Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,500 --> 00:01:22,375
Do you have any idea
how much I counted on you?
2
00:01:22,750 --> 00:01:24,750
Do you realize how much of
my future I saw in you?
3
00:01:24,916 --> 00:01:26,000
You rascal!
4
00:01:29,375 --> 00:01:32,208
What you did to us was cruel.
5
00:01:32,250 --> 00:01:34,416
Bloody witch!
You used our lives for your own gain.
6
00:01:34,791 --> 00:01:36,958
No matter what we do,
let's do it together.
7
00:01:38,125 --> 00:01:38,916
Come out!
8
00:01:39,000 --> 00:01:41,375
[Fireworks exploding]
9
00:01:43,125 --> 00:01:44,208
Not this way!
10
00:01:45,875 --> 00:01:46,958
Yeah!
11
00:01:47,041 --> 00:01:49,041
[Shouts]
12
00:01:50,791 --> 00:01:52,250
Let's go! Let's go!
13
00:01:54,916 --> 00:01:56,708
Let's go! Let's go!
14
00:02:13,583 --> 00:02:15,666
Who made you start drinking this beer?
15
00:02:15,708 --> 00:02:17,583
Who else?
16
00:02:18,416 --> 00:02:21,583
Happy Birthday!
- Happy Birthday!
17
00:02:22,250 --> 00:02:24,041
[Police siren wails]
18
00:02:24,333 --> 00:02:25,791
Hey! Hello!
19
00:02:26,041 --> 00:02:27,708
Stop the car I say.
20
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
Boys!
21
00:02:31,416 --> 00:02:32,166
What the hell?!
22
00:02:32,250 --> 00:02:33,333
Move! Move!
23
00:02:39,833 --> 00:02:40,583
Take this!
24
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
Hey! What is happening?
25
00:02:43,166 --> 00:02:45,083
Yo boys!
- Come!
26
00:02:45,125 --> 00:02:46,958
Drop the gun!
- What is happening?!
27
00:02:48,375 --> 00:02:50,250
Dundi!
- Come on! Come on!
28
00:02:50,916 --> 00:02:52,041
What are you guys upto?
29
00:02:54,291 --> 00:02:54,958
[Laughs]
30
00:02:55,541 --> 00:02:57,125
What the hell is happening, man?
31
00:02:57,166 --> 00:02:58,250
What are you guys doing here?
32
00:02:58,416 --> 00:02:59,458
Shoot them! Shoot them!
33
00:02:59,500 --> 00:03:00,875
Rascal!
34
00:03:01,750 --> 00:03:02,666
[Gunshot]
35
00:03:06,791 --> 00:03:11,125
'It's standard to warn with 'hands up'
before shooting, but here, they reversed it.'
36
00:03:11,208 --> 00:03:16,416
'We're naked on the roads for a reason,
and the truth is just as bare.'
37
00:03:16,458 --> 00:03:18,250
'Every ambition starts as just a thought.'
38
00:03:18,541 --> 00:03:21,708
'At some point, you may have
the same thought in your own life.'
39
00:03:21,791 --> 00:03:26,833
'Our journey hinges on whether we can
achieve our goal within the next 6 hours.'
40
00:03:26,875 --> 00:03:28,791
[College bell rings]
41
00:03:29,000 --> 00:03:30,333
[Ronny] 'Home! Sweet home!'
42
00:03:30,458 --> 00:03:32,083
'Dickinson International University!'
43
00:03:32,166 --> 00:03:35,208
'In this breathtaking place,
we've discovered the essence of life.'
44
00:03:35,250 --> 00:03:38,666
'We've joined a co-ed college
for the first time in our lives.'
45
00:03:38,708 --> 00:03:39,750
'It was our dream.'
46
00:03:40,041 --> 00:03:42,958
[Music]
47
00:03:55,291 --> 00:03:57,541
'For one whole year,
we embraced life as singles.'
48
00:03:57,750 --> 00:03:59,500
'It was boring. I tell you.'
49
00:04:04,750 --> 00:04:05,583
'This is our second year.'
50
00:04:05,708 --> 00:04:09,666
'We may be seniors now,
but we're still going stag.'
51
00:04:13,541 --> 00:04:15,625
'Dad won't let me be around girls.'
52
00:04:16,041 --> 00:04:18,958
'He believes that, in the future,
they'll end up playing with us.'
53
00:04:23,666 --> 00:04:25,166
'I've grown up in a boys'
school from a young age.'
54
00:04:25,250 --> 00:04:28,583
'Growing up, my dad made me think
that girls were from a whole other planet.'
55
00:04:28,666 --> 00:04:30,958
'Before entering a co-ed college,
56
00:04:31,041 --> 00:04:33,083
the only women I had seen,
besides my mother, were just two.'
57
00:04:33,291 --> 00:04:35,750
'My grandmother and our maid, Kantham.'
58
00:04:37,750 --> 00:04:40,666
'They're joining me at a co-ed college
for the very first time in my life.'
59
00:04:42,416 --> 00:04:44,833
'All the talks my parents had
before I noticed cute girls
60
00:04:44,916 --> 00:04:47,041
became irrelevant to me.'
61
00:04:47,791 --> 00:04:51,208
'I'm not falling for anyone unless
a girl truly gives me those vibrations.'
62
00:04:52,000 --> 00:04:55,041
'He won't fall for anyone,
but he's always falling flat on his face.'
63
00:04:55,125 --> 00:04:58,541
'Girls are already hard to come by,
and he is saying vibrations.'
64
00:04:58,625 --> 00:05:01,166
'At this stage,
asking for the menu doesn't make sense.'
65
00:05:01,958 --> 00:05:03,041
'I don't have such things.'
66
00:05:03,250 --> 00:05:05,375
'No matter who the girl is,
I'll be vibrating at my fullest.'
67
00:05:08,458 --> 00:05:09,458
Yes! Perfect!
68
00:05:15,041 --> 00:05:16,083
Hey Ronny!
69
00:05:16,333 --> 00:05:17,208
Hi!
70
00:05:17,291 --> 00:05:20,833
Are you doing Pungamayoora Aasana
or Gandabherunda asana?
71
00:05:21,000 --> 00:05:22,833
Actually, this is not basic yoga.
72
00:05:23,000 --> 00:05:24,208
This is tantric.
73
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Tantric Yoga.
74
00:05:25,750 --> 00:05:27,291
And that was Padmakamasan.
75
00:05:27,666 --> 00:05:30,083
These traditions in India
began in ancient times.
76
00:05:30,333 --> 00:05:32,083
Wow! Can you teach me that?
77
00:05:32,375 --> 00:05:34,666
You should consider wearing
something else for that.
78
00:05:34,750 --> 00:05:37,291
For example, see this post.
79
00:05:40,208 --> 00:05:41,583
'There are just two
things that I truly like.'
80
00:05:41,750 --> 00:05:43,000
'Books! Babes!'
81
00:05:43,500 --> 00:05:46,250
'I thrived in academics,
but not in the game of romance.'
82
00:05:46,875 --> 00:05:50,916
This vector goes at 60 degrees
and this at 180 degrees.
83
00:05:51,000 --> 00:05:51,875
And they both meet.
84
00:05:52,083 --> 00:05:54,458
This is called point of intercourse.
85
00:05:54,541 --> 00:05:57,041
Darn it! Point of intersection.
86
00:05:57,708 --> 00:05:58,416
Hey!
87
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
[Crying]
88
00:06:01,125 --> 00:06:02,958
How can you bring girls
in when I'm in the room?
89
00:06:04,416 --> 00:06:05,458
Give me your father's contact.
90
00:06:05,916 --> 00:06:07,500
Why do you require my dad's
contact information for that?
91
00:06:07,625 --> 00:06:09,041
I'll walk you through
the technique myself.
92
00:06:09,166 --> 00:06:09,916
Shut up!
93
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
She left, before I shut her up.
94
00:06:12,250 --> 00:06:15,916
Just when I was getting to the solution,
you barged in with your large stomach.
95
00:06:16,750 --> 00:06:18,250
[Dundi] 'Hi! I'm Dundi.'
96
00:06:18,666 --> 00:06:20,708
'I'm not driven by greed like Ronny is.'
97
00:06:20,791 --> 00:06:22,541
'Anything we do needs
to be backed by theory.'
98
00:06:28,875 --> 00:06:32,583
'The king is ready,
but the weapon is unprepared.'
99
00:06:32,666 --> 00:06:33,666
'Darn it!'
100
00:06:36,208 --> 00:06:38,541
'From childhood onwards,
I've been in the boys' hostel.'
101
00:06:38,750 --> 00:06:40,666
'I missed out on the opportunity to bat.'
102
00:06:40,958 --> 00:06:45,125
'I'd like to work on my net practice,
but privacy is impossible here.'
103
00:06:47,041 --> 00:06:48,833
'We come from a royal bloodline.'
104
00:06:49,208 --> 00:06:50,750
'At twenty-five,
they'll arrange our marriage.'
105
00:06:52,458 --> 00:06:54,750
'Our tradition is to preserve
and grow our bloodline.'
106
00:06:54,958 --> 00:06:56,166
'We have yet another bad tradition.'
107
00:06:56,333 --> 00:06:58,708
'The custom is to live a celibate
life without getting married.'
108
00:06:58,791 --> 00:07:00,750
'The word virgin sounds
like a curse to my ears.'
109
00:07:08,208 --> 00:07:09,125
Hi!
110
00:07:18,000 --> 00:07:19,625
Why is the scale over there?
111
00:07:20,750 --> 00:07:22,541
This is the only place available for me.
112
00:07:25,750 --> 00:07:28,166
[Laughs]
113
00:07:33,500 --> 00:07:34,750
What exactly are these marks for?
114
00:07:35,250 --> 00:07:36,875
Three, Four, Five!
115
00:07:37,000 --> 00:07:39,291
Life is all about growing,
isn't it, ma'am?
116
00:07:39,583 --> 00:07:41,625
This is the weekly progress report.
117
00:07:42,916 --> 00:07:44,375
Show me your right hand.
118
00:07:44,458 --> 00:07:46,416
Goodness!
Not on right hand, ma'am.
119
00:07:46,875 --> 00:07:48,375
This hand is carrying a heavy workload.
120
00:07:48,916 --> 00:07:49,833
Hit me on my left hand.
121
00:07:52,125 --> 00:07:54,416
Rascal! Just bend!
122
00:07:58,458 --> 00:08:01,791
'Our lives aren't just being
messed up by Kanya, the forty-year-old,'
123
00:08:02,125 --> 00:08:03,666
'there's one more idiot in the mix.'
124
00:08:04,875 --> 00:08:06,625
He is Baby!
125
00:08:22,458 --> 00:08:23,208
Hey Baby!
126
00:08:23,583 --> 00:08:24,583
Nice shirt!
127
00:08:28,375 --> 00:08:29,083
Baby!
128
00:08:29,166 --> 00:08:30,333
This bike is Pruthvi's.
129
00:08:30,416 --> 00:08:31,041
Get lost!
130
00:08:31,125 --> 00:08:31,916
This parking space is mine.
131
00:08:32,000 --> 00:08:33,208
Why is he parked here?
132
00:08:33,708 --> 00:08:35,541
Hey! The car got a little scratched up.
133
00:08:35,708 --> 00:08:36,625
Go and call Pruthvi.
134
00:08:36,833 --> 00:08:37,541
Tell him to settle the payment.
135
00:08:37,625 --> 00:08:39,000
He should arrive in front
of me in the next 5 minutes.
136
00:08:39,083 --> 00:08:39,625
Go!
137
00:08:40,625 --> 00:08:42,250
What's up with the Baby's pride?
138
00:08:42,875 --> 00:08:46,000
He doesn't study, yet somehow
he's first in things like these.
139
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
Eshwar!
140
00:08:47,708 --> 00:08:49,791
We're guided by our goals and ambitions.
141
00:08:49,875 --> 00:08:52,208
They've already been born into affluence.
142
00:08:52,375 --> 00:08:54,541
They'll soon be traveling overseas.
143
00:08:54,791 --> 00:08:57,416
This batch is all about
enjoying their time in college.
144
00:08:57,583 --> 00:08:59,333
Let's go.
It's already time for the lecture.
145
00:08:59,541 --> 00:09:02,583
[Music]
146
00:09:11,708 --> 00:09:12,583
Baby Reddy!
147
00:09:13,875 --> 00:09:15,250
You've already been
in college for six years.
148
00:09:15,375 --> 00:09:16,916
Didn't you learn manners until now?
149
00:09:17,416 --> 00:09:19,416
Why do you have gum in
your mouth at college? Spit it!
150
00:09:19,583 --> 00:09:20,333
Sorry, ma'am.
151
00:09:20,416 --> 00:09:21,291
You idiot!
152
00:09:22,541 --> 00:09:23,375
[Whistle blows]
153
00:09:26,750 --> 00:09:27,708
[Laughs]
154
00:09:27,791 --> 00:09:28,958
Lucky ***!
155
00:09:45,625 --> 00:09:46,250
Come here!
156
00:09:46,875 --> 00:09:47,666
You're mature enough now.
157
00:09:47,750 --> 00:09:49,500
Don't you know the difference
between right and wrong?
158
00:09:49,583 --> 00:09:50,666
Do I have to say that too?
159
00:09:51,416 --> 00:09:53,750
See the sadness on your father's face.
160
00:09:54,000 --> 00:09:57,458
For the first time,
a girl from our family is going to study,
161
00:09:57,541 --> 00:09:58,791
and it's really shameful.
162
00:10:00,000 --> 00:10:02,458
This time, don't get the first rank,
as you always do.
163
00:10:02,541 --> 00:10:05,041
Fail the first semester
and just come back home.
164
00:10:05,625 --> 00:10:06,916
Why are you quiet?
165
00:10:07,833 --> 00:10:09,333
Who would bother speaking to a radio?
166
00:10:09,416 --> 00:10:11,333
You're the one making
all the announcements.
167
00:10:12,916 --> 00:10:15,166
She brings innocence,
and you just bring sarcasm.
168
00:10:15,250 --> 00:10:17,166
You've been speaking nonstop for 20 years,
am I right?
169
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
Allow her to talk for once.
170
00:10:21,000 --> 00:10:21,958
Thanks, mom.
171
00:10:23,541 --> 00:10:24,833
Thank you, dad.
172
00:10:25,666 --> 00:10:26,583
I'll stay connected.
173
00:10:27,333 --> 00:10:28,958
Take care!
- Bye!
174
00:10:33,708 --> 00:10:34,791
'Boys'
175
00:10:37,166 --> 00:10:38,625
'Boys'
176
00:10:46,291 --> 00:10:47,333
Cool Honey!
177
00:10:48,208 --> 00:10:49,958
[College bell rings]
178
00:10:50,458 --> 00:10:51,208
Sh**
179
00:10:55,583 --> 00:10:56,750
Hey! Stop!
180
00:10:58,875 --> 00:11:03,041
"Five less than twenty-five"
181
00:11:03,250 --> 00:11:06,625
"Gave a send-off to old dreams, dude"
182
00:11:07,041 --> 00:11:11,250
"The girl in the next
seat is saying Hello"
183
00:11:11,333 --> 00:11:15,208
Listen to the sweetness in those words
184
00:11:15,291 --> 00:11:17,875
"If I'm like a mischievous kid,
if I'm like a rogue,
185
00:11:17,958 --> 00:11:20,291
they call me a hero on campus."
186
00:11:20,375 --> 00:11:22,250
"If a traditional dress is spotted, asking,
Where's the mini skirt?"
187
00:11:22,333 --> 00:11:24,375
"In the ragging sessions by the seniors."
188
00:11:29,250 --> 00:11:34,166
"Raja hey Raja In this mannerism
that has crossed the minor age"
189
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
"You come"
190
00:11:38,333 --> 00:11:42,541
"Hey Raja hey Raja And in the
mesmerism of having become majors"
191
00:11:42,625 --> 00:11:44,583
"You come"
192
00:11:46,916 --> 00:11:50,250
[Music]
193
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
[Balloon popped]
194
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
What?
195
00:12:23,208 --> 00:12:27,625
"While a girl is watching,
while getting out of the car, wow wow wow"
196
00:12:27,708 --> 00:12:31,541
"With a dusky girl,
while sipping whiskey, wow wow wow"
197
00:12:31,708 --> 00:12:36,208
"On the pretext of a notebook,
Exchanging some touches, wow, really wow!"
198
00:12:36,291 --> 00:12:40,166
"On the camera,
A bubble gum blindfold, wow, really wow!"
199
00:12:40,250 --> 00:12:48,666
"While the world is changing,
While the sky is within reach"
200
00:12:49,041 --> 00:12:57,125
"This is the moment the heart flies.
Freedom is found, fly high high"
201
00:12:57,208 --> 00:13:01,833
All the hopes in the eyes, all the musings
in the heart, Appear as colorful dreams"
202
00:13:01,916 --> 00:13:06,166
"Brand new memories, very sweet engagements,
Providing beautiful memories."
203
00:13:10,958 --> 00:13:16,083
"Hey hey Raja hey Raja In this
mannerism that has crossed the minor age."
204
00:13:16,166 --> 00:13:17,875
"You come"
205
00:13:20,083 --> 00:13:24,500
"Hey hey Raja hey Raja. And in the mesmerism
of having become majors."
206
00:13:24,583 --> 00:13:26,500
"You come"
207
00:13:26,583 --> 00:13:29,916
[Music]
208
00:13:36,833 --> 00:13:37,750
Boys!
209
00:13:38,875 --> 00:13:40,416
[Laughs]
210
00:13:42,000 --> 00:13:44,458
'Boys'
211
00:13:47,875 --> 00:13:50,375
[Laughs]
212
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
Sir!
213
00:13:54,625 --> 00:13:56,083
We need to suspend these boys.
214
00:13:56,166 --> 00:13:58,375
Day by day,
these guys are going overboard.
215
00:13:58,541 --> 00:14:00,208
They were shaking up the bottles, sir.
216
00:14:00,416 --> 00:14:01,833
We need to suspend them, sir.
217
00:14:02,083 --> 00:14:03,208
Kanya!
218
00:14:03,375 --> 00:14:08,666
Shaking bottles doesn't warrant suspension
according to our university's rules.
219
00:14:08,750 --> 00:14:10,625
Go to your class!
220
00:14:10,708 --> 00:14:11,583
Thank you, sir.
221
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
How can you leave them, sir?
222
00:14:13,541 --> 00:14:14,541
We need to punish them.
223
00:14:14,625 --> 00:14:16,083
Madam Kanya!
224
00:14:17,416 --> 00:14:21,750
A lot of bottles have instructions
to shake well before use.
225
00:14:22,000 --> 00:14:23,291
Right?
- [Boys laughs]
226
00:14:23,500 --> 00:14:25,041
Let them shake.
227
00:14:25,166 --> 00:14:26,583
Let them shake.
228
00:14:26,666 --> 00:14:27,750
[Laughs]
229
00:14:28,208 --> 00:14:30,750
It's like everyone's getting
their punch moves from TikTok these days.
230
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
'The government has failed
in regulating the youth.'
231
00:14:34,083 --> 00:14:35,333
'A principal can do that?'
232
00:14:35,541 --> 00:14:38,375
'The more they say we shouldn't do
something, the more we're tempted by it.'
233
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
Let's go party, guys.
234
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Yo yo! I got short gun bro!
235
00:14:43,291 --> 00:14:44,333
Let's go!
236
00:14:57,458 --> 00:14:59,416
Look at him, all flirty like that!
237
00:15:01,333 --> 00:15:02,416
Get lost!
238
00:15:06,708 --> 00:15:09,875
I wonder how much fun it
would be to hit a party with girls.
239
00:15:09,958 --> 00:15:11,041
Lucky boys!
240
00:15:15,541 --> 00:15:16,208
Cheers!
241
00:15:19,125 --> 00:15:20,333
Hey!
242
00:15:24,208 --> 00:15:25,041
How's the party?
243
00:15:25,125 --> 00:15:26,125
Bomb!
244
00:15:27,750 --> 00:15:28,916
Hey! Stop!
245
00:15:29,000 --> 00:15:30,083
She's Baby's sister.
246
00:15:30,166 --> 00:15:32,041
Should he see this,
he'll shut the whole thing down.
247
00:15:37,791 --> 00:15:40,041
I've seen that girl in the picture.
248
00:15:40,125 --> 00:15:40,541
What's up?
249
00:15:40,625 --> 00:15:42,541
What an eyes!
250
00:15:43,166 --> 00:15:44,000
Amazing!
251
00:15:45,500 --> 00:15:46,833
She's Baby's sister.
252
00:15:47,291 --> 00:15:48,250
She was our super senior.
253
00:15:48,833 --> 00:15:49,166
Darn it!
254
00:15:49,958 --> 00:15:52,541
She would've ended up failing two years,
just like Baby did.
255
00:15:53,125 --> 00:15:54,041
She's beautiful.
256
00:15:54,500 --> 00:15:55,333
I missed the opportunity.
257
00:15:55,541 --> 00:15:56,666
Never mind!
258
00:15:57,500 --> 00:15:58,208
Cheers!
259
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Wow!
260
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
So gorgeous and irresistibly cute.
261
00:16:04,958 --> 00:16:06,458
So cute!
262
00:16:06,750 --> 00:16:08,833
However Uncle Earthquake is amazing!
263
00:16:08,916 --> 00:16:13,416
He's been awarded the
Pig Award eleven times to date.
264
00:16:14,083 --> 00:16:15,000
Hey!
265
00:16:15,125 --> 00:16:17,791
It's not pig, Bittu. Say Varaham Awards.
266
00:16:18,041 --> 00:16:18,625
Give respect!
267
00:16:18,708 --> 00:16:20,333
Hey! I really like them.
268
00:16:20,416 --> 00:16:21,458
Where did you get them from?
269
00:16:21,541 --> 00:16:22,541
I want to buy them.
270
00:16:22,833 --> 00:16:24,166
You can't just walk in and purchase them.
271
00:16:25,750 --> 00:16:26,375
No one can buy them.
272
00:16:26,750 --> 00:16:28,166
Talent! Only talent will get you there.
273
00:16:28,583 --> 00:16:30,208
Brother! Please praise me.
- I'll take care of it.
274
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
You just come.
275
00:16:31,333 --> 00:16:32,291
Amazing!
276
00:16:32,375 --> 00:16:33,208
Come.
- Yes, coming.
277
00:16:33,625 --> 00:16:34,291
Brother!
278
00:16:34,375 --> 00:16:35,083
Baby!
279
00:16:36,333 --> 00:16:38,333
This is Vikram,
and he's an outstanding writer.
280
00:16:38,416 --> 00:16:40,708
He crafted an incredible
tale centered on Uncle Earthquake.
281
00:16:40,791 --> 00:16:41,500
Hello, sir.
282
00:16:41,583 --> 00:16:42,333
Hey!
283
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Okay.
284
00:16:43,958 --> 00:16:46,208
Yes. I've been at this
story for quite a while.
285
00:16:48,791 --> 00:16:49,458
Sit down.
286
00:16:49,583 --> 00:16:50,166
Okay. I'll sit.
287
00:16:50,250 --> 00:16:51,208
Condense the story into one line.
288
00:16:51,291 --> 00:16:52,000
Okay.
289
00:16:54,875 --> 00:16:56,583
Like Rajinikanth in Dalapathy,
290
00:16:57,166 --> 00:16:58,625
like Kamalhasan in Nayakudu,
291
00:16:59,458 --> 00:17:03,083
now Earthquake star in this movie.
292
00:17:04,583 --> 00:17:05,083
Yes!
293
00:17:05,250 --> 00:17:08,083
The story is about a son of a...,
born into poverty in the slums,
294
00:17:08,250 --> 00:17:10,375
who evolves from contract
killer to international don,
295
00:17:10,458 --> 00:17:11,958
then an Indian politician,
296
00:17:12,041 --> 00:17:14,041
and finally the President
of the United States,
297
00:17:14,125 --> 00:17:17,000
all while working to help...
298
00:17:17,083 --> 00:17:17,666
Yes!
299
00:17:17,750 --> 00:17:19,041
American president?
300
00:17:19,291 --> 00:17:19,916
Amazing!
301
00:17:20,125 --> 00:17:21,000
What's the title?
302
00:17:21,208 --> 00:17:22,666
Our title is...
- Hey!
303
00:17:22,791 --> 00:17:24,750
It should be with swag. Got it?
304
00:17:24,833 --> 00:17:25,750
It's exactly how it is.
305
00:17:25,833 --> 00:17:27,458
Our title is Son of a...
306
00:17:29,166 --> 00:17:30,125
Son of the....
307
00:17:30,208 --> 00:17:30,958
Wow!
308
00:17:31,041 --> 00:17:32,750
I like the story.
- Thank you!
309
00:17:32,833 --> 00:17:33,375
Thank you, madam.
310
00:17:33,458 --> 00:17:35,000
Brother!
- What's with that title?
311
00:17:35,083 --> 00:17:36,583
It's not my fault.
Script demanded for that title.
312
00:17:36,666 --> 00:17:37,833
It's not that. Understand me, brother.
313
00:17:37,916 --> 00:17:40,416
Earthquake star in and as Son of a...
314
00:17:40,500 --> 00:17:41,583
I can't even stand hearing about it.
315
00:17:41,666 --> 00:17:44,083
It's not my fault. Script demanded
that title. Try to understand me.
316
00:17:48,208 --> 00:17:49,958
Yes, father.
317
00:17:50,041 --> 00:17:52,666
Sir, sir...
- Baby!
318
00:17:52,750 --> 00:17:54,416
Sir, please accept my story Please, sir.
319
00:17:54,500 --> 00:17:57,500
Are you being sneaky
by mentioning my name? You...
320
00:17:57,666 --> 00:17:58,875
It's not that.
321
00:17:59,041 --> 00:18:00,166
I've got my hands full
with combined studies.
322
00:18:00,250 --> 00:18:01,833
Trying to act smart
will only bring you trouble.
323
00:18:01,916 --> 00:18:02,291
Bye!
324
00:18:02,375 --> 00:18:03,250
You idiot!
325
00:18:03,958 --> 00:18:05,041
Sir, sir. Don't hang up the call.
326
00:18:05,291 --> 00:18:06,000
Hey!
327
00:18:06,416 --> 00:18:08,041
Boys! Boys!
328
00:18:08,208 --> 00:18:09,166
Look directly ahead!
329
00:18:12,541 --> 00:18:14,166
She looks so beautiful, bro.
330
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
She is very hot.
331
00:18:17,708 --> 00:18:21,375
I can't help but wonder who she'll choose,
but he's lucky to have her.
332
00:18:29,958 --> 00:18:30,833
Darn it!
333
00:18:31,875 --> 00:18:33,583
Everyone's got a girl now.
334
00:18:33,666 --> 00:18:36,708
We're just sitting
here like clueless statues.
335
00:18:36,791 --> 00:18:38,125
Let's do something.
336
00:18:38,666 --> 00:18:40,833
Let's not sit quiet!
337
00:18:41,083 --> 00:18:41,750
Let's go!
338
00:18:42,291 --> 00:18:42,833
Boys!
339
00:18:43,625 --> 00:18:44,083
You! That way!
340
00:18:44,291 --> 00:18:45,041
You! That way!
341
00:18:45,125 --> 00:18:45,750
Me! This way!
342
00:18:46,041 --> 00:18:46,458
Attack!
343
00:18:46,791 --> 00:18:47,916
Cheers!
344
00:18:56,125 --> 00:18:59,500
Vibrations are mild. Let's try.
345
00:19:02,083 --> 00:19:02,500
Hi!
346
00:19:10,208 --> 00:19:11,708
You seem to have lost an earring.
347
00:19:11,791 --> 00:19:12,541
Shall I search it for you?
348
00:19:12,875 --> 00:19:13,416
No, idiot!
349
00:19:13,500 --> 00:19:14,125
It's fashion!2
350
00:19:14,500 --> 00:19:15,041
Fashion?
351
00:19:15,416 --> 00:19:15,833
Oh?!
352
00:19:19,541 --> 00:19:20,791
Hey! What are you looking at?
353
00:19:21,083 --> 00:19:24,250
I was wondering if you had on both footwear
or just one as some kind of trend.
354
00:19:25,291 --> 00:19:26,291
Grow up, ***!
355
00:19:26,375 --> 00:19:27,708
Let's group together!
356
00:19:28,500 --> 00:19:29,875
Hey!
- Stupid dog!
357
00:19:31,541 --> 00:19:32,333
Excuse me!
358
00:19:32,416 --> 00:19:33,833
Do you have a lighter?
359
00:19:39,458 --> 00:19:45,208
This lighter longs for a cigarette,
just like you long for me.
360
00:19:45,541 --> 00:19:47,083
I jotted this down late last night.
361
00:19:48,000 --> 00:19:48,833
Impressed?
362
00:19:51,291 --> 00:19:52,458
Give me one cigarette, please.
363
00:20:01,291 --> 00:20:01,958
Wow!
364
00:20:02,333 --> 00:20:03,583
Look at these couple stars.
365
00:20:03,666 --> 00:20:05,625
One star is me and the other is you.
366
00:20:05,875 --> 00:20:08,333
They appear to be
beside each other, right?
367
00:20:08,625 --> 00:20:12,291
But in reality, they're separated
by 70 light years, right?
368
00:20:12,750 --> 00:20:15,000
You said this recently.
Give something different a shot next time.
369
00:20:17,041 --> 00:20:19,250
I'll explain the constellations
to you next time.
370
00:20:19,333 --> 00:20:21,500
Take the kids on a science
tour and teach them along the way.
371
00:20:21,833 --> 00:20:22,791
You stupid!
372
00:20:25,500 --> 00:20:26,458
Darn it!
373
00:20:26,541 --> 00:20:29,416
[Music]
374
00:20:37,750 --> 00:20:39,041
What's with his dance?
375
00:20:43,208 --> 00:20:44,666
I think he's mad.
376
00:20:45,291 --> 00:20:46,000
For sure.
377
00:20:46,208 --> 00:20:46,833
Yes.
378
00:20:50,000 --> 00:20:51,041
[Gasps]
379
00:20:53,416 --> 00:20:53,916
Wow!
380
00:20:54,291 --> 00:20:54,833
Strawberry!
381
00:20:54,958 --> 00:20:55,833
You don't worry.
382
00:20:55,916 --> 00:20:56,791
What the heck?
383
00:20:57,250 --> 00:20:59,625
Why get so mad about something so trivial?
384
00:20:59,875 --> 00:21:00,708
Okay. Do one thing.
385
00:21:00,791 --> 00:21:03,250
How about I put cake on my face,
and you have a taste?
386
00:21:03,333 --> 00:21:04,625
You...
387
00:21:08,583 --> 00:21:09,750
My cheeks have become swollen.
388
00:21:09,833 --> 00:21:10,916
Stop it, Max.
389
00:21:20,416 --> 00:21:21,458
Hey!
390
00:21:21,833 --> 00:21:23,458
Even he ended up with a girl.
391
00:21:24,500 --> 00:21:26,208
Our lives have been reduced to nothing.
392
00:21:26,416 --> 00:21:28,208
We're the last remaining
virgins in our batch.
393
00:21:28,333 --> 00:21:30,500
I want to jump somewhere and die.
394
00:21:30,833 --> 00:21:35,500
It's not a problem to jump,
but it's very sad to die as virgins.
395
00:21:35,666 --> 00:21:39,916
My body is quivering all over.
396
00:21:41,291 --> 00:21:42,166
What is this?
397
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
Why is it wobbling like that?
398
00:21:48,875 --> 00:21:51,958
Everyone's involved in this,
yet here we are, still like this.
399
00:21:52,250 --> 00:21:55,083
[Music]
400
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Hey, Dundi!
401
00:22:18,250 --> 00:22:19,041
How are you, man?
402
00:22:20,833 --> 00:22:22,083
Hey, Krish!
403
00:22:22,166 --> 00:22:23,583
What's up? How are you doing?
404
00:22:23,666 --> 00:22:25,500
Do you have a lighter?
405
00:22:25,750 --> 00:22:28,250
You went to the US during
the era of telegrams.
406
00:22:28,333 --> 00:22:30,041
You're here now, in the time of Instagram.
407
00:22:32,208 --> 00:22:33,375
Ahana!
408
00:22:33,708 --> 00:22:36,083
These are the best buddies
from the time we were wearing chaddies.
409
00:22:36,166 --> 00:22:37,958
Oh! That is amazing!
410
00:22:38,166 --> 00:22:39,708
Let us all go for a long drive.
411
00:22:39,791 --> 00:22:41,625
Hey! That's a good idea, man.
412
00:22:41,708 --> 00:22:42,750
Let's go for a drive!
413
00:22:42,833 --> 00:22:43,875
Long drive!
414
00:22:43,958 --> 00:22:45,583
Call your girlfriends.
Let's go for a drive.
415
00:22:45,666 --> 00:22:46,583
Let's enjoy!
416
00:22:46,833 --> 00:22:47,916
Girlfriends?!
417
00:22:48,000 --> 00:22:49,166
Goodness!
418
00:22:49,875 --> 00:22:51,083
Girlfriends for the?
419
00:22:51,791 --> 00:22:52,625
Hey!
420
00:22:53,083 --> 00:22:54,625
They're no ducking group, bro.
421
00:22:54,833 --> 00:22:56,041
Oh!
- They've always stayed single.
422
00:22:56,166 --> 00:22:59,875
They're the type who will
watch but never get involved.
423
00:23:00,708 --> 00:23:02,458
They're pure virgins.
424
00:23:02,791 --> 00:23:04,750
100% sealed.
425
00:23:21,250 --> 00:23:21,666
Hey!
426
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Did he speak the truth?
427
00:23:25,583 --> 00:23:26,916
You guys are still pumping?
428
00:23:27,875 --> 00:23:29,375
You bloody ugly handsome!
429
00:23:30,833 --> 00:23:32,250
How do you know I'm good-looking?
430
00:23:33,083 --> 00:23:33,916
Come on, man!
431
00:23:34,041 --> 00:23:34,833
Hey!
432
00:23:34,916 --> 00:23:36,541
Even the lines on your
hands are disappearing.
433
00:23:36,625 --> 00:23:38,166
But you're not overstepping
any boundaries.
434
00:23:38,250 --> 00:23:39,750
You rascals!
435
00:23:40,125 --> 00:23:44,750
I bet your grades have been
declining up until now.
436
00:23:45,333 --> 00:23:46,750
How do you know?
437
00:23:46,875 --> 00:23:48,041
Clear the load, guys.
438
00:23:48,750 --> 00:23:53,416
I said, clear the load.
439
00:23:54,458 --> 00:23:57,250
You'll be able to study
properly only after that.
440
00:23:58,416 --> 00:24:00,750
Instead of living with dissatisfaction
that you didn't do it,
441
00:24:00,833 --> 00:24:03,166
live with satisfaction that
you lost your virginity.
442
00:24:03,333 --> 00:24:04,375
Just live!
443
00:24:04,875 --> 00:24:09,291
In our time,
wisdom shines through a woman, not nature.
444
00:24:10,583 --> 00:24:12,458
You seem to be about 20 or 21.
445
00:24:12,625 --> 00:24:14,333
Do you have any idea what
you're missing in your lives?
446
00:24:15,208 --> 00:24:16,000
It is visible.
447
00:24:16,208 --> 00:24:17,916
They enrolled me in a boys'
hostel from a very young age.
448
00:24:18,166 --> 00:24:20,291
It's become very strict at college now.
449
00:24:20,458 --> 00:24:22,916
Who do we tell our problems to?
450
00:24:23,125 --> 00:24:25,916
Stop you bloody excuses, you pumpers!
451
00:24:26,041 --> 00:24:26,541
Hey!
452
00:24:27,166 --> 00:24:29,208
While other countries
were just developing writing,
453
00:24:29,291 --> 00:24:30,916
our people were already making sculptures.
454
00:24:31,083 --> 00:24:34,375
Do you know why we've fallen behind despite
being born in such a civilized nation?
455
00:24:34,875 --> 00:24:36,291
Because of sexual repression.
456
00:24:37,125 --> 00:24:39,625
Not a single person is
calling it a natural cause.
457
00:24:39,708 --> 00:24:42,250
The average age for boys to
lose their virginity in America is 17.
458
00:24:42,750 --> 00:24:44,583
In Canada, it's 18.
459
00:24:44,750 --> 00:24:46,291
In Japan, it's 19.
460
00:24:47,000 --> 00:24:49,875
That's what sets those countries ahead.
461
00:24:50,833 --> 00:24:52,875
This is golden age.
462
00:24:54,250 --> 00:24:56,333
20-35 is silver age.
463
00:24:56,500 --> 00:24:58,708
35-55 is bronze age.
464
00:24:58,916 --> 00:25:00,958
Once you hit 60, it's all...
465
00:25:01,166 --> 00:25:03,958
You're mixing your golden age with...
466
00:25:04,458 --> 00:25:06,583
Very bad, boys! Very bad!
467
00:25:06,666 --> 00:25:08,416
I'm *** disappointed.
468
00:25:08,791 --> 00:25:11,250
Do you know the term they
use for people like you in America?
469
00:25:11,333 --> 00:25:12,208
Enough!
470
00:25:12,291 --> 00:25:13,041
We got it.
471
00:25:14,250 --> 00:25:15,541
When's your next trip to India, man?
472
00:25:15,750 --> 00:25:17,916
I'll be back on December 1st to celebrate.
473
00:25:18,291 --> 00:25:21,250
If you'll be still like this until then...
474
00:25:21,458 --> 00:25:22,375
No way!
475
00:25:22,916 --> 00:25:25,166
Friends! Let's promise.
476
00:25:26,208 --> 00:25:29,583
We swear to clear our minds,
477
00:25:29,916 --> 00:25:33,708
move from boyhood to manhood,
treat this as a war,
478
00:25:33,916 --> 00:25:38,125
and fight until we win. On January 1st,
479
00:25:38,333 --> 00:25:43,500
before the sun's rays reach the ground,
we'll touch a girl
480
00:25:45,666 --> 00:25:49,208
and lose our virginity.
481
00:25:50,625 --> 00:25:54,416
We'll prove that the youth
of India are not backward.
482
00:25:54,750 --> 00:25:57,958
This is our promise.
483
00:25:58,291 --> 00:26:01,291
What if things don't
go your way in that challenge?
484
00:26:01,541 --> 00:26:03,916
We'll strip and run on the roads naked.
485
00:26:04,541 --> 00:26:05,708
[Laughs]
486
00:26:05,791 --> 00:26:06,708
Hey Krish!
487
00:26:06,791 --> 00:26:08,291
Look at us properly.
488
00:26:08,416 --> 00:26:10,375
When we meet again,
we'll have left our virgin days behind.
489
00:26:10,458 --> 00:26:11,791
You'll see changes.
490
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
Yes boys!
491
00:26:13,416 --> 00:26:14,208
That's the spirit!
492
00:26:15,041 --> 00:26:15,541
Yes.
493
00:26:16,208 --> 00:26:17,125
All the best!
494
00:26:17,458 --> 00:26:19,875
Grow your horns and be horny.
495
00:26:21,500 --> 00:26:24,750
[Music]
496
00:26:44,541 --> 00:26:46,083
[College bell rings]
497
00:26:46,166 --> 00:26:47,208
You...
498
00:26:47,291 --> 00:26:49,541
I'm not clicking with any girls at all.
499
00:26:49,625 --> 00:26:52,375
These online dating platforms
just don't seem worth the time.
500
00:26:52,458 --> 00:26:55,541
Let's just go and get a hot girl.
501
00:26:55,750 --> 00:26:57,250
Leave that to me.
502
00:26:57,458 --> 00:26:59,500
We can lose our virginity tonight.
503
00:26:59,583 --> 00:27:01,416
All we have to do is put in some money.
504
00:27:01,583 --> 00:27:02,166
What do you say?
505
00:27:02,625 --> 00:27:05,000
Do you mean we should
pay to be with a woman?
506
00:27:05,083 --> 00:27:07,291
You lost your mind!
507
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
You idiot!
508
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
You've become like this when I,
your friend, touched you.
509
00:27:12,166 --> 00:27:14,750
Then how would you feel if
someone you don't know touched you?
510
00:27:14,833 --> 00:27:16,500
Hey! This is our asset.
511
00:27:16,583 --> 00:27:17,666
This is why they give us dowry.
512
00:27:17,750 --> 00:27:21,833
How can you be intimate with someone
you don't share a mental connection with?
513
00:27:22,208 --> 00:27:24,333
And sex is not just physical.
514
00:27:24,541 --> 00:27:28,833
Our first sexual experience should be
meaningful, not casual like you described.
515
00:27:29,791 --> 00:27:31,416
It's like a person hugging
a buffalo for comfort,
516
00:27:31,500 --> 00:27:33,125
but their son expects someone like...
517
00:27:33,458 --> 00:27:37,583
We haven't even connected with anyone,
and he's expecting a soulful relationship!
518
00:27:37,666 --> 00:27:38,458
Just look at you.
519
00:27:39,541 --> 00:27:41,458
What a friends!
520
00:27:43,000 --> 00:27:44,166
Okay. I'm going to the classroom.
521
00:27:44,250 --> 00:27:45,000
See you.
- See you.
522
00:27:46,750 --> 00:27:47,583
[Sighs]
523
00:27:48,000 --> 00:27:49,666
I'm starting to wonder
if there's even one girl in this city
524
00:27:49,750 --> 00:27:50,708
I can feel a real connection with.
525
00:27:51,500 --> 00:27:52,333
[Sighs]
526
00:27:58,875 --> 00:28:00,875
[Music]
527
00:28:22,416 --> 00:28:24,791
[Music]
528
00:28:28,041 --> 00:28:29,458
You liked her?
529
00:28:45,166 --> 00:28:46,791
Who does he think he is,
looking at me like that?
530
00:28:47,541 --> 00:28:48,250
He is Arya.
531
00:28:48,958 --> 00:28:49,791
He's my classmate.
532
00:28:50,125 --> 00:28:51,833
He also holds the position
of football team captain.
533
00:28:52,208 --> 00:28:53,500
Does he really have that much free time?
534
00:28:54,375 --> 00:28:55,041
Wow!
535
00:28:55,416 --> 00:28:56,500
Nice footwork!
536
00:28:56,916 --> 00:28:59,000
Had Michael Jackson lived,
537
00:28:59,083 --> 00:29:01,666
he may have chosen to explore
classical dance in our culture.
538
00:29:01,916 --> 00:29:04,000
Too much! Do you have any work with me?
539
00:29:04,250 --> 00:29:04,916
Yes.
540
00:29:05,125 --> 00:29:06,041
To go on a date...
541
00:29:06,125 --> 00:29:06,791
With you.
542
00:29:07,625 --> 00:29:09,083
What? Excuse me?
543
00:29:09,333 --> 00:29:12,375
Throughout my time on this campus,
I've never asked anyone to go out with me.
544
00:29:12,458 --> 00:29:15,041
I fell in love with your dance.
545
00:29:15,208 --> 00:29:17,791
And I think you deserve a date with me.
546
00:29:18,000 --> 00:29:20,166
Asking a girl out isn't
really your strong suit, is it?
547
00:29:20,583 --> 00:29:23,750
I've had a similar experience
with my girlfriend.
548
00:29:24,000 --> 00:29:25,125
But what happened?
- [Laughs]
549
00:29:25,291 --> 00:29:27,791
I'm out here telling
tales to everyone instead.
550
00:29:28,125 --> 00:29:29,833
Get lost!
551
00:29:31,416 --> 00:29:33,416
She echoed those exact words to me.
552
00:29:34,250 --> 00:29:37,583
Hey! Watch out!
Watch out!
553
00:29:37,750 --> 00:29:39,750
Yamini! Yamini!
554
00:29:39,916 --> 00:29:41,208
Please accept, Sarayu.
555
00:29:41,291 --> 00:29:43,541
Please!
- Accept it! He's our batch.
556
00:29:44,666 --> 00:29:45,708
What do you mean?
557
00:29:46,208 --> 00:29:49,833
If you cross the line,
I'll bring it up with Kanya ma'am.
558
00:29:50,666 --> 00:29:51,750
Let's go!
559
00:29:54,333 --> 00:29:55,083
Ma'am!
560
00:29:57,666 --> 00:29:59,291
Sorry, ma'am.
It's nothing, ma'am.
561
00:29:59,625 --> 00:30:01,833
She asked me what today's date was,
and I told her it's the 25th.
562
00:30:01,958 --> 00:30:02,666
It's right, ma'am?
563
00:30:02,958 --> 00:30:05,750
I'm aware of the date
you were talking about.
564
00:30:05,833 --> 00:30:08,708
Until and unless I'm single...
565
00:30:09,041 --> 00:30:11,791
Until and unless I'm here,
it is not possible.
566
00:30:12,166 --> 00:30:12,958
Okay, ma'am.
567
00:30:13,750 --> 00:30:14,625
Here!
568
00:30:15,750 --> 00:30:17,500
Sorry, ma'am. I'll go. Bye!
569
00:30:21,750 --> 00:30:22,625
[Whistle blows]
570
00:30:50,125 --> 00:30:51,583
Are you sulking?
571
00:30:51,875 --> 00:30:54,500
Are you sulking over me ordering late?
572
00:30:54,750 --> 00:30:55,500
Okay.
573
00:30:55,625 --> 00:30:57,166
I won't delay.
574
00:30:57,250 --> 00:30:59,791
My cutie pie.
575
00:31:03,375 --> 00:31:05,583
[Song playing]
576
00:31:22,916 --> 00:31:24,583
Maintain this distance.
577
00:31:24,833 --> 00:31:25,958
If this counted as a competition,
578
00:31:26,041 --> 00:31:29,583
you wouldn't just win in college,
you'd be the best in the state.
579
00:31:30,833 --> 00:31:32,083
Please be seated.
580
00:31:32,166 --> 00:31:33,791
Thank you, Kanya.
- Welcome, sir.
581
00:31:34,875 --> 00:31:36,208
[Whistle blows]
582
00:31:36,583 --> 00:31:37,625
Guys!
583
00:31:37,791 --> 00:31:38,833
Clear! Fast!
584
00:31:55,416 --> 00:31:56,833
We'll get one. Why are you tensed?
585
00:31:58,250 --> 00:31:58,958
Wow!
586
00:31:59,333 --> 00:32:03,333
Inter University Dance
Competition Auditions.
587
00:32:05,208 --> 00:32:08,125
Inter University Dance Competition.
588
00:32:08,291 --> 00:32:09,916
Amazing, dude.
- Let's go.
589
00:32:10,291 --> 00:32:13,125
No better shot than this one,
we've got this challenge in the bag.
590
00:32:13,250 --> 00:32:15,083
Let's just say dancing
isn't in our skill set.
591
00:32:15,166 --> 00:32:19,166
So we've got the girls dancing,
what do we get if we bust a move too?
592
00:32:32,541 --> 00:32:35,291
[Applause]
593
00:32:37,708 --> 00:32:39,500
Why is going overboard?
594
00:32:41,291 --> 00:32:42,166
Music!
595
00:32:51,916 --> 00:32:54,333
What the hell is he doing?
596
00:32:55,750 --> 00:32:57,291
Why did he sleep?
597
00:32:58,541 --> 00:32:59,541
You...
598
00:33:03,291 --> 00:33:05,500
[Applause]
599
00:33:08,208 --> 00:33:09,291
What is this dance?
600
00:33:09,875 --> 00:33:11,041
Stop!
601
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Do it!
602
00:33:16,500 --> 00:33:17,625
Give me something.
603
00:33:18,083 --> 00:33:21,875
Tell me whether I'm selected or not.
604
00:33:21,958 --> 00:33:23,916
If you don't leave now,
you're asking for trouble.
605
00:33:24,000 --> 00:33:26,083
Why, sir? Didn't you like this?
606
00:33:26,791 --> 00:33:27,416
Get lost!
607
00:33:29,333 --> 00:33:31,208
Tasteless dance master you are.
608
00:33:34,291 --> 00:33:37,333
As soon as he's out,
someone clean up the floor.
609
00:33:37,750 --> 00:33:39,500
Nonsense! What's this dance?
610
00:33:39,583 --> 00:33:41,083
Gross!
611
00:33:47,458 --> 00:33:49,833
[Music]
612
00:34:09,958 --> 00:34:12,708
[Applause]
- Super! Super!
613
00:34:13,125 --> 00:34:14,166
Good!
614
00:34:14,250 --> 00:34:15,958
You're selected as Radha.
615
00:34:18,458 --> 00:34:19,125
Wow!
616
00:34:19,791 --> 00:34:20,958
She's my girl.
617
00:34:22,416 --> 00:34:24,000
You said no dance.
618
00:34:24,083 --> 00:34:26,125
But you came here.
619
00:34:26,250 --> 00:34:27,708
The role of Radha
has been given to Sarayu.
620
00:34:28,166 --> 00:34:30,500
They want Krishna also, right?
621
00:34:30,666 --> 00:34:31,875
Oh!
622
00:34:32,958 --> 00:34:35,166
Make some noise for the Nanda Gopala.
623
00:34:35,500 --> 00:34:36,750
Hey! Move!
624
00:34:37,791 --> 00:34:40,291
[Music]
625
00:35:27,625 --> 00:35:29,458
Yeah!
- [Applause]
626
00:35:33,875 --> 00:35:35,333
What bro!
627
00:35:36,000 --> 00:35:37,500
Classical dance?
628
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
Will you do Bharatanatyam?
629
00:35:44,333 --> 00:35:45,500
Why suicide, bro?
630
00:35:45,666 --> 00:35:47,291
In classical dance,
the costumes are pretty modest,
631
00:35:47,375 --> 00:35:48,250
girls usually wear outfits
that cover them up.
632
00:35:48,333 --> 00:35:49,125
Waste!
633
00:35:49,208 --> 00:35:51,666
Western dance usually comes
with shorter skirts
634
00:35:51,750 --> 00:35:54,166
and outfits that highlight
the waist and hips.
635
00:35:54,250 --> 00:35:55,791
You can expect entertainment there.
636
00:35:55,875 --> 00:35:57,791
What will be in this...
637
00:35:58,458 --> 00:35:58,958
Wait!
638
00:35:59,041 --> 00:36:01,791
I'm aware of how beautiful
classical dance is.
639
00:36:01,875 --> 00:36:02,875
Don't get tensed.
640
00:36:03,041 --> 00:36:03,625
Okay?
641
00:36:03,708 --> 00:36:05,333
Dude! Radha is waiting.
642
00:36:05,541 --> 00:36:07,416
Move a little bit.
643
00:36:07,625 --> 00:36:08,500
Thank you.
644
00:36:08,875 --> 00:36:09,625
Hi Gopikas!
645
00:36:10,166 --> 00:36:11,333
Hi!
646
00:36:11,500 --> 00:36:12,416
Hello Radha!
647
00:36:12,791 --> 00:36:17,000
According to the master,
I'm your Krishna starting now.
648
00:36:18,041 --> 00:36:19,041
Nice to meet you.
649
00:36:22,458 --> 00:36:24,500
He's moving much faster now.
650
00:36:24,833 --> 00:36:27,125
Let's check where
we can stop him in his tracks.
651
00:36:28,791 --> 00:36:31,166
Dude! How is she?
652
00:36:31,500 --> 00:36:32,375
Did you see her?
653
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Dude! She is a gold mine.
654
00:36:36,166 --> 00:36:38,541
You're going to lose virginity.
655
00:36:48,791 --> 00:36:50,125
Goodness!
656
00:36:52,416 --> 00:36:55,416
Dundi! You got an amazing chance.
657
00:36:56,333 --> 00:36:57,125
Hey guys!
658
00:36:57,208 --> 00:36:58,041
She is Apple.
659
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
Top and rare model in the city.
660
00:37:00,083 --> 00:37:02,541
Oh!
- Lucky Dundi!
661
00:37:05,166 --> 00:37:06,125
Hey!
662
00:37:06,791 --> 00:37:07,958
He is looking fresh.
663
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Nice catch!
664
00:37:10,666 --> 00:37:11,708
Yeah, right.
665
00:37:12,833 --> 00:37:13,875
You like me?
666
00:37:15,291 --> 00:37:16,708
So much.
667
00:37:17,583 --> 00:37:19,041
Why wear these clothes, then?
668
00:37:19,708 --> 00:37:20,791
Take off!
669
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
[Laughs]
670
00:37:37,541 --> 00:37:39,375
Tiger! Tiger! Roar!
671
00:37:40,208 --> 00:37:40,750
Roar!
672
00:37:42,583 --> 00:37:47,291
Go! It's getting late. Go!
673
00:37:58,083 --> 00:37:59,375
Wow!
674
00:37:59,750 --> 00:38:06,166
I'm so fortunate to have my first kiss
with lips as beautiful as these.
675
00:38:17,166 --> 00:38:19,791
The sound should have come by now,
what's the hold-up?
676
00:38:19,875 --> 00:38:20,750
It will.
677
00:38:20,833 --> 00:38:22,000
In another level.
678
00:38:22,083 --> 00:38:23,583
Wait!
- Fuck!
679
00:38:25,000 --> 00:38:26,458
Aren't you a girl?
680
00:38:26,500 --> 00:38:28,250
No. But, it's okay.
681
00:38:28,458 --> 00:38:31,791
It takes a stroke of
luck to get someone like me.
682
00:38:32,500 --> 00:38:33,416
Darn it!
683
00:38:33,500 --> 00:38:35,291
Move away! Rascal!
684
00:38:35,375 --> 00:38:36,500
I'll hit you.
685
00:38:37,583 --> 00:38:38,666
[Retching]
686
00:38:39,916 --> 00:38:41,791
Dundi! Dundi, listen to me.
687
00:38:42,208 --> 00:38:43,541
[Laughs]
688
00:38:43,875 --> 00:38:44,916
You...
689
00:38:45,166 --> 00:38:47,166
Why is my first kiss with him...
690
00:39:08,791 --> 00:39:11,791
[Laughs]
691
00:39:16,083 --> 00:39:19,416
Hey, my underwear dude.
Hey!
692
00:39:20,166 --> 00:39:20,875
Hey!
693
00:39:22,291 --> 00:39:24,333
Hey Baby, please give it.
694
00:39:24,375 --> 00:39:27,041
Come, take it.
- Give, idiot.
695
00:39:27,375 --> 00:39:30,666
Come, take it.
- Give, idiot.
696
00:39:31,500 --> 00:39:34,250
[Laughs]
697
00:39:36,083 --> 00:39:37,166
[Snaps finger]
698
00:40:16,041 --> 00:40:17,083
Oh no!
699
00:40:17,250 --> 00:40:19,583
Thank you! Great public service!
700
00:40:19,875 --> 00:40:23,625
I mean, service you did to public.
Your name?
701
00:40:23,958 --> 00:40:25,708
I'm Ronny, second year!
702
00:40:26,041 --> 00:40:28,000
I'm Sloka.
- Oh!
703
00:40:32,041 --> 00:40:34,250
Don't follow me.
You'll drown.
704
00:40:34,416 --> 00:40:36,250
Don't worry. I know floating.
705
00:40:36,541 --> 00:40:38,625
Oh wow, I too wish to float.
706
00:40:38,708 --> 00:40:41,333
Come, I'll teach.
- Sure!
707
00:40:45,458 --> 00:40:48,375
This is floating. It's this simple.
- Oh my God! I don't want to get drowned.
708
00:40:48,625 --> 00:40:52,250
You try it for once.
- Oh! Hey...
709
00:40:52,958 --> 00:40:56,750
Damn! He is unable
to carry her, bro. I'll carry.
710
00:40:57,041 --> 00:40:59,625
Say if you too can't carry. I'll carry.
- Huh!
711
00:41:00,750 --> 00:41:02,583
Keep the body a bit light.
- Yeah!
712
00:41:02,875 --> 00:41:05,375
That's it. You got it now.
713
00:41:07,416 --> 00:41:08,750
Thanks a lot, Ronny.
714
00:41:09,041 --> 00:41:13,875
I was trying to float on water from long
and you taught in just five minutes.
715
00:41:14,250 --> 00:41:17,458
Actually not me, you must
thank my underwear.
716
00:41:17,791 --> 00:41:19,916
That got us together.
717
00:41:20,875 --> 00:41:23,125
Yeah? Funny boy!
718
00:41:23,875 --> 00:41:25,375
I'll see you. Bye!
719
00:41:57,583 --> 00:41:59,500
Talk, dude! Hey, talk idiot.
720
00:41:59,875 --> 00:42:00,875
Hey Baby!
- Huh!
721
00:42:01,083 --> 00:42:03,875
I'm Baby. I saw you talking
to that idiot Ronny.
722
00:42:04,208 --> 00:42:05,666
Take him light.
- Why?
723
00:42:05,875 --> 00:42:08,875
He is a pervert. He's always talking
about Kama Sutra and rubbish.
724
00:42:09,166 --> 00:42:10,958
Really?
- Yes!
725
00:42:11,375 --> 00:42:14,291
He doesn't look so.
- Huh, when did you see what we saw?
726
00:42:14,375 --> 00:42:16,333
Is it?
- Yes!
727
00:42:16,833 --> 00:42:18,833
That's actually really interesting.
728
00:42:19,000 --> 00:42:21,750
What?
- Thanks for the information, Baby. Bye!
729
00:42:22,166 --> 00:42:23,625
Bye!
730
00:42:35,875 --> 00:42:38,250
She looks great.
I'll make her go flat easily.
731
00:42:39,250 --> 00:42:43,750
Girls don't like those who make them fall,
but they like those who lift them up.
732
00:42:44,041 --> 00:42:47,833
Give some respect.
- You give respect and I'll give the rest.
733
00:42:48,041 --> 00:42:50,083
Huh!
- Hey!
734
00:42:52,041 --> 00:42:54,291
Is she your sister?
Why are you feeling too much?
735
00:42:54,375 --> 00:42:58,250
Everyone is a sister to me,
except her and your sister.
736
00:43:17,750 --> 00:43:20,458
No, no, no!
This will not work.
737
00:43:20,666 --> 00:43:23,791
Bonding of Radha and Krishna
is very pure.
738
00:43:24,000 --> 00:43:28,666
It is like an infant's smile.
Eye contact will add a beauty.
739
00:43:30,916 --> 00:43:32,916
Your intimacy must be seen.
- Hmm!
740
00:43:33,125 --> 00:43:37,458
When you perform,
I shouldn't see Arya and Sarayu.
741
00:43:37,666 --> 00:43:40,166
I must see only Radha and Krishna.
742
00:43:42,333 --> 00:43:47,166
That intimacy is most important.
Beautiful pair. Okay? Continue.
743
00:43:56,916 --> 00:44:01,208
Wow, your skin is very smooth.
Did you get it waxed today?
744
00:44:01,458 --> 00:44:04,083
Oh no!
- Hey Radha!
745
00:44:04,291 --> 00:44:08,041
Wow, you answered immediately.
You are truly in the character. Nice!
746
00:44:08,458 --> 00:44:10,666
Why are you dull?
Aren't you enjoying the dance?
747
00:44:10,958 --> 00:44:12,416
No!
- Why?
748
00:44:12,666 --> 00:44:15,666
Is there a problem with music
or with the ambience?
749
00:44:16,125 --> 00:44:18,291
You! - What?
- You are my problem.
750
00:44:18,625 --> 00:44:24,583
You, your dance and above all,
I'm not liking you flirting with me.
751
00:44:24,666 --> 00:44:26,541
Hmm? What?
752
00:44:28,500 --> 00:44:29,666
Crazy woman, dude!
753
00:44:29,750 --> 00:44:30,916
[Grunts]
754
00:44:31,250 --> 00:44:32,583
To hell, huh!
755
00:44:47,666 --> 00:44:49,000
I'm coming.
756
00:45:16,833 --> 00:45:17,750
Yes!
757
00:45:36,208 --> 00:45:40,458
Hey... Oh no!
- Oh my God! What just happened?
758
00:45:40,541 --> 00:45:44,625
Are you okay? - What?
Will anyone be okay after falling so?
759
00:45:44,833 --> 00:45:48,583
Oh no, are you hurt? Oh my!
760
00:45:48,791 --> 00:45:52,875
It is common for me to fall and
getup like this. If you don't mind...
761
00:45:53,083 --> 00:45:55,166
Can you take me and make me
sit there? - Sure, sure!
762
00:45:55,375 --> 00:45:56,875
I'll lift you up.
763
00:46:01,958 --> 00:46:03,208
Careful!
764
00:46:04,458 --> 00:46:05,666
Yeah!
765
00:46:06,500 --> 00:46:07,500
Yes! Thank you!
766
00:46:07,708 --> 00:46:11,291
What's your name?
- Laila! You are Dundy, right?
767
00:46:12,208 --> 00:46:13,208
Oh no! How do you know?
768
00:46:13,416 --> 00:46:16,791
I saw your dance recently in the audition.
I shared in Facebook too.
769
00:46:17,083 --> 00:46:19,666
It was very unique.
I'm your fan.
770
00:46:20,000 --> 00:46:22,333
Many girls shared my video.
771
00:46:22,750 --> 00:46:25,791
As you too are in those...
I'm happy for that.
772
00:46:26,208 --> 00:46:29,375
Okay Dudndy!
Anyways, take care. Bye!
773
00:46:29,625 --> 00:46:32,208
See you soon.
- Hey Laila! - Hmm!
774
00:46:32,458 --> 00:46:35,708
Have a safe workout.
And, keep sharing.
775
00:46:40,000 --> 00:46:44,583
She's impressed with my crazy dance
means, I'll definitely make her go flat.
776
00:46:44,750 --> 00:46:46,875
I anyways,
haven't got many options too.
777
00:46:58,416 --> 00:46:59,875
What happened, dear?
778
00:47:00,750 --> 00:47:04,208
Master, I don't like his actions.
779
00:47:06,125 --> 00:47:08,541
[Inaudible]
780
00:47:09,250 --> 00:47:13,791
But, entire Brindavan got mesmerized
watching Radha and Krishna dance.
781
00:47:14,083 --> 00:47:17,000
But, characters won't be
known in some meetings, dear.
782
00:47:17,291 --> 00:47:19,541
You'll know only after going
a bit deep.
783
00:47:19,791 --> 00:47:25,125
If he is an idiot, or your man.
- Okay, Master!
784
00:47:25,541 --> 00:47:30,833
Oh no, don't go too deep. If something
goes wrong, my back will be blasted.
785
00:47:31,000 --> 00:47:32,583
[Laughs]
786
00:47:35,666 --> 00:47:37,875
Hey.. Hey...
- Hey Ronny, shoot!
787
00:47:37,958 --> 00:47:39,791
in your face...
- Go, go!
788
00:47:40,458 --> 00:47:43,583
Good one, Ronny!
- Ronny, nice go bro.
789
00:47:43,666 --> 00:47:44,833
[Whistle blows]
790
00:47:45,791 --> 00:47:49,208
Boys, time out!
Silence please!
791
00:47:49,291 --> 00:47:50,333
[Cellphone rings]
792
00:47:51,083 --> 00:47:54,250
Hi darling!
- This idiot started it again.
793
00:47:56,750 --> 00:47:58,958
To hell with him and his affairs!
794
00:48:00,375 --> 00:48:03,000
Won't he stop, dude?
- I'll call you.
795
00:48:03,500 --> 00:48:05,875
Boys, come on!
Get into sports mode.
796
00:48:06,208 --> 00:48:09,083
Sir, you put your phone on
flight mode first.
797
00:48:09,250 --> 00:48:12,000
Hmm ready, come on start!
798
00:48:20,916 --> 00:48:22,000
What?
799
00:48:22,375 --> 00:48:23,625
Hi!
800
00:48:26,666 --> 00:48:29,208
Oh no, damn!
- No!
801
00:48:29,666 --> 00:48:31,791
Why did he go like that?
- Yes, man!
802
00:48:32,000 --> 00:48:33,166
Hi!
803
00:48:33,916 --> 00:48:35,208
Let's go?
- Hmm!
804
00:48:35,375 --> 00:48:37,125
Girl came and goal is lost.
805
00:48:37,833 --> 00:48:40,708
So, why didn't you come today
for dance practice?
806
00:48:41,041 --> 00:48:43,833
They said you let go wantedly.
807
00:48:44,208 --> 00:48:46,416
You are not so comfortable
in dance with me.
808
00:48:47,291 --> 00:48:49,666
Entire thing is getting affected
with that.
809
00:48:49,875 --> 00:48:53,291
Everybody will then say Sarayu has
no talent and I don't like that.
810
00:48:53,375 --> 00:48:55,083
Thus, I quit.
811
00:48:55,666 --> 00:48:59,583
But still, you are a pervert and
why do you bother about my comfort?
812
00:48:59,958 --> 00:49:02,208
Perv... What?
- [Clears throat]
813
00:49:02,916 --> 00:49:05,208
Oh ok, did you fix up like that?
814
00:49:05,416 --> 00:49:09,208
If I were a pervert really, I'd think
about how to touch you while dancing.
815
00:49:09,583 --> 00:49:11,166
Why would I quit dance instead?
816
00:49:11,375 --> 00:49:14,166
Still, dancing with you is just
fun for me.
817
00:49:14,583 --> 00:49:18,875
But for you to dance like Radha,
is more than passion.
818
00:49:20,208 --> 00:49:22,541
So, I value your passion
more than my fun.
819
00:49:27,125 --> 00:49:29,916
Why are you looking so,
when I'm talking so seriously?
820
00:49:30,333 --> 00:49:33,083
Oh, do you even have this
angle in you?
821
00:49:33,583 --> 00:49:36,291
Sorry, you aren't a pervert, okay?
822
00:49:36,666 --> 00:49:39,083
Hmm! By the way,
how is the dance practice going?
823
00:49:39,166 --> 00:49:43,041
Dance master liked just our pair
and it seems, he has the confidence
824
00:49:43,125 --> 00:49:45,375
that we'll win by dancing as a pair.
825
00:49:45,541 --> 00:49:47,125
Hmm, light!
826
00:49:48,208 --> 00:49:55,500
I'm not interested. But, dance gets spoilt
if I dance with other guy. - I see!
827
00:49:56,000 --> 00:50:02,333
Everybody will then say Sarayu has
no talent. Is that okay for you? - No!
828
00:50:03,583 --> 00:50:06,708
So, will you be my Krishna?
829
00:50:08,291 --> 00:50:15,750
"Oh, do my eyes already know this feeling?
Can we truly deny it anymore?"
830
00:50:18,291 --> 00:50:20,208
"Your gentle touch…"
831
00:50:20,333 --> 00:50:27,333
"A language woven from your tender smile—
It's shown me shades I never knew existed."
832
00:50:27,708 --> 00:50:36,583
"Step by step, our paths have merged,
Moments melting into timelessness."
833
00:50:37,541 --> 00:50:41,833
"In this bliss,
I've lost myself completely."
834
00:50:41,916 --> 00:50:47,000
"Even when I say "no"...
don't I still follow your shadow?"
835
00:50:47,083 --> 00:50:51,208
"Like a drifting dream,
too beautiful to end."
836
00:50:51,916 --> 00:50:56,666
"Our tales, our very own.'
837
00:50:57,791 --> 00:51:01,541
"The journey I searched for…
has finally led me home."
838
00:51:01,666 --> 00:51:05,666
"Let these memories linger—
just like this—forever."
839
00:51:05,750 --> 00:51:10,833
"We are the voyage,
and love is the destination."
840
00:51:13,750 --> 00:51:18,833
"Yeah. I believe you're the person
I've been searching for."
841
00:51:19,458 --> 00:51:24,083
"You ain't gotta worry about a thing 'cause
I got your back, that's for sure. For real."
842
00:51:24,375 --> 00:51:26,666
"Say you love me 'cause
I love you too. Yeah."
843
00:51:26,750 --> 00:51:29,125
If it's hard,
we gone' make it through. Yeah."
844
00:51:29,208 --> 00:51:33,625
"Take my hand, let's just be a crew, like
I promised baby, it's just me and you."
845
00:51:34,333 --> 00:51:37,500
"Oh… the moments we shared as one,"
846
00:51:39,833 --> 00:51:42,250
"In the silence,
a world made only for two."
847
00:51:42,625 --> 00:51:51,958
"A beautiful habit has taken root— Of
crossing lines, of losing myself in you."
848
00:51:52,041 --> 00:51:56,166
"Tell me… will you
still say this isn't real?"
849
00:51:56,708 --> 00:52:01,458
"Our tales, our very own.'
850
00:52:02,708 --> 00:52:06,333
"The journey I searched for…
has finally led me home."
851
00:52:06,458 --> 00:52:10,458
"Let these memories linger—
just like this—forever."
852
00:52:10,541 --> 00:52:15,625
"We are the voyage,
and love is the destination."
853
00:52:15,708 --> 00:52:17,833
"As the trembling of
our lips meets softly,"
854
00:52:17,916 --> 00:52:20,458
"And the storms in our hearts
merge into one rhythm—"
855
00:52:20,625 --> 00:52:24,833
"I've found the answers I was seeking.
There's no more doubt, no more fear."
856
00:52:24,916 --> 00:52:29,458
"Just the two of us—
Together, always."
857
00:52:29,666 --> 00:52:31,375
One minute!
- Hmm!
858
00:52:34,416 --> 00:52:35,625
Hey Ajju!
859
00:52:36,166 --> 00:52:37,333
Yeah okay!
860
00:52:38,291 --> 00:52:40,708
How much do you have in one night?
- What?
861
00:52:41,625 --> 00:52:43,875
I meant drink.
How much you put inside?
862
00:52:44,750 --> 00:52:48,541
Maybe one Absolut with
a good conversation.
863
00:52:49,041 --> 00:52:52,125
Okay, I'll give you a great conversation.
- Okay!
864
00:52:52,375 --> 00:52:53,916
Hey Ajju!
865
00:52:54,208 --> 00:52:59,375
Two Absolut Vodka full bottles!
Okay, see you then.
866
00:52:59,708 --> 00:53:01,500
Why, what's happening?
867
00:53:01,708 --> 00:53:04,791
Why do you ask? You are coming for
our unofficial Fresher's party, right?
868
00:53:04,875 --> 00:53:07,333
What?
- I mean, at Las Vegas!
869
00:53:07,583 --> 00:53:10,208
What?
- Come on, you are coming and I know it.
870
00:53:10,416 --> 00:53:16,083
Listen, don't eat much tomorrow.
Two full bottles are waiting to go inside.
871
00:53:16,416 --> 00:53:18,208
What do you say, your highness?
872
00:53:18,708 --> 00:53:23,958
Have you fixed taking me to party
without taking my permission? - Yes!
873
00:53:24,250 --> 00:53:28,666
Fine, my Lord! I'll be there.
- You said so and that's good.
874
00:53:29,416 --> 00:53:31,041
Hey, what...
875
00:53:32,041 --> 00:53:35,041
Yeah! - You also come, Sloka.
Party will be next level.
876
00:53:35,208 --> 00:53:39,958
You'll have fun. - Why, you mix
alcohol secretly and make me drink that?
877
00:53:40,166 --> 00:53:43,333
Hell no!
Mother promise, I won't do that.
878
00:53:43,791 --> 00:53:46,375
Then, do you blow cigarette
smoke over my face?
879
00:53:47,708 --> 00:53:51,041
No, mother promise!
I'll never do so. - I see!
880
00:53:51,250 --> 00:53:56,000
Then, will you take advantage
when we drink? - OMG!
881
00:53:56,250 --> 00:53:59,708
Oh no!
Mother promise, I'll never do so.
882
00:53:59,916 --> 00:54:04,208
Then why me, take your mother
to that party, idiot. - Oh my!
883
00:54:05,958 --> 00:54:07,833
[Laughs]
884
00:54:08,083 --> 00:54:10,166
I was just kidding.
- Joke?
885
00:54:10,333 --> 00:54:13,250
Yeah, I'll come.
Let's have fun.
886
00:54:19,250 --> 00:54:21,958
Idiot, how long will you bath daily?
887
00:54:22,166 --> 00:54:24,583
I've been waiting like this from
half an hour.
888
00:54:24,791 --> 00:54:27,916
Sarayu! Sarayu!
- What?
889
00:54:30,125 --> 00:54:32,375
[Gasps]
- Easy!
890
00:54:33,291 --> 00:54:34,625
Come here.
891
00:54:37,875 --> 00:54:39,083
What is this from the window?
892
00:54:39,291 --> 00:54:41,500
You know why they fit windows to
girls' hostel rooms?
893
00:54:41,833 --> 00:54:43,458
It is for boys to come through
like this.
894
00:54:43,708 --> 00:54:48,291
We planned unofficial fresher's party
tomorrow night at Baby's farm house.
895
00:54:48,500 --> 00:54:53,500
No, Arya! Outside the college
and I'll not come.
896
00:54:54,041 --> 00:54:55,500
I never went so.
897
00:54:55,708 --> 00:54:59,250
No problem! Write in your Wikipedia that
you went for the first time with Arya.
898
00:54:59,333 --> 00:55:01,333
Come on now, please Sarayu!
899
00:55:03,125 --> 00:55:05,791
When will you fly if you put
yourself in cage like this?
900
00:55:05,875 --> 00:55:07,583
Come on, become a freedom fighter.
Come!
901
00:55:07,791 --> 00:55:12,000
And, can you jump over the wall?
- Why?
902
00:55:12,583 --> 00:55:15,416
Our hostel has gates, right?
- You...
903
00:55:15,666 --> 00:55:17,458
Do they open gates at 12 in
the night?
904
00:55:17,541 --> 00:55:20,583
What, 12?
I'll not come.
905
00:55:20,666 --> 00:55:23,875
Huh! I promise on Kanya madam.
It is all safe, believe me.
906
00:55:24,041 --> 00:55:29,083
Safe? It's good if it is a bit
adventurous, right? - Sarayu!
907
00:55:29,625 --> 00:55:34,333
Look who is talking? You proved to
be a girl, with different inner feelings.
908
00:55:36,458 --> 00:55:38,625
Fine, I'll leave now. Bye!
909
00:55:42,083 --> 00:55:44,916
What is this, you shop so much
for one party?
910
00:55:45,000 --> 00:55:49,375
So many boys come behind us,
as hot we look.
911
00:55:49,666 --> 00:55:52,166
Won't Ronny feel bad seeing you
with other boys?
912
00:55:52,250 --> 00:55:55,541
No idea Sarayu!
I don't understand his intention.
913
00:55:56,250 --> 00:55:59,000
Forget that, how is your sex life?
914
00:56:00,750 --> 00:56:02,916
What's wrong?
Why are you so shocked?
915
00:56:03,125 --> 00:56:07,458
I'm very scared even about such talks.
I don't think I can come for the party.
916
00:56:07,750 --> 00:56:10,500
Hey, it's ok.
I don't think our boys are like that.
917
00:56:10,708 --> 00:56:14,166
I won't come for the party
if they aren't so. - Nasty idiot!
918
00:56:14,250 --> 00:56:15,708
[Laughs]
- [Snaps finger]
919
00:56:16,041 --> 00:56:19,083
Okay Sarayu!
Let's test our boys.
920
00:56:19,291 --> 00:56:23,083
What? - Yeah! Shall we act
like drunk at the party and see?
921
00:56:23,416 --> 00:56:25,250
What do you say, Sarayu?
- Yes!
922
00:56:25,458 --> 00:56:28,791
Let's see how they take
advantage of that at the party.
923
00:56:29,000 --> 00:56:31,583
But, what if they really do
something to us?
924
00:56:31,666 --> 00:56:36,000
Ptch! What will they maximum do?
We need the same, right?
925
00:56:36,083 --> 00:56:40,166
No! - Nothing will happen, Sarayu.
Our boys aren't so, believe me.
926
00:56:40,250 --> 00:56:49,958
I do believe in Arya, but I wish to know
his intentions by acting drunk like this.
927
00:56:50,041 --> 00:56:50,875
[Laughs]
928
00:56:51,125 --> 00:56:54,000
Army of the demon, take over!
929
00:56:54,208 --> 00:56:57,250
Hey, did you bring the safety by
the way?
930
00:56:57,791 --> 00:56:59,208
Oh no, filament isn't lit for
this tube light idiot.
931
00:56:59,375 --> 00:57:02,375
Helmet man, he is talking
about condom.
932
00:57:03,583 --> 00:57:05,500
Lions don't wear a raincoat.
- Correct!
933
00:57:05,666 --> 00:57:07,500
Move!
- Wow, let's go!
934
00:57:10,000 --> 00:57:11,166
"Boys!"
935
00:57:12,500 --> 00:57:16,833
'Wow, we are going to the party with
girls we like for the first time in life.'
936
00:57:17,166 --> 00:57:19,083
'We can never forget this night
in our lives.'
937
00:57:20,708 --> 00:57:22,791
[Laughs]
938
00:57:24,416 --> 00:57:27,333
Bathar Bathar Gulabi!
- Hey Sir!
939
00:57:30,000 --> 00:57:32,041
Hi darling!
- Hmm!
940
00:57:32,541 --> 00:57:34,916
What? Did Kamalamma leave?
941
00:57:35,666 --> 00:57:37,333
Isn't anybody home?
942
00:57:38,041 --> 00:57:43,458
Fine, I'm coming.
Love you!
943
00:57:45,250 --> 00:57:46,625
Bye baby!
944
00:57:46,958 --> 00:57:50,791
Sir, your life seems so romantic.
945
00:57:50,875 --> 00:57:52,708
[Cellphone rings]
946
00:57:53,375 --> 00:57:56,166
Hey, where?
- Sit, you hairy donkey!
947
00:57:56,416 --> 00:57:59,333
Sir, no idea if Srujana had her
food or not!
948
00:57:59,625 --> 00:58:03,708
Hey, don't just go and commit
immediately when babe calls you.
949
00:58:04,041 --> 00:58:08,666
You shouldn't touch any part
without their consent.
950
00:58:09,208 --> 00:58:16,166
Moment must start in us only when they say
me too, after we propose. - Okay Sir!
951
00:58:16,333 --> 00:58:22,500
If you touch without consent,
they will start #MeToo moments.
952
00:58:23,041 --> 00:58:27,250
So, be safe.
I will get going then.
953
00:58:28,958 --> 00:58:34,083
Everything to get ruined
exists there. Be careful!
954
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Take care and have a wonderful night.
955
00:58:37,791 --> 00:58:39,958
Now, go on and start the chase.
956
00:58:40,791 --> 00:58:46,083
Hey, our boys came with their girls for
the first time. It's going to be a war now.
957
00:58:46,166 --> 00:58:49,875
[Music]
958
00:58:59,625 --> 00:59:02,458
"Angel stood before you"
959
00:59:02,541 --> 00:59:06,708
"The cloud stood still in confusion"
960
00:59:06,791 --> 00:59:09,666
"We will bring down the heaven
in a jiffy"
961
00:59:09,916 --> 00:59:14,291
"Yes your highness,
we'll bring out heat with bonfire"
962
00:59:14,458 --> 00:59:15,791
"We are B O Y S"
963
00:59:15,875 --> 00:59:20,083
"All of you, come everybody,
this is party"
964
00:59:20,416 --> 00:59:22,416
"All the dazzling beauties"
965
00:59:22,583 --> 00:59:24,791
"Shake your booty,
come let's go crazy"
966
00:59:24,958 --> 00:59:29,208
"Don't go,
there is the walking waterfalls"
967
00:59:29,375 --> 00:59:33,791
"She's in front of the eyes
and inviting"
968
00:59:34,000 --> 00:59:36,916
"Move on, there's nothing
stopping us now"
969
00:59:37,333 --> 00:59:40,666
[Music]
970
01:00:19,125 --> 01:00:23,166
"Ladies cannot stand back"
971
01:00:23,916 --> 01:00:27,916
"When these boys come
straight ahead"
972
01:00:28,791 --> 01:00:32,833
"Is there a beauty better than
these angels?"
973
01:00:33,333 --> 01:00:37,333
"We're done getting trapped
in those looks"
974
01:00:37,875 --> 01:00:40,625
"Won't the whispers in hearts
build high now?"
975
01:00:40,708 --> 01:00:44,833
"Come on everybody enjoy,
this is bonfire"
976
01:00:45,041 --> 01:00:49,416
"Come on everybody let's dance,
this is bonfire"
977
01:00:49,583 --> 01:00:52,208
"Move on, there's nothing
stopping us now"
978
01:00:52,291 --> 01:00:55,041
[Music]
979
01:01:39,333 --> 01:01:45,958
Arya, it is too noisy here.
Shall we go in? - Okay, come!
980
01:01:51,166 --> 01:01:53,500
Laila! - Yes!
- Come, I'll show you something.
981
01:01:54,833 --> 01:01:58,750
Ronny!
Are you having fun?
982
01:01:58,916 --> 01:02:01,583
Yeah, obviously!
It is a crazy party.
983
01:02:01,791 --> 01:02:04,041
Come, let's have a round
watching this place.
984
01:02:04,250 --> 01:02:07,125
Real fun will just start.
- Oh, yeah! - Come on!
985
01:02:28,958 --> 01:02:30,375
[Doorbell rings]
986
01:02:55,625 --> 01:02:58,458
Sir, sir! Sir!
987
01:02:58,958 --> 01:03:01,375
Please, sir! Sir!
988
01:03:06,208 --> 01:03:10,000
Namaste Sir!
- What are these parties with girls, idiot?
989
01:03:11,250 --> 01:03:15,750
What are these dresses like a joker
from the carnival? - Joker?
990
01:03:15,833 --> 01:03:17,750
You and your birds nuisance!
991
01:03:18,000 --> 01:03:20,041
It is just a chill out party, sir.
992
01:03:20,500 --> 01:03:22,041
We still aren't doing anything
above constitution, sir.
993
01:03:22,125 --> 01:03:23,791
Yes!
- This is our right to freedom, sir.
994
01:03:23,875 --> 01:03:28,000
Hey! Did your uncle write
the constitution?
995
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
Why are you pestering by
saying constitution?
996
01:03:31,083 --> 01:03:37,083
You kiddos, you are drinking so much at
this age and what will you do in my age?
997
01:03:37,250 --> 01:03:39,666
We'll threaten kids like you.
- Hey! - Sir!
998
01:03:39,833 --> 01:03:41,458
Are you a kid, rascal?
999
01:03:42,291 --> 01:03:46,541
A guy like you peed in the ear by
carrying him treating as a kid, you know?
1000
01:03:46,625 --> 01:03:49,125
Get all drunken and sloshed out
idiots into the jeep.
1001
01:03:49,291 --> 01:03:53,000
Brother, please stop!
- Move, idiots! - Please, sir.
1002
01:03:53,208 --> 01:03:54,750
[Laughs]
1003
01:03:54,833 --> 01:03:56,666
Stop, guys!
- Please sir!
1004
01:03:57,041 --> 01:04:01,125
Brother! - Hey, liquor isn't
available after 12 even for us.
1005
01:04:01,541 --> 01:04:04,166
We came knowing we can get
loads with you.
1006
01:04:04,416 --> 01:04:07,375
We came to see your enjoyment
in this farmhouse.
1007
01:04:07,458 --> 01:04:09,583
Oh, is it? Is it?
- [Laughs]
1008
01:04:09,833 --> 01:04:15,166
Brother, please drink.
Drink as much you want. Please come.
1009
01:04:25,666 --> 01:04:29,666
Hey Dundi, take off your shirt.
- What?
1010
01:04:29,875 --> 01:04:33,416
Strip!
- What? What is this nonsense?
1011
01:04:33,625 --> 01:04:38,166
Hey, strip idiot.
Come on dance, man.
1012
01:04:43,041 --> 01:04:49,583
Wow!
Come on Dundi, nice move!
1013
01:04:59,791 --> 01:05:00,833
Slow!
1014
01:05:02,666 --> 01:05:04,291
Yew whee!
1015
01:05:21,708 --> 01:05:25,041
You think I got sloshed and
get on top of me?
1016
01:05:25,250 --> 01:05:27,291
I had a doubt that
you were desperate.
1017
01:05:27,833 --> 01:05:31,666
But I got confirmed today
after seeing your form.
1018
01:05:32,416 --> 01:05:35,416
You can't even undress properly
and you need me?
1019
01:05:35,625 --> 01:05:38,666
They cheated me without giving
me batting from childhood.
1020
01:05:38,916 --> 01:05:40,708
You too aren't letting me bat now.
1021
01:05:40,916 --> 01:05:43,041
How many more will cheat
me still?
1022
01:05:43,250 --> 01:05:46,875
Oh no! I'll break your bat if you
pretend to be weeping.
1023
01:05:47,125 --> 01:05:49,208
You will be unfit to play then.
1024
01:05:49,625 --> 01:05:52,375
You will just have to see others
batting and give a commentary.
1025
01:05:54,125 --> 01:05:55,208
Huh!
1026
01:06:09,916 --> 01:06:12,875
What man, you seem to have
come fully prepared?
1027
01:06:13,041 --> 01:06:14,583
You seem to even have
brought protection.
1028
01:06:14,750 --> 01:06:16,000
Yeah, I got two.
1029
01:06:16,208 --> 01:06:19,125
Oh my! But, you know how to
use these?
1030
01:06:19,791 --> 01:06:20,666
No, no!
1031
01:06:20,958 --> 01:06:24,750
Yuck! How can you not know how to
use condom after studying so much?
1032
01:06:24,916 --> 01:06:29,166
They won't teach these in our
Indian colleges. How would I know?
1033
01:06:29,666 --> 01:06:32,625
Thus, you should learn from
a tuition teacher like me.
1034
01:06:32,875 --> 01:06:34,125
Ok, wait!
1035
01:06:44,916 --> 01:06:46,666
See, it is this simple.
1036
01:06:46,875 --> 01:06:48,666
Go to a corner and come back
wearing the same way. Go!
1037
01:06:49,333 --> 01:06:50,666
That's all?
- Yeah, go!
1038
01:06:50,750 --> 01:06:52,750
Ok, give me a minute.
I'll just be back.
1039
01:06:57,833 --> 01:07:01,375
See, I'm ready. Let's start.
1040
01:07:01,541 --> 01:07:05,583
Hey, what's this you crazy fool?
1041
01:07:05,875 --> 01:07:11,666
You and your rotten brains! Yuck, you
turned me off and you've ruined my night.
1042
01:07:12,916 --> 01:07:13,750
Huh!
1043
01:07:13,958 --> 01:07:15,875
I came wearing it the same way
you told, right?
1044
01:07:16,083 --> 01:07:18,416
Why don't you give another banana
if it is wrong, you mad lady?
1045
01:07:18,625 --> 01:07:20,375
[Sarayu laughs]
1046
01:07:23,291 --> 01:07:28,958
You don't know Arya, they'd kill me at my
house if they know I came out like this.
1047
01:07:29,250 --> 01:07:33,458
In my entire life, this is the first time
I came for a party like this, had drinks
1048
01:07:33,625 --> 01:07:36,416
and stayed out for the whole night.
1049
01:07:36,791 --> 01:07:39,916
That too, I came with a confidence
that you are with me.
1050
01:07:40,750 --> 01:07:42,250
You did some magic.
1051
01:07:42,416 --> 01:07:45,500
But still, you're enjoying this
moment right? - Yeah!
1052
01:07:45,583 --> 01:07:47,541
That's more than important, Sarayu.
1053
01:07:47,625 --> 01:07:51,958
Arya, I never got so close
with a boy.
1054
01:08:02,166 --> 01:08:03,666
I'm high.
1055
01:08:19,541 --> 01:08:24,916
Arya, I have the habit of sleeping with
my eyes wide open. Is it okay with you?
1056
01:08:38,916 --> 01:08:40,875
Did you ever try ketchup with
ice cream?
1057
01:08:41,083 --> 01:08:43,750
Where are you from?
- My village! Mulasanka Matham!
1058
01:08:43,916 --> 01:08:47,625
It's even my surname.
Entire village is mine, we adopted it.
1059
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
I expected the same.
1060
01:08:49,250 --> 01:08:52,875
Oh! Do you watch movies?
- Yeah, sometimes!
1061
01:08:53,125 --> 01:08:56,541
A film released last week,
'The street fighter'.
1062
01:08:56,750 --> 01:08:58,333
It's of my dad, 'Earth quake Star'.
1063
01:08:58,541 --> 01:09:01,416
It collected hundred crores.
It is a record in Krishna and Nizam.
1064
01:09:01,625 --> 01:09:04,083
They are fighting for tickets
in overseas.
1065
01:09:04,333 --> 01:09:06,958
The street fighter?
- Why, you didn't watch?
1066
01:09:07,291 --> 01:09:09,583
I'm not habituated to go
into the streets.
1067
01:09:09,833 --> 01:09:12,250
Sloka! Sloka, stop.
1068
01:09:14,083 --> 01:09:15,333
Huh!
1069
01:09:19,541 --> 01:09:21,916
Actually, nothing happened
in the night.
1070
01:09:23,625 --> 01:09:25,166
You really didn't do anything
with me?
1071
01:09:25,500 --> 01:09:33,125
I wanted to, but I just stood still holding
your hand and looking at your cute face.
1072
01:09:33,208 --> 01:09:37,375
And this is the first time,
seeing an angel.
1073
01:09:39,583 --> 01:09:43,625
I see! I knew you'd throw such a biscuit.
- What?
1074
01:09:43,958 --> 01:09:46,125
But, I too said you a lie.
- What?
1075
01:09:46,333 --> 01:09:49,583
I don't have the habit of sleeping
with my eyes wide open.
1076
01:09:50,333 --> 01:09:51,458
What?
1077
01:09:52,083 --> 01:09:54,583
Is it?
Then why did you lie to me?
1078
01:09:54,958 --> 01:10:01,333
Even in such a situation, you didn't take
advantage and slept looking into my eyes.
1079
01:10:02,375 --> 01:10:07,833
You know, there were Millions of chemical
reactions in me when you caught my hand.
1080
01:10:08,500 --> 01:10:09,541
And I love that feeling.
1081
01:10:09,791 --> 01:10:13,375
And I strongly believe,
this feeling is love, Sarayu.
1082
01:10:13,708 --> 01:10:18,875
Just your smile and with your
presence, you made me go crazy.
1083
01:10:19,208 --> 01:10:20,750
Can you believe it?
1084
01:10:21,333 --> 01:10:25,416
I too am believing, but...
- But?
1085
01:10:26,500 --> 01:10:27,541
What, but?
1086
01:10:27,791 --> 01:10:31,583
Wow!
This intimacy is what needed.
1087
01:10:31,791 --> 01:10:33,833
You forgot the world being
Radha and Krishna.
1088
01:10:34,125 --> 01:10:36,333
Super! You both are so good.
1089
01:10:36,500 --> 01:10:38,666
You just have three days left.
You must practice well.
1090
01:10:39,125 --> 01:10:40,291
We got to win, ok?
- Ok, master.
1091
01:10:40,375 --> 01:10:42,666
All the best!
Come on, you can do it.
1092
01:10:45,625 --> 01:10:49,125
Sloka! Sloka, stop.
- What is that hurry, man?
1093
01:10:49,500 --> 01:10:53,833
I spent all night, watched in YouTube
and learnt how to use condom.
1094
01:10:54,416 --> 01:10:57,833
Come, let's go.
- Hey, control your hormones.
1095
01:10:58,208 --> 01:11:00,416
You first gain sexual tolerance
and we can then see.
1096
01:11:00,791 --> 01:11:03,000
Sexual tolerance?
- Yeah! - How?
1097
01:11:05,041 --> 01:11:09,958
Tonight, after ten in the night,
meet me at the beach. I'll show.
1098
01:11:10,333 --> 01:11:12,875
Sure?
- Yes, sure!
1099
01:11:15,583 --> 01:11:16,750
Yes!
1100
01:11:22,500 --> 01:11:24,541
Still, why are you smoking
that beedi?
1101
01:11:26,125 --> 01:11:28,833
Dundi?
- Yeah!
1102
01:11:29,000 --> 01:11:31,416
Shorty, what is this getup?
1103
01:11:32,125 --> 01:11:34,458
But still, I asked you not to talk
with me, right?
1104
01:11:36,708 --> 01:11:41,625
My heart is all disturbed.
I came in this getup to say sorry.
1105
01:11:43,750 --> 01:11:44,833
Huh!
1106
01:11:46,291 --> 01:11:49,166
Sorry Laila, I did so being drunk.
1107
01:11:50,041 --> 01:11:52,708
I'll never do so again, without
your permission.
1108
01:11:53,166 --> 01:11:55,875
I fell on your feet and why don't
you show some mercy?
1109
01:11:55,958 --> 01:11:58,833
Listen, I'm not leaving you until
you forgive me.
1110
01:12:00,333 --> 01:12:03,458
Huh, I know what you are
doing down there.
1111
01:12:03,833 --> 01:12:05,750
Enough now, get up!
1112
01:12:09,333 --> 01:12:10,583
[Laughs]
1113
01:12:14,583 --> 01:12:15,666
I forgive you.
1114
01:12:16,458 --> 01:12:18,333
Don't put up a show.
You and dirty comedy ideas!
1115
01:12:18,416 --> 01:12:20,208
Go! Go, go!
- Ok!
1116
01:12:32,958 --> 01:12:35,833
This is called enhancing tolerance.
1117
01:12:36,041 --> 01:12:38,791
Girl's beauty is the tastiest of all.
1118
01:12:38,833 --> 01:12:41,875
How would you know its taste
by eating it off in a hurry?
1119
01:12:42,083 --> 01:12:45,708
You'll its sweetness only by eating
it slowly. Did you understand?
1120
01:12:45,875 --> 01:12:50,291
Yeah! I understood journey is
more important than the climax.
1121
01:12:50,500 --> 01:12:51,791
Hmm!
1122
01:12:52,375 --> 01:12:54,166
You know another thing?
1123
01:12:54,541 --> 01:12:59,041
Entire world didn't care when
India told about Tantrik yoga before.
1124
01:12:59,208 --> 01:13:02,208
And now India isn't bothering
when the world is saying about that.
1125
01:13:02,291 --> 01:13:05,916
Silence!
You just care only about me.
1126
01:13:29,041 --> 01:13:32,541
Wow, I don't think such a night
comes again in my life.
1127
01:13:33,791 --> 01:13:36,375
I will never forget this moment.
1128
01:13:36,625 --> 01:13:37,833
Come here!
1129
01:13:45,666 --> 01:13:47,375
Oh no!
- Hey!
1130
01:13:47,750 --> 01:13:50,291
You'll dash and die, idiot.
- Nice catch!
1131
01:13:50,875 --> 01:13:53,041
Hi Sarayu! Hi Arya!
- Hi!
1132
01:13:53,375 --> 01:13:54,583
Going to dance practice?
- Yes!
1133
01:13:54,791 --> 01:13:57,083
Nice, nice!
- Bye, we got to go.
1134
01:13:57,166 --> 01:13:58,291
Hmm?
- Huh!
1135
01:13:58,625 --> 01:14:02,666
Ok bye! Keep meeting me, Sarayu.
I miss your company.
1136
01:14:02,708 --> 01:14:04,333
I don't miss at all.
1137
01:14:04,625 --> 01:14:05,791
Let's go.
1138
01:14:06,833 --> 01:14:09,208
Hey, what's wrong with you two?
You are best friends, right?
1139
01:14:09,583 --> 01:14:10,958
What happened?
1140
01:14:13,583 --> 01:14:16,166
Hey, why don't you knock
and come?
1141
01:14:16,458 --> 01:14:19,500
Hey, what's this strange thing to
knock the door now?
1142
01:14:23,250 --> 01:14:26,083
Why did you stick already on
to the bed?
1143
01:14:27,666 --> 01:14:29,833
Why are you sweating?
1144
01:14:32,708 --> 01:14:35,250
[Screams] Oh no! No!
1145
01:14:35,916 --> 01:14:38,708
Sorry sister! Bye baby!
- Bye!
1146
01:14:39,166 --> 01:14:39,916
What is this?
1147
01:14:40,208 --> 01:14:42,416
What's wrong?
I love Drish
1148
01:14:42,500 --> 01:14:45,333
and it's been very long spending
time in private like this.
1149
01:14:45,583 --> 01:14:48,916
You are like this at this age and
no idea how you'd be going ahead.
1150
01:14:49,166 --> 01:14:51,000
I can't stay with you.
1151
01:14:51,083 --> 01:14:53,625
What?
Did you change room just for this?
1152
01:14:53,916 --> 01:14:57,416
Why do you say for that, Arya?
She had sex in our room.
1153
01:14:57,708 --> 01:15:00,750
So what? It was with her
boyfriend, right? What's wrong?
1154
01:15:00,916 --> 01:15:05,583
Come on Arya, you too now?
All this is wrong before marriage, right?
1155
01:15:05,791 --> 01:15:09,333
Premarital sex is a sin, right?
- Who said so?
1156
01:15:09,500 --> 01:15:10,708
Everyone says that.
1157
01:15:11,041 --> 01:15:13,875
What's everyone saying, Sarayu?
Remember one thing.
1158
01:15:14,083 --> 01:15:15,833
Love is born right when human
is born.
1159
01:15:16,083 --> 01:15:17,750
Marriage is born in between.
1160
01:15:18,041 --> 01:15:21,208
Still, only we clearly know what
we need.
1161
01:15:21,500 --> 01:15:24,583
So, will you blindly follow when
someone says something?
1162
01:15:24,833 --> 01:15:27,458
Everybody will talk like you in
our age.
1163
01:15:27,666 --> 01:15:31,333
Huh, fine! Tell me one thing.
- Hmm!
1164
01:15:31,666 --> 01:15:35,083
Do you prefer sitting with a stranger
in front of a thousand people,
1165
01:15:35,250 --> 01:15:39,000
tie the knot taking their permission
and touch them?
1166
01:15:39,208 --> 01:15:44,625
Or you prefer touching a guy your
heart likes by just taking your permission
1167
01:15:44,875 --> 01:15:48,416
and not bothering about
this ring or knots?
1168
01:15:49,458 --> 01:15:50,958
Ask yourself!
1169
01:15:56,666 --> 01:15:59,583
Leave it.
I somehow feel all these wrong.
1170
01:16:00,041 --> 01:16:03,166
When two people touch with love,
how can love making be wrong, Sarayu?
1171
01:16:03,458 --> 01:16:05,833
What if that is before or
after the marriage?
1172
01:16:05,916 --> 01:16:07,041
How does it really matter?
1173
01:16:07,291 --> 01:16:10,250
Just your mid is programmed
like that from childhood, that's it.
1174
01:16:12,625 --> 01:16:14,750
I'll meet you later, Arya.
I'm getting late for class.
1175
01:16:14,958 --> 01:16:18,416
Come on, you may run away from me,
but not from your feelings.
1176
01:16:18,750 --> 01:16:20,458
What's wrong with people?
1177
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Huh!
1178
01:16:34,083 --> 01:16:35,875
Did you get into any fight
with Arya?
1179
01:16:36,125 --> 01:16:40,875
Not about Arya,
but will you tell me something?
1180
01:16:41,458 --> 01:16:42,625
Go on and ask.
1181
01:16:45,166 --> 01:16:48,500
Is it ok for you before marriage?
- What?
1182
01:16:49,375 --> 01:16:51,916
Whose marriage and ok for who?
1183
01:16:53,416 --> 01:16:55,458
Premarital sex!
1184
01:16:55,750 --> 01:16:56,833
[Laughs]
1185
01:16:57,791 --> 01:17:01,958
Come on Sarayu, it is 21st century!
Times have changed.
1186
01:17:02,125 --> 01:17:04,458
What, is it okay if it is 21st century?
1187
01:17:04,666 --> 01:17:09,250
So, look Sarayu! What if you
wait till marriage and then do it?
1188
01:17:09,500 --> 01:17:14,958
If you feel he is not your special
person, then is the waiting worth it?
1189
01:17:15,208 --> 01:17:18,041
You will know when you find
the special person.
1190
01:17:18,333 --> 01:17:23,000
Is it right or wrong to get united with him
then, you will know even that by yourself.
1191
01:17:23,666 --> 01:17:26,333
Come on, are you cheating
or doing a murder?
1192
01:17:26,666 --> 01:17:29,291
You are getting united with
the person you like, that's it.
1193
01:17:29,583 --> 01:17:35,625
If you seriously believe that your body is
a treasure, you know whom to give that key.
1194
01:17:36,041 --> 01:17:39,666
When you know who that person is,
why should you wait until the marriage?
1195
01:17:40,583 --> 01:17:47,083
It is me to decide who must touch my
body and when. It is not this society.
1196
01:17:47,375 --> 01:17:49,833
I'm not saying the traditions
are wrong, Sarayu.
1197
01:17:50,250 --> 01:17:55,791
But there is no purest thing than
a girl's freedom of choice.
1198
01:17:57,166 --> 01:17:59,666
Anyways, everybody has their
own perceptions, baby.
1199
01:18:00,000 --> 01:18:02,083
Everybody is right in their
own opinion.
1200
01:18:08,500 --> 01:18:10,458
What are you doing here by
not coming for practice?
1201
01:18:11,041 --> 01:18:13,416
I've searched the entire campus
for you.
1202
01:18:14,875 --> 01:18:18,333
Our dance competition is tomorrow.
Come, let's have the final practice.
1203
01:18:19,416 --> 01:18:20,375
Yeah.
1204
01:18:20,875 --> 01:18:21,833
Come.
1205
01:18:28,875 --> 01:18:31,875
[Music]
1206
01:18:59,666 --> 01:19:02,291
This dance is doing something
to me, Arya.
1207
01:19:02,666 --> 01:19:04,541
Please hold me tight.
1208
01:19:04,916 --> 01:19:06,708
[Thunder rumbles]
1209
01:19:12,500 --> 01:19:18,041
I feel very secure when you hold
me like this. Why is it, Arya?
1210
01:19:18,250 --> 01:19:21,875
It is because, you accepted me
without your knowledge, Sarayu.
1211
01:19:41,541 --> 01:19:43,041
[Thunder rumbles]
1212
01:19:45,750 --> 01:19:48,583
Damn!
Did I unnecessarily get hasty?
1213
01:19:50,541 --> 01:19:53,666
Just now we saw a beautiful performance
by Vibha university.
1214
01:19:53,833 --> 01:19:55,083
It was amazing.
1215
01:19:55,166 --> 01:19:56,750
Why didn't she come yet?
1216
01:19:58,250 --> 01:20:01,833
Arya, where is Sarayu?
Even her phone is switched off.
1217
01:20:02,166 --> 01:20:06,166
She was fine and what happened
to her in the last minute?
1218
01:20:06,500 --> 01:20:07,916
Is she coming or not?
1219
01:20:08,000 --> 01:20:10,250
This is in no way good.
Stupidity! Damn!
1220
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
Let's watch Radha-Krishna's performance.
1221
01:20:13,625 --> 01:20:17,000
Why are you coming so late?
Why is your phone not working?
1222
01:20:17,208 --> 01:20:18,500
Sorry! Sorry Master!
1223
01:20:18,583 --> 01:20:21,916
What sorry? Get ready quickly.
Even the audience arrived.
1224
01:20:22,375 --> 01:20:24,083
Huh, I've never seen such a thing.
1225
01:20:25,208 --> 01:20:29,041
Sarayu! I'm sorry for kissing
yesterday, Sarayu.
1226
01:20:29,250 --> 01:20:31,250
But still, how can you go
without informing?
1227
01:20:32,083 --> 01:20:33,833
Should I tell you everything?
- Huh!
1228
01:20:33,916 --> 01:20:37,041
Why are you still standing
there, Arya? Get ready fast.
1229
01:20:38,541 --> 01:20:41,708
[Music]
1230
01:21:00,583 --> 01:21:07,208
"Romance showered as a magic"
1231
01:21:07,458 --> 01:21:14,083
"This age is mesmerised"
1232
01:21:14,291 --> 01:21:17,458
"Steps came together
every moment"
1233
01:21:17,625 --> 01:21:20,791
"This is the dance"
1234
01:21:21,125 --> 01:21:28,250
"Words will not express the waiting
of lips to come together"
1235
01:21:28,541 --> 01:21:34,500
"Come my Krishna"
1236
01:21:34,875 --> 01:21:42,166
"You have become my world"
1237
01:21:45,000 --> 01:21:52,208
"Is this romance correct, hey Krishna"
1238
01:21:52,291 --> 01:21:59,041
"Don't get sulked and come
to me, dear"
1239
01:21:59,125 --> 01:22:12,625
"Happy Krishna is here when world
rejoiced about Radha and Krishna"
1240
01:22:22,208 --> 01:22:24,708
It feels like seeing real Radha
and Krishna.
1241
01:22:25,041 --> 01:22:26,666
[Applause, whistles]
1242
01:22:26,916 --> 01:22:28,083
Super!
1243
01:22:32,875 --> 01:22:34,916
Hey, that's our man!
1244
01:22:38,291 --> 01:22:39,250
Yay!
1245
01:22:42,916 --> 01:22:46,208
Sarayu! Sarayu, stop.
What's wrong?
1246
01:22:46,375 --> 01:22:48,125
We got a good response, right?
1247
01:22:48,833 --> 01:22:51,333
That is not my problem.
- Then what?
1248
01:22:51,541 --> 01:22:53,833
I don't like what's happening
in between us, Arya.
1249
01:22:54,041 --> 01:22:58,208
You don't like?
Don't you love me?
1250
01:23:01,083 --> 01:23:04,250
Eyes exist to understand the matter
which cannot be expressed in words.
1251
01:23:04,583 --> 01:23:07,166
Your eyes are saying that
you love me.
1252
01:23:08,125 --> 01:23:09,875
Then, what's the problem Sarayu?
1253
01:23:10,250 --> 01:23:12,916
This! This is my problem, Arya.
1254
01:23:13,000 --> 01:23:14,666
I don't like all these.
1255
01:23:15,375 --> 01:23:22,541
Even now, I wish to hug you tight.
I wish to kiss you. But...
1256
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Hey Arya!
1257
01:23:31,333 --> 01:23:36,166
Yay, lift him up!
- Congratulations!
1258
01:23:51,708 --> 01:23:53,791
"Boys!"
1259
01:24:08,041 --> 01:24:09,500
What the...?
1260
01:24:11,125 --> 01:24:12,333
Are you a dog?
1261
01:24:12,625 --> 01:24:15,625
Yeah!
You mean I'm faithful, right?
1262
01:24:16,791 --> 01:24:20,541
According to research,
80% of men have dog qualities.
1263
01:24:20,916 --> 01:24:24,375
Stop! Did you notice the rain?
- Yes!
1264
01:24:24,458 --> 01:24:27,250
Even humans do romance in
such weather.
1265
01:24:27,458 --> 01:24:29,083
Isn't this there in your research?
1266
01:24:41,208 --> 01:24:42,333
[Thunder rumbles]
1267
01:24:43,208 --> 01:24:46,208
Sloka, you make me feel light
in the head.
1268
01:24:46,375 --> 01:24:50,541
If we are in love life long like this,
we can with any pain that shows up.
1269
01:24:50,750 --> 01:24:55,583
What life long, Ronny?
- I meant us to be in love for life long.
1270
01:24:55,750 --> 01:24:59,291
Stop it, Ronny. I don't even like
the words lifelong and love.
1271
01:24:59,958 --> 01:25:03,833
You are joking, right?
- I fear about commitment, Ronny.
1272
01:25:04,041 --> 01:25:07,750
What are you talking?
- Saying so, I'm not a bitch.
1273
01:25:08,208 --> 01:25:11,916
I just love being free.
Moments being with you are good.
1274
01:25:12,291 --> 01:25:15,958
We will be together as long as
such moments continue.
1275
01:25:16,375 --> 01:25:20,416
You start controlling me once
I give you the commitment.
1276
01:25:21,041 --> 01:25:23,291
Both of us will enhance
our expectations.
1277
01:25:23,541 --> 01:25:26,333
We finally feel like being in a cage.
1278
01:25:26,583 --> 01:25:28,416
I don't want those restrictions.
1279
01:25:28,666 --> 01:25:30,625
Commitment leads to pain, Ronny.
1280
01:25:30,875 --> 01:25:35,500
Sloka, I somehow feel like slapping
you hard. - What the hell?
1281
01:25:35,750 --> 01:25:39,166
Just because you cannot understand me,
how can you be so selfish?
1282
01:25:39,375 --> 01:25:41,416
Are you asking me to live for you?
1283
01:25:41,625 --> 01:25:44,583
I thought about you and
am asking us to be friends,
1284
01:25:44,666 --> 01:25:47,625
I mean live as friends with benefits.
1285
01:25:49,791 --> 01:25:55,541
Sloka, being the same I fear you
would leave me suddenly some day.
1286
01:25:56,208 --> 01:25:59,125
I understand where this is leading.
1287
01:25:59,375 --> 01:26:03,000
Ronny, you are not wrong.
I am not wrong.
1288
01:26:03,083 --> 01:26:06,833
But you have to understand that
we both are wrong for each other.
1289
01:26:09,250 --> 01:26:12,875
And I'll not leave you suddenly.
I'll tell you and then leave.
1290
01:26:13,125 --> 01:26:15,416
Like today... I'm leaving you.
- Sloka!
1291
01:26:15,583 --> 01:26:18,041
Sloka, please! - I hope you find
your lifelong girlfriend soon, ok.
1292
01:26:18,208 --> 01:26:20,041
Bye!
- Sloka, please don't go now.
1293
01:26:20,125 --> 01:26:21,916
I'll never ask such questions again.
1294
01:26:22,125 --> 01:26:24,708
Some questions are never understood
when they aren't understood
1295
01:26:24,791 --> 01:26:28,541
when answered for the first time.
1296
01:26:28,750 --> 01:26:31,666
So just accept that I'm not
your kind.
1297
01:26:31,916 --> 01:26:35,750
Sloka, you are feeling so because of your
past experiences or your heart breaks.
1298
01:26:35,916 --> 01:26:37,541
Once try getting committed
with me.
1299
01:26:37,750 --> 01:26:40,375
Mother promise, you'll never
get disappointed.
1300
01:26:40,583 --> 01:26:42,625
Commitment itself is
disappointment, Ronny.
1301
01:26:43,041 --> 01:26:44,166
You'll not understand.
1302
01:26:44,375 --> 01:26:47,083
Let's just agree to disagree and
move on, okay?
1303
01:26:47,666 --> 01:26:49,500
I know you'll move on too.
1304
01:26:49,833 --> 01:26:52,500
[Sobbing]
1305
01:26:54,041 --> 01:26:57,625
Ronny, moments I spent with
you will remain for life long,
1306
01:26:57,708 --> 01:26:59,791
though you aren't there.
1307
01:27:00,083 --> 01:27:03,458
Will you kiss for the last time?
I may not meet again.
1308
01:27:03,666 --> 01:27:05,791
I will not kiss you again now, Sloka.
1309
01:27:06,041 --> 01:27:08,791
Poison would get on my lips if I kiss.
1310
01:27:09,083 --> 01:27:10,833
I can't taste that poison anymore.
1311
01:27:11,041 --> 01:27:15,333
I'm not a snake, Ronny. At least
I'm not a fake like those other girls.
1312
01:27:15,583 --> 01:27:18,458
That's it.
You just don't understand.
1313
01:27:18,750 --> 01:27:20,375
Take care of yourself,
you'll be fine.
1314
01:27:20,541 --> 01:27:24,500
I too just understood that
we are not right for each other.
1315
01:27:24,791 --> 01:27:26,375
Thanks for everything.
1316
01:27:35,208 --> 01:27:37,166
We came to know.
- She's doing too much.
1317
01:27:37,708 --> 01:27:39,458
Don't say anything to her, guys.
1318
01:27:40,083 --> 01:27:44,166
Say what is to be done to
change your mood.
1319
01:27:44,416 --> 01:27:48,916
What can anyone do when the girl
liked by someone goes away?
1320
01:27:49,583 --> 01:27:53,208
I at least have you guys.
I'm not completely lonely.
1321
01:27:53,458 --> 01:27:58,500
We came running by thinking you may
jump from this building being depressed.
1322
01:27:58,750 --> 01:28:00,625
No dude, I'm not depressed.
1323
01:28:00,875 --> 01:28:05,416
But, just a small feeling that I don't
at least have the chance to try again.
1324
01:28:05,625 --> 01:28:09,208
It will take time.
But, I'll be back on track soon.
1325
01:28:09,458 --> 01:28:11,000
That's my Ronny.
- That's it, dude.
1326
01:28:11,208 --> 01:28:13,166
But, I'd tell you guys just
one thing.
1327
01:28:13,375 --> 01:28:17,375
If you have at least a small chance to get
back to your girl, don't ever take it light.
1328
01:28:17,458 --> 01:28:21,208
But, we can't tell when the girls
hold us and when they'd scold us.
1329
01:28:21,541 --> 01:28:23,041
You can never bait a girl's
mood, bro.
1330
01:28:23,333 --> 01:28:24,500
Correct, dude!
1331
01:28:25,250 --> 01:28:29,083
Let them do anything, but boys
will be boys, right? - Yes!
1332
01:28:29,291 --> 01:28:32,208
Do we stop unless we do
what we think of?
1333
01:28:33,708 --> 01:28:36,625
Here. Dude! Cheers!
- Cheers, man!
1334
01:28:41,750 --> 01:28:45,375
Correct! We will not stop
without doing what we have to.
1335
01:28:46,250 --> 01:28:50,500
Correct! We will not stop
without doing what we have to.
1336
01:28:56,291 --> 01:28:56,875
Oh no!
1337
01:28:56,958 --> 01:28:58,541
[Cellphone rings]
1338
01:28:58,875 --> 01:29:01,541
Oh no!
You have a great timing.
1339
01:29:06,208 --> 01:29:09,791
Hello!
- Hey Dundi, what's up?
1340
01:29:10,041 --> 01:29:13,583
What are you doing, baby?
- Scale...
1341
01:29:14,916 --> 01:29:20,500
No! I'm drawing. - Fine, are
there any plans for evening, Dundy?
1342
01:29:20,833 --> 01:29:23,875
No, nothing. Why?
1343
01:29:24,208 --> 01:29:26,958
Will you come to my home then?
We will chill at my house.
1344
01:29:27,166 --> 01:29:28,291
My parents are also out.
1345
01:29:28,375 --> 01:29:29,250
[Gasps]
1346
01:29:29,916 --> 01:29:32,250
Okay, I'll come in one hour now.
1347
01:29:32,458 --> 01:29:36,541
Bye Dundy, see you soon.
- Yeah, bye!
1348
01:29:45,166 --> 01:29:47,875
God, I got this chance after
so many days.
1349
01:29:47,958 --> 01:29:52,333
Please, let this go on good. I'll pray
to your feet if this gets connected.
1350
01:29:52,416 --> 01:29:53,500
[Doorbell rings]
1351
01:29:57,291 --> 01:30:00,083
Oh sorry, wrong door!
1352
01:30:00,500 --> 01:30:01,875
You are Dundy, right?
1353
01:30:03,416 --> 01:30:05,791
Yes!
- Are you here for Laila?
1354
01:30:06,625 --> 01:30:10,041
Sister told you will be coming.
Come in!
1355
01:30:11,458 --> 01:30:12,708
Okay!
1356
01:30:21,291 --> 01:30:22,916
She is my sister.
1357
01:30:23,291 --> 01:30:27,375
You mean, own sister?
- No, she rented me.
1358
01:30:27,458 --> 01:30:29,041
[Laughs]
1359
01:30:29,416 --> 01:30:34,416
Where did Laila go?
- Sister went to parlour, I think.
1360
01:30:35,625 --> 01:30:36,791
Oh, yes!
1361
01:30:37,333 --> 01:30:39,708
She knows that I was coming.
1362
01:30:40,166 --> 01:30:47,666
It's ok. We can chill until she is back.
Just feel at home. - Ok!
1363
01:30:55,791 --> 01:30:57,958
Water!
- No, it is ok.
1364
01:30:58,041 --> 01:30:59,875
No? - Thank you!
- Ok!
1365
01:31:00,916 --> 01:31:03,500
Oh no! - Oh damn!
- Oh my God!
1366
01:31:03,583 --> 01:31:04,958
One second!
1367
01:31:05,208 --> 01:31:07,541
Oh damn!
- Oh no!
1368
01:31:15,000 --> 01:31:20,416
What more do you like?
- That is...
1369
01:31:21,416 --> 01:31:27,375
That is... - It will take
half an hour more for sister to return.
1370
01:31:28,458 --> 01:31:34,500
Whatever happens in between us
will remain a secret.
1371
01:31:37,916 --> 01:31:47,333
[Romantic English song playing]
1372
01:32:13,666 --> 01:32:16,833
Oh no, I cannot take this.
1373
01:32:18,208 --> 01:32:19,750
Where did you keep it, idiot?
1374
01:32:21,000 --> 01:32:23,875
Yay!
- I got it.
1375
01:32:23,958 --> 01:32:27,208
I knew you'd pass in this
test, Dundy.
1376
01:32:28,208 --> 01:32:31,166
Didn't I tell you Rhea,
that he is loyal?
1377
01:32:31,333 --> 01:32:33,750
You asked me to test.
Huh!
1378
01:32:45,958 --> 01:32:48,166
Sarayu!
- Hmm!
1379
01:32:48,666 --> 01:32:51,250
It seems you forgot the prize.
1380
01:32:58,583 --> 01:33:00,583
Arya, why did you come here?
1381
01:33:00,791 --> 01:33:04,958
I came to know that you'll be
here in holidays. I thus came here.
1382
01:33:05,500 --> 01:33:09,375
You may not need the prize.
But, the prize needs you.
1383
01:33:11,416 --> 01:33:13,083
Move fast, we are getting late
for Harikatha.
1384
01:33:13,250 --> 01:33:15,750
Yes, let's go.
- Namaste, sir! - Hmm!
1385
01:33:16,041 --> 01:33:18,333
My dance partner, grandpa!
1386
01:33:18,416 --> 01:33:21,666
Oh, are you that modern Krishna?
- Yes, sir!
1387
01:33:22,125 --> 01:33:25,000
Feel at home, son.
You move, we're getting late.
1388
01:33:28,041 --> 01:33:29,875
Bye grandpa! Bye granny!
1389
01:33:32,500 --> 01:33:34,500
They went to a nearby place.
They'll be back in five minutes.
1390
01:33:34,708 --> 01:33:36,333
Did I ask when will they return?
1391
01:33:36,791 --> 01:33:40,791
Still, I said not to like what's
going on in between us, right?
1392
01:33:41,041 --> 01:33:42,708
You first leave from here.
1393
01:33:43,500 --> 01:33:44,541
[Clears throat]
1394
01:33:44,833 --> 01:33:46,750
Can you give me some water, please?
1395
01:33:46,958 --> 01:33:49,125
Fine, stay right here.
1396
01:34:11,833 --> 01:34:14,208
[Thunder rumbles]
1397
01:34:16,625 --> 01:34:18,708
What are you doing, Arya?
1398
01:34:20,916 --> 01:34:23,250
[Window thuds]
1399
01:34:29,291 --> 01:34:31,708
[Thunder rumbles]
1400
01:34:43,291 --> 01:34:45,916
Stop, stop! Stop it, Arya.
1401
01:34:46,916 --> 01:34:51,416
Magic touch! - What's happening
to me when you hold me like this, Arya?
1402
01:34:52,083 --> 01:34:57,541
My heart is fearing,
but my body is believing in you.
1403
01:35:07,625 --> 01:35:13,708
[Music]
1404
01:35:20,583 --> 01:35:26,500
"How do I ask?"
1405
01:35:27,500 --> 01:35:32,833
"How do I let go fears?"
1406
01:35:34,166 --> 01:35:40,416
"How do I share?"
1407
01:35:41,208 --> 01:35:46,416
'How do I enhance the distances?"
1408
01:35:47,458 --> 01:35:53,416
"With the steps walking together"
1409
01:35:54,000 --> 01:36:00,541
"With the lips moving over
the body"
1410
01:36:00,875 --> 01:36:06,916
"Kill my feeling of shyness"
1411
01:36:08,416 --> 01:36:14,541
"How do I ask?"
1412
01:36:15,416 --> 01:36:21,000
"How do I let go fears?"
1413
01:36:22,291 --> 01:36:27,041
[Music]
1414
01:36:49,541 --> 01:36:54,541
"Dear, this is an unavoidable mistake"
1415
01:36:54,750 --> 01:37:01,708
"Don't move away and say
it is wrong"
1416
01:37:01,875 --> 01:37:08,083
"Curtains of romance opened
igniting the heat"
1417
01:37:08,416 --> 01:37:15,333
"Senses have blown out filling
the lust"
1418
01:37:17,125 --> 01:37:23,083
"Don't start a war and
enhance the feel in hurry"
1419
01:37:23,166 --> 01:37:26,458
'Don't drown me in romance
being hasty"
1420
01:37:26,666 --> 01:37:30,416
"Don't rush in and loot
my beauty"
1421
01:37:30,625 --> 01:37:36,125
"Sound of my heartbeat has
gone loud"
1422
01:37:37,000 --> 01:37:43,083
"Disturbance has shown up
in my blood"
1423
01:37:43,875 --> 01:37:49,791
"Let go the hug, dear"
1424
01:37:51,458 --> 01:37:57,625
"How do I stop?"
1425
01:37:58,375 --> 01:38:03,000
"How do I hold back my age?"
1426
01:38:07,833 --> 01:38:12,250
Arya, I feel we stop it right here.
- Why?
1427
01:38:12,708 --> 01:38:18,916
Don't you know why? After it's all over,
love dwindles in boys.
1428
01:38:19,083 --> 01:38:24,500
If you don't believe in me or fear
I'd leave you, I won't convince you.
1429
01:38:25,458 --> 01:38:26,875
Bye Sarayu!
1430
01:38:27,875 --> 01:38:29,375
Arya, stop!
1431
01:38:33,375 --> 01:38:36,208
I love you. You heard me tell you.
1432
01:38:36,416 --> 01:38:38,875
As far as I know, it is more than love.
1433
01:38:41,000 --> 01:38:45,708
I cannot replace you.
But all these feel wrong to me.
1434
01:38:46,000 --> 01:38:48,625
What can I do?
- What's wrong, Sarayu?
1435
01:38:49,291 --> 01:38:51,458
You are a girl and I'm a boy.
1436
01:38:51,666 --> 01:38:56,500
Feelings in between us are very natural
and most beautiful ever.
1437
01:38:56,875 --> 01:38:58,958
Who are you and
who am I to stop those?
1438
01:38:59,250 --> 01:39:03,000
You are not able to enjoy
the beauty in this moment, Sarayu.
1439
01:39:07,875 --> 01:39:12,000
It's okay. Fear doesn't exist,
where there is confidence.
1440
01:39:12,250 --> 01:39:17,458
I understand as you fear.
Bye, Sarayu.
1441
01:39:21,375 --> 01:39:22,958
[Thunder rumbles]
1442
01:39:25,583 --> 01:39:27,291
Damn!
- Oh no!
1443
01:39:27,375 --> 01:39:28,958
[Cellphone rings]
1444
01:39:29,875 --> 01:39:34,541
You idiot, do we tell and do before
hitting a goal or catching a girl?
1445
01:39:34,875 --> 01:39:36,666
We will have our own sketches.
1446
01:39:37,250 --> 01:39:38,458
Hey, get lost!
1447
01:39:40,583 --> 01:39:43,916
Hello Laila baby!
- Hey Dundi, what are you doing?
1448
01:39:44,125 --> 01:39:47,208
Me, I'm sharing some knowledge
to our boys.
1449
01:39:47,416 --> 01:39:48,916
Knowledge, rascal!
1450
01:39:50,166 --> 01:39:51,625
Will you come home today?
1451
01:39:51,791 --> 01:39:55,750
Why, to test again? No way,
take it easy. I'm not coming.
1452
01:39:55,833 --> 01:39:59,041
Listen, how can you not have
any confidence over me?
1453
01:39:59,375 --> 01:40:04,333
I have it now, dear. Even my sister
wouldn't be there. Just you and me!
1454
01:40:05,458 --> 01:40:08,833
Sure? You don't make me a fool
again after I come running, right?
1455
01:40:09,041 --> 01:40:13,500
Hey, you passed the interview.
Won't you come for the job?
1456
01:40:13,583 --> 01:40:18,291
Fine then I'll come.
My cutie pie! See you baby!
1457
01:40:22,291 --> 01:40:23,500
[Laughs]
1458
01:40:23,750 --> 01:40:28,916
See guys, she called me again.
This time, I'm sure.
1459
01:40:29,458 --> 01:40:32,958
Hey Max, keep my dress ready.
I'll go and freshen up.
1460
01:40:33,166 --> 01:40:35,291
I will, I will iron it very well.
1461
01:40:35,500 --> 01:40:37,458
Fine, you go.
- Yeah, going!
1462
01:40:38,416 --> 01:40:42,083
Hey Baby, this Shorty's balloon
is flying a lot.
1463
01:40:42,250 --> 01:40:44,958
I'll empty. I'll empty the entire air.
1464
01:40:46,791 --> 01:40:49,958
Put it. Hey, just wait.
1465
01:40:50,958 --> 01:40:52,458
Put it now.
1466
01:40:53,583 --> 01:40:55,541
Careful man, don't let it touch
the hands.
1467
01:40:55,708 --> 01:40:56,500
Yeah!
1468
01:40:56,708 --> 01:40:57,916
Yes!
1469
01:40:59,333 --> 01:41:02,666
Today, I'll rock on.
1470
01:41:02,875 --> 01:41:05,916
Are you going there, dude?
- Yes!
1471
01:41:06,125 --> 01:41:10,416
We too are going the same way.
Please drop us on the way.
1472
01:41:10,833 --> 01:41:12,250
Ok!
1473
01:41:18,666 --> 01:41:19,875
Oh, damn!
1474
01:41:19,958 --> 01:41:21,958
[Laughs]
1475
01:41:22,541 --> 01:41:24,791
Slowly, dude!
- Take care!
1476
01:41:30,875 --> 01:41:33,000
Why is he doing pole dance, dude?
1477
01:41:33,833 --> 01:41:37,208
What's wrong?
Why are you shaking like that?
1478
01:41:38,833 --> 01:41:41,333
Fine, everybody is watching.
You sit in the car and I'll get cream.
1479
01:41:41,791 --> 01:41:43,291
Please!
- Go carefully!
1480
01:41:43,500 --> 01:41:45,208
Here, dude!
- Thank you!
1481
01:41:46,041 --> 01:41:47,166
Hold this.
1482
01:41:52,333 --> 01:41:53,333
Enough!
1483
01:41:54,791 --> 01:41:56,083
Careful, dude!
1484
01:41:56,750 --> 01:41:58,208
[Sighs]
1485
01:41:58,708 --> 01:42:02,083
Yeah, it feels cool now.
- Yes, why not?
1486
01:42:04,083 --> 01:42:07,291
Oh no!
- It has started for him.
1487
01:42:07,375 --> 01:42:09,291
Hey, why are my hands not
coming off?
1488
01:42:09,375 --> 01:42:11,791
[Laughs]
- [Cellphone rings]
1489
01:42:12,458 --> 01:42:16,125
Oh no, my phone is ringing.
I don't understand what to do now.
1490
01:42:16,333 --> 01:42:20,083
Put some more.
- Hey!
1491
01:42:21,958 --> 01:42:23,333
Hey!
1492
01:42:24,458 --> 01:42:26,291
Hey hello, excuse me!
Hey!
1493
01:42:27,375 --> 01:42:30,041
Doctor! Doctor!
1494
01:42:31,083 --> 01:42:32,333
Doctor, where are you?
1495
01:42:32,541 --> 01:42:34,916
Son, what is the time?
1496
01:42:38,500 --> 01:42:39,791
You must keep this on for fifteen days.
1497
01:42:40,000 --> 01:42:41,125
There is no problem for urination.
1498
01:42:41,333 --> 01:42:44,333
But, he cannot do any other things.
- Is it?
1499
01:42:44,541 --> 01:42:46,666
You are in this condition by
getting into those other things.
1500
01:42:46,875 --> 01:42:49,416
Come on dad, ask if it works
later or not.
1501
01:42:49,625 --> 01:42:53,666
Don't you worry, it is better
not to let air and light enter.
1502
01:42:53,750 --> 01:42:57,958
Close the shutter for fifteen days
as told by the Doctor sir.
1503
01:42:58,166 --> 01:43:01,000
Stop using for a few days.
Aren't we there so long without using?
1504
01:43:01,208 --> 01:43:03,166
What?
- Yes!
1505
01:43:04,125 --> 01:43:05,125
Crazy boys!
1506
01:43:05,208 --> 01:43:07,583
Should I close so until the
New Year now?
1507
01:43:07,791 --> 01:43:11,041
They'd cut and put in your hands
if you keep it open.
1508
01:43:15,875 --> 01:43:19,916
Hey Baby rascal, what's this?
Don't you have any shame?
1509
01:43:20,000 --> 01:43:23,583
Hey Max, do I have any shame?
- Damn, shame and for you?
1510
01:43:23,666 --> 01:43:24,916
Even shame will feel ashamed.
1511
01:43:25,000 --> 01:43:27,875
You first delete that picture. Tiffs have
already started in between us.
1512
01:43:28,083 --> 01:43:30,791
Oh, so it is almost in a stage
of breaking up.
1513
01:43:30,875 --> 01:43:33,041
See, now it will
break loose for all.
1514
01:43:33,208 --> 01:43:35,666
Hey! Hey, please dude!
1515
01:43:36,041 --> 01:43:38,250
Yes!
- Oh no, he really shared it.
1516
01:43:38,333 --> 01:43:39,875
[Phone chimes]
1517
01:43:50,083 --> 01:43:51,500
You dirty rascal!
1518
01:43:55,416 --> 01:43:56,708
Arya!
1519
01:44:00,708 --> 01:44:02,291
What is all this, Arya?
1520
01:44:03,166 --> 01:44:06,083
I believed in you.
You cheat!
1521
01:44:06,541 --> 01:44:08,333
Don't overact like you know nothing.
1522
01:44:08,541 --> 01:44:13,541
Arya took up the challenge to lose virginity
by new year, that is in the next weekdays.
1523
01:44:13,833 --> 01:44:15,625
Hey, please! - It seems you're
helping him win that challenge.
1524
01:44:15,833 --> 01:44:17,166
Hey Baby!
1525
01:44:19,750 --> 01:44:21,916
I don't know if what he said is
true or not.
1526
01:44:22,125 --> 01:44:26,166
But I had a great felicitation for
being close with a guy like you.
1527
01:44:26,250 --> 01:44:28,208
Thank you!
- Sarayu, listen to me.
1528
01:44:28,416 --> 01:44:32,041
All this happened just because
I heard to what you said until now.
1529
01:44:32,333 --> 01:44:35,291
I believed you so much.
- Sarayu, stop.
1530
01:44:36,541 --> 01:44:40,375
Am I a medium for you in
achieving your challenge?
1531
01:44:41,041 --> 01:44:45,041
Would you be gone to
another girl if I didn't agree?
1532
01:44:45,666 --> 01:44:50,333
If it was just for that, why couldn't
you pay and go to someone?
1533
01:44:50,416 --> 01:44:52,791
Why did you try to use me up?
1534
01:44:53,916 --> 01:44:58,583
Are you happy now?
Everybody knows it.
1535
01:44:59,791 --> 01:45:04,166
Did you think at least for once,
what they'd think about me?
1536
01:45:05,375 --> 01:45:08,833
Is this why I joined the college
by working so hard?
1537
01:45:11,583 --> 01:45:13,416
Thanks Arya!
1538
01:45:17,375 --> 01:45:23,583
"Heart which believes me,
irrespective of what anyone says"
1539
01:45:24,291 --> 01:45:29,958
"I thought it was you, my dear"
1540
01:45:30,750 --> 01:45:37,250
"Silence forgiving any mistake"
1541
01:45:37,791 --> 01:45:42,791
"I felt it was yours, my dear"
1542
01:45:43,583 --> 01:45:49,125
"That is not the love"
1543
01:45:50,333 --> 01:45:55,791
"Won't you at least listen to
the truth?"
1544
01:45:57,125 --> 01:46:02,875
"That is not the love"
1545
01:46:03,708 --> 01:46:09,541
"Won't you at least see what
I am?"
1546
01:46:09,791 --> 01:46:13,291
[Music]
1547
01:46:18,500 --> 01:46:22,833
You always tell me,
"Mom, you are my world", right?
1548
01:46:23,333 --> 01:46:27,791
I don't think wrong about you. Why do
you care about what world thinks now?
1549
01:46:28,041 --> 01:46:31,250
I know, my Sarayu will never
do any mistake.
1550
01:46:31,333 --> 01:46:34,916
If you feel it hard in campus,
come home dear.
1551
01:46:35,333 --> 01:46:38,041
Will you go to grandma's house?
1552
01:46:41,666 --> 01:46:44,958
Don't cry, dear.
Love you!
1553
01:46:51,208 --> 01:47:02,833
"Heart is left behind in vain"
1554
01:47:04,166 --> 01:47:09,958
"The distance will not be
wiped out"
1555
01:47:10,833 --> 01:47:16,916
"This life will not be alive now"
1556
01:47:18,333 --> 01:47:24,291
"All my dreams shattered
as tears"
1557
01:47:25,083 --> 01:47:30,166
"By believing you as the companion"
1558
01:47:31,875 --> 01:47:37,875
"All my stories turned into sorrows"
1559
01:47:38,458 --> 01:47:43,666
"By believing you as the companion"
1560
01:47:44,500 --> 01:47:49,833
"This is not the love"
1561
01:47:50,916 --> 01:47:56,500
"Belief has lost its belief"
1562
01:47:57,958 --> 01:48:03,125
"This is not the love"
1563
01:48:04,583 --> 01:48:07,833
"This is my mistake, dear"
1564
01:48:09,000 --> 01:48:12,625
That Baby idiot is making a mess around
the college by saying you leaked that photo.
1565
01:48:13,916 --> 01:48:17,708
Dude, take it easy for now.
We can look into him later.
1566
01:48:18,125 --> 01:48:22,000
Hey, what will I do to him?
I will not do anything.
1567
01:48:22,666 --> 01:48:24,458
I will just beat him to pulp.
That's it.
1568
01:48:24,541 --> 01:48:25,750
Hey!
1569
01:48:25,833 --> 01:48:27,291
What's this guy, man?
1570
01:50:00,875 --> 01:50:02,500
Hey, come fast guys.
1571
01:50:06,958 --> 01:50:08,708
Hey Arya, please.
- Arya, stop please.
1572
01:50:08,916 --> 01:50:11,125
Arya, stop.
- Hey Arya, no.
1573
01:50:11,458 --> 01:50:13,041
Arya!
- Stop, guys.
1574
01:50:13,250 --> 01:50:14,166
Will you kill that guy?
1575
01:50:14,333 --> 01:50:16,708
Stop it, sir.
What did poor Sarayu do, sir?
1576
01:50:17,083 --> 01:50:18,583
Ask him to show his anger on me.
1577
01:50:18,875 --> 01:50:20,458
What will he get by defaming
the girls, sir?
1578
01:50:20,666 --> 01:50:22,000
But still, he'd listen only when
told like this.
1579
01:50:22,166 --> 01:50:23,458
Hey!
- Hey, no!
1580
01:50:23,666 --> 01:50:25,125
Arya, stop it.
1581
01:50:25,916 --> 01:50:28,791
You guys are educated.
Don't behave like street side goons.
1582
01:50:29,000 --> 01:50:30,375
Stop your lecture, sir.
1583
01:50:31,166 --> 01:50:33,666
You know how it feels when the girl
we feel as life thinks us as villain?
1584
01:50:33,833 --> 01:50:35,791
Still, how would you know
my pain, sir?
1585
01:50:36,333 --> 01:50:38,750
You'll happily enjoy with
your wife by evening.
1586
01:50:38,958 --> 01:50:43,416
Stop there. Don't you talk
about my personal life, Arya.
1587
01:50:43,583 --> 01:50:45,958
Villain and Hero is just a perspective.
1588
01:50:46,375 --> 01:50:50,375
These misunderstanding don't
stand if you really love.
1589
01:50:50,458 --> 01:50:52,041
You don't talk about love, sir.
1590
01:50:52,250 --> 01:50:54,083
All of us are aware about
your romantic deeds.
1591
01:50:54,291 --> 01:50:56,333
Wife at home and who knows how
many you have outside. - Hey!
1592
01:50:56,500 --> 01:50:58,416
Shut up, Arya.
- Huh!
1593
01:50:58,625 --> 01:51:00,583
You are a student and thus saved.
1594
01:51:01,916 --> 01:51:03,083
Everyone disperse!
1595
01:51:03,166 --> 01:51:05,375
Let's go, man.
We lost the entire prestige.
1596
01:51:09,458 --> 01:51:11,791
Will he agree to have done,
if you hit that Baby idiot?
1597
01:51:12,000 --> 01:51:18,291
Hey, as Sir told these misunderstandings
will not stand if Sarayu really loves you.
1598
01:51:18,500 --> 01:51:21,708
Hey, no problem even if
Sarayu misunderstood me.
1599
01:51:22,125 --> 01:51:24,666
But, that was a beautiful
personal moment.
1600
01:51:25,000 --> 01:51:26,958
That rascal has turned even
that into a perversion thing.
1601
01:51:27,166 --> 01:51:28,500
Fine, cool it.
1602
01:51:28,875 --> 01:51:30,166
I couldn't control my anger, dude.
1603
01:51:30,375 --> 01:51:33,000
I unnecessarily told whatever to Sir.
1604
01:51:33,208 --> 01:51:37,416
But when there is a chance to apologise,
we shouldn't give up, right Arya?
1605
01:51:44,125 --> 01:51:46,958
Let's observe Sir's mood inside
and go then. - Okay!
1606
01:51:47,166 --> 01:51:48,333
Silence!
- Move!
1607
01:51:48,666 --> 01:51:52,250
'Julie, Julie! Johnny's heart is
on to you, Julie'
1608
01:51:52,458 --> 01:51:54,250
'I'm ready to die for you'
1609
01:51:54,708 --> 01:51:56,375
'You're my life'
- Wow, he seems to be very happy.
1610
01:51:56,583 --> 01:51:58,541
Yeah!
- I think he is in a romantic dinner.
1611
01:51:58,708 --> 01:52:02,125
'Julie, Julie! Johnny's heart is
on to you, Julie'
1612
01:52:02,458 --> 01:52:04,750
'I'm ready to die for you'
1613
01:52:05,208 --> 01:52:06,875
'Julie, Julie'
1614
01:52:17,916 --> 01:52:20,583
What?
- Great!
1615
01:52:24,166 --> 01:52:27,708
What good, it is the same usual.
You got habituated and thus saying it.
1616
01:52:31,625 --> 01:52:34,000
Who is there?
- Move, let's go.
1617
01:52:37,791 --> 01:52:39,250
Oh!
- Hi Sir!
1618
01:52:39,666 --> 01:52:41,333
He is coming.
1619
01:52:42,875 --> 01:52:44,250
Good morning!
1620
01:52:44,500 --> 01:52:48,625
I've out up football team list
on notice board. Go and check.
1621
01:52:50,083 --> 01:52:52,750
Sir! Sorry, sir!
1622
01:52:53,375 --> 01:52:57,083
I said whatever in anger.
- Hmm, it's okay.
1623
01:53:01,416 --> 01:53:03,166
You guys want to have a drink?
1624
01:53:04,041 --> 01:53:05,625
Come on in!
1625
01:53:10,791 --> 01:53:13,083
Here we go!
1626
01:53:19,416 --> 01:53:21,083
Sir, poor lady!
1627
01:53:21,250 --> 01:53:24,708
Boys, chill! You don't need to
show any pity on her.
1628
01:53:24,916 --> 01:53:26,291
She is perfect.
1629
01:53:26,500 --> 01:53:27,875
What, Laddu?
1630
01:53:30,000 --> 01:53:31,833
She was a boxing champion.
1631
01:53:32,041 --> 01:53:35,041
Half side got paralysed due to
a head injury.
1632
01:53:36,208 --> 01:53:40,166
It's okay. She looks even more
cute now. Don't you think?
1633
01:53:41,708 --> 01:53:44,166
You are really great, sir.
Even after this...
1634
01:53:44,333 --> 01:53:46,666
Hey guys, don't flatter.
- You are...
1635
01:53:46,875 --> 01:53:49,916
I'm not great.
Actually, I'm selfish.
1636
01:53:51,125 --> 01:53:54,875
Jas can't even say hello over phone.
But, I love her voice.
1637
01:53:55,083 --> 01:53:56,958
And the way she looks at me!
1638
01:53:57,916 --> 01:54:02,250
Real impairment is not to have people
who can't understand us by our side.
1639
01:54:03,625 --> 01:54:08,208
So, I'll never let my Jasmine
know impairment.
1640
01:54:08,416 --> 01:54:12,291
I understand even her silence.
And I'll never break her trust.
1641
01:54:13,416 --> 01:54:16,416
None can give me the happiness
given by her smile.
1642
01:54:18,916 --> 01:54:21,583
And I'm too selfish to miss
this happiness.
1643
01:54:23,000 --> 01:54:26,916
Okay! Let's open up.
1644
01:54:28,333 --> 01:54:32,083
Not just pleasure, we must
accept even the pain in love.
1645
01:54:33,166 --> 01:54:36,375
Love is to accept the faults in
the opposite person, right?
1646
01:54:36,958 --> 01:54:41,000
All of us are handicapped in love,
if observed properly.
1647
01:54:41,708 --> 01:54:45,583
Will Sarayu accept me again?
Does she really love me?
1648
01:54:46,500 --> 01:54:51,000
He isn't understanding scene will
change if messed with seniors.
1649
01:54:51,208 --> 01:54:55,041
It seems Sarayu slapped him hard,
thinking Arya idiot did this.
1650
01:54:55,250 --> 01:54:57,583
Is it?
- We had to see his face.
1651
01:54:57,666 --> 01:55:00,333
[Laughs]
1652
01:55:03,166 --> 01:55:05,291
This is what actually happened.
1653
01:55:05,875 --> 01:55:11,250
Oh no, I badly cursed Arya.
I can't face him now.
1654
01:55:12,208 --> 01:55:16,833
Maybe I can never be the same way
as before with Arya. - Sarayu, no!
1655
01:55:27,041 --> 01:55:30,041
Parents like me ask you to be
away from love and girls,
1656
01:55:30,125 --> 01:55:33,208
as you can't bear with this pain.
1657
01:55:33,958 --> 01:55:35,875
If she isn't there with you,
1658
01:55:35,958 --> 01:55:39,458
you'd feel lonely even
when the whole world is with you.
1659
01:55:39,666 --> 01:55:43,625
But when she is with you, you'll have
the feeling of winning over this world.
1660
01:55:43,958 --> 01:55:47,416
You shouldn't feel sad like this.
Come on, go and get her.
1661
01:55:47,625 --> 01:55:48,875
Sarayu!
1662
01:55:50,500 --> 01:55:53,458
Wow, are you getting married?
- Yeah!
1663
01:55:53,708 --> 01:55:55,500
I'm so happy for both of you.
1664
01:55:55,666 --> 01:55:59,375
Sorry dear, for not talking to you.
1665
01:56:00,125 --> 01:56:02,750
You got physical before marriage
1666
01:56:02,833 --> 01:56:05,916
and thought you too would get
separated like many others.
1667
01:56:06,125 --> 01:56:10,250
I'm happy you both are finally
getting married.
1668
01:56:10,750 --> 01:56:13,958
Don't they separate by getting
physical after marriage, Sarayu?
1669
01:56:15,458 --> 01:56:17,750
I really never wanted to let
her go, dad.
1670
01:56:17,958 --> 01:56:19,958
She gave up talking to me.
1671
01:56:20,458 --> 01:56:24,000
I gave so much importance to a girl
for the first time in life.
1672
01:56:24,666 --> 01:56:29,583
When we lose our value in the eyes
of someone we give great value,
1673
01:56:29,875 --> 01:56:32,666
you know it feels a great hell, dad.
1674
01:56:33,708 --> 01:56:38,625
Not just sex, there'll be so many fights
and misunderstandings in love.
1675
01:56:38,833 --> 01:56:39,958
Tell me,
1676
01:56:40,041 --> 01:56:44,666
how would you face Drish when there's
some misunderstanding in between you two.
1677
01:56:44,875 --> 01:56:50,458
If I remember why I loved him, I'll know
why to continue my relationship with him.
1678
01:56:52,166 --> 01:56:57,208
I often feel better die than being in this
pain, dad. - Hey, it's simple my boy.
1679
01:56:57,291 --> 01:57:00,750
Would girls really make us cry
so bad, dad?
1680
01:57:01,416 --> 01:57:05,666
How actually do I let her know about my
pain, dad? She has to talk to me, right?
1681
01:57:06,666 --> 01:57:12,458
We may even make a dumb guy speak, but
making a girl in mood out speak is tough.
1682
01:57:12,666 --> 01:57:16,000
Nothing should stop you, when
you are in love. Not even yourself!
1683
01:57:16,083 --> 01:57:18,833
If you really love anybody,
you'll know that magic.
1684
01:57:19,041 --> 01:57:21,166
Thanks, dear.
- For what?
1685
01:57:21,625 --> 01:57:23,416
No, I should thank you.
1686
01:57:23,625 --> 01:57:28,000
Let her not talk to you. Call and check
if she'd at least listen to you.
1687
01:57:28,208 --> 01:57:31,166
Come on! - [Cellphone rings]
- Dad, call from Sarayu!
1688
01:57:31,375 --> 01:57:32,750
Answer it, son.
1689
01:57:35,125 --> 01:57:38,500
Hello!
- Arya, please don't say anything.
1690
01:57:38,791 --> 01:57:44,625
It took me lots of time to prepare
myself for the moment I talk with you.
1691
01:57:44,958 --> 01:57:49,333
Please meet me on 31st night,
without talking any more.
1692
01:57:49,625 --> 01:57:53,541
I want to be with you,
when the year changes.
1693
01:57:54,291 --> 01:57:58,916
I'll make that night special...
- Sarayu, you're a crazy girl.
1694
01:57:59,125 --> 01:58:00,333
You have a kiddish mind.
1695
01:58:00,541 --> 01:58:03,458
I missed you so much all these days.
Did you ever bother?
1696
01:58:03,666 --> 01:58:05,250
You'll not believe whatever I say.
1697
01:58:05,458 --> 01:58:07,416
You'll get influenced as
some idiot said something.
1698
01:58:07,666 --> 01:58:10,291
You'd change your mind again.
I don't believe you, Sarayu.
1699
01:58:10,458 --> 01:58:15,500
Even I can't believe myself. I too
didn't expect I'd get so much clarity.
1700
01:58:16,291 --> 01:58:22,875
But still, I just came to know
it feels so tough to miss you.
1701
01:58:24,291 --> 01:58:27,291
Still, who else will you believe
than me?
1702
01:58:28,125 --> 01:58:31,083
Krishna must come without
over acting when Radha calls.
1703
01:58:31,541 --> 01:58:33,000
That's it.
1704
01:58:37,958 --> 01:58:42,625
Dad, it got late but she believed me.
- [Laughs]
1705
01:58:42,875 --> 01:58:45,708
Doubt and love are like
the fighting cocks.
1706
01:58:45,916 --> 01:58:49,250
When love wins strong, doubt
has to get defeated.
1707
01:58:49,500 --> 01:58:56,208
Dad, it is so cool if all dads share
experiences along with expenses like you.
1708
01:58:56,458 --> 01:58:58,750
I love you. I really love you, dad.
1709
01:58:59,333 --> 01:59:00,833
I love you, my boy.
1710
01:59:00,916 --> 01:59:02,833
Hello Doctor, when are you
opening my shutter?
1711
01:59:03,041 --> 01:59:05,500
New Year is coming up and
I got to get into many deeds.
1712
01:59:05,583 --> 01:59:06,583
[Laughs]
1713
01:59:06,666 --> 01:59:09,541
It'll be completely shut down
if I open the shutter. Do I open?
1714
01:59:09,625 --> 01:59:12,208
[Cellphone rings]
1715
01:59:13,416 --> 01:59:16,791
Hello!
- Hey baby, where are you?
1716
01:59:17,041 --> 01:59:21,166
Me... I'm at gym.
- Oh no!
1717
01:59:21,375 --> 01:59:25,708
Hey naughty, are you working out
for me? - Yes, of course!
1718
01:59:25,916 --> 01:59:30,541
Fine, I'll be waiting in my house on
the 31st night. You're coming, right?
1719
01:59:31,750 --> 01:59:35,083
What for?
- Don't you know? Year is changing.
1720
01:59:35,291 --> 01:59:37,916
And you must be the first page
in my New Year book.
1721
01:59:38,125 --> 01:59:41,333
Don't talk to me ever again,
if you don't show up.
1722
01:59:41,541 --> 01:59:43,458
Huh!
- Hey, hey!
1723
01:59:44,125 --> 01:59:45,875
No way!
1724
01:59:46,541 --> 01:59:50,208
Huh, how would a guy with
damaged mouth eat biryani if served?
1725
01:59:50,291 --> 01:59:52,333
[Laughs]
1726
01:59:53,000 --> 01:59:55,666
Damn, New Year is coming up
in the next 40 hours.
1727
01:59:55,875 --> 01:59:57,375
But, they have tied up this
over me.
1728
01:59:57,625 --> 01:59:59,291
Your babe gave you a slip,
in your case.
1729
01:59:59,458 --> 02:00:02,166
I feel, only this Arya is going
to win in this challenge.
1730
02:00:02,375 --> 02:00:05,500
You and I will now have to strip
and go naked around.
1731
02:00:05,750 --> 02:00:10,375
Oh no! - Guys, I feel we did
a mistake by accepting this challenge.
1732
02:00:10,625 --> 02:00:14,000
I feel, it was good our plan failed
even that night at the farmhouse.
1733
02:00:14,333 --> 02:00:15,458
We got to know many things.
1734
02:00:15,666 --> 02:00:19,958
And the feeling I got that night
sleeping by holding Sarayu's hand,
1735
02:00:20,208 --> 02:00:22,333
I understood I need that for life long.
1736
02:00:22,708 --> 02:00:26,375
I understood when I spoke to my
dad and after seeing our PD sir.
1737
02:00:26,625 --> 02:00:28,541
We were so very immature.
1738
02:00:28,708 --> 02:00:33,333
Say whatever, sex is a very
small thing compared to love.
1739
02:00:33,666 --> 02:00:37,375
If asked whether I need love
or sex, I'd say I want love now.
1740
02:00:37,583 --> 02:00:41,291
Correct dude, size makes
no difference when in love.
1741
02:00:41,500 --> 02:00:43,500
So, our challenge is over and
out, right?
1742
02:00:43,583 --> 02:00:46,375
No!
- Oh no!
1743
02:00:48,500 --> 02:00:53,791
After injecting them with this drug,
they'll undress and start dancing.
1744
02:00:55,416 --> 02:00:56,666
You are very naughty.
1745
02:01:28,458 --> 02:01:33,541
Yay....
- Damn!
1746
02:01:37,833 --> 02:01:40,041
Baby really gave them
naked drug.
1747
02:01:44,375 --> 02:01:46,708
Hey Baby, won't you ever change?
- Hey!
1748
02:01:46,916 --> 02:01:49,500
All of them are our friends, right?
- Oh no, man!
1749
02:01:49,708 --> 02:01:51,250
I'll bite your ear.
1750
02:01:53,916 --> 02:01:55,958
[Police siren wails]
1751
02:01:57,125 --> 02:01:58,666
Oh no!
1752
02:02:03,083 --> 02:02:05,375
Boys, go! Go that side.
1753
02:02:05,625 --> 02:02:07,833
Hey, drive fast.
- Hey Yadav, drive fast.
1754
02:02:08,416 --> 02:02:10,166
Hey, hey...
1755
02:02:14,250 --> 02:02:15,500
Yeah!
1756
02:02:16,041 --> 02:02:20,750
Hey boys, I think someone drugged you.
Take this anti dote immediately.
1757
02:02:20,958 --> 02:02:22,916
Take this and this.
1758
02:02:23,333 --> 02:02:25,458
You and your shameless lives!
- Yuck!
1759
02:02:25,666 --> 02:02:28,083
Hey, I think it is not down for
you yet.
1760
02:02:29,041 --> 02:02:30,333
Damn!
1761
02:02:31,833 --> 02:02:34,708
Luckily, there are some clothes
in my car. Wear them.
1762
02:02:34,916 --> 02:02:36,625
I'm unable to see.
- Why are you guys naked?
1763
02:02:36,791 --> 02:02:39,833
Damn, you nasty fellows!
- Did you wear any Raymond suit?
1764
02:02:40,041 --> 02:02:41,625
Oh no!
- Oh, damn!
1765
02:02:43,125 --> 02:02:45,708
Is it almost 12:30? Sarayu would
be waiting for me. - Hey!
1766
02:02:45,916 --> 02:02:48,833
Hey!
- This idiot...
1767
02:02:49,750 --> 02:02:51,000
Oh no, where is he going?
1768
02:02:51,208 --> 02:02:53,416
Hey Dundi!
- Hey, hey...
1769
02:02:53,708 --> 02:02:56,125
This dirty rascal is high in being
hasty and is fit for nothing.
1770
02:02:56,333 --> 02:03:00,041
Damn, I can't see this.
Come on, wear this.
1771
02:03:00,750 --> 02:03:03,416
Oh my god! - [Police siren wails]
- Oh damn, cops! No!
1772
02:03:05,666 --> 02:03:10,375
Oh my God! I came to save them
and they escaped fooling me.
1773
02:03:10,458 --> 02:03:12,166
To hell with this dirty life!
1774
02:03:15,916 --> 02:03:17,375
Oh no!
1775
02:03:28,083 --> 02:03:29,458
Hey...
1776
02:03:29,916 --> 02:03:32,875
I wish to open up with you today.
1777
02:03:34,208 --> 02:03:39,458
Dundy, I came to know you
aren't a guy like all the others.
1778
02:03:40,541 --> 02:03:42,083
You Baby idiot...
1779
02:03:42,583 --> 02:03:46,291
I must tell you a serious matter, Laila.
That Baby idiot...
1780
02:03:47,041 --> 02:03:51,583
You aren't a guy like all others.
You are very loyal.
1781
02:03:52,333 --> 02:03:54,000
I trust you.
1782
02:03:55,291 --> 02:03:57,958
I had many heart breaks in
the past.
1783
02:03:58,166 --> 02:04:01,000
Thus, I'm scared to believe a boy.
1784
02:04:02,125 --> 02:04:06,583
It took me so much time for me to
decide whether to love you or not.
1785
02:04:07,750 --> 02:04:10,416
Everyone says love is an emotion.
1786
02:04:10,958 --> 02:04:14,625
But for me,
it is an important decision.
1787
02:04:16,375 --> 02:04:22,041
I gave you a test before taking
this decision and you passed.
1788
02:04:34,833 --> 02:04:36,541
Oh no, damn!
1789
02:04:39,916 --> 02:04:43,208
Sorry! Actually, they stripped
all my clothes in a prank.
1790
02:04:43,416 --> 02:04:46,875
If you don't mind,
can you lend me any clothes?
1791
02:04:48,041 --> 02:04:49,916
No problem,
even if they are of a girl.
1792
02:05:03,083 --> 02:05:04,708
Thank you so much!
1793
02:05:07,291 --> 02:05:11,375
When the entire city is celebrating
31st night with best friends,
1794
02:05:11,583 --> 02:05:14,000
why are you celebrating solo
like this?
1795
02:05:14,625 --> 02:05:17,708
I'm my best friend.
- Oh!
1796
02:05:21,416 --> 02:05:24,791
So, you are tripping on
Mizar and alcor stars, right?
1797
02:05:25,000 --> 02:05:27,083
I mean, the star 'Arundhati'.
1798
02:05:27,791 --> 02:05:32,708
Wow, do you know about them?
- Do I know?
1799
02:05:32,916 --> 02:05:38,083
I went on saying the same in the film.
Everyone laughed at me.
1800
02:05:38,375 --> 02:05:41,333
But, you haven't told to me.
1801
02:05:42,166 --> 02:05:45,250
Come, I'll explain.
- Ok!
1802
02:06:04,333 --> 02:06:06,125
Sorry Sarayu, was I late?
1803
02:06:06,416 --> 02:06:09,916
No! Actually, I was very late.
1804
02:06:10,333 --> 02:06:12,625
I made you wait until today.
1805
02:06:13,083 --> 02:06:17,416
It took time to know we can't
live without each other.
1806
02:06:23,583 --> 02:06:29,208
You know what a girl likes
the most in a boy?
1807
02:06:30,125 --> 02:06:33,333
Loyalty!
His loyalty!
1808
02:06:35,208 --> 02:06:38,083
When you get a man who can
give the confidence
1809
02:06:38,250 --> 02:06:41,666
he'd never leave us,
that feels like heaven.
1810
02:06:42,500 --> 02:06:48,125
And Dundy, you are the man
giving me that confidence.
1811
02:06:49,916 --> 02:06:53,375
Thus I decided, to love you.
1812
02:06:55,250 --> 02:07:00,833
I decided to love your imperfections,
your loopholes and everything.
1813
02:07:01,208 --> 02:07:02,875
[Sobbing]
1814
02:07:02,958 --> 02:07:06,000
Laila, how much more will you
make me cry?
1815
02:07:07,000 --> 02:07:09,166
Oh god, tears aren't stopping
to roll down.
1816
02:07:09,666 --> 02:07:12,500
Listen, I don't know if I'm worth
your feelings or not.
1817
02:07:12,708 --> 02:07:16,125
But I promise you,
I'll never let down your trust.
1818
02:07:16,750 --> 02:07:21,666
See, if this is called true love,
then I've decided to love you too.
1819
02:07:21,875 --> 02:07:25,458
I wish to sleep in your lap for
the whole night today.
1820
02:07:27,625 --> 02:07:29,291
There's a slight problem in my lap.
1821
02:07:29,500 --> 02:07:32,583
If you don't mind,
can I sleep in your lap instead?
1822
02:07:33,708 --> 02:07:34,958
Ok!
1823
02:07:41,541 --> 02:07:47,916
So, going around each other...
- Okay!
1824
02:07:48,125 --> 02:07:52,000
And after a few light years,
they get even more closer.
1825
02:07:52,333 --> 02:07:58,833
Closer, closer...
- Oh yes! I now understood.
1826
02:07:59,041 --> 02:08:04,041
See, I got attracted to you as gravitational
pull went high due to your heat.
1827
02:08:04,125 --> 02:08:07,083
Is it?
- All laughed when I said so.
1828
02:08:07,333 --> 02:08:09,916
I feel the cosmic connection
between us.
1829
02:08:10,583 --> 02:08:13,041
I will not laugh seeing you like
all the others.
1830
02:08:14,125 --> 02:08:16,875
Let's laugh together.
1831
02:08:31,833 --> 02:08:35,666
I used to think why all fight
so much for love.
1832
02:08:36,041 --> 02:08:42,500
But I'm ready now to do as many wars
for your love, by looking into your eyes.
1833
02:08:44,750 --> 02:08:47,166
So, shall we do it now?
1834
02:08:47,375 --> 02:08:50,208
It is not that important for me to win
this challenge along with you now.
1835
02:08:50,500 --> 02:08:52,333
I won over you and
that's enough for me.
1836
02:08:52,541 --> 02:08:54,583
We shall do that when you
are comfortable, okay?
1837
02:08:54,791 --> 02:08:56,958
Won't you at least give me a kiss?
1838
02:08:57,166 --> 02:08:58,625
Oh my!
1839
02:08:59,416 --> 02:09:00,750
Happy New Year, love!
1840
02:09:00,958 --> 02:09:04,750
It is not just Happy New Year for me.
It is even happy life with you.
1841
02:09:04,833 --> 02:09:07,375
Happy New Year!
- Happy New Year!
1842
02:09:07,708 --> 02:09:10,541
[Fireworks exploding]
1843
02:09:11,583 --> 02:09:15,000
Laila!
She's my girl now for life long.
1844
02:09:15,208 --> 02:09:19,750
She is Debby.
I finally found my couple star.
1845
02:09:21,541 --> 02:09:23,791
Happy New Year!
1846
02:09:26,375 --> 02:09:31,166
I found my Radha and she is
Sarayu, the love of my life.
1847
02:09:31,416 --> 02:09:34,625
Our boys travelled to their
manhood from boyhood like this.
1848
02:09:34,833 --> 02:09:39,875
Not by losing their virginity, but by
finding love and pain in their lives.
1849
02:09:40,125 --> 02:09:45,375
Sister, sister!
Debby, Happy New year!
1850
02:09:46,000 --> 02:09:48,291
Oh no!
- Happy New Year, bro!
1851
02:09:48,625 --> 02:09:51,416
I mean, brother in law!
- What am I, your brother in law?
1852
02:09:51,625 --> 02:09:54,875
I already told you, all are my
sisters except your sister, right?
1853
02:09:55,083 --> 02:09:57,250
Is it a fix?
- Fix, brother in law!
1854
02:09:57,458 --> 02:09:58,958
Huh! Oh no! Damn!
1855
02:09:59,041 --> 02:10:01,791
Damn!
- "Angel stood before you"
1856
02:10:02,000 --> 02:10:06,041
"The cloud stood still in confusion"
1857
02:10:06,125 --> 02:10:09,125
"We will bring down the heaven
in a jiffy"
1858
02:10:09,375 --> 02:10:13,833
"Yes your highness,
we'll bring out heat with bonfire"
1859
02:10:13,916 --> 02:10:15,125
"We are B O Y S"
1860
02:10:15,333 --> 02:10:19,750
"All of you, come everybody,
this is party"
1861
02:10:19,791 --> 02:10:21,750
"All the dazzling beauties"
1862
02:10:21,916 --> 02:10:24,333
"Shake your booty,
come let's go crazy"
1863
02:10:24,416 --> 02:10:28,541
"Don't go,
there is the walking waterfalls"
1864
02:10:28,708 --> 02:10:33,125
"She's in front of the eyes
and inviting"
1865
02:10:33,375 --> 02:10:36,541
"Move on, there's nothing
stopping us now"
142066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.