
It's okay! It's okay!
1019
01:14:18,780 --> 01:14:20,780
Don't fall asleep!
1020
01:14:20,780 --> 01:14:22,780
Don't fall asleep!
1021
01:14:22,780 --> 01:14:24,780
Stop it! Leave us alone!
1022
01:14:24,780 --> 01:14:26,780
Stay away!
1023
01:14:26,780 --> 01:14:28,780
Stay away!
1024
01:14:28,780 --> 01:14:30,780
Leave us alone!
1025
01:14:30,780 --> 01:14:32,780
No!
1026
01:14:32,780 --> 01:14:34,780
Leave us alone!
1027
01:14:34,780 --> 01:14:36,780
Leave us alone!
1028
01:14:36,780 --> 01:14:38,780
Go!
1029
01:14:38,780 --> 01:14:40,780
Honey, honey, no, no!
1030
01:14:40,780 --> 01:14:42,780
Stay away!
1031
01:14:42,780 --> 01:14:44,780
Stay away!
1032
01:14:44,780 --> 01:14:46,780
Stay away!
1033
01:14:46,780 --> 01:14:48,780
Come on!
1034
01:14:48,780 --> 01:14:50,780
Stay away!
1035
01:14:50,780 --> 01:14:52,780
Katie, no, honey!
1036
01:14:52,780 --> 01:14:54,780
No!
1037
01:14:54,780 --> 01:14:55,780
Katie!
1038
01:14:55,780 --> 01:14:56,780
No!
1039
01:14:56,780 --> 01:14:57,780
No!
1040
01:14:57,780 --> 01:14:58,780
Katie!
1041
01:14:58,780 --> 01:14:59,780
Katie!
1042
01:14:59,780 --> 01:15:00,780
No!
1043
01:15:00,780 --> 01:15:01,780
Honey, come on!
1044
01:15:01,780 --> 01:15:02,780
Get up, please!
1045
01:15:02,780 --> 01:15:03,780
Get up!
1046
01:15:03,780 --> 01:15:04,780
Up!
1047
01:15:04,780 --> 01:15:05,780
Help me here!
1048
01:15:06,780 --> 01:15:07,780
Okay, help me!
1049
01:15:07,780 --> 01:15:08,780
You too!
1050
01:15:08,780 --> 01:15:09,780
Oh, okay!
1051
01:15:09,780 --> 01:15:10,780
Oh, God!
1052
01:15:10,780 --> 01:15:12,780
It's okay!
1053
01:15:12,780 --> 01:15:13,780
It's okay!
1054
01:15:13,780 --> 01:15:14,780
Leave her alone!
1055
01:15:14,780 --> 01:15:15,780
Please!
1056
01:15:15,780 --> 01:15:16,780
You don't need her!
1057
01:15:16,780 --> 01:15:17,780
I'll do anything you want!
1058
01:15:17,780 --> 01:15:18,780
Please!
1059
01:15:18,780 --> 01:15:19,780
Take me!
1060
01:15:19,780 --> 01:15:20,780
Leave her alone!
1061
01:15:20,780 --> 01:15:21,780
Please!
1062
01:15:21,780 --> 01:15:22,780
You don't need her!
1063
01:15:22,780 --> 01:15:23,780
I'll do anything you want!
1064
01:15:23,780 --> 01:15:24,780
Please!
1065
01:15:24,780 --> 01:15:25,780
Take me!
1066
01:15:25,780 --> 01:15:26,780
Mom?
1067
01:15:26,780 --> 01:15:37,780
Mom!
1068
01:15:37,780 --> 01:15:40,780
Mom?!
1069
01:15:40,780 --> 01:15:43,780
Mom!
1070
01:15:43,780 --> 01:15:46,780
Mom!
1071
01:15:46,780 --> 01:16:08,160
Come on, you've got to help me!
1072
01:16:08,160 --> 01:16:10,680
It's all my fault!
1073
01:16:10,900 --> 01:16:12,120
Mommy was trying to save me!
1074
01:16:12,140 --> 01:16:12,720
Where's your mother?
1075
01:16:12,940 --> 01:16:13,560
He took her!
1076
01:16:13,720 --> 01:16:14,520
He took her away!
1077
01:16:14,600 --> 01:16:14,920
Who?
1078
01:16:15,440 --> 01:16:16,140
Who took her?
1079
01:16:16,220 --> 01:16:16,760
Hurry, hurry!
1080
01:16:16,780 --> 01:16:20,780
Come on!
1081
01:16:20,780 --> 01:16:21,220
Katie!
1082
01:16:21,360 --> 01:16:21,920
Come on!
1083
01:16:23,080 --> 01:16:23,540
Katie!
1084
01:16:42,180 --> 01:16:43,220
My God.
1085
01:16:43,480 --> 01:16:44,080
No.
1086
01:16:44,860 --> 01:16:45,720
It can't be.
1087
01:16:45,720 --> 01:16:46,720
No.
1088
01:16:46,720 --> 01:16:47,220
No.
1089
01:16:47,220 --> 01:16:47,720
No.
1090
01:16:47,720 --> 01:16:48,720
No.
1091
01:16:48,720 --> 01:16:49,720
No.
1092
01:16:49,720 --> 01:16:50,720
No.
1093
01:16:50,720 --> 01:16:51,720
No.
1094
01:16:51,720 --> 01:16:52,720
No.
1095
01:16:52,720 --> 01:16:53,720
No.
1096
01:16:53,720 --> 01:16:54,720
No.
1097
01:16:54,720 --> 01:16:55,720
No.
1098
01:16:55,720 --> 01:16:56,720
Katie.
1099
01:16:56,720 --> 01:16:58,720
I want you to tell me what happened to your mother.
1100
01:16:58,720 --> 01:16:59,720
No.
1101
01:16:59,720 --> 01:17:00,720
Where's your mother?
1102
01:17:00,720 --> 01:17:01,720
Katie?
1103
01:17:01,720 --> 01:17:02,720
No.
1104
01:17:02,720 --> 01:17:03,720
No.
1105
01:17:03,720 --> 01:17:04,720
No.
1106
01:17:04,720 --> 01:17:05,720
No.
1107
01:17:05,720 --> 01:17:06,720
No.
1108
01:17:06,720 --> 01:17:07,720
No.
1109
01:17:08,160 --> 01:17:08,720
No.
1110
01:17:08,720 --> 01:17:09,220
No.
1111
01:17:09,220 --> 01:17:10,720
No.
1112
01:17:10,720 --> 01:17:11,720
No.
1113
01:17:11,720 --> 01:17:12,720
I've got to get some help.
1114
01:17:12,820 --> 01:17:14,720
I've got to get some help.
1115
01:17:14,720 --> 01:17:14,820
Okay.
1116
01:17:15,720 --> 01:17:16,880
It's of no use.
1117
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
It's always the same.
1118
01:17:21,880 --> 01:17:23,880
They tell you not to be afraid.
1119
01:17:23,880 --> 01:17:48,880
You don't want to help them, but they make you.
1120
01:17:48,880 --> 01:17:55,880
They say it's your responsibility that you have to.
1121
01:17:59,880 --> 01:18:02,880
But I'm too scared.
1122
01:18:02,880 --> 01:18:04,880
Why are they doing this?
1123
01:18:04,880 --> 01:18:06,880
Because they haven't gotten it right.
1124
01:18:06,880 --> 01:18:07,880
What?
1125
01:18:07,880 --> 01:18:09,880
The experiment.
1126
01:18:09,880 --> 01:18:20,880
They want to combine their intelligence with our emotions.
1127
01:18:20,880 --> 01:18:24,880
They think they're making a better world, but it's not working.
1128
01:18:24,880 --> 01:18:27,880
They should have been crying.
1129
01:18:27,880 --> 01:18:31,880
But it was so quiet.
1130
01:18:31,880 --> 01:18:46,880
Oh, my God.
1131
01:18:46,880 --> 01:18:53,880
You're taking our eggs.
1132
01:18:53,880 --> 01:18:56,880
They've speeded things up.
1133
01:18:56,880 --> 01:18:58,880
It's just not working.
1134
01:18:58,880 --> 01:19:10,880
What?
1135
01:19:14,880 --> 01:19:19,880
Katie?
1136
01:19:19,880 --> 01:19:35,480
Are you okay?
1137
01:19:36,480 --> 01:19:37,920
I am so sorry.
1138
01:19:38,020 --> 01:19:40,120
Everything I said, I should have listened.
1139
01:19:41,240 --> 01:19:41,520
Ronnie.
1140
01:19:44,240 --> 01:19:45,680
Did you see the babies?
1141
01:19:46,320 --> 01:19:46,620
Yeah.
1142
01:19:46,620 --> 01:19:50,320
They're not coming back.
1143
01:19:50,760 --> 01:19:52,060
They're never going to leave us alone.
1144
01:19:52,180 --> 01:19:53,340
No, no, listen, listen, Paul.
1145
01:19:53,620 --> 01:19:54,300
Look, look, look.
1146
01:19:54,740 --> 01:19:56,540
They understand that we need to be together.
1147
01:19:58,660 --> 01:19:59,360
It's over.
1148
01:20:00,360 --> 01:20:01,000
It's over.
1149
01:20:01,140 --> 01:20:01,700
We're safe.
1150
01:20:02,520 --> 01:20:03,280
Look, I'm sorry.
1151
01:20:16,620 --> 01:20:44,880
If you need anything.
1152
01:20:44,880 --> 01:20:47,200
I know.
1153
01:20:48,520 --> 01:20:49,040
Thanks.
1154
01:20:56,680 --> 01:20:57,760
Not a word, Mother.
1155
01:20:57,980 --> 01:20:58,200
Ah.
1156
01:20:58,200 --> 01:21:15,380
We got so much work done on the house today.
1157
01:21:15,640 --> 01:21:18,100
I am actually looking forward to going to sleep tonight.
1158
01:21:18,100 --> 01:21:23,240
I haven't had any nightmares in over a week.
1159
01:21:24,220 --> 01:21:25,880
I can't remember that far back.
1160
01:21:26,820 --> 01:21:28,360
You got pretty insane around here, huh?
1161
01:21:30,360 --> 01:21:32,200
I'm sorry if I did things that hurt you, Mom.
1162
01:21:33,840 --> 01:21:35,280
I guess I wasn't much of a daughter.
1163
01:21:36,920 --> 01:21:39,360
You were exactly who I raised you to be.
1164
01:21:40,100 --> 01:21:41,280
You're starting to sound like Grandma.
1165
01:21:41,280 --> 01:21:47,340
It was a car.
1166
01:21:47,340 --> 01:21:47,420
It was a car.
1167
01:21:47,420 --> 01:21:48,420
No.
1168
01:21:48,420 --> 01:21:49,420
No.
1169
01:21:49,420 --> 01:21:50,420
No.
1170
01:21:50,420 --> 01:21:51,420
No.
1171
01:21:51,420 --> 01:21:52,420
No.
1172
01:21:52,420 --> 01:21:53,420
No.
1173
01:21:53,420 --> 01:21:55,420
You said that you would leave us alone.
1174
01:21:55,420 --> 01:21:56,420
Please.
1175
01:21:56,420 --> 01:21:57,420
No.
1176
01:21:57,420 --> 01:21:58,420
It's never going to stop, Mom.
1177
01:21:58,420 --> 01:22:13,420
It's never going to stop.
1178
01:22:13,480 --> 01:22:17,580
It's never going to stop, Mom!
1179
01:22:17,620 --> 01:22:19,420
It's never going to stop.
1180
01:22:19,980 --> 01:22:20,420
Mom?
1181
01:22:20,480 --> 01:22:21,420
No.
1182
01:22:21,560 --> 01:22:22,420
No.
1183
01:22:22,640 --> 01:22:22,760
It's never going to stop.
1184
01:22:22,760 --> 01:22:24,760
No, Mommy! Mommy!
1185
01:22:24,760 --> 01:22:26,760
No! No!
1186
01:22:26,760 --> 01:22:28,760
Mommy!
1187
01:22:28,760 --> 01:22:30,760
Thank you!
1188
01:22:30,760 --> 01:22:32,760
Katie, give me your hand.
1189
01:22:33,760 --> 01:22:35,760
Give me your hand.
1190
01:22:35,760 --> 01:22:37,760
Lori, take my hand!
1191
01:22:38,760 --> 01:22:41,760
Katie, we can do this if we stay together.
1192
01:22:52,760 --> 01:22:56,760
You're so glad to be here.
1193
01:22:56,760 --> 01:22:58,760
Katie, we're here tonight.
1194
01:22:58,760 --> 01:23:00,760
We love you!
1195
01:23:00,760 --> 01:23:01,760
We love you, Katie.
1196
01:23:04,760 --> 01:23:06,760
We love you!
1197
01:23:06,760 --> 01:23:08,760
We love you.
1198
01:23:08,760 --> 01:23:10,760
We love you, Katie.
1199
01:23:10,760 --> 01:23:12,760
We love you!
1200
01:23:12,760 --> 01:23:14,760
I love you.
1201
01:23:14,760 --> 01:23:16,760
So thank you!
1202
01:23:16,760 --> 01:23:19,760
You're so happy that you're so thankful for your people.
80483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.